a mata, a língua – os povos influência indígena na cultura brasileira
DESCRIPTION
A mata, a língua – Os Povos Influência Indígena na Cultura Brasileira. Chegada dos Portugueses ao Brasil. Quem são os índios População em 1500. Principais povos indígenas: Tupi-Guarani : Ocupavam o Litoral e algumas áreas do interior. Jê ou Tapuia: ocupavam o Planalto Central. - PowerPoint PPT PresentationTRANSCRIPT
![Page 1: A mata, a língua – Os Povos Influência Indígena na Cultura Brasileira](https://reader030.vdocuments.net/reader030/viewer/2022020102/56815665550346895dc414d0/html5/thumbnails/1.jpg)
A mata, a língua – Os Povos
Influência Indígena na Cultura Brasileira
![Page 2: A mata, a língua – Os Povos Influência Indígena na Cultura Brasileira](https://reader030.vdocuments.net/reader030/viewer/2022020102/56815665550346895dc414d0/html5/thumbnails/2.jpg)
Chegada dos Portugueses ao
Brasil
Quem são os índios População em 1500
![Page 3: A mata, a língua – Os Povos Influência Indígena na Cultura Brasileira](https://reader030.vdocuments.net/reader030/viewer/2022020102/56815665550346895dc414d0/html5/thumbnails/3.jpg)
Principais povos indígenas: • Tupi-Guarani : Ocupavam o Litoral e algumas áreas do interior.• Jê ou Tapuia: ocupavam o Planalto Central.• Nu-Aruaque: ocupavam parte da Bacia Amazônica.• Caraíba: ocupavam o norte da Bacia Amazônica.
![Page 4: A mata, a língua – Os Povos Influência Indígena na Cultura Brasileira](https://reader030.vdocuments.net/reader030/viewer/2022020102/56815665550346895dc414d0/html5/thumbnails/4.jpg)
Descobrindo os índios
![Page 5: A mata, a língua – Os Povos Influência Indígena na Cultura Brasileira](https://reader030.vdocuments.net/reader030/viewer/2022020102/56815665550346895dc414d0/html5/thumbnails/5.jpg)
Preliminares...• Significado da
palavra índio;• População estimada,
em 1500, segundo Darcy Ribeiro;
• Principais etnias (divididas por
diferenças lingüísticas e
culturais)
![Page 6: A mata, a língua – Os Povos Influência Indígena na Cultura Brasileira](https://reader030.vdocuments.net/reader030/viewer/2022020102/56815665550346895dc414d0/html5/thumbnails/6.jpg)
Etnia Guarani• Especulações sobre o
surgimento da etnia;• Um povo dividido pela
colonização;• Ser Guarani...• Distribuição dos
povos.
![Page 7: A mata, a língua – Os Povos Influência Indígena na Cultura Brasileira](https://reader030.vdocuments.net/reader030/viewer/2022020102/56815665550346895dc414d0/html5/thumbnails/7.jpg)
Jê ou Tapuia• O significado do
nome;• Localização;• Os Ritos Funerários.
![Page 8: A mata, a língua – Os Povos Influência Indígena na Cultura Brasileira](https://reader030.vdocuments.net/reader030/viewer/2022020102/56815665550346895dc414d0/html5/thumbnails/8.jpg)
Caraíbas• Significado do nome;• Localização;• Antropofagia;• Primeiros nativos a
terem contato com os espanhóis;
• Dizimação da etnia.
![Page 9: A mata, a língua – Os Povos Influência Indígena na Cultura Brasileira](https://reader030.vdocuments.net/reader030/viewer/2022020102/56815665550346895dc414d0/html5/thumbnails/9.jpg)
Nu-Aruaque• Significado do nome• Localização• Rivalidade entre
povos (Caraíbas)• A Cultura da
Mandioca.
![Page 10: A mata, a língua – Os Povos Influência Indígena na Cultura Brasileira](https://reader030.vdocuments.net/reader030/viewer/2022020102/56815665550346895dc414d0/html5/thumbnails/10.jpg)
![Page 11: A mata, a língua – Os Povos Influência Indígena na Cultura Brasileira](https://reader030.vdocuments.net/reader030/viewer/2022020102/56815665550346895dc414d0/html5/thumbnails/11.jpg)
Sobre os índios• "A feição deles é parda, um tanto
avermelhada, com bons rostos e bons narizes, bem-feitos. Andam nus, sem nenhuma cobertura. Não fazem
o menor caso de encobrir ou de mostrar suas vergonhas, e nisso têm tanta inocência como em mostrar o
rosto. Ambos traziam o lábio de baixo furado e metido nele seus
ossos (...) agudos na ponta como furador. (...) Os seus cabelos são
lisos. E andavam tosquiados (...) e rapados até por cima das orelhas (...)
"
![Page 12: A mata, a língua – Os Povos Influência Indígena na Cultura Brasileira](https://reader030.vdocuments.net/reader030/viewer/2022020102/56815665550346895dc414d0/html5/thumbnails/12.jpg)
Gente Inocente• "Parecem-me gente de tal inocência que, se nós os
entendêssemos, e eles a nós, seriam logo cristãos, porque parecem não ter nenhuma crença. E
portanto, se os degradados que aqui hão de ficar aprenderem bem sua fala e os entenderem, não
duvido que eles (...) hão de se tornar cristãos em nossa santa fé. Portanto, Vossa Alteza, que tanto
deseja fazer crescer a santa fé católica, deve cuidar da salvação deles . (...) Eles não lavram, nem criam.
Nem há aqui boi, vaca, cabra, ovelha, galinha, ou qualquer outro animal que esteja acostumado a
conviver com o homem. (...) Nesse dia, enquanto ali andavam, dançaram e bailaram sempre com os
nossos, de maneira que são muito mais nossos amigos do que nós seus (...)"
![Page 13: A mata, a língua – Os Povos Influência Indígena na Cultura Brasileira](https://reader030.vdocuments.net/reader030/viewer/2022020102/56815665550346895dc414d0/html5/thumbnails/13.jpg)
As Línguas Indígenas
![Page 14: A mata, a língua – Os Povos Influência Indígena na Cultura Brasileira](https://reader030.vdocuments.net/reader030/viewer/2022020102/56815665550346895dc414d0/html5/thumbnails/14.jpg)
LínguasAtualmente, mais de 180 línguas e dialetos são falados pelos povos indígenas no Brasil. Elas integram o acervo de quase seis mil línguas faladas no mundo contemporâneo. Antes da chegada dos portugueses, contudo, só no Brasil esse número devia ser próximo de mil.As línguas guardam entre si origens comuns, integrando famílias lingüísticas, que, por sua vez, podem fazer parte de divisões mais englobantes, os troncos lingüísticos (Troncos e famílias).
![Page 15: A mata, a língua – Os Povos Influência Indígena na Cultura Brasileira](https://reader030.vdocuments.net/reader030/viewer/2022020102/56815665550346895dc414d0/html5/thumbnails/15.jpg)
Troncos e famíliasDentre as cerca de 180 línguas indígenas que existem hoje no Brasil, umas são mais semelhantes entre si do que outras, revelando origens comuns e processos de diversificação ocorridos ao longo do tempo.
Os especialistas no conhecimento das línguas (lingüistas) expressam as semelhanças e diferenças entre elas através da idéia de troncos e famílias lingüísticas. Quando se fala em tronco, têm-se em mente línguas cuja origem comum está situada há milhares de anos, as semelhanças entre elas sendo muito sutis. As divisões são:
• Tronco Tupi• Tronco Macro-Jê• Outras Famílias
![Page 16: A mata, a língua – Os Povos Influência Indígena na Cultura Brasileira](https://reader030.vdocuments.net/reader030/viewer/2022020102/56815665550346895dc414d0/html5/thumbnails/16.jpg)
Tronco Macro-Jê
![Page 17: A mata, a língua – Os Povos Influência Indígena na Cultura Brasileira](https://reader030.vdocuments.net/reader030/viewer/2022020102/56815665550346895dc414d0/html5/thumbnails/17.jpg)
Tronco Tupi
![Page 18: A mata, a língua – Os Povos Influência Indígena na Cultura Brasileira](https://reader030.vdocuments.net/reader030/viewer/2022020102/56815665550346895dc414d0/html5/thumbnails/18.jpg)
OUTRAS FAMÍLIAS
![Page 19: A mata, a língua – Os Povos Influência Indígena na Cultura Brasileira](https://reader030.vdocuments.net/reader030/viewer/2022020102/56815665550346895dc414d0/html5/thumbnails/19.jpg)
Comparação de palavras de diferentes línguasLínguas do tronco
Tupi
Fonte: Ayron Dall’Igna Rodrigues – Línguas brasileiras – Para o conhecimento das línguas indígenas, São Paulo, Edições Loyola, 1986, página 44.
![Page 20: A mata, a língua – Os Povos Influência Indígena na Cultura Brasileira](https://reader030.vdocuments.net/reader030/viewer/2022020102/56815665550346895dc414d0/html5/thumbnails/20.jpg)
Línguas da Família Tupi-Guarani (Tronco Tupi)
Fonte: Ayron Dall’Igna Rodrigues – Línguas brasileiras – para o conhecimento das línguas indígenas, São Paulo, Edições Loyola, 1986, página 32.
![Page 21: A mata, a língua – Os Povos Influência Indígena na Cultura Brasileira](https://reader030.vdocuments.net/reader030/viewer/2022020102/56815665550346895dc414d0/html5/thumbnails/21.jpg)
Línguas da Família Jê (Tronco Macro-Jê)
Fonte: Ayron Dall’Igna Rodrigues – Línguas brasileiras – para o conhecimento das línguas indígenas, São Paulo, Edições Loyola, 1986, página 58.
![Page 22: A mata, a língua – Os Povos Influência Indígena na Cultura Brasileira](https://reader030.vdocuments.net/reader030/viewer/2022020102/56815665550346895dc414d0/html5/thumbnails/22.jpg)
Línguas da Família Karib
![Page 23: A mata, a língua – Os Povos Influência Indígena na Cultura Brasileira](https://reader030.vdocuments.net/reader030/viewer/2022020102/56815665550346895dc414d0/html5/thumbnails/23.jpg)
Línguas da Família Aruak
![Page 24: A mata, a língua – Os Povos Influência Indígena na Cultura Brasileira](https://reader030.vdocuments.net/reader030/viewer/2022020102/56815665550346895dc414d0/html5/thumbnails/24.jpg)
Multilingüismo
Os povos indígenas sempre conviveram com situações de multilingüismo. Isso quer dizer que o número de línguas usadas por um indivíduo pode ser bastante variado. Há aqueles que falam e entendem mais de uma língua ou que apenas entendem muitas línguas e só falam uma ou algumas delas. Assim, não é raro encontrar sociedades ou indivíduos indígenas em situação de bilingüismo, trilingüismo ou mesmo multilingüismo.
![Page 25: A mata, a língua – Os Povos Influência Indígena na Cultura Brasileira](https://reader030.vdocuments.net/reader030/viewer/2022020102/56815665550346895dc414d0/html5/thumbnails/25.jpg)
Portugueses e
Índios
![Page 26: A mata, a língua – Os Povos Influência Indígena na Cultura Brasileira](https://reader030.vdocuments.net/reader030/viewer/2022020102/56815665550346895dc414d0/html5/thumbnails/26.jpg)
Existia um pequeno sistema de feitorias comerciais, nas quais os europeus negociavam, por exemplo, foices, machados, espelhos e facas, em troca de pau-brasil, inhame, pimenta e animais como macacos, papagaios e beija-flores.
![Page 27: A mata, a língua – Os Povos Influência Indígena na Cultura Brasileira](https://reader030.vdocuments.net/reader030/viewer/2022020102/56815665550346895dc414d0/html5/thumbnails/27.jpg)
Após 1532, iniciou-se a efetiva colonização do Brasil. Os índios passaram a ser vistos não
mais como parceiros comerciais, mas como mão-de-obra para a colonização.
![Page 28: A mata, a língua – Os Povos Influência Indígena na Cultura Brasileira](https://reader030.vdocuments.net/reader030/viewer/2022020102/56815665550346895dc414d0/html5/thumbnails/28.jpg)
Os índios contribuíram com suas técnicas agrícolas adaptadas aos trópicos.
Plantio da mandioca.
Adoção do processo agrícola indígena chamado coivara, baseado na queimada, no plantio em montículos e no longo descanso da terra de cultura.
![Page 29: A mata, a língua – Os Povos Influência Indígena na Cultura Brasileira](https://reader030.vdocuments.net/reader030/viewer/2022020102/56815665550346895dc414d0/html5/thumbnails/29.jpg)
Características que fizeram com que uma grande quantidade de índios fosse eliminada:
Para os índios, o contato com os portugueses foi devastador, a começar pelos aspectos populacionais.
Guerras motivadas pela busca de escravos. Grandes fomes que surgiam após as guerras. Fuga dos índios para regiões de recursos desconhecidos.
![Page 30: A mata, a língua – Os Povos Influência Indígena na Cultura Brasileira](https://reader030.vdocuments.net/reader030/viewer/2022020102/56815665550346895dc414d0/html5/thumbnails/30.jpg)
Línguas Gerais no Brasil Colônia
![Page 31: A mata, a língua – Os Povos Influência Indígena na Cultura Brasileira](https://reader030.vdocuments.net/reader030/viewer/2022020102/56815665550346895dc414d0/html5/thumbnails/31.jpg)
Língua Geral Paulista
Originada na língua dos índios Tupi de São Vicente e do alto rio Tietê.
Era um pouco diferente da dos Tupinambá.
Penetrou em áreas jamais alcançadas pelos índios tupi-guarani, influenciando a linguagem corriqueira de brasileiros.
![Page 32: A mata, a língua – Os Povos Influência Indígena na Cultura Brasileira](https://reader030.vdocuments.net/reader030/viewer/2022020102/56815665550346895dc414d0/html5/thumbnails/32.jpg)
Língua Geral Amazônica
Desenvolveu-se inicialmente no Maranhão e Pará, a partir do Tupinambá.
Desde o final do século XIX, passou a ser conhecida também pelo nome de Nheengatu (ie’engatú = “língua boa”).
Apesar das transformações, continua sendo falada nos dias de hoje, especialmente na bacia do rio Negro (rios Uaupés e Içana).
![Page 33: A mata, a língua – Os Povos Influência Indígena na Cultura Brasileira](https://reader030.vdocuments.net/reader030/viewer/2022020102/56815665550346895dc414d0/html5/thumbnails/33.jpg)
Declínio da Língua Geral
![Page 34: A mata, a língua – Os Povos Influência Indígena na Cultura Brasileira](https://reader030.vdocuments.net/reader030/viewer/2022020102/56815665550346895dc414d0/html5/thumbnails/34.jpg)
Fatores que contribuíram ao declínio da língua geral
Regiões que não apresentaram emprego intenso indígena ou missões jesuíticas, ou aquelas em que foi cedido espaço ao trabalho escravo africano e menor importância dos jesuítas.
Português em concorrência com a língua geral.
![Page 35: A mata, a língua – Os Povos Influência Indígena na Cultura Brasileira](https://reader030.vdocuments.net/reader030/viewer/2022020102/56815665550346895dc414d0/html5/thumbnails/35.jpg)
O Índio na Literatura Brasileira
![Page 36: A mata, a língua – Os Povos Influência Indígena na Cultura Brasileira](https://reader030.vdocuments.net/reader030/viewer/2022020102/56815665550346895dc414d0/html5/thumbnails/36.jpg)
Indianismo na Literatura
O índio era retratado como valente e nobre, livre das corrupções sociais e dos vícios da civilização branca.Ele surge como digno representante da nação brasileira, símbolo da nossa liberdade.
![Page 37: A mata, a língua – Os Povos Influência Indígena na Cultura Brasileira](https://reader030.vdocuments.net/reader030/viewer/2022020102/56815665550346895dc414d0/html5/thumbnails/37.jpg)
José Martiniano de Alencar nasceu em Mecejana, estado do Ceará em 1º de maio de 1829. É considerado o precursor do romantismo no Brasil dentro de quatro características: indianista, psicológico, regional e histórico. José de Alencar utilizou como tema o índio e o sertão do Brasil. Em suas obras, valorizou a língua falada no Brasil, a despeito de escritores da época que usavam a língua de Portugal. Algumas de suas obras destacadas são:
Indianistas: Ubirajara, Iracema, O Guarani.Psicológicos: Diva, Lucíola, Senhora, A Viuvinha.Regionalistas: O Sertanejo, O Tronco do Ipê, O Gaúcho, Til.Históricos: As Minas de Prata, A guerra dos Mascates.
![Page 38: A mata, a língua – Os Povos Influência Indígena na Cultura Brasileira](https://reader030.vdocuments.net/reader030/viewer/2022020102/56815665550346895dc414d0/html5/thumbnails/38.jpg)
IRACEMA
A obra conta a história de amor vivida por Martin, um português, e Iracema uma índia tabajara. Eles apaixonaram-se quase que à primeira vista. Devido a diferença étnica, por Iracema ser filha do pajé da tribo e por Irapuã gostar dela, a única solução para ficarem juntos, é a fuga. Ajudados por Poti, Iracema e Martim, fogem do campo dos tabajaras, e passam a morar na tribo de Poti (Pitiguara). Isso faz com que Iracema sofra, mas seu amor por Martim é tão mais forte, que logo ela se acostuma, ou pelo menos, não deixa transparecer. A fuga de Iracema faz com que uma nova batalha seja travada entre os tabajaras e os pituguaras.
![Page 39: A mata, a língua – Os Povos Influência Indígena na Cultura Brasileira](https://reader030.vdocuments.net/reader030/viewer/2022020102/56815665550346895dc414d0/html5/thumbnails/39.jpg)
![Page 40: A mata, a língua – Os Povos Influência Indígena na Cultura Brasileira](https://reader030.vdocuments.net/reader030/viewer/2022020102/56815665550346895dc414d0/html5/thumbnails/40.jpg)
Toponímias e Outros Termos Originados do Tupi-Guarani
![Page 41: A mata, a língua – Os Povos Influência Indígena na Cultura Brasileira](https://reader030.vdocuments.net/reader030/viewer/2022020102/56815665550346895dc414d0/html5/thumbnails/41.jpg)
TOPONÍMIA
• Atibaia: água limpa• Capivari: rio das capivaras• Tietê: Para alguns estudioso, "rio fundo" e para outros, "rio verdadeiro".• Bauru : cesto de frutas.• Jaú: comedor, comilão, peixe fluvial.• Itabira: pedra empinada, pedra que se ergue.• Itu: salto, corredeira, cascata.• Itapemirim: laje pequena.• Ipanema: Rio imprestável, impraticável.• Irajá: Ninho das abelhas, colméia.
![Page 42: A mata, a língua – Os Povos Influência Indígena na Cultura Brasileira](https://reader030.vdocuments.net/reader030/viewer/2022020102/56815665550346895dc414d0/html5/thumbnails/42.jpg)
ANTROPONÍMIA
• Araci: Mãe do dia, o nome da estrela d'alva• Cauã: Gavião• Ceci: Mãe superior• Guarabira: Nome de peixe• Iaciara: Espelho da lua• Irani: Abelhinha• Jaci: Lua• Janaina: Rainha dos lares• Juçara: Nome de uma palmeira de onde se extrai o palmito• Jurema: Espécie de planta
![Page 43: A mata, a língua – Os Povos Influência Indígena na Cultura Brasileira](https://reader030.vdocuments.net/reader030/viewer/2022020102/56815665550346895dc414d0/html5/thumbnails/43.jpg)
SUBSTANTIVOS PRÓPRIOS
• Abacaxi: fruta cheirosa• Caboclo: procedente do mato• Canga: o osso, caroço, núcleo, seco, enxuto• Catapora: o fogo interno, febre eruptiva, erupção• Pipoca: da pele estalando• Caiçara: cerca feita pelos indígenas em torno da taba• Itaú: rio das pedras• Biboca: de lugar, casa acanhada, casa de barro, moradia humilde• Caipira: de vergonhoso, roceiro, aldeão• Paçoca: de bolo esmigalhado à mão
![Page 44: A mata, a língua – Os Povos Influência Indígena na Cultura Brasileira](https://reader030.vdocuments.net/reader030/viewer/2022020102/56815665550346895dc414d0/html5/thumbnails/44.jpg)
A Cultura Indígena
Quando o português chegouDebaixo duma bruta chuvaVestiu o índioQue pena!Fosse uma manhã de solO índio teria despidoO português.
Erro de português, poesia de Oswald de Andrade - 1925
![Page 45: A mata, a língua – Os Povos Influência Indígena na Cultura Brasileira](https://reader030.vdocuments.net/reader030/viewer/2022020102/56815665550346895dc414d0/html5/thumbnails/45.jpg)
Organização das Etnias
Não há divisão social Não há acumulação de riqueza Regime Pré-Sedentário Educação dos jovens por meio da imitação, tradições e lendas Divisão sexual do trabalho
![Page 46: A mata, a língua – Os Povos Influência Indígena na Cultura Brasileira](https://reader030.vdocuments.net/reader030/viewer/2022020102/56815665550346895dc414d0/html5/thumbnails/46.jpg)
Religião – Etnia Guarani• Acreditavam em vários outros deuses (forças da natureza). • Nhanderu (deus) – Criou o homem para viver em harmonia com a natureza.• Rituais de passagem – gestação, nascimento, casamento, iniciação a vida adulta etc.• Pajé – Homem mais sábio da tribo, ele é a ligação entre o índio e os deuses (natureza).
![Page 47: A mata, a língua – Os Povos Influência Indígena na Cultura Brasileira](https://reader030.vdocuments.net/reader030/viewer/2022020102/56815665550346895dc414d0/html5/thumbnails/47.jpg)
Música, Danças e Instrumentos
Todas as melodias e letras dos cânticos eram passados, em sonho, aos pajés ou aos grandes guerreiros pelos deuses.
Trocano: instrumento de comunicação. De acordo com o local que se golpeia e a variação, é possível ouvir mensagens que são ouvidas até 1k de distância
Maracá – Instrumento mais nobre. Agitado pelo Pajé, na hora das invocações, dos sacrifícios e curas, “exorcizava” do corpo da vítima os espíritos maus.
![Page 48: A mata, a língua – Os Povos Influência Indígena na Cultura Brasileira](https://reader030.vdocuments.net/reader030/viewer/2022020102/56815665550346895dc414d0/html5/thumbnails/48.jpg)
Folclore
O caipora:Índios e Jesuítas o chamavam de Caiçara, o protetor da caça e das matas.
É um anão de Cabelos Vermelhos com Pelo e Dentes verdes. Como protetor das Árvores e dos Animais, costuma punir os agressores da Natureza e o caçador que mata por prazer. É muito poderoso e forte.
Uma carta do Padre Anchieta datada de 1560, dizia: "Aqui há certos demônios, a que os índios chamam
Curupira, que os atacam muitas vezes no mato, dando-lhes açoites e ferindo-os bastante".
Lendas ligadas à natureza:
![Page 49: A mata, a língua – Os Povos Influência Indígena na Cultura Brasileira](https://reader030.vdocuments.net/reader030/viewer/2022020102/56815665550346895dc414d0/html5/thumbnails/49.jpg)
Culinária
Alimentação baseada em farinha de mandioca, peixe, mariscos e carne.
![Page 50: A mata, a língua – Os Povos Influência Indígena na Cultura Brasileira](https://reader030.vdocuments.net/reader030/viewer/2022020102/56815665550346895dc414d0/html5/thumbnails/50.jpg)
Influências Indígenas Marcantes na Cultura Brasileira O costume de dormir em rede Arte da cestaria e da cerâmica Diversos usos da mandioca na culinária Banho diário – o brasileiro é o povo que mais toma banho no mundo As cores alegres e as plumas do carnaval Expressões idiomáticas: “Andar na pindaíba” - pindaíba é uma madeira utilizada para fazer varas de pesca. Quando o índio voltava apenas com ela, sem sorte na pescaria, dizia: “Voltei na pindaíba!”
![Page 51: A mata, a língua – Os Povos Influência Indígena na Cultura Brasileira](https://reader030.vdocuments.net/reader030/viewer/2022020102/56815665550346895dc414d0/html5/thumbnails/51.jpg)
Etnia Paresi – Talk Show da Festa do Índio em BertiogaInformações e comparações da cultura da etnia Paresi com a cultura do não-índio brasileiro:
Casamento – A mulher índia não pode casar-se com um branco, mas o índio pode casar-se com uma mulher branca. A mulher aos 20 anos é considerara velha. Homossexualidade – De acordo com o chefe da aldeia, não existe no meio deles, mas eles acreditam todos devem ser respeitados. Os índios que desejam estudar, seguir profissões, devem passar por um contínuo processo de conscientização para não perder sua cultura de origem.
![Page 52: A mata, a língua – Os Povos Influência Indígena na Cultura Brasileira](https://reader030.vdocuments.net/reader030/viewer/2022020102/56815665550346895dc414d0/html5/thumbnails/52.jpg)
O Índio Hoje
![Page 53: A mata, a língua – Os Povos Influência Indígena na Cultura Brasileira](https://reader030.vdocuments.net/reader030/viewer/2022020102/56815665550346895dc414d0/html5/thumbnails/53.jpg)
Como são vistos:
• Populações indígenas são vistas ora de forma preconceituosa ora de forma idealizada pela população brasileira.
As populções rurais, que têm os índios quase como competidores (em matéria de recursos, terras etc.), os veêm de forma preconceituosa. Dizem que os índios só querem guerrear, que eles não querem trabalhar. Chamam os indígenas de “ladrões”, “preguiçosos” e “traiçoeiros” e tentam assim justificar quaisquer ações contra eles.
A população urbana, que vive distanciada das terras indígenas, tem uma visão idealizada do índio. Consideram os índios donos de todas as terras e acham que, por serem seus primeiros habitantes, sabem cuidar da natureza sem depredá-la. Também acreditam que os índios são parte do passado, que estão desaparecendo, muito embora este dado já tenha sido comprovado contraditoriamente.
![Page 54: A mata, a língua – Os Povos Influência Indígena na Cultura Brasileira](https://reader030.vdocuments.net/reader030/viewer/2022020102/56815665550346895dc414d0/html5/thumbnails/54.jpg)
Hoje:
• No Brasil, vivem cerca de 460 mil índios, distribuídos entre 225 sociedades indígenas.
• Número que constitui aproximadamente 0,25% da população brasileira.
Estão contabilizados nesse número apenas os indígenas que vivem em aldeias. Estima-se que há entre 100
e 190 mil vivendo fora das terras indígenas, incluindo em áreas urbanas.
Há em torno de 63 referências de índios que nunca tiveram contato o resto da população, além daqueles que tentam obter, junto ao órgão federal indigenista, reconhecimento de sua condição indígena.
![Page 55: A mata, a língua – Os Povos Influência Indígena na Cultura Brasileira](https://reader030.vdocuments.net/reader030/viewer/2022020102/56815665550346895dc414d0/html5/thumbnails/55.jpg)
Como são vistos:
• A mentalidade das pessoas quanto à existência dos índios já está mudando. Hoje, a população está se conscientizando de que os indígenas são seus contemporâneos. Vivem no mesmo país, participam da economia, da elaboração de leis e passam por problemas semelhantes, como as conseqüências da poluição ambiental.
• No momento, há uma preocupação dos brasileiros em buscar informações atualizadas e confiáveis sobre os índios para entender quem são, como vivem, enfim, inserir ainda mais o índio em suas vidas.
![Page 56: A mata, a língua – Os Povos Influência Indígena na Cultura Brasileira](https://reader030.vdocuments.net/reader030/viewer/2022020102/56815665550346895dc414d0/html5/thumbnails/56.jpg)
Diversidade e identidade:
• O Brasil possui uma grande diversidade étnica e lingüística.
• Pelo menos 180 línguas são faladas pelos membros das 225 sociedades indígenas existentes, as quais pertecem a mais de 30 famílias lingüísticas diferentes.
Conceitos importantes:
- As sociedades indígenas modificam-se constantemente e reelaboram-se com o tempo, como qualquer outra cultura no mundo. É relevante lembrar que isso aconteceria mesmo que os índios não tivessem feito contato com outras sociedades, européia e africana, por exemplo.
- Não é porque uma determinada sociedade indígena fala português ou veste roupas iguais às dos membros da sociedade com que entrou em contato que perdeu sua identidade ou que deixou de ser indígena. Ocorreu aí o contato entre diversidades culturais.
![Page 57: A mata, a língua – Os Povos Influência Indígena na Cultura Brasileira](https://reader030.vdocuments.net/reader030/viewer/2022020102/56815665550346895dc414d0/html5/thumbnails/57.jpg)
Língua:
• A língua é o meio básico de organização dos humanos. É através dela que podemos conhecer todo um universo cultural.
• Há diversas maneiras de classificar as línguas. Hoje, os lingüistas preferem adotar a classificação genética.
Consiste na reunião das línguas que tenham uma mesma língua, já extinta, como origem. Desta forma, as línguas são agrupadas em famílias lingüísticas, e essas famílias são reunidas em troncos lingüísticos.
Há índios que falam somente sua língua, desconhecendo o português. Outros falam o português como sua segunda língua.
![Page 58: A mata, a língua – Os Povos Influência Indígena na Cultura Brasileira](https://reader030.vdocuments.net/reader030/viewer/2022020102/56815665550346895dc414d0/html5/thumbnails/58.jpg)
Língua:
Troncos em que as famílias de línguas indígenas são classificadas:
- Tupi- Macro-Jê
As famílias Karib, Pano, Maku, Yanoama, Mura, Tukano, Katukina, Txapakura, Nambikwara e Guaikuru não puderam ser atribuídas a nenhum tronco.
Importante: o fato de duas sociedades indígenas diferentes falarem línguas pertencentes a uma mesma família não implica que essas sociedades consigam entender-se mutuamente.
![Page 59: A mata, a língua – Os Povos Influência Indígena na Cultura Brasileira](https://reader030.vdocuments.net/reader030/viewer/2022020102/56815665550346895dc414d0/html5/thumbnails/59.jpg)
Demarcação e regularização de terras:
• A regularização das terras indígenas, por meio da demarcação, é um fator muito importante para a sobrevivência física e cultural dos diversos povos indígenas que vivem no Brasil.
• Essa questão tem sido muito discutida atualmente. Os índios reivindicam esse direito.
• Assegurar o direito à terra para os índios significa não só assegurar sua subsistência, mas também garantir o espaço cultural necessário à atualização de suas tradições.
![Page 60: A mata, a língua – Os Povos Influência Indígena na Cultura Brasileira](https://reader030.vdocuments.net/reader030/viewer/2022020102/56815665550346895dc414d0/html5/thumbnails/60.jpg)
Demarcação e regularização de terras:
O processo de demarcação consiste em 4 fases, que são:
- Identificação e delimitação- Demarcação física- Homologação- Registro
As linhas-mestre do processo administrativo de demarcação das terras indígenas estão definidas na Lei nº 6.001, de 19-12-1973, que é conhecida como Estatuto do Índio, e no Decreto nº 1.775, de 08-01-1996.
Esta legislação atribui à FUNAI o papel de orientar e executar a demarcação das terras, atividade executada pela Diretoria de Assuntos Fundiários (DAF).