‘70 - catalano.ch...omap tools sas lavora in questo settore dal 1970. nata come officina meccanica...

16

Upload: others

Post on 31-Jan-2021

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • Omap Tools Sas lavora in questo settore dal 1970. Nata come officina meccanica in lavorazione per conto terzi è riuscita a rinnovare completamente la strategia aziendale con la produzione propria di Pinze e Mandrini Porta Pinze Din 69871 e Din 2080.

    ‘70 OMAP TOOLS S.a.S. was founded in 1970. It was born as a machine shop working on short orders and was able to transform it self and its strategy, beginning with the manufacturing of brand name collet chucks, collets, and accessories for machine tools.

    Negli anni 90, date le maggiori esigenze del cliente e grazie allo sviluppo tecnologico Omap Tools Sas è riuscita ad aumentare la sua gamma con la produzione dell’ultima generazione dei porta pinze HSK Din 69893 nelle diverse forme esistenti A-E-F e dei Moduli Rotanti.

    ‘90In the early 1990's due to technological upgrading OMAP TOOLS was able to satisfy growing customer needs by adding the new Rotary Driven Tools emerging on the market GOODWAY, DMG - MORI SEIKI, OKUMA MAZAK, DOSAAN, HAAS, TAKISAWA etc...

    Sempre in quegli anni Omap Tools è tra le prime aziende in Italia a produrre moduli rotanti per torni a CNC. Da questo momento l’azienda, attraverso varie collaborazioni, crea una vasta gamma di motorizzati per le più importanti case produttive come GOODWAY, DMG - MORI SEIKI,OKUMA MAZAK, DOSAAN, HAAS, TAKISAWA ecc..

    Nuovo management, ampliamento ufficio tecnico con utilizzo sistemi 3d.

    ‘00

    ‘18 New management, increase technical department w ith 3D system,

    CICLO PRODUTTIVO La professionalità Omap tools nasce dal momento della ideazione del prodotto fino alla fase esecutiva. Durante l’ideazione e la progettazione dei prodotti, Omap tools si avvale dei più avanzati sistemi di progettazione come CAD3D per poi passare alla fase pre-esecutiva con processo di ingegnerizzazione CAD/CAM. Terminata la fase di elaborazione tecnica viene eseguito un prototipo per analizzare l’effettiva realizzazione. Compiuto il primo prototipo viene creata una commessa, identificata attraverso un numero sequenziale, sulla quale vengono descritte dettagliatamente tutte le lavorazioni, dall’acquisto del materiale fino al collaudo, necessarie per arrivare al prodotto finale. Durante il ciclo produttivo ciascun articolo viene marcato con il numero della commessa e registrato da un sistema computerizzato.

    CONTROLLO QUALITÀ Tale sistema permette di rintracciare in qualsiasi momento le varie fasi di lavorazione e anche tra 10 anni saremo in grado di sapere come e da chi sono stati eseguiti i nostri prodotti. Per poter garantire al 100% la qualità dei nostri articoli ciascun prodotto viene testato e collaudato attraverso macchine di controllo di alta qualità.

    PRODUCTION CICLE OMAP TOOLS brings professional experience in every phase of production, from product conception through final testing. We use the latest CAD 3D systems for development and design and then CAD-CAM systems for product engineering. Using the technical drawings and engineering phases, OMAP TOOLS manufactures a prototype of every new product for analyzing feasability in real-time applications. As soon as the first prototype is approved, a job number is assigned. The job file describes the work process required for manufacturing the final product. It starts with material requirements and supply and continues through the final testing procedures. Each piece is marked with the job number and tracked from start to finish by a computerized system.

    QUALITY CONTROL This system registers the various manufacturing phases so that even after 10 years we are able to trace how and by whom any part was produced and any mistakes that might have been made. In order to guarantee 100% reliability each piece is subjected to a rigorous final testing, using high- tech testing equipment.

  • Driven toolsAngetriebene WerkzeugehalterPorte-outils entrainésPortaherramienta motorizadoModuli rotanti

    0° DRILLING AND MILLING HEAD 0° BOHR -UND FRAESKOPFTÊTE DE PERÇAGE - FRAISAGE 0° UNIDAD PARA FORAR - FRESAR 0°

    TESTA DI FORATURA - FRESATURA ( 0°)

    AUTOCENTRANTE

    CHUCK

    SPANNFUTTER

    MANDRIN

    MANDRIL

    MORI SEIKISL 150-200-250-300

    ACCESSORIACCESSORIESACCESSOIRESZUBEHÖRACCESSORIOS

    1

    N. Cod. Dh6 Refrigerazione d A l L b b1 b2 n.Max n1/n2 Nm Kg.Coolant

    HE32MA20 32 Ext. 4-20 ER 32 7,9 127 64,5 140 100 35 6000 1x1 50 5,500RE32MA20 32 Int. 6 Bar 4-20 ER 32 7,9 127 64,5 140 100 35 6000 1x1 50 5,500

  • Driven toolsAngetriebene WerkzeugehalterPorte-outils entrainésPortaherramienta motorizadoModuli rotanti

    90° DRILLING AND MILLING HEAD 90° BOHR -UND FRAESKOPFTÊTE DE PERÇAGE - FRAISAGE A 90° UNIDAD PARA FORAR - FRESAR A 90°

    TESTA DI FORATURA - FRESATURA PER PINZE 90°

    AUTOCENTRANTE

    CHUCK

    SPANNFUTTER

    MANDRIN

    MANDRIL

    MORI SEIKISL 150-200-250-300

    ACCESSORIACCESSORIESACCESSOIRESZUBEHÖRACCESSORIOS

    2

    N. Cod. Dh6 Refrigerazione d A l L L1 b b1 b2 n. Max n1/n2 Nm Kg.Coolant

    HE32MB20 32 Ext. 55 197 100 92 6000 1x1 50 10,000RE32MB20 32 Int. 6 Bar

    4-20 ER 32 7,9 127 964-20 ER 32 7,9 127 96 55 197 100 92 6000 1x1 50 10,000

  • Driven toolsAngetriebene WerkzeugehalterPorte-outils entrainésPortaherramienta motorizadoModuli rotanti

    90° DRILLING AND MILLING HEAD 90° BOHR -UND FRAESKOPFTÊTE DE PERÇAGE - FRAISAGE A 90° UNIDAD PARA FORAR - FRESAR A 90°

    TESTA DI FORATURA - FRESATURA PER PINZE 90° -SINISTRO

    N. Cod. Dh6 d A l L L1 b b1 b2 n. Max n1/n2 Nm Kg.

    HE32MB20S 32 4-20 ER 32 7,9 127 96 55 166 100 105 6000 1:1 50 10,000

    AUTOCENTRANTE

    CHUCK

    SPANNFUTTER

    MANDRIN

    MANDRIL

    MORI SEIKISL 150-200-250-300

    ACCESSORIACCESSORIESACCESSOIRESZUBEHÖRACCESSORIOS

    3

  • Driven toolsAngetriebene WerkzeugehalterPorte-outils entrainésPortaherramienta motorizadoModuli rotanti

    MORI SEIKISL 150-200-250-300

    N. Cod. Dh6 d A l L L1 b1 b2 b3 n. Max n1/n2 Nm Kg.

    HE32ML20 32 4-20 ER 32 7,9 127 96 55 100 105 92 6000 1:1 50 14,000

    90° DRILLING AND MILLING HEAD (2 SPINDLES) ER32 90° BOHR -UND FRAESKOPF (2 SPINDELN) ER32TÊTE DE PERÇAGE - FRAISAGE A 90° (2 MANDRINS) ER32 UNIDAD PARA FORAR - FRESAR 90° (2 MANDRINOS) ER32

    TESTA DI FORATURA - FRESATURA PER PINZE 90° (2 PORTAPINZE) ER32

    AUTOCENTRANTE

    CHUCK

    SPANNFUTTER

    MANDRIN

    MANDRIL

    AUTOCENTRANTE

    CHUCK

    SPANNFUTTER

    MANDRIN

    MANDRIL

    ACCESSORIACCESSORIESACCESSOIRESZUBEHÖRACCESSORIOS

    4

  • Driven toolsAngetriebene WerkzeugehalterPorte-outils entrainésPortaherramienta motorizadoModuli rotanti

    N. Cod. Dh6 d A l L L1 b n. Max n1/n2 Nm Kg.

    HE32ME16 32 1-16 ER 25 7,9 127 130 85 116 6000 1:1 25 7,500

    MORI SEIKISL 150-200-250-300

    0-90° DRILLING AND MILLING HEAD 0-90° BOHR -UND FRAESKOPFTÊTE DE PERÇAGE - FRAISAGE 0-90° UNIDAD PARA FORAR - FRESAR 0-90°

    TESTA DI FORATURA - FRESATURA ANGOLARE 0-90°

    ACCESSORIACCESSORIESACCESSOIRESZUBEHÖRACCESSORIOS

    5

  • Driven toolsAngetriebene WerkzeugehalterPorte-outils entrainésPortaherramienta motorizadoModuli rotanti

    0° DRILLING AND MILLING HEAD 0° BOHR -UND FRAESKOPFTÊTE DE PERÇAGE - FRAISAGE 0° UNIDAD PARA FORAR - FRESAR 0°

    TESTA DI FORATURA - FRESATURA ( 0°)

    MORI SEIKINL SERIES

    6

    N. Cod. D Refrigerazione d A l L b b1 n. Max n1/n2 Nm Kg.Coolant

    HE60MA20 60 Ext. 4-20 ER32 7,9 91 82 108 130 6000 1x1 50 7,500RE60MA20 60 Int. 6 Bar 4-20 ER32 7,9 91 82 108 130 6000 1x1 507,500

    HE60MA26 60 Ext. 4-26 ER40 7,9 91 97 108 130 6000 1x1 50 7,650RE60MA26 60 Int. 6 Bar 4-26 ER40 7,9 91 97 108 130 6000 1x1 507,650

    ACCESSORIACCESSORIESACCESSOIRESZUBEHÖRACCESSORIOS

    LuigiCasella di testoMORI SEIKINL 1500 -- NL 2000 -- NL 2500 -- NL 3000 -- NLX 1500 -- NLX 2000 -- NLX 2500 -- NLX 3000 -- NLX 4000 -- NT 4000 SERIE -- NT 5000 SERIE -- NZL 2500

  • Driven toolsAngetriebene WerkzeugehalterPorte-outils entrainésPortaherramienta motorizadoModuli rotanti

    N. Cod. D dh6 A l L b b1 n. Max n1/n2 Nm Kg.

    TF60MA22 60 Ø 22 7,9 91 82 108 130 6000 1:1 50 7,800

    0° MILLING HEAD 0° FRAESKOPFTÊTE DE FRAISAGE 0° UNIDAD PARA FRESAR 0°

    TESTA DI FRESATURA ( 0°)

    MORI SEIKINL SERIES

    7

    ACCESSORIACCESSORIESACCESSOIRESZUBEHÖRACCESSORIOS

    LuigiCasella di testoMORI SEIKINL 1500 -- NL 2000 -- NL 2500 -- NL 3000 -- NLX 1500 -- NLX 2000 -- NLX 2500 -- NLX 3000 -- NLX 4000 -- NT 4000 SERIE -- NT 5000 SERIE -- NZL 2500

  • Driven toolsAngetriebene WerkzeugehalterPorte-outils entrainésPortaherramienta motorizadoModuli rotanti

    90° DRILLING AND MILLING HEAD 90° BOHR -UND FRAESKOPFTÊTE DE PERÇAGE - FRAISAGE A 90° UNIDAD PARA FORAR - FRESAR A 90°

    TESTA DI FORATURA - FRESATURA PER PINZE 90°

    MORI SEIKINL SERIES

    8

    N. Cod. D Refrigerazione d A l L L1 b b1 b2 n. Max n1/n2 Nm Kg.Coolant

    HE60MB20 60 Ext. 4-20 ER32 7,9 91 131 90 167 108 92 6000 1X1 50 14,000RE60MB20 60 Int. 6 Bar 4-20 ER32 7,9 91 131 90 167 108 92 6000 1x1 50 14,000

    HE60MB26 60 Ext. 4-26 ER40 7,9 91 131 90 182 108 107 6000 1x1 50 14,150RE60MB26 60 Int. 6 Bar 4-26 ER40 7,9 91 131 90 182 108 107 6000 1x1 50 14,150

    ACCESSORIACCESSORIESACCESSOIRESZUBEHÖRACCESSORIOS

    LuigiCasella di testoMORI SEIKINL 1500 -- NL 2000 -- NL 2500 -- NL 3000 -- NLX 1500 -- NLX 2000 -- NLX 2500 -- NLX 3000 -- NLX 4000 -- NT 4000 SERIE -- NT 5000 SERIE -- NZL 2500

  • Driven toolsAngetriebene WerkzeugehalterPorte-outils entrainésPortaherramienta motorizadoModuli rotanti

    MORI SEIKINL SERIES

    90° DRILLING AND MILLING HEAD (2 SPINDLES) ER32 90° BOHR -UND FRAESKOPF (2 SPINDELN) ER32TÊTE DE PERÇAGE - FRAISAGE A 90° (2 MANDRINS) ER32 UNIDAD PARA FORAR - FRESAR 90° (2 MANDRINOS) ER32

    TESTA DI FORATURA - FRESATURA PER PINZE 90° (2 PORTAPINZE) ER32

    9

    ACCESSORIACCESSORIESACCESSOIRESZUBEHÖRACCESSORIOS

    N. Cod. D d A l L L1 b1 b2 b3 n. Max n1/n2 Nm Kg.

    HE60ML20 60 4-20 ER 32 7,9 91 131 90 108 92 100 6000 1x1 50 15,000

    HE60ML26 60 4-26 ER 40 7,9 91 131 90 108 107 115 6000 1x1 50 15,150

    LuigiCasella di testoMORI SEIKINL 1500 -- NL 2000 -- NL 2500 -- NL 3000 -- NLX 1500 -- NLX 2000 -- NLX 2500 -- NLX 3000 -- NLX 4000 -- NT 4000 SERIE -- NT 5000 SERIE -- NZL 2500

  • Driven toolsAngetriebene WerkzeugehalterPorte-outils entrainésPortaherramienta motorizadoModuli rotanti

    MORI SEIKINL SERIES

    0-90° DRILLING AND MILLING HEAD 0-90° BOHR -UND FRAESKOPFTÊTE DE PERÇAGE - FRAISAGE 0-90° UNIDAD PARA FORAR - FRESAR 0-90°

    TESTA DI FORATURA - FRESATURA ANGOLARE 0-90°

    10

    N. Cod. Dh6 d A l L L1 b n. Max n1/n2 Nm Kg.

    HE60ME16 60 1-16 ER 25 7,9 91 140 85 116 6000 1x1 25 9,000

    ACCESSORIACCESSORIESACCESSOIRESZUBEHÖRACCESSORIOS

    LuigiCasella di testoMORI SEIKINL 1500 -- NL 2000 -- NL 2500 -- NL 3000 -- NLX 1500 -- NLX 2000 -- NLX 2500 -- NLX 3000 -- NLX 4000 -- NT 4000 SERIE -- NT 5000 SERIE -- NZL 2500

  • Driven toolsAngetriebene WerkzeugehalterPorte-outils entrainésPortaherramienta motorizadoModuli rotanti

    0° DRILLING AND MILLING HEAD 0° BOHR -UND FRAESKOPFTÊTE DE PERÇAGE - FRAISAGE 0° UNIDAD PARA FORAR - FRESAR 0°

    TESTA DI FORATURA - FRESATURA 0°

    GOODWAY( GV1000 GV800 GS400GS600 GS6000 GS6600

    GS8000 GS8800)

    11

    N. Cod. D d l B1 B2 B3 C1 C2 C3 n. Max n1:n2 Kg.

    TE70GA35 40 4-35 ER50 60 116 70 43 124 52 100 6000 1x1 14,000

    ACCESSORIACCESSORIESACCESSOIRESZUBEHÖRACCESSORIOS

    LuigiCasella di testo MORI SEIKI

    DMG MORI SL 400, 403, 600, 603 MCMori Seiki VL-55, 553 MC

  • Driven toolsAngetriebene WerkzeugehalterPorte-outils entrainésPortaherramienta motorizadoModuli rotanti

    90° DRILLING AND MILLING HEAD 90° BOHR -UND FRAESKOPFTÊTE DE PERÇAGE - FRAISAGE 90° UNIDAD PARA FORAR - FRESAR 90°

    TESTA DI FORATURA - FRESATURA 90°

    GOODWAY( GV1000 GV800 GS400GS600 GS6000 GS6600

    GS8000 GS8800)

    12

    N. Cod. D d l L1 B1 B2 B3 B4 C1 C2 C3 n. Max n1:n2 Kg.

    TE70GB35 40 4-35 ER50 212,5 55 132 142 70 150 124 100 100 6000 1x1 37,000

    ACCESSORIACCESSORIESACCESSOIRESZUBEHÖRACCESSORIOS

    LuigiCasella di testo MORI SEIKI

    DMG MORI SL 400, 403, 600, 603 MCMori Seiki VL-55, 553 MC

  • __________________________________

    __________________________________

    __________________________________

    __________________________________

    __________________________________

    __________________________________

    __________________________________

    __________________________________

    __________________________________

    __________________________________

    __________________________________

    __________________________________

    __________________________________

    __________________________________

    __________________________________

    ____________________________________

    _____________________________________

    _____________________________________

    _____________________________________

  • COPERTINA DMG MORIMORISEIKIMORISEIKI SL VLULTIMA PAGINA MORISEIKI