aboriginal perspectives 100210

Upload: benazir

Post on 21-Feb-2018

218 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • 7/24/2019 Aboriginal Perspectives 100210

    1/13

    Aboriginal Perspectives in Languages

    Teaching

    Introduction

    As well as making links with the languages we teach, for example by comparing

    and contrasting Aboriginal languages with other languages, AboriginalPerspectives is about being mindful of relevant aspects of Aboriginal culture as it

    aects everything that happens in the classroom. This is a sensitive area and it is

    easy to fall into cultural stereotyping, but it is important not to stray in the

    direction of Aboriginal people do not like to make direct eye contact!type

    generalisations "see

    http#$$aboriginalrights.suite%&%.com$article.cfm$falseprotocols' or slide into

    sentimental$noble savage discourses about caring and sharing.

    (deally, it is advisable to have a whole of school approach to this, so that

    everyone in the school is aware of and in contact with the local Aboriginalcommunity, if appropriate. This is a whole school responsibility, but in many

    cases a languages teacher has taken the )rst step, for example to )nd out if

    there is any interest in initiating an Aboriginal language program in the school or

    inviting a local *lder to talk about language and culture. (f your school does not

    have an Aboriginal *ducation +cer, there are Aboriginal *ducation consultants

    and Aboriginal -iaison +cers in each egional +ce who may be contacted for

    advice.

    1. How many Aboriginal languages are there?

    *stimates about the number of Aboriginal languages vary but theNational

    Indigenous Languages Survey Report 2005documents %/0 languages which are

    still being spoken "p. 12'. 3ote that there are, in many cases, several dialects of

    each language, each with its own name. 3ationally, 14 of these languages have

    fewer than ten speakers and only between three and )ve are described as safe

    or strong. ecent research indicates that there were approximately 50

    languages in 367. Around ten of these are now taught in schools.

    Discussion questions for teachers and students.How strong is the

    language you are teaching/learning in your local area? In Australia?

    Internationally? How any spea!ers does it have? Has it replaced inority

    languages in the place/s where it is spo!en?

    2. Are they really languages or are they dialects?

    This is a tricky 8uestion, much debated by linguists and language speakers. 7e

    all speak a dialect, even if our dialect is 6tandard Australian *nglish. (n some

    cases, dierent languages may be so closely related that, ob9ectively, we would

    de)ne them as dialects of one language but politically they indicate distinct

    http://aboriginalrights.suite101.com/article.cfm/falseprotocolshttp://aboriginalrights.suite101.com/article.cfm/falseprotocols
  • 7/24/2019 Aboriginal Perspectives 100210

    2/13

    Aboriginal Perspectives in Languages

    Teachingsocial groups. 6erbian and :roatian, which are very similar to each other though

    they use dierent writing systems, are a well!known example of this.

    (n the case of Aboriginal languages, there are many 8uite distinct languages,

    some which are related to others and which may share some vocabulary and

    grammar. 7ithin each language, there may be a number of dialects, each with

    its own name. ;etails about dialects have often been lost in 367 but, for

    example, in Arnhemland where there are several languages, we know that each

    clan has its own dialect. People typically marry out of their clan so they will

    speak several dialects, if not several languages.

    A point to be aware of is that non!standard varieties of languages are often

    referred to derogatorily as dialects. or example, the sound

    systems are fairly similar which is why we recognise place names such as

    ?irribilli and 7agga 7agga as being of Aboriginal origin. ">or a good collection of

    *nglish words derived from Aboriginal languages look at Australian A&original

    "ords in %nglish' (heir origin and eaningby ;ixon et al. @nded. @&&1 +P.'=any *nglish sounds do not occur in most Aboriginal languages, such as $s$,

    $f$, $B$ and this accounts for the distinctive accent of Aboriginal language

    speakers to the *nglish!hearing ear. Cowever, retroDex and laminal sounds are

    common, and present a challenge to speakers of *nglish who may not recognise

    the dierences between $ny$, $ng $and $n$ or between $l $and $rl$.

    Eet most Aboriginal languages are not mutually intelligible. They are part of a

    language family, 9ust as *nglish is part of the (ndo!*uropean language family

    along with 6panish, ussian, Cindi, Eiddish and Armenian, among many others.

    7hile Aboriginal languages share similarities, in contrast to *nglish they are as

    varied as the languages that make up the (ndo!*uropean group.

    "hat are the characteristic sounds o$ the language you teach/learn? Are they

    siilar to other languages? "hat sort o$ di)culties does this present $or

    onolingual %nglish spea!ers?

    ". #hat are they li$e in %orm?

    Frammatically they are like -atin, highly inDected, so that nouns have a sux to

    indicate their case "nominative, accusative, dative, etc.'. Particularly notable is

    the widespread use of the ergative case, the marking of the sub9ect of a

  • 7/24/2019 Aboriginal Perspectives 100210

    3/13

    Aboriginal Perspectives in Languages

    Teachingtransitive sentence. This contrasts with *nglish in which word order is important

    to indicate such information. -ook at this example from Fumbaynggirr.

    *u&aalu arlagarl yiiny+ang,

  • 7/24/2019 Aboriginal Perspectives 100210

    4/13

    Aboriginal Perspectives in Languages

    TeachingCowever, 9ust because Aboriginal languages were not written down, it does not

    mean that there were no ways to convey meaning symbolically. According to

    Gane 6impson "see Transient -anguages blog

    "http#$$blogs.usyd.edu.au$elac$@&&1$%&$sandHtalkHandHhowHtoHrecordHit.htmlImu

    nn'

    (n :entral Australia, you often see Aboriginal people sitting on the ground,

    talking, and simultaneously drawing on the sand, smoothing it over when

    theyJve )nished a point, and starting again. They might be recounting

    places along a 9ourney, listing family members, drawing maps, or

    describing the movement of characters in a story. (Jll call this Jsand talkJ.

    As characters move and scenes change, the narrator rubs out the picture

    in the sand and starts afresh....there is a clear relationship between the

    iconicity of the sand drawings and the visual elements that are now used

    in marketable art from the :entral Australian region.

    The following diagrams, retrieved on %4 >ebruary @&%& from

    http#$$www.robertbartonart.com$default.aspKPage(;L5& , give some idea of how

    this works in one region of :entral Australia.

    'ampsite

    This icon is the symbol for campsite. Eou will

    )nd this symbol in common usage in centraldesert art works. This can also mean specialplace, sacred site or home depending on these8uence and relationship "context' to othersymbols in the piece.

    (our women sitting around a camp)re

    The meaning of this symbol changes dependingon the number of characters placed around thecentral camp)re symbol. +ne to two denotesmen around a camp)re. This may be usedmetaphorically in a work to convey womenJsbusiness.

    http://blogs.usyd.edu.au/elac/2006/10/sand_talk_and_how_to_record_it.html#munnhttp://blogs.usyd.edu.au/elac/2006/10/sand_talk_and_how_to_record_it.html#munnhttp://www.robertbartonart.com/default.asp?PageID=30http://blogs.usyd.edu.au/elac/2006/10/sand_talk_and_how_to_record_it.html#munnhttp://blogs.usyd.edu.au/elac/2006/10/sand_talk_and_how_to_record_it.html#munnhttp://www.robertbartonart.com/default.asp?PageID=30
  • 7/24/2019 Aboriginal Perspectives 100210

    5/13

    Aboriginal Perspectives in Languages

    Teaching*angaroo trac$s

    The ?angaroo is one of a handful of Australiannative animals which easily adapted to theharsh extremes of the outback and could befound from deserts to rainforests. This iconshows the relief pattern left by the ?angaroo asin bounds across the desert sands.

    Travelling water

    The 9agged lines represent the water sourcealong which travellers would track in movingfrom one camp to another. 7ater along with )reis one of the most important life sustainingresources on the land.

    +an,hunter

  • 7/24/2019 Aboriginal Perspectives 100210

    6/13

    Aboriginal Perspectives in Languages

    TeachingIagine how you ight $eel i$ you were not allowed to spea! your language any

    ore,

    . #hat is lost when languages are lost?

    -osing a language is losing a way of thinking about the world. +ne way tounderstand a little of how people conceptualise is to look at their systems of

    classifying things. =urrinh!Patha, widely spoken in the west of the 3orthern

    Territory, has ten noun classes, a pre)x is attached to every noun, indicating its

    class# !ardu Aboriginal people and spiritsM !unon!Aboriginal people and other

    animals and their products such as meatM !urafresh waterM ifood plants and

    their products, including faecesM thaulspearsM thuother weapons and things

    that strike, like thunder and lightning and playing cards "when they hit the

    ground'M thung!u)re, )rewood, matchesM datime and place including seasonsM

    urrinhspeech and languageM nanthieverything else. As in languages such as

    >rench and Ferman, where you need to indicate grammatical gender "a type ofnoun class', so in =urrinh!Patha you may have to indicate noun class too,

    although in this language, gender is not an aspect of the classes. (t is interesting

    that a thing can be a member of several classes, depending upon the way it is

    viewed at the time. >or example, a boomerang is an oensive weapon so will be

    thu !uragadha. Cowever, if it is used 9ust as an ornament on your mantelpiece, it

    would be nanthi !uragatha. 6imilarly, anything which is not normally a weapon,

    but used as a weapon, would be preceded by thu. 6o, a bottle, !uis in the

    nanthiclass but, used as a weapon, would be thu !u. 3ote that if something is

    being used or behaving in its most usual way, the noun class marker is often

    omitted. ">or more information on =urrinh!Patha see 7alsh @&&0.'

    (n some Aboriginal languages the noun classes do include male!female

    distinctions. (n ;yirbal, women, )re and dangerous things comprise one noun

    classN

    .oes your language have noun classes? %nglish does not &ut ost %uropean

    languages have graatical gender,

    /. Aboriginal languages and ecology

    Aboriginal ways for speaking about the material aspects of the modern world

    tend to be limited but language for speaking about the natural world is

    particularly rich. *cological knowledge is often implicit in the language. The

    spangled grunter is a )sh which eats the fallen fruit of the native white apple and

    so, in ?unwin9ku, they share the same name, &o!orn. This will help you to

    remember that if you want to catch a spangled grunter you must go to where the

    white apple tree hangs over the river and thrown your line in there. 6imilarly, the

    names for the edible grubs that live in certain bushes are related to the name of

  • 7/24/2019 Aboriginal Perspectives 100210

    7/13

    Aboriginal Perspectives in Languages

    Teachingthe bush. 6o, in Arrente, spoken around Alice 6prings, the tnyeewitchetty bush

    is where you )nd tnyeatye, the witchetty grub "*vans @&&O p. @%'.

    *thnopharmacology is the name for the study of medicinal plants known to other

    cultures. There is a recent Ph;. thesis on the medicinal plants of Familaraay and

    =urawari!speaking areas of 367. 6uch knowledge is lost when languages are

    lost.

    (hin! a&out how the naes o$ plants and anials in your language ay suggest

    in$oration a&out their ualities, %nglish e1aples' ca&&age white &utter6ies

    honeyeaters woodpec!ers $ever$ew deadly nightshade,4

    (he naes $or soe anials $or in A&original languages even when

    incorporated into %nglish reain onoatopoeic e,g, !oo!a&urra currawong,

    (he word $or crow in any A&original languages is wa, wak, waganor siilar,

    How is onoatopoeia used in your language?

    0. Language %or use with particular people or in special situations

    Typically there are some people who do not speak to each other in Aboriginal

    communities due to traditional habits. *veryone in the community will belong to

    a section, or sub!section, known as a skin group. *veryone will belong to one of

    the groups and this will determine who you marry. *veryone in the same group is

    a brother or sister, whether they are biologically related or not. 6o, for example,

    if you look at this diagram#

    garritan ngarritj 3eliny balang

    4amany

    gamarrang

    3anginy

    bangardi

    bulanyan Bulany 4alian gela

    wamutan Wamut 4otan gotjok

    Able to marry

    (n the boxes above, womenare bold, menare bold italic. People in the same

    box are brother and sister. The children of the women will be of the skin group ofthe box below "it is your mothers skin group that determines what your skin will

    be'. The husbands of the women will be those indicated by reciprocal arrows.

    =en do not speak to their mothers!in!law and brothers and sisters do not speak

    to each other after puberty. 6o, for example, in the diagram above, which shows

    the skin groups in the Gawoyn$3galkbon$embarrnga regions of the 3orthern

    Territory, if ( am bulantanand married to balang, my children will be wamut

    or wamutan. *ven if ( were married to gela, my children would still be wamut

    or wamutan. ( can talk and 9oke with my husband and also all men in the

    category of husband, balangor gela, however ( cannot talk to anyone in the

  • 7/24/2019 Aboriginal Perspectives 100210

    8/13

    Aboriginal Perspectives in Languages

    Teachingcategory of my brothers who are bulany. =y husband cannot talk to anyone in

    the category of his mother!in!law who is gamany.

    (n some areas there were special languages learned by young men undergoing

    initiation. ;uring the time of their initiation they would only be allowed to

    communicate using this very restricted language and at ceremonial gatherings

    initiated men would speak it to each other "thus ensuring no one else could

    understand what they were saying.' uoting from the book Spo!en Hereby =ark

    Abley#

    QThe languages lexicon was small# 9ust a couple of hundred basic words.

  • 7/24/2019 Aboriginal Perspectives 100210

    9/13

    Aboriginal Perspectives in Languages

    TeachingAboriginal language, and this spread through Australia with the cattle trains. A

    pidgin is not a complete language but it does not need to be, it is spoken by

    people who already speak at least one other language. (n some areas of

    Australia, children from various language groups were separated from their

    parents on missions and communicated with each other in the pidgin *nglishspoken to them by the missionaries. 6ince this was the only language they used,

    it became more regular and complex than pidgin, eventually becoming a creole.

    Across the north of Australia many people now speak a creole, called ?riol.

    ?riol is interesting because, while many of the words come from *nglish, many

    grammatical features come from Aboriginal languages. >or example, look at the

    pronouns#

    mi (

    yu you "sing.'

    im he$she$it

    wi we "inclusive' we, including the addressee

    mibala we "exclusive' we, but not the addressee

    yunmi we two "inclusive' we two, including the addressee

    mindubala we two "exclusive' we two, but not the addressee

    yundubala dual you two

    yumob you "plural'

    olabat they

    Eou can see that there are far more personal pronouns than in *nglish. =ost of

    these occur in all Aboriginal languages. Another aspect of typical Aboriginal

    grammar in ?riol is that transitivity has to be marked on verbs. This is done by

    the sux, i. 6o, .ei &in giti itranslates as# They got it. The :isux on the

    verb git, indicates that git"get' is a transitive verb.

    Aboriginal *nglish is a dialect of *nglish that shares some characteristics of

    Aboriginal languages, but not to the same extent as ?riol does. Cowever, an

    understanding of ?riol and ancestral Aboriginal languages can help explain some

    characteristics of Aboriginal *nglish. >or example, in Aboriginal *nglish it is

    common for to )nd sentences such as I saw hi that an. (n *nglish, the him

    is redundant, but this is a remnant of the Aboriginal pattern of indicating if a verb

    is transitive by adding a sux to the verb itself.

    In alost all languages it is possi&le to 9nd evidence o$ contact with other

    languages, %nglish has evidence o$ the in6uence o$ Latin ;rench and

  • 7/24/2019 Aboriginal Perspectives 100210

    10/13

    Aboriginal Perspectives in Languages

    Teachinglanguages, How has contact with other languages in6uenced the language you

    teach/learn?

    12 Aboriginal languages in literature

    7ithin a couple of years of the arrival of the >irst >leet, the Aboriginal people and

    hence Aboriginal languages of the 6ydney region were decimated by a smallpox

    epidemic. =uch of what we now know about the 6ydney language is because of

    the notebooks kept by 7illiam ;awes "see http#$$www.williamdawes.org$', the

    astronomer who came to Australia on the >irst >leet. (he Lieutenantby ?ate

    Frenville is a work of )ction based on the life of ;awes. ooke, the main

    protagonist in the book, is portrayed as a man fascinated by language, as this

    extract indicates#

    ;o you know, 6ilk, he exclaimed, hearing his voice a little wild, ( have

    found that they use the dual plural, like Freek. ;ual pronouns too, ( think,

    though am not sure, but have collected some examples...=ou and e, or

    all o$ us, or e and these others &ut not you, all embedded in the

    pronounN 7hile *nglish makes only the crudest of distinctionsN (magine,

    6ilk, a race of people using a language as supple as that of 6ophocles and

    ComerN

    "*xtract from (he Lieutenantby ?ate Frenville, p. @/0. 6ilk is based on another

    >irst >leeter, 7atkin Tench.'

    (n the >oo! Showon Radio Nationalon %O Ganuary @&&O, ?ate Frenville answered

    omona ?ovals 8uestion about her reference to a language as supple as

    6ophocles or Comer. ?ate Frenville responded#

    7hen ( was doing the research...( donJt know anything about languages

    really, but a person who does know mentioned to me that ;awes has

    actually written down in his notebooks that the language was inDected

    and that it used "and ( may not have the right term' the dual plural. (n

    other words, they didnJt 9ust say...inDected, )rst of all, like -atin so that in

    the one word youJve got all things that the verb might be, but the dual

    plural is something that we donJt have in *nglish, though ( think we used

    to back in +ld *nglish.

    (t means that when you say JweJ you may mean 9ust yourself and the

    person standing next to you or by using another word you can say Jmyself

    and everybody on this side of the fenceJ sort of thing. (n other words, you

    can be very discriminating in 9ust exactly which groups of people you

    mean by JweJ. (tJs a very closely calibrated little pronoun which we donJt

    have.

    http://www.williamdawes.org/http://www.williamdawes.org/
  • 7/24/2019 Aboriginal Perspectives 100210

    11/13

    Aboriginal Perspectives in Languages

    TeachingAnd apparently, (Jve been told "and ( donJt know if this is true' ancient

    Freek has the same incredibly sophisticated thing. As an educated man of

    the late %2th century, ooke would certainly have known ancient Freek

    and -atin very well, so it gave me a chance to reveal his innocent

    excitement, and also to say what in fact linguists do feel about manyAboriginal languages, that they are extraordinarily sophisticated

    grammatically.

    (he 9ctional wor!The -ieutentantis one way to help us to understand

    soething a&out the history and culture o$ Australia and Australia3s languages,

    "hat novels or 9ls provide a way to learn ore a&out the language and

    culture o$ the language you are teaching/learning?

    Annotated 8eading List3oo$s

    Australian Aboriginal Words in English: their origin and meaning .=.7.

    ;ixon et al. @&&1 +P.

    This book is a reliable source of information about the origins of Aboriginal

    language words in *nglish. (n addition, it provides a very readable short

    introduction to Australian languages by

  • 7/24/2019 Aboriginal Perspectives 100210

    12/13

    Aboriginal Perspectives in Languages

    Teachingthat are currently endangered and often barely documented, we cannot

    understand the rich diversity of the human mind and we all lose a part of our

    collective humanity. The book is aimed at the general reader and not professional

    linguists, but it assumes the reader is not allergic to some discussion of

    grammar.

    A handbook of Aboriginal languages of $ew %outh Wales and the

    Australian &a'ital erritory @&&2 Gim 7afer and Amanda -issarrague @&&2

    =uurrbay Aboriginal -anguage and :ulture :ooperative

    This is an essential reference book for anyone professionally involved with

    Aboriginal language in 367. (t brings together details about, and references to,

    all the available published information about 367 languages. (f you want to

    know the name of the language of the place where you live or work, this where

    you look. (t will tell you where languages are or were spoken and list the various

    spelling and tell you where you can )nd out more.

    Language and &ulture in Aboriginal Australia "@&&0' =ichael 7alsh and

    :olin Eallop "eds' eprinted @&&0 Aboriginal 6tudies Press.

    +riginally published in %OO5, this remains one of the best introductions to a

    range of topics relating to Aboriginal languages and culture. (ntended as an

    introduction to the topic for )rst year university students, it includes discussion

    8uestions at the end of each chapter. (t would be the place to direct interested

    senior high school students.

    he Lieutentant?ate Frenville @&&2 Text Publishing.

    This is a novel loosely based on events in the life of 7illiam ;awes, whose

    notebooks provide the most comprehensive description of the language$s spoken

    in and around 6ydney at the time of the arrival of the >irst >leet. (t is particularly

    interesting to read this in con9unction with Gakelin Troys -anguage :ontact in

    *arly :olonial 3ew 6outh 7ales %422!%4O% in Language and 8ulture in

    A&original Australia"see above'.

    6po$en Here9 Travels among threatened Languages=ark Abley @&&0

    =ariner

  • 7/24/2019 Aboriginal Perspectives 100210

    13/13

    Aboriginal Perspectives in Languages

    TeachingThis is a web!based resource designed to support Aboriginal languages at 6tage

    /. (t can be found under Aboriginal -anguages on the :urriculum 6upport

    website. Parts of it may be useful to support other stages or Aboriginal 6tudies.

    >or -anguages teachers, it is a way to )nd out more about Aboriginal languages

    in 367.

    The noteboo$s o% #illiam ;awes

    http9,,www.williamdawes.org,

    The notebooks of -ieutenant 7illiam ;awes at the 6+A6 -ibrary 6pecial:ollections are the ma9or source of information about the Aboriginal language of6ydney. They contain information of signi)cance to Aboriginal communities of3ew 6outh 7ales, to linguists, historians, residents of 6ydney, and many others.(t is interesting to look at this in con9unction with reading (he Lieutenant,

    Transient Languages and 'ultures

    http9,,blogs.usyd.edu.au,elac,