academic writing in english: a corpus-based inquiry into the

33
Academic Writing in English: a corpus-based inquiry into the linguistic characteristics of levels B1-C2 Rebecca Present-Thomas VU University Amsterdam Promotors: John H.A.L. de Jong Bert Weltens

Upload: lydiep

Post on 31-Dec-2016

218 views

Category:

Documents


2 download

TRANSCRIPT

Page 1: Academic Writing in English: a corpus-based inquiry into the

Academic Writing in English:

a corpus-based inquiry into the linguistic

characteristics of levels B1-C2

Rebecca Present-Thomas

VU University Amsterdam

Promotors:

John H.A.L. de Jong

Bert Weltens

Page 2: Academic Writing in English: a corpus-based inquiry into the

Background

• The CEFR had been widely adopted as a common tool for describing different levels of proficiency across languages, learners, institutions, etc.

• The functionally motivated illustrative descriptors make the framework and its levels relevant across languages, as different languages utilize different linguistic means of achieving functional goals.

• However, there is concern that existing descriptors are not specific enough to be readily applied in specific settings and for specific target languages. (Alderson, 2007; Fulcher, 2004; Hulstijn, 2007)

Page 3: Academic Writing in English: a corpus-based inquiry into the

Background

• One of the areas in which the existing descriptors are particularly lacking is that of academic writing.

• Given the importance of English as an international language of communication in academia, it is useful to identify relevant linguistic features in English that contribute to or enable language users to achieve the functions described for each level.

Page 4: Academic Writing in English: a corpus-based inquiry into the

Getting from B1 to C2

• B1: Can write straightforward connected texts on a range of familiar subjects within his field of interest, by linking a series of shorter discrete elements into a linear sequence. The texts are understandable but occasional unclear expressions and/or inconsistencies may cause a breakup in reading.

• C2: Can write clear, highly accurate and smoothly flowing complex texts in an appropriate and effective personal style conveying finer shades of meaning. Can use a logical structure which helps the reader to find significant points.

From the Written Assessment Criteria Grid (Council of Europe, 2009: 187)

Page 5: Academic Writing in English: a corpus-based inquiry into the

Relevant Developmental Indices

• Lexical – Mean word length (Grant & Ginther, 2000; de Haan & van Esch, 2005)

– Type/token ratio (Grant & Ginther, 2000; Verspoor et al., 2008)

– Use of “academic” words (Verspoor et al., 2008; Present-Thomas et al., 2011)

– Mean word frequency

• Syntactic – Sentence length/WPS/CPS (Lu, 2010; McNamara et al., 2009; Ortega, 2003)

– Clause length/WPC (Lu, 2010; Ortega, 2003; Present-Thomas et al., 2013)

– Left embeddedness/words before main verb (McNamara et al.)

– Complex NPs/modifiers per NP (Lu, 2010; McNamara et al., 2009, Present-Thomas et al., 2013)

• Cohesive (McNamara et al., 2009)

– Referential cohesion

– Connectives

Most of these indices can be automatically calculated using Coh-Metrix 3.0.

Page 6: Academic Writing in English: a corpus-based inquiry into the

Current Study

• Which linguistic features are characteristic

of academic English texts at levels B1-C2?

• How do the corpora differ from each other

when classified by CEF level?

Page 7: Academic Writing in English: a corpus-based inquiry into the

Participants

• Participants: BA students of English

Linguistics or English Literature at VU

University Amsterdam (Netherlands).

• Students in this population are generally

expected to be at level B2 when they enter

university and achieve level C2 by the time

they leave (Noijons & Kuijper, 2006).

Page 8: Academic Writing in English: a corpus-based inquiry into the

Longitudinal Data Collection

• Data was collected longitudinally over a period of 3 years between September 2010 and May 2013.

• PTEVU: writing tests consisting partially of items from the PTE Academic (~300 words) were administered to incoming students in their first semester and to all students majoring in English at the end of each academic year.

• VUES: longer essays (~1000 words) written in non-timed settings were also collected as (untimed) assignments in the 1st and 2nd year writing courses.

Page 9: Academic Writing in English: a corpus-based inquiry into the

Supplemental Corpora

• Academic writing is a learned construct for

both non-native as well as native speakers.

• Therefore, essays were sampled from the

British Academic Written English (BAWE)

Corpus to see how they compared to the

non-native speaker essays.

– Only essays classified within the English and

Linguistics disciplines were included.

Page 10: Academic Writing in English: a corpus-based inquiry into the

Supplemental Corpora

• Academic writing proficiency is a continuous construct, which post-graduates and academics continue to develop well beyond their bachelor studies, internationally published academic text samples from the ICAME corpora (ACE, Brown, FLOB, FROWN, Kolhapur, LOB, WCT) were also included.

• These published texts represent a reasonable point of departure in comparing specific features of learner versus learned writing in order to help highlight developmental trends that might otherwise appear to be insignificant in the learner corpora – These texts were assumed to represent (a high) level C2.

Page 11: Academic Writing in English: a corpus-based inquiry into the

CEF Rating

• All essays were rated by at least two trained

raters on a continuous scale based on the CEF

levels.

C1 B2 B1 A2 A1 C2

0 1 5 2 3 4 6

• Integers represent boundaries between levels.

• Decimals indicate distance from adjacent levels.

• Ratings were averaged across raters.

Page 12: Academic Writing in English: a corpus-based inquiry into the

CEF Ratings

Page 13: Academic Writing in English: a corpus-based inquiry into the

CEF Ratings

B1 B2 C1 C2 Total

PTEVU 47 483 32 0 562

VUES 8 201 116 6 331

BAWE 0 24 71 20 115

Total 55 708 219 26 1008

Page 14: Academic Writing in English: a corpus-based inquiry into the

Lexical

There seems to be a slight increase in word length (lexical

specificity) as proficiency increases.

Page 15: Academic Writing in English: a corpus-based inquiry into the

Lexical

There seems to be a slight decrease in type/token ratio

(lexical specificity) as proficiency increases.

Page 16: Academic Writing in English: a corpus-based inquiry into the

Lexical

There seems to be a very slight decrease in mean word

frequency as proficiency increases.

Page 17: Academic Writing in English: a corpus-based inquiry into the

Syntactic

As proficiency increases, so does the average sentence

length.

Page 18: Academic Writing in English: a corpus-based inquiry into the

Syntactic

There is an overall increase in left embeddedness (# words

before the main verb) as proficiency increases.

Page 19: Academic Writing in English: a corpus-based inquiry into the

Syntactic

The length of the NP increases, particularly as users

progress into the C levels.

Page 20: Academic Writing in English: a corpus-based inquiry into the

Cohesion

More proficient writers seem to use fewer explicit

connectives to mark cohesion in their essays.

Page 21: Academic Writing in English: a corpus-based inquiry into the

Cohesion

This represents the degree of overlap of words and ideas

across sentences and the entire text. C-level writers tend to

use less repetition of words and ideas than B-level writers.

Page 22: Academic Writing in English: a corpus-based inquiry into the

Cohesion

Noun overlap in particular, however, is used less by B1

writers than by B2-C2 writers to mark cohesion across all

sentences.

Page 23: Academic Writing in English: a corpus-based inquiry into the

Cohesion

Finally, across adjacent sentences, more proficient writers

tend to use noun repetition to mark cohesion even more

than they do over the entire text.

Page 24: Academic Writing in English: a corpus-based inquiry into the

Summary of Findings

• On a lexical level, more proficient writers tend to use slightly longer and less frequent words, which is in line with the expectation that they use more lexical specificity or diversity.

• Contrary to expectation, however, they exhibit a lower TTR. However, this may simply be due to the fact that their texts are longer.

Page 25: Academic Writing in English: a corpus-based inquiry into the

Summary of Findings

• Syntactically, more proficient writers use longer sentences consisting of longer noun phrases and a greater number of words before the main verb.

• More proficient academic writers seem to rely on more implicit cohesive markers than do lower proficiency writers, preferring strategic noun overlap to explicit connectives.

Page 26: Academic Writing in English: a corpus-based inquiry into the

Limitations

• Despite rater training and benchmarking,

inter-rater reliability was very low (0.35)

even when ratings were reduced to a 6-

point scale.

• Additionally, the dataset is limited and

does not equally represent each of the

CEF levels; level C2 learner texts are

particularly lacking, as is level B1.

Page 27: Academic Writing in English: a corpus-based inquiry into the

Limitations

• Published (Learned) texts were included in the analysis as a practical attempt to supplement the highest level of academic writing proficiency and highlight trends that reach the highest levels.

• However, the appropriateness of combining (complete) learner essays with published text (samples) can be called into question.

Page 28: Academic Writing in English: a corpus-based inquiry into the

Limitations

• Likewise, as we see in the TTR

comparison across CEF levels, there are

known task effects that may have

confounded the analyses.

• The findings indicate trends across the

CEF levels which in most cases do not

indicate significant differences.

Page 29: Academic Writing in English: a corpus-based inquiry into the

Selected References

• Alderson, J. C. (2007). The CEFR and the Need for More Research. Modern Language Journal 91(4), 659-663.

• Council of Europe (2001). Common European Framework of Reference for Languages: Learning, teaching, assessment.

(Council of Europe, Ed.). Cambridge: Cambridge University Press.

• Council of Europe (2009). Relating Language to the Common European Framework of Reference: Learning, Teaching,

Assessment (CEFR): a manual.

• Coxhead, A. (2001). A New Academic Word List. TESOL Quarterly, 34(2), 213-238.

• Fulcher, G. (2004). Deluded by Artifices? The Common European Framework and Harmonization. Language Assessment

Quarterly, 1(4), 253-266.

• Gardner, S. & Nesi, H. (2012) A classification of genre families in university student writing Applied Linguistics 34 (1) 1-29

• Hulstijn, J. H. (2007). The shaky ground beneath the CEFR: Quantitative and qualitative dimensions of language

proficiency. Modern Language Journal, 91(4), 663-667.

• Lu, X. (2010). Automatic analysis of syntactic complexity in second language writing. International Journal of Corpus

Linguistics, 15(4), 474-496.

• McNamara, D., Crossley, S., & McCarthy, M. (2009). Linguistic Features of Writing Quality. Written Communication, 27(1),

57-86.

• Noijons J. & Kuijper, H. (2006). Mapping the Dutch foreign language state examinations onto the common European

framework of reference. Arnhem: Cito.

• Norris, J. M. & Ortega, L. (2009). Towards an organic approach to investigating CAF in instructed SLA: the case of

complexity. Applied Linguistics 30(4), 555-578.

• Ortega, L. (2003). Syntactic Complexity Measures and their Relationship to L2 Proficiency: A Research Synthesis of

College-level L2 Writing. Applied Linguistics, 24(4), 492-518.

• Verspoor, M., Lowie, W., & van Dijk, M. (2008). Variability in Second Language Development From a Dynamic Systems

Perspective. The Modern Language Journal 92(2), 214-231.

Page 30: Academic Writing in English: a corpus-based inquiry into the

Thank you!

Page 31: Academic Writing in English: a corpus-based inquiry into the

Academic Writing: the construct

• Though it is practical to think about it in terms of levels, language (and writing) proficiency is a continuous construct.

• There can be large within-level differences.

No

pro

ficie

ncy

Co

mp

lete

pro

ficie

ncy (

and

cognitiv

ely

advanced)

Basic Independent Proficient

C1 B2 B1 A2 A1 C2

Bre

akth

rough

Waysta

ge

Va

nta

ge

Th

resh

old

Eff

ective

Op

era

tio

na

l

Pro

ficie

ncy

Ma

ste

ry

Page 32: Academic Writing in English: a corpus-based inquiry into the

Multiple Linear Regression

(student data only) lm(formula = CEF ~ LDTTRa + WRDFRQa + DESSL + SYNNP

+ RDL2, data = rated.student.data)

Residuals:

Min 1Q Median 3Q Max

-1.21963 -0.23902 -0.00738 0.22570 1.73523

Coefficients:

Estimate Std. Error t value Pr(>|t|)

(Intercept) 5.921152 0.490080 12.082 < 2e-16 ***

LDTTRa -1.532079 0.129103 -11.867 < 2e-16 ***

WRDFRQa -0.340805 0.169653 -2.009 0.044823 *

DESSL 0.022188 0.002883 7.697 3.34e-14 ***

SYNNP -0.330083 0.089210 -3.700 0.000227 ***

RDL2 -0.033297 0.003153 -10.559 < 2e-16 ***

---

Signif. codes: 0 '***' 0.001 '**' 0.01 '*' 0.05 '.' 0.1 ' ' 1

Residual standard error: 0.3903 on 1002 degrees of freedom

Multiple R-squared: 0.4308, Adjusted R-squared: 0.428

F-statistic: 151.7 on 5 and 1002 DF, p-value: < 2.2e-16

The predictive value of the

model is rather low,

accounting for 42% of the

variance in average text

ratings.

Page 33: Academic Writing in English: a corpus-based inquiry into the

Multiple Linear Regression

(Published text samples added)