agmdpro konwencjonalny automatyczny pistolet natryskowy · 2020. 4. 1. · agmdpro conventional...
TRANSCRIPT
PL
INSTRUKCJA SERWISOWA
PRZED ROZPOCZĘCIEM EKSPLOATACJI TEGO PRODUKTU DEVILBISS NALEŻY
PRZECZYTAĆ WSZYSTKIE INSTRUKCJE.
WAŻNE! NIE NISZCZYĆ
II 2 G X T6
Automatyczny Pistolet Natryskowy
AGMDPRO KONWENCJONALNY
Klient jest odpowiedzialny za to, aby wszyscy operatorzy i personel serwisowy przeczytali i zrozumieli
niniejszą instrukcję.
Prosimy o kontakt z lokalnym przedstawicielem Carlisle Fluid Technologies w sprawie dodatkowych
kopii niniejszej instrukcji.
SB-E-2-993 R1.0 www.carlisleft.com
PL
Pistolety te są przystosowane do pracy zarówno z materiałami powłokowymi na bazie wody jak i
rozcieńczalnikowymi. Pistolety te nie są przystosowane do stosowania z wysoce żrącymi/ściernymi
materiałami, a w przypadku takiego zastosowania należy oczekiwać, że wzrosną zarówno potrzeby w
zakresie czyszczenia, jak również/lub wymiany części.
W przypadku jakichkolwiek wątpliwości co do możliwości zastosowania pistoletu z konkretnym
materiałem należy zasięgnąć bezpośredniej opinii Dystrybutora DeVilbiss lub Carlisle Fluid
Technologies.
WSKAZÓWKA:
Tego pistoletu nie można używać z rozcieńczalnikami z chlorowcowanych węglowodorów ani takimi
środkami czyszczącymi, jak 1,1,1-trójchloroetan czy też chlorek metylenu. Wymienione rozcieńczalniki
mogą wchodzić w reakcję z aluminiowymi elementami wykorzystanymi do konstrukcji pistoletu.
Reakcja taka może przebiegać gwałtownie i doprowadzić do eksplozji urządzeń.
Pistolet + Płyta Pośrednia + Adapter Maszyny 960g
OPIS FUNKCJONALNY
WYMIARY - Tylko Pistolet
SPECYFIKACJE
15 bar [217 psi]
12 bar [174 psi]
Mosiądz Powlekany Bezprądowo Niklem
Materiał Korpusu Pistoletu
Materiał Motylka
PRZYŁĄCZA ROZGAŁĘŹNIKA
P3 = Wlot Cylindra
P2 = Wielkość Przyłącza Cieczy
Maks. Robocza Temperatura Otoczenia
Budowa Końcówki Cieczy i Iglicy
CIŚNIENIE POWIETRZA I CIECZY NA WLOCIE
ŚRODOWISKOWE
MATERIAŁY KONSTRUKCYJNE
Głowica i Kanały Przepływu Cieczy
P1 = Rozmiar Wlotu Powietrza
646g
3.5 - 6 bar [51 psi - 87 psi]
40°C Nominalnie
Aluminium Anodowane
Tylko Pistolet
Pistolet + Płyta Pośrednia 715g
1/8" BSP
P3 = Ciśnienie Powietrza w Cylindrze
120 x 46 x 46
P1 = Maks. Ciśnienie Wlotowe Powietrza
1/8" BSP
CIĘŻAR
Uszczelki i o-Ringi
Dł. x Wys. x Szer. mm
P2 = Maks. Ciśnienie Podawania/Cyrkulacji Cieczy
Stal Nierdzewna 303
Stal Nierdzewna 303
Końcówka Iglicy z Acetalu
Polietylen
Viton Extreme
1/8" BSP
SB-E-2-993 R1.0 2/20 www.carlisleft.com
Element Materials Technology (0891)
Wniesienie dokumentacji technicznej
Materiały wodne i rozpuszczalnikowe
Dane i rola jednostki notyfikowanej:
II 2 G X T6
Dyrektywa ATEX 2014/34/WE
Dyrektywa maszynowa 2006/42/WE
poprzez zgodność z następującymi dokumentami statutowymi i normami zharmonizowanymi:
EN 1127-1:2011 Atmosfery wybuchowe – Zapobieganie wybuchowi – Podstawowe pojęcia
BS EN 1953:2013 Urządzenia do rozpylania i natryskiwania materiałów powłokowych –
Wymagania bezpieczeństwa
EN ISO 12100:2010 Bezpieczeństwo maszyn – Ogólne zasady projektowania
EN 13463-1:2009 Urządzenia nieelektryczne do użytku w przestrzeniach zagrożonych wybuchem – Podstawowe
metody i wymagania
EN 13463-5:2011 Urządzenia nieelektryczne w przestrzeniach zagrożonych wybuchem – Ochrona za pomocą
bezpieczeństwa konstrukcyjnego
AGMD, AGMD PRO, AGMD PRO CONVENTIONAL
Carlisle Fluid Technologies UK Ltd,
Ringwood Road,
Bournemouth, BH11 9LH. UK
Deklaracja zgodności UE:
Ten produkt jest przeznaczony do stosowania
wraz z:
Poziom zabezpieczenia:
Pod warunkiem że spełnione zostały wszelkie warunki bezpiecznego użytkowania/instalacji podane w
dokumentacji produktu i został on zainstalowany zgodnie z wszelkimi stosownymi obowiązującymi lokalnie
kodeksami postępowania.
Podpis w imieniu Carlisle Fluid Technologies
UK Ltd:
D Smith Dyrektor sprzedaży (EMEA)
26/2/19
Opisany powyżej przedmiot deklaracji jest zgodny z odnośnym unijnym prawodawstwem
harmonizacyjnym:
Niniejsza deklaracja zgodności/włączenia
jest wystawiona na wyłączną
odpowiedzialność producenta:
Przystosowany do użytku w strefie
zagrożenia:
Strefa 1 / Strefa 2
Opis produktu / Przedmiot deklaracji:
SB-E-2-993 R1.0 3/20 www.carlisleft.com
PL
OSTRZEŻENIE
NOSIĆ RESPIRATOR. Zaleca się stosowanie sprzętu ochrony
dróg oddechowych przez cały czas trwania pracy. Rodzaj
stosowanego sprzętu musi być odpowiednio dobrany do
natryskiwanego materiału.
W ŻADNYCH OKOLICZNOŚCIACH NIE WOLNO
MODYFIKOWAĆ URZĄDZENIA. Nie modyfikować urządzenia,
jeżeli producent nie wyrazi na to pisemnej zgody.
W niniejszej instrukcji słowa OSTRZEŻENIE, UWAGA i INFORMACJA są stosowane do podkreślenia ważnych
informacji na temat bezpieczeństwa w następujący sposób:
WSKAZÓWKA
ZAGROŻENIA ZWIĄZANE Z NADUŻYCIEM URZĄDZENIA.
Nieprawidłowe użycie urządzenia może spowodować rozerwanie,
nieprawidłowe działanie lub niespodziewane uruchomienie
urządzenia i tym samym spowodować poważne obrażenia.
Zagrożenia lub niebezpieczne praktyki, które
mogą spowodować mniej poważne obrażenia,
uszkodzenia produktu lub mienia.
PROCEDURA ZWALNIANIA CIŚNIENIA. Należy zawsze
przestrzegać procedury zwalniania ciśnienia podanej w instrukcji
obsługi urządzenia.
SZKOLENIE OPERATORA. Wszystkie osoby muszą przejść
szkolenie przed rozpoczęciem eksploatacji urządzenia do
natryskiwania.
UWAGI DOTYCZĄCE WYSOKIEGO CIŚNIENIA. Wysokie ciśnienie może
spowodować poważne obrażenia. Przed podjęciem czynności serwisowych
należy rozładować całość ciśnienia. Rozpylenie z pistoletu, wycieki z węża lub
pęknięte elementy mogą spowodować wstrzyknięcie cieczy do ciała i wywołać
bardzo poważne obrażenia.
POZIOMY HAŁASU. Ważony poziom dźwięku A pompowania i sprzętu
natryskowego może przekraczać 85 dB(A), w zależności od ustawień.
Rzeczywiste dane dotyczące poziomu hałasu są dostępne na życzenie.
Zaleca się, aby podczas użytkowania urządzenia stale stosować ochronniki
słuchu.
ROZPUSZCZALNIKI I MATERIAŁY POWŁOKOWE. Mogą być w wysokim
stopniu palne lub łatwopalne podczas rozpylania. Należy przeczytać
następujące ostrzeżenia przed użyciem tego urządzenia.
Ważne informacje dotyczące instalacji, obsługi lub serwisowania.
NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ Z MIEJSCEM I SPOSOBEM
WYŁĄCZANIA URZĄDZENIA W SYTUACJI AWARYJNEJ.
NALEŻY STOSOWAĆ OKULARY OCHRONNE. Brak okularów
ochronnych z osłonami bocznymi może spowodować poważne
obrażenia oczu lub ślepotę.
PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ. Przed rozpoczęciem eksploatacji urządzenia
należy przeczytać i zrozumieć wszystkie informacje dotyczące
bezpieczeństwa, obsługi i konserwacji w niniejszej instrukcji obsługi. W
zakresie wentylacji, ochrony przeciwpożarowej, eksploatacji i utrzymywania w
porządku miejsca pracy użytkownik musi postępować zgodnie z przepisami
lokalnymi i państwowymi oraz wymaganiami towarzystwa ubezpieczeniowego.
RĘKAWICE. Podczas natryskiwania lub w trakcie czyszczenia
urządzenia należy zawsze nosić rękawice.
UWAGA
PRACODAWCA JEST ODPOWIEDZIALNY ZA PRZEKAZANIE TEJ INFORMACJI OPERATOROWI URZĄDZENIA.
OSTRZEŻENIE
ZAGROŻENIE WYRZUTEM. Możliwość odniesienia obrażeń
podczas odpowietrzania cieczy lub gazów, które zostaną
uwolnione pod ciśnieniem lub przez latające elementy.
Ważne informacje dotyczące montażu,
eksploatacji lub konserwacji.
URZĄDZENIE NALEŻY CODZIENNIE KONTROLOWAĆ.
Codziennie przeprowadzać inspekcję urządzenia pod kątem
zużytych lub uszkodzonych części. Nie obsługiwać urządzenia w
przypadku niepewności co do jego stanu.
ZAGROŻENIE POŻAREM I WYBUCHEM. Nigdy nie używać 1,1,1-
trójchloroetanu, chlorku metylenu, innych halogenowanych rozpuszczalników
węglowodorowych lub cieczy zawierających takie rozpuszczalniki w
urządzeniach zwilżanych aluminium. Takie użycie może spowodować
poważną reakcję chemiczną, z możliwością wybuchu. Należy zasięgnąć
konsultacji swoich dostawców płynów w celu upewnienia się, że są one
kompatybilne z częściami aluminiowymi.
ŁADUNEK STATYCZNY. Ciecz może spowodować powstanie ładunku
statycznego, który musi zostać rozproszony poprzez odpowiednie uziemienie
sprzętu, przedmiotów podlegających natryskowi i wszelkich pozostałych
obiektów przewodzących w obszarze stosowania. Niewłaściwe uziemienie lub
iskry mogą spowodować stan zagrożenia i wybuch pożaru, eksplozję lub
wstrząs elektryczny i inne poważne obrażenia.
OPARY TOKSYCZNE. Niektóre materiały podczas rozpylania mogą być
trujące, powodować podrażnienia lub być w inny sposób szkodliwymi dla
zdrowia. Przed przystąpieniem do natryskiwania należy zawsze przeczytać
wszystkie etykiety i karty charakterystyki substancji niebezpiecznej oraz
stosować się do wszystkich zaleceń związanych z materiałem. W razie
wątpliwości należy skontaktować się ze swoim dostawcą materiału.
Zagrożenia lub niebezpieczne praktyki mogące
spowodować poważne obrażenia, śmierć lub
poważne uszkodzenie mienia.
LOCK OUT / TAG-OUT. Procedura Niespełnienie obowiązku wyłączenia
energii, odłączenia, zablokowania i oznaczenia wszystkich źródeł energii przed
przystąpieniem do konserwacji urządzenia może spowodować poważne
obrażenia lub śmierć.
SB-E-2-993 R1.0 4/20 www.carlisleft.com
PL
C
U - C797 - 14 P
U
C797C
MOTYLEK
GŁOWICA I KANAŁY PRZEPŁYWU
CIECZY
OZNAKOWANIE MOTYLKATECHNIKA NATRYSKIWANIANR CZĘŚCI MOTYLKARODZAJ MOTYLKA
Iglica z Końcówką z PlastikuP
PROC-245-14-K AGMDPRO-301-12-14-K AGMDPRO-301P-12-14-K
IGLICA CIECZOWA
Nr CZĘŚCI
* Rozmiar wachlarza @ odległość 300 mm.
AGMDPRO CONVENTIONAL ASORTYMENT MOTYLKÓW
TABELA 1
Zalecane
Ciśnienie
Wlotowe
Powietrza
2.0 Bar[29 psi]
Zużycie powietrza
340L/min [12.0 cfm]
Numer części
AGMDPRO-102-C797C-KCONVENTIONAL
DYSZA CIECZOWA
AGMDPRO CONVENTIONAL FORMAT NUMERU CZĘŚCI PISTOLETU I PORADNIK DOBORU
CZĘŚCI
Głowica Z Cyrkulacją
Jednootworowe Zasilanie Głowicy Stal Nierdzewna
AGMDPROC
Conventional
Patrz: tabela 2
Rozmiar i budowa
Patrz: tabela 1
IGLICA CIECZOWA
0.5 PROC-245-05-KAGMDPRO-301-05-07-K
PROC-245-07-K
1.2 PROC-245-12-K
AGMDPRO-301-085-10-K
AGMDPRO-301-12-14-K
0.7
1.4
Typowy rozmiar
wachlarza**
AGMDPRO CONVENTIONAL PORADNIK DOTYCZĄCY PRACY MOTYLKA
DYSZA CIECZOWA
400mm (15.7")
AGMDPRO-301P-05-07-K
AGMDPRO-301P-08510-K
AGMDPRO-301P-12-14-K
Motylek i typ
1.1 PROC-245-11-K
AGMDPRO CONVENTIONAL ASORTYMENT DYSZ I IGLIC CIECZOWYCH
Conventional
IGLICA CIECZOWAROZMIAR DYSZY
[mm]
Nr CZĘŚCI Nr CZĘŚCI
C797C AGMDPRO-102-C797C-K C797C
TABELA 2
Stal Nierdzewna Z Końcówką Plastykową
SB-E-2-993 R1.0 5/20 www.carlisleft.com
PL
WIDOK ROZSTRZELONY
SB-E-2-993 R1.0 6/20 www.carlisleft.com
PL
1
10GŁOWICA
GŁOWICA - RECYRKULACJAAGMDPRO-1-1-C-U-K
AGMDPRO-1-1-C-K
-
SN-98-K2
Poz.
INDEKSOWANIE ZESPOŁU GŁOWICY
-
-
KRZYWKA 1
ŚRUBY GŁOWICY MOTYLKA (ZESTAW 4-SZT.) 4
1ZESPÓŁ TŁOKA
O-RING
1
1
- 1
1DYSZA CIECZOWAPATRZ TABELA 2
1
AGMDPRO-11-1-K
1
USZCZELNIENIE (ZESTAW 5 SZT.)
1
6
MOTYLEK
PATRZ TABELA 2
O-RING (ZESTAW 5 SZT.) 5
USZCZELKA GŁOWICY (ZESTAW 2 SZT.)
1
1
ŚRUBA OPOROWA 1
PRZYCISK SPRĘŻYNOWY 1
1IGLICA CIECZOWA
AGMDPRO-13-K
-
O-RING
TŁOK 1
AGMDPRO-12-GR
KOŁPAK KOŃCOWY 1
AGMDPRO-405-K
-
AGMDPRO-406-K ZESTAW KRZYWEK - (CZĘŚCI OZNACZONE * ZNAJDUJĄ SIĘ W ZESTAWIE)
SPRĘŻYNA TŁOKA 1
ZESPÓŁ SPRĘŻYNY IGLICY 1
SPRĘŻYNA IGLICY
ZESTAWY SERWISOWE
21
22
24
25
26
27
28
23
* - SWORZEŃ BLOKUJĄCY - Nie Pokazane 1
PŁYTA TYLNA 1
-
-
8
9
1
KORPUS
AGMDPRO-404-K
20
-
AGMDPRO-10-K4
AGMDPRO-29X-K5
AGMDPRO-9-K2
11
12
13
14
15*
16*
17
18
AGMDPRO-8-K5
-
-
19
USZCZELKA GŁOWICY NATRYSKOWEJ
INDEKSOWANIE GŁOWICY NATRYSKOWEJ
1
USZCZELNIENIE PIERŚCIENIA USTALAJĄCEGO
IL.
SPIS CZĘŚCI
OPISNr CZĘŚCI
AGMDPRO-408-K
-
- 1
2
3
4
5
7 1
1MOTYLEK I PIERŚCIEŃ USTALAJĄCYPATRZ TABELA 1 1
PIERŚCIENIE USTALAJĄCE I USZCZELNIENIA 1
PIERŚCIEŃ USTALAJĄCY
SB-E-2-993 R1.0 7/20 www.carlisleft.com
PL
1
2
3
4
5
Z myślą o ochronie podczas przechowywania zastosowano powłoki ochronne. Przed użyciem
przepłukać kanały przepływu cieczy odpowiednim rozpuszczalnikiem.
WSKAZÓWKA
POŁĄCZENIA
Zasilanie Rozmiar Połączenia
1/8" G
1/8" G
1/8" x 6mm
1/8" x 8mm
1/8" x 8mm
Materiał R
Materiał
CYLINDER
Wentylator
Atom
Recyrkulacja Cieczy
Ciecz
Powietrze Cylindra
Powietrze Wentylatora
Powietrze Atomowe
3
5
1
2
1
2
2
3
3
4
4
5
5
1
2
SB-E-2-993 R1.0 8/20 www.carlisleft.com
PL
5mm
OBSŁUGA
Zdejmowanie i Montaż Pistoletu
Indeksowanie Motylka pod Kątem 90°
Należy upewnić się, że łapy i szczeliny
indeksowania są unieruchomione przed
dokręceniem pierścienia motylka.
SB-E-2-993 R1.0 9/20 www.carlisleft.com
PL
1.8 - 2.2 Nm
[1.3 - 1.6 lbf.ft]
3mm
Zdejmowanie Dyszy i Iglicy
Ostrzeżenie - należy sprawdzić, czy przed rozpoczęciem konserwacji spuszczono
ciśnienie powietrza i cieczy.
Smarowanie za
Pomocą Smaru
AGMD-010
KONSERWACJA
Należy zastosować 10
mm klucz
nasadowy.Należy dokręcić
do momentu obrotowego,
wynoszącego od 18.1 -
20.35 Nm [13.4 - 15 lbf.ft]
Strzałka wskazująca kierunek demontażu
komponentu I kolejność sekwencji.
Wskazówka: Odwrotność montażu
Usuwanie Opakowania
3
SB-E-2-993 R1.0 10/20 www.carlisleft.com
PL
3mm
1.8 - 2.2 Nm
[1.3 - 1.6 lbf.ft]
3mm
3mm
5mm
Zdejmowanie Tłoka i Sprężyny
Zdejmowanie Krzywki
KONSERWACJA
SB-E-2-993 R1.0 11/20 www.carlisleft.com
PL
Ustalić, czy przeszkoda znajduje się w motylku, czy w końcówce cieczy. W tym celu należy wykonać próbny
natrysk. Następnie należy obrócić motylek o ½ obrotu i wykonać próbny natrysk w innym miejscu. Jeżeli usterka
wystąpi po przeciwnej stronie, przeszkoda istnieje w motylku. Należy wyczyścić motylek tak, jak to opisano
wcześniej. Należy sprawdzić także, czy nie ma zaschniętej farby w środkowym otworze motylka. Usunąć poprzez
przemycie rozpuszczalnikiem.
Jeżeli umiejscowienie usterki nie uległo zmianie, jej przyczyna leży po stronie końcówki cieczy. Wyczyścić
końcówkę. Jeżeli usterka występuje nadal, wymienić dyszę.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW W PRACY NATRYSKU
OBJAWY PRZYCZYNA SPOSÓB USUNIĘCIA USTERKI
Zatkane otwory z lewej lub prawej
strony motylka.
Zamocz motylek lub końcówkę w
odpowiednim rozpuszczalniku i
dokładnie przeczyść.
Zewnętrzne zabrudzenie lub
uszkodzenie po lewej lub prawej
stronie końcówki cieczy.
W razie potrzeby, wymienić
końcówkę cieczy lub motylek.
Mocne skupienie strumienia
natrysku u góry lub u dołu.Zamocz motylek lub końcówkę w
odpowiednim rozpuszczalniku i
dokładnie przeczyść.
Nagromadzenie się materiału na
zewnętrznej stronie końcówki cieczy
lub częściowo zatkana końcówka
cieczy.
Środki zaradcze w przypadku nadmiernego skupienia strumienia u góry, u dołu, z prawej i lewej strony.
W razie potrzeby, wymienić
końcówkę cieczy lub motylek.
Zabrudzona lub uszkodzona
końcówka cieczy lub motylek.
W razie potrzeby, wymienić
końcówkę cieczy lub motylek.
Wzór ze skupieniem
natrysku po prawej
lub po lewej stronie.
Nagromadzenie się materiału na
motylku, zatkane otwory rogowe,
otwory centralne lub dysze.
SB-E-2-993 R1.0 12/20 www.carlisleft.com
PL
Częściowa blokada kanału
przepływu cieczy lub przewodu.
Zbyt duże ciśnienie w rogach.
Strumień natrysku mocno
skupiony pośrodku. Zawór regulatora szerokości
natrysku nastawiony na zbyt małą
szerokość.
Zbyt słaby strumień materiału.
Zwiększyć strumień cieczy poprzez
zmianę rozmiaru końcówki cieczy,
otwarcie pokrętła sterowania iglicy
lub zwiększenie ciśnienia cieczy na
zbiornik generowania ciśnienia.
Materiał jest zbyt zawiesisty.Rozcieńczyć do wymaganej
konsystencji.
Zmniejszyć ciśnienie powietrza
poprzez wykonywanie obrotów
zaworu sterowania profilem w
kierunku zgodnym z kierunkiem
ruchu wskazówek zegara.
Zbyt niskie ciśnienie powietrza
atomizującego.Zwiększyć ciśnienie powietrza.
Zacinanie się lub "migotanie”
wachlarza natrysku. Luźna końcówka cieczy. Dokręcić.
Zredukować strumień cieczy poprzez
obrócenie śruby regulacyjnej iglicy
cieczy w kierunku zgodnym z
kierunkiem ruchu wskazówek
zegara. Zmniejszyć ciśnienie cieczy.
Strumień natrysku z
tendencją do rozdzielania się
Zbyt duża ilość powietrza użyta do
danej ilości cieczy.
Zmniejszyć ciśnienie powietrza
wlotowego.
Wykręcić przeciwnie do kierunku
ruchu wskazówek zegara, aby
uzyskać właściwy rozkład strumienia.
Nieprawidłowe osadzenie końcówki
cieczy w głowicy pistoletu.
Zdemontować końcówkę cieczy,
przeczyścić elementy, sprawdzić
gniazdo stożkowe na końcówce i
pistolet pod kątem uszkodzeń lub
zanieczyszczenia.
Oczyścić lub wymienić.
Zbyt wiele materiału.
SB-E-2-993 R1.0 13/20 www.carlisleft.com
PL
Nacieki i firanki.
Schnięcie cienkiej powłoki o
ziarnistości piasku przed jej
wypłynięciem.
Zbyt duża odległość pistoletu od
powierzchni.
Nadmierny odprysk.
Zbyt duże ciśnienie powietrza
atomizacji.Zmniejszyć ciśnienie powietrza.
Zbyt duża odległość pistoletu od
powierzchni.
Pistolet pochylony pod kątem.Umocować pistolet pod
odpowiednim kątem do pracy.
Sprawdzić odległość.
Zbyt duże ciśnienie powietrza.Zmniejszyć ciśnienie powietrza i
sprawdzić profil natrysku.
Zbyt małe natężenie przepływu
cieczy.
Zwiększyć strumień cieczy poprzez
zmianę rozmiaru końcówki cieczy,
doprowadzenie ciśnienia lub poprzez
obrócenie pokrętła sterowania iglicy
w kierunku przeciwnym do kierunku
ruchu wskazówek zegara.
Wyregulować pistolet lub zmniejszyć
ciśnienie cieczy.Zbyt duży strumień powietrza.
Materiał zbyt rzadki.
Odpowiednio wymieszać lub
zastosować powłoki
lekkie/zmniejszyć strumień cieczy.
Skupienie kuliste.
Sprawdzić odległość (normalnie 150-
200 mm).
Zmienić końcówkę cieczy na inną o
mniejszym rozmiarze lub zmienić
motylek na motylek o innych
parametrach.
Zbyt duży strumień powietrza.
SB-E-2-993 R1.0 14/20 www.carlisleft.com
PL
Nieszczelność końcówki/iglicy
cieczy.
Nieodpowiednia iglica
zainstalowana w pistolecie.
Sprawdzić kartę doboru
końcówki/iglicy cieczy i
zainstalować prawidłową część.
Nadmierne zużycie iglicy.
Nagromadzenie się farby na
końcówce cieczy.
Nagromadzenie się farby na
motylku.
Uszkodzone otwory motylka. Wymienić motylek na nowy.
Stopniowe nagromadzanie się
odprysków na głowicy pistoletu.Dokładnie przeczyścić.
Niemożność wykonania
okrągłego natrysku.
Nieprawidłowo zainstalowana
końcówka cieczy lub głowica
natryskowa.
Zdemontować i sprawdzić
komponenty pod kątem
uszkodzeń, a następnie
prawidłowo zamontować z
powrotem.
Sprawdzić, czy nie ma
uszkodzenia lub blokady.
Nieszczelność końcówki/iglicy
cieczy.
Dokręcić.
Pistolet wypluwa farbę w trakcie
naciskania i zwalniania spustu.
Sprawdzić zasilanie powietrza i
przewód powietrza.
Niedostatecznie otwarte pokrętło
regulacyjne iglicy cieczy.
SPOSÓB USUNIĘCIA USTERKI
Nie natryskuje.
Wymienić iglicę na nową.
Brak ciśnienia powietrza w
pistolecie.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW W PRACY MECHANICZNEJ
USTERKI OGÓLNE PRZYCZYNA
Nadmierne zużycie końcówki
cieczy.
Wymienić końcówkę cieczy na
nową.
Pistolet wypluwa farbę w trakcie
naciskania spustu wskutek
nagromadzenia się farby
wewnątrz motylka między
operacjami natryskiwania.
Końcówka cieczy nieprawidłowo
zainstalowana w głowicy
pistoletu.
Otworzyć pokrętło regulacyjne
iglicy cieczy.
Sprawdzić, czy nie ma
uszkodzenia lub blokady.
Końcówka cieczy nieprawidłowo
zainstalowana w głowicy
pistoletu.
Dokręcić.
SB-E-2-993 R1.0 15/20 www.carlisleft.com
PL
Profil zewnętrzny iglicy cieczy
jest uszkodzony lub zużyty.
Podczas wyjmowania motylka z pierścienia ustalającego, nie wyjmować gniazda pierścienia z
pierścienia ustalającego. Części te mogłyby ulec uszkodzeniu. Wystarczy wytrzeć części do czysta i
złożyć je z powrotem z nowym lub czystym motylkiem.
USTERKI DOTYCZĄCE CIECZY PRZYCZYNA SPOSÓB USUNIĘCIA USTERKI
Uszkodzone lub brakujące
okrągłe pierścienie
uszczelniające.
Należy wymienić Okrągłe
Pierścienie Uszczelniające
stosując AGMDPRO-29X-K5.
Krzywka blokująca nie została
zablokowana lub jest zużyta.
Należy zablokować lub wymienić
krzywkę stosując AGMDPRO-406-
K.
Powolny wyciek cieczy z
końcówki cieczy i gniazda iglicy
Gniazdo wewnętrzne końcówki
cieczy jest porysowane,
uszkodzone lub zużyte.
Należy wymienić.
Zanieczyszczenie na
powierzchniach stykowych iglicy
lub końcówki uniemożliwiające
dobre uszczelnienie.
Dokładnie przeczyścić.
Nieprawidłowa końcówka cieczy
od iglicy cieczy zainstalowana do
pistoletu.
Sprawdzić kartę doboru
końcówki/iglicy i zainstalować
prawidłowy element.
Zastój iglicy.Nasmarować uszczelnienie. (GL-
1)
Dokręcić nakrętkę uszczelniającą. Wyregulować.
Należy wymienić.
Wyciekający płyn spomiędzy
pistoletu natryskowego i płyty
pośredniej.
SB-E-2-993 R1.0 16/20 www.carlisleft.com
PL
Zdemontować końcówkę i iglicę,
a następnie dokładnie
przeczyścić.
Nieprawidłowa końcówka cieczy
od iglicy cieczy zainstalowana do
pistoletu.
Sprawdzić kartę doboru
końcówki/iglicy i zainstalować
prawidłowy element.
USTERKI DOTYCZĄCE CIECZY PRZYCZYNA SPOSÓB USUNIĘCIA USTERKI
Poważny wyciek cieczy lub
wytrysk cieczy z końcówki cieczy
i gniazda iglicy
Zanieczyszczenie na
powierzchniach stykowych iglicy
lub końcówki uniemożliwiające
dobre uszczelnienie.
Wyjąć trzpień zaworu powietrza i
dokładnie oczyścić powierzchnie
wałka i gniazda zaworu.
Uszkodzenie lub brak
uszczelnienia trzpienia zaworu
powietrza.
Należy wymienić.
Powolny wyciek cieczy przez
uszczelnienie iglicy.
Zużyte lub luźne uszczelnienie
iglicy cieczy.
Dokręcić lub wymienić, zależnie
od potrzeby.
USTERKI DOTYCZĄCE
POWIETRZAPRZYCZYNA SPOSÓB USUNIĘCIA USTERKI
Mały wyciek powietrza z motylka
w czasie gdy spust pistoletu nie
jest naciśnięty.
Nieszczelność zaworu powietrza
spowodowana
zanieczyszczeniem trzpienia
zaworu.
SB-E-2-993 R1.0 17/20 www.carlisleft.com
PL
Krzywka blokująca nie została
dokręcona.
Należy przemieścić krzywkę
blokującą do pełnej pozycji
blokady korzystając z 5 -mm
klucza.Pistolet natryskowy nie jest
sztywno przymocowany po
zamocowaniu go do płyty
pośredniej.Należy dokonać wymiany
korzystając z zestawu
serwisowego krzywek AGMDPRO-
406-K
Krzywka blokująca uległa zużyciu.
USTERKI MONTAŻOWE PRZYCZYNA SPOSÓB USUNIĘCIA USTERKI
Pistolet natryskowy nie mieści
się w płycie pośredniej.
Nie można usunąć pistoletu
natryskowego z płyty pośredniej.
Krzywka blokująca nie znajduje
się w pozycji zwolnienia.
Należy przemieścić krzywkę
blokującą do pozycji zwolnienia
korzystając z 5 mm klucza.
Krzywka blokująca nie znajduje
się w pozycji zwolnienia.
Należy przemieścić krzywkę
blokującą do pozycji zwolnienia
korzystając z 5 mm klucza.
OSTRZEŻENIE
Pistolet natryskowy musi być uziemiony w celu odprowadzania wszelkich ładunków
elektrostatycznych, które mogą powstawać w wyniku przepływu cieczy lub powietrza. Można to
uzyskać przez odpowiedni montaż pistoletu natryskowego lub zastosowanie przewodzących węży
cieczowych albo powietrznych. Należy sprawdzić przewód elektryczny łączący pistolet natryskowy z
uziemieniem, przy czym wymaga się oporu mniejszego niż 10⁶ omów.
WYMIARY
(wszystkie wymiary podano w mm)
SB-E-2-993 R1.0 18/20 www.carlisleft.com
PL
AGMDPRO-52-K2
AGMDPRO-29X-K54
AKCESORIA
AGMDPRO-402-K PŁYTA POŚREDNIA
Poz. Nr CZĘŚCI OPIS IL.
1 - PŁYTA POŚREDNIA 1
Zdejmowany sworzeń osadzający -
można go usunąć w celu dopasowania
płyty pośredniej do stosowanych
specjalnych adapterów maszyny bez
konieczności dalszej modyfikacji.
Wskazówka: Dalsze adaptery dla maszyny i adaptery montowane na robotach są dostępne na żądanie.
3
3
2
AGMDPRO-403-K ADAPTER MASZYNY
Poz. Nr CZĘŚCI
AGMD-142
* SWORZEŃ BLOKUJĄCY
POWIETRZNY PRZEWÓD RUROWY (ZESTAW 2 SZT.)
O-RING (ZESTAW 5 SZT.)
ŚRUBA
1
2
5
* Stanowi część Zestawu Krzywek AGMDPRO-406-K
1
3 AGMD-126 ZŁĄCZE POWIETRZA 1/8'' x 6 2
5
-
4 AGMD-127 ZŁĄCZE POWIETRZA 1/8'' x 8 5
2 SSF-2048 ŚRUBA 1
OPIS IL.
1 - ADAPTER MASZYNY
SB-E-2-993 R1.0 19/20 www.carlisleft.com
PL
Tel.: +61 (0) 2 8525 7555
Faks: +61 (0) 2 8525 7575
Najnowsze informacje o naszych produktach można znaleźć na stronie www.carlisleft.com
Wszelkie prawa zastrzeżone.
Aby uzyskać pomoc techniczną lub znaleźć autoryzowanego dystrybutora, należy skontaktować się z jednym z
naszych międzynarodowych biur sprzedaży i obsługi klienta z poniższej listy.
Region Przemysł / Motoryzacja Renowacja Samochodowych
Powłok Lakierniczych
AmerykiTel. bezpłatny: 1-888-992-4657
Faks bezpłatny: 1-888-246-5732
Tel. bezpłatny: 1-800-445-3988
Faks bezpłatny: 1-800-445-6643
Europa, Afryka,
Bliski Wschód,
Indie
Tel.: +44 (0)1202 571 111
Faks: +44 (0)1202 573 488
© 2019 Carlisle Fluid Technologies,Inc.
W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat gwarancji prosimy o kontakt z Carlisle Fluid
Technologies.
DeVilbiss®, Ransburg®, MS®, BGK® i Binks® są zastrzeżonymi nazwami handlowymi firmy Carlisle
Fluid Technologies, Inc.
ZASADY GWARANCJI
Ten produkt jest objęty ograniczoną gwarancją Carlisle Fluid Technologies na materiały i
wykonanie. Zastosowanie jakichkolwiek części lub akcesoriów pochodzących ze źródła innego
niż Carlisle Fluid Technologies spowoduje utratę wszelkich gwarancji. Nieuzasadnione
nieprzestrzeganie jakichkolwiek wytycznych dotyczących konserwacji może spowodować
unieważnienie gwarancji.
Carlisle Fluid Technologies jest globalnym liderem w dziedzinie innowacyjnych technologii aplikacji
powłok powierzchniowych. Carlisle Fluid Technologies zastrzega sobie prawo do zmiany danych
technicznych urządzeń bez zapowiedzi.
ChinyTel.: +8621-3373 0108
Faks: +8621-3373 0308
JaponiaTel.: +81 45 785 6421
Faks: +81 45 785 6517
Australia
SB-E-2-993 R1.0 20/20 www.carlisleft.com