aiheet& - jyväskylän yliopistousers.jyu.fi/~tojantun/opetus/svks112_kl12/svk_morfsynt... ·...

15
20.3.2012 1 Suomalaisen vii2omakielen morfologiaa ja syntaksia *) FT, dos. Tommi Jantunen SVKS112 Vii2omakielten syntaksin tutkimus (5 op) 21.3.2011 *) Nipu2aa yhteen kurssin SVKA112/212 (kevät 2011) luennot 58 Aiheet TeoreeLset ja metodiset lähtökohdat Vii2omiston rakenne SVK:ssa SVK:n pääsanaluokat Lause viitotussa kielessä SVK:n vii3omajärjestys KohO diskurssia Yhteenvedosta ks. TAKKINEN, R.; JANTUNEN, T. & AHONEN, O. (manuscript). Finnish Sign Language. Manuscript under review [May 2010]. [Luvut Basic Morphology and Lexicon, Basic Syntax, & Basic Structure of Texts, saatavilla verkosta osoi2eesta h2p://users.jyu.fi/~tojantun/arOcles/FinSL.pdf .] 59 Lause viitotussa kielessä 60 Mikä on lause? Kielikohtainen (vrt. M1 ja M2) peräkkäisen järjestymisen ajatukseen nojaava rakenneyksikkö, jolla on universaaliluontoinen semanLnen perusta (vrt. M2 ja M3) ja tämän myötä myös vakiintunut käsi2eellinen asema kieliOeteellisessä metakielessä (M3). (Van Valin & LaPolla 1997; Jantunen 2007; Hodge, Ferrara & Johnston 2011) 61

Upload: dangcong

Post on 08-Jun-2019

213 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

20.3.2012  

1  

Suomalaisen  vii2omakielen  morfologiaa  ja  syntaksia*)  

FT,  dos.  Tommi  Jantunen  SVKS112  Vii2omakielten  syntaksin  tutkimus  (5  op)  

21.3.2011      

*)  Nipu2aa  yhteen  kurssin  SVKA112/212  (kevät  2011)  luennot  

58  

Aiheet  

•  TeoreeLset  ja  metodiset  lähtökohdat  •  Vii2omiston  rakenne  SVK:ssa  •  SVK:n  pääsanaluokat  •  Lause  viitotussa  kielessä  •  SVK:n  vii3omajärjestys  •  KohO  diskurssia  Yhteenvedosta  ks.  TAKKINEN,  R.;  JANTUNEN,  T.  &  AHONEN,  O.  (manuscript).  Finnish  Sign  Language.  Manuscript  under  review  [May  2010].  [Luvut  Basic  Morphology  and  Lexicon,  Basic  Syntax,  &  Basic  Structure  of  Texts,  saatavilla  verkosta  osoi2eesta  h2p://users.jyu.fi/~tojantun/arOcles/FinSL.pdf.]  

59  

Lause  viitotussa  kielessä  

60  

Mikä  on  lause?  

•  Kielikohtainen  (vrt.  M1  ja  M2)  peräkkäisen  järjestymisen  ajatukseen  nojaava  rakenneyksikkö,  jolla  on  universaaliluontoinen  semanLnen  perusta  (vrt.  M2  ja  M3)  ja  tämän  myötä  myös  vakiintunut  käsi2eellinen  asema  kieliOeteellisessä  metakielessä  (M3).  

(Van  Valin  &  LaPolla  1997;  Jantunen  2007;    Hodge,  Ferrara  &  Johnston  2011)  

61  

20.3.2012  

2  

Lauseen  seman8nen  perusta  ja  kielikohtaisuus    suomi:  AVP  –  Nainen  videoi  miestä.  APV  –  Nainen  miestä  videoi.  PAV  –  Miestä  nainen  videoi.  PVA  –  Miestä  videoi  nainen.  ?  VPA  –  Videoi  miestä  nainen.  ?  VAP  –  Videoi  nainen  miestä.    englan<:  AVP  –  The  woman  videotapes  the  man.  *  kaikki  muut    suomalainen  vii3omakieli,  esim.:  AVP  –  NAINEN  VIDEOIDA  MIES  ?  APV  –  NAINEN  MIES  VIDEOIDA    *  PVA  -­‐  MIES  VIDEOIDA  NAINEN  

A   P  

62  

Lause  eri  kieliteorioissa  

•  (Amer.)  Strukturalismi  (esim.  Bloomfield  1933)  •  GeneraOiviset  teoriat  (Chomskysta  1957,  1965  eteenpäin)  

•  FunkOonaalisemmat  teoriat,  esim  (aakkosjärj.).  –  KonstrukOokielioppi  (esim.  Goldberg  1995)  –  Rooli-­‐  ja  referenssikielioppi  (Van  Valin  &  LaPolla  1997)    –  Systeemis-­‐funkOonaalinen  kielioppi  (Halliday  1994)  

•  Peruskielioppiteoria  •  Jne.  

63  

Lause  RRG:ssa  

Mitä  tulee  naiseen,  hän  videoi  miestä  innokkaasO.  

Hän  videoi  miestä  innokkaasO,  nainen  nimi2äin.  

64  

Yksinkertaisen  lauseen  analyysissa  käyte2ävää  termistöä  

•  Ei  ole  Oedossa,  miten  subjek8  (S)  ja  objek8  (O)  tulisi  SVK:ssa  määritellä,  tai  tarvitaanko  näitä  käsi2eitä  SVK:n  kieliopin  kuvauksessa,  joten  transiOivilauseiden  tarkastelussa  on  käytössä  seuraava  kielitypologinen  yleistermistö:  

•  S-­‐argumen8:  nominaalinen  yksikkö,  joka  vii2aa  yksiosallistujaisen  (so.  intransiOivisen)  Olanteen  ainoaan  osallistujaan  (prototyyppisesO  tekijä)  

•  A-­‐argumen8:  nominaalinen  yksikkö,  joka  vii2aa  kaksiosallistujaisen  (so.  transiOivisen)  Olanteen  akOivisempaan  osallistujaan  (prototyyppisesO  tekijä)  

•  P-­‐argumen8:  nominaalinen  yksikkö,  joka  vii2aa  kaksiosallistujaisen  Olanteen  passiivisempaan  osallistujaan  (prototyyppisesO  kohde)  

20.3.2012  

3  

Prototyyppinen  kaksiosallistujainen  eli  transiOivinen  Olanne  yksinkertaisen  lauseen  näkökulmasta  

Syntaktinen taso:

Semanttinen taso:

A-argumentti P-argumentti

tekijä kohde

tilanteen aktiivisempi osallistuja

tilanteen passiivisempi

osallistuja

NAINEN MIES

Lauseiden  idenOfioinO  SVK:ssa  (Jantunen  2008,  2009;  ks.  Hodge,  Ferrara  &  Johnston  2011)  

•  …perustuu  semanOikkaan  (funkOoon):  – Etsitään  predikaaL  – Etsitään  predikaaOn  argumenL  tai  argumenOt  – Etsitään  muut  yksinkertaiseen  lauseeseen  mahdollisesO  kuuluvat  elemenOt  (periferia)  

– Etsitään  yksinkertaista  lause2a  laajentavat  elemenOt  (esim.  topiikki)  

– Etsitään  kompleksiset  lauseet  (yksinkertaisten  lauseiden  perusteella)  

67  

PredikaaL  

•  Klassisen  määritelmän  mukaan  yksikkö,  joka  'sanoo  Olanteen  osallistujista  jotakin'  

•  PrototyyppisesO  verbaali,  mu2a…  •  Voi  olla  myös  nominaali  (esim.  ekvaOivilauseissa)  

•  Myös  eleillä  ja  ei-­‐manuaalisella  toiminnalla  voidaan  predikoida  

68  

PredikaaLesimerkki  (1)  

69  

20.3.2012  

4  

PredikaaLesimerkki  (2)  

70  

PredikaaLesimerkki  (3)  

71  

PredikaaLesimerkki  (4)  

72  

•  RakenteellisesO  yksinkertaiset  lauseet  –  IntransiOivilause  

–  TransiOivilause  

–  DitransiOivilause  

–  EkvaOivilause  

–  …  

 •  RakenteellisesO  kompleksiset  lauseet  

–  Topiikki-­‐kommenL  -­‐rakenne  

–  …  

•  FunkOonaaliset  lausetyypit  –  Väitelause  

–  Kieltolause  

–  Kysymyslause  

–  (Vakuu2elulause)  

–  …  

SVK:ssa  tutki2uja  lausetyyppejä  

20.3.2012  

5  

NegaOve  sentences  in  FinSL  •  The  basic  negaOve  marker  in  FinSL  sentences  is  a  headshake,  

analysed  formally  as  nega8ve  operator  (Rissanen  1985).  •  The  scope  of  the  headshake  can  be  the  whole  sentence  or  a  shorter  

sequence;  however,  no  ma2er  where  the  headshake  begins  it  tends  to  last  to  the  end  of  the  sentence.  (Savolainen  2006.)  

•  Topics  cannot  be  layered  with  the  negaOve  operator.  (Savolainen  2006.)  

•  FinSL  seems  to  lack  a  manual  sentence  or  clause  negator,  that  is,  a  negaOve  sign  meaning  simply  'not';  negaOve  signs  in  FinSL  always  convey  some  extra  informaOon  (e.g.  they  express  emphaOc  negaOon  [ZERO,  ABSOLUTELY-­‐NOT]  or  predicate  nonexistence  [NOT-­‐EXIST]  or  noncompleOveness  [NOT-­‐YET]).  (Savolainen  2006.)    

•  The  existence  of  more  than  one  manual  negator  in  a  sentence  is  possible  yet  not  fully  invesOgated.  (Savolainen  2006;  cf.  Mikkola  2004.)  

74  

InterrogaOve  sentences  in  FinSL  (1)  •  The  nonmanual  interrogaOve  operator  has  two  main  forms,  

one  for  polar  (yes/no)  quesOons  and  the  other  for  content  (wh-­‐)  quesOons.    –  In  the  main  polar  quesOon  marker,  the  eyebrows  are  raised  and  the  

head  Olts  forward;  another,  yet  pragmaOcally  limited,  opOon  is  to  push  the  head  forward.    

–  In  the  main  content  quesOon  marker,  eyebrows  are  furrowed  and  the  head  Olts  forward;  it  seems  that  pushing  the  head  forward  can  be  used  as  an  alternaOve  marker  also  in  content  quesOons.    

–  Moreover,  the  raising  of  eyebrows  can  be  used  to  mark  content  quesOons  too.    

•  The  scope  of  the  nonmanual  interrogaOve  operator  is  condiOoned  similarly  to  that  of  the  negaOve  operator.    

(Rissanen  1985;  Savolainen  2006b.)  75  

InterrogaOve  sentences  in  FinSL  (2)  

•  The  PALM-­‐UP  gesture  can  be  used  to  mark  both  polar  and  content  quesOons  in  FinSL.    

•  QuesOon  words  (e.g.  WHO,  WHAT,  WHERE,  HOW)  are  used  with  content  quesOons.  

•  SyntacOcally,  the  quesOon  words  can  occur  in  various  posiOons;  however,  in  general,  the  clause  iniOal  (aver  the  topic)  and  clause  final  posiOons  are  the  most  typical.  

•  PALM-­‐UP  gesture  is  obligatorily  clause-­‐  or  sentence-­‐final.  

(Savolainen  2006.)  76  

Metodisia  ongelmia  lauseen  idenOfioinnissa  teksOstä  

•  PredikaaOn  löytäminen  voi  olla  vaikeaa;  lisäksi…  •  Yksinkertaiset  lauseet  eivät  useinkaan  toteudu  täydellisinä;  esim.  

•  A-­‐,  P-­‐  ja  S-­‐argumenOt  voidaan  jä2ää  pois  (argumenOn  omissio,  ellipsi)  tai  ne  voidaan  ilmaista  miimisesO  (vrt.  blendit)  tai  tulkita  asiayhteydestä  (vrt.  topiikki  ja  sen  teemoi2uminen)  

77  

20.3.2012  

6  

ArgumenOn  omissio  ja  blendaus  (Suvi  4/2)  

78  

…analyysi  •  TIETOKONE  /  OS-­‐1              KIRJOITTAA-­‐NÄPPÄIMISTÖLLÄ    //    OS-­‐1      

topiikki  (>diskurssiteema)-------------------------------------------                                                  teema1                                                                                                                              (teema1)    KATSOA-­‐2ylä-­‐2ala    //    PAREMPI    mk:km-­‐C-­‐"vaihtaa    -­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐                                                                                                                      (teema2)    paikat"-­‐2ylä|2ala    //    OS-­‐1              NÄPYTELLÄ-­‐NÄPPÄIMISTÖÄ    //      -­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐                                                                                teema1    mk:km-­‐C-­‐"paikat  vaihtuvat"-­‐2ylä|2ala    //    KUNNOSSA  -­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐-­‐  teema2  

79  

Seuraus  em.  metodisista  ongelmista  

•  Jos  (yksinkertainen)  lause  on  teksOkäytöltään  raja2u,  syntaksin  kuvausta  ei  voi  rakentaa  (kokonaisuudessaan)  sen  varaan.  

•  Mu2a  mikä  olisi  vaihtoehto?  

80  

SemanLnen  assosiaaOo…  

20.3.2012  

7  

…ja  prosodinen  ryhmi2ely?  

82  

SVK:n  vii2omajärjestys  

83  

Alateemat  

1.  Yksinkertaisten  väitemuotoisten  transiOivilauseiden  järjestys  SVK:ssa  

2.  Muiden  yksinkertaisten  väitelauseiden  järjestyksistä  

3.  Topiikki-­‐kommenL  -­‐rakenteiden  järjestyminen  

84  

Yksinkertaisten  väitemuotoisten  transiOivilauseiden  järjestys  SVK:ssa  

85  

20.3.2012  

8  

Verbaalityypit  (Jantunen  2010)  

•  Verbaalit  1.   tyyppi  (pelkkä  

morfemaa8nen  komponen8)  

2.   tyyppi  (morfemaa8nen  ja  gesturaalises<  osoi3ava  komponen8)  

3.  tyyppi  (morfemaaLnen  ja  gesturaalisesO  kuvaileva  komponenL);  morfemaaLnen  rakenne  on  joko  a  tai  b  

a.  käsimuotomorfeemi  +  eksistenssiä  ilmaiseva  liikemorfeemi    

b.  käsimuotomorfeemi  

1. 2.

3b. 3a.

Yksinkertaisen  transiOivisen  väitelauseen  vii2omajärjestykset  (Jantunen  2008)  

AVP AVP APV

AVP APV ?PAV

NAINEN VIDEOIDA MIES 'Nainen videoi miestä'

OPETTAJA POIKA+B-OS SELITTÄÄ 'Opettaja selittää pojalle'

KIRJA OS-1 ETSIÄ 'Minä etsin kirjaa'

Laboratoriolauseet

Tekstilauseet

PAV  teksOlauseissa?  

KIRJAP MINÄA ETSIÄV / … 'Minä etsin kirjaa…' (Suvi 46/1)

Muita  näkemyksiä  vii2omajärjestyksestä  

"TeksOn   kääntämisen   mallinnus   typologis-­‐kontrasOivisessa   mallissa   alkaa   siten,   e2ä   suomenkielinen  lähtöteksO  muokataan  ensin  isoille  kirjaimille  teksOnkäsi2elyohjelmalla.  Sen  jälkeen  tehdään  rakenteen  makromuutokset   eli   syntakOset  muutokset,   jolloin   teksOn   sanajärjestystä  muutetaan   niin,   e2ä   verbit  siirretään   lauseiden   loppuun   vii2omakielen   sanajärjestyksen   mukaisesO   siten,   e2ä   pääverbi   on  viimeisenä.   (Pääsääntöises<   suomalainen   vii3omakieli   on   (O)SV-­‐kieli,   eli   [objek<-­‐subjek<-­‐verbi   -­‐kieli],   jossa  objek<  voi   liikkuakin  ja  subjek<  usein  toistuu  paino3omana  osoituksena  verbin  jälkeen,  kun   taas   suomen   tunnusmerkitön   sanajärjestys  on  SVO  eli   [subjek<-­‐verbi-­‐objek<   -­‐järjestys],   vaikka  periaa3eessa   sanajärjestyksemme   on   varsin   vapaa).   Kysyvät   tai   kieltävät   vii2omat   sijoitetaan  lauseiden  loppuun  verbivii2omien  jälkeen  vii2omakielen  sanajärjestystä  nouda2aen.  Painoton  osoitus  voi   tulla   niiden   jälkeen.   Sen   jälkeen   teksO   glossataan   eli   suomen   kielen   sanat   kirjoitetaan  perusmuodoissaan  merkitsemään  vastaavia  vii2omia.  Kolmannessa  vaiheessa  poistetaan  sanat,  joita  ei  suomalaisessa   vii2omakielessä   tyypillisesO   viitota   (esimerkiksi   konjunkOo   ja   sekä   kopula   olla).  Neljännessä   vaiheessa   alkaa   varsinainen   kääntäminen,   jolloin   teksOin   liitetään   myös   kotou2avia  elemen2ejä  eli  huomioidaan  kohdekieli  ja  -­‐kul2uuri.  TeksOin  tehdään  vii2omakielen  mukaisia  lisäyksiä  kuten  klassifikaa2orikäsimuotoja  ja  paikantavia  osoituksia."  (Rissanen  2006:  123;  LihavoinO  lisä2y.)  

20.3.2012  

9  

Näkemyserosta  

•  Etenkin  kielenopetuksen  perustana  on  väi2ämä,  e2ä  järjestys  on  staaLsesO  "OSV"  

•  Väi2ämä  pohjaa  ilmeisesO  erheelliselle  lausekäsitykselle:  sen  perusta  on  todennäköisesO  (keinotekoisten)  topiikki-­‐kommenL  -­‐rakenteiden  tarkastelussa  

•  Väi2ämän  taustalla  vaiku2aa  todennäköisesO  myös  ylikoroste3u  ajatus  vii2omakielten  ja  suomen  kielen  rakenteellisesta  erilaisuudesta  

Puhuttujen kielten transitiivilauseiden sanajärjestyksiä (WALS)

TransiOivirakenteiden  järjestys  muissa  vii2omakielissä  

•  Amerikkalainen  vii2omakieli  –  Fischer  (1975):  subjek<-­‐verbi-­‐objek<;  järjestys  voi  vaihdella  mm.  topikaalistuksen  ja  kieliopillisen  Olankäytön  

seurauksena,  ja  myös  lauseen  käänne2ävyysstatus  vaiku2aa  järjestykseen  (so.  käänne2ävissä  kiinteä  järj.)  –  Friedman  (1976):  vii2omajärjestys  on  vapaa,  joskin  verbi  pyrkii  esiintymään  lauseen  lopussa  –  Liddell  (1980):  tunnusmerkitön  vii2omajärjestys  on  subjek<-­‐verbi-­‐objek<;  lokaOivipredikaaLen  yhteydessä  järjestys  

on  objek<-­‐subjek<-­‐verbi  –  Neidle  &  al.  (2000):  perusvii2omajärjestys  on  subjek<-­‐verbi-­‐objek<  

•  Australialainen  vii2omakieli  –  Johnston  &  Schembri  (2007):  kaksi  käytetyintä  järjestystä  ovat  AVP  ja  APV  

•  Tanskalainen  vii2omakieli  –  Engberg-­‐Pedersen  (2002):  järjestys  on  joko  agen8-­‐verbi-­‐pa<en8  tai  agen8-­‐pa<en8-­‐verbi  

•  Honkongilainen  vii2omakieli  –  Sze  (2002):  perusjärjestys  on  SVO;  verbimorfologian  lisääntyminen  tuo2aa  verbiloppuisen  rakenteen;  lauseen  

käänne2ävyysstatuksella  ei  ole  vaikutusta  vii2omajärjestykseen  •  HollanOlainen  vii2omakieli  

–  Coerts  (1994):  ei  yhtä  selkeää  vii3omajärjestystä,  mu2a  järjestys  argumenL1-­‐argumenL2-­‐verbi  on  usein  käyte2y  (sekä  käänne2ävissä  e2ä  ei-­‐käänne2ävissä)  

•  Venäläinen  vii2omakieli  –  Kimmelman  (2012):  perusjärjestys  on  SVO;  klassifikaa2oripredikaaLen  kanssa  järjestys  on  OSV  ja  esim.  OV-­‐järjestys  

esiintyy  aspekOnmerkinnän  kanssa;  lauseen  käänne2ävyysstatuksella  on  vaikutus  järjestykseen  

Kansainvälisestä  perinteestä  •  Kaikkien  vii2omajärjestystutkimusten  keskiössä  ei  ole  

yksinkertainen  transiOivilause,  joten  järjestykset  eivät  ole  keskenään  täysin  vertailukelpoisia  

•  Formalis<t:  kaikkien  järjestyksien  perustana  on  SVO-­‐järjestys  •  Funk<onalis<t:  järjestykset  vaihtelevat  Olanteen  mukaan  Oetyin  

reunaehdoin  (esim.  tekijän  roolissa  oleva  osallistuja  pyritään  ilmaisemaan  ennen  muiden  osallistujien  ja  predikaaOn  kielentämistä)  

•  Yleispiirteiltään  suomalaisen  vii2omakielen  vii2omajärjestys  vastaa  muista  vii2omakielistä  (funkOonaalisessa  viitekehyksessä)  tode2ua  järjestystä  

20.3.2012  

10  

Yhteenveto  

•  Yksinkertaisen  väitemuotoisen  transiOivilauseen  vii2omajärjestys  suomalaisessa  vii2omakielessä  on  pääsääntöisesO  AVP  tai  APV,  kuitenkin  aina  niin,  e2ä  A  ilmaistaan  ennen  V:tä  

•  TeoreeLnen  viitekehys,  tutkimusmenetelmä  ja  aineisto  vaiku2avat  siihen,  millaisia  järjestyksiä  kielestä  todetaan  

•  AVP-­‐  ja  APV-­‐tyyppiset  järjestykset  esiintyvät  myös  muissa  tutkituissa  vii2omakielissä,  ja  ne  ovat  ylivoimaisesO  keskeisimmät  järjestykset  myös  puhutuissa  kielissä  

Muiden  yksinkertaisten  väitelauseiden  järjestyksistä  

95  

IntransiOivilauseet  

•  SV-­‐järjestys:    1.  S[TYTTÖ]  V[ITKEÄ]  

'Ty2ö  itkee.'  2.  S[VAUVA]  V[NUKKUA]  

'Vauva  nukkuu.'  3.  S[PARISKUNTA]  V[EROTA]  

'Pariskunta  erosi.'  

96  

EkvaOivilause  

•  Iden<fioin<-­‐  ja  esi3elyrakenne  •  Järjestys  NP+NP  (usein  myös  Top-­‐Kom):  

 

– NP[OMA  SUKUNIMI]  NP[JÄRVINEN]  'Hänen  sukunimensä  on  Järvinen.'  

– NP[RANSKAN  PÄÄKAUPUNKI]  NP[PARIISI]  'Ranskan  pääkaupunki  on  Pariisi.'    

•  Huom!  kopula3omuus  

97  

20.3.2012  

11  

VGT:n  eksistenOaalirakenne  (1)  

•  ExistenOal  construcOons  have  the  funcOon  of  introducing  new,  important  referents  in  a  discourse.    

•  These  construcOons  are  semanOcally  related  to  locaOve  and  possessive  ones  as  they  all  express  a  certain  place  of  a  certain  object.    

•  ExistenOal,  locaOve,  and  possessive  construcOons  are  related  syntacOcally.  

(De Weerdt 2009) 98  

VGT:n  eksistenOaalirakenne  (2)  •  ExistenOal  construcOons  in  Flemish  Sign  Language  have  the  

order  of  Loca<on  preceding  Located  Element.  •  LocaOve  RelaOon  within  these  construcOons  is  marked  by  a  

preposiOon  sign,  a  Verb  ConstrucOon  or  a  localized  lexical  sign.    

•  The  choice  of  these  markers  affects  the  place  of  LocaOve  RelaOon  within  the  construcOon.    –  Verb  Construc<ons  and  localized  lexical  signs  appear  at  the  final  

posi<on  of  the  construc<on.  –  PreposiOon  signs  can  occur  both  at  the  iniOal  posiOon  of  the  

construcOon  as  well  as  right  aver  the  LocaOon.  •  Ks.  h2p://urn.fi/URN:NBN:fi:jyu-­‐200902161068  

(De Weerdt 2009) 99  

Topiikki-­‐kommenL  -­‐rakenteiden  järjestyminen  

100  

Chafe (1976: 50)

•  "Kiinalaistyylinen topiikki" on yksikkö, joka rajaa pääpredikaation tulkinnan tiettyyn spesifiin (esim. spatiaaliseen, temporaaliseen tai individuaaliseen) viitekehykseen.

101  

20.3.2012  

12  

Ymmärrysviitekehyksen  idea  

102  

Topiikki  lauserakenteen  osana  

Mitä  tulee  vihanneksiin,  minä  pidän  punaisista.  

103  

Topiikki SVK:ssa

(2)  a. e[yes]w[idened]&b[rows]r[aised] NIGHT CLUB INDEX-3 / [=pause&blink] INDEX-1 WORK DOORMAN

i. ’That night club, I work (there) as a doorman.’ ii. ‘ I am a doorman at that night club.’ (Suvi 165/4)

b. ew&br NOW EVENING / INDEX-1 GO PUB

i. ’This evening, I (will) go to the pub.’ ii. ‘I will go to the pub this evening.’ (Suvi 42/1)

c. ew&br n[od]&n JESUS PERSON-3 / OWN-3 FATHER ”PI”:modal GOD

i. ‘As for Jesus, his father is God.’ ii. ’The father of Jesus is God.’ iii. ’Jesus is the son of God.’ (Suvi 1138/1)

104  

Suvi-­‐esimerkit  

165/4   42/1  

105  

20.3.2012  

13  

Suvi-­‐esimerkit  

1138/1  

106  

Komplementilta vaikuttavat topiikit

6.  br (br) n

OWN-1 BABTISE AUNT / LIVE SWEDEN INDEX-3:locative i. ‘My godmother, (she) lives in Sweden.’ ii. ‘My godmother lives in Sweden.’ (Suvi 114/4)

7.  body lean-4d+face body lean-4d-1+face KEY INDEX-4down / WOMAN TAKE-4down-1 i. ‘The key, woman picks (it) up.’ ii. ‘Woman picks up the key.’ (elicitation test, sentence 32)

107  

Esimerkit  

Suvi  114/4   ElisitaaOotesO,  32  

108  

"Siirrettykö" topiikki? •  Lauseiden (6) ja (7) topiikit on perinteisesti analysoitu tavalla tai

toisella “normaalilta” paikaltaan yksinkertaisen lauseen etiseen topiikkiasemaan siirretyiksi komplementeiksi (vrt. esim. Liddell 1980: 84–87, Johnston & Schembri 2006, Aarons 1996: 71–72).

•  Käytännössä perinteinen näkemys on olettanut, että tällaiset topiikit ovat yhä semanttisessa ja syntaktisessa suhteessa verbaalipredikaattiin.

•  Lambrecht (1994) kuitenkin kritisoi tätä näkemystä. Hänen mukaansa ei ole olemassa mitään viimekätistä syytä, miksi kohdissa (6) ja (7) kuvattujen topiikkien kaltaisille yksiköille tulisi olettaa suhde predikaattiin (id., 192–195). Näyttäisi pikemminkin siltä, että syy kyseisen topiikkirakenteen käyttöön on pyrkimys pitää alkukonstituentti (semanttisesti ja syntaktisesti) argumenttirakenteesta erillisenä yksikkönä (id., 192).

109  

20.3.2012  

14  

Tyypin  3  verbaalit  syntakOsesO  (1)  

TALO  /  HELIKOPTERI  /  KL-­‐Y-­‐"laskeutuu-­‐katolle"   MIES  /  PAKETTIAUTO  /  mk:KL-­‐5-­‐"työntää"  

Tyypin  3  verbaalit  syntakOsesO  (2)  

•  Tyypin 3 verbaalit sijoittuvat TK-rakenteen loppuun."•  Tyypin 3 verbaaleihin koodautuu automaattisesti tietoa

predikaatin semanttisista argumenteista. Käytännössä argumentteja merkitsevät klassifikaattorimorfeemit:"–  kokonaisen kohteen klassifikaattori viittaa predikaatin

ykkösargumenttiin,"–  käsittelyklassifikaattori viittaa predikaatin kakkosargumenttiin."

•  Osallistujarooleja ilmaistaan myös gesturaalisesti."•  Ei ole yksiselitteisen selvää, moniko paikkaisia predikaatteja

tyypin 3 verbaalit ovat."•  Ei ole myöskään selvää, ovatko tyypin 3 verbaalit aina TK-

rakenteita (vrt. leksikaalistuminen)."

Topiikin merkinnästä SVK:ssa •  Topiikki on SVK:ssa lauseen alussa

Kaikkia lauseenalkuisia yksiköitä ei kuitenkaan voida pitää topiikkeina (joskin viime kädessä tämän määrää se, miten topiikki määritellään).

•  Lauseenalkuisen topiikkiyksikön ja sitä seuraavan kommenttijakson välissä näyttäisi olevan jonkinlainen prosodinen katkos.

•  Silmien ja kulmien asennot merkitsevät topiikkeja. Silmien ja kulmien asennot voivat kuitenkin merkitä (ehkä viittoja- ja tilannekohtaisesti) myös muita asioita (esim. kieliopillista subjektia, fokusta, lauseen alkua).

•  Osoituselementit merkitsevät topiikkeja. Osoituselementit voivat kuitenkin merkitä myös muita asioita (esim. subjektia tai objektia); tietyntyyppiset topiikit (so. temporaaliset topiikit) eivät näyttäisi sallivan osoitusmerkintää.

112  

Kirjallisuus  -­‐  Lause  (1)  •  Bloomfield,  L.  (1933).  Language.  Holt,  Rinehart  &  Winston:  New  York.  •  Chomsky,  N.  (1957).  SyntacOc  Structures.  Mouton  &  Co.:  The  Hague.  •  Chomsky,  N.  (1965).  Aspects  of  the  Theory  of  Syntax.  MIT  Press:  Cambridge,  MA.  •  Crasborn,  O.  (2007).  How  to  recognise  a  sentence  when  you  see  one.  Sign  Language  &  LinguisOcs  

10,  103-­‐111.  •  Goldberg,  A.  (1995).  ConstrucOons:  a  ConstrucOon  Grammar  approach  to  argument  structure.  UCP:  

Chicago.  •  Halliday,  M.  A.  K.  (1994).  An  IntroducOon  to  FuncOonal  Grammar.  2nd  EdiOon.  Edward  Arnold:  

London.  •  Hodge,  G.,  Ferrara,  L.  &  Johnston,  T.  (2011).  Using  prosody  and  grammar  to  describe  natural  

discourse  in  Auslan.  Paper  presented  at  the  33rd  AnnualConference  of  the  German  LinguisOc  Society  (DGfS),  Georg  August  University,  GöLngen,  23-­‐25  February,  2011.  

•  Jantunen,  T.  (2007).  The  equaOve  sentence  in  Finnish  Sign  Language.  Sign  Language  &  LinguisOcs  10:2,  113-­‐143.  

•  Jantunen,  T.  (2008).    Fixed  and  free:  order  of  the  verbal  predicate  and  its  core  arguments  in  declaraOve  transiOve  clauses  in  Finnish  Sign  Language.  SKY  Journal  of  LinguisOcs  21,  83-­‐123.  

•  Jantunen,  T.  (2009).  Tavu  ja  lause:  tutkimuksia  kahden  sekvenOaalisen  perusyksikön  olemuksesta  suomalaisessa  vii2omakielessä  [Syllable  and  sentence:  Studies  on  the  nature  of  two  sequenOal  basic  units  in  FinSL].  Jyväskylä  Studies  in  HumaniOes  117.  Jyväskylä:  University  of  Jyväskylä.  

113  

20.3.2012  

15  

Kirjallisuus  -­‐  Lause  (2)  •  Jantunen,  T.,  Koskela,  M.,  Laaksonen,  J.  &  Rainò,  P.  (2010).  Towards  the  automated  

visualizaOon  and  analysis  of  signed  language  moOon:  method  and  linguisOc  issues.  [In  proceedings  of  the  5th  InternaOonal  Conference  on]  Speech  Prosody  2010[,  organized  in  Chicago,  Illinois  (USA),  May  11-­‐14,  2010]  100006:1-­‐4.  

•  Johnston,  t.  &  Schembri,  A.  (2007).  Australian  Sign  Language.  An  IntroducOon  to  Sign  Language  LinguisOcs.  Cambridge:  Cambridge  University  Press.  

•  Mikkola,  A.  (2004).  Kerta  kiellon  päälle  –  Suomalaisen  vii2omakielen  negaaOo.  Julkaistu  suomen  kielen  pro  gradu  -­‐tutkielma.  Kuurojen  Lii2o  ry:n  julkaisuja  33.  Helsinki:  Kuurojen  Lii2o  ry.  

•  Rissanen,  T.  (1985).  Vii2omakielen  perusrakenne.  Helsingin  yliopiston  yleisen  kieliOeteen  laitoksen  julkaisuja  12.  Helsinki.  

•  Savolainen,  L.  (2006).  InterrogaOves  and  negaOves  in  Finnish  Sign  Language:  an  overview.  In  U.  Zeshan  (Ed.),  InterrogaOve  and  negaOve  construcOons  in  sign  languages,  284–302.  Nijmegen:  Ishara  Press.  

•  Suvi  =  Suvi  –  Suomalaisen  vii2omakielen  verkkosanakirja.  [Helsinki]:  Kuurojen  Lii2o  ry,  2003.  Verkkojulkaisu:  h2p://suvi.vii2omat.net.  

•  Van  Valin,  R.  D.  &  R.  J.  LaPolla  (1997).  Syntax.  Structure,  meaning  and  funcOon.  CUP:  Cambridge.  

114  

Kirjallisuus  -­‐  TransiOivilauseet  •  Coerts,  J.  (1994).  ConsOtuent  Order  in  Sign  Language  of  the  Netherlands.  Ks.  Brennan,  M.  (toim.),  Word  Order  Issues  in  Sign  Language:  

Working  Papers,  s.  47-­‐70.  Durham:  The  InternaOonal  Sign  LinguisOcs  AssociaOon.  •  Engberg-­‐Pedersen,  E.  (2002).  GrammaOcal  RelaOons  in  Danish  Sign  Language:  Topic  and  Subject.  Ks.  Pajunen,  A.  (toim.),  Mimesis,  Sign,  

and  the  Evolu8on  of  Language,  s.  5-­‐40.  Yleisen  kieliOeteen  julkaisuja  3.  Turun  yliopisto.  •  Fischer,  S.  (1975).  Influences  on  Word  Order  Change  in  American  Sign  Language.  Ks.  Li,  C.N.  (toim.),  Word  Order  and  Word  Order  

Change,  s.  1-­‐25.  AusOn;  London:  University  of  Texas  Press.  •  Friedman,  L.  (1976).  The  ManifestaOon  of  Subject,  Object  and  Topic  in  American  Sign  Language.  Ks.  Li,  C.N.  (toim.),  Subject  and  Topic,  s.  

125-­‐148.  New  York;  San  Francisco;  London:  Academic  Press.  •  Jantunen,  T.  (2008).  Fixed  and  free:  order  of  the  verbal  predicate  and  its  core  arguments  in  declaraOve  transiOve  clauses  in  Finnish  Sign  

Language.  SKY  Journal  of  Linguis8cs  21:83–123.  •  Jantunen,  T.  (2010).  Suomalaisen  vii2omakielen  pääsanaluokat.  Ks.  T.  Jantunen  (toim.),  Näkökulmia  viiOomaan  ja  viiOomistoon,  s.  

57-­‐78.  Soveltavan  kielentutkimuksen  teoriaa  ja  käytäntöä  5.  Jyväskylä:  Jyväskylän  yliopisto.  •  Johnston,  T.  &  Schembri,  A.  (2007).  Australian  Sign  Language.  An  introduc8on  to  sign  language  linguis8cs.  Cambridge:  Cambridge  

University  Press.  •  Kimmelman,  V.  (2012).  Word  order  in  Russian  Sign  Language.  To  appear  in  Sign  Language  Studies  12:3  (Spring  2012).  •  Liddell,  S.  K.  (1980).  American  Sign  Language  Syntax.  The  Hague;  Paris;  New  York:  Mouton  Publishers.  •  Neidle,  C.,  Kegl,  J.,  MacLaughlin,  D.  Bahan,  B.  &  Lee,  R.  G.  (2000).  The  Syntax  of  American  Sign  Language.    Cambridge,  Massachuse2s;  

London,  England:  The  MIT  Press.  •  Rissanen,  T.  (2006).  Typologis-­‐kontrasOivinen  malli.  Ks.  N.  Hytönen  &  T.  Rissanen  (toim.),  Käden  käänteessä.  ViiOomakielen  

kääntämisen  ja  tulkkauksen  teoriaa  ja  käytäntöä.  Helsinki:  Finn  Lectura.  •  Suvi  =  Suvi  –  Suomalaisen  viiOomakielen  verkkosanakirja.  [Helsinki:]  Kuurojen  Lii2o  ry,  2003.  Verkkojulkaisu:  h2p://suvi.vii2omat.net.  •  Sze,  F.  (2003).  Word  Order  of  Hong  Kong  Sign  Language.  Ks.  Baker,  A.,  van  den  Bogaerde,  B.  &  Crasborn,  O.  (toim.),  Cross-­‐Linguis8c  

Perspec8ves  in  Sign  Language  Research.  Selected  Papers  from  TISLR  2000,  s.  163-­‐191.  Hamburg:  Signum  Verlag.    •  WALS  =  Haspelmath,  M.,  Dryer,  M.,  Gil,  D.  &  Comrie,  B.  2005.  (Eds.).  The  World  Atlas  of  Language  Structures.  [Book  with  interacOve  CD-­‐

ROM]  Oxford:  Oxford  University  Press.  

Kirjallisuus - Topiikki (1) •  Aarons, D. (1996). Topic and topicalization in American Sign Language. In Special issue commemorating

the 25th anniversary of the department of general linguistics at the University of Stellenbosch, pp. 65–106. Stellenbosch papers in Linguistics 30. Stellenbosch.

•  Chafe, W. L. (1976). Givenness, contrastiveness, defineteness, subjects, topics, and point of view. In C. N. Li (ed.), pp. 25–55.

•  Fischer, S. D. (1975). Influences on word order change in American Sign Language. In Li, C.N. (ed.), Word order and word order change, pp. 1–25. Austin; London: University of Texas Press.

•  Friedman, L. (1976). The manifestation of subject, object and topic in American Sign Language. In Li, C.N. (ed.), pp. 125–148.

•  Jantunen, T. (2007). On topic in Finnish Sign Language. Manuscript, June 2007. •  Jantunen, T. (2009). Tavu ja lause: tutkimuksia kahden sekventiaalisen perusyksikön olemuksesta

suomalaisessa viittomakielessä. Jyväskylä Studies in Humanities 117. •  Johnston, T. & Schembri, A. (2006). Identifying clauses in signed languages: applying a functional

approach. Paper presented at the DGfS [Deutsche Gesellschaft für Sprachwissenschaft] 2006 workshop How to recognize a sentence when you see one: methodological and linguistic issues in the creation of sign language corpora, 23–24 February, Bielefeld, Germany.

•  Kroeger, P. R. (2004). Analyzing syntax. A lexical–functional approach. Cambridge: Cambridge University Press.

•  Lambrecht, K. (1994). Information structure and sentence form: topic, focus, and the mental representations of discource referents. Cambridge: Cambridge University Press.

•  Li, C. N. (1976). (ed.) Subject and topic. New York, San Francisco & London: Academic Press.

Kirjallisuus - Topiikki (2) •  Li, C. N. & Thompson, S. A. (1976). Subject and topic: a new typology of language. In C. N. Li (ed.), pp.

457–490. •  Liddell, S. K. (1980). American Sign Language syntax. The Hague; Paris; New York: Mouton Publishers. •  McIntire, M. L. (1982). Constituent order & location in American Sign Language. Sign Language Studies

37:618–650. [page numbers refer to the article available from the CD which is published by GUP and which contains volumes 1–81 (1972–1993)]

•  Neidle, C., Kegl, J., MacLaughlin, D. Bahan, B. & Lee, R. G. (2000). The syntax of American Sign Language. Cambridge, Massachusetts; London, England: The MIT Press.

•  Rissanen, T. (1985).Viittomakielen perusrakenne. Publications of the Department of General Linguistics, University of Helsinki No. 12. Helsinki.

•  Rosenstein, O. (2004). Topics in ISL (Israeli Sign Language) are not topicalized. Poster presentation at the 8th International Conference on Theoretical Issues in Sign Language Research, September 30th – October 2nd, 2004, Barcelona, Spain.

•  Suvi = Suvi – Suomalaisen viittomakielen verkkosanakirja [The online dictionary of FinSL]. [Helsinki:] Kuurojen Liitto ry, 2003. Online publication: http://suvi.viittomat.net.

•  Xu, L. & Langendoen, D. T. (1985). Topic Structures in Chinese. Language 61:1–27.