air compressor - c.searspartsdirect.com compressor oil lubricated belt drive, ... sears brands...
TRANSCRIPT
Owner's Manual
®
AIR COMPRESSOROil Lubricated
Belt Drive, Electric80 Gallon VerticalTOPS TM -Thermal Overload Protection
System
NOTE: These units DO NOT require a magnetic starter.
Model No. 921.16485
CAUTION:
Before using this product,read this manual and follow
all its Safety Rules andOperating Instructions.
• Safety Instructions• Installation & Operation
• Maintenance & Storage• Troubleshooting Guide• Parts List
• Espahol, p. 18
• Franqais, p. 29
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179www.craftsman.com
Revision A 6/13/2012Part No. 200-2899
U.S.A.
iq'.._:]ll= CO]_[o,Io]_llnl;:l_lll_,"]
WARRANTY ....................................... 2
SPECIFICATION CHART ............................ 2
SAFETY GUIDELINES ............................. 3-4
GLOSSARY OF TERMS ............................. 4
OVERVIEW ....................................... 5
ASSEMBLY ....................................... 5
TYPICAL INSTALLATION ............................ 6
COMPRESSOR CONTROLS ......................... 7
ELECTRICAL POWER REQUIREMENTS ............... 7
OPERATING INSTRUCTIONS ........................ 8
MAINTENANCE ................................. 9-11
SERVICE INTERVAL ............................... 11
TROUBLESHOOTING CHART ....................... 12
PARTS DRAWINGS AND PARTS LISTS ............. 13-17
CRAFTSMAN ONE YEAR FULL WARRANTY
FOR ONE YEAR from the date of purchase, this product is warranted against any defects in materialor workmanship. Defective product will receive free repair or free replacement if repair is unavailable.
For warranty coverage details to obtain repair or replacement, visit the web site: www.craftsman.com
This warranty does not cover the air filter or drive belt, which are expendable parts that can wear outfrom normal use within the warranty period.
This warranty is void if this product is ever used while providing commercial services or if rented toanother person.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary fromstate to state.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
APPROXIMATECUT-IN
PRESSURERUNNING TANK CAPACITY VOLTAGE/
MODEL NO. H.P. GALLONS AMPS/PHASE
921.16485 125 155(WLA4708065) 4.7 80 (302,8 Liters) 240/17.5/1 (8,62 bar) (10,69 bar)
APPROXIMATECUT-OUT
PRESSURE
2 200-2899
ThefollowinginformationrelatestoprotectingYOURSAFETYandPREVENTINGEQUIPMENTPROBLEMS.Tohelpyourecognizethisinformation,weusethefollowingsymbols.Pleasereadthemanualandpayattentiontothesesections.
_IL_ -A POTENTIAL HAZARD THAT WILL CAUSE SERIOUS INJURY OR LOSS OF LIFE.
&_- A POTENTIAL HAZARD THAT COULD CAUSE SERIOUS INJURY OR LOSS OF LIFE.
_IL_ - A POTENTIAL HAZARD THAT MAY CAUSE MODERATE INJURY OR DAMAGE TOEQUIPMENT.
RISK OF FIRE OR EXPLOSION.
RISK OF BURSTING.
RISK OF ELECTRICAL SHOCK.
RISK OF INJURY.
RISK OF BURSTING.
RISK OF BURNS.
RISK TOBREATHING/INHALATIONHAZARD..
RISK TO BREATHING.
RISK OF EYE INJURY.
41RISK OF BURSTING.
Never spray flammable liquids in a confined area. It is normal for the motor and pressure switch toproduce sparks while operating. If sparks come into contact with vapors from gasoline or othersolvents, they may ignite, causing fire or explosion. Always operate the compressor in awelt-ventilated area. Do not smoke while spraying. Do not spray where sparks or flame are)resent. Keep compressor as far from spray area as possible. Store flammable materials in asecure location away from compressor. Equip the area of operation with a fire extinguisher.
Do not weld, drill or modify the air tank of this compressor. Welding or modifications on the aircompressor tank can severely impair tank strength and cause an extremely hazardous condition.Welding or modifying the tank in any manner will void the warranty. If tank develops a leak, replaceit immediately with a new tank or replace the entire compressor.
Never use an electric air compressor outdoors when it is raining or on a wet surface, as it maycause an electric shock. Failure to provide adequate grounding to this product could result inserious injury or death from electrocution. Make certain that the electrical circuit to which thecompressor is connected provides proper electrical grounding, correct voltage and adequate fuse)rotection.
This unit starts automatically. ALWAYS shut off the main power disconnect, and bleed all pressurefrom the system before servicing the compressor, and when the compressor is not in use. Do notuse the unit with the shrouds or belt guard removed. Serious injury could occur from contact withmoving parts. Stay alert and watch what you are doing when operating the compressor. Do not usethe compressor while tired or under the influence of drugs or alcohol.
Check the manufacturer's maximum pressure rating for air tools and accessories. Compressoroutlet pressure must be regulated so as to never exceed the maximum pressure rating of the tool.Relieve all pressure through the hose before attaching or removing accessories. Never usecompressor to inflate small low pressure objects such as children's toys, footballs, basketballs, etc.
High temperatures are generated by the pump and manifold. To prevent burns or other injuries, DONOT touch the pump, manifold or transfer tube while the pump is running. Allow them to coolbefore handling or servicing. Keep children away from the compressor at all times. Do not reacharound protective shrouds or attempt to maintenance until unit has been allowed to cool.
Always wear MSHA/NIOSH approved, properly fitting face mask or respirator and work in awell ventilated area when using tools that generate dust. Some dust created by powersanding, grinding, drilling and other construction activities contains chemicals known (to the Stateof California) to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of thesechemicals are:
lead from lead-based paintscrystalline silica from bricks and cement and other masonry productsarsenic and chromium from chemically treated lumber.
Be certain to read all labels when you are spraying paints or toxic materials, and follow the safetyinstructions provided on the label or safety sheets for the materials you are spraying. Use aMSHA/NIOSH approved respirator mask if there is a chance of inhaling anything you are spraying.Read all instructions and be sure that your respirator mask will protect you. Work in an area withgood cross ventilation.
Always wear ANSI Z87.1 approved safety goggles when using an air compressor. Never point anynozzle or sprayer toward a person, animal or any part of the body. Equipment can cause seriousinjury if the spray penetrates the skin.
•Do not adjust the tank safety valve for any reason. Doing so voids all warranties. The relief valvehas been pre-set at the factory for the maximum pressure of this unit. Personal injury and/orproperty damage may result if the relief valve is tampered with.•Do not use plastic or pvc pipe for compressed air. Use only galvanized steel pipe and fittings forcompressed air distribution lines.
200-2899 3
RISK OF FIRE.
RISK TO BREATHING.
Unattended operation of this compressor could result in personal injury or property damage. Toreduce the risk of fire, do not allow the compressor to operate unattended. Always disconnectelectrical power by turning the pressure switch to off and drain the tank daily or after each use.
Air obtained directly from the compressor should never be used to supply air for human
consumption. The air stream may contain carbon monoxide, toxic vapors, or solid particles fromlank. Breathing these contaminant's can cause serious injury or death. In order to use air producedby this compressor for breathing, suitable filters and in-line safety equipment must be properlyinstalled. In-line filters and safety equipment must be properly installed. In-line filters and safetyequipment used in conjunction with the compressor must be capable of treating air to all applicableWocatand federal codes prior to human consumption.
Always operate the compressor in a stable secure position to prevent accidental movement of theunit. Never operate the compressor on a table, workbench, roof or other elevated position. Useadditional air hose to reach high locations.
RISK OF INJURY
RISK TO HEARING. Always wear hearing protection when using an air compressor. Failure to do so may result in
hearing loss.
The interconnect cord on this product contains lead, a chemical known to the State of California tocause cancer, and birth defects or other reproductive harm. Wash hands after handling.
NOTE: ELECTRICAL WIRING. Refer to the air compressor's serial label for the unit's voltage and amperage requirements. Ensure[hat all wiring is done by a licensed electrician, in accordance with the National Electrical code.
CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING: This product contains chemicals known to the Stateaf California to cause cancer, birth defects and/or reproductive harm.
Drain the moisture from the tank on a daily basis. A clean, dry tank will help prevent corrosion.
Putt the tank safety valve ring daily to ensure that the valve is functioning properly, and to clear the valve of any possible obstructions.
To provide proper ventilation for cooling, the compressor must be kept a minimum of 12 inches (31 cm) from the nearest walt, in awell-ventilated area. Restricting any of the compressor ventilation openings will cause overheating and could cause fire, never placeobjects against or on top of compressor.
Fasten the compressor down securely if transporting is necessary. Pressure must be released from the tank before transporting.
Protect the air hose and interconnect cord from damage and puncture. Inspect them weekly for weak or worn spots, and replace ifnecessary.
To reduce the risk of electric shock, do not expose to rain. Store indoors.
©n oil-lubed compressors, oil can leak or spill and could result in fire or breathing hazard. Oil leaks will damage paint, carpet or othersurfaces in vehicles or trailers. Always place the compressor on a protective mat when transporting to protect against damage to
vehicle from leaks. Remove compressor from vehicle immediately upon approval at your destination.
To prevent damage to tank and compressor on stationary models, the tank must be shimmed so the pump base is level within 1/8" todistribute oil properly. All feet must be supported, shimming where necessary, prior to attaching to the floor. Fasten all feet to floor. Wealso recommend the use of vibration pads (094-0137) under tank feet.
CFM: Cubic feet per minute; a unit of measure of air flow.
PSI: Pounds per square inch; a unit of measure of air pressure.
Cut-in pressure: While the motor is off, air tank pressure dropsas you continue to use your accessory. When the tank pressuredrops to factory set low pressure point, the motor will restartautomatically. The low pressure at which the motor automaticallyrestarts is called "cut-in" pressure.
Cut-out pressure: When an air compressor is turned on andbegins to run, air pressure in the air tank begins to build. It buildsto the factory set high pressure point before the motorautomatically shuts off, protecting your air tank from pressure
higher than its capacity. The high pressure at which the motorshuts off is called "cut-out" pressure.
Well-ventilated: Means of providing fresh air in exchange fordangerous exhaust or vapors.
Dedicated circuit: An electrical circuit reserved for the exclusive
use of the air compressor,
4 200-2899
BASIC AIR COMPRESSOR COMPONENTSThe basic components of the air compressor are the electric
motor, pump, pressure switch and tank (see Fig. 1).
The electric motor (see A) powers the pump.TOPS senses both temperature and current, providing more
complete motor overload protection than a magnetic starter,which senses only current. If TOPS senses an overload condition,it wilt automatically shutdown the compressor. Allow 10-15minutes for the unit to cool down, then press the reset button onthe motor to restart the compressor.
The pump (see B) compresses the air and discharges it intothe tank.
The tank (see C) stores the compressed air.
The pressure switch (see D) shuts down the motor whenthe tank reaches a pre-set "cut-out" pressure. As compressed airis used and the tank drops to a pre-set "cut-in" pressure, the
switch restarts the motor automatically, and the pump resumescompressing air.
B
A
Fig. 1
ASSEMBLING THE COMPRESSOR
This compressor was shipped with oil in the pumpcrankcase. Check oil before operating the air compressor,see Check Oil under Maintenance.
1, Unpack the air compressor. Inspect the unit for damage. Ifthe unit has been damaged in transit, contact the carrierand complete a damage claim. Do this immediatelybecause there are time limitations to damage claims.
The carton should contain:
• air compressor• operator/parts manual
2. Check the compressor's serial label to ensure that youhave received the model ordered, and that it has the
required pressure rating for its intended use.
3. Locate the compressor according to the followingguidelines:
a. For optimum performance, locate the compressor closeto the power panel, as specified in ELECTRICALPOWER REQUIREMENTS, and as close as possible to
the place where the air wilt be used. This ensuresmaximum power to the compressor and maximum airpressure to the tool. If both of these conditionscannot be met, it is better to locate the compressor
close to the power panel, and use a longer air hoseto reach the usage area.
b. The flywheel side of the compressor must be at least12 inches (31 cm)from any wall or obstruction, in aclean, well-ventilated area, to ensure sufficient air
flow and cooling.c. In cold climates, locate the compressors in a
d,
heated building when not in use. This will reduceproblems with lubrication, motor starting and freezingof water condensation.
Remove the compressor from the shipping pallet andplace it on the floor or a hard, level surface. The
compressor must be level to ensure properlubrication of the pump and good drainage of themoisture in the tank.
_k _[_The shipping pallet is not designed as abase for an operating compressor. Operating thecompressor while it is on the pallet will void yourwarranty.
e. To prevent damage to tank and pump, the tank must beshimmed so the pump is level within 1/8" per lineal footmaximum to distribute oil properly. Fasten to floor andNEVER force tank feet to floor without shims when
tightening. We also recommend the use of vibrationpads (094-0137) under tank feet (E).
4. Connect an air hose (not included) to the compressor.
Fig. 2
200-2899 5
\
\F
F
\
L
T
P
R
/
,_ _Risk of bursting, resulting in injury.
Never use plastic pipe for compressed air.
,_, _Never use lubricator for paint spraying
or similar applications.
A Air flowB Feeder line
C Drain legD Moisture trap with drainE Non-lubricated supply lineF 1/4 turn valve
G Bypass
H Air dryer or aftercoolerJ Line filter
K Drip tee with drainL Air/water filter with petcockM RegulatorN Lubricator
P Quick couplerR Air hose to tool
T Flexible air line
Air dryers and after coolersAn air dryer or aftercooler is installed directly in the air line.
Moisture removal and air filtration
As the air cools, moisture wilt condense in the lines. This
moisture must be removed before it reaches the toot being used.To remove this moisture, run the main air line downhill to a
moisture trap and drain. Air/water filters should also be installedin the positions shown.
Air pressure regulationThe air pressure gauge on the pressure switch measures air
pressure inside the tank, not pressure in the airline. Install an air
regulator in the drop line for each toot, to regulate air pressure tothat tool. Never exceed the maximum pressure rating of the tool.
Air lubrication
Install an air lubricator only for those tools requiringlubrication. Do not use a lubricator for paint spraying or similar
applications. The oil wilt contaminate the paint and ruin the job.
Shut-off valves
Install shut-off valves in each drop line, to isolate the tooland its accessories for servicing. You can also install a bypassline around an accessory.
6 200-2899
MainPowerDisconnectInstallamainpowerdisconnectswitchinthepowerlineto
thecompressor,nearthecompressor'slocation.Itisoperatedmanually,butwhenit isintheONposition,thecompressorwillstartuporshutdownautomaticallybasedonairdemand.ALWAYSoperatethisswitchtoOFFwhenthecompressorisnotbeingused.Pressure switch (see A)
This switch turns on the compressor. It is operated manually,but when in the ON position, it allows the compressor to start upor shut down automatically, without warning, upon air demand.ALWAYS set this switch to OFF when the compressor is notbeing used, and before unplugging the compressor.
_k _For your safety, tank pressure is preset
within the switch and must never be tampered with.
This switch must not be adjusted by the operator; doing sowilt void the warranty. The pressure switch controls the level of airpressure in the tank by automatically starting and stopping themotor, as required to maintain the factory preset pressure level.
The pressure switch also automatically bleeds pressure fromthe pump head when the pump stops. This feature eliminatesback pressure in the pump, ensuring easier starting.
Tank Safety Valve (see B)Used to allow tank pressure to escape into the atmosphere.
If the pressure switch does not shut off the compressor at it's"cut-out" pressure setting, the safety valve will protect againsthigh pressure by releasing tank pressure at it's factory setpressure (slightly higher than the pressure switch "cut-out"setting). To operate manually, putt the ring on the valve to relieveair pressure in the tank.
Pressure Release Valve (see C)The pressure release valve (located on the bottom of the
pressure switch), is designed to release compressed air from thecompressor head and outlet tube when the compressor reaches"cut-out" or is shut off. The pressure valve allows the motor torestart freely. When the motor stops running, air will be heardescaping from this valve for a few seconds. No air should beheard leaking when the motor is running or after brief releaseafter reaching "cut-out" pressure.
Tank Pressure Gauge (see D)This gauge measures
the pressure level of the _ A Fig. 3air stored in the tank. It is B
not adjustable by the __s
operator, and does not Dindicate line pressure.
sure in
C tank, not line pressure)
MOTOR RESET SWITCH
& _Ensure that all guards and shrouds are in
place before pressing the reset switch to restart themotor.
TOPS senses both temperature and current, providing more
complete motor overload protection E Fig. 4than a magnetic starter, whichsenses only current. If TOPSsenses an overload condition, it wiltautomatically shut down thecompressor. Allow 10-15 minutesfor the unit to cool down, than pressthe reset button on the motor to
restart the compressor.If the motor shuts down because of overload, wait 10-15
minutes so the motor can cool down, then press (NEVER force)the reset switch (see E) to restart the motor (see Fig. 4).
ELECTRICAL WIRING
Refer to the air compressor's serial label for the unit's voltageand amperage requirements. Ensure that all wiring is done by alicensed electrician, in accordance with the National Electrical
Code. Use electrical conduit to protect the wiring.
MAIN POWER PANEL
For best performance and reliable starting, the aircompressor must be installed on a dedicated circuit, asclose as possible to the electrical power panel. Provide circuitbreaker or fuse protection at your main power panel. Use timedelay fuses on the circuit, because the compressor willmomentarily draw several times its specified amperage when firststarted.
MAIN POWER DISCONNECT SWITCH
Install a main power disconnect switch in the line from thepanel to the compressor. The main power disconnect switch mustbe located near the compressor, for ease of use and safety.When turned OFF, the main power disconnect switch shuts off allpower to the compressor. When it is turned ON, the compressorwill start and stop automatically, controlled by the pressureswitch.
LOW VOLTAGE PROBLEMS
Low voltage wilt cause difficult starting or an overload. Lowvoltage can be caused by a low supply voltage from the localpower company, other equipment running on the same line, orinadequate wiring. If any other electrical devices are drawing fromthe compressor's circuit, it may fail to start.
Low voltage to the compressor can be caused by a supplywire of insufficient gauge for the distance between thecompressor and the power source. The longer the distance, thelarger the wire gauge (lower the number) must be, to overcomethe inherent voltage loss caused by the wire resistance. Refer tothe National Electrical Code to determine proper wire size foryour circuit.
If the wiring is not adequate, the input voltage will drop by 20to 40 volts at startup. Low voltage or an overloaded circuit canresult in sluggish starting that causes the circuit breaker to trip,especially in cold conditions.
GROUNDING INSTRUCTIONS
This product must be connected to a grounded, metallic,permanent wiring system, or an equipment - grounding terminalor lead on the product.
200-2899 7
BREAK-INOFTHEPUMPNOTE:Thepumpis shipped with break-in oil which should be
changed after the first 8 hours of operation.
1. Make sure the power is connected at the power panel.2. Check the oil level in the pump (see "Checking the Oil" in the
maintenance section).3. Open the petcock (see C).
_IL [__ Escaping air and moisture can
propel debris that may cause eye injury. Wear safetygoggles when opening petcock.
4, Turn ON the main power disconnect switch. Turn thepressure switch to the AUTO position (see B). The motorshould start. Allow the compressor to run for 30 minutes, tobreak in the internal parts.
NOTE: After about 30 minutes, if the unit does not operateproperly, SHUT DOWN IMMEDIATELY, and contact aSears or other qualified service center. DO NOT returnthe unit to the store where it was purchased.
5. After about 30 minutes, turn the pressure switch to the OFFposition (see A).
6. Shut OFF the main power disconnect.7. Close the petcock (see D). Turn in the clockwise direction.8. Turn the pressure switch to the AUTO position. The
compressor will start and fill the tank to the cut-outpressure and stop.
NOTE: As compressed air is used, the pressure switch willrestart the motor automatically to supply morecompressed air to the tank.
DAILY START-UP
1,
2,
3.4.
Check the oil level in the pump (see "Checking the Oil" in themaintenance section).Make sure the main power disconnect switch is shut OFF.Close the tank petcock (see D).Turn ON the main power disconnect switch. Turn thepressure switch to the AUTO position (see B). The pump wiltstart filling the tank with air. When the air pressure in thetank reaches the level preset at the factory, the pressureswitch wilt turn off the electric motor. As air is used and the
pressure level in the tank drops, the pressure switch wilt startthe motor and the pump wilt begin refilling the tank.
_IL_ High temperatures are generatedby the pump. To prevent burns or other injuries, DONOT touch the pump or transfer tube while the pumpis running. Allow it to cool before handling orservicing. Keep children away from the compressorat all times.
NOTE: If the unit does not operate properly, SHUT DOWNIMMEDIATELY, and contact a Sears or other qualifiedservice center.
COLD WEATHER STARTING
In cold weather check that the air filters are clean.
NOTE: Use synthetic blend, non-detergent air compressor oil.
Open the petcock (C) to depressurize the tank to zero PSI
before starting. If the compressor wilt not start, relocate it in awarmer location.
SHUTDOWN
1. Turn the pressure switch to the OFF position (see A).2. Shut OFF the main power disconnect switch.3. Reduce pressure in the tank through the outlet hose. You
can also putt the tank safety valve ring (see E) and keep itopen to relieve pressure in the tank
_11=[__ Escaping air and moisture can
.._ propel debris that may cause eye injury. Wear safetygoggles when opening petcock.
4. Open the petcock (see C) to allow moisture to drain fromthe tank.
r
(B) AUTO
=i
OFF (A)
C OPEN
8 200-2899
MAINTENANCE
_i, _ To avoid personal injury, always shut off
and unplug the compressor and relieve all air pressurefrom the system before performing any service on the air
compressor.
Regular maintenance will ensure trouble-free operation.Your electric powered air compressor represents high-qualityengineering and construction; however, even high-qualitymachinery requires periodic maintenance. The items listed belowshould be inspected on a regular basis
DRAINING THE TANK
Drain the moisture from the tank (for instructions, see"Shutdown" in the operating instructions section).
_k _Condensation will accumulate in
!_J_ the tank. To prevent corrosion of the tank from theinside, this moisture must be drained at the end of
every workday. Wear protective eyewear.
CHECKING THE OIL
Check the level of oil in the pump with the sight glass. Thepump oil level must be between A and B. Do not overfill orunderfitl.
NOTE: Use synthetic blend, non-detergent air compressoroil.
CHANGING THE OIL
guard removed. Serious injury could occur from contactwith moving parts.
Proper belt tension and pulley alignment must be maintainedfor maximum drive efficiency and belt life. The correct tensionexists ifa deflection (see A) of 1/2" (13 mm) occurs by placing 10Ibs. (4.6 kg) of force (see B) midway between the motor pulleyand the pump flywheel (See Fig. 8). This deflection can beadjusted by the following procedure. The pulley should becarefully aligned with the flywheel, and all setscrews should bekept tight.
1. Remove the front of the bettguard by removing the 4 screws(turn counter-clockwise using T25 Torx wrench) and 4washers.
2. Loosen the motor mounting bolts.3. Shift the motor to the point where the correct deflection exists
(A & B).4. Retighten the motor mounting bolts to 130-180 in.-Ibs.5. Check to ensure that the tension remained correct.
6. Reinstall the belt guard. All moving parts must be guarded.
Fig. 8Motor
Remove the oil plug (C) and drain the oil until it slows to adrip, then close. Unscrew the oil fill plug (D) and add compressoroil (approx 33 oz.) until it is between full (A) and add (B). Replacethe oil fill plug. Never overfill or under fill the pump.
NOTE: The compressor is pre-filled with synthetic oil. Usesynthetic blend, non-detergent air compressor oil.
A = FullB = Add
¢ -- Oil PlugD = Oil Fill Plug
z::::
Fig. 7C
DRIVE BELT TENSION ADJUSTMENT
NOTE: Drive belt tensioning and pulley alignment are doneat the same time. They are discussed separately for clarity.
_IL _ This unit starts automatically.ALWAYS shut off the main power disconnect, and
bleed all pressure from the system before servicingthe compressor, and when the compressor is not inuse. Do not use the unit with the shrouds or belt
Motor
Motet
mounting
bolts(4)
\,
PumpFlywheel
Compressor
may va_ fromone shown
PULLEY ALIGNMENT
NOTE: Drive belt tensioning and pulley alignment are done atthe same time. They are discussed separately for clarity.
_k _This unit starts automatically.
ALWAYS shut off the main power disconnect, andbleed all pressure from the system before servicingthe compressor, and when the compressor is not inuse. Do not use the unit with the shrouds or belt
guard removed. Serious injury could occur fromcontact with moving parts.
200-2899 9
NOTE:Oncethemotorpulleyhasbeenmovedfromitsfactorysetlocation,thegroovesoftheflywheelandpulleymustbealignedtowithin1/16"topreventexcessivebeltwear,
Tocheckpulleyalignment,removethebeltguardandplaceastraightedge(seeA)againstthepumpflywheel(seeB)(SeeFig. 9). Measure and record the distance from the straightedge tothe edge of the drive belt at point C. Then measure the distancefrom the straightedge to the edge of the drive belt again at pointsD and E. Both distances should be the same as at point C. If D orE are different from C, there is a misatignment which must becorrected before the compressor is run. To correct a pulleymisatignment, use the following procedure.
1. Remove the front of the bettguard by removing the 4 screws(turn counter-clockwise using T25 Torx wrench) and 4washers.
2. Loosen the motor mounting bolts.3. Loosen the setscrew on the motor pulley.4. Align the motor pulley with the pump flywheel (C-D-E must
be equal ).5. Retighten the motor pulley setscrew to 85-90 in.-Ibs.6. Adjust the proper belt tension.7. Retighten the motor mounting bolts to 130-180 in.-lbs.8. Reinstall the belt guard. All moving parts must be
guarded.
Fig. 9
FPump
_MoforPump
F flywheel
Motorjpulley
/
DRIVE BELT REPLACEMENT
_k _This unit starts automatically.
ALWAYS shut off the main power disconnect, andbleed all pressure from the system before servicingthe compressor, and when the compressor is not inuse. Do not use the unit with the shrouds or belt
guard removed. Serious injury could occur fromcontact with moving parts.
1. Remove the front of the bettguard by removing the 4 screws(turn counter-clockwise using T25 Torx wrench) and 4washers.
2. Loosen the motor mounting bolts.3. Shift the motor towards the pump to the point where the belt
can be easily removed and installed.
4. Remove and replace belt. NOTE: The belt must be centeredover the grooves on the flywheel and motor pulley.
5. Shift the motor back to the point where the correct deflectionexists (see "Drive Belt Tension Adjustment").
6. Retighten the motor mounting bolts to 130-180 in.-Ibs.7. Check to ensure that the tension remained correct.
8. Reinstall the belt guard. All moving parts must be guarded.
TO REPLACE OR CLEAN CHECK VALVE
_k _This unit starts automatically.
_ LWAYS shut off the main power disconnect, andbleed all pressure from the system before servicingthe compressor, and when the compressor is not inuse. Do not use the unit with the shrouds or belt
guard removed. Serious injury could occur fromcontact with moving parts.
1. Turn air compressor off,remove the power cord fromthe outlet or lock out the
power supply and relieve allthe air pressure from the tank(refer to "Shutdown" inOperating Instructions).Make sure the compressorhas cooled down before
servicing.2. Using the appropriately
sized wrench, loosen thecompression nuts (A) on thecheck valve (B) and pumphead (C). Remove thetransfer tube (D).
3. Using the appropriatelysized wrench, loosen the
Topumphead
t
D
!ii E
A.....
Totank
compression nut (F) from the # ...............elbow (G), located on the side of the check valve. Removethe bleeder tube (E) and gently push aside.
4. Making note of the orientation for reassembty, unscrew thecheck valve from the tank (counterclockwise) using a 1-3/16"open end wrench.
5. Using a pencil or screwdriver, carefully Screwdriveror
push the valve disc up and down. If the pencilvalve disc does not move freely up anddown, the check valve needs to becleaned or replaced.
6. Clean the check valve with warm soapywater and make sure to dry thoroughlybefore reinstalling. If the disc valve stilldoes not move freely up and down, it willneed to be replaced.
7. Apply thread sealant to the check valvethreads and reinstall into the tank byturning clockwise. Make sure it is thesame orientation as when it was Check Valve
removed.
8. Replace the bleeder tube and tighten compression nut.9. Replace the transfer tube and tighten compression nuts.10. Perform the "Break-in of the pump" procedure in the
Operating Instructions to make sure there are no leaks andthe check valve is working properly.
10 200-2899
CLEANINGTHE AIR FILTER
A dirty air filter willreduce the compressor'sperformance and life. Toavoid any internalcontamination of the
pump, the filter shouldbe cleaned frequently,and replaced on aregular basis. Felt filtersshould be cleaned in
warm, soapy water,rinsed, and allowed to
air dry beforereinstallation. Paper
A = Wing nutB = Metal coverC = Filter element
A B
filters should be replaced when dirty. Do not allow the filter tobecome filled with dirt or paint. If the filter becomes filled withpaint, it should be replaced. Direct exposure to dirty conditions orpainting areas will void your warranty.
CHECKING THE RELIEF VALVE
Pull the tank safety valve daily to ensure that it is operatingproperly and to clear the valve of any possible obstructions.
TESTING FOR LEAKS
Check that all connections are tight. A small leak in any ofthe hoses, transfer tubes, or pipe connections will substantiallyreduce the performance of your air compressor. If you suspect aleak, spray a small amount of soapy water around the area of thesuspected leak with a spray bottle. If bubbles appear, repair orreplace the faulty component. Do not over tighten anyconnections.
STORAGE
Before storing the compressor for a prolonged period, use anair blow gun to clean all dust and debris from the compressor.Disconnect the power cord and coil it up. Pull the tank safetyvalve to release all pressure from the tank. Drain all moisturefrom the tank. Clean the filter element and filter housing; replacethe element if necessary. Drain the oil from the pump crankcaseand replace it with new oil. Cover the entire unit to protect it frommoisture and dust.
Daily or Every 200 Every 250 After first 8 hoursafter operating operating and then every 500
Perform the following maintenance at the intervals indicated below, each use hours hours operating hours
Inspect air filter (clean or replace as necessary) •
Check pump oil level •
Change pump oil (Use synthetic blend, non-detergent air compressor oil) •
Operate the tank safety valve •
Check belt tension •
Drain tank •
Check and tighten all bolts (do not over tighten) •
200-2899 11
Note: Troubleshooting problems may have similar causes and solutions.
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
Excessive current draw Low voltage/motor overload Check that power supply is adequate and that compressor is on atrips circuit breaker or dedicated circuit.
motor reset switch Drive belt tension too tight Readjust belt tension.
Restricted air passages Inspect and replace transfer tubes or the check valve, (see "To replaceor clean check valve" in the maintenance section).
Compressor stalls Low voltage to motor Furnish adequate power.
Bad check valve Replace the check valve (see "To replace or clean check valve" in themaintenance section).
Seized pump Contact a Sears or other qualified service center.
Low discharge pressure Air leaks Tighten or replace leaking fittings or connections. Do not overtighten.
Leaking valves Contact a Sears or other qualified service center.
Restricted air intake Clean or replace air filter element(s).
Blown gaskets Contact a Sears or other qualified service center.
Worn piston rings or cylinder Contact a Sears or other qualified service center.
Compressor pump Loose motor pulley or pump Retighten pulley and flywheel. Check alignment.knocking flywheel
Low oil level in pump crankcase Keep oil at proper level at all times.
Excess carbon on valves or top of Contact a Sears or other qualified service center._iston
Oil in discharge air Worn piston rings or cylinder Contact a Sears or other qualified service center.
Restricted air intake Clean or replace the air filter element(s).
Oil level too high Reduce to proper bevel.
Overheating Poor ventilation Relocate compressor to an area with cool, dry, well circulated air, atleast 12 in. from nearest wall.
Dirty cooling surfaces Clean all cooling surfaces thoroughly.
Restricted air passages Inspect and replace transfer tubes or the check valve, (see "To replaceor clean check valve" in the maintenance section).
Excessive belt wear Pulley out of alignment Realign pulley with compressor flywheel.
Improper belt tension Readjust.
Pulley wobbles Replace the pulley and check for a damaged crankshaft or flywheel.
Compressor won't start Too much back pressure in tank Open petcock when starting motor.
in cold temperatures 40W oil in crankcase Use synthetic blend, non-detergent air compressor oil.
Compressor too cold Move compressor to a warmer location.
Air leaking through Dirty or defective check valve. Replace or clean the check valve (see "To replace or clean checkbleeder valve after valve" in the maintenance section).compressor shuts off
12 200-2899
6
37
4
Item Part No.
Articulo N° de piezaArticle No / P
1 032-0025
2 034-0184
3 071-00334 061-0216
5 136-0077
6 N/A7 136-0090
QtyCant.Qte
1
1
11
1
11
Description
Gauge, 300# 1/4" bottomconnect
Switch, pressure (includes items3-4 & 6-7)Strain reliefScrew
Valve, ASME
Plug, 1/4"Valve, bleeder
Descripcion
Man6metro
Interruptor (incluye los articulos3-4y 6-7)Alivio de esfuerzoTornilto
Vatvuta
BouchonVatvuta
*N/A - These are standard parts available at your local hardware store.*N/A - Estas son piezas estandar disponibles en su ferreteria local.*N/A - Ces pieces sont des pieces standard disponibles en quincaillerie.
Description
Manom_tre
Interrupteur (inclut les elements3-4 et 6-7)
Soutagement de tractionVis
Soupape
Tap6n
Soupape
200-2899 13
22
2324
32
28
24_2
13
11
91
18
17
20
14
15
16
26
NOTES:
Torque to 40-65 Ib-in.
'_!: Serrez de 40 A 65 Ibs-in.Torsi6n hasta 4,5-7,3 N,m
Torque to 45-65 Ib-in.
_iii] Serrez de 45 ,_,65 Ibs-in.Torsi6n hasta 5,1-7,3 Nom
Torque to 130-180 Ib-in.
Serrez de 130 A 180 Ibs-in.Torsi6n hasta 14,7-20,3 N,m
Note: Tighten compression nut handtight plus 1full turn.
Note: Serrez I'ecrou de compactage solide plus 1plein tour.
Nota: Apriete la tuerca de la compresi6n handtightmas lvuelta completa.
14 200-2899
Item Part No. QtyArticulo N_m / P Cant
Article No / P Qte
1 145-0439 1
2 058-0016 2
3 031-0060 1
4 064-0003 1
5 145-0495 1
6 See pages 16 & 17 1
7 N/A 1
8 114-0624 1
9 N/A 4
10 N/A 4
11 N/A 1
12 N/A 4
13 See page 13 114 N/A 8
15 021-0244 1
15A 512-0041
15B 513-0001
15C 072-0001
15D 512-0042
16 098-3870
17 098-2856
18 N/A
19 098-3031
2O N/A
21 026-0649
22 160-0337
A.O. Smith
capacitors
23 125-0177
24 N/A
25 N/A
26 007-0069
27 N/A
28 146-0016
29 006-0159
30 N/A
31 N/A
32 115-0312
33 103-0176
*N/A -*N/A -*N/A -
1
2
1
1
1
4
1
Description
Transfer tube
Compression nut
Check valve
Elbow
Bleeder tube
Pump assembly
Bolt, 5/16 x 1/2"
Bracket
Bolt, 5/16 x 1.25"
Nut, 5/16"
Nipple, 1/4" NPT x 2.5" Ig
Screw, #10-14 x .75
Manifold assemblyWasher 5/16"
Tank assembly (includes items15A-15D)
Bushing, 2" NPT x 1/4" NPT
O-Ring 2"Petcock
Bushing, 2" NPT x 3/8" NPT
Warning label
Warning label
Nut, 5/16-18
Warning label
4 Bolt, 5/16 x .75"
1 Interconnect cord
1 Motor.
_'_,I__,T_]IIIll
Start capacitorCondensador de arranque
Le condensateur de
demarrage
motor 166-0191
A.O. Smith p/n - 15769940
1 Beltguard (inner)5 Washer, #10
1 Screw, 10-24 x .50"
1 Belt
2 Setscrew
1 Key
1 Pulley
4 Screw, 3/8-16 x 3/44 Washer 3/8"
1 Beltguard4 U-nut
Descripcion
Tube
Ecrou de compression
Soupape
Coude
Tube
Ensemble du pompe
Boulon
Support
Boulon
Ecrou
Manchon filete
Vis
Ensemble du collecteur
Rondelle
Ensemble du reservoir (inclut leselements 15A-15D)
Bague
Joint torique
Robinet de decompression
Bague
D'avertissement etiquette
D'avertissement etiquette
Ecrou
D'avertissement etiquette
Description
Tubo
Tuerca de compressi6n
Valvula
Codo
Tubo
Conjunto de bomba
Perno
Soporte
Perno
Tuerca
Niple
Tornillo
Conjunto de mt]ltipleArandela
Conjunto de tanque (incluye losarticulos 15A-15D)
SujeAnillo torico
Llave de desag#e
Suje
Amonestadora escritura de la etiqueta
Amonestadora escritura de la etiqueta
Tuerca
Amonestadora escritura de la etiqueta
Perno
Cord@
Motor
Boulon
C_ble
Moteur
Start capacitor coverTapa de condensador de
arranqueLe couvercle de demarrage
du condensador
166-0193 166-0192
A.O. Smith p/n - 178210-003 A.O. Smith p/n - 628318-308
Garant de courroie
Rondelle
Vis
Courroie
Vis d'arr6t
Cle
Poulie
Vis
Rondelle
Garant de courroie
U-ecrou
Run capacitorCondensador defuncionamiento
Le condensateur de march
Run capacitor coverTapa del condensador de
funcionamientoLe couvercle de marche du
condensateur
166-0194
A.O. Smith p/n - 174589-005
Protecci6n de correa
Arandela
Man6metro
Correa
Tornillo fijadorChaveta
Polea
Tornillo
Arandela
Protecci6n de correa
U-tuerca
These are standard parts available at your local hardware store.Estas son piezas estandares disponibles en su ferreteria local.Ces pi@es sont des pieces standard disponibles en quincaillerie.
200-2796 15
PUMP - 040-0353
Specifications
Weight 68.5 LBS
Oil Capacity 33 OZ
Lubrication Synthetic blend,non-detergent, air
compressor oil
Max RPM 1280
NOTES:
Torque to 10 Ibs-ft
Se_:ieZldhe lstO'_ 3-,f6 N.m
Torque to 25 ]bs-ft
2_ TSe;:ieZldhe2st5]_-,f_ N.ftq
Torque to 28 ]bs-fiA
/f_\ Serrez de 28 ]bs-ft.Z_ TorsJ6n hasta 38,0 N.m
Torque to 43 ]bs-ft
TSoe:rs,eZldhea4s3]b8-,f3 Nmq
4 ITEM A
\
ITEM B
C2:5_
1112
O ITEM B
_ 22
ITEM A
33 37
35
34
33
46\
42
4418
43
16 200-2899
Item Part No. QtyArticulo N_m / P Cant
Article No / P Qte Description1 N/A 12 Screw, M8 x 65
2 N/A 12 Washer, M8
3 042-0117 3 Head
4 019-0222 3 Filter canister assembly (includesitem 4A)
4A 019-0221 3 Element, filter replacement
7 058-0016 1 Compression nut
8 069-0025 1 Tee fitting
9 145-0447 2 Finned tube (includes item 10 (qty. 2)10 N/A 4 Airflow nut
11 069-0024 1 Tee fitting12 064-0077 1 Elbow
13 046-0286 3 Gasket, head to valve plate
14 043-0194 3 Valve plate assembly
15 046-0287 3 Gasket, valve plate to cylinder
16 N/A 12 Nut, M8
17 N/A 12 Stud, M8"22
18 N/A 23 Lock washer, M8
19 050-0062 3 Cylinder
20 046-0288 3 Gasket, cylinder to crankcase
21 054-0241 3 Ring Set
22 048-0117 3 Piston assembly
23 047-0094 1 Rod (middle)
23A 056-0068 1 Oil dipper, straight
24 047-0095 2 Rod (outer)
24A 056-0069 2 Oil dipper, bend
25 056-0070 1 Oil fill plug
26 N/A 4 Screw, M6 x 18
27 N/A 4 Lockwasher, M6
28 077-0180 1 Cap, rear end
29 046-0289 1 Gasket, rear end
30 032-0071 1 Oil sight glass w/o-ring
31 N/A 1 Oil drain plug, 3/8" NPT32 049-0051 1 Crankcase
33 051-0099 2 Bearing
34 053-0105 1 Crankshaft, extended
35 146-0026 1 Key, 5 MM x 20 MM36 046-0290 1 Oil seal
37 046-0291 1 Gasket, carrier
38 077-0181 1 Carrier
39 056-0071 1 Breather, (includes item 40)40 N/A 1 Breather washer
41 N/A 4 Screw, M8 x 20
42 044-0063 1 Flywheel, 12" A groove
43 060-0183 1 Flywheel washer
44 N/A 1 Screw, M8 x 35
DescripcionVis
Rondelle
T_te
Filtre (inclut le element 4A)
Element
Ecrou de compression
Piece en t
Tube (inclut le element 10 (2))Ecrou
Piece en t
Coude
Joint
Ensemble de la plaque de soupapeJoint
Ecrou
Goujon
Rondelle
Cylindre
Joint
Jeu d'anneaux
Ensemble du piston
Tige
Dipper d'huile
Tige
Dipper d'huileBouchon de I'orifice de
remplissage d'huile
Vis
Rondelle
Chapeau
Joint
Verre de vue de niveau d'huile
Bouchon
Carter
Roulement
Vilebrequin
Cle
Joint
Joint
Support
Reniflard, (inclut le element 40)Rondelle
Vis
Volant-moteur, A
Rondelle
Vis
DescriptionTornillo
Arandela
Cabezal
Filtro (incluye los articulo 4A)
Elemento
Tuerca de compressionTe
Tubo (incluye los articulo 10 (2))Tuerca
Te
Codo
Empaquetadura
Conjuncto de placa de valvula
EmpaquetaduraTuerca
Perno prosionero
Arandela
Cilindro
Empaquetadura
Juego de anillos
Conjunto de pist6nVarilla
Cuchar6n del aceite
Varilla
Cuchar6n del aceite
Tapon de Ilenado de aceite
Tornillo
Arandela
Casquillo
Empaquetadura
Cristal de la vista del nivel de aceite
Tap6n
Carter
Cojinete
CigL_efialChaveta
Sello
Empaquetadura
Portador
Respiradero (incluye los articulo 40)Arandela
Tornillo
Volante, A
Arandela
Tornillo
*N/A - These are standard parts available at your local hardware store.*N/A - Estas son piezas estandar disponibles en su ferreteria local.*N/A - Ces pieces sont des pieces standard disponibles en quincaillerie.
Available Service Kits
45 046-0292
46 165-0265
040-0348
Gaskets, complete set (includes items
13, 15, 20, 29, 36 and 37)
Overhaul kit (includes items 13, 14, 15,
20, 21, 29, 37 and 4A)
Pump assembly (includes items 1-41)
Joints, jeu complet (inclut les
#l_ments 13, 15, 20, 29, 36 et 37")
Jeu de pieces de reparation incluttes 61_ments 13, 14, 15, 20, 21, 29, 37"
et 4A)
Pompe (inclut les _l_ments 1-41)
Juntas, conjunto completo (incluye los
articulos 13, 15, 20, 29, 36y37)
Juego de acondicionamiento de la
valvula incluye los articulos 13, 14, 15,
20, 21, 29, 37 y 4A)
Ensamblaje de la bomba (incluye los
articulos 1-41)
200-2899 17
GARANTiA....................................... 18
CUADRODEESPECIFICACIONES................... 18
PAUTASDESEGURIDAD........................ 19-20
GLOSARIODETI_RMINOS......................... 20
RESUMENGENERAL.............................. 21
MONTAJE....................................... 21
INSTALACIONTiPICA.............................. 22
CONTROLESDELCOMPRESOR.................... 23
REQUISlTOSDEALIMENTACIONELI_CTRICA....... 23-24
INSTRUCCIONESOPERATIVAS.................. 24-25
MANTENIMIENTO.............................. 25-27
UN ANO DE GARANTiA TOTAL DE CRAFTSMAN
INTERVALOS DE SERVICIO ........................ 27
CUADRO DE DETECCION DE FALLOS ................ 28
ESQUEMA DE LAS PIEZAS Y LISTA DE PIEZAS ..... 13-17
DURANTE UN ANO desde la fecha de compra, este producto tiene garantfa contra defectos en los
materiales o en la fabricaci6n. Los productos defectuosos se repararan gratuitamente o se
reemplazaran sin coste si la reparaci6n no es posible.
Para conocer los detalles de cobertura de la garantia con el fin de obtener una reparaci6n o unreemplazo, visite el sitio web www.craftsman.com.
Esta garantfa no cubre el filtro de aire ni la correa de transmisi6n, que son piezas que con un usonormal se pueden gastar durante el periodo de garantfa.
Esta garantfa no es valida si el producto se utiliza para proporcionar servicios comerciales o si sealquila a un tercero.
Esta garantfa le proporciona derechos legales especificos y es posible que ademas tenga otrosderechos, dependiendo del pais o el estado.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179 EE. UU.
RUNNINGH.P.(cv)
CAPACIDAD DEL VOLTAJEMODELO DEPOSITO - LITROS AMP/FASE
921.164854.7 302,8 Litros 230/17.5/1
(WLA4708065)
PRESION DEENCENDIDO
(APROXIMADA)
125(8,62 bar)
PRESION DEAPAGADO
(APROXIMADA)
155(10,69 bar)
18 200-2899
Lainformaci6nquesigueserefierea laprotecci6ndeSUSEGURIDADy laPREVENCIONDEPROBLEMASDELEQUIPO.Comoayudaparareconocerestainformaci6n,usamoslossiguientessimbolos.Leaporfavorelmanualy presteatenci6naestassecciones.
A I___" RIESGO POTENCIAL DE LESIONES GRAVES O PleRDIDA DE LA VlDA.
A _" RIESGO POTENCIAL DE LESIONES GRAVES O PleRDIDA DE LA VlDA.
A I'Jt'|;_l_*-_lJ[l_[l]_li " RIESGO POTENCIAL DE LESIONES LEVES O DAIgOS EN EL EQUlPO.
RIESGO DE INCENDIOO EXPLOSION.
RIESGO DEEXPLOSION.
RIESGO DE DESCARGAELI_CTRICA.
RIESGO DE LESIONES.
RIESGO DEEXPLOSION.
RIESGO DEQUEMADURAS.
RIESGO Y PELIGRO
POR INHALACION.
RIESGO PARA LARESPIRACION.
RIESGO DE LESIONESOCULARES.
Nunca rode (iquidos inflamables dentro de un area cerrada. Durante el funcionamiento, es normal que se
produzcan chispas tanto en el motor como en el interruptor de presion. Si las chispas entran en contacto con
vapores de gasolina u otros disolventes, se podrfa producir un incendio o una explosi6n. Utilice siempre el
compresor en un area bien ventilada. No fume mientras rocfa. No rode donde pueda haber chispas o llamas.
Mantenga el compresor tan alejado como sea posible del area donde vaya a utilizar el pulverizador. AImacene los
materiales inflamables en un lugar seguro y alejado del compresor. Tenga un extintor en el _lrea de operaciones.
No realice soldaduras al deposito de aire de este compresor, ni le practique agujeros, ni Io modifique. Realizar
soldaduras o modificaciones al deposito de aire del compresor puede afectar a su resistencia estructural y crear
condiciones extremadamente peligrosas. Realizar soldaduras o modificaciones al deposito de aire invalidara la
garantfa. Si detecta un escape en el deposito, reempl_lcelo inmediatamente con un nuevo deposito o reemplace
todo el compresor.
Nunca utilice un compresor electrico de aire en el exterior cuando este Iloviendo o sobre una superficie mojada,
ya que se podrfa producir una descarga electrica. Si no se proporciona una toma a tierra adecuada a este
_roducto, se podrian producir lesiones graves o muerte por electrocucion. Aseg_rese de que el circuito electrico al
que se conecte este compresor tenga una adecuada toma a tierra, un voltaje correcto y una proteccion confusibles satisfactoria.
Esta unidad se enciende autom_lticamente. SIEMPRE apague el interruptor general electrico y purgue toda la
_resi6n del sistema antes de reparar el compresor y tambien cuando el compresor no se este utilizando. No utilice
la unidad si se le han retirado las cubiertas o el protector de la correa. Existe riesgo de lesion grave por contacto
con partes moviles. Cuando utilice el compresor, este alerta y atento a Io que hace. No utilice el compresor siesta
cansado o bajo la influencia de medicamentos o alcohol.
Compruebe la maxima presion permitida por los fabricantes de herramientas y accesorios. Se debe regular la
salida de presion del compresor para que no se exceda la maxima presion permitida por la herramienta o
accesorio. Purgue todo el aire antes de retirar o ajustar los accesorios. Nunca utilice el compresor para inflar
objetos pequedos de baja presion como juguetes, balones, pelotas, etcetera.
La bombay el colector pueden alcanzar altas temperaturas. Para evitar quemaduras u otras lesiones, NO toque
la bomba, el colector ni (a manguera de transferencia mientras (a bomba este en funcionamiento. Espere a que se
enfrfen antes de manipularlos o repararlos. No deje que los nidos se acerquen al compresor en ningQn momento.
No intente acceder a la parte posterior de las cubiertas protectoras ni reparar la unidad hasta que esta se hayaenfriado.
Cuando utilice herramientas que generen polvo, use siempre mascaras o respiradores ajustados y
aprobados por la Administracion de Minas, Seguridad y Salud (Mine Safety and Health Administration,MSHA) o el Instituto Nacional para la Seguridad y Salud Ocupacional (National Institute for OccupationalSafety and Health, NIOSH) de los EE. UU., y trabaje en areas bien ventiladas. El polvo que se genera al lijar,triturar, perforar o al realizar otras actividades de construccion puede contener productos quimicos que, seg_n elestado de California, causan c_lncer, malformaciones de nacimiento u otros dados al sistema reproductor.
AIgunos ejemplos de estos productos quimicos son:• PIomo procedente de pinturas con plomo• Sflice cristalina procedente de ladrillos, cemento y otros productos de alba_ileria• Arsenico y cromo procedentes de madera tratada con productos quimicos
AsegQrese de leer todas las etiquetas cuando este pulverizando pintura o materiales t6xicos, y siga todas las
_nstrucciones de seguridad que se proporcionen en la etiqueta o las hojas de seguridad de los materiales que esteutilizando. Utilice mascaras de respiracion aprobadas por la MSHA/el NIOSH si existe riesgo de inhalacion de
vahos de (a sustancia que este pulverizando. Lea todas (as instrucciones y asegQrese de que la m_lscara de
respiracion le proteja. Trabaje en _lreas con buena ventilacion.
Utilice siempre gafas protectoras que cumplan la norma ANSI Z87.1 cuando utilice un compresor de aire. No
apunte nunca con un difusor o pulverizador a una persona o a un animal ni a ninguna parte del cuerpo. Si la
sustancia pulverizada penetra en la piel se pueden producir lesiones graves.
200-2899 19
RIESGO DEEXPLOSION.
RIESGO DE
/ INCENDIO
RIESGO PARA LARESPIRACION.
•Nunca intente, por ningOn motivo, ajustar la valvula de seguridad del deposito Hacerlo anulara la garanfia La
valvula de seguridad ha sido preconfigurada en fabrica a la presion maxima que soporta esta unidad Si se manipula
la valvula de seguridad, existe el riesgo de que se produzcan lesiones personales o da_os materiales, .No utilicemangueras de plastico o pvc para aire comprimido. Use solo mangueras y conectores de acero galvanizado para
Ifneas de distribucion de aire comprimido.
Dejar el compresor en funcionamiento sin vigilancia puede causar lesiones personales o da_os materiales Para
reducir el riesgo de incendio, no permita que el compresor funcione sin vigilancia Despues de cada uso, desconectesiempre la corriente electrica colocando el interruptor en la posicion OFF y purgue todo el aire del deposit
El aire obtenido directamente del compresor no se debe utilizar nunca como suministro para consumo humano, El
flujo de aire puede contener monoxido de carbono, vapores toxicos o partfculas solidas del deposito Respirar esteaire puede causar lesiones graves o la muerte Si se desea utilizar el aire producido por el compresor para respirar,
deben instalarse filtros adecuados y equipos de seguridad en line& Se deben instalar adecuadamente los filtros y
equipos de seguridad en line& Los filtros y equipos de seguridad en linea utilizados junto con el compresor deben
ser capaces de tratar el aire para que cumpla con los codigos locales y nacionales pertinentes antes de que seausado para consumo humano.
RIESGO DE Para su utilizacion, sitQe siempre el compresor en una posicion segura y estable a fin de prevenir movimientos
LESIONES. accidentales de la unidad, Nunca utilice el compresor encima de una mesa, un banco de trabajo, un tejado u otraposicion elevada. Si necesita alcanzar lugares altos, utilice una manguera de aire adicional.
_ RIESGO Utilice siempre protectores auditivos cuando use un compresor de aire, Si no Io hace, podria sufrir perdida dePARA EL audicion,OiDO.
i_ El cable de conexion de este producto contiene plomo, un producto quimico que, segQn el estado de California,causa cancer, malformaciones de nacimiento y otros dados al sistema reproductor. Lavese las manos despues de
manipulado
NOTA: CABLEADO Refierase al rotulo del nQmero de serie del compresor de aire para conocer los requerimientos de voltaje y amperaje
ELECTRICO. de la unidad, Cerciorese de que un electricista cualificado instalada todo el cableado, de conformidad con el CodigoElectrico Nacional,
_i, _ ADVERTENClA DE LA PROPUESTA DE LEY 65 DE CALIFORNIA: Este producto contiene substancias quimicasque, consta al Estado de California, producen cancer, malformaciones congenitas o dar_os reproductivos,
Elimine la humedad del deposito todos los dias. Un deposito limpio y seco ayudara a evitar la corrosion.
Tire de la anilla de la valvula de seguridad del deposito todos los dias para asegurarse de que la valvula funciona adecuadamente, y paralimpiar la valvula de cualquier obstruccion que pueda tener.
Para que la unidad disponga de ventilacion suficiente para enfriarse, se debe mantener el compresor en un area bien ventilada a un minimode 31 cm de la pared mas cercana, Obstruir cualquiera de las aberturas del compresor causara un sobrecalentamiento y podria originar unincendio; no apoye ningQn objeto contra el compresor ni encima de el.
Sujete el compresor muy bien si es necesario su transporte. Debe liberarse la presion del deposito antes de su transporte.
Proteja la manguera de aire y el cable de conexion de da5os y pinchazos. Revfselos cada semana para buscar puntos debiles o gastados, yreemplacelos si fuera necesario.
Para reducir el riesgo de choque electrico, proteja la unidad de la Iluvia. AImacene en interior.
En compresores lubricados con aceite, el aceite puede gotear o derramarse y ocasionar un peligro de incendio o causar problemas de
respiracion El goteo de aceite podria da5ar la pintura, las alfombrillas u otras superficies de vehiculos o remolques, Deposite el compresorsiempre sobre una alfombrilla protectora cuando Io transporte para evitar dar_os al vehfculo causados por goteo de aceite. Cuando Ilegue a su
destino, retire inmediatamente el compresor del vehiculo.
Para evitar da5os al deposito y el compresor de modelos fijos, se debe calzar el deposito de manera que la base de la bomba quede niveladaa menos de 3 mm (1/8"), a fin de distribuir correctamente el aceite Se deben apoyar todos las patas, calzandolas donde sea necesario,antes de fijarlas al piso. Asegure todos los pies al piso. Tambien se recomienda el uso de calzos antivibratorios (094-0137) debajo de laspatas del deposito.
I/rain: Litros por minuto; una unidad de la medida de flujo de aire,
Bar: Es una unidad de medida de la presion del aire.
Presi6n de encendido: Cuando el motor esta apagado, la presion
de aire del deposito va bajando a medida que usted continQa
utilizando su accesorio. Cuando la presion del deposito baje hasta unnivel minimo establecido en fabrica, el motor se reiniciara
automaticamente, Esta presion minima que hara que el motor se
inicie automaticamente se llama "presion de encendido" ("cut-in
pressure").
Presi6n de apagado: Cuando se enciende un compresor de aire y
este empieza a funcionar, la presion en el deposito de aire comienzaa subir, Cuando alcanza el nivel maximo establecido en fabrica, el
motor se apaga automaticamente, protegiendo el deposito de aire de
presiones mas elevadas de las que puede soportar Esta presion
maxima que hara que el motor se apague automaticamente se llama
"presion de apagado" ("cut-out pressure"),
Bien ventilado: Significa de proveer aire fresco para contrarrestar el
escape de gases o los vapores peligrosos,
Circuito dedicado: Un circuito electrico reservado para uso
exclusivo del compresor de aire.
20 200-2899
COMPONENTES BASICOS DEL COMPRESOR DE AIRE
Los componentes basicos del compresor de aire son et
motor el6ctrico, la bomba, el interruptor de presi6n y el dep6sito(Fig. 1).
El motor electrico (ver A) acciona la bomba.TOPS detecta tanto temperatura como corriente, proporcionando
una protecci6n mas compteta contra tas sobrecargas en el motorque un arrancador etectromagnetico, et cual s61o detecta lacorriente. Si et TOPS detecta una condici6n de sobrecarga,inmediatamente apaga et compresor. Deje que transcurran unos10 a 15 minutos para que enfrie la unidad, luego oprima el bot6nde de reinicio det motor para votver a arrancar el compresor.
La bomba (vea B) comprime el aire y Io descarga hacia eldep6sito.
El dep6sito (vea C) atmacena et aire comprimido.
El interruptor de presi6n (vea D) apaga et motor cuando eldep6sito atcanza la presi6n establecida como "presi6n deapagado". A medida que se va utilizando el aire comprimido y lapresi6n en el dep6sito baja hasta atcanzar la "presi6n de
encendido", el interruptor reinicia el motor automaticamente y labomba vuelve a comprimir el aire.
Fig. 1
MONTAJE DEL COMPRESOR
Este compresor viene con aceite en el c_rter de la
bomba. Compruebe el nivel de aceite antes de poner enfuncionamiento el compresor de aire; consulte"Verificacion del nivel de aceite", en la seccion deMantenimiento.
1, Desembate el compresor de aire. Inspeccione la unidad
para verificar que no sufri6 da_os. Si la unidad ha sidoda_ada durante et transporte, comuniquese con taempresa transportadora y complete una rectamaci6n porda_os. Haga esto de inmediato porque existenlimitaciones de tiempo respecto alas rectamaciones porda_os.
La caja debe contener los elementos siguientes:• compresor de aire• Manual de componentes/usuario
2, Verifique el r6tuto det nQmero de serie del compresor paraasegurarse de que haya recibido el modelo que pidi6y que el mismo tenga la presi6n nominal requerida para eluso deseado.
3. Ubique el compresor de acuerdo con las pautassiguientes:
a. Para un rendimiento 6ptimo, cotoque el compresor cerca
del panel de alimentaci6n, seg_n se especifica enREQUISITOS DE ALIMENTACION ELI_CTRICA, y Io
mas cerca posibte del tugar donde se utilizara el aire. Deeste modo se garantiza la maxima potencia para elcompresor y la maxima presi6n de aire para taherramienta. Si no es posibte satisfacer ambas
condiciones, es preferibte situar et compresor cerca delpanel de atimentaci6n y utilizar una manguera de airemas targa para Ilegar a ta zona de uso.
b. El lado del volante det compresor se debe encontrarcomo minimo a 31 cm (12 putgadas) de cuatquierpared u obstacuto, en un area limpia y bien ventilada,
C,
d,
a fin de asegurar un ftujo del aire y enfriamientoadecuados.
En ctimas frios, ubique el compresor en un edificio concatefacci6n para reducir probtemas con la tubricaci6n, el
arranque del motor y el congelamiento del agua decondensaci6n.
Cotoque el compresor en el suelo o sobre una superficiedura y nivetada. El compresor debe estar nivelado paraasegurar una buena lubricaci6n de la bomba detcompresor y un buen drenaje del agua condensada enel dep6sito receptor.
_ I__ La paleta de embarque no est_
disehada para servir como base para un compresor enfuncionamiento. Hacer funcionar el compresor montadosobre la paleta anular_ la garantia.
e, Para evitar daSos en el dep6sito y et compresor, sedebe calzar el dep6sito de manera que la bomba quedenivetada a menos de 3 mm por pie lineal como maximo,a fin de distribuir correctamente et aceite. Sujete los piesdet dep6sito al sueto y NUNCA los fuerce sin anteshaber colocado las cuSas, durante et apriete. Tambi6n
se recomienda el uso de catzos antivibratorios (094-0137) debajo de los pies del dep6sito (E).
4. Conecte una manguera de aire (no inctuida) at compresor.
:i..................................M
Fig. 2
200-2899 21
\
\F
F
\
/L
MN
P
& _Existe el riesgo de lesiones pour
quemaduras. Nunca use tuberia de ptastico para airecomprimido.
_,_Nunca use lubricador para rociar
pintura o apticaciones similares.
A Flujo del aireB Linea de alimentaci6n
C Ramat de drenajeD Colector de humedad con desagQeE Linea de suministro no lubricadaF Vatvuta de 1/4 de vueltaG Derivaci6n
H Secador de aire y/o post-enfriadorJ Filtro de linea
K T de goteo con desagQeL Filtro de aire/agua con grifoM RegutadorN Lubricador
P Conexi6n rapida
R Manguera de aire hacia herramientaT Linea de aire flexible
Secadores de aire y post-enfriadoresEl secador de aire o post-enfriador se instatan directamente
en la linea de aire.
Eliminacion de la humedad y filtracion del aireAI enfriarse et aire, la humedad se condensa en las tineas.
Esta humedad debe eliminarse antes de que atcance a la
herramienta. Para eliminar esta humedad, dirija la tinea principalde aire hacia un colector de humedad y proceda a a su vaciado.Tambi6n deben instatarse fittros de aire/agua en las posicionesindicadas.
Regulacion de la presion del aireEl man6metro del interruptor de presi6n mide la presi6n de
aire en el interior del receptor y no la presi6n en la linea de aire.Instale un regutador de aire en ta linea de caida para cadaherramienta, a fin de regular la presi6n de aire hacia dichaherramienta. Nunca debe sobrepasar la presi6n nominal maximade la herramienta.
Lubricacion de aire
Instate un lubricador de aire s61o para aquellas herramientasque requieran tubricaci6n. No utilice un lubricador para rociarpintura o apficaciones similares. El aceite contaminara la pinturay arruinara el trabajo.
V_lvulas de apagado
Instate valvulas de apagado en cada tinea de caida, a fin deaislar la herramienta y sus accesorios para su reparaci6n.Tambi6n puede instatar una linea de derivaci6n atrededor de unaccesorio.
22 200-2899
Interruptor principal de alimentacionInstate un interruptor principal de desconexi6n en ta lfnea de
atimentaci6n hacia el compresor, cerca de la ubicaci6n de 6ste.Este interruptor apaga el compresor. Se opera manuatmente,pero cuando esta en la posici6n de encendido ON, et compresorarrancara o se detendra automaticamente al haber demanda de
aire. Fije SIEMPRE este interruptor en la posici6n de apagadoOFF cuando et compresor no se esta usando.
Interruptor de presion (vea A)Este interruptor enciende et compresor. Se opera manuatmente,pero cuando esta en la posici6n ON, permite que el compresorarranque o se pare automaticamente, sin aviso, segQn lademanda de aire. Cotoque SIEMPRE este interruptor en taposici6n OFF cuando el compresor no est6 en uso y antes dedesconectarlo.
_, _Para su seguridad, la presion del
deposito est_ preestablecida dentro del interruptor y nodebe manipularse nunca.
Este interruptor no debe ser ajustado por el operador; si Iohace, se anutara la garantfa. El interruptor de presi6n controla elnivel de presi6n de aire en el receptor apagando y arrancandoautomaticamente el motor, segQn sea necesario para manteneret nivel de presi6n preestablecido en fabrica. Tambi6n purga elaire de la bomba y los tubos de transferencia at estardesconectada ta atimentaci6n, para evitar dificuttades en elarranque debido a una contrapresi6n en la bomba.
El interruptor de presi6n descarga tambi6n automaticamentela presi6n del cabezat de la bomba del compresor cuando seapaga et compresor. Esta propiedad etimina ta contrapresi6n enla bomba, asegurando asi un arranque mas facit
V_lvula de seguridad del deposito (ver B)Se usa para permitir ativiar la presi6n del dep6sito de aire. Si
el interruptor de presi6n no apaga el compresor cuando se
alcanza et nivel estabtecido de "presi6n de apagado", la vatvutade seguridad protegera el dep6sito ativiando ta presi6n del mismocuando se sobrepase la presi6n maxima estabtecida en fabrica(ligeramente superior a la "presi6n de apagado" det interruptor).Para utilizar manuatmente, tire de la anitla de la vatvuta parapurgar et aire det dep6sito.
V_lvula para purgar o aliviar la presion (ver C)La vMvula para ativiar la presi6n (situada debajo del
interruptor de presi6n) esta disefiada para liberar aire comprimidode la cabeza del compresor y la manguera de satida cuando etcompresor atcanza la "presi6n de apagado" o cuando se apagamanualmente. La vMvuta de seguridad permite al motorreiniciarse libremente. Cuando el motor deje de funcionar, se oiradurante unos segundos c6mo se escapa et aire pot esta vatvuta.No se debe escuchar c6mo se escapa el aire cuando et motoresta en funcionamiento, ni tampoco una vez transcurridos unossegundos despu6s de alcanzar la "presi6n de apagado".
Manometro del tanque (vea D)Este man6metro mide la presi6n del aire atmacenado en el
tanque. No es ajustabte por el operador y no indica la presi6n dela line&
A D
Fig. 3
(Mide la presion deltanque y no la de laIfnea)
INTERRUPTOR DE RESTABLECIMIENTO DEL MOTOR
_ _Aseg_rese de que todos los
protectores y cubiertas esten colocados en su lugarantes de presionar el interruptor de restablecimientopara volver a arrancar el motor.
TOPS detecta tanto temperatura como corriente,proporcionando una protecci6n mas completa contra tassobrecargas en el motor que un arrancador etectromagn6tico, elcuat s61o detecta ta corriente. Si et TOPS detecta una condici6n
de sobrecarga, inmediatamente apaga el compresor. Deje quetranscurran unos 10 a 15 minutos para que enfrfe la unidad,luego oprima et bot6n de reinicio delmotor para volver a arrancar el D Fig. 4compresor.
Si et motor se apaga debido auna sobrecarga, espere entre 10 y15 minutos para que el motor puedaenfriarse y luego presione (NUNCAfuerce) el interruptor derestablecimiento (vea D) para volvera arrancar el motor (Fig. 4).
CABLEADO ELECTRICO
Consutte la etiqueta det nQmero de sede del compresor deaire para conocer los requisitos de vottaje y amperaje de launidad. Cerci6rese de que todo el cableado lo instala unetecticista capacitado, de conformidad con et C6digo EI6ctricoNacionat. Use tubo el6ctrico para proteger los cables.
PANEL PRINCIPAL DE ALIMENTAClON
Para el mejor rendimiento y un arranque fiable, elcompresor de aire debe instalarse en un circuito exclusivo,tan cerca como sea posible del panel de alimentacion.Coloque un disyuntor o proteja con fusibtes et panel principal dealimentaci6n. Use fusibles de acci6n retardada en el circuito
porque el compresor momentaneamente extraera varias vecessu amperaje especificado at arrancarse.
INTERRUPTOR PRINCIPAL DE ALIMENTACION
Instate un interruptor principal de atimentaci6n en la tinea
que va desde el panel hacia el compresor. El interruptor debeestar ubicado cerca det compresor, para facilitar et uso y laseguridad.. AI apagarlo, este interruptor desconectara toda taalimentaci6n que tlega al compresor. AI encenderlo, el compresorarrancara y se detendra automaticamente, segQn lasindicaciones del interruptor de presi6n.
200-2899 23
PROBLEMAS CAUSADOS POR BAJO VOLTAJE
Un vottaje bajo causara diflcuttades en el arranque o unasobrecarga. El voltaje bajo puede ser causado por un voltaje bajodel suministro de la empresa et6ctrica local, por otros equiposque funcionan en ta misma lfnea, o debido a un cableado
incorrecto. Si hay atgQn otto equipo que se est_l atimentando apartir del circuito del compresor, el mismo podrfa no arrancar.
Un bajo voltaje al compresor puede ser causado por untamaSo de cable demasiado pequeSo para la distancia entre elcompresor y ta fuente de energia. Cuanto mas larga es la
distancia, tanto mayor debera ser et diametro del cable (menor elnQmero) a fin de sobreponerse a la p6rdida de voltaje inherentedebido a ta resistencia del cable. Consutte et C6digo EI6ctricoNacionat para determinar el tamaSo correcto del cable para su
circuito.
Si el cabteado no es adecuado, el voltaje caera unos 20 a 40
voltios al arrancar. Un voltaje bajo o un circuito sobrecargadopuede dar como resultado un arranque lento que hara que salte
el disyuntor, especialmente en 6pocas frias.
INSTRUCClONES DE PUESTA A TIERRA
Este producto debe conectarse a un sistema permanente decabteado metatico de puesta a tierra o a un terminal o cable depuesta a tierra del producto.
PUESTA EN MARCHA INICIAL DE LA BOMBA
NOTA: La bomba se envia con aceite para la puesta en marchainiciat, la cual debe cambiarse despu6s de las primeras8 horas de operaci6n.
1. AsegQrese de que la energia est6 conectada en el panel dealimentaci6n.
2. Compruebe et nivet de aceite de la bomba (ver "Verificaci6ndel nivel de aceite" en la secci6n de Mantenimiento).
3. Abra Abra la vatvuta de drenaje. (vea C).
4,
_,_EI aire y la humedad que
escapan del deposito pueden hacer salir desechossusceptibles de provocarle daho en los ojos. AI abrirla valvula de drenaje, Ileve puestas gafas deseguridad.
Active el interruptor principal de atimentaci6n. Coloque elconmutador de presi6n en ta posici6n AUTO (vea B). Elmotor debera arrancar. Deje funcionar et compresor sincarga durante 30 minutos, para practicar el rodaje de loscomponentes intemos.
NOTA: Si despues de 30 minutos ta unidad no funcionacorrectamente, APAGUELA INMEDIATAMENTE, yp6ngase en contacto con Sears o con otro centro deservicio cuatificado.
5. Despu6s de aproximadamente 30 minutos, coloque elconmutador de presi6n en la posici6n OFF.
6. Cierre et interruptor principal de atimentaci6n.7. Cierre ta vatvuta de drenaje (vea D). Girela hacia la derecha.8. Coloque el conmutador de presi6n hasta la posici6n AUTO.
El compresor comenzara a funcionar, Ilenara el tanque hastala presi6n de desconexi6n y dejara de funcionar.
NOTA: A medida que se utiliza el aire comprimido, et interruptorde presi6n reinicia el motor de forma automatica parasuministrar mas aire comprimido at tanque.
ARRANQUE DIARIO
1. Compruebe et nivet de aceite de la bomba (ver "Verificaci6ndel nivet de aceite" en ta secci6n de Mantenimiento).
2. Cerci6rese de que el interruptor principal de atimentaci6nest6 APAGADO.
3. Cierre la vatvuta de drenaje (vea D).4. Ponga el interruptor principal de atimentaci6n en la
NOTA:
posici6n de encendido ON.. Coloque el conmutador activadopot presi6n en la posici6n AUTO (vea B). La bombacomenzara a ltenar el dep6sito con aire. Cuando la presi6napagara el motor et6ctrico. AI usarse la presi6n de aire ydisminuir et nivel de presi6n en et dep6sito, et interruptor depresi6n volvera a arrancar et motor y el bomba comenzara aIlenar neuvamente el dep6sito.
,__La bomba genera altastemperaturas. Para evitar quemaduras y otraslesiones, NO toque la bomba ni el tubo detransferencia mientras dicha bomba se encuentra
en funcionamiento. Permita que se enfrie antes demanipularla o realizar tareas de mantenimiento.Mantenga a los nihos alejados del compresor entodo momento.
Si la unidad no funciona
correctamente,APAGUELA DE
INMEDIATO y contactecon Sears o con otro
centro de reparacionescuatificado.
OFF (A)
(B) AUTO
C ABRIR
"',,,, _ CERRAR O
24 200-2899
ARRANQUE EN EPOCAS DE BAJA TEMPERATURA 2.
En 6pocas de frio, asegQrese de que los filtros de aire estan 3.limpios.
NOTA: Utilice aceite para compresores de aire de mezctasint6tica sin detergentes.
Abra la valvuta de drenaje (vea C) para disminuir la presi6ndel compresor hasta cero bar antes de arrancar. Si el compresor ._no arranca, mu6vato hasta un lugar mas catiente. "'ID
PARADA
1. Cotoque et interruptor de presi6n en la posici6n de apagadoOFF (vea A).
Desactive el interruptor principal de atimentaci6n.
Reduzca la presi6n en el dep6sito a trav6s de la manguerade salida. Tambi6n puede tirar det anillo de la vatvuta de
seguridad (vea E) y mantenerta abierta para ativiar la presi6nen el dep6sito
,_i _EI aire y la humedad que
escapan del deposito pueden hace salir desechossusceptibles de provocarle daho en los ojos. AI abrirel grifo, Ileve puestas gafas de seguridad.
4. Abra ta valvuta de drenaje (vea C) para vaciar la humedaddel dep6sito.
MANTENIMIENTO
_i _Apague SIEMPRE la unidad de
alimentacion principal y purgue toda la presion delsistema antes de realizar cualquier operacion demantenimiento en compresor.
El mantenimiento regular asegurara una operaci6n sinprobtemas. Su compresor de aire con alimentaci6n el6ctrica
representa 1omejor en ingenieria y construcci6n; sin embargo,inctuso ta maquinaria de atta calidad requiere un mantenimientoperi6dico. Los elementos enumerados a continuaci6n debeninspeccionarse de manera regular.
DESAGUE DEL DEPOSITO
Vacie la humedad presente en el tanque (para conocer lasinstrucciones, consutte "Parada" en la secci6n de instruccionesde funcionamiento.
_,_La condensacion se
acumular_ en el deposito. Para prevenir la corrosionen el interior del deposito, se debe eliminar la
humedad al final de cada dia de trabajo. Useproteccion ocular.
VERIFICACION DEL NIVEL DE ACEITE
Verifique el nivet de aceite en cada bomba con la mirilla. Elnivet de aceite de la bomba debe estar en ta marca
correspondiente a "lleno" de la mirilla (vea A y B). La bomba nopuede Ilenarse nunca por defecto ni por exceso.
NOTA: Utilice aceite para compresores de aire de mezctasint6tica sin detergentes.
CAMBIO DE ACEITE
Quite el tap6n (C) det aceite y deje que satga hasta gotear,luego vuelva a poner el tap6n. Desenrosque et tap6n de tlenadode aceite (D) y afiada aceite para compresor (approx. 976 ml)hasta que el nivel se encuentre entre (A) Lleno y Agregar (B).
Coloque de nuevo et tap6n. La bomba no puede Itenarse nuncapor defecto ni por exceso.
NOTA: El compresor viene de fabrica con aceite sint6tico.Utilice aceite para compresores de aire de mezcta sint6tica sin
detergentes.
A = Lleno ':_', ;_ Fig. 7
B = Agregar D ...... .......C = TaponD = Tapon de Ilenado .......... Tde aceite
C
AJUSTE DE LA TENSION DE LA CORREA DE
TRANSMISION
NOTA: El ajuste de la tensi6n de la correa de transmisi6n yla alineaci6n de la polea se realizan at mismo tiempo. Se expticanpor separado para mayor ctaridad.
_IL_ Esta unidad arranca
autom_ticamente. Apague SIEMPRE la unidad dealimentacion principal y purgue toda la presion delsistema antes de realizar cualquier operacion demantenimiento en compresor y cuando elcompresor no este en uso. No utilice la unidad sinlas cubiertas o sin el protector de la correa, ya quepodria sufrir lesiones por contacto con las piezasmoviles.
Debe mantenerse la tensi6n correcta de la correa y laatineaci6n adecuada de la polea para obtener una maximaeficiencia de accionamiento y vida Qtil de dicha correa. La tensi6nes correcta si la deflexi6n es (vea A) de 13 mm (1/2") al colocar4,6 kg (10 Ib) de fuerza (vea B) en un punto intermedio entre lapolea del motor y et volante det compresor (Fig. 8). Estadeflexi6n puede ajustarse mediante el procedimiento siguiente.La polea debe atinearse cuidadosamente con et volante y todoslos torniltos de fijaci6n deben mantenerse ajustados.
1. Quite la parte frontal det protector de la correa quitando los 4tornitlos (girar en sentido antihorario con Nave Torx T25) y 4arandetas.
2. Afloje los pernos de montaje det motor.3. Desptace el motor hasta el punto en el cuat exista la
deflexi6n correcta (A y B).4. Vuetva a apretar los pernos de montaje det motor hasta una
torsi6n de 14,7-20,3 N-m (130-180 putg-lb).
200-2899 25
5,
6.
Verifique para asegurarse de que la tensi6n sigue siendo lacorrecta.
Vuelva a instatar et protector de la correa. Todas laspiezas m6viles deben estar protegidas.
/ Correac_ v Fig. 8Poleade:motor A
tornitlos (girar en sentido antihorario con Ilave Torx T25) y 4arandetas.
2. Afloje los pernos de montaje del motor.3. Afloje et tornillo de fijaci6n de la polea del motor.4. Atinee la polea det motor con el volante de la bomba
(C-D-E deben ser iguales).5. Vuetva a apretar el tornillo de fijaci6n de la polea del motor
hasta una torsi6n de 9,6-10,1 N-m (85-90 putg-lb).6. Ajuste la tensi6n correcta de la correa.7. Vuelva a apretar los pernos de montaje det motor hasta una
torsi6n de 14,7-20,3 N-m (130-180 putg-lb).8. Vuelva a instatar et protector de la correa. Todas las
piezas m6viles deben quedar protegidas.
ALINEACION DE LA POLEA
NOTA:
NOTA:
El ajuste de la tensi6n de la correa de transmisi6n yla atineaci6n de la polea se reatizan al mismo tiempo.Se exptican por separado para mayor ctaridad.
_, _Esta unidad arranca
autom_ticamente. SIEMPRE apague el compresor,quite el enchufe de la toma de corriente, y purguetoda la presion del sistema antes de realizaroperaciones de mantenimiento en el compresor ycuando el compresor no este en uso. No utilice launidad sin las cubiertas o sin el protector de lacorrea, ya que podria sufrir lesiones por el contactocon las piezas moviles.
Una vez que la polea del motor ha sido movida de suposici6n de fabrica, las ranuras del volante y la poteadeben atinearse hasta un margen de 1/16 putgadas (1,6mm) para evitar un desgaste excesivo de la correa.
Para verificar la alineaci6n de la polea, retire el protector dela correa y cotoque una regta (vea A) contra et volante de labomba (vea B) (Fig. 9). Mida y registre la distancia desde la reglaal borde de la correa de transmisi6n en et punto C. Luego midade nuevo la distancia desde la regla al borde de la correa detransmisi6n en los puntos D y E. Ambas distancias deben seriguates a ta del punto C. Si D o E resultan distintas de C, existeuna mala atineaci6n que debe ser corregida antes de hacerfuncionar el compresor. Para corregir una mata atineaci6n de lapolea, aptique et procedimiento siguiente.
1. Quite la parte frontal del protector de la correa quitando los 4
(B)
Polea// _ iDdel .........motor Fig. 9
CAMBIO DE LA CORREA DE TRANSMISION
___ _Esta unidad arranca
autom_ticamente. SIEMPRE apague el compresor,quite el enchufe de la toma de corriente, y purguetoda la presion del sistema antes de realizaroperaciones de mantenimiento en el compresor ycuando el compresor no este en uso. No utilice launidad sin las cubiertas o sin el protector de lacorrea, ya que podria sufrir lesiones por el contactocon las piezas moviles.
1. Quite la parte frontal det protector de la correa quitando los 4tornillos (girar en sentido antihorario con Ilave Torx T25) y 4arandelas.
2. Afloje los pernos de montaje del motor.3. Desptace el motor hacia la bomba hasta que se pueda retirar
e instatar facilmente la correa.
4. Retire la correa y cambieta. NOTA: Es necesario centrar lacorrea sobre las ranuras del volante y la polea del motor.
5. Desplace et motor otra vez hasta el punto en que seproduzca la deflexi6n correcta (ver "Ajuste de la tensi6n de lacorrea de transmisi6n").Vuetva a apretar los pernos de montaje det motor hasta unatorsi6n de 14,7-20,3 N-m (130-180 putg-lb).Verifique para asegurarse de que la tensi6n se mantuvocorrecta.
Vuelva a instatar et protector de la correa. Todas laspiezas m6viles deben estar protegidas.
200-2899
6,
7.
8.
26
PARA CAMBIAR O LIMPIAR LA VALVULA DE RETENCION
_IL _Esta unidad arranca
autom_ticamente. SIEMPRE apague el compresor,quite el enchufe de la toma de corriente, y purguetoda la presion del sistema antes de realizaroperaciones de mantenimiento en el compresor ycuando el compresor no este en uso. No utilice launidad sin las cubiertas o sin el protector de lacorrea, ya que podria sufrir lesiones por el contactocon las piezas moviles.
1. Apague el compresor de aire, Alac_b_z_
desenchQfelo de la pared o cierre /totatmente et suministro el6ctrico y Dpurgue todo el aire det dep6sito (ver"Parada" en la secci6n de
Instrucciones operativas).
AsegQrese de que el compresor se 1 ......Gha enfriado antes de repararlo. Ndep_sito
2. Con una tlave det tama_o adecuado,
afloje tas tuercas de compresi6n (A)en ta vatvuta de retenci6n (B) y lacabeza de ta bomba (C). Retire lamanguera de transferencia (D).
3. Con una llave del tama_o adecuado,afloje ta tuerca de compresi6n (F) det codo (G), situado en elcostado de la valvula de retenci6n. Retire la manguera depurga (E) y tire suavemente de ella.
4. Tomando nota de la orientaci6n para poderluego recomponerla, desenrosque la o i&piz
valvula de retenci6n det dep6sito (sentidocontrario alas agujas det reloj) utilizandouna llave abierta de 1-3/16 pulg.
5. Con un tapiz o destorniltador, empuje concuidado el disco de la valvula hacia arriba
y hacia abajo. Si et disco de ta valvuta nose mueve libremente hacia arriba y haciaabajo, es necesario limpiar o cambiar lavatvuta de retenci6n.
6. Limpie la valvuta de retenci6n con agua V_lvuladeretenci6njabonosa temptada y aseg0rese de secarta bien antes devolver a instatarla. Si el disco de la vatvuta todavia no se
mueve libremente hacia arriba y hacia abajo, necesitaracambiarla.
7. Aptique sellador de rosca a la rosca de la vatvuta deretenci6n y vuelva a instalarla en el dep6sito enroscandolaen et sentido de las agujas del reloj. Aseg0rese de que tienela misma orientaci6n que tenia antes de retirarla.
8. Vuelva a colocar la manguera de purga y apriete la tuerca de
compresi6n.9. Vuelva a colocar la manguera de transferencia y apriete las
tuercas de compresi6n.10. Reatice et procedimiento "Marcha iniciat de la bomba" en la
secci6n Instrucciones operativas para asegurarse de que nohaya fugas y de que la valvula de retenci6n est6 funcionandocorrectamente.
LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE
Un filtro de aire sucio A = Tuercareducira et rendimiento y la B = Tapa de metalvida Otil del compresor. C = Elemento de filtro
Para evitar cuatquiercontaminaci6n interna de la
bomba del compresor, elfiltro debe limpiarsefrecuentemente yreemptazarse de manera
regular. Los filtros de fiettro Adeben limpiarse en aguajabonosa tibia. Los filtros de papel deberan sustituirse cuandoest6n sucios.No permita que los filtros se Ilenen de suciedad nipintura. Si et fittro se Ilena de pintura, debera reemptazarse. Laexposici6n directa a condiciones de suciedad y zonas en las queest6n pintando anutaran su garantia.
REVISION DE LA VALVULA DE DESCARGA
Tire de ta valvula de seguridad del dep6sito todos los diaspara asegurarse de que la vatvula funciona adecuadamente, ypara limpiar la vatvuta de cuatquier obstrucci6n que pueda tener.
DETECCION DE FUGAS
Compruebe que todas las conexiones est6n ajustadas. Unapeque_a fuga en cualquiera de las mangueras, tubos detransferencia o tuberia reducira de manera substancial et
rendimiento de su compresor de aire. Si sospecha la existenciade una fuga, rocie una pequefia cantidad de agua jabonosaatrededor de la zona con un putverizador. Si aparecen burbujas,setle y ajuste nuevamente la conexi6n. No ajuste en exceso.
ALMACENAMIENTO
Antes de almacenar el compresor durante periodosprolongados, use una pistola de aire para limpiar todo el polvo ysuciedad det compresor. Desconecte el cable el6ctrico,enrollandolo. Tire de la vatvula de seguridad para purgar todo elaire del dep6sito. Elimine toda la humedad det dep6sito. Limpielos elementos y el atojamiento det filtro; reemptacelos si fueranecesario. Drene et aceite det carter de la bombay reemptacelocon aceite nuevo. Cubra toda la unidad para protegerta de lahumedad y del polvo.
Todos los dias Cada 200 Cada 250 Despues de las primerasRealice el mantenimiento siguiente a los intervalos indicados a o despues de horas de horas de 8 horas y cada 500 horascontinuaci6n, cada uso operaci6n operaci6n de operaci6n
Revise el filtro de aire (limpielo o cambielo segOn sea necesario) •
Verificaci6n del nivel de aceite en la bomba •
Cambio del aceite de la bomba (Utilice aceite para compresores •de aire de mezcla sint#tica sin detergentes).
Compruebe el funcionamiento de la valvula de seguridad del dep6sito •Verificaci6n de la tensi6n de las correas
Drenaje del dep6sito
Verificaci6n y ajuste de todos los pernos (no ajuste en exceso)200-2899 27
Nota: Los problemas de deteccion de fallos pueden tener causas y soluciones similares.
PROBLEMA
Consumo excesivo de lacorriente hace saltar elcortacircuito o el
interruptor derestablecimiento delmotor
CAUSA POSIBLE SOLUCION
Voltaje bajo/sobrecarga del motor Verifique que el suministro de energia sea el adecuado y que elcompresor se encuentre conectado en un circuito dedicado. Siesta usando un cable prolongador, intente utitizar el equipo sinet mismo. Si el compresor de aire se conecta a un circuito
protegido por un fusible, utilice fusibtes de acci6n retardada dedobte elemento (s61o Buss Fusetron tipo "T").
Vuelva a ajustar la tensi6n de la correa.Demasiada tensi6n en la correa detransmisi6n
Conductos de aire restringidos Revise y cambie las mangueras de transferencia o la valvuta deretenci6n (ver "Para cambiar o timpiar la vatvuta de retenci6n"en la secci6n de Mantenimiento).
Se detiene el compresor Bajo voltaje at motor Suministre la potencia adecuada.
Vatvuta de retenci6n da_ada Cambie ta valvula de retenci6n (ver "Para cambiar o limpiar lavatvuta de retenci6n" en la secci6n de Mantenimiento).
Bomba immovilizada P6ngase en contacto con Sears o con otro centro de serviciocuatificado.
Baja presion de descarga Fugas de aire Ajuste o reemplace los accesorios o las conexiones con fugas.No a priete en exceso.
Vatvutas con fugas P6ngase en contacto con Sears o con otro centro de serviciocuatificado.
Entrada de aire restringida Limpie o reemptace los elementos del filtro de aire.
Juntas salidas P6ngase en contacto con Sears o con otro centro de serviciocuatificado.
Anillos del pist6n o cilindro desgastados P6ngase en contacto con Sears o con otro centro de serviciocuatificado.
Golpeteo de la bomba del Polea del motor o volante del Vuelva a ajustar la polea y el volante. Verifique la atineaci6n.corn presor compresor suelto
Bajo nivel de aceite en el carter de la Mantenga en todo momento el nivel de aceite adecuado.bomba
Demasiado carb6n en las vatvutas o en P6ngase en contacto con Sears o con otro centro de serviciola parte superior del pist6n cuatificado.
Aceite en el aire de Anillos de pist6n o citindros P6ngase en contacto con Sears o con otro centro de serviciodescarga desgastados cuatificado.
Entrada de aire restringida Limpie o reemptace los elementos del filtro.
Nivel de aceite demasiado alto Reduzca at nivel adecuado.
Sobrecalentamiento Mata ventitaci6n Vuetva a ubicar el compresor en una zona con aire fresco, secoy con buena circutaci6n, por Io menos a 30 cm (12") de la paredmas cercana.
Superficies de refrigeraci6n sucias Limpie muy bien todas las superficies de enfriamiento.
Conductos de aire restringidos Revise y cambie las mangueras de transferencia o la valvuta deretenci6n (ver "Para cambiar o timpiar la vatvuta de retenci6n"en la secci6n de Mantenimiento).
Desgaste excesivo de la La polea esta desatineada Vuelva a atinear la polea con el volante del compresor.
correa Mata tensi6n de la correa Vuelva a ajustar.
La polea se bambolea Reemplace la polea y verifique si el eje o el volante estadaSado.
El compresor no arranca Demasiada contrapresi6n en el Abra la valvula de descarga at arrancar el motor,con temperaturas frias dep6sito
Aceite de 40W en el carter Utilice aceite para compresores de aire de mezcta sint6tica
sin detergentes.
El compresor esta demasiado frio Desptace el compresor hasta un lugar mas temptado.
La v_lvula de purga Vatvuta de retenci6n sucia o defectuosa Limpie o cambie la vatvuta de retenci6n (ver "Para cambiar opierde aire despues de limpiar la vatvuta de retenci6n" en la secci6n de Mantenimiento).apagar el compresor
28
GARANTIE................................... 29
TABLEAUDESSPI_CIFICATIONS................ 29
CONSlGNESDESI_CURITI_.................. 30-31
GLOSSAIREDESTERMES...................... 31
VUED'ENSEMBLE............................. 32
ASSEMBLAGE................................ 32
INSTALLATIONTYPIQUE....................... 33
COMMANDESDUCOMPRESSEUR............... 34
SPI_CIFICATIONSDEL'ALIMENTATION
I_LECTRIQUES................................ 34
MODED'EMPLOI.............................. 35
ENTRETIEN............................... 36-38
ENTRETIENPI_RIODIQUE...................... 38
DI_PANNAGE................................. 39
DESSlNDESPIECESETLISTEDEPIECES..... 13-17
GARANTIE COMPLETE D'UN AN DE CRAFTSMAN
Ce produit est garanti PENDANT UN AN, a partir de la date d'achat contre tout d6faut de pi_ces oude fabrication. Le produit d6fectueux sera r6par6 gratuitement ou remplac6 sans aucuns frais s'il est
impossible de le r6parer.
Pour obtenir de plus amples d6tails au sujet de la couverture de la garantie, a savoir commentobtenir une r6paration ou un remplacement, visitez le site web • www.craftsman.com.
Cette garantie ne couvre pas le filtre a air ou la courroie d'entrafnement, qui sont des pi_cesconsomptibles qui peuvent s'user Iors d'une utilisation normale durant la p6riode couverte par la
garantie.
Cette garantie devient nulle si ce produit est utilis6 a des fins commerciales ou Iou6 a une autrepersonne.
Cette garantie vous accorde des droits legaux pr6cis et vous pouvez b6n6ficier d'autres droits enfonction de I'l_tat ot] celle-ci s'applique.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179 I_TATS-UNIS
CAPACITI_ DURI_SERVOIR - Liters
PRESSIONAPPROXIMATIVE
DE CONJONCTIONRUNNING TENSION/
MODI_LE H.P. AMPS/PHASE
921.16485 125 1554.7 302,8 Liters 230/17.5/1
(WLA4708065) (8,62 bar) (10,69 bar)
PRESSIONAPPROXIMATIVEDE DISJONCTION
200-2899 29
Les informations suivantes concernent VOTRE SI_CURITI_ et LA PROTECTION DU MATI_RIEL CONTRE LES PANNES. Pour vous
aider _ identifier la nature de ces informations, nous utitisons les symboles suivants. Veuillez lire le manuel et pr6ter attention a cessections.
,__ -DANGER POTENTIEL POUVANT ENTRAiNER DE GRAVES BLESSURES OU LA MORT.
A F-\VA=Ir,_III,.'t,."]=I_VAI=I_II_- DANGER POUVANT CAUSER DES BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES.H HH
_i, __a DANGER POUVANT CAUSER DES BLESSURES MOYENNEMENT GRAVES OUi
L'ENDOMMAGEMENT DE L'APPAREIL.
RISQUE D'INCENDIE OUD'EXPLOSION.
RISQUED'I=CLATEMENT.
RISQUE DE CHOC
RISQUE DE BLESSURE.
RISQUED'I=CLATEMENT.
RISQUE DE BRULURES.
RISQUERESPIRATOIRE.
RISQUERESPIRATOIRE.
Ne jamais vaporiser de liquides inflammables dans un endroit confine. II est normal que le moteur et le
manocontacteur produisent des etincelles Iorsqu'ils sont en marche. Si les etincelles entrent en contact avec des
vapeurs d'essence ou d'autres solvants, ces dernieres peuvent s'enflammer et provoquer ainsi un incendie ou
une explosion. Toujours mettre en marche le compresseur dans un endroit bien ventile. Ne pas fumer Iorsque
vous vaporisez. Ne pas vaporiser a des endroits o_ il risque d'y avoir des etincelles ou des flammes nues. Tenir
le compresseur aussi loin que possible de la zone vaporisee. Entreposer les materiaux inflammables dans un
androit securitaire loin du compresseur. Pourvoir la zone d'utilisation d'un extincteur.
Ne pas souder, percer ou modifier d'une quelconque fa(pon le reservoir d'air de ce compresseur. Une soudure ou
des modifications apportees au reservoir d'air du compresseur peuvent affecter grandement la force du reservoir
at entrai"ner des conditions tres dangereuses. Toute soudure ou modification apportee au reservoir annulera la
garantie. Si une fuite est observee sur le reservoir, le remplacer immediatement par un nouveau reservoir ou
remplacer le compresseur au complet.
Ne jamais utiliser un compresseur electrique a air a I'exterieur Iorsqu'il pleut ou sur une surface humide, puisque
cela pourrait entrai"ner une decharge electrique. Omettre de bien mettre a la terre ce produit pourrait entrai"ner de
serieuses blessures ou un deces par electrocution. S'assurer que le circuit electrique sur lequel le compresseur
ast branche offre une mise a la terre et une tension appropriees ainsi qu'une protection par fusible adequate.
Cet appareil se met en marche automatiquement. Arrettez TOUJOURS le compresseur, debranchez-le de la prise
de courant et purgez toute la pression du circuit avant de proceder a I'entretien du compresseur ou Iorsque vous
ne I'utilisez pas. Ne pas utiliser I'appareil si les epaulements ou la protection de courroie ont ete enleves. Des
blessures graves peuvent se produire a la suite d'un contact avec des pieces en mouvement. Demeurer alerte et
vigilant Iors de I'utilisation du compresseur. Ne pas utiliser le compresseur en etat de fatigue ou sous I'influencede medicaments ou de I'alcool.
Verifier la pression limite maximale du fabricant des outils a air et des accessoires. La pression de sortie du
compresseur doit etre reglee afin de ne jamais exceder la pression limite maximale de I'outil. Enlever toute la
pression contenue dans le tuyau avant de fixer ou d'enlever des accessoires. Ne jamais utiliser le compresseur
pour gonfler des objets a basse pression comme les jouets d'enfant, les ballons de football, de basketball, etc.
Des temperatures elevees sont generees par la pompe et par le collecteur. Afin de prevenir les brOlures et les
autres blessures, NE PAS toucher la pompe, le collecteur ou le tuyau de transfert Iorsque la pompe est en
marche. Les laisser refroidir avant de les manipuler ou de les reparer. Tenir le compresseur eloigne des enfants
an tout temps. Ne pas toucher au-dela des epaulements de protection ou essayer de realiser I'entretien de
I'appareil avant qu'il n'ait pu refroidir.
Toujours porter un masque recouvrant le visage qui est conforme aux normes MSHA/NIOSH et travailler
dans un endroit bien ventile Iors de I'utilisation d'outils generant de la poussi_re. Certaines poussi_res)rovenant du sablage, de I'affilage, du per_age ou d'autres activites de construction peuvent contenir des)roduits chimiques reconnus (par I'l_tat de la Californie) comme pouvant provoquer des cancers, des
nalformations ou d'autres effets nefastes sur la fonction de reproduction. Certains exemples de cesproduits chimiques comprennent :,du plomb provenant de peintures a base de plomb;,de la silice cristalline provenant des briques, du ciment et des autres produits de ma(ponnerie;
,de I'arsenic et du chrome provenant du bois traite.
S'assurer de lire toutes les etiquettes Iorsque vous vaporisez differents types de peintures ou de produits toxiques
at suivre toutes les directives de securite inscrites sur I'etiquette, ou la fiche signaletique des produits que vous
vaporisez. Utiliser un masque respiratoire repondant aux normes MSHA/NIOSH s'il y a un risque d'inhalation Iors
de la vaporisation. Lire toutes les instructions et s'assurer que votre masque respiratoire vous protege. Travailler
dans un endroit disposant d'une bonne ventilation transversale.
RISQUE DE BLESSURE 1-oujours porter des lunettes de securite repondant a la norme ANSI Z87.1 Iors de I'utilisation d'un compresseur
i..,._ AUX YEUX. air. Ne jamais pointer I'embout ou le vaporisateur vers une personne, un animal ou une partie du corps.L'equipement peut provoquer des blessures graves si le vaporisateur transperce la peau.
30 200-2899
RISQUED'ECLATEMENT.
RISQUED'INCENDIE
RISQUERESPIRATOIRE.
_::71i_iliO::b,
RISQUE DE BLESSURE.
RISQUEAUDITIF.
REMARQUE: CABLAGEE_LECTIQUE.
_k I"\vl = ;,l / [,.$"];;IM ;;I_I _
•Ne pas ajuster la soupape de sOrete du reservoir sous aucun pretexte. Ajuster la soupape de sOrete annule
toutes les garanties. La soupape de sOrete a ere reglee en usine selon la pression limite de cet appareil. Des
blessures corporelles et/ou des dommages a la propriete peuvent survenir si la soupape de sOrete est alteree.
°Ne pas utiliser de tuyaux en plastique ou en PVC pour propulser de I'air comprim& N'utiliser que des tuyaux et
des raccords en acier galvanise pour propulser I'air comprime.
Le fonctionnement sans surveillance du compresseur pourrait entraTner des blessures corporelles ou desdommages a la propriet& Ne pas laisser le compresseur en marche sans surveillance afin de reduire les risques
d'incendie. Toujours debrancher I'alimentation electrique en coupant le contact du manocontacteur et envidangeant le reservoir quotidiennement ou apres chaque utilisation.
L'air obtenu directement du compresseur ne devrait jamais etre utilise pour la consommation humaine. Le jet d'air)eut contenir du monoxyde de carbone, des vapeurs toxiques ou des particules sondes provenant du reservoir.Respirer ces contaminants peut provoquer des blessures graves ou meme la mort. Afin d'utiliser I'air produit parce compresseur a des fins respiratoires, des filtres adequats et un equipement de securite en serie doivent etre
installes correctement. Les filtres en ligne et I'equipement de securite doivent etre installes correctement. Lesfiltres en ligne et I'equipement de securite utilises sur le compresseur doivent etre en mesure de traiter I'air selonles normes locales et federales applicables avant d'etre utilisee pour la consommation humaine.
Toujours utiliser le compresseur darts une position stable et securitaire afin de prevenir les mouvementsaccidentels de I'appareil. Ne jamais utiliser le compresseur sur une table, un etabli, un toit ou sur un autre endroitsurelev& Utiliser le tuyau d'air supplementaire pour atteindre les endroits sureleves.
Porter toujours des protecteurs d'oreilles en utilisant un compresseur d'air. Darts le cas contraire, il y a risque deperte d'audition.
Le corde d'interconnexion de ce produit contient du plomb, un produit chimique reconnu par I'Etat de Califomie
comme pouvant causer le cancer, des malformations a la naissance ou autres problemes de reproduction. Lavez-
vous les mains apr_s utilisation.
Pour savoir quelles sont les normes d'intensite et de tension de I'appareil, referez-vous a I'etiquette du numero de
serie du compresseur d'air. Veillez ace que tout le cgblage soit effectue par un electicien qualifie conformement
au Code National #lectrique des E.U.
CALIFORNIE PROPOSITION 65 AVERTISSEMENT: Ce produit contient des produits chimiques connus deI'#tat de Califomie comme causant des cancers, des anomalies congenitales et/ou presentant des dangers pourla reproduction.
Vidangez tous les jours I'humidite accumulee darts le reservoir. Pour eviter la corrosion, le reservoir doit etre propre et sec.
]-irer sur la bague de la soupape de sQrete du reservoir afin d'assurer que la soupape fonctionne correctement et pour nettoyer la soupape de[oute obstruction possible.
Le compresseur doit etre maintenu a une distance de 12 pouces (31 cm) du mur le plus pres dans un endroit bien ventile afin de permettreune ventilation adequate pour le refroidissement. Restreindre les ouvertures de ventilation du compresseur pourrait provoquer une surchauffe
qui pourrait causer un incendie. Ne jamais laisser d'objets appuyes sur le compresseur ou sur le dessus de celui-ci.
Si vous transportez le compresseur, fixez-le bien. Avant de le transporter, il faut d'abord depressuriser le reservoir.
Protegez le tuyau d'air contre les risques d'endommagement et de perforation. Inspectez-le chaque semaine pour deceler toute trace de
[aiblesse ou d'usure et remplacez-le au besoin.
Pour reduire les risques de decharge electrique, protegez I'appareil de la pluie. Entreposez-le a I'interieur.
De I'huile peut s'egoutter ou s'echapper des compresseurs lubrifies a I'huile, ce qui peut provoquer un incendie ou un danger potentiel pour la
respiration. Les fuites d'huile peuvent endommager la peinture, la moquette ou les autres surfaces des vehicules ou des remorques. Toujours
placer le compresseur sur un tapis protecteur Iors du transport afin d'eviter d'endommager le vehicule par des fuites. Retirer le compresseurdu vehicule immediatement Iors de I'arrivee a votre destination.
Pour eviter tout endommagement du reservoir et du compresseur sur les modeles fixes, calez le reservoir de fa£:on ace que la pompe soit
niveau a + 3 mm (1/8") pour distribuer correctement I'huile. Tousles pieds doivent etre soutenus et des cales doivent etre placees aux
endroits necessaires avant la fixation au sol. Fixez tousles pieds au sol. II est egalement recommande de placer des tampons
d'amortissement (094-0137) sous les pieds du reservoir.
CFM: Pieds cubes par minute ; une unite de mesure de debit d'air.Bar: Unit6 de mesure de pression d'air.Pression de conjonction : Iorsque le moteur est 6teint, lapression du r6servoir d'air diminue pendant que vous continuezutitiser votre accessoire. Le moteur red6marrera torsque la pressiondiminuera au-dela du niveau de basse pression d_termin_ enusine. La basse pression a taquetle le moteur d6marreautomatiquement est appel_e pression de <<conjonction >>.Pression de disjonction : lorsque le compresseur a air est mis enmarche et qu'il commence _ fonctionner, la pression du r_servoir
d'air commence _ augmenter. Elte s'accumute jusqu'au point dehaute pression d_termin_ en usine avant que le moteur nes'6teigne automatiquement, prot_geant ainsi votre r_servoir d'aird'atteindre une pression sup_rieure _ sa capacit& La pression6levee a laquelle le moteur s'_teint est appel_e pression de <<disjonction >>.Bien aere: Qualifie un endroit oil tes gaz d'6chappement ou lesvapeurs sont remplac_s par de I'air frais.Circuit reserve: Circuit _lectrique r_serv_ exctusivement aucompresseur d'air.
200-2899 31
ELEMENTSDE BASE DU COMPRESSEUR D'AIR
Les 616ments de base du compresseur d'air sont le moteur61ectrique, la pompe, le manostat et le r6servoir.
Le moteur electrique (A) actionne la pompe.La TOPS d6tecte la temp6rature et I'intensit6 du courant ; it
assure une meilteure protection contre la surcharge du moteurque celle fournie par un d6marreur magn6tique qui ne d6tecteque rintensit6 du courant. Si le TOPS d6tecte une surcharge, lecompresseur est imm6diatement arr6t6. Laissez refroidir I'unit6
pendant une dur6e de 10 _ 15 minutes et appuyez ensuite sur lebouton de r6enclenchement situ6 sur le moteur pour remettre enmarche te compresseur.
La pompe (B) comprime I'air.
Le reservoir (C) contient I'air comprim6.
Le manocontacteur (D) 6teint le moteur Iorsque le r6servoiratteint la pression de <<disjonction >>pr6d6termin6e. Tandis querair comprim6 est utilis6 et que le r6servoir diminue jusqu'a lapression de <<conjonction >>pr6d6termin6e, le manocontacteur
met en marche le moteur automatiquement et la pomperecommence _ compresser rair.
Fig. 1
ASSEMBLAGE DU COMPRESSEUR
1,
2,
3,
Ce compresseur a ete livre avec de I'huile dans le carterde la pompe. Verifier I'huile avant d'utiliser lecompresseur & air, voir Verifier I'huile dans la sectionMaintenance.
Sortez le compresseur d'airde sa bofte. Inspectez-le pourvous assurer qu'il n'est pas endommag6. S'i a 6t6endommag6 pendant le transport, r6f6rez-vousr6tiquette de transport et d6ctarez les dommages auxtransporteur. Faites cette d6marche imm6diatement 6tantdonn6 les d61ais limites des demandes d'indemnisation.
Le carton doit contenir:
• compresseur d'air• manuel de rop6rateur/manuel de pi_ces
V6rifiez 1'6tiquette du num6ro de s6rie du compresseur
pour vous assurer qu'il s'agit bien du mod61e command6et que la pression nominate est conforme _ l'utitisationpr6vue.
Positionnez le compresseur conform6ment auxrecommandations suivantes :
a. Pour obtenir un rendement optimum, placez lecompresseur pros du panneau de tension (r6f6rez-vousaux SPC:ClFICATIONS DU COURANT ELECTRIQUES),
et aussi pros que possible de l'endroit o_ t'air serautilis6. Cela assure un niveau d'alimentation maximum
du compresseur et un niveau de pression d'air maximumde I'outil. Si ces deux conditions ne peuvent pas @tre
respectees, il est preferable de placer lecompresseur pres du panneau de tension etd'utiliser un tuyaur flexible plus long pour atteindrela zone d'utilisation.
b. Le compresseur doit 6tre situ6 a au moins 30 cm de toutmur ou obstacle, dans un endroit propre et bien ventit6,afin d'assurer une circulation d'air et un refroidissement
ad_quats.
c. Dans les zones climatiques froides, ptacez le
compresseur dans un b_timent chauff_ pour minimiserles probl_mes de graissage, de mise en marche du
moteur et de get de la condensation de reau.d. Entevez le compresseur de la palette d'exp_dition et
ptacez-le sur te sol ou sur une surface dure ethorizontate. Le compresseur doit _tre de niveau pour
assurer le graissage de la pompe et une vidangecorrecte de reau condens_e dans le r_servoir r_cepteur.
_i, _ La palette d'expedition n'est pas c
on_ue pour servir de base & un compresseur en marche.L'utilisation d'un compresseur toujours en place sur lapalette entraine I'annulation de la garantie.
e, Pour _viter tout endommagement du r_servoir et de lapompe, des cales doivent _tre ptac_es sous le r_servoir
de fagon a ce que la pompe soit de niveau, avec unevariation maximum de 3 mm (1/8") par pied courant, afinque rhuite soit correctement r_partie. Fixez-les pieds dur_servoir dans le sol mais ne les forcez JAMAIS lors du
serrage si des cates n'ont pas _t_ ptac_es. Nousrecommandons _galement d'utiliser des tampons
d'amortissement de vibrations (094-0137) sousles pieds du r_servoir (E).
5. Reliez des tuyaux d'air (non inctus) au compresseur.
Fig. 2
32 200-2899
\F
F
\
!T M
A Circulation d'air
B Tuyau d'atimentationC Conduite de vidangeD Humidit6 enferm6e _ l'int6rieur de la vidangeE Conduite d'atimentation non lubrifi6e
F Soupape rotative d'1/4G Conduit de d6rivationH Dessicateur et/ou radiateur secondaireJ Filtre de conduite
K r d'6gouttage avec 6vacuationL Filtre _ air/eau avec robinet de d6compressionM R6gutateurN Graisseur
P CoupleurR Flexible _ air
T Flexible _ air
Dessicateurs et radiateurs secondairesUn s6cheur d'air ou radiateur secondaire est mont6
directement sur la canatisation d'air.
Dessication et filtrage de I'airAu fur et _ mesure que rair refroidit, rhumidit6 se condense
dans les conduites. Cette humidit6 dolt 6tre 61imin6e avant qu'elle
A -'111vl::1t't i _ ::llVll::1_IIIImRisq ue d'6ctatement
pouvant entraTner des blessures. N'utilisez jamaisde tuyau en ptastique pour de I'air comprim6.
A _N'utilisez Pas de lubrificateur pour
les travaux de pulv6risation de peinture ou pourdes applications similaires.
n'atteigne rautil utilis6. Pour 6timiner cette humidit6, acheminer laconduite d'air principate vers le bas jusqu'a un s6parateur d'eauet vidanger. Les filtres _ air/eau doivent 6tre instatl6s auxpositions itlustr6es.
Regulation de la pression d'air
Le manom_tre sur rinterrupteur de pression mesure lapression d'air b I'interieur du reservoir et non pas la pressiondans la conduite d'air. Installer un r6gutateur d'air dans laconduite de drainage de chaque outit pour r6guter la pressiond'air de cet outil. Ne depassez jamais la limite de pression deI' outil.
Lubrification de I'air
Instaltez un tubrificateur d'air seutement sur les outils qui ont
besoin d'6tre lubrifi6. N'utilisez pas de lubrificateur pour lestravaux de pulverisation de peinture ou pour des applicationssimilaires. L'huite se m61ange _ la peinture et ab'_me le travail.
Soupapes d'arr_tInstaller des soupapes d'arr6t dans chaque conduite de
drainage afin d'isoler I'outil et ses accessoires pour rentretien.Vous pouvez 6gatement installer une conduite de d6rivationautour de raccessoire.
200-2794 33
Sectionneur de tension principale
Installez un sectionneur de tension principale sur la ligned'alimentation du compresseur, a proximite de I'endroit oQ se trouve le
compresseur. Ce sectionneur est actionne manuellement, mais
Iorsqu'il est SOUS TENSION, le compresseur se met en marche ou
s'arr6te automatiquement selon la demande d'air. Mettez TOUJOURS
ce sectionneur HORS TENSION Iorsque le compresseur est inutilis&
Interrupteur de pression (voir A)
Cet interrupteur met en marche le compresseur. II est actionne
manuellement, mais, s'il se trouve sur la position ON, le compresseur
se met en marche ou s'arr6te automatiquement, sans avertissement,
en fonction de la demande d'air. Reglez TOUJOURS cet interrupteursur la position OFF quand vous n'utilisez pas le compresseur et avantde le debrancher.
_, r'-\vl =lt'lli_'_l =l_VAl=l_lllmPourvotre securite, la pression
du reservoir est prereglee a I'interieur de I'interrupteur et ce
reglage ne doit jamais _tre modifi&
Cet interrupteur ne doit pas 6tre regl6 par I'utilisateur ; une telle
action entrai"nerait I'annulation de la garantie. L'interrupteur depression contr61e le niveau de pression d'air dans le recepteur en
arr6tant et en remettant en marche le moteur automatiquement de
fagon a maintenir le niveau de pression preregle par I'usine.L'interrupteur de pression purge aussi automatiquement la
pression par la tete de la pompe du compresseur Iorsque celui-ci
s'arrete. Ce dispositif permet d'eliminer tout reflux de pression dans la
pompe afin d'assurer une mise en marche plus facile.
Soupape de s_rete du reservoir (voir B)
Utilise pour permettre a la pression du reservoir de s'echapper
dans I'atmosphere. Si le manocontacteur n'eteint pas le compresseur
sa pression de <<disjonction )>,la soupape de sQrete protegera lereservoir des pressions elevees en liberant la pression du reservoir
jusqu'a la pression etablie en usine (legerement au-dela du reglage du
manocontacteur de <<disjonction )>). Pour faire fonctionner
manuellement, tirer sur la bague de la soupape afin de liberer la
pression d'air du reservoir.
Soupape de st3rete contre les surpressions (voir C)
La soupape de sQrete contre les surpressions (situee au bas du
manocontacteur) est congue pour liberer I'air comprime a I'interieur de
la tete du compresseur et du tube de sortie Iorsque le compresseur
atteint la pression de <<disjonction )>ou qu'il est eteint. La soupape de
sQrete contre les surpressions permet au moteur de se mettre en
marche facilement. Lorsque le moteur arrete de fonctionner, vous
entendrez I'air s'echappant de cette soupape pendant quelques
secondes. L'air ne doit pas s'echapper de cet endroit Iorsque le
moteur est en marche ou apres la courte liberation se produisant
apres avoir atteint la pression de _<disjonction )>.
Manom_tre de pression du reservoir (voir
D)Ce manometre mesure le niveau de
pression d'air emmagasine dans le
recepteur. L'utilisateur ne peut pas le regler
et il n'indique pas la pression dans laconduite.
A
(Mesure la ression d'air dela conduite; pas la pressiondans le r_cepteur)
INTERRUPTEUR DE REMISE EN MARCHE DU MOTEUR
& fZ\TJ :l:l/_"l'| :I_VAI:I_|/aVeillez a ce que toutes les
securites et protections soient installees avant d'appuyer sur
I'interrupteur de remise en marche.
Le TOPS detecte la temperature et I'intensite du courant; il
assure une meilleure protection contre la surcharge du moteur que
celle fournie par un demarreur magnetique qui ne detecte querintensite du courant. Si le TOPS detecte une
Dsurcharge, le compresseur estimmediatement arrete. Laissez refroidir I'unite
pendant une duree de 10 a 15 minutes et
appuyez ensuite sur le bouton de
reenclenchement situe sur le moteur pour
remettre en marche le compresseur.
Si le moteur s'arrete a cause d'une
surcharge, attendez 10 a 15 minutes que le Fig. 4
moteur ait refroidi, puis appuyez SANS FORCER sur I'interrupteur deremise en marche du moteur (D) pour le redemarrer.
CABLAGE E_LECTIQUE
Pour savoir quelles sont les normes d'intensite et de tension de
rappareil, referez-vous a I'etiquette du numero de serie du
compresseur d'air. Veillez a ce que tout le cgblage soit effectue par unelecticien qualifie conformement au Code National €:lectrique des E.U.
Utilisez un tube isolant pour proteger le cgblage du compresseur etentre I'interrupteur de pression et le moteur.
PANNEAU DE TENSION PRINCIPALE
Pour obtenir un rendement optimum et une mise en marche
fiable, le compresseur doit etre installe sur un circuit separe, aussi
pres que possible du panneau de tension. Installer un disjoncteur ou
un dispositif de protection par fusible sur le panneau de tension
principale. Utilisez des fusibles a action retardee sur le circuit parce
que le compresseur tire momentanement eta plusieurs reprises son
intensite de courant specifique Iors de la mise en marche initiale.
SECTIONNEUR DE TENSION PRINCIPALE
Installez un sectionneur de tension principale dans la conduite
situee entre le panneau et le compresseur. Le sectionneur doit etre
installe pres du compresseur par commodite et securit& Lorsqu'il est
enclenche, le compresseur se met en marche et s'arrete
automatiquement selon I'impulsion de commande fournie par
rinterrupteur de pression.
PROBLI_MES DE TENSION TROP BASSE
Toute tension insuffisante entrai"ne des difficultes de mise en
marche ou une surcharge. Une insuffisance de tension peut etre
causee par une insuffisance de la tension d'alimentation fournie par
rentreprise d'electricite locale, d'autres appareils branches sur la
meme ligne ou par un cgblage insuffisant, II est possible que le
compresseur ne demarre pas si d'autres appareils electriques sontbranches sur le meme circuit,
II se peut que la tension du compresseur soit insuffisante si le
c_ble utilise entre le compresseur et la source du courant est trop petit
par rapport a la distance. Plus la distance est Iongue, plus le diametre
du c_ble doit etre grand pour compenser la perte de tension inherente
causee par la resistance du c_ble. Referez-vous au Code National
€:lectrique des €:.U. pour determiner la dimension correcte du c_bleutiliser sur votre circuit.
34 200-2899
Si le cgblage n'est pas adequat, la tension baisse de 20 a 40volts au moment de la mise en marche. La mise en marche lente du
compresseur causant le declenchement du disjoncteur peut resulter
d'une insuffisance de tension ou de la surcharge du circuit,
specialement par temps froid,
INSTRUCTIONS POUR LA MISE ,ik LA TERRE
Ce produit dolt 6tre relie a une installation electrique permanente,metallique et mise a la terre, ou a un equipement (prise de terre ouconducteur de terre) sur le produit.
RODAGE DE LA POMPEREMARQUE : Le pompe qui expedi6 contient de I'huile de rodage
que devra 6tre remplacee apres les premieres 8heures de fonctionnement,
1. Verifiez que le panneau de tension est sous tension.
2, Verifier le niveau d'huile de la pompe (voir <<Verifier I'huile )>de
la section Maintenance).
3, Ouvrez le robinet de purge (voir C),
_k _L'air et I'humidite qui s'echappent
peuvent projeter particules pouvant causerdes des
blessures aux yeux. Portez des lunettes de protection
Iorsque vous ouvrez le robinet de purge.
4, Mettez le sectionneur de tension principale sous tension,
Tourner le manocontacteur en position MARCHE (B). Le
compresseur devrait se mettre en marche. Laissez marcher
le compresseur a vide pendant 30 minutes pour roder les piecesinternes.
REMARQUE: Apres environ 30 minutes, si I'appareil ne fonctionnepas correctement, L'#TEINDRE IMM#DIATEMENT et
communiquer avec Sears ou un autre centre de
service qualifie. NE ramenez PAS I'appareil au
magasinoO vous I'avez achete.
5, Apres environ 30 minutes, tournez le commutateur de pression
la position OFF (voir A).
6, Coupez I'alimentation principale deconnecter.
7, Fermez le robinet de purge (D), Tourner dans le sens horaire,8, Tournez le commutateur de pression a la position AUTO. Le
compresseur demarre et remplir le reservoir au-out pression de
disjonction et de s'arreter,
REMARQUE: Comme I'air comprime est utilise, le manostat relanceautomatiquement le moteur a alimentation en air
comprime plus dans le reservoir.
MISE EN MARCHE QUOTIDIENNE
1,
2.
3.
4.
Verifier le niveau d'huile de la pompe (voir <<Verifier I'huile )>de
la section Maintenance).Veillez a ce que le sectionneur de tension principale soit HORSTENSION.
Fermer le robinet de purge (voir D),
Mettez le sectionneur de tension principale SOUS TENSION,
Tourner le manocontacteur en position MARCHE(voir B), Le
pompe commence alors a remplir le reservoir avec de I'air.Lorsque la pression d'air dans le reservoir atteint le niveau
preregle par rusine, I'interrupteur de pression arrete le moteur
electrique, Lorsque I'air comprime est utilise, le manocontacteur
redemarrera le moteur automatiquement afin d'envoyer
davantage d'air comprime dans le reservoir,
_k 7;VA=l:t/_=l_vln=l_illmEi moteur electrico y la
bomba del compresor genera altas temperaturas. Paraevitar quemaduras y otras lesiones, NO toque elcompresor al estar en funcionamiento. Permita que se
200-2899
enfrie antes de manipular o realizar el servicio.
Mantenga a los nihos alejados del compresor en todomomento.
REMARQUE : Si I'unite ne fonctionne pas correctement, ARR#TEZ
IMMleDIATEMENT, et entrez en contact avec a Sears
ou autre a qualifie le centre de service.
DleMARRAGE PAR TEMPS FROID
Dans le contr61e de temps froid que le filtre a air a air propre.
REMARQUE : Huile synthetique melangee non detergente pourcompresseur d'air.
Ouvrez le robinet (voir C) de decompression pour depressuriserle compresseur jusqu'a zero PSI avant de le mettre en marche. Si lecompresseur ne se met pas en marche, installez-le a un autre endroitplus chaud.
ARRI_T
1. Placer le manocontacteur en position ARRleT (voir A).2. Mettez le sectionneur de tension principale HORS TENSION.3. Reduisez la pression du reservoir par I'orifice de sortie du
tuyau. Vous pouvez egalement tirer sur I'anneau de la soupape
de decharge (voir E) et maintenir la soupape en position ouvertpour liberer la pression du reservoir.
,_ _ii__ L'air et I'humidite qui s'echappent
peuvent projeter des particules risquant de causer desblessures aux yeux. Portez des lunettes de protectionIorsque vous ouvrez le
robinet de purge.
4, Ouvrez le robinet de purge (voirO) pour vidanger rhumidite dureservoir,
/ F
\ # /
OFF (A)
(B) AUTO
c ........................................"',,.,,, _ FERMER D
35
ENTRETIEN
& I':Vi:ltlli_ :ltvJ:l+lA Pour eviter les risques de
blessures, arr+tez et debranchez toujours lecompresseur et liberez toute la pression d'air dans lecircuit avant de proceder & I'entretien.
L'entretien r6gutier de I'appareit permettra d'assurer unfonctionnement sans probl_mes. Votre compresseur d'air61ectrique est un appareil de haute qualit6 ; toutefois, m6me lesmachines de haute quatit6 n6cessitent un entretien p6riodique.Les composants 6num6r6s ci-dessous doivent 6tre inspect6sr6quti_rement.
VIDANGE DU RleSERVOIR
Vider l'humidit6 contenue dans le r6servoir (pour obtenir lesinstructions, voir <<Fermeture >>dans la section des instructionsde fonctionnement).
& t"-VA:lt,_li_:ltVJ:l+lllmDe la condensations'accumulera dans le reservoir. Afin de prevenir lacorrosion de I'interieur du reservoir, I'humidite dolt
+tre vidangee & la fin de chaque journee de travail.Porter des lunettes de protection.
VI=RIFICATION DU NIVEAU D'HUILE
Verifiez le viseur pour vous assurer que le niveau d'huile de lapompe est conforme au niveau requis. Le niveau d'huile dans lapompe dolt 6tre situe entre les marques A et B, Ne remplissez pas demaniere excessive ni insuffisante.
REMARQUE: Huile synth6tique m61ang6e non d6tergentepour compresseur d'air.
VlDANGE D'HUILE
D6posez le bouchon (voir C) de I'orifice de vidange d'huile etvidangez I'huile jusqu'a ce que 1'6coutement ralentisse et queI'huile ne fasse que s'6goutter. D6visser le bouchon deremptissage de t'huite (D) et ajouter de I'huite _ compresseur(environ 33 oz.) jusqu'a ce que le niveau se situe entre ptein (full)(A) et ajouter (add) (B), Replacer te bouchon de remptissage deI'huile. Ne remptissez jamais au-dessus du niveau ou underfilt lapompe.
REMARQUE: Le compresseur est pr6rempli d'huilesynth6tique. Huile synth6tique m61ang6e non d6tergente pourcompresseur d'air.
A = Plein
B = AjoutezC = BouchonD = Bouchon de I'orifice D
de remplissage d'huile
Fig. 7C
AJUSTEMENT DE LA COURROIE D'ENTRA|NEMENT
REMARQUE : La tension de la courroie et I'alignement dela poulie se font simultan6ment. Chaque proc6dure est d6crites6par6ment par souci de ctart&
_IL 7'-VA=lt'_lll_=l_VJ=l_llAcet appareil se met
automatiquement. TOUJOURS arr_ter le pouvoirdisjoncteur principal, et purger toute la pression dusyst_me avant I 'entretien du compresseur, etIorsque le compresseur n'est pas utilis& Ne pasutiliser I'appareil sans les protections ou carter de
courroie, des blessures graves en cas de contactavec les pi_ces mobiles.
Pour une efficacit6 d'entratnement et une dur6e de vie
maximales de la courroie, I'alignement de la poutie et la tensionde la courroie doivent 6tre maintenus. La tension est correcte en
pr6sence d'un fl6chissement (A) de 13 mm (1/2") apr_sI'apptication d'une force (B) de 4,6 kg (10 Ib) _ mi-distance entrela poutie du moteur et te volant-moteur de la pompe. Cefl_chissement peut _tre r_gt_ en proc_dant comme suit. La pouliedolt _tre soigneusement align_e sur le volant-moteur et toutes lesvis d'arr_t doivent _tre serr_es.
1. Retirer le devant de la protection de courroie en enlevant les4 vis (tournez dans le sens antihoraire _ l'aide ct_ Torx T25)et 4 rondelles.
2. Desserrez les boutons de montage du moteur.3. D_calez le moteur jusqu'au point oQ le fl_chissement
correct est obtenu (A & B).4. Resserrer les boutons de fixation du moteur avec un couple
de 130-180 po-lb.5. Assurez-vous que la tension reste correcte.6. R_instaltez le garde-courroie. Toutes les pi_ces
en mouvement doivent _tre protegees par une s_curit&
Fig. 8Poulie du
A
V_ssans letedu moteur
Rotor dela pompe
36 200-2899
ALIGNEMENTDE LA POULIE
REMARQUE : La tension de la courroie et I'alignement dela poulie se font simultan6ment. Chaque proc6dure est d6crites6par6ment par souci de ctart&
& r'-VA:lt'_l/_:l_VAl:l_illlcet appareil se met
automatiquement. TOUJOURS arr_ter le pouvoirdisjoncteur principal, et purger toute la pression dusyst_me avant I 'entretien du compresseur, etIorsque le compresseur n'est pas utilis& Ne pasutiliser I'appareil sans les protections ou carter decourroie, des blessures graves en cas de contactavec les pi_ces mobiles.
REMARQUE : Iorsque la poutie du moteur a 6t6 enlev6e de sonemplacement d6termin6 a I'usine, les rainures du
rotor et de la poutie doivent 6tre align6es _ 1/16po afin d'emp6cher une usure excessive de lacourroie.
Pour v6rifier t'alignement de la poutie, ptacez une r_gle (A)contre le volant-moteur du compresseur (B) (volt Fig. 9). Mesurezet notez la distance entre la r6gle et te bord de la courroied'entraTnement au point C. Mesurez ensuite de nouveau ta
distance entre la r_gle et te bord de la courroie d'entraTnementaux points D et E. Les deux distances doivent correspondre _ lam6me distance qu'en C. Si D ou E est diff6rent de C, il existe un
d6faut d'atignement qu'il faut corriger avant de faire fonctionner lecompresseur. Pour corriger un d6faut d'atignement de la poutie,proc6dez comme suit :
1. Retirer le devant de la protection de courroie en enlevant les4 vis (tournez dans le sens antihoraire _ t'aide ct6 Torx T25)et 4 rondetles.
2. Desserrez tes boutons de montage du moteur.3. Desserrez ta vis d'arr6t sur la poutie du moteur.4. Atignez la poutie du moteur sur le volant-moteur de la
pompe (C-D-E doit _tre egal).5. Resserrer les vis sans t6te de la poutie du moteur _ un
couple de 85-90 po-lb.6. R6glez correctement la tension de la courroie.7. Resserrer les boulons de fixation du moteur avec un couple
de 130-180 po-lb..8. R6instaltez le garde-courroie. Toutes les pi_ces
en mouvement doivent 6tre prot6g6es par une s6curit6.
P°uUlie / /c .D E/
moteur
REMPLACEMENT DE LA COURROIE D'ENTRAINEMENT
& t';Vl:lt, ll/_:l_VAl:l_illCet appareil se metautomatiquement. TOUJOURS arr_ter le pouvoirdisjoncteur principal, et purger toute la pression du
syst_me avant I 'entretien du compresseur, etIorsque le compresseur n'est pas utilis& Ne pasutiliser I'appareil sans les protections ou carter decourroie, des blessures graves en cas de contactavec les pi_ces mobiles.
1. Retirer le devant de la protection de courroie en enlevant les4 vis (tournez dans le sens antihoraire _ l'aide ct6 Torx T25)et 4 rondelles.
2. Desserrez les boutons de montage du moteur.3. Pousser le moteur vers la pompe jusqu'a ce que la courroie
puisse 6tre enlev6e et instalt6e facilement.4. Entever et replacer la courroie REMARQUE : la courroie dolt
6tre centr6e sur les rainures du rotor et de la poutie dumoteur.
5. Pousser le moteur jusqu'a ce qu'il y ait une d6flexionappropri6e (voir" Ajustement de la tension de la courroied'entraTnement ").
6. Resserrer les boutons de fixation du moteur avec un couplede 130-180 po-lb.
7. Assurez-vous que la tension reste correcte.8. R6instaltez le garde-courroie. Toutes les pi_ces
en mouvement doivent 6tre prot6g6es par une s6curit&
POUR REIMIPLACER OU NETTOYER LE CLAPET DE
NON-RETOUR
_i r,'_1:1 t,ll / I-$"]:1_ 1:1_i Ii- -|- Cet apparei se met
automatiquement. TOUJOURS arr_ter le pouvoirdisjoncteur principal, et purger toute la pression dusyst_me avant I 'entretien du compresseur, etIorsque le compresseur n'est pas utilis& Ne pasutiliser I'appareil sans les protections ou carter decourroie, des blessures graves en cas de contactavec les pi_ces mobiles.
1. I_teindre le compresseur _ air, retirer vo,s_
le cordon d'alimentation de la priseou verrouiller I'atimentation
_tectrique et lib_rer la pression d'airdu r_servoir (consulter la section <_Fermeture _ dans tes instructions
de fonctionnement). S'assurer quele compresseur a eu le temps derefroidir avant d'effectuer l'entretien.
E
2. En utilisant une cl_ de tailte _ ._,_,_-_:_ ....appropri_e, d_visser tes _crous de :_ ,@
compression (A) sur le ctapet de '........ _ _:-1_ _',non-retour (B) et ta t_te de ta pompe .
C .................
(C). Retirer le tuyau de transfert (D).3. En utilisant une cl_ de la tailte _ .......7:._
appropri_e, d_visser l'_crou de compression (F) du coude(G), situ_ au c6t_ du ctapet de non-retour. Retirer le tube devidange (E) et pousser doucement sur le c6t& S'assurerd'utiliser la m_me orientation que lorsque cetui-ci a _t_ retir&
4. Prendre note de I'orientation pour facititer l'assembtage,d_visser le ctapet de non-retour du r_servoir (sensantihoraire) en utilisant une ct_ ouverte de 1-3/16 po.
200-2899 37
5. Enutilisantuncrayonouuntournevis, 'Tournevispousserd61icatementledisqueductapetde oucrayonhautenbas.Siledisqueduclapetnesed6ptacepaslibrementdehautenbas,v6rifiersi lectapetdenon-retourdolt6tre
nettoy6 ou remplac6.6. Nettoyer le clapet de non-retour avec de
I'eau savonneuse tilde et s'assurer de bien
le s6cher avant de le r6installer. Si le disquedu ctapet ne se d6ptace pas encorelibrement de haut en bas, celui-ci devra 6treremptac6.
7. Apptiquer du scellant pour filetage sur les clapetdenon-retourfiletages du clapet de non-retour et ter6instatter sur le r6servoir en tournant dans te sens horaire.
S'assurer d'utiliser la m6me orientation que Iorsque celui-ci a6t6 retir6.
8. Remptacez le tube de r6sistance de fuite et serrez les 6crousde compression.
9. Replacer le tuyau de transfert et resserrer 1'6crou decompression.
10. Effectuer la proc6dure de <<rodage >>de la pompe fourniedans les instructions de fonctionnement afin de vous assurer
qu'il n'y a pas de fuite et que le ctapet de non-retourfonctionne ad6quatement.
NETTOYAGE DU FILTRE ,&, AIR
Un filtre _ air sate
r6duira les performanceset la dur6e de vie du
compresseur. Pour 6vitertoute contamination
interne de la pompe, le
fittre dolt 6tre nettoy6fr6quemment et
remptac6 r6guli_rement.Les filtres en feutre
doivent 6tre nettoy6sdans de I'eausavonneuse tilde. Les
filtres en papier doivent
= EcrouA=couvercledumetal f _--_
C = Element du filtre _
6tre remptac6s quand ils sont sales. II ne faut pas que les fittressoient remptis de satet6s ou de peinture. Si le filtre se remptit depeinture, remptacez-le. Votre garantie sera annut6e si I'appareil
est directement expos6 _ des satet6s et de la peinture.
VITRIFICATION DE LA SOUPAPE DE DISCHARGE
Tirer sur la bague de la soupape de sQret6 du r6servoirquotidiennement afin d'assurer que la soupape fonctionnecorrectement et pour nettoyer la soupape de toute obstructionpossible.
ESSAI D'I_TANCHI_ITI_
Assurez-vous que tousles raccords sont serr6s. Lerendement de votre compresseur peut 6tre r6duit de mani_re
significative en pr6sence d'une petite fuite d'air dans tes tuyauxflexibles, les tubes de transfert ou les raccords de tuyauterie. Sivous suspectez une fuite, vaporisez un peu d'eau savonneuseautour de la zone. Si des butles apparaissent, reparez ouremptacez le composant d6fectueux. Ne serrez pas trop.
ENTREPOSAGE
Avant d'entreposer le compresseur pour une p6riodeprolong6e, utilisez une soufftette pour nettoyer toute la poussi6reet tousles d6bris du compresseur. Tirer sur la soupape de sQret6
du r6servoir afin de lib6rer toute la pression du reservoir.I_vacuez toute l'humidit6 du reservoir. Nettoyez les 616ments et
le boTtier du filtre ; remptacez les 616ments au besoin. VidangezI'huile du carter de la pompe et remplacez-la par de I'huile neuve.
Couvrez tout l'appareit pour le prot6ger de I'humidit6 et de lapoussi_re.
Quotidienne Apr_s les premieresment ou Toutes les 200 Toutes les 250 8 heures et toutes
Effectuez I'entretien suivant aux intervalles indiques apr_s chaque heures de heures de les 500 heures deci-dessous, utilisation fonctionnement fonctionnement fonctionnement
Inspecter le filtre _ air (le nettoyer ou le remplacer au besoin)
V6rifiez le niveau d'huile de la pompe •
Changez I'huile de la pompe (Huile synthetique melangee •non detergente pour compresseur d'air.)
Actionner la soupape de sQret6 du r6servoir
V6rifiez la tension de la courroie •
Vidangez le r6servoir
V6rifiez et serrez tousles boutons (Ne les serrez pas trop) •
38 200-2899
Remarque : Les problemes de depannage peuvent avoir des causes et des solutions similaires.
CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Tension insuffisante/surchargedu moteur
PROBLEME
Le prel_vementexcessif de courantcause ledeclenchement du
disjoncteur ou deI'interrupteur deremise en marche dumoteur
V6riflez que t'alimentation est ad6quate et que le compresseur estbranch6 sur un circuit s6par& V6riflez que le compresseur estbranch6 sur son propre circuit, Si une rallonge est utilis6e,essayez sans utiliser ta rallonge, Si le compresseur est branch6 sur uncircuit prot6g6 par un fusible, utilisez des fusibles temporis6s a double616ment (Buss Fusetron de type <<T>>seulement),
R6ajustez la tension de la courroie,La tension de la courroie
d'entrMnement est trop tendue
Passages d'air colmat6s Inspecter et remptacer les tuyaux de transfer ou le clapet de non-retour (voir <<Pour remptacer ou nettoyer le ctapet de non-retour >>dans la section Maintenance).
Le cornpresseur cale Tension insuffisante vers le moteur Fournissez une puissance ad6quate.
Soupape d'arr6t d6fectueuse Remptacer te clapet de non-retour (volt <{ Pour remptacer ou nettoyerle ctapet de non-retour >>dans la section Maintenance).
Grippage de la pompe Communiquer avec Sears ou un autre centre de service quatifi6.
Pression de decharge Fuites d'air Serrez ou remplacez les raccords ou les connexions qui ne sont pasinsuffisante 6tanches. Ne serrez pas trop.
Fuites des soupapes Communiquer avec Sears ou un autre centre de service quatifi6.
Admission d'air colmat6e Nettoyez ou remptacez le ou les 616merit(s) du filtre _ air.
Joints 6ctat6s Communiquer avec Sears ou un autre centre de service quatifi6.
Usure des segments de piston ou du Communiquer avec Sears ou un autre centre de service quatifi6.cylindre
Cognement de la Poutie du moteur ou Resserrez la poulie et le volant-moteur. V6rifiez I'atignement.pompe volant-motoeur desserr6
Niveau d'huile trop bas dans le carter Maintenez le niveau d'huile jusqu'au rep_re maximum en permanence.de la pompe
Exc_s de calamine sur les soupapes Communiquer avec Sears ou un autre centre de service quatifi6.ou sur le haut du piston
Huile dans I'air Usure des segments de piston ou du Communiquer avec Sears ou un autre centre de service quatifi6.evacue cylindre
Admission d'air colmat6e Nettoyez ou remptacez le ou les 616ment(s) du filtre _ air.
Niveau d'huile trop 61ev6 Ramenez au niveau correct.
Surchauffe Mauvaise a6ration Placez le compresseur dans un endroit frais, sec et bien a6r6, _ une
distance de 30 cm (12 po.) du mur le plus proche.
Surfaces de refroidissement sales Nettoyez enti_rement toutes les surfaces de refroidissement.
Passages d'air colmat6s Inspecter et remptacer les tuyaux de transfert ou le clapet de non-retour (voir <_Pour remptacer ou nettoyer le ctapet de non-retour _dans la section Maintenance).
Usure excessive de la D6faut d'atignement de la poutie R6atignez la poutie sur le volant-moteur du compresseur.
courroie Tension de courroie incorrecte R6ajustez.
Oscillation de la poutie Remptacez la poutie et v6rifiez que le vitebrequin ou levolant-moteur n'est pas endommag6.
Le compresseur ne Trop de pression de refoulement Ouvrez le robinet de purge quand vous mettez en marche le moteur.demarre pas quand i dans le r6servoir
fait froid Huile 40W darts le carter-moteur Huile synth6tique m61ang6e non d6tergente pour compresseur d'air.
Le compresseur est trop froid
Clapet de non-retour sate oud6fectueux,
Une fuite d'air & la
soupape de vidangedemeure apr_s que lecompresseur ait eteeteint
Placez le compresseur dans un endroit plus chaud.
Inspecter et remptacer le clapet de non-retour (volt <{ Pour remptacerou nettoyer le ctapet de non-retour >>dans la section Maintenance).
200-2899 39
Your HomeFor troubleshooting, product manuals and expert advice:
w'.ww.managemylife.com
For repair -in your home - of all major brand appliances,lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no ma_er who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories andowner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliancesand items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME ® (1-8oo4694663)Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)
www.sears.com w"w-w.sea rs.ca
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,and electronics, call anytime for the location of your nearest
Sears PaNs & Repair Service Center
1-800-488-1222 (U.S,A,) 1-800-469-4663 (Canada)ww"w.sears.com www.sears.ca
To purchase a protection agreement on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U.S,A.) 1-800-361-6665 (Canada)
Para pedir servicio de reparaci6n
a domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR ®
(1-888-784-6427)www.sears.com
Au Canada pour service en fran_:ais:
1-800-LE-FOYER Mc
(1-800-533-6937)wv_,,¢.sears.ca
® Registered Trademark i Tu Trademark of KCD iP, LLC in the United States, or Sears Brands, LLC in other countries® Marca , TMReglstrada / ' Marca de Fabrica de KCD IP, LLC en Estados Unidos, o Sears E;rands, LLC in otros paisesMCMarque de commerce / MDMarque deposee de Sears Brands, LLC