akademiskt skrivande i gymnasieskolan206501/fulltext01.pdf · 2009. 3. 10. · 3.1.1 för de...
TRANSCRIPT
LLÄÄRRAARRUUTTBBIILLDDNNIINNGGEENN EExxaammeennssaarrbbeettee,, 1155 hhpp
AAkkaaddeemmiisskktt sskkrriivvaannddee ii
ggyymmnnaassiieesskkoollaann
En komparativ fallstudie av två läromedel i svenska
IInnssttiittuuttiioonneenn fföörr hhuummaanniioorraa Carina Sverkersson HHaannddlleeddaarree:: Sofia Ask NN00 33000033 HHtt --22000088
Sammandrag Författare: Carina Sverkersson År: 2008 Universitet: Växjö Handledare: Sofia Ask Titel: Akademiskt skrivande i gymnasieskolan. En komparativ studie av två läromedel i svenska (Academic writing in upper secondary school. A comparative study of two textbooks in Swedish) Sidor: 35 Studier visar att allt fler studenter som träder in i högre studier har bristande kunskaper i
akademiskt skrivande. Den här komparativa fallstudien undersöker hur läromedel i svenska på
gymnasiet förbereder elever för ett akademiskt skrivande. Dessutom undersöks om det finns
skillnader mellan de två läromedlen, som riktas till yrkesförberedande respektive
studieförberedande gymnasieprogram.
Den här undersökningen visar att de två granskade läromedlen förbereder eller till viss del
förbereder gymnasielever för ett akademiskt skrivande. Grundkomponenterna som har
undersökts i läromedlen är: kritisk-analytisk kompetens, akademiska textkonventioner,
offentligt språkbruk och träning i texttyper som kan sägas förbereda för ett akademiskt
skrivande.
Resultatet av fallstudien visar att det finns skillnader mellan läromedel som är riktade till
olika program. En skillnad mellan läromedlen är utformningen av arbetsuppgifter till
eleverna. Läromedelförfattarna använder även olika språkbruk i de olika läromedlen,
exempelvis används fackspråk och språkvetenskapliga termer i läromedlet för de
studieförberedande programmen medan språkliga förenklingar och omskrivningar ges i
läromedlet till de yrkesförberedande programmen.
Nyckelord: Akademiskt skrivande, offentligt språk, skriftspråk för studier och arbetsliv,
läroböcker, läromedel i svenska, studieförberedande, yrkesförberedande, gymnasieskolan,
elever, texttyper, svenska språket, svenska.
1 Inledning ................................................................................................................................ 4
1.1 Syfte och avgränsning 5 2 Bakgrund................................................................................................................................ 6
2.1 Läromedelsforskning 6 2.1.1 Användningsområde 6 2.1.2 Textförståelse 7 2.1.3 Läromedelsspråk 7 2.1.4 Bilder i läroböcker 8
2.2 Akademisk skriftspråkskompetens 8 2.2.1 Kritisk-analytisk kompetens 8 2.2.2 Akademiska textkonventioner 9 2.2.3 Stil i akademiska texter 10
2.3 Skrivandet i skolan 10 2.3.1 Texttyper som kan förbereda för ett akademiskt skrivande 12
3 Material, metod och metodkritik....................................................................................... 13
3.1 Material 13 3.1.1 För de yrkesförberedande programmen: Praktisk handbok i svenska 13 3.1.2 För de studieförberedande programmen: Handbok i svenska språket 15
3.2 Analysmetod 15 3.2.1 Kritisk-analytisk kompetens – en fråga om källkritik 16 3.2.2 Akademiska textkonventioner: en fråga om källhantering 17 3.2.3 Stil i akademiska texter: en fråga om offentligt språk 17
3.3 Metodkritik 18 4 Resultat och analys.............................................................................................................. 18
4.1 Källkritik 18 4.2 Texttyper, referat, referenshantering och citat 20
4.2.1 Texttyper som kan förbereda för ett akademiskt skrivande 20 4.2.2 Referat, referenshantering och citat 23
4.3 Offentligt språkbruk 24 4.3.1 Tal- och skriftspråk 24 4.3.2 Offentligt och privat språk 25 4.3.3 Stilnivåer och stilbrott 25
4.4 Sammanfattning av resultat 27 5 Diskussion ............................................................................................................................ 28
6 Källförteckning.................................................................................................................... 33
4
1 Inledning Ett centralt mål i ämnet svenska på gymnasiet är att varje elev ska utveckla sitt skriftspråk så
det fungerar för både studier och samhällsliv (Lpf 94). Men en av Skolverkets undersökningar
(2005) visar att allt fler nya studenter som träder in i högre utbildning inte är tillräckligt
språkligt förberedda (jmf Ask, 2005, 2007). I Nyströms undersökning Skrivande i gymnasiet
(2001a) framgår det att gymnasieelevers skrivande ofta liknar ”faktaredovisningar”, där fakta
tämligen ostrukturerat räknas upp. Nyström säger att: ”det är beklagligt att faktaredovisningen
som genre så dåligt utnyttjar de möjligheter som finns till resonemang, argumentation och en
mer genomarbetad strukturering av texterna” (Nyström, 2001a:17).
Alltså tyder både Asks och Nyströms undersökningar på brister i gymnasieelevers
skrivande. Men Ask (2007) menar att det inte handlar om att gymnasieskolan ska försöka göra
alla elever till fulländade akademiska skribenter. ”Däremot kan förberedelser som träning i
skrivande i form av korrekt, offentligt språk med god textbindning och fungerande disposition
vara fruktbart” (Ask, 2005:111). Ask (2007) belyser hur studenter med olika bakgrund och
olika lång studietid vid universitet upplever det akademiska skriftspråket samt hur de praktiskt
använder det. Flera studenter i hennes undersökning vittnar om en mödosam process för att
utveckla det akademiska skrivandet som de påbörjade när de började studera vid högskola
eller universitet. Många studenter anser att svenskundervisningen på gymnasiet är otillräcklig
och att den inte har förberett dem för ett vetenskapligt skrivande som är en viktig del av den
högre utbildningens kunskapsbyggande. Att skriva vetenskapliga texter antas studenterna ha
fått grunderna till bl.a. genom svenskundervisningen på gymnasiet. Ett akademiskt skrivande
utvecklas över tid men om förberedelsen på gymnasiet inte är adekvat eller har brister får
studenterna eventuellt inte de grundläggande språkliga verktyg som de behöver för att skriva
texter inom högre utbildning (Ask, 2007).
I den här fallstudien undersöks hur två läromedel i svenska på gymnasiet i någon mån
förbereder gymnasieelever för ett akademiskt skrivande. En rimlig invändning är att
gymnasieskolan inte ens borde förbereda eleverna för akademiskt skrivande. I 1994 års
läroplan för de frivilliga skolformerna under ”Mål att uppnå” står att det är skolans ansvar att
varje elev ”kan uttrycka sig i tal och skrift så väl att elevens språk fungerar i samhälls-, yrkes-
och vardagslivet och för fortsatta studier” (Lpf 94:10). Det betyder alltså att alla elever
behöver träna skrivande i olika genrer, sammanhang och för olika syften. Gymnasieskolan
torde därför beakta betydelsen av att förbereda för och träna eleverna i någon form av
akademiskt skrivande.
5
Ask (2007) behandlar olika vägar som kan leda fram till en akademisk
skriftspråkskompetens. Dessa vägar kan vara handledning, lärarrespons, individuella nätverk,
kamratrespons och skrivhandböcker. Ask undersöker dock inte läromedel som en av vägarna
till en akademisk skriftspråkskompetens.
Läroböcker är ett vanligt hjälpmedel i skolan och är en viktig del av undervisningen men
naturligtvis inte den enda formen. För många elever är läroböcker både språkliga förebilder
och opinionsbildare eftersom de ibland kan vara det enda en del elever läser (Ask, 2006).
Läromedel en viktig del i skolans undervisning, men förbereder de i någon mån
gymnasieelever för ett kommande akademiskt skrivande? Finns det i så fall skillnader mellan
böcker som är riktade till yrkesförberedande och till studieförberedande gymnasieprogram?1
Den här komparativa fallstudien undersöker huruvida två läromedel i svenska på gymnasiet
förbereder elever för ett akademiskt skrivande.
Den här fallstudien är relevant för lärare som arbetar med elevers skrivande och
skrivutveckling. I dag ger samtliga gymnasieprogram allmän behörighet till högre studier,
därför kan det ses som en demokratisk förutsättning att alla ska ha samma möjlighet till att
träda in i den akademiska miljön med adekvata kunskaper (jfr Lpf 94).2
1.1 Syfte och avgränsning Fallstudiens syfte är att granska två läromedel i svenska på gymnasiet och undersöka hur de
kan förbereda gymnasieelever för ett framtida akademiskt skrivande. Ett delsyfte är också att
undersöka om det finns skillnader mellan de två undersökta läroböckerna, ett riktat till
yrkesförberedande och ett till studieförberedande gymnasieprogram. Den här fallstudien
avgränsar sig till att undersöka om akademiskt skrivande, på någon nivå (explicit eller
implicit) behandlas i de två undersökta läromedlen. Fallstudien tar sin utgångspunkt i följande
problemformuleringar:
1 I den nuvarande gymnasieskolan finns det ingen officiell grund för indelningen i studieförberedande och
yrkesförberedande gymnasieprogram, eftersom samtliga nationella program ger allmän behörighet för högre
studier. Trots det lever begreppen om yrkes- och studieförberedande program kvar i skolans verksamhet, något
som är problematiskt eftersom undervisningen i svenska på de olika programmen bedrivs olika och inte alltid har
samma innehåll. Enligt Lpf 94 kan vägarna fram till avslutad kurs se olika ut på olika program men efter kursen
är avslutad ska kunskaperna vara likvärdiga eftersom betygen ger behörighet till eftergymnasiala studier. Denna
skillnad i undervisning genererar elever med olika kunskaper och färdigheter (Ask, 2005). Därför borde det vara
en självklarhet att alla elever oavsett programval ska ha möjlighet till att träna skrivande som ska fungera för
både studier och yrkesliv (jfr Lpf 94). 2 Gymnasieskolans utformning är i förändring och hur dess slutliga form kommer att se ut finns ingen
allmän kännedom om vid tidpunkten för undersökningens genomförande.
6
1. Ges eleverna någon möjlighet att utveckla källkritik?
2. Vilka texttyper som kan förbereda för ett akademiskt skrivande?
3. Behandlar läromedlen på någon nivå de grundläggande akademiska textnormerna
referat, referenshantering och citat?
4. Behandlar läromedlen tal- och skriftspråk, offentligt och privat språk samt stilnivåer?
5. Finns det skillnader mellan läromedel som är riktade till yrkesförberedande respektive
studieförberedande gymnasieprogram?
Gymnasieelevers förmåga att förhålla sig kritiska och analytiska till sina material kan anses
vara en ansats till en kritisk-analytisk kompetens och därför undersöks hur de utvalda
läromedlen behandlar delmomentet källkritik. Positioneringar i form av metatext, personlig
röst, övergripande språkhandlingar och alteritet som samtliga synliggör skribentens kritiska
förhållningssätt är på en vetenskapligt högre nivå än vad som torde vara rimligt att läromedel
behandlar i svenska på gymnasiet och undersöks därför inte i den här fallstudien.
2 Bakgrund För att placera in min undersökning i ett större sammanhang refereras i det här avsnittet
läromedelsforskning, forskning om akademisk skriftspråkskompetens och om skrivandet i
skolan.
2.1 Läromedelsforskning Läromedelsforskning är ett stort forskningsområde som jag här kort har sammanfattat för att
förankra min undersökning i en relevant kontext. Forskningen berör i huvudsak fyra områden:
användningsområde, textförståelse, läromedelsspråk och bilder i läroböcker.
2.1.1 Användningsområde
Historiskt sett har läromedel varit en av faktorerna som staten har använt som styrning för att
försöka åstadkomma en likvärdig och enhetlig skola. Under 1990-talet beslutades om en
förändring av de statliga myndigheterna vilket bl.a. bidrog till att Statens Institution för
Läromedel (SIL) avvecklades. Tidigare fördelade staten ekonomiska resurser till läromedel
och skapade därigenom ramar för skolornas läromedelsval och läromedelsanvändning. I den
nuvarande skolans styrsystem betonas lärarnas professionalism. Alltså kan det variera vilka
läromedel som används i skolorna beroende på lokala tolkningar och anpassning till elevernas
olika behov och förutsättningar (Englund, 2006).
7
Falk-Ytter (1999) har studerat hur lärare använder läroböcker och läromedlens roll i
undervisningen. Studien visar att läroböcker har en tydlig lärarröst och i stor utsträckning
fungerar som en extra lärare vid sidan av den verklige läraren. Andra studier undersöker hur
läroböcker används i skolans undervisning och vilken roll läromedlen har i dess verksamhet
(jfr Englund, 1999, Skolverket, 2006). I Juhlin-Svenssons avhandling (2000) studeras
lärobokens roll i förhållande till arbetsformer och nya medier. Resultatet visar att de lärare
som tillämpade ett mer traditionellt arbetssätt i sin undervisning använde sig mer av läroboken
än lärare som sällan eller aldrig använde läroböcker i sin undervisning.
2.1.2 Textförståelse
Många elever har svårt att förstå lärobokstexter och lägger ofta skulden på sig själva för att de
inte förstår dem. Almlöv (1991) har intervjuat gymnasieelever om deras upplevelser av en
lärobok i svenska. Eleverna ansåg att läromedlet var svårt att förstå, vilket Almlöv menar
beror på brister i texternas inre struktur. Även Reichenberg (2000, 2003, 2005) undersöker
elevers förmåga att förstå lärobokstexter. Kopplingen mellan andraspråkselevers läsförståelse
och läromedel diskuterar Liberg (2001) i en artikel där hon tar upp fyra kriterier som visats
sig ha inverkan på elevernas läsförståelse: tydliga sammanhangsmarkörer (textbindning),
tilltal (läroboksröst), meningsbyggnadens svårighet och textens innehåll. Shepardson och
Pizzini (1991) har gjort studier som mäter den kognitiva nivån på frågor och uppgifter i
läromedel. Resultaten visar att uppgifterna och frågorna oftast inte ger eleverna några
tankeutmaningar eller någon stimulans och i stället kan påverka eleverna på ett hämmande
sätt.
2.1.3 Läromedelsspråk
Språkvetenskapliga studier av läromedelsspråk handlar ofta om läsbarhet och begriplighet.
Läsbarhetsundersökningarna studerar främst texters svårighetsgrad och där är Björnssons
(1968) läsbarhetsformel, LIX, en av de mest kända för svensk del.3 Lindberg (1985)
diskuterar begreppsbildning och nivåanpassning och sätter ”begreppslighet” i centrum. Med
”begreppslighet” menar hon förmågan att koppla begrepp och innehåll till det språk vi möter.
Vanligtvis försöker vi konkretisera vårt vardagliga språk och knyta an till kända förhållanden
och generella föreställningar men läroboksspråket bryter ofta mot dessa normer. Melander
3 Värdet för läsbarhetsindex räknas fram genom att addera den procentuella andelen långord (ord med fler än sex
bokstäver) och den genomsnittliga meningslängden vilket fås genom att textens samtliga ord divideras med
textens antal meningar.
8
(2003) menar att många gånger innehåller språket i läroböckerna en ”ordvärld” som är svår att
koppla till något konkret och därför upplevs språket som abstrakt.
Inom språkvetenskaplig läromedelsforskning undersöker Ekvall (1991) texter i
orienteringsämnena, där hon studerar texternas disposition, textbindning, rubriker och
innehåll. Andra språkliga undersökningar har studerat t.ex. makrostrukturer, disposition och
textbindning (jfr Melin 1992, Nyström, 2001b). Läroböcker i historia från 1950-talet jämförs
med historieläroböcker från 1980-talet i Sandqvist (1995) för stadierna som motsvarar
högstadiet och gymnasiet. Det som generellt kan sägas om språket är att det har blivit mindre
varierat. Sandqvist studerar också texternas innehåll och form och resultaten visar att
böckerna har blivit kortare och att bilder och bildtexter har fått större utrymme.
2.1.4 Bilder i läroböcker
Forskning om bilder och dess betydelser har blivit allt viktigare eftersom läromedlen måste
anpassas till ungdomar och deras krav på mer varierad undervisning genom olika medier (t.ex.
Selander, 1999). En bild som inte går att förstå förmedlar inte någon faktisk kunskap eftersom
den kommunikativa styrkan hos bilden blir mycket låg. Desto lättare en bild kan läsas och
förstås desto högre blir dess funktionalitet och kommunikationseffekt (Pettersson, 1991). Ask
(2006) analyserar en sida ur läroboken Praktisk handbok i svenska (Jansson & Levander,
2001) och visar att kombinationen av lärobokens sanningsspråk och bilder kan riskera att
befästa fördomar hos ungdomar i stället för att utmana deras tankemönster. Bilder i läromedel
är en del av läromedelsforskningen men undersöks dock inte djupgående i den här fallstudien.
2.2 Akademisk skriftspråkskompetens Akademiskt skrivande kan sammanfattas i tre huvudpunkter 1﴿ kritisk-analytisk kompetens, 2﴿
akademiska textkonventioner samt 3﴿ stil i akademiska texter. Dessa tre delar presenteras
nedan.
2.2.1 Kritisk-analytisk kompetens
En av de viktigaste beståndsdelarna av kritisk-analytisk kompetens är skribentens förmåga att
förhålla sig kritisk och analytisk till sitt material. Den kritisk-analytiska kompetensen blir
synlig genom skribentens positioneringar genom bruk av personlig röst, metatext, val av
övergripande språkhandlingar och alteritet. Alteritet är en form av positionering som
uttrycker motsättning och konflikt. Genom alteritet tar skribenten ställning gentemot
inriktningar, yttrande, personer och genrer. För att kunna positionera sig måste skribenten
först vara medveten om att vetenskapliga samtal förs i akademiska texter. Skribenten måste
9
kunskapsmässigt förhålla sig kritisk och analytisk till inriktningar, ämnesinnehåll och teorier
som behandlas (bl.a. Ask, 2007). Elever, studenter och forskare positionerar sig i första hand
till sitt ämne, existerande normer och förväntningar men dessutom den egna identiteten
(Smidt, 1999). Metatext är när ”texten talar om texten” och beskriver vilka språkhandlingar
som finns i texten t.ex. i min debattartikel argumenterar jag för… eller i den här uppsatsen
undersöks. Metatexten klargör skribentens tankegång för texten och är en läsarservice som
gör de akademiska texterna lättare att överskåda och navigera igenom (Schött m.fl. 2007).
Språkhandlingar kan upplevas som mer eller mindre kritisk-analytiska till sin karaktär.
Några språkhandlingar som är särskilt gångbara inom den akademiska diskursen är
argumentera, diskutera, problematisera och undersöka (Rienecker & Stray Jørgensen, 2004).
2.2.2 Akademiska textkonventioner
Referat, referenshantering och citering tillhör de vanligaste textkonventionerna inom
akademiskt skrivande. Skribenter refererar olika forskare och författare för att styrka resultatet
av en undersökning, men målet kan också vara att positionera sig gentemot idéer som
presenteras i källtexten. Referenser till tidigare forskning sätter även in det egna resultatet i ett
större forskningssammanhang. I vetenskapligt och akademiskt skrivande är det viktigt att
skribenten försöker förhålla sig självständig både språkligt och innehållsmässigt till sina
källtexter. Vetenskapliga texter måste också vara kontrollerbara och därför är det viktigt med
korrekt referenshantering för att texterna ska vara hållbara och möjliga att ifrågasätta inom
diskursen (jfr Blåsjö, 2004, Ask, 2007).
Akademiska textkonventioner innefattar också bruk av referatmarkörer och personlig
röst.4 Exempel på vanliga referatmarkörer är A skriver och enligt B. Markörerna berättar C
eller påstår D kan tolkas mer ifrågasättande medan tror X eller tycker Y kan signalera
skribentens avståndstagande (Ask, 2007). En vanlig uppfattning är att den personliga rösten
inte bör få så stort utrymme i akademiska texter, men en text är aldrig helt opersonlig
eftersom den skrivs av och för människor. Men målet i vetenskapliga texter är att centrera
sakförhållandet för argumentationen. Ask beskriver problematiken med den personliga rösten
i vetenskapliga texter: ”det krävs erfarenhet och språklig fingertoppskänsla för att balansera
den personliga närvaron i akademiska texter” (Ask, 2007:39). Skribentens personliga röst
synliggörs genom läsardirektiv, direkta frågor samt i valet av pronomen. I vetenskapligt
skrivande utesluts ofta pronomenet jag, och därför måste verben antingen ha en passiv form
eller meningarna ett opersonligt subjekt. Det här komplicerar den språkliga konstruktionen
och kan försvåra ett naturligt språkbruk i akademiska texter (Dysthe & Hertzberg, 2002).
4 Personlig röst kan vara både kritisk-analytisk kompetens och akademiska textkonventioner.
10
2.2.3 Stil i akademiska texter
Akademiskt skriftspråk bör vara formellt, sakligt och språkligt korrekt och kännetecknas av
textens koncentration, överskådlighet och precision. Ett formellt skriftspråk innebär att
författaren gör sig så lite märkbar i texten som möjligt och konkret undviker öppna
värderingar och ett alltför personligt språkbruk. Den formella texten behöver inte vara lång
kvantitativt utan tvärtom eftersträvas en täthet och koncentration i akademiska texter. I
akademiska texter är det vanligt med s.k. ”hedging”, vilket innebär att skribenten garderar sig
för allt som hon eller han inte har undersökt eller inte kan veta (jfr Schött m.fl. 2007,
Strömqvist, 2006).
Det vetenskapliga språket ska styrka undersökningens resultat och dess tillförlitlighet inom
den akademiska diskursen. Vetenskapligt skrivande ska språkligt förmedla information
objektivt, precist och entydigt, sant och korrekt, uttömmande och sammanhängande.
Dessutom främjas textens läsbarhet av en språklig klarhet, begriplighet och om
framställningen metakommunicerar (jfr Dysthe & Hertzberg, 2002, Rienecker & Stray
Jørgensen, 2004).
2.3 Skrivandet i skolan Att lära sig läsa och skriva är en av de stora händelserna under skoltiden. Genom att få
tillgång till skriftspråket kompletteras det privata språket med ett språkbruk som framförallt
tillhör den offentliga sfären. Teleman (1989) anser att skolan ska stödja elevens
språkutveckling genom att erbjuda en miljö som stimulerar till att erövra offentlighetens språk
samt ger kunskap om språk och språkbruk så att en språklig medvetenhet utvecklas.
Dahlberg (1989) menar att barn ur olika miljöer socialiseras in i att tänka olika och att
vissa tankeformer passar bättre ihop med skolans mål och verksamhet än andra:
Genom empiriska studier av hur barn strukturerar den värld de lever i har det visat sig att barn,
beroende på föräldrarnas sociala position i samhället, tolkar, organiserar och handlar i tillvaron på
olika sätt. (Dahlberg, 1989:42)
I skolan reproduceras de handlingsmönster som somliga grupper i samhället redan har tillgång
till. Dahlberg visar också att medelklassföräldrar överför kunskaper som överensstämmer med
skolans mönster till sina barn. Medelklassmiljön liknar på flera sätt den offentliga
socialisationsmiljön i skolan, och medelklassens sätt att skapa ordning med hjälp av olika
normer, förhållningssätt och värderingar sammanfaller ofta med den offentliga socialiseringen
(Dahlberg, 1989).
11
Skrivandet är ett medel för att bygga kunskaper men också en väg till socialisering in i en
miljö, exempelvis den akademiska (Blåsjö, 2004). I ett demokratiskt samhälle måste skolans
undervisning verka för lika rättigheter i det offentliga socialiseringsarbetet eftersom olika
sociala skikt har varierande relationer till processen: ”Eftersom symboliskt och kulturellt
kapital inte är jämlikt fördelat i vårt samhälle, måste även kunskap och mening relateras till
fördelningen av maktrelationer mellan individer och grupp” (Dahlberg, 1989:50). Skolan har
en demokratisk skyldighet att ge en likvärdig utbildning till alla elever oavsett social
tillhörighet.
I tidigare forskning om skrivande och kunskapsutveckling har ett viktigt inslag varit
skillnaden mellan kontextbunden kunskap som är vardagsnära, och kontextoberoende
kunskap som har abstrakt karaktär (Blåsjö, 2006). En huvudtanke är att individen utvecklas
från att vara starkt kontextberoende i sitt sätt att kommunicera och tänka till att utveckla ett
alltmer dekontextualiserat och abstrakt tänkande (Anward, 1983). Dahlberg (1989) använder
två grundläggande begrepp, kontextberoende och kontextoberoende. Det som är
kontextberoende baseras på ett konkret sammanhang medan det kontextoberoende innebär att
man kan associera till andra företeelser som har liknande roller i andra sammanhang. Det
kontextoberoende tänkandet är en nödvändighet i samtliga av skolans ämnen, och det är enligt
Dahlberg skolans uppgift att komplettera elevernas kontextberoende språk med det
kontextoberoende. Konkret innebär det att ta steget från det kontextberoende språket till
skolans, och offentlighetens kontextoberoende texter. Det privata språkbruket uttrycker främst
jagets känslor och är starkt kontextberoende. I det offentliga språkbruket träder jaget tillbaka
för sakfrågan och texterna riktar sig till en bredare målgrupp.
Hultman (1989) anser att målet för skrivundervisningen i skolan måste vara att varje elev
inte bara kan stava och sätta punkt rätt utan kan använda sitt skriftspråk på ett varierat sätt.
Eleverna ska ha förmågan att producera de egna texter som krävs i kommande yrkesutövning
och studier, som samhällsmedborgare och privatpersoner. Den berättande förmågan bör
eleverna få utveckla i grundskolan och sin förmåga att resonera och analysera i
gymnasieskolan. Enligt Teleman (1989) är en av gymnasieskolans viktigaste uppgifter att
stötta eleverna i att utveckla både det privata och det offentliga språket. Skolan måste se till
att eleverna får möjlighet att använda sina språkkunskaper i mer komplexa och krävande
sammanhang.
Den akademiska diskursen förutsätter samverkan mellan språkbruk och
kunskapsbyggande. I både grund- och gymnasieskolan reproduceras faktakunskaper så att
elever kan starta sitt eget kunskapsbyggande. Slutmålet är att eleverna, som blir studenter, ska
delta i processen med att skapa ny kunskap genom forskning. Även i utomakademiska miljöer
12
finns avancerade kunskaper men det som är typiskt för akademiskt kunskapsbyggande är
skrivande som innebär kritisk systematisk granskning. I akademiska diskurser ifrågasätts och
granskas kunskaper ständigt. Blåsjö (2004) menar att synen på relevant kunskap ofta skiljer
sig mellan studenter och lärare vilket kan vara ett problem för studenters skrivande. Hon
menar också att en av de största svårigheterna som studenter genomgår i sitt skrivande är att
föra ett kritisk-analytiskt resonemang. Även andra studier (jfr Nyström, 2001, Ask, 2005,
2007) visar att både gymnasieelever och studenter har otillräckliga kunskaper om vad ett
kritiskt förhållningssätt innebär och hur det bör ta sig uttryck språkligt. Därav kan man kanske
anta att gymnasielärare sällan eller aldrig visar hur ett kritisk-analytiskt förhållningssätt
språkligt ser ut och att ämnet i allmänhet inte behandlas av läromedel på gymnasiet. I Ask
(2007) berättar en av studenterna med yrkesbakgrund följande om hur hon ser på svenskämnet
på gymnasieskolan: ”Det var ingen som pratade om att vi skulle läsa vidare. I så fall var det
kanske inom sömmerska eller inom den inriktningen, men inte teoretiskt. Absolut inte, nej.
Utan det var ju att skaffa jobb och lite så efter man tagit studenten” (Ask, 2007:48).
Ingen lärare pratade således om teoretiska studier, och eleverna fick heller aldrig pröva på
någon form av akademiskt skrivande. Däremot minns studenten att de skrev jobbansökningar,
bokrecensioner, berättelser och specialarbete under gymnasietiden (Ask, 2007). Det här är ett
slående exempel på hur skillnader i undervisningen är sammankopplad med elevers sociala
bakgrund.
2.3.1 Texttyper som kan förbereda för ett akademiskt skrivande
Elever skriver många olika slags texter i skolan vilket ger en progression i skrivandet från
grundskolan till gymnasiet. En vanlig indelning är att ställa berättande skrivande mot
diskursivt. En berättande text har en kronologiskt uppbyggd handling som oftast stegras till en
höjdpunkt medan en diskursiv text bygger på tankemässiga strukturer i vilka skribenten
resonerar, analyserar och dra generella slutsatser om ett ämne. Utredande och argumenterande
texter är exempel på sådan framställning. Utredande skrivande kräver en förmåga att
formulera både tankar och skrift. Framställningar tillhör en av de mest avancerade
texttyperna. I en framställning beskrivs sakförhållandet objektivt och från ett
åskådarperspektiv. Ämnen som behandlas i texten måste ha tagits upp i
bakgrundsinformationen för att texten ska bli sammanhängande. Huvudsakligen ska
generaliseringar, samband och slutsatser som presenteras i framställningen utgå från
information som givits i texten. Genom det här förhållningssättet till texter kan vetenskapliga
teorier utvecklas (jfr Palmér & Östlund-Stjärnegårdh, 2005, Anward, 1983).
13
Josephson m.fl. (1990) menar generellt att elever får kvantitativt lite skrivträning i formell
sakprosa och att träningen ofta har begränsningar. Om eleverna uppmuntras att skriva i olika
genrer kan de utveckla en ökad stilistisk repertoar. Det tar lång tid att behärska det offentliga
språket, och många skribenter blir aldrig bekväma med den formella stilen. Det är därför inte
ovanligt att talspråkets ordval felaktigt används i elevuppsatser (1990).
3 Material, metod och metodkritik I det här avsnittet presenteras material, analysmetod samt metodkritik.
3.1 Material Materialet som ligger till grund för den här komparativa fallstudien är två läromedel, Praktisk
handbok i svenska (Jansson & Levander, 2001) och Handbok i svenska språket (Jansson &
Levander, 2003), som frekvent används i svenskundervisningen på gymnasiet (Stehage,
2008). Båda läromedlen är författade av Ulf Jansson och Martin Levander och utgivna av
Liber AB. Till sin hjälp att utforma materialet har författarna haft två pedagoger med lång
erfarenhet av svenskundervisning på gymnasiets yrkesprogram samt två pedagoger vid Södra
Latins gymnasium.
På baksidan av Praktisk handbok i svenska står att boken är ”i huvudsak avsedd för de
yrkesinriktade programmen” medan texten på baksidan av Handbok i svenska språket
informerar om att läromedlet ”riktar sig till gymnasieskolans studieförberedande program, de
yrkesprogram i vilka språkbehandling är särskilt väsentlig samt motsvarande
vuxenutbildning”. Enligt Aya Stehage, redaktör på Liber, är dessa två läromedel i allra högsta
grad fortfarande aktuella i gymnasieskolans undervisning i svenska språket. De förekommer
bland de allra vanligaste läromedlen i svenska språket på gymnasiet (Stehage, 2008).
3.1.1 För de yrkesförberedande programmen: Praktisk handbok i
svenska
Praktisk handbok i svenska (PHS)5 är en ”praktisk inriktad handbok” (PHS, s. 3) som är
indelad i sju större avsnitt (Läsa, lära, Skrivandets hantverk, Texttyper, Skriva rätt, Tala väl,
Språkkunskap, Ord och fraser) som indelas i totalt 35 korta kapitel. Varje huvudavsnitt
presenteras genom metatext.
För att befästa kunskap behövs repetition, och därför har författarna utformat ett antal
”tumregler och checklistor för olika färdigheter, t.ex. för hur man förbereder och genomför
5 Här efter kommer Praktisk handbok i svenska förkortas PHS.
intervjuer, utformar referat och recensioner. Som hjälp för den som vill kontrollera och justera
sin egen text före inlämning och bedömning finns dessutom besiktningsprotokoll, t.ex. för
språkriktighet och texttyper” (s. 3). Till övningarna medföljer ett facit i varje bok. Layouten i
PHS är färgglad med många bilder, fotografier och vitsar. Vitsarnas relevans för ämnena går
dock att diskutera. Följande vits finns i kapitel ”19. Utredningar”:
(PHS, s. 132)
Nästa vits är hämtad från språkkunskapsavsnittet, kapitlet om basgrammatik:
(PHS, s. 219)
14
15
Det förefaller svårt att relatera någon av vitsarna till de avsnitt eller kapitel som de är hämtade
från, och enda anledningen till varför vitsarna finns med kan möjligtvis vara ett försök från
författarna att underhålla eleverna.
3.1.2 För de studieförberedande programmen: Handbok i svenska
språket
Handbok i svenska språket (HSS)6 är den tredje, omarbetade och utvidgade upplagan. Det
som är nytt i denna utgåva är två kapitel där eleverna har möjlighet att utöka sitt ordförråd
med 200 lite svårare svenska ord och 100 svenska fraser. Kapitlen innehåller övningar samt
ett antal självtest (s. 3). Det framgår inte av läromedlet varför det är bara HSS som har
reviderats eller varför författarna anser det ”viktigare” att studieförberedande elever utökar sitt
ordförråd med 200 ”svårare” ord än de elever som studerar på yrkesprogrammen och
använder PHS.
Enligt förordet i HSS är läroboken ”pedagogiskt neutral, innehåller en mängd övningar och
med hjälp av sammanfattande tumregler, översiktsscheman och besiktningsprotokoll kan den
nyttjas som en handfast vägledning också i helt självständigt arbete” (s. 3). Författarna till
HSS förklarar inte ytterligare vad de menar med begreppet ”pedagogiskt neutral”, men det
kan antas vara av betydelse eftersom det betonas.
HSS är indelad i sju större avsnitt som behandlar Studieteknik, Tala, Språkriktighet,
Skrivarbete, Texttyper, Textförståelse och Språkkunskap. Även till HSS medföljer ett facit
med förslag till lösningar av alla uppgifter, ”utom de som utgår från elevens eget material” (s.
3). Det här tillägget saknas i PHS angående facit till lärobokens övningar, vilket förmodligen
beror på att eleverna som arbetar med PHS oftast ”serveras” ett färdigt material att arbeta med
i läroboken och inte antas ha eget material.
Generellt är layouten för HSS mindre färgglad, och innehåller väsentligt färre bilder och
fotografier än PHS. Dessutom saknas vitsar och metatext om vad som behandlas i kapitlen.
3.2 Analysmetod Det som kännetecknar en fallstudie är att den fokuserar på en eller några få
undersökningsenheter, som undersöks mer djupgående och ger detaljerade kunskaper
(Fallstudier, 2008). Den här fallstudiens utgångspunkt är att innehållsligt undersöka om två
utvalda läromedel i någon mån förbereder gymnasieelever för ett framtida akademiskt
skrivande.
6 Hädanefter används HSS för Handbok i svenska språket.
16
I likhet med Asks undersökning (2007) är det enheterna kritisk-analytisk kompetens,
akademiska textkonventioner och akademisk stil som granskas. Anledningen till varför just
dessa delar granskas beror på att de tillsammans utgör kunskaper som är nödvändiga för ett
akademiskt skrivande. För att undersöka nivåerna används tre frågeställningar (jfr 1.1.1):
1. Ges eleverna någon möjlighet att utveckla källkritik?
2. Vilka texttyper som kan förbereda för ett akademiskt skrivande?
3. Behandlar läromedlen på någon nivå de grundläggande akademiska textnormerna
referat, referenshantering och citat?
4. Behandlar läromedlen tal- och skriftspråk, offentligt och privat språk samt stilnivåer?
5. Finns det skillnader mellan läromedel som är riktade till yrkesförberedande respektive
studieförberedande gymnasieprogram?
3.2.1 Kritisk-analytisk kompetens – en fråga om källkritik
Det finns olika nivåer av kritisk-analytisk kompetens, av vilka några tillhör basfärdigheterna
och andra är expertisverktyg. Källkritik och skribentens förmåga att förhålla sig till sitt
material hör till basfärdigheterna medan t.ex. alteritet, metatext och personlig röst är mer
språkvetenskapliga expertisverktyg som förmedlar och synliggör skribentens positioneringar
(se 2.2.1). Den här studien undersöker hur två utvalda läromedel i svenskämnet på gymnasiet
förmedlar källkritik, en basfärdighet som enligt Lpf 94 borde vara en del av gymnasiet.
Förmågan till kritiskt tänkande är något som elever förväntas börja utveckla under
gymnasieutbildningen (Ask, 2007). I Läroplan för de frivilliga skolformerna (1994) står det
under ”Skolans uppdrag” att:
Eleverna skall träna sig att tänka kritiskt, granska fakta och förhållanden och inse
konsekvenserna av olika alternativ. På så vis närmar sig eleverna att alltmer vetenskapligt sätt att
tänka och arbeta. (Lpf 94:5)
Tanken är att eleverna ska få börja utveckla och träna kunskaper som för dem närmare det
akademiska skriv- och tankesätt som efterfrågas inom högre utbildning. Läromedlen på
gymnasieskolan torde rimligtvis därför spegla detta på något sätt.
Källkritik handlar bl.a. om skribentens förmåga att förhålla sig till sitt material, vilket
texten ska visa på ett klart och tydligt sätt, men också skribentens förmåga att granska fakta
och förhållanden, tänka kritiskt, och inse konsekvenserna av olika alternativ. Att kunna
förhålla sig kritisk och analytisk till sitt material är viktigt när forskning granskas och
17
ifrågasätts, eftersom det öppnar för idéer och tankar som kan utveckla ny vetenskaplig
kunskap.
3.2.2 Akademiska textkonventioner: en fråga om källhantering
De akademiska textkonventioner som undersöks är referat, referenshantering samt citat.
Dessutom undersöks vilka texttyper läromedlen behandlar som kan förbereda för ett
akademiskt skrivande.
För att belägga ett undersökningsresultat eller få stöd i analys och diskussion refererar
akademiska skribenter till tidigare forskningsresultat som styrker påståendets säkerhet. Men
målet kan också vara att positionera sig gentemot idéer som presenteras i källtexten. Det är
särskilt viktigt att skribenten försöker förhålla sig självständig både språkligt och
innehållsmässigt till sina källtexter vid akademiskt skrivande. Vetenskapliga texter måste vara
kontrollerbara och därför är det viktigt med korrekt referenshantering för att texterna ska vara
hållbara och möjliga att ifrågasättas inom diskursen (jfr Blåsjö, 2004, Ask, 2007). Därför
borde de granskade läromedlen på någon nivå behandla dessa tre basfärdigheter av
akademiska textkonventioner.
De texttyper som kan säga förbereda för ett akademiskt skrivande är vanligtvis diskursiva
texter som bygger på strukturer där skribenten analyserar, resonerar och dra generella
slutsatser om ett ämne. Utredande skrivande kräver en förmåga att formulera både tankar och
skrift (jfr Palmér & Östlund-Stjärnegårdh, 2005Anward, 1983).
3.2.3 Stil i akademiska texter: en fråga om offentligt språk
Enligt Ask (2007) tar den vetenskapliga stilen sin utgångspunkt i den formella sakprosan som
ofta är opersonlig, återhållsam och har ett sakligt perspektiv. På textens yta syns skribentens
tecken på kunskap om allmänna skrivkonventioner samt stilmedvetenhet. Skribentens kunskap
om specifika akademiska textnormer återfinns på textens yta och är en grundläggande färdighet
som skribenten måste ha för att accepteras i den akademiska världen. Akademiska texter vars
språk är alltför abstrakt och formellt högtravande exkluderar på grund av sin stilnivå ibland
läsare i stället för att inbjuda till läsning. Det akademiska språkets stil är anpassad till
målgruppen som är vetenskapssamhället och andra forskare. Dessa förväntas vara bekanta med
stilens mönster och så bildas givna normer för diskursen. Problemet för gymnasieelever som
blir studenter är att hitta stilmönstren och att förhålla sig till dem utan att vara för högtravande
eller låta den personliga rösten dominera texten. Därför vore det rimligt att läromedlen belyste
stilfrågor i offentliga texter på något sätt.
18
3.3 Metodkritik Motiveringen till materialet för fallstudien är att båda läromedlen är skrivna av samma
författare, Ulf Jansson och Martin Levander, men riktar sig till olika målgrupper som efter
avslutad utbildning förmodas ha likvärdiga kunskaper. Dessutom är båda läromedlen flitigt
använda i gymnasieskolans svenskundervisning (Stehage, 2008) och kan därför ge en
fingervisning om hur elever skrivtränas och förbereds för akademiskt skrivande på gymnasiet.
En av fallstudiens svagheter är att uppfylla kravet på mätbara resultat eftersom
undersökningsenheterna i en fallstudie är få. Och därför är jag medveten om att eventuella
generaliseringar som görs riskerar att få kritik för bristande trovärdighet. Men fallstudier kan
ändå visa något om hur tendensen kan se ut inom det aktuella området för undersökningen
och är tillräckligt vetenskapligt vedertagen som undersökningsmetod att man kan konstruera
teorier utifrån dem vilket beror på att de ger detaljerad och subtil information (Fallstudier,
2008).
4 Resultat och analys Resultatet för fallstudien redovisas under rubrikerna källkritik, referat, referenshantering och
citat och tal- och skriftspråk, offentligt och privat språk och stilnivåer och stilbrott.
4.1 Källkritik Analysen visar att de båda läromedlen i stort sett behandlar delmomentet källkritik identiskt.7
Läromedelsforskning (t.ex. Selander, 1999) menar att bilder har fått en allt större betydelse i
läromedlens utformning. Men en bild som inte ger någon koppling till det övriga
sammanhanget har låg kommunikationsfunktion (Pettersson, 1991). Bildens syfte kan alltså
ifrågasättas om den har låg kommunikationseffekt. Bilden nedan finns i PHS under
delmomentet källkritik och har till syfte att visa begreppet pose och följande text står ovanför
bilden:
Om du t ex är biosugen och undrar om Tom Cruises nya actionfilm är bra får du olika svar
från olika kompisar. Uffe säger att den är kanon, Riita säger att den är urtrist – vem ska du
lita på? Du intar tänkarpose och grubblar. Så plötsligt klarna det: Uffe älskar ju action, Riita
vill bara ha romantik och därför svarar de som de gör. Sträck på dig för nu har du gjort något
fint: du har varit källkritisk! (PHS, sid 41-42, min kursivering)
7 Jag har valt att endast citera exemplet om källkritik från PHS eftersom exemplen inte avviker från varandra i
någon större betydelsebärande mån.
(PHS, s. 41)
Men vilken relevant koppling finns mellan bild och text kopplat till ämnet källkritik? Till att
börja med är läromedelsförfattarnas exempel undermåligt eftersom det inte ger exempel på
källkritik utan eleven behöver endast välja det som han eller hon tycker om. Källkritik är en
basfärdighet inom den kritisk-analytiska kompetensen som synliggör skribentens förmåga att
förhålla sig till sitt material (jfr Ask, 2007). Eleverna behöver således inte inta tänkarpose och
grubbla för att kunna förhålla sig källkritiska. Källkritik förankras vanligtvis i vetenskapliga
rön och kan inte enbart grundas på eget eller andras tyckande, vilket läroböckernas exempel
antyder. I en akademisk diskurs skulle inte exemplets källkritiska resonemang hålla.
Naturligtvis sker urval av t.ex. bakgrundsmaterial och statistik delvis på subjektiva grunder
även inom den akademiska diskursen, men för att accepteras i vetenskapliga sammanhang
måste materialet och resultaten styrkas av tidigare forskning eller etablerad litteratur och inte
enbart personliga åsikter. I exemplet som handlar om att välja film behöver man inte vara
kritisk till något, bara välja det man själv tycker om.
I båda böckerna har författarna ställt upp tre frågor som eleverna måste klara:
1. Känner jag uppgiftslämnaren? Är personen trovärdig?
2. Finns det en risk att uppgiftslämnaren är partisk?
3. Är påståendet rimligt, är det möjligt att undersöka sakligt? (PHS, s. 42, HSS, s. 38)
19
20
Eleverna uppmanas i kontrollen att använda sunt förnuft, att resonera med någon som de
känner och litar på och slutligen dubbelkontrollera med annan källa och undersöka sakligt.8
Inom den akademiska diskursen är de två första punkterna redan underförstådda, och därför
undersöks informationens relevans direkt genom att dubbelkolla källor och undersöka tidigare
forskning och relevant litteratur. Förhållningssättet för arbetet med nätbaserad information
liknar i flera avseenden en vetenskaplig arbetsmetod. Den vetenskapliga metoden förespråkar
att skribenten har ett kritiskt förhållningssätt till sitt material och sina källor.
Ges eleverna möjlighet att börja utveckla en källkritisk kompetens genom läroböckerna?
Det är ytterst tveksamt om gymnasieelever kan utveckla en hållbar källkritisk kompetens
genom de här två läromedlens presentation av källkritik. Med det menar jag att elevernas
kunskaper i källkritik inte helt skulle godtas inom den akademiska diskursen eftersom den
kräver vetenskapligt stöd som bekräftar eller motsätter en hypotes eller frågeställning. Endast
subjektivt ”tyckande” godtas inte som källkritik, vilket inte framgår av läromedlens exempel.
4.2 Texttyper, referat, referenshantering och citat I det här avsnittet redovisas vilka texttyper som läromedlen behandlar som kan förbereda för
ett akademiskt skrivande. Därefter beskrivs hur referat, referenshantering, och citat behandlas
i de två läroböckerna.
4.2.1 Texttyper som kan förbereda för ett akademiskt skrivande
Praktisk handbok i svenska (PHS) tar upp två texttyper som kan sägas förbereda eleverna för
ett akademiskt skrivande, nämligen utredningar och formell rapport. I PHS sammankopplas
utredningar med de utredningar som polis- och socialvårdsmyndigheter gör. Men det
förklaras även att journalister och elever också gör utredningar i form av utredande artiklar.
Dessa är enligt läroboken mer läsvänliga än myndigheternas utredningar, eftersom de vänder
sig till en större målgrupp. PHS sammanfattar arbetsgången för utredningar i tre
huvudpunkter: ”samla in, välj ut och resonera” (PHS, s. 130).
Övningarna som följer efter beskrivningen av utredningar handlar sammanfattande om att
eleverna ska skriva artiklar9 till tidningar, en elevtidning och en lokaltidning, och de har fem
artiklar från Dagens Nyheter att referera till. Följande övningsexempel är hämtat ur PHS:
8 Läromedelsförfattarna förklarar inte närmare vad de menar med ”undersöka sakligt” i något av läromedlen. 9 Det står inte explicit att det ska vara utredande artiklar, men antas vara underförstått med tanke på kapitlets
rubrik som är Utredningar.
21
ÖVNING 2 Tänk dig att ni har en elevtidning på din skola. Skriv en artikel till den. Du ska försöka
beskriva vilka frågor som ungdomar verka tycka är viktiga när det gäller skillnader mellan könen.
- Ta först upp några intressanta (kloka eller dumma) uttalanden från artiklarna. Använd minst två
artiklar.
- Ge sedan din egen åsikt om könsroller och motivera den.
- Sätt rubrik. Förslag: Ungdomar och könsroller eller något annat som du själv väljer.
Glöm inte att ange dina källor på ett smidigt sätt: t.ex. så här …enligt DN (7.12 99) eller …säger
Jenny (DN 7.12 99). Eftersom journalisterna som personer inte är viktiga i dessa artiklar behöver
inte deras namn nämnas. (PHS, s. 131)
Läroboken nämner inte vetenskapliga artiklar, forskningsresultat eller facklitteratur som
exempel på referensmaterial vilka alla anses mer tillförlitliga inom den akademiska diskursen
än en dagstidning. För svenskämnet på gymnasiet är det ändå inte rimligt att arbeta med
forskningsresultat och vetenskapliga artiklar, men fackböcker och intervjuer föreslås som
material i motsvarande utredande textuppgift i HSS (se ex. UPPGIFT 1). Det krävs ett mer
självständigt och aktivt kunskapssökande av eleverna som arbetar med HSS exempelvis
överlåts val av ämne, frågeställning och insamlandet av relevant material till eleverna i
övningarna. Instruktionerna till eleverna kan t.ex. se ut så här:
UPPGIFT 1 Gruppen bestämmer sig för ett eller några teman. Inom dessa formuleras mer
precisa frågeställningar, som passar som rubriker för utredningarna. De studerande samlar –
ensamma eller i grupper – in material från tidningar, databaser, fackböcker, intervjuer etc. Med
det som underlag skriver var och en en utredande text. Precisera ämnet och gör en disposition
först. (HSS, s. 158, min kursivering)
Ovanstående uppgift är ett tydligt exempel på hur eleverna som arbetar med HSS uppmanas
till ett självständigt arbetssätt. Detta gör deras arbete mer aktivt medan elever som använder
PHS förutsätts vara mer passiva i sitt kunskapssökande.
Arbetsgången för den formella rapporten redovisas som en arbetsmanual som talar om vad
som ska finnas med i de olika delarna (inledning, syfte, resultat o.s.v.) men saknar
övningsuppgifter. Däremot finns det övningsuppgifter i rapportskrivning som är kopplade till
yrkesutbildningen och elevens kommande yrkesliv:
ÖVNING 2 Gör nu en rapport om ditt (blivande) yrke. Utgå från de tre punkterna ovan (här
nedan). I färdigt skick ska rapporten vara på ca två maskinskrivna sidor.
A. Inledning. Vilket yrke är det? Var förekommer det, hur ser arbetsmarknaden ut? Vilket
specialkunnande krävs?
B. Huvuddel. Vilka arbetsmoment tränar du? Beskriv dem. Hur går träningen till? Har ditt
kunnande räckt till när du kommit ut på praktik? Om inte, berätta om det.
22
C. Personlig kommentar. Först här får du komma med personliga synpunkter och åsikter. Men
det ska handla om ämnet – ditt yrke och arbetsmomenten där. (PHS, s. 142-143, min
kursivering)
De övningar som hör till det granskade kapitlet Utredande text i HSS har inte någon specifik
återkoppling i uppgifterna till elevernas utbildning.
HSS behandlar texttyperna essä10 och utredande text, texttyper som i hög grad kan sägas
förbereda för skrivande inom högre utbildning. En av texttyperna har undersökts djupare,
utredande text, eftersom den har störst relevans för fallstudiens syfte; att undersöka hur de
utvalda läromedlen förbereder eleverna för ett akademiskt skrivande.
I HSS definieras utredande text på följande vis:
En utredande text består av sakprosatext […] Den har som syfte att beskriva, analysera, värdera
eller diskutera kring något ämne. Ibland ska den utredande texten bara sammanfatta eller
besvara en enkel fråga. Ibland är syftet att belysa ett större område och diskutera flera besläktade
frågor. (HSS, s. 154)
Den utredande texten beskrivs som en komplex uppgift där eleven ska belysa en
frågeställning genom att välja ut material från flera källor och att ange dessa på ett korrekt
sätt. Därefter ska materialet sammanställas, analyseras och diskuteras för att slutligen
resultera i en sammanfattning. Terminologin som används i instruktionerna till utredande text
(t.ex. vetenskapliga rapporter, precisa frågeställningar, materialanknytning och
laborationsrapport, samt språkliga handlingar som sammanställa, analysera och disponera
text) saknas genomgående i PHS och dess instruktionstexter till utredningar och formell
rapport.
Språket i HSS använder korrekta facktermer och ger förklaringar till dem medan PHS
istället försöker förenkla språket med omskrivningar. Facktermer som används i HSS är t.ex.
språkriktighet, textbindning, textförståelse och semantik medan PHS använder termer som
riktig svenska, att skriva sammanhängande, sammanhangsord och att läsa och förstå text.
Av de presenterade texttyperna är utredande text och formell rapport de texttyper som i
någon mån kan sägas förbereda eleverna för ett akademiskt skrivande. Den formella
10 Essä är en vetenskaplig uppsats som utformas litterärt och konstnärligt. Mitt val att inte granska texttypen
essä närmare motiveras således av att språket i dem gärna får vara personligt, att fakta och skribentens subjektiva
värderingar oftast blandas i den löpande texten, något som bara är vanligt förekommande i vissa ämnen t.ex.
litteraturvetenskap.
23
rapporten ges lite utrymme i PHS och det saknas övningsuppgifter, vilket försvårar elevernas
möjlighet till utökad skrivträning. Avsnittet utredande text ger eleverna, som arbetar med
HSS, möjlighet att träna skrivande i en mer komplex kontext samt att utveckla sin kritiska och
analytiska kompetens, bl.a. genom att de få sovra och välja ut relevant material från flera
källor. Enligt instruktionerna i HSS ska eleverna sakligt beskriva och analysera sitt material
och resultat samt värdera och diskutera det valda ämnet. Arbetssättet överensstämmer i stora
drag med högre utbildningars arbetssätt och kan därför ses som främjande för högre studier.
4.2.2 Referat, referenshantering och citat
Att referera är att återge något som någon annan har sagt och därför är det viktigt med
källangivelser. Som läsare ska du kunna gå tillbaka till originaltexten och kontrollera att
referatet är korrekt. HSS och PHS presenterar ett referenssystem, Oxfordsystemet, som är
vanligt förekommande inom bl.a. universitetsämnet litteraturvetenskap. Där skrivs hela
boktiteln i den löpande texten: ”Om man refererat ett avsnitt ur en bok ska författare, boktitel
och utgivningsår anges inne i texten” (PHS, s. 115). Att ange referenser på det här sättet är
inte felaktigt men det finns även andra sätt att ange referenser, något varken PHS eller HSS
tar upp.
Det finns olika sätt att ange referenser och olika traditionerna mellan olika
universitetsämnen men det är inte något som de undersökta läromedlen behandlar. Inom
universitetsämnet nordiska språk förordas inte skribenten att skriver ut hela titeln i löpande
text, eftersom de ofta är långa och kan störa läsaren och ta fokus från sakfrågan. Enligt
Harvardsystemet kan bokens titel utelämnas i texten eftersom de fullständiga bibliografiska
uppgifterna anges i källförteckningen och genom denna uteslutning av titlar på böcker,
avhandlingar och vetenskapliga artiklar koncentreras språket och ger större plats åt ämnet.
Förutom referenssystemen signalerar referensmarkörer att en annan källa används. PHS
och HSS tar upp begreppet ”referatmarkeringar” (se 2.1.2 angående referatmarkörer), vilka är
de ord som påminner läsaren om att det är ett referat och inte originaltext. Läromedlen tar upp
19 ord som exempel på referatmarkörer t.ex. menar, diskuterar, belyser och utreder (PHS, s.
116, HSS, s. 133).
I både PHS och HSS tar läromedelsförfattarna upp att det är viktigt att allt som citeras ska
stå inom citattecken och återges exakt som det står. Citationstecken sätts ut för att tydligt
markera att det är ett citat och att det är taget från en källa. Återges inte citatet korrekt blir det
ett plagiat. Dock informerar varken PHS eller HSS hur referenshantering går till vid citat.
Eleverna får genom båda böckerna lära sig hur man 1) kortar citat, 2) förklarar ord i citat och
3) framhäver vissa ord i citat:
24
1. […] det kan hända att man vill korta ett citat, d.v.s. ta bort några mindre betydelsefulla ord. Sådana
korrigeringar markeras med …eller […]. (PHS, s. 116)
2. EU-kommissionen menade att motparten (d.v.s. USA) inte visat tillräcklig förståelse. (PHS, s. 117)
3. Riksbankschefen sa ”att ytterligare räntehöjningar inte var aktuella”. (Min kursivering) (HSS, s.
161).
Eleverna har goda möjligheter att lära sig något om de akademiska textkonventionerna
referat, referenshantering och citat trots att båda läromedlen har brister, t.ex. behandlas
enbart Oxfordsystemet som referenssystem och det saknas information om referenshantering
vid citat.
4.3 Offentligt språkbruk Eftersom läromedlen inte behandlar akademisk stil i något delmoment eller visar exempel på
några akademiska texter och deras stilistiska särdrag problematiseras granskningen av
akademisk stil. Akademisk stil kännetecknas bl.a. av hög textkoncentration där skribenten
utesluter ett alltför personligt språkbruk samt att språket förmedlar informationen objektivt,
sammanhängande och överskådligt.
I delkapitel 4.3.1 presenteras tal och skriftspråk, i 4.3.2 skillnaden mellan offentligt och
privat språk och i 4.3.3 behandlas stilnivåer och stilbrott. De här avsnitten behandlar
basfärdigheter som eleverna rimligtvis bör få, eftersom de har betydelse för deras möjlighet att
utveckla en akademisk skriftspråkskompetens.
4.3.1 Tal- och skriftspråk
Det är stora skillnader mellan tal- och skriftspråk och allra tydligast syns skillnaderna om man
transkriberar talspråk. Den viktigaste skillnaden mellan tal- och skriftspråk är kontexten, alltså
sammanhanget. Det beskrivs i PHS på följande vis: ”När vi talar direkt med någon annan är vi
ju båda på samma plats. Vi vet vad som finns omkring oss. Dessutom kan vi använda gester,
miner och tonfall, ta om och lägga till” (PHS, s. 58). I en talsituation är oftast samtalsämnet
kontextnära och därför behövs mindre bakgrundsinformation. HSS förklarar att i ”talspråket
finns t.ex. onödiga ord, tvekljud och stönanden, oavslutade meningar och ett talspråkligt uttal”
(HSS, s. 56). En skriven text som vänder sig till en bredare målgrupp behöver däremot en
tydlig kontext som måste ges av skribenten i den skrivna texten. Läroboksförfattarna skriver:
”Därför måste vi använda mer precisa uttryck och en mer avancerad satsbyggnad” (HSS, s. 56)
och att vi måste ”alltid förklara oss när vi skriver, ge sammanhanget” (PHS, s. 58). Skribenten
25
måste förklara begrepp och bakgrundsinformation för att ge kontext och begriplighet åt den
egna texten.
4.3.2 Offentligt och privat språk
I HSS (men inte i PHS) behandlas skillnaden mellan privat och offentligt språk: ”privat språk
använder vi när vi talar med människor vi känner väl” (HSS, s. 57). Eftersom det privata
språket är konkret och personligt handlar ämnena oftast om upplevelser och personer som är
viktiga för deltagarna. HSS beskriver det privata språket som ”kontextberoende (alltså
beroende av sammanhanget), informellt och med ofullständig meningsbyggnad” (HSS, s.58).
Ett offentligt språk och språkbruk vänder sig till fler deltagare än den privata sfären. Och därför
måste språket ”vara tydligt och följa de vanliga reglerna för riktig svenska” (HSS, s. 58).
Författarna till HSS förklarar inte vidare vad de menar med begreppet ”riktig svenska”.
Läromedelsförfattarna skriver att: ”[E]n av skolans uppgifter är att hjälpa eleverna att behärska
olika varianter av det offentliga språket. Det är därför man läser och skriver olika texter och
tränar olika slags anföranden” (HSS, s. 58). En av anledningarna till varför det anses viktigare
att offentligt språk är mer korrekt än privat kan bero på att budskapet ska nå fram till fler
deltagare än bara de närmaste och att man inte vet vem mottagaren är.
4.3.3 Stilnivåer och stilbrott
I PHS behandlas tre stilnivåer som kortfattat exemplifieras. Stilnivåerna som behandlas är:
officiell, vardaglig och talspråklig stil. PHS ger följande exempel på hur de olika stilnivåerna
kan se ut:
Officiell: Besökare och personal ombedes iaktta tystnad.
Vardaglig: Var vänlig och var tyst utanför operationssalen.
Talspråklig: Håll käften, här opererar dom ju!
(PHS, s. 67)
Exemplen på de olika stilnivåerna som presenteras i PHS är en aning stereotypa. I
exemplet av den officiella stilen har författarna valt ett ordval som är lite mer
ålderdomligt exempelvis ombedes och iaktta som står i stark kontrast med
talspråksexemplet där läromedelsförfattarna använder ett ovårdat språkbruk ”Håll
käften”. Tyvärr ges endast ett exempel på stil och därför presenteras inte stilnivåerna
rättvist. Den talspråkliga stilen presenteras knappast rättvist med tanke på att långt ifrån
alla använder ovårdat talspråk.
PHS beskriver den officiella stilen på följande vis:
26
Den officiella stilen har en ”högtidlig” ton. Väljer man den måste man vara konsekvent.
Man måste välja ord och uttryck som passar in, och man måste ha en meningsbyggnad
som stämmer med den ”fina” tonen: Den officiella stilen passar bäst i allvarliga
sammanhang. (PHS, s. 68, min kursivering)
Författarna påstår ovan att den officiella stilen främst passar till allvarliga sammanhang, ett
påstående som förmodligen många språkvetare och akademiska skribenter skulle motsätta sig.
PHS förklarar delmomentet stilbrott på följande vis: ”När rätt ord har hamnat på fel plats
(eller tvärtom). Effekten blir ofta komisk och vi skrattar just för att vi vet att olika ord hör
hemma i olika stilar” (PHS, s. 67). Avvikelser i stil, s.k. stilbrott, behöver inte alltid betraktas
som komiska. Inom den akademiska diskursen kan avvikelser från stil och norm i stället störa
läsningen och skapa missuppfattningar, något som kan påverka läsarens vilja att ta till sig
texten.
I HSS förklarar författarna att kraven på god stil varierar beroende på vad och för vem man
skriver. De poängterar att det finns en viktig skiljelinje mellan skönlitteratur och sakprosa
men behandlar inte hur dessa skillnader ser ut. När det gäller sakprosa i t.ex. läroböcker,
uppsatser och tidningar skriver HSS att ”sådana texter syftar minst lika mycket till att
informera som till att påverka” (HSS, s. 175). HSS behandlar först stilmönster ur ett generellt
perspektiv och sedan behandlas olika stilmönster i en dagstidning. De exempel som läroboken
tar upp är ledare, kultur, nyheter, kåseri och sport. Författarna menar att det kan vara lärorikt
att imitera stilmönster: ”Tanken är […] att man den vägen förbättrar sin språkkänsla. Man
upptäcker nya sidor av sitt eget språk, blir mer medveten om t.ex. ordvalets betydelse” (HSS,
s.177). Genom att imitera stilmönster förmodas eleverna bli mer bekväma i genren och allt
efter ges större utrymme för personliga textvarianter. Motsvarande träning i textmönster
saknas i PHS.
HSS behandlar tre stilnivåer: högprosa, normalprosa och ledig prosa. HSS förklarar
högprosa på följande sätt: ”Högprosan är en form av vältalighet. Den är skräddarsydd för
sammanhang när vi vill att tonen ska vara högtidlig och allvarlig” (HSS, s.177). HSS tar upp
några exempel var högprosa används t.ex. i juridiska texter som lagar och avtal, högtidstal vid
bröllop och högtidsdagar och i det religiösa språket i Bibeln, Koranen och Talmud. HSS
skriver att ”språket i fack- och läroböcker, de flesta texterna i en dagstidning, språket i
nyhetsprogram i radio och TV och språket i de flesta berättelser t.ex. i Vilhelm Mobergs och
Astrid Lindgrens böcker räknas som normalprosa”( HSS, s. 177). Den lediga prosan
”använder vi i vanliga samtal, privata brev och liknande” (HSS, s.177).
27
Det som sammanfattningsvis kan sägas om stil är att det är ett svårfångat begrepp. Och
eftersom inte PHS eller HSS presenterar några akademiska texter eller ger förslag på hur den
akademiska stilen kan se ut blir det än svårare för gymnasieelever att bekanta sig med stilen. I
stället får eleverna kännedom om skillnaderna mellan tal och skriftspråk, vilket är bra men
inte tillräckligt. Eleverna som har HSS som läromedel får dessutom möjlighet att lära sig
skillnaden mellan offentligt och privat språk, vilket är viktig kunskap för allt skrivande men
framförallt i offentligt skrivande, som det akademiska. Angående stilnivåer och stilbrott är det
tveksamt om exemplen är tillräckligt klargörande eller om eleverna kan missuppfatta
författarnas presentation i läroböckerna.
4.4 Sammanfattning av resultat Undersökningen visar att på ytan behandlar båda läromedlen i stort samma innehåll. Båda
läromedlen behandlar t.ex. källkritik, referat, referenshantering och hur man citerar. Analysen
visar dock på skillnader i läromedlens utformning, t.ex. layout, bilder och skämt, och olika
användning av terminologi. Dessutom behandlar inte läroböckerna samma texttyper som kan
sägas förbereda för ett akademisk skrivande. De elever som använder PHS som lärobok ges
inte möjlighet att träna texttypen utredande text och dessutom visar analysen att formell
rapport är en missvisande rubrik i kapitlet rapporter. Huvudsakligen beskriver kapitlet
rapporter i PHS hur elever ska skriva APU-rapporter. I slutet av kapitlet rapporter ger
läromedelsförfattarna en arbetsmall för vilka delar som kan tänkas ingå i en formell rapport
och den här strukturen rekommenderas vid skrivandet av exempelvis projektarbetet. Men
eleverna ges inte någon möjlighet att skrivträna texttypen formell rapport, eftersom det saknas
övningsuppgifter.
Skillnaderna i innehåll och utformning gör att eleverna på de olika programmen får olika
skrivförberedelser och det är avvikelserna som är betydelsefulla. Som tidigare nämnts får
elever som använder PHS sämre skrivförberedelser för ett mer komplext skrivande än elever
som använder HSS. PHS behandlar dessutom inte skillnaderna mellan privat och offentligt
språk och beskriver inte begreppet sakprosa. Det är kedjan som är betydelsefull eftersom
utredande text i en offentlig kontext måste vara sakprosa. Samtliga tre delkomponenter,
utredande text, skillnader mellan offentligt och privat språk och beskrivning av sakprosa,
avsaknads i PHS vilket leder till att eleverna som använder läroboken ges begränsade
möjligheter att träna och förberedas för akademiskt skrivande genom läromedlet.
Tabell 1 Resultatsammanställning av de granskade delkomponenterna i Praktisk handbok i svenska och
Handbok i svenska språket.
28
Innehåll Praktisk handbok i svenska
Handbok i svenska språket
Kritisk-analytisk kompetens
Källkritik Ja Ja
Akademiska textkonventioner
Referat Ja Ja
Referenshantering Ja Ja
Citat Ja Ja
Texttyper som kan förbereda för ett
akademiskt skrivande
Utredningar/Utredande text Nej Ja
Formell rapport Ja Nej
Stil i akademiska texter
Skillnaden mellan tal- och skriftspråk Ja Ja
Skillnader mellan privat och offentligt språk Nej Ja
Stilnivå Ja Ja
Stilmönster Ja Ja
Förklaring av sakprosa Nej Ja
Skriftligt textexempel på akademisk stil Nej Nej
Specifika stildrag för akademisk skriftspråk Nej Nej
5 Diskussion Ett av skolans demokratiska uppdrag är att ge en likvärdig utbildning till alla elever oavsett
social tillhörighet. Den här fallstudien visar dock att det finns dolda skillnader mellan de två
granskade läromedel som riktar sig till studieförberedande- respektive yrkesförberedande
gymnasieprogram. Beroende på elevernas gymnasieval får de olika läromedel att arbeta med,
något som på ytan kanske inte är så uppseendeväckande. De två granskade läromedlen,
Handbok i svenska språket och Praktisk handbok i svenska, skiljer sig åt när det gäller
innehåll, utformning och arbetsuppgifter vilket bidrar till att alla elever inte får samma
möjlighet till att träna mer avancerat skrivande exempelvis utredande text. Sammantaget är
innehållet i HSS mer omfattande och mer utförligt beskrivet än i PHS, exempelvis behandlas
29
inte skillnaderna mellan privat och offentligt språk i PHS men i HSS. Teleman (1989) menar
att en av skolans viktigaste uppgifter är att försöka erbjuda en miljö som stimulerar elevernas
språkutveckling, där den viktigaste faktorn är att komplettera det privata språket med
offentlighetens språkbruk. När detta inte sker genom läromedlet är det viktigt att som lärare
vara medveten om att elever på olika gymnasieprogram förbereds olika för högre studier
respektive yrkesliv. Därför kan det vara bra att utgå ifrån styrdokumenten (jfr Lpf 94,
kursplaner i svenska) när man som lärare planerar sin undervisning, på så sätt ökar
medvetenheten om att ge alla elever likvärdiga möjligheter till att förberedas för både fortsatta
studier och yrkesliv.
Utformningen av materialet i PHS består av färgglada bilder och fotografier och korta
skämt som har stoppats in med jämna mellanrum, förmodligen för att göra innehållet mer
lättillgängligt och underhållande för yrkeseleverna. HSS:s utformning liknar generellt mer
facklitteraturens; få eller enstaka färgbilder, hög textkoncentration och användning av
korrekta facktermer vilket sammantaget skapar ett mer seriöst helhetsintryck än PHS gör.
Arbetsuppgifterna i PHS är ofta knutna till elevernas arbetslivserfarenhet som i många fall
utgörs av deras praktik under gymnasietiden. Författarna till PHS kan förmodas anta att
yrkeselever tar mindre ansvar för sin studiegång, än elever som arbetar med HSS, eftersom
arbetsuppgifterna i PHS är mindre elevaktivt utformade. I HSS får t.ex. eleverna självständigt
söka sitt material och skapa frågeställningar till bl.a. sina utredande texter medan eleverna
som arbetar med PHS serveras ett färdigt material med rubrik och frågeställning i läroboken.
Utredande skrivande kräver att eleverna har en förmåga att formulera tankar i skrift.
Framställningar, där utredande text ingår, tillhör en av de mest avancerade texttyperna
(Anward, 1983), och Josephson m.fl. (1990) menar att generellt får elever för lite skrivträning
i dessa komplexa texttyper. Den här undersökningen stödjer Josephsons argument, eftersom
inte läromedlen i den här studien stärker alla elevers möjligheter till att träna mer komplext
skrivande som t.ex. utredande text.
PHS:s utformning innehåller väsentligt fler bilder och små skämt än HSS och därmed finns
en implicit underton som antyder att yrkeselever på gymnasiet inte gillar svenskämnet, och
därför har läromedelsförfattarna gjort materialet mer lättillgängligt med fler bilder och skämt.
Yrkeseleverna ges inte de korrekta språkvetenskapliga termerna som däremot används och
förklaras i HSS. Istället har författarna hittat på förenklade termer och ord som snarare
försvårar begreppsbilden för eleverna. Det här kan tolkas som att yrkeselever inte förutsätts
förstå fackspråkstermer, vilket kritiskt sett kan tolkas som att eleverna ”fördummas”.
Undertonen som finns i PHS kan tolkas som om yrkeselever inte behöver samma teoretiska
kunskaper som studieförberedande elever och att kunskaperna inte kommer till samma
30
användning. PHS är en ”praktisk handbok” (PHS, s. 3) där författarna troligtvis har utgått från
att elever som arbetar med läroboken förmodligen kommer att gå direkt ut i arbetslivet och
därför behöver inte samma kunskaper i svenska språket som de studieförberedande eleverna.
Läromedelspråket i HSS använder korrekta facktermer och ger förklaringar till dem medan
PHS istället försöker förenkla språket, vilket snarare gör det mer svårförståligt än
klargörande. Och även det kan anses som en förutfattad bild att bara vissa elever ska lära sig
en korrekt språkligvetenskaplig terminologi medan andra bara ska lära sig författarnas
”hemsnickrade” förenklingar. Exempelvis används ord som skriva rätt och sammanhangsord
i PHS av författarna medan de använder språkriktighet och textbindning som är de
språkvetenskapliga termerna i HSS.
Men missgynnas inte de yrkeselever som vill studera vidare på högskola eller universitet?
Naturligtvis gör de det, och därför är det inte minst viktigt för lärare i gymnasieskolan att vara
medvetna om att olika elever får olika förberedelser och förkunskaper inom ämnen som är
obligatoriska för hela gymnasieskolan. Rimligtvis borde svenskämnet på gymnasiet vara
likvärdigt utformat för att ge alla elever samma grundförutsättningar, oavsett programval. I
stället verkar valet av gymnasieprogram snarare predestinerande för olika elevgrupper, väljer
man som elev att gå el-, bygg- eller omvårdnadsprogrammet ges man inte samma
förberedande förutsättningar att tränas i mer avancerat och komplext skrivande, något som
t.ex. Ask (2005, 2007) påpekar får allvarliga konsekvenser för studieframgång inom högre
utbildning.
En av huvudfrågorna i den här fallstudien är om eleverna ges någon möjlighet att utveckla
kritisk-analytisk kompetens genom läroböckerna. Det är något som jag ställer mig mycket
tveksam till. Den kritisk-analytiska kompetens som läromedlen behandlar (källkritik) är inte
hållbar inom den akademiska diskursen eller i vetenskaplig forskning där den vetenskapliga
rapporten är en vanlig form av förebild för akademiskt skrivande (Ask, 2007). I den
vetenskapliga rapporten eftersträvas ett kritiskt förhållningssätt, vilket inte behandlas i något
av läromedlen. Exemplet som gymnasieläroböckerna tar upp som källkritik grundas på
subjektivt ”tyckande” och skulle därför inte godtas som källkritik inom högre utbildning.
Kapitlet som behandlar utredande text i HSS ger eleverna möjlighet till att träna sitt
skrivande i en mer komplex kontext och utveckla en källkritisk kompetens, bl.a. genom att
eleverna får sovra i och välja ut relevant material från flera källor. De ska också sakligt
beskriva och analysera material och resultat, samt värdera och diskutera det valda ämnet.
Detta arbetssätt stämmer väl överens med målen i Lpf 94 som menar att eleverna ska utveckla
ett analytiskt tänkande och närma sig ett vetenskapligt arbetssätt under sin gymnasietid. Det
här arbetssättet överensstämmer också med högskolans och universitetens arbetssätt.
31
Texttypen formell rapport är den enda texttyp i PHS som i någon mån kan förbereda
eleverna för ett akademiskt skrivande. Tyvärr ges den formella rapporten nästan inget
utrymme i PHS och saknar dessutom övningsuppgifter, vilket försvårar yrkeselevernas
möjlighet till mer avancerad skrivträning. När det gäller de akademiska textkonventionerna,
referat, referenshantering och citat, har eleverna goda möjligheter att lära sig något om dessa
genom läromedlen.
Ask (2005) poängterar att det inte handlar om att gymnasieskolan ska göra eleverna till
fulländade akademiska skribenter, men att när de lämnar gymnasieskolan kan skriva
fungerande sakprosatexter i offentliga sammanhang. Även Hultman (1989) anser att ett av
målen för skrivundervisningen i skolan är att varje elev ska kunna använda sitt skriftspråk på
ett varierat sätt och producera de texter som krävs i kommande yrkesutövning, som
privatperson och samhällsmedborgare.
Eftersom varken PHS eller HSS presenterar några akademiska texter eller ger förslag på hur
den akademiska stilen kan se ut blir det än svårare för gymnasieelever att bekanta sig med
den. I stället får eleverna kännedom om skillnaderna mellan tal och skriftspråk. Eleverna som
arbetar med HSS som lärobok får dessutom möjlighet att lära sig skillnaden mellan offentligt
och privat språk, vilket är viktig kunskap för allt skrivande men framförallt i offentligt
skrivande, som t.ex. det akademiska. Det skulle kunna anses som en självklarhet att alla
elever oavsett programval ska ges likvärdiga möjligheter att få träna skrivande i mer
avancerad och komplex kontext, och få kännedom om stildrag som är karaktäristiska för
högre studier (jfr Lpf 94). En intressant frågeställning är varför inte läromedlen explicit
förbereder samtliga elever för ett mer avancerat skrivande vilket de torde göra enligt de mål
som finns i styrdokumenten.
Relationen mellan kunskap, makt och ekonomiska medel är komplex. Det finns olika
intressenter som vill kunna påverka läromedlens innehåll och utformning. Lärarna tillhör
rimligtvis en av de större grupperna av intressenter som skulle kunna påverka
läromedelsinnehållet eftersom de troligtvis använder läroböcker i undervisningen och, genom
sin professionalism, har de insikt om vilka kunskaper som eleverna kan behöva i vardags- och
yrkeslivet. Dessa kunskaper ska dessutom svara mot de mål och kriterier som finns i
styrdokumenten. Ytterligare finns marknadsekonomiska intressen från förlagen och
författarna. Konceptet är enkelt – ju fler läroböcker som säljs, desto större ekonomisk
förtjänst. Därför är det inte otänkbart att läromedelsförfattarna försöker att anpassa innehållet
till mottagaren. Men om anpassningen av innehållet grundas på fördomsfulla värderingar blir
tillgången till kunskap indirekt en fråga om makt. Gymnasieskolan ska som en del i
samhällets demokratiska process förbereda sina elever för deras framtida studie- och yrkesliv
32
samt ge dem relevanta verktyg för att kunna påverka sin livssituation och göra aktiva val som
samhällsmedborgare. Om dessa förutsättningar inte ges till gymnasieeleverna uppfyller inte
gymnasieskolan sitt samhällsuppdrag vilket innebär att eleverna får otillräckliga verktyg och
kan inte i tillräcklig utsträckning delta i det demokratiska samhället.
Under mitt arbete med fallstudien har nya intressanta frågeställningar angående läromedel
och läromedelsforskning aktualiserats. Dessa har dock fallit utanför min problemformulering
och behandlas därför inte i min undersökning men visar på ett forskningsområde som kan
utvecklas och problematiseras ytterligare. Läromedel har en stark ställning i undervisningen
och kan verka som opinionsbildare. Därför är det mycket viktigt att både lärare och elever
ständigt försöker förhålla sig kritiska till läromedelsmaterialet så att inte stereotypa och
fördomsfulla åsikter införlivas och som kan skapa en predestinerande människosyn.
33
6 Källförteckning Almlöv, Cecilia (1991) Begriplighetshinder i en gymnasielärobok i svenska. FUMS Rapport
nr 158, Uppsala universitet
Anward, Jan (1983) Språkbruk och språkutveckling i skolan, Liber, Lund
Ask, Sofia (2005) Tillgång till framgång - lärare och studenter om stadieövergången till
högre utbildning, Växjö universitet, Institutionen för humaniora, Växjö
Ask, Sofia (red) m.fl. (2006) ”Skurkdiskurs?”, I: Lekt och lärt: vänskrift till Jan Einarsson,
Växjö University Press, Växjö
Ask, Sofia (2007) Vägar till ett akademiskt skiftspråk, Växjö University Press, Växjö
Blåsjö, Mona (2004) Studenters skrivande i två kunskapsbyggande miljöer, Almqvist &
Wiksell International, Stockholm
Blåsjö, Mona (2006) Skrivteori och skrivforskning: en forskningsöversikt, Stockholms
universitet, Institutionen för nordiska språk
Björnsson, C. H. (1968) Läsbarhet, Liber, Stockholm
Dahlberg, Gunilla (1989) ”Språk och socialisation. Om barns sätt att skapa mening i
tillvaron”, I: Språkutveckling under skoltiden, Sandqvist, Carin, Teleman, Ulf (red)
Studentlitteratur, Lund
Dysthe, Olga & Hertzberg, Frøydis, m.fl. (2002) Skriva för att lära –
skrivande i högre utbildning, Studentlitteratur, Lund
Ekvall, Ulla (1991) ”Läsmål och läsförståelse. En pilotstudie av lärobokstexter”, I: Barns
läsutveckling och läsning, Hene, Birgitta (red), Wahlén, Staffan (red), Rapport från Asla:s
höstsymposium, Stockholm, 15–16 november 1990. s. 165–179
Englund, Boel (1999) ”Lärobokskunskap, styrning och elevinflytande”, I: Pedagogisk
forskning i Sverige. Årg. 4. Nr 4.
Englund, Boel (2006) Vad har vi lärt oss om läromedel? En översikt över nyare forskning:
underlagsrapport till Läromedelsprojektet, Skolverket, Stockholm
Fallstudier, Malmö högskola – teknik och samhälle (2008)
www.ts.mah.se/utbild/ck2340/Delkurs_3/Fallstudie.htm [Hämtat 20080609]
Falk-Ytter, Corina (1999) ”Læreboka – en lærer i samspill med den virkelige lærer”, I:
Lærebokkunnskap – Innføring i sjanger og bruk, Johnsen, E. B. (red), Tano Aschehoug,
Oslo
Hultman, Tor G (1989) ”Skrivutveckling i ett pragmatiskt perspektiv”, I: Språkutveckling
under skoltiden, Sandqvist, Carin, Teleman, Ulf (red), Studentlitteratur, Lund
Jansson, Ulf, Levander, Martin (2001) Praktisk handbok i svenska, Liber AB, Stockholm
34
Jansson, Ulf, Levander, Martin (2003) Handbok i svenska språket, Liber AB, Stockholm
Juhlin-Svensson, Ann-Christine (2000). Nya redskap för lärande. Studier av lärares val och
användning av läromedel i gymnasieskolan, HLS Förlag, Stockholm
Josephson, Olle m.fl. (1990) Elevtext - analyser av skoluppsatser från åk 1 till åk 9,
Studentlitteratur, Lund
Liberg, Caroline (2001) ”Läromedelstexter ur ett andraspråksperspektiv – möjligheter och
Begränsningar”, I: Symposium 2000. Ett andraspråksperspektiv på lärande, Nauclér, IK
(red), Nationellt centrum för sfi och svenska som andraspråk, Stockholm
Lindberg, Ebba (1985) Språket i läromedel: Att förstå vad man läser, Skolöverstyrelsen,
Stockholm
Läroplan för de frivilliga skolformerna (1994) Skolverket (2008) www.skolverket.se, [Hämtat
20080825]
Melander, Björn (2003) ”Läroboksspråket – en flintskallig primadonna”, I: Kobran, nallen
och majjen – Tradition och förnyelse i svensk skola och skolforskning, Staffan
Selander (red), Myndigheten för skolutveckling
Melin, Lars (1992) ”Läsbarhet och textbindning”, I: Språkvård. 1992, 1, s. 21−27
Melin, Lars & Lange, Sven (1995) Att analysera text, Studentlitteratur, Lund
Nyström, Catharina (2001a) ”Skrivande i gymnasiet”, I: Språkvård. 1/01 s. 15–19
Nyström, Catharina (2001b) Hur hänger det ihop? En bok om textbindning, Hallgren &
Fallgren, Uppsala
Palmér, Anne & Östlund-Stjärnegårdh, Eva (2005) Bedömning av elevtext – En modell för
analys, Bokförlaget Natur och Kultur, Stockholm
Pettersson, Rune (1991) Bilder i läromedel, Graphic Systems AB, Göteborg
Reichenberg, Monica (2000) Röst och kausalitet i lärobokstexter. En studie av elevers
förståelse av olika textversioner, Göteborgs universitet, Göteborg
Reichenberg, Monica (2003) ”Är lättlästa texter verkligen lättlästa?”, I: Språk och lärande.
Rapport från ASLA:s höstsymposium Karlstad, 7-8 november 2002. s. 74–92.
Reichenberg, Monica (2005) Gymnasieelever samtalar kring facktexter. En studie av
textsamtal med goda och svaga läsare. Acta Universitatis Gothoburgensis. Gothenburg
Studies in Educational Science, 232.
Rienecker, Lotte & Stray Jørgensen, Peter (2004) Att skriva en bra uppsats, Liber, Malmö
Sandqvist, Carin (1995) ”Från 50-tal till 80-tal”. I: Läroboksspråk, Strömqvist, Siv (red),
Hallgren & Fallgren, Uppsala
Schött, Kristina m.fl. (2007) Studentens skrivhandbok, 2 uppl., Liber AB, Stockholm
Selander, Staffan (2003) ”Pedagogiska texter och andra artefakter för kunskap och
35
kommunikation. En översikt över läromedel – perspektiv och forskning”, I: Läromedel-
specifikt, SOU 2003:15
Shepardson, Daniel & Pizzini, Edward (1991) “Questioning Levels of Junior High School
Science Textbooks and Their Implications for Learning Textual Information”. In Science
Education 75/6.
Skolverket (2005) Väl förberedd? Arbetsledare och lärare på högskolor bedömer
gymnasieutbildades färdigheter. En utvärdering av gymnasieskolan utifrån mottagarnas
perspektiv, Fritzes, Stockholm
Skolverket (2006) Rapport 284. Läromedlens roll i undervisningen, Skolverket, Stockholm
Smidt, Jon (1999) ”All the world’s a stage – discourses roles and student positioning in the
great dialogue”, I: The Dialogical Perspective and Bakhtin: Conference report, Dysthe,
Olga (red), Program for læringsforskning, Universitetet i Bergen, Bergen
Stehage, Aya (2008-08-14) Muntlig källa, redaktör på Liber AB, Stockholm
Strömqvist, Siv (2006) Uppsatshandboken, 4 uppl., Hallgren & Fallgren Studieförlag AB,
Uppsala
Teleman, Ulf (1989) ”Språkutveckling – hinder under skoltiden: ett problemfält”, I:
Språkutveckling under skoltiden, Sandqvist, Carin, Teleman, Ulf (red), Studentlitteratur,
Lund