alarme technique modulaire 15 ou 6 directions...

2
Alarme technique modulaire 15 ou 6 directions Technischer Alarm (REG), 15 oder 6 Richtungen Modulair technisch alarm, 15 of 6 richtingen Alarma técnica modular de 15 o 6 direcciones Modular technical alarm: 15 or 6 directions 0 042 76/77/78/79 LE04408AB U ( A ) P max. IP AC INPUT ( B ) RELAY OUTPUT Dialectric Withstand Voltage Pollution Degree U I max. U max. I max. cosφ (1) 0 042 76 100 V AC 240 V AC 7 W 20 - 10° C + 55° C 120 V AC In01 - In08 0,13 mA In09 - In15 0,15 mA 250 V AC 30 V DC Out01 - Out04 8A Out05 - Out09 2A 3750 V AC > 1 min per IEC60730-1 between the following points : Power / Input Terminals and Relay Output Terminals Relay Output Terminals and Relay Output Terminals All terminals and the DIN 43880 Control box or equivalent 2 0 042 77 4,9 W 240 V AC In01 - In08 0,25 mnA In09 - I15 0,29 mA 0 042 78 24 V DC 9 W 20 - 10° C + 55° C 24 V DC In01 - In08 6 mA In09 - I15 5,5 mA 250 V AC 30 V DC Out01 - Out04 8A Out05 - Out09 2A 0 042 79 4 W OK + - ESC 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 AC INPUT N ± POWER 100-240V AC OK + - ESC 6 5 4 3 2 1 AC INPUT N ± POWER 100-240V AC 0 042 76 - 0 042 78 0 042 77 - 0 042 79 A Alimentation Voeding Power supply Stromversorgung Alimentación B Boucles à surveiller (IN1, ..., IN15) Te bewaken lussen (IN1, ..., IN15) Loops to be monitored (IN1, ..., IN15) Zu überwachende Schleifen (IN1, ..., IN15) Bucles a vigilar (IN1, ..., IN15) C Afficheur Display Display Anzeige Pantalla D Boutons de configuration Configuratieknoppen Configuration buttons Einstellungstasten Botones de configuración E Sortie diffuseur sonore : Uitgang auditieve signaalgever : Audible warning output : Ausgang Audiomelder : Salida del difusor sonoro : OUT 1 = 0,1 sec ON / 2 sec OFF F Sorties générales : Algemene uitgang : General output : Allgemeiner Ausgang : Salida general : OUT 2 = NO OUT 3 = NO OUT 4 = NC 0 042 76 / 78 : 1 2 3 4 5 6 DC INPUT ESC OK + - OUT4 OUT3 OUT2 OUT1 + - (A) (B) L N AC INPUT 1 2 3 4 5 6 POWER 24V DC 8 M A B C F D E G 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 DC INPUT ESC OK + - RELAY OUTPUT OUT OUT4 OUT3 OUT2 OUT1 5 6 7 8 9 + - (A) (B) L N 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 AC INPUT POWER 24V DC C 11 M A B D E F G 0 042 76 - 0 042 78 (15d) 0 042 77 - 0 042 79 (6d) OK + - ± OK + - ± OK + - POWER 100-240V AC POWER 100-240V AC Option pour plastron Option fûr Montage mit Abdeckung Optie voor installatie met afdekplaat Opción para montaje con plastrón Option for faceplate fitting G Sorties dédiées aux boucles B (configurables NO ou NF) : Specifieke uitgangen voor de B -lussen (configureerbaar als maak- of verbreekcontact): Dedicated outputs for B loops (can be configured as NO or NC) Ausgänge für die Schleifen B (als Öffner oder Schließer konfigurierbar): Salidas dedicadas a los bucles B (configurables NO o NF): OUT 5 —> IN 1 , IN 2 , IN 3 OUT 6 —> IN 4 , IN 5 , IN 6 OUT 7 —> IN 7 , IN 8 , IN 9 OUT 8 —> IN 10 , IN 11 , IN 12 OUT 9 —> IN 13 , IN 14 , IN 15 OUT 3 —> IN 1 , IN 2 , IN 3 OUT 4 —> IN 4 , IN 5 , IN 6 = 0 042 76 / 78 = 0 042 77 / 79 Raccordement Aansluiting Connection Anschluss Conexión TBT 0 042 76 OUT1 OUT2 OUT3 OUT4 OUT 5 6 7 8 9 5 6 7 8 1 2 L N 3 4 9 10 11 12 13 14 15 ~ IN L N TBT 2 A Exemple avec relayage très basse tension Voorbeeld met relayering met zeer lage spanning Example with extra low voltage relay Beispiel mit einem Relais mit sehr niedriger Spannung Ejemplo con relés de tensión muy baja Réf : 0 042 76 / 0 042 77 230 Vac 0 042 76 OUT1 OUT2 OUT3 OUT4 OUT 5 6 7 8 9 5 6 7 8 1 2 + - 3 4 9 10 11 12 13 14 15 IN +24 V= 0 V 230 Vac (A) (A) (B) Réf : 0 042 78 / 0 042 79 Nota : Respecter le câblage de la phase. Protéger le système par un disjoncteur 2 A sur l'alimentation 220 VAC (Réf : 0 042 76 / 0 042 77). Longueur de boucle maxi 1000 m. Par défaut les boucles B sont configurées en NF et les sorties G dédiées en NO. NB: de bekabeling van de fase in acht nemen. Het systeem beschermen met een vermogensschakelaar van 2 A op de voeding van 220 VAC (ref.: 0 042 76 / 0 042 77). Maximale lengte van de lus 1000 m. Standaard zijn de B lussen als verbreekcontact en de specifieke G lussen als maakcontact geconfigureerd. Note: Respect the phase wiring. Protect the system with a 2A circuit breaker on the 220 V AC power supply (Cat. No. 0 042 76 / 0 042 77). Maximum loop length 1000 m. By default, the B loops are configured as NC and the dedicated G outputs as NO. Anmerkung: Die Verdrahtung der Phase befolgen. Das System durch einen 2 A Überlastschalter an der 220 VAC Versorgung schützen (Art.Nr.: 0 042 76 / 0 042 77). Maximale Schleifenlänge 1000 m. Die Schleifen B sind standardgemäß als Öffner konfiguriert und die Ausgänge G als Schließer verschaltet. Nota: respetar el cableado de la fase. Proteger el sistema con un disyuntor 2 A en la alimentación de 220 V CA (Ref. 0 042 76 / 0 042 77). Longitud de bucle máx. 1000 m. Por defecto, los bucles B se configuran en NF y las salidas G específicas en NO. Exemple avec relayage 230 V ~ Voorbeeld met relayering van 230 V ~ Example with 230 V ~ relay Beispiel mit einem Relais 230 V ~ Ejemplo con relés de 230 V ~ L 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 AC INPUT ESC OK + - RELAY OUTPUT OUT OUT4 OUT3 OUT2 OUT1 5 6 7 8 9 N POWER 100 - 240 V AC ~ Configuration d'installation recommandée : Aanbevolen installatieconfiguratie Recommended installation configuration Empfohlene Installationskonfiguration Configuración recomendada de instalación L / + 24 V 4 x 0 372 46 (15d) 1 x 0372 46 (6d) + 0 375 88 + 0 375 01 Ex : 0 766 41 (230 V) 0 766 42 (24 V) + 0 802 99

Upload: vancong

Post on 03-Sep-2018

227 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Alarme technique modulaire 15 ou 6 directions ...docdif.fr.grpleg.com/general/MEDIAGRP/NP-FT-GT/LE04408AB.pdf · All terminals and the DIN 43880 Control box or equivalent 2 0 042

• Alarme technique modulaire 15 ou 6 directions • Technischer Alarm (REG), 15 oder 6 Richtungen• Modulair technisch alarm, 15 of 6 richtingen • Alarma técnica modular de 15 o 6 direcciones• Modular technical alarm: 15 or 6 directions 0 042 76/77/78/79

A5

A4

LE04

408A

B

U ( A ) P max. IP AC INPUT ( B ) RELAY OUTPUTDialectric Withstand Voltage Pollution

DegreeU I max. U max. I max. cosφ (1)

0 042 76100 V AC

240 V AC

7 W

20- 10° C

+ 55° C

120 V AC

In01 - In08 0,13 mA

In09 - In15 0,15 mA 250 V AC

30 V DC

Out01 - Out048A

Out05 - Out092A

3750 V AC > 1 min per IEC60730-1 between the following points : Power / Input Terminals and Relay Output TerminalsRelay Output Terminals and Relay Output TerminalsAll terminals and the DIN 43880 Control box or equivalent

20 042 77 4,9 W 240 V AC

In01 - In08 0,25 mnA

In09 - I15 0,29 mA

0 042 78

24 V DC

9 W

20- 10° C

+ 55° C24 V DC

In01 - In08 6 mA

In09 - I15 5,5 mA

250 V AC

30 V DC

Out01 - Out048A

Out05 - Out092A0 042 79 4 W

OK

+

-

ESC

1514

1312

1110

98

76

54

32

1

AC INPUT

POWER

100-240V AC

OK

+

-

ESC

65

43

21

AC INPUT

POWER

100-240V AC

0 042 76 - 0 042 78

0 042 77 - 0 042 79

A • Alimentation• Voeding• Power supply• Stromversorgung• Alimentación

B • Boucles à surveiller (IN1, ..., IN15)• Te bewaken lussen (IN1, ..., IN15)• Loops to be monitored (IN1, ..., IN15)• Zu überwachende Schleifen (IN1, ..., IN15)• Bucles a vigilar (IN1, ..., IN15)

C • Afficheur• Display• Display• Anzeige• Pantalla

D • Boutons de configuration• Configuratieknoppen• Configuration buttons• Einstellungstasten• Botones de configuración

E • Sortie diffuseur sonore :• Uitgang auditieve signaalgever :• Audible warning output :• Ausgang Audiomelder :• Salida del difusor sonoro :

OUT 1 = 0,1 sec ON / 2 sec OFF

F • Sorties générales :• Algemene uitgang :• General output :• Allgemeiner Ausgang :• Salida general :

OUT 2 = NO

OUT 3 = NOOUT 4 = NC 0 042 76 / 78

:

1 2 3 4 5 6DC INPUT

ESC

OK

+

-

OUT4OUT3OUT2OUT1

+ - (A) (B)

L NAC INPUT

1 2 3 4 5 6

POWER24V DC

8 M

A B

C

F

D

E G

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15DC INPUT

ESC

OK

+

-

RELAYOUTPUT

OUTOUT4OUT3OUT2OUT15 6 7 8 9

+ - (A) (B)

L N 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15AC INPUT

POWER24V DC

C

11 M

A B

D

E F G

0 042 76 - 0 042 78 (15d) 0 042 77 - 0 042 79 (6d)

OK

+

-

ESC

1514

1312

1110

98

76

54

32

1

AC INPUT

OK

+

-

ESC

65

43

21

AC INPUT

OK

+

-

ESC

POWER

100-240V AC

POWER

100-240V AC

• Option pour plastron • Option fûr Montage mit Abdeckung • Optie voor installatie met afdekplaat • Opción para montaje con plastrón• Option for faceplate fitting

G • Sorties dédiées aux boucles B (configurables NO ou NF) :• Specifieke uitgangen voor de B -lussen (configureerbaar als maak- of verbreekcontact):• Dedicated outputs for B loops (can be configured as NO or NC) • Ausgänge für die Schleifen B (als Öffner oder Schließer konfigurierbar):• Salidas dedicadas a los bucles B (configurables NO o NF):

OUT 5 —> IN 1 , IN 2 , IN 3OUT 6 —> IN 4 , IN 5 , IN 6OUT 7 —> IN 7 , IN 8 , IN 9OUT 8 —> IN 10 , IN 11 , IN 12OUT 9 —> IN 13 , IN 14 , IN 15

OUT 3 —> IN 1 , IN 2 , IN 3OUT 4 —> IN 4 , IN 5 , IN 6

= 0 042 76 / 78

= 0 042 77 / 79

• Raccordement • Aansluiting • Connection • Anschluss • Conexión

TBT

0 042 76

OUT1 OUT2 OUT3 OUT4 OUT5 6 7 8 9

5 6 7 81 2L N 3 4 9 10 11 12 13 14 15

~ IN

L

N

TBT

2 A • Exemple avec relayage très basse tension• Voorbeeld met relayering met zeer lage spanning• Example with extra low voltage relay• Beispiel mit einem Relais mit sehr niedriger Spannung• Ejemplo con relés de tensión muy baja

Réf : 0 042 76 / 0 042 77

230 Vac

0 042 76

OUT1 OUT2 OUT3 OUT4 OUT5 6 7 8 9

5 6 7 81 2+ - 3 4 9 10 11 12 13 14 15

IN

+24 V=

0 V

230 Vac

(A)(A) (B)

Réf : 0 042 78 / 0 042 79

• Nota : Respecter le câblage de la phase. Protéger le système par un disjoncteur 2 A sur l'alimentation 220 VAC (Réf : 0 042 76 / 0 042 77). Longueur de boucle maxi 1000 m. Par défaut les boucles B sont configurées en NF et les sorties G dédiées en NO.

• NB: de bekabeling van de fase in acht nemen. Het systeem beschermen met een vermogensschakelaar van 2 A op de voeding van 220 VAC (ref.: 0 042 76 / 0 042 77). Maximale lengte van de lus 1000 m. Standaard zijn de B lussen als verbreekcontact en de specifieke G lussen als maakcontact geconfigureerd.

• Note: Respect the phase wiring. Protect the system with a 2A circuit breaker on the 220 V AC power supply (Cat. No. 0 042 76 / 0 042 77). Maximum loop length 1000 m. By default, the B loops are configured as NC and the dedicated G outputs as NO.

• Anmerkung: Die Verdrahtung der Phase befolgen. Das System durch einen 2 A Überlastschalter an der 220 VAC Versorgung schützen (Art.Nr.: 0 042 76 / 0 042 77). Maximale Schleifenlänge 1000 m. Die Schleifen B sind standardgemäß als Öffner konfiguriert und die Ausgänge G als Schließer verschaltet.

• Nota: respetar el cableado de la fase. Proteger el sistema con un disyuntor 2 A en la alimentación de 220 V CA (Ref. 0 042 76 / 0 042 77). Longitud de bucle máx. 1000 m. Por defecto, los bucles B se configuran en NF y las salidas G específicas en NO.

• Exemple avec relayage 230 V ~• Voorbeeld met relayering van 230 V ~• Example with 230 V ~ relay• Beispiel mit einem Relais 230 V ~• Ejemplo con relés de 230 V ~

L 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15AC INPUT

ESC

OK

+

-

RELAYOUTPUT

OUTOUT4OUT3OUT2OUT15 6 7 8 9

N

POWER100 - 240 V AC

~

• Configuration d'installation recommandée :• Aanbevolen installatieconfiguratie• Recommended installation configuration• Empfohlene Installationskonfiguration• Configuración recomendada de instalación L / + 24 V

4 x 0 372 46 (15d) 1 x 0372 46 (6d) + 0 375 88 + 0 375 01

Ex : 0 766 41 (230 V) 0 766 42 (24 V) + 0 802 99

Page 2: Alarme technique modulaire 15 ou 6 directions ...docdif.fr.grpleg.com/general/MEDIAGRP/NP-FT-GT/LE04408AB.pdf · All terminals and the DIN 43880 Control box or equivalent 2 0 042

2 3

- - - + + + + + - - - -l e g r a n d

< > f o r s e t u p

S E T U P M E N U - -> L O O P S E T U P

O U T S E T U PV E R S I O N

L O O P 0 1 - - - - -D E L A Y : 1 5 s .C O N F I G . : 0( 0 : N C 1 : N O )

ESCOK + -

ESCOK + -ESCOK + -ESCOK + -+ ESCOK + - L O O P 0 1 - - - - -D E L A Y : 1 5 s .C O N F I G . : 0( 0 : N C 1 : N O )

L O O P 0 1 - - - - -D E L A Y : 1 5 s .C O N F I G . : 0( 0 : N C 1 : N O )

ESCOK + -

ESCOK + -

S E T U P M E N U - -L O O P S E T U P

> O U T S E T U PV E R S I O N

O U T S E T U P - - -> M A I N A L A R M

O U T M O D E

M A I N A L A R M - -R E S T A R T

D E L A Y :9 0 0 . s

ESCOK + -

ESCOK + -

ESCOK + -

ESCOK + -

ESCOK + -

ESCOK + -

S E T U P M E N U - -L O O P S E T U PO U T S E T U P

> V E R S I O N

O U T S E T U P - - -M A I N A L A R M

> O U T M O D E

I N F O - - - - - - - -0 4 2 7 6 / 0 4 2 7 8V 3 . 0 . 0 BR B 0 0 3 0 8 A B

ESCOK + -

- - - + + + + + - - - -l e g r a n d

< > f o r s e t u p

15 s

OUT2, OUT3 (15d)

OUT6 (15d), OUT3 (6d)

ESCOK + -

OUT4 (15d)

IN5

IN5 ESCOK + -

- - - - - - - - - - - -R E A R M L O O P SP L E A S E W A I T- - - - - - - - - - - -

OUT2, OUT3 (15d)

OUT6 (15d), OUT3 (6d)

OUT4 (15d)

900 s

O U T P U T M O D E -C O N F I G . : 1

( + ) = 1 : N O( - ) = 0 : N C

• Déclenchement après temporisation• Uitschakeling na vertraging• Trigger after delay• Auslösen nach Verzögerung• Activación tras temporización

• Acquitement temporaire• Tijdelijke vrijgave• Temporary acknowledgement• Vorübergehende Quittierung• Confirmación temporal

• Acquitement définitif• Definitieve vrijgave• Final acknowledgement• Endgültige Quittierung• Confirmación definitiva

ESCOK + - ESCOK + -

ESCOK + -

ESCOK + -

ESCOK + -

ESCOK + -

• Programmation des boucles• De lussen programmeren• Loop setup• Programmierung der Schleifen• Programación de bucles

• Programmation de la temporisation de déclenchement • De uitschakelvertraging programmeren• Trigger delay setup• Programmierung der Auslöseverzögerung• Programación de la temporización de activación

• Programmation des sorties • De uitgangen programmeren• Output setup• Programmierung der Ausgänge• Programación de las salidas

• Programmation de la temporisation de réarmement • De herinschakelvertraging programmeren• Restart delay setup• Programmierung der Rücksetzverzögerung• Programación de la temporización de rearme

• Information version • Versie-informatie• Version information• Information über die Version• Información sobre versión

O K = S o u n d o f f

5

O K = A c q a l a r m

5

D e l a y 9 0 0 s .

5

ESCOK + -

ESCOK + -

ESCOK + -

L O O P 0 2 - - - - -D E L A Y : 1 5 s .C O N F I G . : 0( 0 : N C 1 : N O )

**

** Loop = Loop 1 -> Loop 6 (0 042 77 / 79) Loop 1 -> Loop 15 (0 042 76 / 78)

ESCOK + -ESCOK + -+

• Configuration • Configuratie • Configuration • Konfiguration • Configuración

• Note : Pour entrer ou sortir du mode programmation, appuyer simultanément sur les touches ESCOK + - ESCOK + -

• Opmerking: druk tegelijkertijd op de toetsen om de programmeerfunctie in of uit te schakelen ESCOK + - ESCOK + -

• Note: To enter or exit setup mode press simultaneously on the buttons ESCOK + - ESCOK + -

• Anmerkung: Zum An- oder Abwählen des Programmiermodus gleichzeitig auf die Tasten ESCOK + - ESCOK + - drücken

• Nota: para entrar o salir del modo programación, pulse simultáneamente las teclas ESCOK + - ESCOK + -

• Exploitation • Gebruik • Operation • Betrieb • Utilización

• Exemple déclenchement alarme sur boucle 5• Voorbeeld uitschakeling alarm op lus 5• Example of alarm triggering on loop 5• Beispiel für das Auslösen eines Alarms auf Schleife 5• Ejemplo de activación de alarma en bucle 5

ESCOK + -

L O O P 0 1 - - - - -D E L A Y : 1 5 s .C O N F I G . : 1( 0 : N C 1 : N O )

ESCOK + -

ESCOK + -

ESCOK + -

-W R I T I N G

L O O P 0 1 - - - - -D E L A Y : 1 6 s .C O N F I G . : 0( 0 : N C 1 : N O )

ESCOK + -

ESCOK + -

ESCOK + -

M A I N A L A R M - -R E S T A R T

D E L A Y :9 0 0 . s

M A I N A L A R M - -R E S T A R T

D E L A Y :9 0 1 . s

ESCOK + -

ESCOK + -

ESCOK + -

-W R I T I N G

ESCOK + -

-W R I T I N G

O U T P U T M O D E -C O N F I G . : 1

( + ) = 1 : N O( - ) = 0 : N C

O U T P U T M O D E -C O N F I G . : 0

( + ) = 1 : N O( - ) = 0 : N C

*** Delay = 0 s <-----> 99 s

ESCOK + -

**** Delay = 0 s <-----> 32767 s

L O O P 0 1 - - - - -D E L A Y : 9 9 s .C O N F I G . : 0( 0 : N C 1 : N O )

***

M A I N A L A R M - -R E S T A R T

D E L A Y :3 2 7 6 7 . s

****

OK OK OKALARME

IN 5

OUT1

OUT2, OUT3 (15d)

OUT6 (15d) OUT3 (6b)

OUT4 (15d)

15 s 900 s

• Chronogramme des sorties• Tijdschema van de uitgangen• Output time graph• Impulsdiagramm der Ausgänge• Cronograma de salidas

ESCOK + -

ESCOK + -

ESCOK + -

ESCOK + -

ESCOK + -

ESCOK + -

ESCOK + -

ESCOK + -

ESCOK + -

CONFIG : Configuration Configuratie Configuration Konfiguration Configuración

DELAY : Délai Vertraging Delay Frist Plazo

LOOP : Boucle Lus Loop Schleife Bucle

MAIN ALARM : Alarme principale Hoofdalarm Main alarm Hauptalarm Alarma principal

OUT : SortieOUTPUT Uitgang Output Ausgang Salida

RESTART : Réarmement Herinschakeling Restart Rücksetzen Rearme

SETUP : Programmation Programmering Setup Programmierung Programación

VERSION : Version Versie Version Version Versión

WAIT : Attendre Wachten Wait Warten Esperar

WRITING : Enregistrement Registratie Writing Speicherung Registro

*

* 0 = N C ≥ 1 = N O