albert gatt introduction to semantics lecture 6. contemporary research: numerical cognition...

Click here to load reader

Upload: clinton-reynolds

Post on 24-Dec-2015

216 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • Slide 1
  • Albert Gatt Introduction to Semantics Lecture 6
  • Slide 2
  • Contemporary research: Numerical cognition Linguistic Relativity: meaning and thought (From last week)
  • Slide 3
  • The number sense Semantics -- LIN 1180 Rationale: 1. Suppose language L2 only distinguishes quantities in a very basic way e.g. one vs. many 2. Then, we can ask whether speakers of L2 are capable of abstract quantitative reasoning like other speakers. 3. If not, then there must be an influence of language over mathematical cognition.
  • Slide 4
  • Peter Gordons work Semantics -- LIN 1180 Gordon (2004): investigated these questions among the Piraha tribe in the Amazon Piraha distinguishes one, two and many. No terms for twenty, thirty-three No recursive devices for forming complex numbers (one hundred and one etc)
  • Slide 5
  • Some observations on Piraha Semantics -- LIN 1180 The three words for one, two and many are used as prototypes: hi (one): typically for one objects, but often also used for a few ho (two): typically for 2 objects, but also for a relatively small quantity greater than hi aibaagi (many): for any number of objects which are a lot
  • Slide 6
  • Experimental task (example) Semantics -- LIN 1180 7 participants in a matching task Experimenter sits opposite participant places a linear array of objects on a table participant has to match the array with his own objects (a kind of substitute for counting)
  • Slide 7
  • Matching task: results Semantics -- LIN 1180 If the array consisted of between 1 and 3 objects, participants were reasonably accurate. With greater numbers, performance became increasingly inaccurate. Tendency became more pronounced with more complicated versions of the task.
  • Slide 8
  • Gordons conclusions Semantics -- LIN 1180 The results of these studies show that the Pirahas impoverished counting system limits their ability to enumerate exact quantities when set sizes exceed two or three items. (2004, p. 498)
  • Slide 9
  • Some reflections on Gordon (2004) Semantics -- LIN 1180 Gordons study was restricted to a small set of individuals. Not very controlled environment. It has sparked off a considerable debate about: whether all languages are equal whether language has a conditioning effect on thought: Can we not think things which we cannot name?
  • Slide 10
  • Some reflections on Gordon (2004) Semantics -- LIN 1180 Gordons work goes beyond words: languages like English have simple number words (one, two) but also grammatical systems which allow these words to be combined (one hundred and one.) If Gordons observations are correct, then grammar may have a role to play in thinking: grammar may be a way of combining simple concepts into complex ones.
  • Slide 11
  • The domain of lexical semantics Part 1
  • Slide 12
  • Goals of this lecture By now, we have introduced some of the major concepts and positions in semantic theory. This lecture begins our incursion into Lexical Semantics: Word meaning The structure of the mental lexicon Lexical relations
  • Slide 13
  • Knowledge of words What does it mean to know a word? Iltqajt ma ziti (I met my aunt) Iltqajt ma mara (I met a woman) Zija/Aunt entails woman/mara anni qatel lil Pietru (John murdered Peter) Pietru miet (Peter died) Qatel lil x / kill x entails x miet/x died These entailment relations suggest that when we know a word, we also know several connections to other words. Part of the concern of lexical semantics is to characterise this knowledge.
  • Slide 14
  • Representing lexical knowledge (Reminder from previous lectures) The word aunt is somehow related to the word woman: Theory of necessary and sufficient conditions: WOMAN is part of the meaning of the definition of AUNT in our mental lexicon Lexical taxonomies: There is a hierarchical relationship, where WOMAN is the superordinate of AUNT
  • Slide 15
  • The units of analysis: words If were going to talk about word meaning, we need to identify what a word actually is... Not as easy as it seems Preliminary semantic definition: A word represents a unit of meaning
  • Slide 16
  • Definition of a word (I) Orthographic: Anything we write separated by whitespace Phonological: Any string of sounds which has some internal structure that distinguishes it from other parts of a speech signal E.g. We often find pauses at word boundaries
  • Slide 17
  • Definition of a word (II) Grammatical definition: Words are the basic input to syntax. They are the minimum free form (Bloomfield 1933) Words can occur in isolation They can differ according to their grammatical category and inflectional features kiel eat-3MSg-Perf. kilt eat-1Sg-Perf kielet eat-3FSg-Perf kielueat-3Pl-Perf In English, all these different forms would qualify as a single grammatical word I/He/She/They ate
  • Slide 18
  • Definition of a word (III) An intuition: The words kilt/kiel/kielet etc are all different forms of a single semantic word, meaning the action of eating By convention, Maltese uses the 3rd Person Sg. Masc as citation form: kiel English uses the infinitive or ing form: to eat/eating One way to capture the grammatical/semantic distinction is by distinguishing types and tokens kilt/kiel/kielet etc are tokens of the same type kiel, meaning EAT
  • Slide 19
  • Problems with identifying words Semantic definition is problematic: English puce = Maltese vjola ar Maltese ng id = English I say Not every semantic word in one language is a semantic word in another Grammatical definition might be better but: There are things that dont occur in isolation which speakers still classify intuitively as words: Is the Maltese definite article a word? Il- is phonologically dependent on the noun (a clitic) Were just going to assume that we know what a word is, but be mindful of the pitfalls!
  • Slide 20
  • Words, word senses and context Part 2
  • Slide 21
  • Word senses Consider: I hurt my foot bodypart the foot of the mountain bottom of high incline Or: Kiser spalla minnhom (he broke a shoulder) bodypart G amlet sajjetta u faqqg et spalla mis-si ra (a lightning bolt broke off the main branch of a tree) main branch of a tree These are different senses, but they are related: they both denote to the base of something Again, related: the tree sense is derived from the bodypart sense.
  • Slide 22
  • Word senses (II) Different senses of a word are semantically related Grouped together in a traditional dictionary, in one lexical entry Spalla n.f. (pl. spalel) 1. shoulder 2. one of the main branches in a tree (Aquilina, J. Concise Maltese-English Dictionary ) Foot n. (pl. feet) 1. part of the leg below the ankle. 2. base or bottom of something
  • Slide 23
  • Word Senses (III) Lexicographers make these entries using a number of conventions: Parts of the entry have the same grammatical category Senses in a lexical entry share a number of semantic properties. Different senses may be historically related. spalla (= tree branch) is derived from spalla (= shoulder)
  • Slide 24
  • Problems with pinning down senses Its not always clear whether a word: has different senses, as in the case of foot has only one sense, but exhibits shades of meaning Part of the problem is that word meanings have contextual dependencies
  • Slide 25
  • Context (I): Collocation Context can distinguish words with nearly identical meaning (near-synonyms) E.g. the adjectives big, large, great A traditional dictionary (OED online): large adj. of considerable or relatively great size, extent, or capacity big adj. of considerable size, physical power, or extent great adj. of an extent, amount, or intensity considerably above average
  • Slide 26
  • Context (I): Collocation Typical contexts of use for big: with concrete nouns: big man, big house with descriptive adjectives: big black rat Typical contexts of use for large: with abstract nouns: large number, large scale, large ratio, large amount Typical contexts for great: great importance, great deal, great variety NB: some of these contexts are shared. But some adjectives occur more frequently in some contexts.
  • Slide 27
  • Context (I): Collocation Word combinations exhibit degrees of collocational strength Often a result of frequency of usage. The adjective great became more strongly collocated with deal than large or big This is a kind of fossilisation: Two words have (apparently) the same meaning, but their patterns of usage become fixed over time.
  • Slide 28
  • Context (II): Meaning shift Sometimes, the same word can display different shades of meaning in different contexts Consider the patterns of occurrence of qawwi (strong or powerful) Can you think of examples which show differences in meaning?
  • Slide 29
  • Context (II): Meaning shift The word qawwi in different contexts: ra el qawwi = big man ba ar qawwi = rough sea te qawwi = strong tea investiment qawwi = a substantial investment maltemp qawwi = very stormy weather ebel tal-qawwi = a kind of limestone These contexts seem to pull apart different meanings of the same word.
  • Slide 30
  • Context (II): meaning shift The 6 different uses of qawwi: Are these different semantic words? Are they five senses of the same word? (Aquilina lists 13 different senses) Different uses have a lot in common: Qawwi always carries a notion of strength
  • Slide 31
  • Ambiguity and vagueness Part 3
  • Slide 32
  • Ambiguity A word is ambiguous if it has several distinct senses. Example 1 (English): 1. I built a run for my chickens. 2. I go for a run before work. 3. I hit a home run during the cricket match. Example 2 (Maltese): 1. Kibt id-da la tal-ktieb. (= I wrote the introduction to the book) 2. Hemm da la fil-bajja. (= The bay has an inlet) 3. Qed jirrestawraw id-da la tal-Birgu. (= Theyre restoring the entrance/city gate of Birgu) 2 & 3 both involve the physical act of running. Example 1 has a specialised meaning 2 & 3 both denote some kind of entrance. Example 1 has a specialised meaning.
  • Slide 33
  • Ambiguity vs. Vagueness (I) In context, a word can seem to have several distinct senses. Some may appear more related than others. In our example: run 1 = physical act of running run 2 = place where fowl are kept So run is 2-ways ambiguous (2 senses) But run 1 exhibits vagueness between a general sense of running, and the more specialised sense used in cricket.
  • Slide 34
  • Ambiguity vs. vagueness (II) Similarly: da la 1 = entrance or inlet da la 2 = introduction to a text 2-ways ambiguous da la 1 is vague between the sense of entrance and that of inlet
  • Slide 35
  • Ambiguity vs. vagueness (III)...and for another example: Theres a mole in my garden mole 1 = small, furry animal living underground Theres a mole in the CIA mole 2 = a spy We can say that mole is 2-ways ambiguous
  • Slide 36
  • Ambiguity vs. vagueness (IV) Ambiguity: In this case, the context will select one of the meanings/senses We often dont even notice ambiguity, because context clarifies the intended meaning. Vagueness: Context adds information to the sense. Therefore the sense of the word itself doesnt contain all the information. It is underspecified.
  • Slide 37
  • Tests for ambiguity and vagueness There are some tests to decide whether meaning distinctions involve ambiguity or vagueness. The do-so test of meaning identity The synonymy or sense-relations test
  • Slide 38
  • The do-so test: preliminary example I ate a sandwich and Mary The do-so construction is interpreted as identical to the preceding verb phrase Similar constructions in Maltese: Kilt bi a ob u anka Marija Kilt bi a ob u Marija g amlet hekk ukoll. did so too did too
  • Slide 39
  • The do-so test and meaning identity Main principle: if a particular sense is selected for a word in a verb phrase, it will also be the same sense in the do-so phrase Therefore, very useful to test if two meanings are two distinct senses.
  • Slide 40
  • Do-so examples Lili g o bitni d-da la u lil Jimmy wkoll (I liked the entrance/introduction and so did Jimmy) Suppose da la here = introduction Is it possible that I liked the introduction and Jimmy liked the entrance? If not, then these are two distinct senses or da la I made a run and so did Priscilla If I made a run = I ran, then Priscilla cannot have made a run for her chickens... So, again, these are two distinct senses of run.
  • Slide 41
  • The sense relations test Basic principle: Words exhibit synonymy or similarity of meaning to other words. Therefore, if a word is ambiguous, we can substitute it for a similar word in the same context, and see if the meaning stays roughly the same.
  • Slide 42
  • Sense relations examples Recall: run 1 = physical act of running (similar word: jog) run 2 = a closed space for animals (similar word: enclosure) Pete went for. We cant substitute one set of words for another and still keep the same meaning. a run a jog *an enclosure
  • Slide 43
  • Summary Started off with different definitions of a word: semantic, grammatical... Introduced the notion of a word sense Discussed the notions of ambiguity (several word senses) and vagueness (single sense, with slight variations in context)
  • Slide 44
  • Next lecture We continue our investigation of lexical semantics by delving into lexical relations