alqiamah مای ل ہ ق · 19. then indeed, it is upon us its explanation. ےکس ے ہےمذ...

4
AlQiamah ل ا ام ی ق ہ In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful. ٰ ا ام سے کےن و ج ب ہت ان ہرن م ے ہ ت رحم وا ہای ب ۔ِ مۡ سِ بِ ٰ اِ نٰ ۡ ر ل اِ مۡ يِ ح ر ل ا1. Nay, I swear by the Day of Resurrection. ں ہی ب, وں ا ہ ھان ک سم ق ں می رو امت ی ز ق کی ۔ ا لُ مِ سۡ قُ اِ مۡ و يِ ب ِ ة مٰ يِ قۡ ال 2. And nay, I swear by the reproaching self. اور ں ہی ب, وں ا ہ ھان ک سم ق ں میمت م والے ی ن کر س کی ف ن ۔ و ا لُ مِ سۡ قُ اۡ ف لن اِ بِ س ِ ة ام و ل ل ا 3. Does man think that never shall We assemble his bones. ک ے ہ ا ال کرن ی ا خ ی سان ن ا کہ رگز ہ ں ہی ب م ں گے ہ کری ھی ٹ ک ا کی س ا اں ڈن ہ ۔ُ ب سۡ اُ ان سۡ نِ ۡ ال اۡ ن ل ع مۡ ه ام ظِ ع 4. Yes, We have the power of restoring his very fingertips. ا ہ ں، م ہ ں ی ق در ت ہ ے اس ر پ کہ درست ک ں ر دی کی س ا وں کے ی ل گ ان ور ۔ ور پ پٰ ب نۡ يِ رِ دٰ ق ىٰ عۡ ن ا ىِ و سُ ن ه ان ن ب 5. But desires man to commit evil in the time in front of him. لکہ ن ے ہ ا ی اہ چ سان ن ا کہعمالی د ا ن ا کرن ے ہ ر ھی ۔ ب دہ ی آی بۡ لُ دۡ يِ رُ يُ ان سۡ نِ ۡ ال يِ ل رُ جۡ ف ه ام م ا 6. He asks, when will be the Day of Resurrection. وہ ے ہ ا ھی چ و پ و گا کب ہ دن امت ی ق کا ۔ يُ ل َ ۡ س ان ي اُ مۡ و ي ِ ة مٰ يِ قۡ ال 7. So when dazzles the vision. ب سو ج ئ ا ا چ دھی ی خ ے صارت ن ۔ ا ذِ ا ف قِ ر ب ص بۡ ل ا ُ ر 8. And eclipses the moon. اور ے ئ ا ا چ ہی گ د ۔ ان چ و ف س خ ُ ر م قۡ ل ا

Upload: others

Post on 16-Feb-2020

14 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: AlQiamah مای ل ہ ق · 19. Then indeed, it is upon Us its explanation. ےکس ے ہےمذ ےرام ہ کس یپ رھب ۔نای ی اکی ئاعم ههههه هَّناَّيَّب

AlQiamah امال ی ہ ق

In the name of Allah,

Most Gracious, Most

Merciful.

ام سے الله و کےن ان ہتب ج مہرن

ت رحم واال ہ ے ہای ۔ب

حن الل هبسمه حيمهالر ههالر

1. Nay, I swear by the

Day of Resurrection. ں ہی

وں ,ب ا ہ

سم کھان

ں ق امت رومی ی

ز ق

کی ۔

اه ومهه اقسمه هل ة ه هبي هههههالقيم2. And nay, I swear

by the reproaching

self.

ں اور ہی وں ,ب ا ہ

سم کھان

ں ق مالمت می

والے ی س کی کرن

ف

ن

۔

اه وه ههالل و امة ه سهبالن فههاقسمه هل

3. Does man think

that never shall We

assemble his bones.

ا ہ ےک ال کرن ی

ا خ سان ی

رگزکہ ان ںہ ہی ب

م ں گے ہ ھی کری اں اسکی اکٹ ڈن ۔ہ

ب س انهاي ع هل نهاههالنس م ن امه ه هههههعظ

4. Yes, We have the

power of restoring his

very fingertips.

ا مں،ہ ںہ ی ر اس ےہ تدرق کہ درست پ

ںک وں کے اسکی ر دی لی گ

پ ور پ ور ۔ ان

ه انه على هقدرينه بل ى و هن سه ه هبنان

5. But desires man to

commit evil in the time

in front of him.

لکہ ا ہ ےن ی اہ سان چ

د اعمالیکہ ان ا ن کرن

ھی ۔ رہ ے بدہ ی

آی

انهههيريده ل به هههالنس فجر ليههامامه ه

6. He asks, when will

be the Day of

Resurrection.

ا ہ ےوہ ھی و گا پ وچ امت دن کب ہ ی

ق

۔کا

ه وم اي انه سـل ي ة ه ي ههالقيم

7. So when dazzles

the vision. ب سو ج

ائ ا چ دھی

ی صارت ےخ ه برق هفاذا ۔ ن ص هههههر الب

8. And eclipses the

moon. ے اور

ائ ا چ

د ۔گہی ان ف وه چ س ر خ هههالقم

Page 2: AlQiamah مای ل ہ ق · 19. Then indeed, it is upon Us its explanation. ےکس ے ہےمذ ےرام ہ کس یپ رھب ۔نای ی اکی ئاعم ههههه هَّناَّيَّب

9. And are brought

together the sun and

the moon.

ں اور ی ائ ے چ

ئ ن مع کر د

د ۔اور سورجح ان مس جع وه چ ر ه وه الش هههههالقم

10. Man will say on

that day: “Where is

the place to escape.”

سان

ہ ے ہاں ک کہ اس دن کہے گاان

گہ۔ ے کی چ گئ ھا ب

قول انه ي ومٮ ذ هه النس اين هيفر ه ههال

11. By no means,

there is no refuge. ں ہی

ر گز ب ں ہ ے ،ہ ہی

ے ب

ائ ی چ

کوئ

اہ ۔ ی ی

ه هههههوزر ل هكل 12. Unto your Lord

that Day shall be the

place of rest.

اس برے رپ ت ا دناس کے ن چ

ا ہ ے۔ ھہرن

ب

ب ك اله ومٮ ذه ر ه ا هي هههلستقر

13. Man shall be

informed that Day of

what he sent before

and left behind.

ا دن ی ای

ائ سان کو اگ ےچ

ووہ دناس ان ج

ج ھی ب ے آگے

ھوڑ اور ااس ئ ھے چ

ی چ ۔ ان

انه ومٮ ذ ههينب ؤا النس مههباهي هقد ر وه هههههاخ

14. But man, against

himself, will be a

witness.

لکہ سانن

انن ا ان ی چ ودپ ر ن

ی ج ر ہ پ

ا خ ن

وگا ۔ہ

ان بل فسه النس عل نهههبصية ه

15. Even if he offers

his excuses. ہ ی کہ اگرچ ا رہ ے شپ

یکرن

ن وه و ه ۔معذرت ان ه الق هل هههههمعاذير

16. Move not

concerning it (the

Quran) your tongue

(O prophet) to make

haste therewith.

ہ حرکت ا ن ( اس کرو دن کے )رانق

ل یے ئ

ن ر ( ان کوزن ان مپ

غ ی )ملسو هيلع هللا ىلصاے ن

ا کہ لد ن ل اس کے ی کروچ

.ےئ

ه كهه ل هه بهه هتر ك ان هه لس ل عج هلتهههههبه ه

17. Indeed, upon Us

is its collection, and its

recitation.

ی پ مارے ذمے ہ ے کس مع ہ

اس کا ح

ا ا ۔اور کرن

اس کا پ ڑھان

ا هان ه ين عه ه عل ه هقره وهه ج ههههه ه ان

18. So, when We recite

it, then follow its

recitation.

ب ںسو ج م اسے پ ڑھا کری و ہ پ روی پ ت

را اسکیکرو ۔یک ت ءق

انههه فاذا ه هه فات بعهه قر هههههقران

Page 3: AlQiamah مای ل ہ ق · 19. Then indeed, it is upon Us its explanation. ےکس ے ہےمذ ےرام ہ کس یپ رھب ۔نای ی اکی ئاعم ههههه هَّناَّيَّب

19. Then indeed, it

is upon Us its

explanation.

ھر ی ب پ مار کس سکے ے ذمے ہ ےہ ا

ان ۔ ی ی کا ی معائ

ينا ان هثم ه ه هعل ان هههههبي20. By no means, but

you love the worldly

life.

ں ہی ر گز ب لکہ ،ہ ت ن م محب

وت ے ہ

ھئک ر

ا ی دگی دی

۔سےکی زن

ة تب ون ه بله كل هههههالعاجل

21. And leave the

Hereafter. و اور ے ہ

ئ ن ھوڑے د رت کو ۔چ

رون وه آح ة تذ هههالخر

22. (Some) faces

that Day shall be

radiant.

عض( وں گے دناس چ ہرے )ب ہ

ق اروپ ۔ن

ة ه هي ومٮ ذ هه وجوه ه ههههه ن اضر23. Toward their

Lord, looking at. ے ر ئ ن ے رفطکی با

ھئک وں گے دی ب ها ۔ہ ة ه ال ر اظر هههههن

24. And (some) faces

that Day shall be

gloomy.

عض(اور وں گےاس دن چ ہرے )ب ہ

اداس ۔

ة هه ي ومٮ ذ ه وجوه وه ههههه باسر

25. Thinking that there

will befall upon them a

thing back-breaking.

ں گے ال کری ی پ ر ان آپ ڑے گا کہ خ

وڑ ۔معاملہ ان ک کمر پ

ة ه بها ي فعل ه انه تظن هههههفاقر

26. By no means,

when (the soul) reaches

the throat.

ں ہی ر گز ب ب ،ہ ان(ج ے)چ

ائ چ چ

ہیب

ک ۔ گلے ن

اه غته اذا هكل هبل اق ههههالت

27. And it is said:

“is there any

enchanter”.

ا چ اکہاور

ی ے، ئ ک ہ ے کو ئ

ھون ھاڑ ب چ

ے واال ۔

کرئ

اق هه من قيل وه هههههر28. And he thinks

that it is time of

separation.

ہ کہ وہ گمان کرے اور ی کا ہ ے ن دائ چ

ت ۔ وق

ن و ه اق ه هان هه ظ هههههالفر

29. And joins the leg

to the leg. ےاور

ائ ڈلی لب ٹ چ ی ڈلی ی ی ف ت وه ۔ سےی اقه الت اق ه الس هههههبالس

30. To your Lord,

that Day, is the drive. ے ر ئ ن ا دن اسطرف کی با لی ب ك ال .ہ ےچ ومٮ ذه ر اق ه ا هي س هههههل

Page 4: AlQiamah مای ل ہ ق · 19. Then indeed, it is upon Us its explanation. ےکس ے ہےمذ ےرام ہ کس یپ رھب ۔نای ی اکی ئاعم ههههه هَّناَّيَّب

31. So neither he

affirmed, nor prayed. ہ ھر ن ے ب

سئ ق کی ا

صدپ

ہ اور ن ماز پ ڑھین ه ۔ن هه فل ق د ه وه ص ل هل هههههص

32. But he denied

and turned away. لکہ ے ن

ااس ئ الن

ھی ا۔ اور چ ر لی ھپ

ہ ب ب ولڪن من هههههتول وه كذ 33. Then he went

to his kinsfolk,

arrogantly.

ھر اب ل دن اس چ ے گھر والوں کے ن

ئ ن ا

وا ۔ ا ہ اکڑن

هه ثم ه ط ه اهلههالى هذهب تم ههههي34. Woe to you,

then again woe. سوس

پ رے اوپ ر اق

سوسھب ، ت

ك اوله ہ ے ۔ ر اق ه ل ههههههول فا

35. Then woe to you

then again woe. ھر سوسب پ رے اوپ ر اق

سوسھب ، ت

ه اولهثم ۔ ر اق ك ول ه ل ههههههفا

36. Does man think

that he will be left

neglected.

ا ہ ےک ال کرن ی

ا خ سان ی

ھوڑ کہ ان اسے چ

ے گا

ائ ا چ ہیدن ۔پ وب

به س ان الههاي ه انهنس هي تكههههسدى

37. Was he not a

sperm from semen,

which was emitted.

ھ ہ ب ا ن طرہ ان ک وہا کی

ی کا ق

کا من پ

و ن

اج ن

ا گی ۔ اھب

كه م ي ن ههم ن م ن ه نطفةهه ال هي هه

38. Then he was a

blood clot, then He

formed (him) then

proportioned.

ھر وا ب ھڑا وہ ہ ھر لوب ے اس ب

ئ

ا ان ی ھر ) واسک (ی ا۔ب درست کی

قة كانهثم ه عل هه ق ل وى هفخ فسهههه

39. Then He made

from it two kinds, the

male and the female.

ھر ے ب

ااس ئ ی ئ دی دو سےاس ےن

ں سمی عورت۔ اورد مر ۔ق

ه عل ي منه فج وج كر الز الذ هالنثى وه

40. Is not He Able

upon giving life to the

dead.

ں ہی ا ب وہہ ے کی

دہ کر اس پ ردر اق

کہ زن

مردوں کو ۔دے

يس هانهعلى بقدر ذلك الۦه ى ـ وت ي ههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههال