alt. (m) d l ur -...

2
Région de Guebwiller Circuit cyclo - www.tourisme-Guebwiller.fr kþマå レå Tourismå + 33 (0)3 89 76 10 63 - [email protected] DÉPART / START Mairie / City Hall 73 rue de la République (Parking à l’arrière du bâtiment) XアƋĜƋƚレå ラ ĉƀţĿLjĿĉƖƀ XŅĹčĜƋƚレå ラ ƀţƖŎŎLjĂí ©Atelier Nuagenuage Cet itinéraire vous permettra de longer une partie de la rivière la Thur. Avant cela vous débuterez sur la Route des Vins avec, à votre droite, le massif des Vosges. À ŞアųƋĜų レå ƋアýåĬüåĬレåĹ ƴŅƚŸ commencerez à longer la Thur qui vous mènera jusqu’à la vallée de Thann. Les 50 premiers km de cette balade sont relativement plats et constitueront une bonne mise en jambe avant d’attaquer les レåƚƻ レĜþマƚĬƋæŸţ eƚ ŞĜåレ レå Ĭア レĜþマĜĬå アŸマåĹŸĜŅĹ レƚ マŅĬ レƚ ųアĵŅĹƋリ ŅýųåDŽěƴŅƚŸ ƚĹå ŞアƚŸå コ UųƚƋĘ pour admirer le lac de Kruth-Wildenstein (baignade possible). Vous voilà ensuite parti pour le col du Bramont, une ascension de 7 km avec pente moyenne de 5,4 %. Vous gravirez ensuite la route des Américains pour rejoindre la Route des Crêtes. Vous passerez par la station de ski du Markstein avant de redescendre sur Guebwiller. Circuit de la ur 1500 m 100 km 04 RÉPARATION VÉLO / BIKE REPAIRS • Cycles Meyer - 29 rue du Maréchal de Lattre de Tassigny 68360 Soultz - + 33 (0)3 89 76 87 60 • Allo vélo réparation - 10C rue d’Alswiller 68360 Soultz - + 33 (0)6 82 16 45 10 • Culture vélo - 12 rue de la Sauge ZAI les Pins 68700 Cernay - +33(0)3 89 38 45 45 • Vélo & Oxygène - 80 rue Charles de Gaulle 68550 St Amarin - + 33 (0)3 89 38 72 48 À VOIR / À FAIRE 1 Le lac de Kruth-Wildensteinリ ニアŸå レå ĬŅĜŸĜųŸ ラ baignade, pédalo, parc aventure… 2 Xア ŅƚƋå レåŸ ųéƋåŸ åƋ ŸåŸ ĵアčĹĜĀŧƚåŸ panoramas. 3 Se restaurer dans l’une des nombreuses fermes auberges sur la Route des Crêtes (repas marcaire conseillé). 0 1000 1200 1400 800 600 400 200 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 Château d’Engelbourg «L’œil de la sorcière» Xアマ レå UųƚƋĘ Col du Bramont 950 m Col de Hahnenbrunnen Lac de la Lauch alt. (m) dist. (km) Xå ŸアƴĜåDŽěƴŅƚŸ ũ Vous emprunterez la route des Américains. Elle a été construite par les Américains aux alentours de 1917 pour approvisionner les soldats qui se battaient sur les crêtes vosgiennes. Un détachement américain avait installé deux scieries mobiles à La Bresse dont une au lieu-dit «La Ténine». • La Thur prend sa source sur le versant occidental du Rainkopf, sur la commune de ĜĬレåĹŸƋåĜĹリ コ Ŏ ŎĿĂ ĵìƋųåŸ レűアĬƋĜƋƚレåţ circuit vue d’ensemble GUE B WILLER CERNAY THANN D 83 GUEBWILLER CERNAY THANN D 83 WITTELSHEIM WITTELSHEIM COL DU BRAMONT Station du Markstein Téléchargez les traces GPS des circuits sur : Download the GPS tracks of the routes on: www.rando-grandballon.fr ©A. Lapalus ur Circuit TO SEE / TO DO 1 タユフ7`iテフi >i ュiテユタi ォ>タ\ L>フ}] ォi`>テ] >`ロiフユタi ォ>タョー 2 > ,ユフi `iテ タkフiテ >` フテ テフユ} ロiワテー 3 ,ivユi > viタi>ユLiタ}i ュv>タ タiテフ>ユタ>フョ >} フi ,ユフi `iテ タkフiテ ュク>タV>タiク i> タiVi`i`ョー /テ タユフi ワ >ワ ゙ユ フ vワ > ォ>タフ v フi タロiタ /ユター ivタi フテ] テフ>タフ >} フi 7i ,ユフi] ワフ フi 6テ}iテ ユフ> タ>}i ゙ユタ タ}フー i>ロi -フ>vvivi`i >` Li} フ vワ フi /ユタ] ワV ワ フ>i ゙ユ ユォ フ フi /> ロ>i゙ー /i wタテフ xä v フテ タ`i >タi タi>フロi゙ y>フ] >` >タi > }` ワ>タ ユォ Livタi フ>V} フi フワ `vwVユフ ォ>タフテ v フi タユフiー Ƃフ フi vフ v フi `vwVユフ >テViフ フ フi `ユ タ>フ] >ロi > Lタi> >フ タユフ フ >`タi フi タユフ7`iテフi >i ュL>フ} ォiタフフi`ョー iンフ] テiフ vv vタ フi `ユ タ>フ] > >テViフ v ヌ ワフ > >ロiタ>}i Vi v xー{ッー iンフ] } ユォ フi ,ユフi `iテ ƂjタV>テ フ タi>V フi ,ユフi `iテ タkフiテー 9ユ ワ ォ>テテ L゙ フi >タテフi テ タiテタフ Livタi }} `ワ フワ>タ`テ ユiLワiター %Ĝレ ƼŅƚ ĩĹŅƵũ You will be going along the "route des Américains" (American Road). This road was built by the Americans in around 1917 ƋŅ ŸƚŞŞĬƼ ƋĘå ŸŅĬレĜåųŸ ĀčĘƋĜĹč ŅĹ ƋĘå ŅŸčåŸ ųĜレčåţ eĹ American detachment had built two movable sawmills at La Bresse, of which was in the "La Ténine" locality. The source of La Thur is on the western side of the Rainkopf, above the town of Wildenstein, 1195m above sea level.

Upload: others

Post on 01-Nov-2020

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: alt. (m) d l ur - apps.tourisme-alsace.infoapps.tourisme-alsace.info/photos/essais/photos/232008269_d1.pdf · Download the GPS tracks of the routes on: ©A. Lapalus ... Au bas de

gio

n d

e G

ue

bw

ille

rC

ircu

it cy

clo

-

www.tourisme-Guebwiller.frTourism

+ 33 (0)3 89 76 10 63 - [email protected]ÉPART / STARTMairie / City Hall

73 rue de la République(Parking à l’arrière du bâtiment)

©A

telie

r N

uag

en

uag

e

Cet itinéraire vous permettra de longer une partie de la rivière la Thur. Avant cela vous débuterez sur la Route des Vins avec, à votre droite, le massif des Vosges. Àcommencerez à longer la Thur qui vous mènera jusqu’à la vallée de Thann.Les 50 premiers km de cette balade sont relativement plats et constitueront une bonne mise en jambe avant d’attaquer les

pour admirer le lac de Kruth-Wildenstein (baignade possible). Vous voilà ensuite parti pour le col du Bramont, une ascension de 7 km avec pente moyenne de 5,4 %. Vous gravirez ensuite la route des Américains pour rejoindre la Route des Crêtes. Vous passerez par la station de ski du Markstein avant de redescendre sur Guebwiller.

Circuit

de la +ur

1500 m100 kmN°04

RÉPARATION VÉLO / BIKE REPAIRS

• Cycles Meyer - 29 rue du Maréchal de Lattre de Tassigny68360 Soultz - + 33 (0)3 89 76 87 60

• Allo vélo réparation - 10C rue d’Alswiller68360 Soultz - + 33 (0)6 82 16 45 10

• Culture vélo - 12 rue de la Sauge ZAI les Pins 68700 Cernay - +33(0)3 89 38 45 45

• Vélo & Oxygène - 80 rue Charles de Gaulle 68550 St Amarin - + 33 (0)3 89 38 72 48

À VOIR / À FAIRE

1 Le lac de Kruth-Wildensteinbaignade, pédalo, parc aventure…

2panoramas.

3 Se restaurer dans l’une des nombreuses

fermes auberges sur la Route des Crêtes (repas marcaire conseillé).

0

1000

1200

1400

800

600

400

20010 20 30 40 50 60 70 80 90 100

Château d’Engelbourg«L’œil de la sorcière»

Col du Bramont950 m

Col de Hahnenbrunnen

Lac de la Lauch

alt. (m)

dist. (km)

• Vous emprunterez la route des Américains. Elle a été construite par les Américains aux alentours de 1917 pour approvisionner les soldats qui se battaient sur les crêtes vosgiennes. Un détachement américain avait installé deux scieries mobiles à La Bresse dont une au lieu-dit «La Ténine».

• La Thur prend sa source sur le versant occidental du Rainkopf, sur la commune de

circuit vue

d’ensembleGUEBWILLER

CERNAYTHANN

D 83

GUEBWILLER

CERNAYTHANN

D 83

WITTELSHEIMWITTELSHEIM

COL DU BRAMONT

Station du Markstein

Téléchargez les traces GPS des circuits sur :

Download the GPS tracks of the routes on:

www.rando-grandballon.fr

©A

. Lap

alu

s

+ur Circuit

TO SEE / TO DO

1

2

3

• You will be going along the "route des Américains" (American Road). This road was built by the Americans in around 1917

American detachment had built two movable sawmills at La Bresse, of which was in the "La Ténine" locality.

• The source of La Thur is on the western side of the Rainkopf, above the town of Wildenstein, 1195m above sea level.

Page 2: alt. (m) d l ur - apps.tourisme-alsace.infoapps.tourisme-alsace.info/photos/essais/photos/232008269_d1.pdf · Download the GPS tracks of the routes on: ©A. Lapalus ... Au bas de

Circ

uit

cycl

o -

gio

n d

e G

ue

bw

ille

r

gio

n d

e G

ue

bw

ille

rC

ircu

it cy

clo

-

+ 33 (0)3 89 76 10 63 - [email protected]ÉPART / STARTMairie / City Hall

73 rue de la République(Parking à l’arrière du bâtiment)

©A

telie

r N

uag

en

uag

e

Téléchargez les traces GPS des circuits sur :

Download the GPS tracks of the routes on:

www.rando-grandballon.fr

Téléchargez les traces GPS des circuits sur :

Download the GPS tracks of the routes on:

www.rando-grandballon.fr

Téléchargez les traces GPS des circuits sur :

Download the GPS tracks of the routes on:

www.rando-grandballon.fr

0 GUEBWILLER

Se rendre à l’hôtel de l’Ange puis prendre la direction du Super U. Puis au feu prendre direction Soultz.

3 SOULTZ

Au feu prendre direction Wuenheim/Cernay (sur Route des Vins d’Alsace/VV11). À la deuxième grande intersection suivre Cernay par l’itinéraire cyclable (droite). Ensuite prendre à gauche sur piste cyclable au panneau Wuenheim.

At

5 WUENHEIM

À la sortie de la piste cyclable, prendre à gauche puis à droite en suivant l’itinéraire cyclable jusqu’à Hartmannswiller.

6 HARTMANNSWILLER Prendre direction Berrwiller sur voie cyclable (panneau VV).

8 BERRWILLER

12 STAFFELFELDEN

Prendre à droite sur D19 puis encore à droite au niveau du pont pour rejoindre la VV221, (sur 10 km direction Vieux-Thann).

23 VIEUX-THANN Continuer tout droit direction Thann.

26 THANN

Aller sur rue des Pèlerins pour traverser la Thur puis prendre sur votre gauche sur rue des Tanneurs pour rejoindre la VV33.

30 WILLER-SUR-THUR

Au feu tricolore prendre la N66 direction Epinal, Moosch sur environ 300 m. Puis prendre à gauche en suivant le panneau «Vers VV 331. Itinéraire Vallée Haute Thur».

35 MALMERSPACH

Continuer sur VV 331 jusqu’à rejoindre la N66. Prendre ensuite à droite et rouler 400 m sur N66. Prendre ensuite à gauche sur Fellering.

41 FELLERING Rejoindre la D13 direction Oderen.

44 ODEREN Continuer sur D13.

45 KRUTH

Continuer sur D13, puis prendre à gauche en suivant le panneau «Vers VV 331. Itinéraire Vallée Haute Thur».

52 WILDENSTEINContinuer sur D13, puis prendre à gauche suivant le panneau «Vers VV 331. Itinéraire Vallée Haute Thur».

60COL DU BRAMONT 956 m

Après le sommet descendre sur 500 m puis prendre à droite sur Routes des Crêtes. Prendre ensuite à droite direction Markstein/Grand Ballon.

78MARKSTEIN 1 184 m

Prendre direction Linthal/Guebwiller.

91 SENGERN

Au bas de la descente, prendre à droite direction Launten-bach-Zell, juste avant le pont enjambant la rivière «La Lauch».

94 LAUTENBACH-ZELLÀ la mairie, rester sur la Grande Rue qui part sur la droite jusqu’à la D430.At

95 LAUTENBACH

Traverser la D430 sur le passage dédié aux cyclistes et prendre à droite sur la VV22 jusqu’à Buhl.

96 BUHL

Traverser à nouveau la D430 pour prendre l’itinéraire vélo en face à gauche. Arrivé sur la D429, prendre à droite jusqu’à Guebwiller.

100 GUEBWILLER Arrivée.