always there to help you - philips · format, time, minutt og volumet til lydkilden. » hvis...

2
FM/AM FM/AM AUTO MHz MHz FM/AM AUTO MHz MHz AUTO INSTALL-PRESS PLAY-STOP CANCEL PROG Question? Contact Philips EN Quick Start Guide CS Stručná příručka DA Lynvejledning DE Kurzanleitung EL Οδηγός γρήγορης έναρξης ES Guía de inicio rápido FI Pika-aloitusopas FR Guide de démarrage rapide HU Gyors áttekintő útmutató IT Guida di avvio rapido KK Жылдам іске кірісу нұсқаулары NL Snelstartgids NO Hurtigveiledning PL Skrócona instrukcja obsługi PT Manual de início rápido RO Ghid de utilizare rapidă RU Краткое руководство пользователя SK Príručka rýchleho spustenia SV Snabbstartsguide TR Hızlı Başlangıç Kılavuzu UK Короткий посібник користувача Specifications are subject to change without notice. 2016 © Gibson Innovations Limited. All rights reserved. This product has been manufactured by, and is sold under the responsibility of Gibson Innovations Ltd., and Gibson Innovations Ltd. is the warrantor in relation to this product. Philips and the Philips Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V. and are used under license from Koninklijke Philips N.V. NTX400_12_QSG_V1.0 NTX400 Always there to help you Register your product and get support at www.philips.com/support Quick Start Guide www.philips.com/support Always there to help you Register your product and get support at Question? Contact Philips EN Turn on ÙÚ Standby CS Zapnutí ÙÚ POHOTOVOSTNÍ REŽIM DA Tænd ÙÚ Standby DE Einschalten ÙÚ Standby EL Ενεργοποίηση ÙÚ Αναμονή ES Encendido ÙÚ Modo de espera FI Käynnistäminen ÙÚValmiustila FR Mise sous tension ÙÚVeille HU Bekapcsolás ÙÚ Készenléti állapot IT Accensione ÙÚ Standby KK Қосу ÙÚ Күту режимі NL Inschakelen ÙÚ Stand-by NO Slå på ÙÚ Standby PL Włączanie ÙÚTryb gotowości PT Ligar ÙÚ Em espera RO Pornirea ÙÚ Standby RU Включение ÙÚ Режим ожидания SK Zapnutie ÙÚ Pohotovostný režim SV Slå på ÙÚVänteläge TR Açma ÙÚ Bekleme UK Увімкнення ÙÚ Режим очікування DISC USB REPEAT ONE REPEAT ALL SHUFFLE OFF + VOL- EQ DBB EN Connect FM antenna CS Připojení antény FM DA Tilslut FM-antenne DE Anschließen der UKW-Antenne EL Σύνδεση κεραίας FM ES Conexión de la antena FM FI FM-antennin liittäminen FR Connexion de l’antenne FM HU Az FM-antenna csatlakoztatása IT Collegamento dell’antenna FM KK FM антеннасын жалғау NL De FM-antenne aansluiten PL Podłączanie anteny FM PT Ligar a antena FM RU Подключение FM-антенны SK Pripojenie antény FM SV Ansluta FM-antennen UK Під’єднання FM-антени EN Connect AM antenna CS Připojení antény AM DA Tilslut AM-antenne DE Verbinden der AM-Antenne EL Σύνδεση κεραίας AM ES Conexión de la antena AM FI AM-antennin liittäminen FR Connexion de l’antenne AM HU AM-antenna csatlakoztatása IT Collegamento dell’antenna AM KK AM антеннасын қосу NL De AM-antenne aansluiten PL Podłączanie anteny AM PT Ligar a antena AM RU Подключение антенны AM SK Pripojenie antény AM SV Anslut AM-antenn UK Під’єднання AM-антени EN Standby ÙÚ Eco Power Standby CS POHOTOVOSTNÍ REŽIM ÙÚ Úsporný pohotovostní režim DA Standby ÙÚ Eco Power-strømbesparelse DE Standby ÙÚ Eco Power Standby EL Αναμονή ÙÚ Eco Power Standby ES Modo de espera ÙÚ Función de modo de espera de bajo consumo FI Valmiustila ÙÚ Eco Power -valmiustila FR Veille ÙÚ Mode veille Eco HU Készenléti állapot ÙÚ Eco készenléti állapot IT Standby ÙÚ Eco Power Standby KK Күту режимі ÙÚ Қуат үнемделетін күту режимі NL Stand-by ÙÚ Energiebesparende stand-bystand NO Standby ÙÚ Standby med strømsparing PL Tryb gotowości ÙÚTryb gotowości Eco Power PT Em espera ÙÚ Modo de poupança de energia RO Standby ÙÚ Eco Power Standby RU Режим ожидания ÙÚ Режим ожидания Eco Power SK Pohotovostný režim ÙÚ Úsporný pohotovostný režim Eco Power SV Vänteläge ÙÚ Eco Power-vänteläge TR Bekleme ÙÚ Güç Tasarruflu Bekleme UK Режим очікування ÙÚ Режим очікування з економією енергії FM/AM Search MHz FM/AM MHz P 01 MHz MHz P 02 02 PROG PROG MHz 01 02 20 EN Tune to a radio station CS Naladění rádiové stanice DA Find en radiostation DE Einstellen eines Radiosenders EL Συντονιστείτε σε έναν ραδιοφωνικό σταθμό ES Sintonización de una emisora de radio FI Radioaseman virittäminen FR Réglage d’une station de radio HU Rádióállomások behangolása IT Sintonizzazione su una stazione radio KK Радиостанцияға реттеу NL Afstemmen op een radiozender NO Stille inn en radiostasjon PL Dostrajanie stacji radiowej PT Sintonizar uma estação de rádio RO Comută la un post de radio RU Настройка радиостанции SK Naladenie rozhlasovej stanice SV Ställa in en radiokanal TR Bir radyo istasyonu ayarlama UK Налаштування радіостанції EN Store radio stations automatically CS Automatické uložení rádiových stanic DA Gem radiostationer automatisk DE Automatisches Speichern von Radiosendern EL Αυτόματη απομνημόνευση ραδιοφωνικών σταθμώ ES Almacenamiento automático de las emisoras de radio FI Tallenna radioasemat automaattisesti FR Mémorisation automatique des stations de radio HU Rádióállomások automatikus tárolása IT Memorizzazione automatica delle stazioni radio KK Радио станцияларды автоматты түрде сақтау NL Radiozenders automatisch opslaan NO Lagre radiostasjoner automatisk PL Automatyczne zapisywanie stacji radiowych PT Memorizar estações de rádio automaticamente RO Memorarea automată a posturilor de radio RU Автоматический поиск и сохранение радиостанций SK Automatické uloženie rozhlasových staníc SV Lagra radiokanaler automatiskt TR Radyo istasyonlarını otomatik olarak kaydetme UK Автоматичне збереження радіостанцій EN Select a preset radio station CS Výběr předvolby rádiové stanice DA Vælg en forudindstillet radiostation DE Manuelles Speichern von Radiosendern EL Επιλογή προεπιλεγμένου ραδιοφωνικού σταθμού ES Selección de una emisora de radio presintonizada FI Esiasetetun aseman valitseminen FR Sélection d’une station de radio présélectionnée HU Tárolt rádióállomás kiválasztása IT Scelta di una stazione radio preimpostata KK Алдан ала орнатылған радио станцияны таңдау NL Een voorkeuzezender selecteren NO Velge en forhåndsinnstilt radiostasjon PL Wybór zaprogramowanej stacji radiowej PT Seleccionar uma estação de rádio programada RO Selectarea unui post de radio presetat RU Выбор предустановленной радиостанции SK Výber predvoľby rozhlasovej stanice SV Välja en snabbvalskanal (radio) TR Radyo istasyon hafızası seçme UK Вибір попередньо встановленої радіостанції EL Μη αυτόματη αποθήκευση ραδιοφωνικών σταθμών Σημείωση: Μπορείτε να προγραμματίσετε έως και 20 ραδιοφωνικούς σταθμούς FM και 10 AM. ES Almacenamiento manual de las emisoras de radio Nota: Puede programar un máximo de 20 emisoras de radio FM y 10 emisoras AM. FI Radioasemien tallentaminen manuaalisesti Huomautus: Voit ohjelmoida enintään 20 FM- ja 10 AM-radioasemaa. FR Programmation manuelle des stations de radio Remarque : Vous pouvez programmer au maximum 20 stations de radio FM et 10 stations de radio AM. HU Rádióállomások kézi tárolása Megjegyzés: Legfeljebb 20 FM- és 10 AM-rádióállomást programozhat be. IT Memorizzazione manuale delle stazioni radio Nota: È possibile programmare al massimo 20 stazioni radio FM e 10 stazioni radio AM. KK Радио стансаларды қолмен сақтау Ескертпе: Ең көбі 20 FM және 10 AM радио станциясын бағдарламалауға болады. NL Radiozenders handmatig opslaan Opmerking: Du kan programmere maks. 20 FM- og 10 AM- radiostasjoner. NO Lagre radiostasjoner manuelt Merknad: Du kan programmere maks. 20 FM- og 10 AM-radiostasjoner. PL Ręczne zapisywanie stacji radiowych Uwaga: Można zaprogramować maksymalnie 20 stacji radiowych FM i 10 AM. PT Memorizar estações de rádio manualmente Nota: Pode programar, no máximo, 20 estações de rádio FM e 10 estações AM. RO Stocarea manuală a posturilor de radio Notă: Poţi programa maximum 20 de posturi de radio FM şi 10 posturi de radio AM. RU Сохранение радиостанций вручную Примечание. Можно запрограммировать не более 20 FM- радиостанций и 10 AM-радиостанций.. SK Ručné uloženie rozhlasových staníc Upozornenie: Môžete naprogramovať maximálne 20 rozhlasových staníc FM a 10 rozhlasových staníc AM. SV Lagra radiokanaler manuellt Obs! Du kan programmera högst 20 FM- och 10 AM-radiokanaler. TR Radyo istasyonlarını manuel olarak kaydetme Not: En fazla 20 FM ve 10 AM radyo istasyonu programlayabilirsiniz. UK Збереження радіостанцій вручну Примітка. Можна запрограмувати до 20 FM та 10 AM- радіостанцій. EN Store radio stations manually Note: You can program a maximum of 20 FM and 10 AM radio stations. CS Ruční uložení rádiových stanic Poznámka: Můžete naprogramovat maximálně 20 rádiových stanic FM a 10 rádiových stanic AM. DA Gem radiostationer manuelt Bemærk: Du kan maksimalt programmere 20 FM- og 10 AM- stationer. DE Manuelles Speichern von Radiosendern Hinweis: Sie können höchstens 20 UKW- und 10 AM- Radiosender programmieren. NFC NFC Wireless & networks BT BT connected Philips NX4

Upload: vodat

Post on 27-Jun-2019

214 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

FM/AMFM/AM

AUTO

MHz

MHz

FM/AM

AUTO

MHz

MHz

AUTO INSTALL-PRESSPLAY-STOP CANCEL

PROG

Question?Contact Philips

EN Quick Start GuideCS StručnápříručkaDA LynvejledningDE KurzanleitungEL Οδηγόςγρήγορης

έναρξηςES GuíadeiniciorápidoFI Pika-aloitusopasFR Guidededémarrage

rapideHU Gyorsáttekintő

útmutatóIT GuidadiavviorapidoKK Жылдаміскекірісу

нұсқауларыNL Snelstartgids

NO HurtigveiledningPL Skróconainstrukcja

obsługiPT Manualdeinício

rápidoRO Ghiddeutilizare

rapidăRU Краткоеруководство

пользователяSK Príručkarýchleho

spusteniaSV SnabbstartsguideTR HızlıBaşlangıçKılavuzuUK Короткийпосібник

користувача

Specifications are subject to change without notice.2016 © Gibson Innovations Limited. All rights reserved.This product has been manufactured by, and is sold under the responsibility of Gibson Innovations Ltd., and Gibson Innovations Ltd. is the warrantor in relation to this product. Philips and the Philips Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V. and are used under license from Koninklijke Philips N.V.

NTX400_12_QSG_V1.0

NTX400

Always there to help youRegister your product and get support at

www.philips.com/support

Quick Start Guide

www.philips.com/support

Always there to help youRegister your product and get support at

Question?Contact Philips

EN TurnonÙÚStandbyCS ZapnutíÙÚPOHOTOVOSTNÍREŽIMDA TændÙÚStandbyDE EinschaltenÙÚStandbyEL ΕνεργοποίησηÙÚΑναμονή

ES EncendidoÙÚMododeesperaFI KäynnistäminenÙÚValmiustilaFR MisesoustensionÙÚVeilleHUBekapcsolásÙÚKészenlétiállapotIT AccensioneÙÚStandbyKK ҚосуÙÚКүтурежиміNL InschakelenÙÚStand-byNO Slåpå ÙÚ StandbyPL WłączanieÙÚTrybgotowościPT LigarÙÚEmesperaRO Pornirea ÙÚ StandbyRU ВключениеÙÚРежиможиданияSK Zapnutie ÙÚ PohotovostnýrežimSV SlåpåÙÚVäntelägeTR Açma ÙÚ BeklemeUK Увімкнення ÙÚ Режимочікування

DISC USB

REPEAT ONE

REPEAT ALL

SHUFFLE

OFF

+ VOL- EQ DBB

EN ConnectFMantenna

CS PřipojeníantényFM

DA TilslutFM-antenne

DE AnschließenderUKW-Antenne

EL ΣύνδεσηκεραίαςFM

ES ConexióndelaantenaFM

FI FM-antenninliittäminen

FR Connexiondel’antenneFM

HU AzFM-antennacsatlakoztatása

IT Collegamentodell’antennaFM

KK FMантеннасынжалғау

NL DeFM-antenneaansluiten

PL PodłączanieantenyFM

PT LigaraantenaFM

RU ПодключениеFM-антенны

SK PripojenieantényFM

SV AnslutaFM-antennen

UK Під’єднанняFM-антени

EN ConnectAMantenna

CS PřipojeníantényAM

DA TilslutAM-antenne

DE VerbindenderAM-Antenne

EL ΣύνδεσηκεραίαςAM

ES ConexióndelaantenaAM

FI AM-antenninliittäminen

FR Connexiondel’antenneAM

HU AM-antennacsatlakoztatása

IT Collegamentodell’antennaAM

KK AMантеннасынқосу

NL DeAM-antenneaansluiten

PL PodłączanieantenyAM

PT LigaraantenaAM

RU ПодключениеантенныAM

SK PripojenieantényAM

SV AnslutAM-antenn

UK Під’єднанняAM-антени

EN StandbyÙÚEcoPowerStandby

CS POHOTOVOSTNÍREŽIM ÙÚ Úspornýpohotovostnírežim

DA Standby ÙÚ EcoPower-strømbesparelse

DE Standby ÙÚ EcoPowerStandby

EL Αναμονή ÙÚ EcoPowerStandby

ES Mododeespera ÙÚ Funcióndemododeesperadebajoconsumo

FI Valmiustila ÙÚ EcoPower-valmiustila

FR Veille ÙÚ ModeveilleEco

HUKészenlétiállapot ÙÚ EcokészenlétiállapotIT Standby ÙÚ EcoPowerStandbyKK Күтурежимі ÙÚ ҚуатүнемделетінкүтурежиміNL Stand-by ÙÚ Energiebesparendestand-bystandNO Standby ÙÚ StandbymedstrømsparingPL Trybgotowości ÙÚ TrybgotowościEcoPowerPT Emespera ÙÚ MododepoupançadeenergiaRO Standby ÙÚ EcoPowerStandbyRU Режиможидания ÙÚРежиможиданияEcoPowerSK Pohotovostnýrežim ÙÚ ÚspornýpohotovostnýrežimEcoPowerSV Vänteläge ÙÚ EcoPower-väntelägeTR Bekleme ÙÚ GüçTasarrufluBeklemeUK Режимочікування ÙÚ Режимочікуваннязекономієюенергії

FM/AM

Search

MHz

FM/AM

MHz

P 01

MHz

MHz

P 02

02PROG

PROG

MHz0102

20

EN Tune to a radio stationCS Naladění rádiové staniceDA Find en radiostationDE Einstellen eines RadiosendersEL Συντονιστείτε σε έναν ραδιοφωνικό σταθμόES Sintonización de una emisora de radioFI Radioaseman virittäminenFR Réglage d’une station de radioHU Rádióállomások behangolásaIT Sintonizzazione su una stazione radioKK Радиостанцияға реттеуNL Afstemmen op een radiozenderNO Stille inn en radiostasjonPL Dostrajanie stacji radiowejPT SintonizarumaestaçãoderádioRO Comută la un post de radioRU Настройка радиостанцииSK Naladenie rozhlasovej staniceSV Ställa in en radiokanalTR Bir radyo istasyonu ayarlamaUK Налаштування радіостанції

EN Store radio stations automaticallyCS Automatické uložení rádiových stanicDA Gem radiostationer automatiskDE Automatisches Speichern von RadiosendernEL Αυτόματη απομνημόνευση ραδιοφωνικών σταθμώ

ES Almacenamiento automático de las emisoras de radioFI Tallenna radioasemat automaattisestiFR Mémorisation automatique des stations de radio HU Rádióállomások automatikus tárolásaIT Memorizzazione automatica delle stazioni radioKK Радио станцияларды автоматты түрде сақтауNL Radiozenders automatisch opslaan

NO Lagre radiostasjoner automatiskPL Automatyczne zapisywanie stacji radiowychPT Memorizar estações de rádio automaticamente

RO Memorarea automată a posturilor de radioRU Автоматический поиск и сохранение радиостанцийSK Automatické uloženie rozhlasových stanícSV Lagra radiokanaler automatisktTR Radyo istasyonlarını otomatik olarak kaydetmeUK Автоматичне збереження радіостанцій

EN Select a preset radio station

CS Výběr předvolby rádiové stanice

DA Vælg en forudindstillet radiostation

DE Manuelles Speichern von Radiosendern

EL Επιλογή προεπιλεγμένου ραδιοφωνικού σταθμού

ES Selección de una emisora de radio presintonizada

FI Esiasetetun aseman valitseminen

FR Sélection d’une station de radio présélectionnée

HU Tárolt rádióállomás kiválasztásaIT Scelta di una stazione radio preimpostataKK Алдан ала орнатылған радио станцияны таңдауNL Een voorkeuzezender selecterenNO Velge en forhåndsinnstilt radiostasjonPL Wybór zaprogramowanej stacji radiowejPT Seleccionar uma estação de rádio programadaRO Selectarea unui post de radio presetatRU Выбор предустановленной радиостанцииSK Výber predvoľby rozhlasovej staniceSV Välja en snabbvalskanal (radio)TR Radyo istasyon hafızası seçmeUK Вибір попередньо встановленої радіостанції

EL Μη αυτόματη αποθήκευση ραδιοφωνικών σταθμώνΣημείωση: Μπορείτεναπρογραμματίσετεέωςκαι20ραδιοφωνικούςσταθμούςFMκαι10AM.

ES Almacenamiento manual de las emisoras de radioNota: Puedeprogramarunmáximode20emisorasderadioFMy10emisorasAM.

FI Radioasemien tallentaminen manuaalisestiHuomautus: Voitohjelmoidaenintään20FM-ja10AM-radioasemaa.

FR Programmation manuelle des stations de radioRemarque : Vouspouvezprogrammeraumaximum20stationsderadioFMet10stationsderadioAM.

HU Rádióállomások kézi tárolásaMegjegyzés: Legfeljebb20FM-és10AM-rádióállomástprogramozhatbe.

IT Memorizzazione manuale delle stazioni radioNota: Èpossibileprogrammarealmassimo20stazioniradioFMe10stazioniradioAM.

KK Радио стансаларды қолмен сақтауЕскертпе: Еңкөбі20FMжәне10AMрадиостанциясынбағдарламалауғаболады.

NL Radiozenders handmatig opslaanOpmerking: Dukanprogrammeremaks.20FM-og10AM-radiostasjoner.

NO Lagre radiostasjoner manueltMerknad: Dukanprogrammeremaks.20FM-og10AM-radiostasjoner.

PL Ręczne zapisywanie stacji radiowychUwaga: Możnazaprogramowaćmaksymalnie20stacjiradiowychFMi10AM.

PT Memorizar estações de rádio manualmenteNota: Podeprogramar,nomáximo,20estaçõesderádioFMe10estaçõesAM.

RO Stocarea manuală a posturilor de radioNotă: Poţiprogramamaximum20deposturideradioFMşi10posturideradioAM.

RU Сохранение радиостанций вручнуюПримечание.Можнозапрограммироватьнеболее20FM-радиостанцийи10AM-радиостанций..

SK Ručné uloženie rozhlasových stanícUpozornenie: Môžetenaprogramovaťmaximálne20rozhlasovýchstanícFMa10rozhlasovýchstanícAM.

SV Lagra radiokanaler manuelltObs! Dukanprogrammerahögst20FM-och10AM-radiokanaler.

TR Radyo istasyonlarını manuel olarak kaydetmeNot:Enfazla20FMve10AMradyoistasyonuprogramlayabilirsiniz.

UK Збереження радіостанцій вручнуПримітка.Можназапрограмуватидо20FMта10AM-радіостанцій.

EN Store radio stations manuallyNote:Youcanprogramamaximumof20FMand10AMradiostations.

CS Ruční uložení rádiových stanicPoznámka: Můžetenaprogramovatmaximálně20rádiovýchstanicFMa10rádiovýchstanicAM.

DA Gem radiostationer manueltBemærk: Dukanmaksimaltprogrammere20FM-og10AM-stationer.

DE Manuelles Speichern von RadiosendernHinweis: Siekönnenhöchstens20UKW-und10AM-Radiosenderprogrammieren.

NFC

NFC

Wireless & networks BT BT connected

Philips NX4

00:00

12H

Standby

CLOCK SET

DISC/USB/FM/AM

TIMER SET

TIMER ON

TIMER OFF

00:00

24H

EN SpecificationsACPower 220-240V~,50/60Hz

StandbyPowerConsumption 30 W

EcoPowerStandbyConsumption

0.5W

OperatingTemperatureandHumidity

0°Cto45°C,5%to90%humidityforallclimates

CS SpecifikaceNapájenístřídavýmproudem 220–240V~;50/60Hz

Spotřebaenergievpohotovostnímrežimu

30 W

SpotřebaenergievpohotovostnímrežimuEco

0,5 W

Provozníteplotaavlhkost 0°Caž45°C,5%až90%vlhkostprovšechnyklimata

DA SpecifikationerVekselstrøm 220-240V~,50/60Hz;

Strømforbrugvedstandby 30 W

StrømforbrugvedEco-standby 0,5W

Driftstemperaturogluftfugtighed

0°Ctil45°C,5%til90%luftfugtighedialleklimaer

DE Technische DatenNetzspannung 220bis240V~,50/60Hz;

Standby-Stromverbrauch 30 W

EcoPower-Standby-Stromverbrauch

0,5W

Betriebstemperaturund-feuchtigkeit

0°Cbis45°C,5%bis90%FeuchtigkeitfüralleKlimazonen

EL ΠροδιαγραφέςΡεύμαAC 220-240V~,50/60Hz,

Κατανάλωσηρεύματοςκατάτηναναμονή

30W

ΚατανάλωσηενέργειαςκατάτηλειτουργίααναμονήςEcoPower

0,5W

Θερμοκρασίακαιυγρασίαλειτουργίας

0°Cέως45°C,υγρασία5%έως90%γιαόλατακλίματα

ES EspecificacionesAlimentacióndeCA 220-240V~,50/60Hz;

Consumodeenergíaenmododeespera

30 W

Consumoenmododeesperadebajoconsumo

0,5W

Temperaturayhumedaddefuncionamiento

De0°Ca45°C,de5%a90%dehumedadentodoslosclimas

Remarque : • Vousnepouvezréglerl’alarmequ’enmodeveille.• Vérifiezquel’horlogeestrégléecorrectement.

HU Ismételjemega2–3.lépéstahangforrás,a12vagy24órásformátum,ill.azóra,perc,valamintahangforráshangerejekiválasztásához. » HaakészülékkészenlétivagyEcokészenlétiüzemmódbanvan,akiválasztotthangforrásbekapcsolazelőrebeállítottidőpontban.

Megjegyzés: • Azidőzítőcsakkészenlétiállapotbanállíthatóbe.• Ellenőrizze,hogymegfelelőenállította-ebeazórát.

IT l’Ripetereipassaggi2e3perimpostarelasorgenteaudio,ilformato12/24ore,l’ora,iminutieilvolumedellasorgenteaudio. » SeilprodottoèinmodalitàstandbyoStandbyEcoPower,lasorgenteaudioselezionatavieneattivatadopoilperiododitempopreimpostato.

Nota: • Iltimerpuòessereimpostatosoloinmodalitàstandby.• Accertarsichel’orasiaimpostatacorrettamente.

KK Дыбыскөзін,12/24сағаттықпішімді,сағаттықпішімді,сағатты,минуттыжәнедыбыскөзініңдыбысдеңгейінорнатуүшін2және3-қадамдықайталаңыз. » Егерөнімкүтунемесеқуатүнемделетінкүтурежиміндеболса,таңдалғандыбыскөзіалдыналаорнатылғануақыттабелсендіріледі.

Ескертпе. • Таймердітеккүтурежиміндеорнатуғаболады.• Сағатдұрысорнатылғанынтексеріңіз.

NL Herhaalstap2en3omdegeluidsbron,12/24-uursindeling,deuren,minutenenhetvolumevandegeluidsbronintestellen. » Alsdestand-bymodusofdeenergiebesparendestand-bystandisingeschakeld,wordtdegeselecteerdegeluidsbrongeactiveerdopdeingesteldetijd.

Opmerking: • Ukuntdetimeralleenindestand-bymodusinstellen.• Controleerofdetijdgoedisingesteld.

NO Gjentatrinn2–3foråangilydkilden,12-eller24-timersformat,time,minuttogvolumettillydkilden. » Hvisprodukteteristandby-moduselleristandby-modusmedstrømsparing,aktiveresdenvalgtelydkildenpådetforhåndsinnstiltetidspunktet.

Merk: • Dukankunstilletimerenistandby-modus.• Kontrolleratklokkenerriktigstilt.

PL Powtórzczynności2–3,abyustawićźródłodźwięku,12-lub24-godzinnyformatczasu,godzinę,minutęigłośnośćźródładźwięku. » JeśliproduktjestwtrybiegotowościlubwtrybiegotowościEcoPower,wybraneźródłodźwiękuzostaniewłączonepoupływiezaprogramowanegoczasu.

Uwaga: • Budzikmożnaustawićtylkowtrybiegotowości.• Upewnijsię,żezegarzostałustawionyprawidłowo.

PT Repitaospassos2a3paradefinirafontedesom,oformatode12/24horas,ashoras,osminutoseovolumedafontedesom. » Seoprodutoestivernomododeesperaounomododepoupançadeenergia,afontedesomseleccionadaseráactivadaàhorapredefinida.

EN Note:Youcanonlysettheclockinstandbymode.CS Poznámka:Hodinylzenastavitpouzevpohotovostnímrežimu.DA Bemærk: Uretkankunindstillesistandbytilstand.DE Hinweis: SiekönnendieUhrnurimStandby-Moduseinstellen.EL Σημείωση: Μπορείτεναρυθμίσετετορολόιμόνοστη

λειτουργίααναμονής.

FI Teknisiä tietojaVirta 220–240V~,50/60Hz

Virrankulutusvalmiustilassa 30 W

VirrankulutusEco-valmiustilassa 0,5W

Käyttölämpötilajailmankosteus

0–45°C,5–90%:nilmankosteuskaikilleilmastoille

FR Caractéristiques techniquesAlimentationCA 220-240V~,50/60Hz;

Consommationélectriqueenmodeveille

30 W

ConsommationélectriqueenmodeveilleÉCO

0,5 W

Températureethumiditédefonctionnement

0°Cà45°C,5%à90%d'humiditépourtouslesclimats.

HU TermékjellemzőkTápfeszültség 220-240V~,50/60Hz;

Teljesítményfelvételkészenlétiüzemmódban

30 W

Ecokészenlétiüzemmódfogyasztása

0,5W

Üzemihőmérsékletéspáratartalom

0°C-tól45°C-ig,5%és90%közöttipáratartalombármilyenéghajlatesetén

IT SpecificheAlimentazioneCA 220-240V~,50/60Hz;

Consumoenergeticoinstandby 30 W

ConsumoenergeticoinmodalitàStandbyEcoPower

0,5W

Temperaturadifunzionamentoeumidità

Da0°Ca45°Cconumiditàpertuttiiclimitrail5%eil90%

KK ЕрекшеліктерАТқуаты 220-240В~,50/60Гц;

Күтурежиміндеқуаттұтынуы 30Вт

Қуатүнемдеукүтурежиміндегітұтыну

0,5Вт

Жұмыстемпературасыжәнеылғалдылығы

0-45°C,барлықклиматтарүшін5-90%ылғалдылық

NL SpecificatiesNetspanning 220-240V~,50/60Hz;

Stroomverbruikinstand-by 30 W

Stroomverbruikinenergiebesparendestand-bystand

0,5W

Gebruikstemperatuurenluchtvochtigheid

0°C-45°C,5%-90%vochtigheidvooralleklimaten

Note: • Podedefinirotemporizadorapenasnomododeespera.• Assegure-sedequeorelógioestácerto.

RO Repetăpaşii2-3pentruasetasursadesunet,formatuloreila12/24,ora,minutulşivolumulsurseidesunet. » DacăprodusulesteînmodulstandbysauînmodulEcoPowerStandby,sursadesunetselectatăvafiactivatălaoraprestabilită.

Notă: • Poţisetacronometruldoarînmodulstandby.• Asigură-tecăceasulestesetatcorect.

RU Повторитешаги2–3,чтобывыбратьисточникзвуковогосигнала,форматотображениявремени (12/24часа),установитьзначениячасаиминут,настроитьуровеньгромкостисигнала. » ЕслиприборнаходитсяврежимеожиданияилирежимеожиданияEcoPower,выбранныйисточникзвукабудетвключенвустановленноевремя.

Примечание. • Таймерможнонастроитьтольковрежимеожидания.• Проверьтеправильностьустановленноговремени.

SK Zopakovanímkrokov2a3nastavtezdrojzvuku,12/24-hodinovýformát,hodiny,minútyahlasitosťzdrojazvuku. » AkjeproduktvpohotovostnomrežimealeboúspornompohotovostnomrežimeEcoPower,vybranýzdrojzvukusaaktivujevpredvolenomčase.

Poznámka: • Časovačjemožnénastaviťibavtedy,keďjezariadenie

vpohotovostnomrežime.• Uistitesa,žesúhodinynastavenésprávne.

SV Upprepasteg2och3förattställainljudkälla,12-eller24-timmarsvisning,timme,minutochljudkällansvolym. » Omproduktenäristandby-ellerEcoPower-standbylägeaktiverasdenvaldaljudkällanviddenförinställdalarmtiden.

Obs! • Dukanendastställaintimernistandbyläge.• Setillattklockanärrättinställd.

TR Seskaynağını,12/24saatformatını,saati,dakikayıveseskaynağınınsesseviyesiniayarlamakiçin2-3arasındakiadımlarıtekrarlayın. » Ürün,beklemeveyaGüçtasarruflubeklememodundaysaöncedenayarlanmışzamangeldiğindeseçilenseskaynağıetkinleştirilir.

Not: • Zamanlayıcıyısadecebeklememodundaayarlayabilirsiniz.• Saatayarınındoğruolduğundaneminolun.

UK Повторітькроки2-3,щобвстановитиджерелозвуку,12/24-годиннийформат,годину,хвилинутагучністьджерелазвуку. » Якщовирібперебуваєурежиміочікуванняаборежиміочікуваннязекономієюенергії,вибранеджерелозвукуувімкнетьсяувстановленийчас.

Примітка: • Налаштуватитаймерможналишеврежимі

очікування.• Годинникповиненпоказуватиправильнийчас.

EN Repeatsteps2-3tosetthesoundsource,12/24hourformat,hour,minute,andthevolumeofsoundsource. » IftheproductisinstandbyorEcopowerstandbymode,theselectedsoundsourcewillbeactivatedatthepresettime.

Note: • Youcanonlysetthetimerinstandbymode.• Makesurethatclockissetcorrectly.

CS Opakovánímkroků2–3nastavtezdrojzvuku,12/24hodinovýformát,hodinu,minutyahlasitostzdrojezvuku. » PokudjevýrobekvpohotovostnímrežimunebovpohotovostnímrežimuEco,vybranýzdrojzvukuseaktivujevpřednastavenémčase.

Poznámka: • Časovačlzenastavitpouzevpohotovostnímrežimu.• Zkontrolujtesprávnénastaveníhodin.

DA Gentagtrin2-3foratangivelydkilden,12/24-timersformat,timer,minutteroglydkildenslydstyrke. » HvisprodukteteristandbytilstandellerEco-standbytilstand,aktiveresdenvalgtelydkildepådetangivnetidspunkt.

Bemærk: • Dukankunindstilletimerenistandbytilstand.• Kontroller,atureterindstilletkorrekt.

DE WiederholenSiedieSchritte2bis3,umdieAudioquelle,das12/24-Stunden-Format,dieStunde,MinuteunddieLautstärkederTonquelleeinzustellen. » WennsichdasProduktimStandby-oderEcoPower-Standby-Modusbefindet,wirddieausgewählteAudioquellezurvoreingestelltenZeitaktiviert.

Hinweis: • SiekönnendenTimernurimStandby-Moduseinstellen.• VergewissernSiesich,dassdieUhrrichtigeingestellt

ist.

EL Επαναλάβετεταβήματα2-3γιαναρυθμίσετετηνπηγήήχου,τημορφή12/24ωρών,τηνώρα,ταλεπτάκαιτηνέντασητηςπηγήςήχου. » ΑντοπροϊόνβρίσκεταισελειτουργίααναμονήςήσελειτουργίααναμονήςEcoPowerStandby,ηεπιλεγμένηπηγήήχουθαενεργοποιηθείότανφτάσειοπροκαθορισμένοςχρόνος.

Σημείωση: • Μπορείτεναρυθμίσετετοχρονοδιακόπτημόνοστη

λειτουργίααναμονής.• Βεβαιωθείτεότιτορολόιείναιρυθμισμένοσωστά.

ES Repitalospasos2y3paraajustarlafuentedesonido,elformatode12/24horas,lahora,losminutosyelvolumendelafuentedesonido. » Sielproductoestáenmododeesperaoenmododeesperadebajoconsumo,lafuentedesonidoseleccionadaseactivaráenelmomentoprogramado.

Nota: • Eltemporizadorpuedeajustarseúnicamenteenelmodo

deespera.• Asegúresedequeelrelojestápuestoenhora

correctamente.

FI Asetaäänilähde,12/24tunninmuoto,tunnit,minuutitjaäänilähteenäänenvoimakkuustoistamallavaiheet2–3. » JoslaiteonvalmiustilassataiEco-valmiustilassa,valittuäänilähdeaktivoituuvalittunaaikana.

Huomautus: • Voitasettaaajastimenvainvalmiustilassa.• Varmista,ettäkellonaikaonasetettuoikein.

FR Répétezlesétapes2et3pourdéfinirlasourcesonore,leformat12/24heures,l’heure,lesminutesetlevolumedelasourcesonore. » Sileproduitestenmodeveilleouenmodeveilled’économied’énergie,lasourcesélectionnéeseraactivéeàl’heureprédéfinie.

DISC

REC

DE Aufnehmen auf ein USB-Gerät• ZumAufnehmeneinesTitelseinerDisc:WählenSieeinenTitel

fürdieWiedergabeaus,unddrückenSiedannaufUSB REC.• ZumAufnehmenallerTiteleinerDisc:WählenSie aus,um

dieWiedergabeanzuhalten,unddrückenSiedannaufUSB REC.

• UmdieAufnahmezubeenden,drückenSiedieTaste .

Hinweis:BeiderWiedergabevonMP3-CDskönnenSieausschließlichalleTitelimaktuellenOrdneraufnehmen.EL Εγγραφή σε συσκευή USB• Γιαναγράψετεένακομμάτιστονδίσκο,επιλέξτετογια

αναπαραγωγήκαιπατήστεUSB REC.• Γιαναγράψετεόλατακομμάτιαστονδίσκο,πατήστετο

γιαναδιακόψετετηναναπαραγωγήκαιπατήστεUSB REC.• Γιαδιακοπήτηςεγγραφής,πατήστε .

Σημείωση:ΜετηναναπαραγωγήMP3-CD,μπορείτεναγράψετεόλατακομμάτιαμόνοστοντρέχονταφάκελο.

ES Grabación en un dispositivo USB• Paragrabarunapistaenundisco:seleccioneunapistapara

reproducirlay,acontinuación,pulseUSB REC.• Paragrabartodaslaspistasenundisco:pulse paradetener

lareproduccióny,acontinuación,pulseUSB REC.• Paradetenerlagrabación,pulse .

Nota: ConlareproduccióndeMP3-CD,solopuedegrabartodaslaspistasdelacarpetaactual.

FI Tallentaminen USB-laitteeseen• Yhdenraidantallentaminenlevyltä:valitsetoistettavaraitaja

painaUSB REC-painiketta.• Kaikkienraitojentallentaminenlevyltä:keskeytätoisto

painamalla -painikettajapainasittenUSB REC-painiketta.• Lopetanauhoituspainamalla -painiketta.

Huomautus: JoskäytätMP3-CD-toistoa,voittallentaavainnykyisenkansionkaikkiraidat.

FR Enregistrement sur un périphérique USB• Pourenregistrerunepistesurundisque:sélectionnezune

pisteàlire,puisappuyezsurUSB REC.• Pourenregistrertouteslespistesd’undisque:appuyezsur

arrêterlalecture,puisappuyezsurUSB REC.• Pourarrêterl’enregistrement,appuyezsur .

Remarque:AveclalecturedeCD-MP3,vousnepouvezenregistrerquetouteslespistesdansledossierencours.

HU Felvétel készítése USB-egységre• Egyműsorszámfelvételeegylemezen:válasszonkiegy

lejátszandózeneszámot,majdnyomjamegazUSB REC gombot.

• Azösszesműsorszámfelvételeegylemezen:alejátszásbefejezéséheznyomjamega gombot,majdpedignyomjamegazUSB RECgombot.

• Afelvételleállításáhoznyomjamega gombot.

Megjegyzés:MP3-CDlejátszásaközbenazaktuálismappaösszesműsorszámátrögzíti.

IT Registrazione su un dispositivo USB• Perregistrareunbranodiundisco:selezionareunbranoda

riprodurre,quindipremereUSB REC.• Perregistraretuttiibranidiundisco:premere per

interromperelariproduzione,quindipremereUSB REC.• Perinterromperelaregistrazione,premere .

Nota: ConlariproduzionediMP3-CD,èpossibileregistraresoltantotuttiibraninellacartellaattuale.

KK USB құрылғысына жазу• Дисктебіртректіжазуүшінойнатылатынтректітаңдап,

USB RECтүймесінбасыңыз.• Дискідегібарлықтректердіжазумақсатындаойнатуды

тоқтатуүшін түймесінбасып,USB RECтүймесінбасыңыз.

• Жазыпалудытоқтатуүшін түймесінбасыңыз.

Ескертпе: MP3-CDойнатубарысындаағымдағықалтадағыбарлықтректердіғанажазуғаболады.

NL Opnemen op een USB-apparaat• Eéntrackopeendiscopnemen:selecteerdetrackdieuwilt

afspelenendrukopUSB REC.• Alletracksopeendiscopnemen:drukop omhetafspelen

testoppenendrukopUSB REC.• Drukop omdeopnametestoppen.

Opmerking:MetMP3-CD-weergavekuntualletracksalleenopslaanindehuidigemap.

NO Ta opp på en USB-enhet• Foråtaoppettsporpåenplate:Velgetsporsomduspillerav,

ogtrykkpåUSB REC.• Foråtaoppallesporenepåenplate:trykkpå foråstoppe

avspillingen,ogtrykkderetterpåUSB REC.• Trykkpå foråstoppeopptaket.

Merknad:NårduspilleravenMP3-CD,kandubaretaoppallesangeneigjeldendemappe.

PL Nagrywanie na urządzenie USB• Abynagraćjedenutwórzpłyty:wybierzutwór,którymabyć

odtwarzany,anastępnienaciśnijprzyciskUSB REC.• Abynagraćwszystkieutworyzpłyty:naciśnijprzycisk ,aby

zatrzymaćodtwarzanie,anastępnienaciśnijprzyciskUSB REC.• Abyzatrzymaćnagrywanie,naciśnijprzycisk .

Uwaga:KorzystajączfunkcjiodtwarzaniapłytMP3-CD,możnanagrywaćtylkowszystkieutworyzbieżącegofolderu.

PT Gravar para um dispositivo USB• Paragravarumafaixadeumdisco:seleccioneumafaixapara

reproduzire,emseguida,primaUSB REC.• Paragravartodasasfaixasnumdisco:prima paraparara

reproduçãoe,emseguida,primaUSB REC.• Parapararagravação,prima .

Nota:NareproduçãodeCDdeMP3,sóépossívelgravartodasasfaixasnapastaactual.

RO Înregistrarea pe un dispozitiv USB• Pentruaînregistraopiesăîntr-undisc:selecteazăopiesă

pentruredare,apoiapasăUSB REC.• Pentruaînregistratoatepieseledintr-undisc:apasă

pentruaopriredarea,apoiapasăUSB REC.• Pentruaopriînregistrarea,apasă .

Notă:CuredareaMP3-CD,poţiînregistratoatepieselenumaiînfolderulcurent.

RU Запись на устройство USB• Чтобызаписатьоднудорожкусдиска,выберите

дорожкудлявоспроизведения,затемнажмитеUSB REC.

• Чтобызаписатьвседорожкисдиска,нажмите дляостановкивоспроизведения,затемнажмитеUSB REC.

• Чтобыостановитьзапись,нажмитекнопку .

Примечание:ПривоспроизведенииMP3-CDможнозаписыватьтольковседорожкивтекущейпапке.

SK Nahrávanie na zariadenie USB• Akchcetenahraťjednuskladbunadisku:vyberteskladbu,

ktorúchceteprehrať,astlačtetlačidloUSB REC.• Akchcetenahraťvšetkyskladbynadisku:stlačenímtlačidla

zastavteprehrávanieapotomstlačtetlačidloUSB REC.• Nahrávaniezastavítestlačenímtlačidla .

Poznámka:PomocoufunkcieprehrávaniaMP3/CDmôžetenahraťlenskladbyvaktuálnompriečinku.

SV Spela in på en USB-enhet• Förattspelainettspårpåenskiva:väljettspårför

uppspelning.TrycksedanpåUSB REC.• Förattspelainallaspårpåenskiva:tryckpå föratt

stoppauppspelningen,ochtrycksedanpåUSB REC.• Avslutainspelningengenomatttryckapå .

Kommentar :MedMP3-CD-uppspelningkanduendastspelainallaspåridenaktuellamappen.

TR USB cihazına kaydetme• Disketekbirparçakaydetmekiçin:Oynatılacakparçayı

seçinveUSB RECdüğmesinebasın.• Disketümparçalarıkaydetmekiçin:Oynatmayıdurdurmak

için düğmesinebasınveardındanUSB RECdüğmesinebasın.

• Kaydıdurdurmakiçin düğmesinebasın.

Not:MP3-CDoynatmaylatümparçalarıyalnızcageçerliklasörekaydedebilirsiniz.

UK Запис на USB-пристрій• Щобзаписатиоднудоріжкунадиск:виберітьдоріжку

длявідтворенняінатиснітьUSB REC.• Щобзаписатиусідоріжкинадиск:натисніть ,щоб

зупинитивідтворення,інатиснітьUSB REC.• Щобзупинитизапис,натисніть .

Примітка:Відтворюючикомпакт-дискізфайламиMP3,можналишезаписативсідоріжкиупоточнійпапці.

SLEEP OFF

15MINS 30MINS

90MINS120MINS

45MINS

60MINS

EN Theproductcanswitchtostandbymodeautomaticallyafterthepresettimeperiod.

CS Pouplynutípřednastavenédobysevýrobekautomatickypřepnedopohotovostníhorežimu.

DA Produktetskifterautomatisktilstandbytilstandefterdetforudindstilledetidsrum.

DE DasProduktschaltetsichnachdervoreingestelltenZeitautomatischindenStandby-Modus.

EL Τοπροϊόνμεταβαίνειαυτόματασελειτουργίααναμονήςμετάτοπροκαθορισμένοχρονικόδιάστημα.

ES Elproductocambiaautomáticamentealmododeesperadespuésdeunperiododetiempopreestablecido.

FI Laitesiirtyyautomaattisestivalmiustilaanvalitunajanjaksonjälkeen.

FR Leproduitbasculeautomatiquementenmodeveilleaprèslapériodedetempsprédéfinie.

HUAbeállítottidőtartamelteltévelakészülékautomatikusankészenlétiüzemmódbavált.IT Ilprodottopassaallamodalitàstandbyautomaticamentedopoilperiododitempopreimpostato.

KK Алдыналаорнатылғануақыткезеңіненкейінөнімкүтурежимінеавтоматтытүрдеауысады.NL Hetproductschakeltautomatischovernaardestand-bymodusnadevoorafingesteldeperiode.NO Produktetbyttertilstandbymodusautomatisketterdenforhåndsinnstiltetidsperioden.

PL Produktautomatycznieprzełączysięwtrybgotowościpoupływieustawionegoczasu.

PT Oprodutomudaautomaticamenteparaomododeesperadepoisdoperíododetempopredefinido.

RO Produsulcomutăautomatînmodulstandbydupăperioadaprestabilită.

RU Приборавтоматическиперейдетврежиможиданияпоистеченииустановленногопериодавремени.

SK Produktsapouplynutíprednastavenéhočasuautomatickyprepnedopohotovostnéhorežimu.

SV Produktenväxlartillstandbylägeautomatisktefterdenförinställdatidsperioden.

TR Ürün,öncedenayarlanmışsüresonaerdiğindeotomatikolarakbeklememodunageçer.

UK Вирібавтоматичнопереходитьурежимочікуванняпіслязавершенняпопередньовизначеногоперіодучасу.

EN Record from a disc to a USB device• Torecordonetrackinadisc:selectatracktoplay,then

pressUSB REC.• Torecordalltracksinadisc:press tostopplay,then

pressUSB REC.• Tostoprecording,press .

Note: WithMP3-CDplayback,youcanonlyrecordalltracksinthecurrentfolder.

CS Nahrávání v zařízení USB• Nahráníjednéskladbyzdisku:vyberteskladbu

kpřehráváníapotéstisknětetlačítkoUSB REC.• Nahránívšechskladebzdisku:zastavtepřehrávání

stisknutímtlačítka apotéstisknětetlačítkoUSB REC.• Pokudchcetenahrávánízastavit,stisknětetlačítko .

Poznámka: PřipřehrávánídiskůMP3CDmůžetenahrátpouzevšechnyskladbyvaktuálnísložce.

DA Optag på en USB-enhed• Foratoptageétnummerpåendisk:Vælgetnummer,

derskalafspilles,ogtrykderefterpåUSB REC.• Foratoptageallenumrepåendisk:Trykpå forat

stoppeafspilningen,ogtrykderefterpåUSB REC.• Trykpå foratstoppeoptagelsen.

Bemærk: MedMP3-CD-afspilningkandukunoptageallenumreidenaktuellemappe.

AUDIO IN

AUDIO IN

AUX DVD AUX TV

DVDL

R

NO SpesifikasjonerAC-strøm 220–240V~,50/60Hz

Effektforbrukistandbymodus 30 W

Forbrukvedstandbymedstrømsparing

0,5W

Driftstemperaturogluftfuktighet

0til45°C,5til90%luftfuktighetforalleklima

PL Dane techniczneZasilanieprądemprzemiennym 220–240V~,50/60Hz;

Pobórmocywtrybiegotowości 30 W

PobórmocywtrybiegotowościEcoPower

0,5W

Temperaturaiwilgotnośćpodczaspracy

0–45°C,5–90%wilgotnościwprzypadkuwszystkichstrefklimatycznych

PT EspecificaçõesEnergiaCA 220-240V~,50/60Hz;

Consumodeenergiaemmododeespera

30 W

Consumodeenergianomododepoupançadeenergia

0,5W

Temperaturaehumidadedefuncionamento

0°Ca45°C,5%a90%dehumidadeparatodososclimas

RO SpecificaţiiAlimentarec.a. 220-240V~,50/60Hz;

Consumdeenergieînstandby 30 W

ConsumînstandbyEco 0,5W

Temperaturădefuncţionareşiumiditate

Dela0°Cpânăla45°C,umiditatedela5%pânăla90%pentrutoateclimatele

RU ХарактеристикиСетьпеременноготока 220–240В~,50/60Гц

Энергопотреблениеврежимеожидания

30Вт

ЭнергопотреблениеврежимеожиданияEcoPower

0,5Вт

Рабочаятемператураивлажность

От0°Cдо45°C,от5%до90%влажности(длялюбогоклимата)

ES Nota: Elrelojpuedeajustarseúnicamenteenelmododeespera.

FI Huomautus: Voitasettaakellonajanvainvalmiustilassa.FR Remarque : vousnepouvezréglerl’horlogequ’enmode

veille.HU Megjegyzés: Azórabeállításaitcsakkészenlétiállapotban

végezheti.IT Nota: orologiopuòessereimpostatosoloinmodalitàstandby.KK Ескертпе: Сағаттытеккүтурежиміндеорнатуғаболады.NL Opmerking: ukuntdeklokalleenindestand-bymodus

instellen.NO Merk: Dukankunstilleklokkenistandby-modus.PL Uwaga: zegarmożnaustawićtylkowtrybiegotowości.PT Nota: podedefinirorelógioapenasnomododeespera.RO Notă: Poţisetaceasuldoarînmodulstandby.RU Примечание. Настройкачасовпроизводитсятольков

режимеожидания.SK Upozornenie: Čashodínjemožnénastaviťibavtedy,keďje

zariadenievpohotovostnomrežime.SV Obs! Dukanendastställainklockanistandbyläge.TR Not: Saatisadecebeklememodundaayarlayabilirsiniz.UK Примітка.Налаштуватигодинникможналишеврежимі

очікування.

SK Technické údajeSieťovénapájanie 220–240V~,50/60Hz

Spotrebaenergievpohotovostnomrežime

30 W

SpotrebaenergievúspornompohotovostnomrežimeEcoPower

0,5W

Prevádzkováteplotaavlhkosť 0°Caž45°C,5%až90%vlhkosťvprípadevšetkýchtypovpodnebia

SV SpecifikationerNätström 220-240V~,50/60Hz

Effektförbrukningistandbyläge 30 W

EffektförbrukningiEcoPower-standbyläge

0,5W

Driftstemperaturochluftfuktighet

0till45°C,5till90%luftfuktighetförallaklimat

TR ÖzelliklerAC Gücü 220-240V~,50/60Hz;

BeklemedeGüçTüketimi 30 W

GüçTasarrufluBeklemeModundaGüçTüketimi

0,5W

ÇalışmaSıcaklığıveNemlilik Tümiklimlerde0°Cila45°C,%5ila%90nemlilik

UK Технічні характеристикиМережазмінногоструму 220–240Взмінногоструму,

50/60Гц;

Споживанняелектроенергіїврежиміочікування

30Вт

Споживанняенергіїурежиміочікуваннязекономієюенергії

0,5Вт

Робочатемператураівологість

від0°Cдо45°C,вологістьвід5%до90%дляусіхкліматів.