amalgamation of regional health authorities regulation ... · jusqu'à son intersection avec...

23
THE REGIONAL HEALTH AUTHORITIES ACT (C.C.S.M. c. R34) Amalgamation of Regional Health Authorities Regulation, 2012 LOI SUR LES OFFICES RÉGIONAUX DE LA SANTÉ (c. R34 de la C.P.L.M.) Règlement de 2012 sur la fusion d'offices régionaux de la santé Regulation 63/2012 Registered May 28, 2012 Règlement 63/2012 Date d'enregistrement : le 28 mai 2012 TABLE OF CONTENTS Section 1 Definition 2-7 Interlake-Eastern Regional Health Authority 8-13 Northern Regional Health Authority 14-19 Southern Regional Health Authority 20-25 Western Regional Health Authority 26-32 Winnipeg Regional Health Authority 33-36 Consequential amendments to other regulations, repeals 37 Coming into force Schedules TABLE DES MATIÈRES Article 1 Définition 2-7 Office régional de la santé d'Entre-les- lacs et de l'Est 8-13 Office régional de la santé du Nord 14-19 Office régional de la santé du Sud 20-25 Office régional de la santé de l'Ouest 26-32 Office régional de la santé de Winnipeg 33-36 Modifications corrélatives — autres règlements et abrogations 37 Entrée en vigueur Annexes Definition of "Act" 1 In this regulation, "Act" means The Regional Health Authorities Act. Définition de « Loi » 1 Pour l'application du présent règlement, « Loi » désigne la Loi sur les offices régionaux de la santé. All persons making use of this consolidation are reminded that it has no legislative sanction. Amendments have been inserted into the base regulation for convenience of reference only. The original regulation should be consulted for purposes of interpreting and applying the law. Only amending regulations which have come into force are consolidated. This regulation consolidates the following amendments: ??/??. Veuillez noter que la présente codification n'a pas été sanctionnée par le législateur. Les modifications ont été apportées au règlement de base dans le seul but d'en faciliter la consultation. Le lecteur est prié de se reporter au règlement original pour toute question d'interprétation ou d'application de la loi. La codification ne contient que les règlements modificatifs qui sont entrés en vigueur. Le présent règlement regroupe les modifications suivantes : ??/??. Insert Date 1

Upload: others

Post on 23-Aug-2020

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Amalgamation of Regional Health Authorities Regulation ... · jusqu'à son intersection avec le rivage du lac Manitoba; de là, vers le nord, le long du rivage est du lac Manitoba

THE REGIONAL HEALTH AUTHORITIES ACT(C.C.S.M. c. R34)

Amalgamation of Regional HealthAuthorities Regulation, 2012

LOI SUR LES OFFICES RÉGIONAUX DE LA SANTÉ(c. R34 de la C.P.L.M.)

Règlement de 2012 sur la fusion d'officesrégionaux de la santé

Regulation 63/2012Registered May 28, 2012

Règlement 63/2012Date d'enregistrement : le 28 mai 2012

TABLE OF CONTENTS

Section

1 Definition2-7 Interlake-Eastern Regional Health

Authority8-13 Northern Regional Health Authority

14-19 Southern Regional Health Authority20-25 Western Regional Health Authority26-32 Winnipeg Regional Health Authority33-36 Consequential amendments to other

regulations, repeals37 Coming into force

Schedules

TABLE DES MATIÈRES

Article

1 Définition2-7 Office régional de la santé d'Entre-les-

lacs et de l'Est8-13 Office régional de la santé du Nord

14-19 Office régional de la santé du Sud20-25 Office régional de la santé de l'Ouest26-32 Office régional de la santé de Winnipeg33-36 Modifications corrélatives — autres

règlements et abrogations37 Entrée en vigueur

Annexes

Definition of "Act"1 In this regulation, "Act" means TheRegional Health Authorities Act.

Définition de « Loi »1 Pour l'application du présent règlement,« Loi » désigne la Loi sur les offices régionaux de lasanté.

All persons making use of this consolidation arereminded that it has no legislative sanction. Amendments have been inserted into the baseregulation for convenience of reference only. Theoriginal regulation should be consulted for purposesof interpreting and applying the law. Only amendingregulations which have come into force areconsolidated. This regulation consolidates thefollowing amendments: ??/??.

Veuillez noter que la présente codification n'a pasété sanctionnée par le législateur. Les modificationsont été apportées au règlement de base dans le seulbut d'en faciliter la consultation. Le lecteur est priéde se reporter au règlement original pour toutequestion d'interprétation ou d'application de la loi. La codification ne contient que les règlementsmodificatifs qui sont entrés en vigueur. Le présentrèglement regroupe les modifications suivantes :??/??.

Insert Date 1

Page 2: Amalgamation of Regional Health Authorities Regulation ... · jusqu'à son intersection avec le rivage du lac Manitoba; de là, vers le nord, le long du rivage est du lac Manitoba

INTERLAKE-EASTERNREGIONAL HEALTH AUTHORITY

OFFICE RÉGIONAL DE LA SANTÉD'ENTRE-LES-LACS ET DE L'EST

Interlake and North Eastman Health Regions2 The Interlake Health Region and theNorth Eastman Health Region are disestablished.

Régions sanitaires d'Entre-les-Lacs et du Nord-Est2 La région sanitaire d'Entre-les-Lacs et larégion sanitaire du Nord-Est sont dissoutes.

Interlake-Eastern Health Region3 The following is hereby established asthe Interlake-Eastern Health Region:

That area contained within the following limits:Commencing at the point of intersection with theEastern boundary of the Province of Manitobaand the Southern limit of the Trans CanadaHighway, thence W'ly along the said Southernlimit to the Eastern limit of the R.M. of Reynolds,thence S'ly, W'ly and N'ly along the Eastern,Southern and Western limits of the R.M. ofReynolds to its intersection with the South Eastcorner of the R.M. of Springfield, thence W'ly andN'ly along the Southern and Western limits of theR. M. of Springfield to the intersection of saidWestern limit with the Northern limit of the R. M.Of East St. Paul, thence W'ly along the Southernlimits of the R.M.'s of St. Clements, St. Andrewsand Rockwood to the North East corner of theR.M. of Rosser, thence S'ly, W'ly and N'ly alongthe Eastern, Southern and Western limits of saidR.M. of Rosser to the NW corner of said R.M. ofRosser, thence W'ly and N'ly along the Southernand Western limits of the R.M. of Woodlands toits intersection with the shoreline of LakeManitoba, thence N'ly along the Eastern shorelineof said Lake Manitoba to its intersection with theEastern limit of Range 15 WPM, thence N'ly alongthe East limit of said Range 15 WPM to the N.E.corner of Township 34 Range 15 WPM, thenceW'ly along the N. limit of Township 34 to thestraight production S'ly of the E. limit ofRange 15 WPM, thence N'ly along said straightproduction and the E. limit of Range 15 WPM tothe N.E. corner of Township 38 Range 15 WPM,thence W'ly along the N. limit of Township 38 tothe straight production S'ly of the E. limit ofRange 15 WPM, thence N'ly along said straightproduction and the E. limit of Range 15 WPM tothe N.E. corner of Township 39 Range 15 WPM,thence W'ly along the North limit of saidTownship 39 to the Eastern shoreline of LakeWinnipegosis, thence N'ly along the Easternshoreline of said Lake Winnipegosis to the pointof intersection of the most Eastern of the Eastern

Région sanitaire d'Entre-les-Lacs et de l'Est3 Est établie la région sanitaired'Entre-les-Lacs et de l'Est qui comprend :

La zone située dans les limites suivantes : àpartir de l'intersection de la frontière est de laprovince du Manitoba et de la limite sud de laroute transcanadienne; de là, vers l'ouest, le longde la limite sud jusqu'à la limite est de la M.R. deReynolds; de là, vers le sud, vers l'ouest et vers lenord, le long des limites est, sud et ouest de laM.R. de Reynolds jusqu'à son intersection avecl'angle sud-est de la M.R. de Springfield; de là,vers l'ouest et vers le nord, le long des limites sudet ouest de la M.R. de Springfield jusqu'àl'intersection de la limite ouest et de la limitenord de la M.R. d'East St. Paul; de là, versl'ouest, le long des limites sud des M.R. de St.Clements, de St. Andrews et de Rockwoodjusqu'à l'angle nord-est de la M.R. de Rosser; delà, vers le sud, vers l'ouest et vers le nord, le longdes limites est, sud et ouest de la M.R. de Rosserjusqu'à l'angle nord-ouest de la M.R. de Rosser;de là, vers l'ouest et vers le nord, le long deslimites sud et ouest de la M.R. de Woodlandsjusqu'à son intersection avec le rivage du lacManitoba; de là, vers le nord, le long du rivageest du lac Manitoba jusqu'à son intersection avecla limite est du rang 15 O.M.P.; de là, vers lenord, le long de la limite est du rang 15 O.M.P.jusqu'à l'angle nord-est du township 34,rang 15 O.M.P., de là, vers l'ouest, le long de lalimite nord du township 34 jusqu'auprolongement vers le sud de la limite est durang 15 O.M.P.; de là, vers le nord, le long duprolongement et de la limite est durang 15 O.M.P. jusqu'à l'angle nord-est dutownship 38, rang 15 O.M.P.; de là, vers l'ouest,le long de la limite nord du township 38 jusqu'auprolongement vers le sud de la limite est durang 15 O.M.P.; de là, vers le nord, le long duprolongement et de la limite est durang 15 O.M.P. jusqu'à l'angle nord-est dutownship 39, rang 15 O.M.P.; de là, vers l'ouest,le long de la limite nord du township 39 jusqu'aurivage est du lac Winnipegosis; de là, vers le

Insert Date2

Page 3: Amalgamation of Regional Health Authorities Regulation ... · jusqu'à son intersection avec le rivage du lac Manitoba; de là, vers le nord, le long du rivage est du lac Manitoba

shorelines of Lake Winnipegosis and the 53rdparallel of North latitude, thence E'ly along thesaid 53rd parallel of latitude to the East limit ofRange 12 WPM thence N'ly along the said Eastlimit of Range 12 WPM to the N.E. corner ofTownship 46 Range 12 WPM, thence W'ly alongthe N. limit of Township 46 to the straightproduction S'ly of the E. limit of Township 47Range 12 WPM, thence N'ly along said straightproduction and the E. limit of Range 12 WPM tothe first intersection with the Western shorelineof Lake Winnipeg, thence N'ly, E'ly and S'ly alongthe shoreline of Lake Winnipeg to its firstintersection with the W. Limit of Poplar RiverIndian Reserve No. 16, thence N'ly along saidwest limit to the N.W. corner of said IndianReserve, thence E'ly along the N. limit of saidIndian Reserve to the N.W. corner of PlanNo. 18579 CLSR, thence E'ly along the N. limit ofsaid plan to the N.E. corner of Plan No. 18579CLSR, thence E'ly along the N. limit of PoplarRiver Indian Reserve No. 16 to the N.E. corner ofsaid Indian Reserve, thence S'ly along the E. limitof said Indian Reserve to its intersection withthe 53rd parallel of North latitude, thence E'lyalong the said 53rd parallel of latitude to theEastern boundary of the Province of Manitoba,thence S'ly along the said Eastern boundary ofthe Province to the point of commencement.

nord, le long du rivage est du lac Winnipegosisjusqu'à l'intersection de la partie la plus à l'est durivage est du lac Winnipegosis et du 53e parallèlenord; de là, vers l'est, le long du 53e parallèlejusqu'à la limite est du rang 12 O.M.P.; de là,vers le nord, le long de la limite est durang 12 O.M.P. jusqu'à l'angle nord-est dutownship 46, rang 12 O.M.P.; de là, vers l'ouest,le long de la limite nord du township 46 jusqu'auprolongement vers le sud de la limite est dutownship 47, rang 12 O.M.P.; de là, vers le nord,le long du prolongement et de la limite est durang 12 O.M.P. jusqu'à sa première intersectionavec le rivage ouest du lac Winnipeg; de là, versle nord, vers l'est et vers le sud, le long du rivagedu lac Winnipeg jusqu'à sa première intersectionavec la limite ouest de la réserve indienne dePoplar River no 16; de là, vers le nord, le long dela limite ouest jusqu'à l'angle nord-ouest de laréserve indienne; de là, vers l'est, le long de lalimite nord de la réserve indienne jusqu'à l'anglenord-ouest du plan no 18579 des Archivesd'arpentage des terres du Canada; de là, versl'est, le long de la limite nord du plan jusqu'àl'angle nord-est du plan no 18579 des Archivesd'arpentage des terres du Canada; de là, versl'est, le long de la limite nord de la réserveindienne de Poplar River no 16 jusqu'à l'anglenord-est de la réserve indienne; de là, vers lesud, le long de la limite est de la réserve indiennejusqu'à son intersection avec le 53e parallèlenord; de là, vers l'est, le long du 53e parallèlejusqu'à la frontière est de la provincedu Manitoba; de là, vers le sud, le long de lafrontière est de la province jusqu'au point dedépart.

Amalgamation of Interlake and North Eastmanauthorities4 Interlake Regional Health Authority Inc.and North Eastman Health Association Inc. areamalgamated and a new authority named the"Interlake-Eastern Regional Health Authority" isestablished for the Interlake-Eastern Health Region.

Fusion des offices d'Entre-les-Lacs et du Nord-Est4 L'Office régional de la santéd'Entre-les-Lacs inc. et l'Association de santé duNord-Est inc. sont fusionnés et un nouvel officedésigné sous le nom d'« Office régional de la santéd'Entre-les-Lacs et de l'Est » est établi pour la régionsanitaire d'Entre-les-Lacs et de l'Est.

Interlake and North Eastman authorities andboards disestablished5 Interlake Regional Health Authority Inc.and North Eastman Health Association Inc. aredisestablished and their boards are dissolved.

Dissolution des offices d'Entre-les-Lacs et duNord-Est et révocation de leurs conseilsd'administration5 L'Office régional de la santéd'Entre-les-Lacs inc. et l'Association de santé duNord-Est inc. sont dissous et leurs conseilsd'administration sont révoqués.

Insert Date 3

Page 4: Amalgamation of Regional Health Authorities Regulation ... · jusqu'à son intersection avec le rivage du lac Manitoba; de là, vers le nord, le long du rivage est du lac Manitoba

Interim board6 An interim board of the newInterlake-Eastern Regional Health Authorityappointed under subsection 51(8) of the Act is toconsist of not more than 15 members. The Boardsof Directors Regulation under the Act does notapply to the interim board.

Conseil d'administration provisoire6 Le conseil d'administration provisoirenommé à l'égard de l'Office régional de la santéd'Entre-les-Lacs et de l'Est en vertu duparagraphe 51(8) de la Loi se compose d'unmaximum de quinze membres. Le Règlement sur les

conseils d'administration pris en application de laLoi ne s'applique pas au conseil d'administrationprovisoire.

References to former authorities7 Every reference to Interlake RegionalHealth Authority Inc. or North Eastman HealthAssociation Inc. in a contract, agreement, licence,permit, authorization, municipal by-law or otherdocument — not including a board by-law — shallbe read as a reference to the new Interlake-EasternRegional Health Authority.

Mention des anciens offices7 Toute mention de l'Office régional de lasanté d'Entre-les-Lacs inc. ou de l'Association desanté du Nord-Est inc. dans un contrat, un accord,une licence, un permis, une autorisation, unrèglement municipal ou tout autre document — àl'exception d'un règlement administratif du conseil— vaut vaut mention du nouvel Office régional de lasanté d'Entre-les-Lacs et de l'Est.

NORTHERNREGIONAL HEALTH AUTHORITY

OFFICE RÉGIONALDE LA SANTÉ DU NORD

Burntwood and Norman Health Regions8 The Burntwood Health Region and theNorman Health Region are disestablished.

Régions sanitaires de Burntwood et du Nord8 La région sanitaire de Burntwood et larégion sanitaire du Nord sont dissoutes.

Northern Health Region9 The following is hereby established asthe Northern Health Region:

That area contained within the following limits:Commencing at the point of intersection with theWestern boundary of the Province of Manitobaand the 53rd parallel of North latitude, thenceE'ly along the said parallel of latitude to theintersection of said parallel with the Easternlimit of Range 12 WPM, thence N'ly along the saidEastern limit of Range 12 WPM to the N. limit ofTownship 46, thence W'ly along the N. Limit ofTownship 46 to its intersection with the straightproduction S'ly of the E. Limit of Township 47Range 12 WPM, thence N'ly along said straightproduction and the E. Limit of Range 12 WPM toits first intersection with the western shoreline ofLake Winnipeg, thence N'ly, E'ly, and S'ly alongthe shoreline of said Lake Winnipeg to its firstintersection with the W. Limit of Poplar RiverIndian Reserve No. 16, thence N'ly along saidwest limit to the N.W. corner of said IndianReserve, thence E'ly along the N. limit of said

Région sanitaire du Nord9 Est établie la région sanitaire du Nordqui comprend :

La zone située dans les limites suivantes : àpartir de l'intersection de la frontière ouest de laprovince du Manitoba et du 53e parallèle nord; delà, vers l'est, le long du parallèle jusqu'àl'intersection du parallèle de la limite est durang 12 O.M.P.; de là, vers le nord, le long de lalimite est du rang 12 O.M.P. jusqu'à la limitenord du township 46; de là, vers l'ouest, le longde la limite nord du township 46 jusqu'à sonintersection avec le prolongement vers le sud dela limite est du township 47, rang 12 O.M.P.; delà, vers le nord, le long du prolongement et de lalimite est du rang 12 O.M.P. jusqu'à sa premièreintersection avec le rivage ouest du lac Winnipeg;de là, vers le nord, vers l'est et vers le sud, le longdu rivage du lac Winnipeg jusqu'à sa premièreintersection avec la limite ouest de la réserveindienne de Poplar River no 16; de là, vers lenord, le long de la limite ouest jusqu'à l'anglenord-ouest de la réserve indienne; de là, vers

Insert Date4

Page 5: Amalgamation of Regional Health Authorities Regulation ... · jusqu'à son intersection avec le rivage du lac Manitoba; de là, vers le nord, le long du rivage est du lac Manitoba

Indian Reserve to the N.W. corner of PlanNo. 18579 CLSR, thence E'ly along the N. limit ofsaid plan to the N.E. corner of Plan No. 18579CLSR, thence E'ly along the N. limit of PoplarRiver Indian Reserve No. 16 to the N.E. corner ofsaid Indian Reserve, thence S'ly along the E. limitof said Indian Reserve to its intersection withthe 53rd parallel of North latitude, thence E'lyalong the said 53rd parallel of latitude to theEastern Boundary of the Province of Manitoba,thence NE'ly along the said Eastern Boundary tothe shoreline of Hudson Bay, thence W'ly and N'lyalong said shoreline to the Northern Boundary ofthe Province of Manitoba, thence W'ly along thesaid Northern Boundary to the said WesternBoundary of the Province of Manitoba, thence S'lyalong said Western Boundary to the point ofcommencement. Excepting thereout the Town ofChurchill.

l'est, le long de la limite nord de la réserveindienne jusqu'à l'angle nord-ouest duplan no 18579 des Archives d'arpentage desterres du Canada; de là, vers l'est, le long de lalimite nord du plan jusqu'à l'angle nord-est duplan no 18579 des Archives d'arpentage desterres du Canada; de là, vers l'est, le long de lalimite nord de la réserve indienne de Poplar Riverno 16 jusqu'à l'angle nord-est de la réserveindienne; de là, vers le sud, le long de la limiteest de la réserve indienne jusqu'à sonintersection avec le 53e parallèle nord; de là, versl'est, le long du 53e parallèle jusqu'à la frontièreest de la province du Manitoba; de là, vers lenord-est, le long de la frontière est jusqu'aurivage de la baie d'Hudson; de là, vers l'ouest etvers le nord, le long du rivage jusqu'à la frontièrenord de la province du Manitoba; de là, versl'ouest, le long de la frontière nord jusqu'à lafrontière ouest de la province; de là, vers le sud,le long de la frontière ouest jusqu'au point dedépart; à l'exception de la ville de Churchill.

Amalgamation of Burntwood and NOR-MANauthorities10 Burntwood Regional Health AuthorityInc. and NOR-MAN Regional Health Authority Inc.are amalgamated and a new authority named the"Northern Regional Health Authority" is establishedfor the Northern Health Region.

Fusion des offices de Burntwood et de NOR-MAN 10 Le Burntwood Regional Health AuthorityInc. et le NOR-MAN Regional Health Authority Inc.sont fusionnés et un nouvel office désigné sous lenom d'« Office régional de la santé du Nord » estétabli pour la région sanitaire du Nord.

Burntwood and NOR-MAN authorities and boardsdisestablished11 Burntwood Regional Health AuthorityInc. and NOR-MAN Regional Health Authority Inc.are disestablished and their boards are dissolved.

Dissolution des offices de Burntwood et deNOR-MAN et révocation de leurs conseilsd'administration 11 Le Burntwood Regional Health AuthorityInc. et le NOR-MAN Regional Health Authority Inc.sont dissous et leurs conseils d'administration sontrévoqués.

Interim board12 An interim board of the new NorthernRegional Health Authority appointed undersubsection 51(8) of the Act is to consist of not morethan 15 members. The Boards of Directors

Regulation under the Act does not apply to theinterim board.

Conseil d'administration provisoire12 Le conseil d'administration provisoirenommé à l'égard de Office régional de la santé duNord en vertu du paragraphe 51(8) de la Loi secompose d'un maximum de quinze membres. LeRèglement sur les conseils d'administration pris enapplication de la Loi ne s'applique pas au conseild'administration provisoire.

Insert Date 5

Page 6: Amalgamation of Regional Health Authorities Regulation ... · jusqu'à son intersection avec le rivage du lac Manitoba; de là, vers le nord, le long du rivage est du lac Manitoba

References to former authorities13 Every reference to Burntwood RegionalHealth Authority Inc. or NOR-MAN Regional HealthAuthority Inc. in a contract, agreement, licence,permit, authorization, municipal by-law or otherdocument — not including a board by-law — shallbe read as a reference to the new Northern RegionalHealth Authority.

Mention des anciens offices13 Toute mention du Burntwood RegionalHealth Authority Inc. ou du NOR-MAN RegionalHealth Authority Inc. dans un contrat, un accord,une licence, un permis, une autorisation, unrèglement municipal ou tout autre document — àl'exception d'un règlement administratif du conseil— vaut mention du nouvel Office régional de la santédu Nord.

SOUTHERN REGIONALHEALTH AUTHORITY

OFFICE RÉGIONALDE LA SANTÉ DU SUD

Central and South Eastman Health Regions14 The Central Health Region and theSouth Eastman Health Region are disestablished.

Régions sanitaires du Centre et du Sud-Est 14 La région sanitaire du Centre et larégion sanitaire du Sud-Est sont dissoutes.

Southern Health Region15 The following is hereby established asthe Southern Health Region:

That area contained within the following limits:Commencing at the intersection of the Southernboundary of the Province of Manitoba and theEastern limit of the R.M. of Roblin, thence N'lyalong the Eastern limit of the R.M.'s of Roblinand Argyle to the most N'ly of the North Eastcorners of the said R.M. of Argyle, thence E'lyalong the Southern limits of the R.M.'s of Victoriaand South Norfolk to the South East corner ofthe said R.M. of South Norfolk, thence N'ly alongthe East limit of the said R.M. of South Norfolkto the North East corner of said R.M. of SouthNorfolk, thence W'ly along the North limit of saidR.M.'s of South Norfolk and Victoria to the NorthWest corner of the said R.M. of Victoria, thenceN'ly along the West limits of the R.M.'s of NorthNorfolk and Westbourne to the North Westcorner of the said R.M. of Westbourne, thenceE'ly along the S. limit of the R.M. of Glenella tothe S.E. corner of said R.M of Glenella, thenceN'ly, W'ly and N'ly along the E. limit of the R.M. ofGlenella to then most N'ly N.E. corner of the R.M.of Glenella, thence N'ly along the East limit ofRange 12 WPM to its intersection with the Northlimit of Township 19, thence E'ly along the Northlimit of said Township 19 to its intersection withthe East limit of Range 11 WPM, thence N'ly alongthe East limit of said Range 11 WPM to itsintersection with the North limit of Township 20,

Région sanitaire du Sud15 Est établie la région sanitaire du Sudqui comprend :

La zone située dans les limites suivantes : àpartir de l'intersection de la frontière sud de laprovince du Manitoba et de la limite est de laM.R. de Roblin; de là, vers le nord, le long de lalimite est des M.R. de Roblin et d'Argyle jusqu'àl'angle nord-est le plus au nord de la M.R.d'Argyle; de là, vers l'est, le long de la limite suddes M.R. de Victoria et de South Norfolk jusqu'àl'angle sud-est de la M.R. de South Norfolk; de là,vers le nord, le long de la limite est de la M.R. deSouth Norfolk jusqu'à l'angle nord-est de la M.R.de South Norfolk; de là, vers l'ouest, le long de lalimite nord des M.R. de South Norfolk et deVictoria jusqu'à l'angle nord-ouest de la M.R. deVictoria; de là, vers le nord, le long de la limiteouest des M.R. de North Norfolk et deWestbourne jusqu'à l'angle nord-ouest de la M.R.de Westbourne; de là, vers l'est, le long de lalimite sud de la M.R. de Glenella jusqu'à l'anglesud-est de la M.R. de Glenella; de là, vers lenord, vers l'ouest et vers le nord, le long de lalimite est de la M.R. de Glenella jusqu'à l'anglenord-est le plus au nord de la M.R. de Glenella;de là, vers le nord, le long de la limite est durang 12 O.M.P. jusqu'à son intersection avec lalimite nord du township 19; de là, vers l'est, lelong de la limite nord du township 19 jusqu'à sonintersection avec la limite est du rang 11 O.M.P.;de là, vers le nord, le long de la limite est du

Insert Date6

Page 7: Amalgamation of Regional Health Authorities Regulation ... · jusqu'à son intersection avec le rivage du lac Manitoba; de là, vers le nord, le long du rivage est du lac Manitoba

thence E'ly along the North limit of saidTownship 20 to its intersection with the Easternshoreline of Lake Manitoba, thence S'ly along thesaid Eastern shoreline to its intersection with theEastern limit of the R.M. of Portage La Prairie,thence S'ly and E'ly along the Eastern limit of thesaid R.M. of Portage La Prairie to its intersectionwith the North limit of the R.M. of St. FrancoisXavier, thence E'ly along the Northern limits ofthe R.M.'s of St. Francois Xavier and Headingleyto the North East corner of the said R.M. ofHeadingley, thence S'ly along the Eastern limit ofthe R.M. of Headingley to its intersection with theN. limit of the R.M. of MacDonald, thence E'lyand S'ly along the N. and E. limits of said R.M. ofMacDonald to the N.E. corner of the R.M. ofRitchot, thence E'ly along the North limits of saidR.M. of Ritchot and the R.M. of Tache to theWestern limit of the R.M. of Reynolds, thenceS'ly, E'ly and N'ly along the Western, Southernand Eastern limits of the R.M. of Reynolds to itsintersection with the South limit of the TransCanada Highway, thence E'ly along the Southlimit of the said Trans Canada Highway to theintersection with the Eastern boundary of theProvince of Manitoba, thence S'ly and W'ly alongthe Eastern and Southern boundaries of theProvince of Manitoba to the point ofcommencement.

rang 11 O.M.P. jusqu'à son intersection avec lalimite nord du township 20; de là, vers l'est, lelong de la limite nord du township 20 jusqu'à sonintersection avec le rivage est du lac Manitoba; delà, vers le sud, le long du rivage est jusqu'à sonintersection avec la limite est de la M.R. dePortage-la-Prairie; de là, vers le sud et vers l'est,le long de la limite est de la M.R. dePortage-la-Praire jusqu'à son intersection avec lalimite nord de la M.R. de Saint-François-Xavier;de là, vers l'est, le long de la limite nord des M.R.de Saint-François-Xavier et de Headingley jusqu'àl'angle nord-est de la M.R. de Headingley; de là,vers le sud, le long de la limite est de la M.R. deHeadingley jusqu'à son intersection avec la limitenord de la M.R. de MacDonald; de là, vers l'est etvers le sud, le long des limites nord et est de laM.R. de MacDonald jusqu'à l'angle nord-est de laM.R. de Ritchot; de là, vers l'est, le long deslimites nord de la M.R. de Ritchot et de la M.R.de Taché jusqu'à la limite ouest de la M.R. deReynolds; de là, vers le sud, vers l'est et vers lenord, le long des limites ouest, sud et est de laM.R. de Reynolds jusqu'à son intersection avec lalimite sud de la route transcanadienne; de là,vers l'est, le long de la limite sud de la routetranscanadienne jusqu'à son intersection avec lafrontière est de la province du Manitoba; de là,vers le sud et vers l'ouest, le long des limites estet sud de la province du Manitoba jusqu'au pointde départ.

Amalgamation of Central and South Eastmanauthorities16 Regional Health Authority — CentralManitoba Inc. and South Eastman Health/ SantéSud-Est Inc. are amalgamated and a new authoritynamed the "Southern Regional Health Authority" isestablished for the Southern Health Region.

Fusion des offices du Centre et du Sud-Est 16 L'Office régional de la santé du Centredu Manitoba inc. et le South Eastman Health / SantéSud-Est Inc. sont fusionnés et un nouvel officedésigné sous le nom d'« Office régional de la santédu Sud » est établi pour la région sanitaire du Sud.

Central and South Eastman authorities andboards disestablished17 Regional Health Authority — CentralManitoba Inc. and South Eastman Health/ SantéSud-Est Inc. are disestablished and their boards aredissolved.

Dissolution des offices du Centre et du Sud-Est etrévocation de leurs conseils d'administration17 L'Office régional de la santé du Centredu Manitoba inc. et le South Eastman Health / SantéSud-Est Inc. sont dissous et leurs conseilsd'administration sont révoqués.

Insert Date 7

Page 8: Amalgamation of Regional Health Authorities Regulation ... · jusqu'à son intersection avec le rivage du lac Manitoba; de là, vers le nord, le long du rivage est du lac Manitoba

Interim board18 An interim board of the new SouthernRegional Health Authority appointed undersubsection 51(8) of the Act is to consist of not morethan 15 members. The Boards of Directors

Regulation under the Act does not apply to theinterim board.

Conseil d'administration provisoire18 Le conseil d'administration provisoirenommé à l'égard de l'Office régional de la santé duSud en vertu du paragraphe 51(8) de la Loi secompose d'un maximum de quinze membres. LeRèglement sur les conseils d'administration pris enapplication de la Loi ne s'applique pas au conseild'administration provisoire.

References to former authorities19 Every reference to Regional HealthAuthority - Central Manitoba Inc. or South EastmanHealth/Santé Sud-Est Inc. in a contract, agreement,licence, permit, authorization, municipal by-law orother document — not including a board by-law —shall be read as a reference to the new SouthernRegional Health Authority.

Mention des anciens offices19 Toute mention de l'Office régional de lasanté du Centre du Manitoba inc. ou du SouthEastman Health / Santé Sud-Est Inc. dans uncontrat, un accord, une licence, un permis, uneautorisation, un règlement municipal ou tout autredocument — à l'exception d'un règlementadministratif du conseil — vaut mention du nouvelOffice régional de la santé du Sud.

WESTERNREGIONAL HEALTH AUTHORITY

OFFICE RÉGIONALDE LA SANTÉ DE L'OUEST

Assiniboine, Brandon and Parkland HealthRegions20 The Assiniboine Health Region, theBrandon Health Region and the Parkland HealthRegion are disestablished.

Régions sanitaires d'Assiniboine, de Brandon etdes Parcs20 La région sanitaire d'Assiniboine, larégion sanitaire de Brandon et la région sanitairedes Parcs sont dissoutes.

Western Health Region21 The following is hereby established asthe Western Health Region:

That area contained within the following limits:Commencing at the point of intersection with theSouthern boundary of the Province of Manitobaand the Western boundary of the Province ofManitoba, thence N'ly along the said Westernboundary to the 53rd parallel of North latitude,thence E'ly along the said 53rd parallel of latitudeto the most Eastern of the Eastern shorelines ofLake Winnipegosis, thence S'ly along the Easternshoreline of said Lake Winnipegosis to itsintersection with the North limit of Township 39,thence E'ly along the North limit of saidTownship 39 to its intersection with the Eastlimit of Range 15 WPM, thence S'ly along the Eastlimit of said Range 15 WPM and its straightproduction S'ly to the N. limit of Township 38,thence E'ly along the N. limit of Township 38 tothe N.E. corner of Township 38 Range 15 WPM,thence S'ly along the E. limit of Range 15 WPM

Région sanitaire de l'Ouest21 Est établie la région sanitaire de l'Ouestqui comprend :

La zone située dans les limites suivantes : àpartir de l'intersection de la frontière sud de laprovince du Manitoba et de la frontière ouest dela province du Manitoba; de là, vers le nord, lelong de la frontière ouest de la provincedu Manitoba jusqu'au 53e parallèle nord; de là,vers l'est, le long du 53e parallèle jusqu'à la partiela plus à l'est du rivage est du lac Winnipegosis;de là, vers le sud, le long du rivage est du lacWinnipegosis jusqu'à son intersection avec lalimite nord du township 39; de là, vers l'est, lelong de la limite nord du township 39 jusqu'à sonintersection avec la limite est du rang 15 O.M.P.;de là, vers le sud, le long de la limite est durang 15 O.M.P. et de son prolongement vers lesud jusqu'à la limite nord du township 38; de là,vers l'est, le long de la limite nord dutownship 38 jusqu'à l'angle nord-est dutownship 38, rang 15 O.M.P.; de là, vers le sud,

Insert Date8

Page 9: Amalgamation of Regional Health Authorities Regulation ... · jusqu'à son intersection avec le rivage du lac Manitoba; de là, vers le nord, le long du rivage est du lac Manitoba

and its straight production S'ly to the N. limit ofTownship 34, thence E'ly along the N. Limit ofTownship 34 to the N.E. corner of Township 34Range 15 WPM, thence S'ly along the E. limit ofRange 15 WPM to its intersection with theEastern shoreline of Lake Manitoba, thence S'lyalong the Eastern shoreline of said LakeManitoba to its intersection with the North limitof Township 20, thence W'ly along the North limitof said Township 20 to its intersection with theEast limit of Range 11 WPM, thence S'ly along theEast limit of said Range 11 WPM to itsintersection with the North limit of Township 19,thence W'ly along the North limit of saidTownship 19 to its intersection with the Eastlimit of Range 12 WPM, thence S'ly along the Eastlimit of said Range 12 WPM to the most N'ly ofthe Northern limits of the R.M. of Glenella,thence S'ly, E'ly and S'ly along the Eastern limitsof the R.M. of Glenella to the S.E. corner of saidR.M. of Glenella, thence W'ly along the Southernlimits of the R.M. of Glenella to its intersectionwith the Eastern limit of the R.M. of Lansdowne,thence S'ly along the Eastern limits of the R.M.'sof Lansdowne and North Cypress to theintersection with the Northern limit of the R. M.of Victoria, thence E'ly along the North limits ofthe R. M.'s of Victoria and South Norfolk to theNorth East corner of the R. M. of South Norfolk,thence S'ly and W'ly along the Eastern andSouthern limits of the R.M. of South Norfolk tothe South East corner of the R. M. of Victoria,thence W'ly along the Southern limit of the R.M.of Victoria to the most N'ly of the North Eastcorners of the R.M. of Argyle, thence S'ly alongthe Eastern limits of the R.M.'s of Argyle andRoblin to the intersection with the Southernboundary of the Province of Manitoba, thenceW'ly along the Southern boundary of saidProvince to the point of commencement.

le long de la limite est du rang 15 O.M.P. et deson prolongement vers le sud jusqu'à la limitenord du township 34; de là, vers l'est, le long dela limite nord du township 34 jusqu'à l'anglenord-est du township 34, rang 15 O.M.P.; de là,vers le sud, le long de la limite est durang 15 O.M.P. jusqu'à son intersection avec lerivage est du lac Manitoba; de là, vers le sud, lelong du rivage est du lac Manitoba jusqu'à sonintersection avec la limite nord du township 20;de là, vers l'ouest, le long de la limite nord dutownship 20 jusqu'à son intersection avec lalimite est du rang 11 O.M.P.; de là, vers le sud, lelong de la limite est du rang 11 O.M.P. jusqu'àson intersection avec la limite nord dutownship 19; de là, vers l'ouest, le long de lalimite nord du township 19 jusqu'à sonintersection avec la limite est du rang 12 O.M.P.;de là, vers le sud, le long de la limite est durang 12 O.M.P. jusqu'à la limite la plus au norddes limites nord de la M.R. de Glenella; de là,vers le sud, vers l'est et vers le sud, le long deslimites est de la M.R. de Glenella jusqu'à l'anglesud-est de la M.R. de Glenella; de là, vers l'ouest,le long de la limite sud de la M.R. de Glenellajusqu'à son intersection avec la limite est de laM.R. de Lansdowne; de là, vers le sud, le long dela limite est des M.R. de Lansdowne et de NorthCypress jusqu'à son intersection avec la limitenord de la M.R. de Victoria; de là, vers l'est, lelong de la limite nord des M.R. de Victoria et deSouth Norfolk jusqu'à l'angle nord-est de la M.R.de South Norfolk; de là, vers le sud et versl'ouest, le long des limites est et sud de la M.R. deSouth Norfolk jusqu'à l'angle sud-est de la M.R.de Victoria; de là, vers l'ouest, le long de la limitesud de la M.R. de Victoria jusqu'à l'angle nord-estle plus au nord de la M.R. d'Argyle; de là, vers lesud, le long de la limite est des M.R. d'Argyle etde Roblin jusqu'à son intersection avec lafrontière sud de la province du Manitoba; de là,vers l'ouest, le long de la frontière sud de laprovince du Manitoba jusqu'au point de départ.

Amalgamation of Assiniboine, Brandon andParkland authorities22 Assiniboine Regional Health Authority,Brandon Regional Health Authority Inc. andParkland Regional Health Authority Inc. areamalgamated and a new authority named the"Western Regional Health Authority" is establishedfor the Western Health Region.

Fusion des offices d'Assiniboine, de Brandon etdes Parcs22 L'Office régional de la santéd'Assiniboine, l'Office régional de la santé deBrandon inc. et l'Office régional de la santé desParcs inc. sont fusionnés et un nouvel office désignésous le nom d'« Office régional de la santé del'Ouest » est établi pour la région sanitaire del'Ouest.

Insert Date 9

Page 10: Amalgamation of Regional Health Authorities Regulation ... · jusqu'à son intersection avec le rivage du lac Manitoba; de là, vers le nord, le long du rivage est du lac Manitoba

Assiniboine, Brandon and Parkland authoritiesand boards disestablished23 Assiniboine Regional Health Authority,Brandon Regional Health Authority Inc. andParkland Regional Health Authority Inc. aredisestablished and their boards are dissolved.

Dissolution des offices d'Assiniboine, de Brandonet des Parcs et révocation de leurs conseilsd'administration23 L'Office régional de la santéd'Assiniboine, l'Office régional de la santé deBrandon inc. et l'Office régional de la santé desParcs inc. sont dissous et leurs conseilsd'administration sont révoqués.

Interim board24 An interim board of the new WesternRegional Health Authority appointed undersubsection 51(8) of the Act is to consist of not morethan 15 members. The Boards of Directors

Regulation under the Act does not apply to theinterim board.

Conseil d'administration provisoire24 Le conseil d'administration provisoirenommé à l'égard de l'Office régional de la santé del'Ouest en vertu du paragraphe 51(8) de la Loi secompose d'un maximum de quinze membres. LeRèglement sur les conseils d'administration pris enapplication de la Loi ne s'applique pas au conseild'administration provisoire.

References to former authorities25 Every reference to the AssiniboineRegional Health Authority, Brandon Regional HealthAuthority Inc. or Parkland Regional Health AuthorityInc. in a contract, agreement, licence, permit,authorization, municipal by-law or other document— not including a board by-law — shall be read asa reference to the new Western Regional HealthAuthority.

Mention des anciens offices25 Toute mention de l'Office régional de lasanté d'Assiniboine, de l'Office régional de la santéde Brandon inc. ou de l'Office régional de la santédes Parcs inc. dans un contrat, un accord, unelicence, un permis, une autorisation, un règlementmunicipal ou tout autre document — à l'exceptiond'un règlement administratif du conseil — vautmention du nouvel Office régional de la santé del'Ouest.

WINNIPEG REGIONALHEALTH AUTHORITY

OFFICE RÉGIONALDE LA SANTÉ DE WINNIPEG

Winnipeg and Churchill Health Regions26 The Winnipeg Health Region and theChurchill Health Region are disestablished.

Régions sanitaires de Winnipeg et de Churchill26 La région sanitaire de Winnipeg et larégion sanitaire de Churchill sont dissoutes.

Winnipeg – Churchill Health Region27 The following is hereby established asthe Winnipeg – Churchill Health Region:

That area within the boundaries of the City ofWinnipeg and the R.M.s of West St. Paul and EastSt. Paul. Including also the Town of Churchill.

Région sanitaire de Winnipeg et de Churchill27 Est établie la région sanitaire deWinnipeg et de Churchill qui comprend :

La région située dans les limites de la ville deWinnipeg et des M.R. de West St. Paul etd'East St. Paul; y compris la ville de Churchill.

Insert Date10

Page 11: Amalgamation of Regional Health Authorities Regulation ... · jusqu'à son intersection avec le rivage du lac Manitoba; de là, vers le nord, le long du rivage est du lac Manitoba

Amalgamation of Winnipeg and Churchillauthorities28 Winnipeg Regional Health Authority andChurchill RHA Inc. are amalgamated and a newauthority named the "Winnipeg Regional HealthAuthority" is established for the Winnipeg –Churchill Health Region. The Winnipeg RegionalHealth Authority established by amalgamation underthis section is to include an operating divisionknown as "Churchill Health".

Fusion des offices de Winnipeg et de Churchill28 L'Office régional de la santé de Winnipeget le Churchill RHA Inc. sont fusionnés et un nouveloffice désigné sous le nom d'« Office régional de lasanté de Winnipeg » est établi pour la régionsanitaire de Winnipeg et de Churchill. L'Officerégional de la santé de Winnipeg établi par la fusionprévue au présent article comprend une divisionadministrative nommée « Santé Churchill ».

Winnipeg and Churchill authorities and boardsdisestablished29 Winnipeg Regional Health Authority, asit existed immediately before the amalgamationunder section 28, is disestablished and its boarddissolved. Churchill RHA Inc. is disestablished andits board dissolved.

Dissolution des offices de Winnipeg et deChurchill et révocation de leurs conseilsd'administration29 L'Office régional de la santé deWinnipeg, tel qu'il était juste avant la fusion prévueà l'article 28, est dissout et son conseild'administration est révoqué. Le Churchill RHA Inc.est dissout et son conseil d'administration estrévoqué.

Interim board30 An interim board of the WinnipegRegional Health Authority established byamalgamation under section 28, appointed undersubsection 51(8) of the Act, is to consist of not morethan 21 members. The Boards of Directors

Regulation under the Act does not apply to theinterim board.

Conseil d'administration provisoire30 Le conseil d'administration provisoirede l'Office régional de la santé de Winnipeg établi parla fusion prévue à l'article 28 et nommé en vertu duparagraphe 51(8) de la Loi se compose d'unmaximum de 21 membres. Le Règlement sur les

conseils d'administration pris en application de laLoi ne s'applique pas au conseil d'administrationprovisoire.

References to former authorities31 Every reference to the Winnipeg RegionalHealth Authority or Churchill RHA Inc. in a contract,agreement, licence, permit, authorization, municipalby-law or other document — not including a boardby-law — shall be read as a reference to the newWinnipeg Regional Health Authority established byamalgamation under section 28.

Mention des anciens offices31 Toute mention de l'Office régional de lasanté de Winnipeg ou du Churchill RHA Inc. dans uncontrat, un accord, une licence, un permis, uneautorisation, un règlement municipal ou tout autredocument — à l'exception d'un règlementadministratif du conseil — vaut mention du nouvelOffice régional de la santé de Winnipeg établi par lafusion prévue à l'article 28.

Policies continue32 A policy established or adopted by theWinnipeg Regional Health Authority, and in effectimmediately before the amalgamation undersection 28, continues in effect for the new WinnipegRegional Health Authority established byamalgamation until it changes, replaces orterminates the policy.

Reconduction — politiques32 Toute politique établie ou adoptée parl'Office régional de la santé de Winnipeg qui est envigueur immédiatement avant la fusion prévue àl'article 28 demeure en vigueur pour le nouvel Officerégional de la santé de Winnipeg établi par la fusionjusqu'à ce que ce dernier modifie, remplace ouannule la politique.

Insert Date 11

Page 12: Amalgamation of Regional Health Authorities Regulation ... · jusqu'à son intersection avec le rivage du lac Manitoba; de là, vers le nord, le long du rivage est du lac Manitoba

CONSEQUENTIAL AMENDMENTSTO OTHER REGULATIONS, REPEALS

MODIFICATIONS CORRÉLATIVES — AUTRESRÈGLEMENTS ET ABROGATIONS

M.R. 46/98 amended33 The Schedule to the French

Language Services Regulation under the Act isreplaced with Schedule A to this regulation.

Modification du R.M. 46/9833 L'annexe du Règlement sur les

services en français pris en vertu de la Loi estremplacée par l'annexe A du présent règlement.

M.R. 207/97 amended34(1) The Regional Health Authorities

Establishment Regulation under the Act isamended by this section.

Modification du R.M. 207/9734(1) Le présent règlement modifie leRèglement d'établissement des offices

régionaux de la santé pris en vertu de la Loi.

34(2) Section 2 is replaced with thefollowing:

34(2) L'article 2 est remplacé par ce quisuit :

Regional health authorities established2 The Interlake-Eastern Regional HealthAuthority is established in accordance withSchedule 14. The Northern Regional HealthAuthority is established in accordance withSchedule 15. The Southern Regional HealthAuthority is established in accordance withSchedule 16. The Western Regional Health Authorityis established in accordance with Schedule 17. TheWinnipeg Regional Health Authority is establishedfor the Winnipeg-Churchill Health Region inaccordance with Schedule 18.

Établissement des offices régionaux de la santé2 L'Office régional de la santéd'Entre-les-Lacs et de l'Est est établi conformémentà l'annexe 14. L'Office régional de la santé du Nordest établi conformément à l'annexe 15. L'Officerégional de la santé du Sud est établi conformémentà l'annexe 16. L'Office régional de la santé de l'Ouestest établi conformément à l'annexe 17. L'Officerégional de la santé de Winnipeg est établi pour larégion sanitaire de Winnipeg et de Churchillconformément à l'annexe 18.

34(3) Schedules 1 to 13 are repealed. 34(3) Les annexes 1 à 13 sont abrogées.

34(4) Schedules 14 to 18 to this regulationare added as Schedules 14 to 18.

34(4) Les annexes 14 à 18 du présentrèglement sont ajoutées à titre d'annexes aurèglement.

M.R. 165/99 repealed35 The Winnipeg Authori t ies

Amalgamation Regulation, M.R. 165/99, isrepealed.

Abrogation du R.M. 165/9935 Le Règlement sur la fusion des

offices de Winnipeg, R.M. 165/99, est abrogé.

M.R. 99/2002 repealed36 The Assiniboine Regional Health

Authority Regulation, M.R. 99/2002, is repealed.

Abrogation du R.M. 99/200236 Le Règlement sur l'Office régional de

la santé d'Assiniboine, R.M. 99/2002, est abrogé.

Insert Date12

Page 13: Amalgamation of Regional Health Authorities Regulation ... · jusqu'à son intersection avec le rivage du lac Manitoba; de là, vers le nord, le long du rivage est du lac Manitoba

COMING INTO FORCE ENTRÉE EN VIGUEUR

Coming into force37 This regulation comes into force onMay 30, 2012.

Entrée en vigueur37 Le présent règlement entre en vigueurle 30 mai 2012.

Insert Date 13

Page 14: Amalgamation of Regional Health Authorities Regulation ... · jusqu'à son intersection avec le rivage du lac Manitoba; de là, vers le nord, le long du rivage est du lac Manitoba

SCHEDULE A

1. Interlake-Eastern Regional Health Authority

2. Southern Regional Health Authority

3. Western Regional Health Authority

4. Winnipeg Regional Health Authority

ANNEXE A

1. Office régional de la santé d'Entre-les-Lacs etde l'Est

2. Office régional de la santé du Sud

3. Office régional de la santé de l'Ouest

4. Office régional de la santé de Winnipeg

Insert Date14

Page 15: Amalgamation of Regional Health Authorities Regulation ... · jusqu'à son intersection avec le rivage du lac Manitoba; de là, vers le nord, le long du rivage est du lac Manitoba

SCHEDULE 14 ANNEXE 14

INTERLAKE-EASTERN HEALTH REGION RÉGION SANITAIRE D'ENTRE-LES-LACSET DE L'EST

Interlake-Eastern Health Region1 The following is established as theInterlake-Eastern Health Region:

That area contained within the following limits:Commencing at the point of intersection with theEastern boundary of the Province of Manitobaand the Southern limit of the Trans CanadaHighway, thence W'ly along the said Southernlimit to the Eastern limit of the R.M. of Reynolds,thence S'ly, W'ly and N'ly along the Eastern,Southern and Western limits of the R.M. ofReynolds to its intersection with the South Eastcorner of the R.M. of Springfield, thence W'ly andN'ly along the Southern and Western limits of theR. M. of Springfield to the intersection of saidWestern limit with the Northern limit of the R. M.Of East St. Paul, thence W'ly along the Southernlimits of the R.M.'s of St. Clements, St. Andrewsand Rockwood to the North East corner of theR.M. of Rosser, thence S'ly, W'ly and N'ly alongthe Eastern, Southern and Western limits of saidR.M. of Rosser to the NW corner of said R.M. ofRosser, thence W'ly and N'ly along the Southernand Western limits of the R.M. of Woodlands toits intersection with the shoreline of LakeManitoba, thence N'ly along the Eastern shorelineof said Lake Manitoba to its intersection with theEastern limit of Range 15 WPM, thence N'ly alongthe East limit of said Range 15 WPM to the N.E.corner of Township 34 Range 15 WPM, thenceW'ly along the N. limit of Township 34 to thestraight production S'ly of the E. limit of Range15 WPM, thence N'ly along said straightproduction and the E. limit of Range 15 WPM tothe N.E. corner of Township 38 Range 15 WPM,thence W'ly along the N. limit of Township 38 tothe straight production S'ly of the E. limit ofRange 15 WPM, thence N'ly along said straightproduction and the E. limit of Range 15 WPM tothe N.E. corner of Township 39 Range 15 WPM,thence W'ly along the North limit of saidTownship 39 to the Eastern shoreline of LakeWinnipegosis, thence N'ly along the Easternshoreline of said Lake Winnipegosis to the pointof intersection of the most Eastern of the Easternshorelines of Lake Winnipegosis and the 53rdparallel of North latitude, thence E'ly along the

Région sanitaire d'Entre-les-Lacs et de l'Est1 Est établie la région sanitaired'Entre-les-Lacs et de l'Est qui comprend :

La zone située dans les limites suivantes : àpartir de l'intersection de la frontière est de laprovince du Manitoba et de la limite sud de laroute transcanadienne; de là, vers l'ouest, le longde la limite sud jusqu'à la limite est de la M.R. deReynolds; de là, vers le sud, vers l'ouest et vers lenord, le long des limites est, sud et ouest de laM.R. de Reynolds jusqu'à son intersection avecl'angle sud-est de la M.R. de Springfield; de là,vers l'ouest et vers le nord, le long des limites sudet ouest de la M.R. de Springfield jusqu'àl'intersection de la limite ouest et de la limitenord de la M.R. d'East St. Paul; de là, versl'ouest, le long des limites sud des M.R. de St.Clements, de St. Andrews et de Rockwoodjusqu'à l'angle nord-est de la M.R. de Rosser; delà, vers le sud, vers l'ouest et vers le nord, le longdes limites est, sud et ouest de la M.R. de Rosserjusqu'à l'angle nord-ouest de la M.R. de Rosser;de là, vers l'ouest et vers le nord, le long deslimites sud et ouest de la M.R. de Woodlandsjusqu'à son intersection avec le rivage du lacManitoba; de là, vers le nord, le long du rivageest du lac Manitoba jusqu'à son intersection avecla limite est du rang 15 O.M.P.; de là, vers lenord, le long de la limite est du rang 15 O.M.P.jusqu'à l'angle nord-est du township 34,rang 15 O.M.P., de là, vers l'ouest, le long de lalimite nord du township 34 jusqu'auprolongement vers le sud de la limite est durang 15 O.M.P.; de là, vers le nord, le long duprolongement et de la limite est durang 15 O.M.P. jusqu'à l'angle nord-est dutownship 38, rang 15 O.M.P.; de là, vers l'ouest,le long de la limite nord du township 38 jusqu'auprolongement vers le sud de la limite est durang 15 O.M.P.; de là, vers le nord, le long duprolongement et de la limite est durang 15 O.M.P. jusqu'à l'angle nord-est dutownship 39, rang 15 O.M.P.; de là, vers l'ouest,le long de la limite nord du township 39 jusqu'aurivage est du lac Winnipegosis; de là, vers lenord, le long du rivage est du lac Winnipegosisjusqu'à l'intersection de la partie la plus à l'est durivage est du lac Winnipegosis et du 53e parallèle

Insert Date 15

Page 16: Amalgamation of Regional Health Authorities Regulation ... · jusqu'à son intersection avec le rivage du lac Manitoba; de là, vers le nord, le long du rivage est du lac Manitoba

said 53rd parallel of latitude to the East limit ofRange 12 WPM thence N'ly along the said Eastlimit of Range 12 WPM to the N.E. corner ofTownship 46 Range 12 WPM, thence W'ly alongthe N. limit of Township 46 to the straightproduction S'ly of the E. limit of Township 47Range 12 WPM, thence N'ly along said straightproduction and the E. limit of Range 12 WPM tothe first intersection with the Western shorelineof Lake Winnipeg, thence N'ly, E'ly and S'ly alongthe shoreline of Lake Winnipeg to its firstintersection with the W. Limit of Poplar RiverIndian Reserve No. 16, thence N'ly along saidwest limit to the N.W. corner of said IndianReserve, thence E'ly along the N. limit of saidIndian Reserve to the N.W. corner of Plan No.18579 CLSR, thence E'ly along the N. limit ofsaid plan to the N.E. corner of Plan No. 18579CLSR, thence E'ly along the N. limit of PoplarRiver Indian Reserve No. 16 to the N.E. corner ofsaid Indian Reserve, thence S'ly along the E. limitof said Indian Reserve to its intersection with the53rd parallel of North latitude, thence E'ly alongthe said 53rd parallel of latitude to the Easternboundary of the Province of Manitoba, thence S'lyalong the said Eastern boundary of the Provinceto the point of commencement.

nord; de là, vers l'est, le long du 53e parallèlejusqu'à la limite est du rang 12 O.M.P.; de là,vers le nord, le long de la limite est durang 12 O.M.P. jusqu'à l'angle nord-est dutownship 46, rang 12 O.M.P.; de là, vers l'ouest,le long de la limite nord du township 46 jusqu'auprolongement vers le sud de la limite est dutownship 47, rang 12 O.M.P.; de là, vers le nord,le long du prolongement et de la limite est durang 12 O.M.P. jusqu'à sa première intersectionavec le rivage ouest du lac Winnipeg; de là, versle nord, vers l'est et vers le sud, le long du rivagedu lac Winnipeg jusqu'à sa première intersectionavec la limite ouest de la réserve indienne dePoplar River no 16; de là, vers le nord, le long dela limite ouest jusqu'à l'angle nord-ouest de laréserve indienne; de là, vers l'est, le long de lalimite nord de la réserve indienne jusqu'à l'anglenord-ouest du plan no 18579 des Archivesd'arpentage des terres du Canada; de là, versl'est, le long de la limite nord du plan jusqu'àl'angle nord-est du plan no 18579 des Archivesd'arpentage des terres du Canada; de là, versl'est, le long de la limite nord de la réserveindienne de Poplar River no 16 jusqu'à l'anglenord-est de la réserve indienne; de là, vers lesud, le long de la limite est de la réserve indiennejusqu'à son intersection avec le 53e parallèlenord; de là, vers l'est, le long du 53e parallèlejusqu'à la frontière est de la province duManitoba; de là, vers le sud, le long de lafrontière est de la province jusqu'au point dedépart.

Interlake-Eastern Regional Health Authority2(1) Interlake-Eastern Regional HealthAuthority is established for the Interlake-EasternHealth Region.

Office régional de la santé d'Entre-les-Lacs et del'Est2(1) L'Office régional de la santéd'Entre-les-Lacs et de l'Est est établi pour la régionsanitaire d'Entre-les-Lacs et de l'Est.

2(2) The board of the Interlake-EasternRegional Health Authority shall consist of not morethan 15 directors.

2(2) Le conseil de l'Office régional de la santéd'Entre-les-Lacs et de l'Est se compose d'unmaximum de quinze administrateurs.

Insert Date16

Page 17: Amalgamation of Regional Health Authorities Regulation ... · jusqu'à son intersection avec le rivage du lac Manitoba; de là, vers le nord, le long du rivage est du lac Manitoba

SCHEDULE 15 ANNEXE 15

NORTHERN HEALTH REGION RÉGION SANITAIRE DU NORD

Northern Health Region1 The following is established as theNorthern Health Region:

That area contained within the following limits:Commencing at the point of intersection with theWestern boundary of the Province of Manitobaand the 53rd parallel of North latitude, thenceE'ly along the said parallel of latitude to theintersection of said parallel with the Easternlimit of Range 12 WPM, thence N'ly along the saidEastern limit of Range 12 WPM to the N. limit ofTownship 46, thence W'ly along the N. Limit ofTownship 46 to its intersection with the straightproduction S'ly of the E. Limit of Township 47Range 12 WPM, thence N'ly along said straightproduction and the E. Limit of Range 12 WPM toits first intersection with the western shoreline ofLake Winnipeg, thence N'ly, E'ly, and S'ly alongthe shoreline of said Lake Winnipeg to its firstintersection with the W. Limit of Poplar RiverIndian Reserve No. 16, thence N'ly along saidwest limit to the N.W. corner of said IndianReserve, thence E'ly along the N. limit of saidIndian Reserve to the N.W. corner of Plan No.18579 CLSR, thence E'ly along the N. limit ofsaid plan to the N.E. corner of Plan No. 18579CLSR, thence E'ly along the N. limit of PoplarRiver Indian Reserve No. 16 to the N.E. corner ofsaid Indian Reserve, thence S'ly along the E. limitof said Indian Reserve to its intersection with the53rd parallel of North latitude, thence E'ly alongthe said 53rd parallel of latitude to the EasternBoundary of the Province of Manitoba, thenceNE'ly along the said Eastern Boundary to theshoreline of Hudson Bay, thence W'ly and N'lyalong said shoreline to the Northern Boundary ofthe Province of Manitoba, thence W'ly along thesaid Northern Boundary to the said WesternBoundary of the Province of Manitoba, thence S'lyalong said Western Boundary to the point ofcommencement. Excepting thereout the Town ofChurchill.

Région sanitaire du Nord1 Est établie la région sanitaire du Nordqui comprend :

La zone située dans les limites suivantes : àpartir de l'intersection de la frontière ouest de laprovince du Manitoba et du 53e parallèle nord; delà, vers l'est, le long du parallèle jusqu'àl'intersection du parallèle de la limite est durang 12 O.M.P.; de là, vers le nord, le long de lalimite est du rang 12 O.M.P. jusqu'à la limitenord du township 46; de là, vers l'ouest, le longde la limite nord du township 46 jusqu'à sonintersection avec le prolongement vers le sud dela limite est du township 47, rang 12 O.M.P.; delà, vers le nord, le long du prolongement et de lalimite est du rang 12 O.M.P. jusqu'à sa premièreintersection avec le rivage ouest du lac Winnipeg;de là, vers le nord, vers l'est et vers le sud, le longdu rivage du lac Winnipeg jusqu'à sa premièreintersection avec la limite ouest de la réserveindienne de Poplar River no 16; de là, vers lenord, le long de la limite ouest jusqu'à l'anglenord-ouest de la réserve indienne; de là, versl'est, le long de la limite nord de la réserveindienne jusqu'à l'angle nord-ouest duplan no 18579 des Archives d'arpentage desterres du Canada; de là, vers l'est, le long de lalimite nord du plan jusqu'à l'angle nord-est duplan no 18579 des Archives d'arpentage desterres du Canada; de là, vers l'est, le long de lalimite nord de la réserve indienne de Poplar Riverno 16 jusqu'à l'angle nord-est de la réserveindienne; de là, vers le sud, le long de la limiteest de la réserve indienne jusqu'à sonintersection avec le 53e parallèle nord; de là, versl'est, le long du 53e parallèle jusqu'à la frontièreest de la province du Manitoba; de là, vers lenord-est, le long de la frontière est jusqu'aurivage de la baie d'Hudson; de là, vers l'ouest etvers le nord, le long du rivage jusqu'à la frontièrenord de la province du Manitoba; de là, versl'ouest, le long de la frontière nord jusqu'à lafrontière ouest de la province; de là, vers le sud,le long de la frontière ouest jusqu'au point dedépart; à l'exception de la ville de Churchill.

Insert Date 17

Page 18: Amalgamation of Regional Health Authorities Regulation ... · jusqu'à son intersection avec le rivage du lac Manitoba; de là, vers le nord, le long du rivage est du lac Manitoba

Northern Regional Health Authority2(1) Northern Regional Health Authority isestablished for the Northern Health Region.

Office régional de la santé du Nord2(1) L'Office régional de la santé du Nord estétabli pour la région sanitaire du Nord.

2(2) The board of the Northern RegionalHealth Authority shall consist of not more than 15directors.

2(2) Le conseil de l'Office régional de la santédu Nord se compose d'un maximum de quinzeadministrateurs.

Insert Date18

Page 19: Amalgamation of Regional Health Authorities Regulation ... · jusqu'à son intersection avec le rivage du lac Manitoba; de là, vers le nord, le long du rivage est du lac Manitoba

SCHEDULE 16 ANNEXE 16

SOUTHERN HEALTH REGION RÉGION SANITAIRE DU SUD

Southern Health Region1 The following is established as theSouthern Health Region:

That area contained within the following limits:Commencing at the intersection of the Southernboundary of the Province of Manitoba and theEastern limit of the R.M. of Roblin, thence N'lyalong the Eastern limit of the R.M.'s of Roblinand Argyle to the most N'ly of the North Eastcorners of the said R.M. of Argyle, thence E'lyalong the Southern limits of the R.M.'s of Victoriaand South Norfolk to the South East corner ofthe said R.M. of South Norfolk, thence N'ly alongthe East limit of the said R.M. of South Norfolkto the North East corner of said R.M. of SouthNorfolk, thence W'ly along the North limit of saidR.M.'s of South Norfolk and Victoria to the NorthWest corner of the said R.M. of Victoria, thenceN'ly along the West limits of the R.M.'s of NorthNorfolk and Westbourne to the North Westcorner of the said R.M. of Westbourne, thenceE'ly along the S. limit of the R.M. of Glenella tothe S.E. corner of said R.M of Glenella, thenceN'ly, W'ly and N'ly along the E. limit of the R.M. ofGlenella to then most N'ly N.E. corner of the R.M.of Glenella, thence N'ly along the East limit ofRange 12 WPM to its intersection with the Northlimit of Township 19, thence E'ly along the Northlimit of said Township 19 to its intersection withthe East limit of Range 11 WPM, thence N'ly alongthe East limit of said Range 11 WPM to itsintersection with the North limit of Township 20,thence E'ly along the North limit of saidTownship 20 to its intersection with the Easternshoreline of Lake Manitoba, thence S'ly along thesaid Eastern shoreline to its intersection with theEastern limit of the R.M. of Portage La Prairie,thence S'ly and E'ly along the Eastern limit of thesaid R.M. of Portage La Prairie to its intersectionwith the North limit of the R.M. of St. FrancoisXavier, thence E'ly along the Northern limits ofthe R.M.'s of St. Francois Xavier and Headingleyto the North East corner of the said R.M. ofHeadingley, thence S'ly along the Eastern limit ofthe R.M. of Headingley to its intersection with theN. limit of the R.M. of MacDonald, thence E'lyand S'ly along the N. and E. limits of said R.M. of

Région sanitaire du Sud1 Est établie la région sanitaire du Sudqui comprend :

La zone située dans les limites suivantes : àpartir de l'intersection de la frontière sud de laprovince du Manitoba et de la limite est de laM.R. de Roblin; de là, vers le nord, le long de lalimite est des M.R. de Roblin et d'Argyle jusqu'àl'angle nord-est le plus au nord de la M.R.d'Argyle; de là, vers l'est, le long de la limite suddes M.R. de Victoria et de South Norfolk jusqu'àl'angle sud-est de la M.R. de South Norfolk; de là,vers le nord, le long de la limite est de la M.R. deSouth Norfolk jusqu'à l'angle nord-est de la M.R.de South Norfolk; de là, vers l'ouest, le long de lalimite nord des M.R. de South Norfolk et deVictoria jusqu'à l'angle nord-ouest de la M.R. deVictoria; de là, vers le nord, le long de la limiteouest des M.R. de North Norfolk et deWestbourne jusqu'à l'angle nord-ouest de la M.R.de Westbourne; de là, vers l'est, le long de lalimite sud de la M.R. de Glenella jusqu'à l'anglesud-est de la M.R. de Glenella; de là, vers lenord, vers l'ouest et vers le nord, le long de lalimite est de la M.R. de Glenella jusqu'à l'anglenord-est le plus au nord de la M.R. de Glenella;de là, vers le nord, le long de la limite est durang 12 O.M.P. jusqu'à son intersection avec lalimite nord du township 19; de là, vers l'est, lelong de la limite nord du township 19 jusqu'à sonintersection avec la limite est du rang 11 O.M.P.;de là, vers le nord, le long de la limite est durang 11 O.M.P. jusqu'à son intersection avec lalimite nord du township 20; de là, vers l'est, lelong de la limite nord du township 20 jusqu'à sonintersection avec le rivage est du lac Manitoba; delà, vers le sud, le long du rivage est jusqu'à sonintersection avec la limite est de la M.R. dePortage-la-Prairie; de là, vers le sud et vers l'est,le long de la limite est de la M.R. dePortage-la-Praire jusqu'à son intersection avec lalimite nord de la M.R. de Saint-François-Xavier;de là, vers l'est, le long de la limite nord des M.R.de Saint-François-Xavier et de Headingley jusqu'àl'angle nord-est de la M.R. de Headingley; de là,vers le sud, le long de la limite est de la M.R. deHeadingley jusqu'à son intersection avec la limite

Insert Date 19

Page 20: Amalgamation of Regional Health Authorities Regulation ... · jusqu'à son intersection avec le rivage du lac Manitoba; de là, vers le nord, le long du rivage est du lac Manitoba

MacDonald to the N.E. corner of the R.M. ofRitchot, thence E'ly along the North limits of saidR.M. of Ritchot and the R.M. of Tache to theWestern limit of the R.M. of Reynolds, thenceS'ly, E'ly and N'ly along the Western, Southernand Eastern limits of the R.M. of Reynolds to itsintersection with the South limit of the TransCanada Highway, thence E'ly along the Southlimit of the said Trans Canada Highway to theintersection with the Eastern boundary of theProvince of Manitoba, thence S'ly and W'ly alongthe Eastern and Southern boundaries of theProvince of Manitoba to the point ofcommencement.

nord de la M.R. de MacDonald; de là, vers l'est etvers le sud, le long des limites nord et est de laM.R. de MacDonald jusqu'à l'angle nord-est de laM.R. de Ritchot; de là, vers l'est, le long deslimites nord de la M.R. de Ritchot et de la M.R.de Taché jusqu'à la limite ouest de la M.R. deReynolds; de là, vers le sud, vers l'est et vers lenord, le long des limites ouest, sud et est de laM.R. de Reynolds jusqu'à son intersection avec lalimite sud de la route transcanadienne; de là,vers l'est, le long de la limite sud de la routetranscanadienne jusqu'à son intersection avec lafrontière est de la province du Manitoba; de là,vers le sud et vers l'ouest, le long des limites estet sud de la province du Manitoba jusqu'au pointde départ.

Southern Regional Health Authority2(1) Southern Regional Health Authority isestablished for the Southern Health Region.

Office régional de la santé du Sud2(1) L'Office régional de la santé du Sud estétabli pour la région sanitaire du Sud.

2(2) The board of the Southern RegionalHealth Authority shall consist of not more than 15directors.

2(2) Le conseil de l'Office régional de la santédu Sud se compose d'un maximum de quinzeadministrateurs.

Insert Date20

Page 21: Amalgamation of Regional Health Authorities Regulation ... · jusqu'à son intersection avec le rivage du lac Manitoba; de là, vers le nord, le long du rivage est du lac Manitoba

SCHEDULE 17 ANNEXE 17

WESTERN HEALTH REGION RÉGION SANITAIRE DE L'OUEST

Western Health Region1 The following is established as theWestern Health Region:

That area contained within the following limits:Commencing at the point of intersection with theSouthern boundary of the Province of Manitobaand the Western boundary of the Province ofManitoba, thence N'ly along the said Westernboundary to the 53rd parallel of North latitude,thence E'ly along the said 53rd parallel of latitudeto the most Eastern of the Eastern shorelines ofLake Winnipegosis, thence S'ly along the Easternshoreline of said Lake Winnipegosis to itsintersection with the North limit of Township 39,thence E'ly along the North limit of saidTownship 39 to its intersection with the Eastlimit of Range 15 WPM, thence S'ly along the Eastlimit of said Range 15 WPM and its straightproduction S'ly to the N. limit of Township 38,thence E'ly along the N. limit of Township 38 tothe N.E. corner of Township 38 Range 15 WPM,thence S'ly along the E. limit of Range 15 WPMand its straight production S'ly to the N. limit ofTownship 34, thence E'ly along the N. Limit ofTownship 34 to the N.E. corner of Township 34Range 15 WPM, thence S'ly along the E. limit ofRange 15 WPM to its intersection with theEastern shoreline of Lake Manitoba, thence S'lyalong the Eastern shoreline of said LakeManitoba to its intersection with the North limitof Township 20, thence W'ly along the North limitof said Township 20 to its intersection with theEast limit of Range 11 WPM, thence S'ly along theEast limit of said Range 11 WPM to itsintersection with the North limit of Township 19,thence W'ly along the North limit of saidTownship 19 to its intersection with the Eastlimit of Range 12 WPM, thence S'ly along the Eastlimit of said Range 12 WPM to the most N'ly ofthe Northern limits of the R.M. of Glenella,thence S'ly, E'ly and S'ly along the Eastern limitsof the R.M. of Glenella to the S.E. corner of saidR.M. of Glenella, thence W'ly along the Southernlimits of the R.M. of Glenella to its intersectionwith the Eastern limit of the R.M. of Lansdowne,thence S'ly along the Eastern limits of the R.M.'s

Région sanitaire de l'Ouest1 Est établie la région sanitaire de l'Ouestqui comprend :

La zone située dans les limites suivantes : àpartir de l'intersection de la frontière sud de laprovince du Manitoba et de la frontière ouest dela province du Manitoba; de là, vers le nord, lelong de la frontière ouest de la province duManitoba jusqu'au 53e parallèle nord; de là, versl'est, le long du 53e parallèle jusqu'à la partie laplus à l'est du rivage est du lac Winnipegosis; delà, vers le sud, le long du rivage est du lacWinnipegosis jusqu'à son intersection avec lalimite nord du township 39; de là, vers l'est, lelong de la limite nord du township 39 jusqu'à sonintersection avec la limite est du rang 15 O.M.P.;de là, vers le sud, le long de la limite est durang 15 O.M.P. et de son prolongement vers lesud jusqu'à la limite nord du township 38; de là,vers l'est, le long de la limite nord dutownship 38 jusqu'à l'angle nord-est dutownship 38, rang 15 O.M.P.; de là, vers le sud,le long de la limite est du rang 15 O.M.P. et deson prolongement vers le sud jusqu'à la limitenord du township 34; de là, vers l'est, le long dela limite nord du township 34 jusqu'à l'anglenord-est du township 34, rang 15 O.M.P.; de là,vers le sud, le long de la limite est durang 15 O.M.P. jusqu'à son intersection avec lerivage est du lac Manitoba; de là, vers le sud, lelong du rivage est du lac Manitoba jusqu'à sonintersection avec la limite nord du township 20;de là, vers l'ouest, le long de la limite nord dutownship 20 jusqu'à son intersection avec lalimite est du rang 11 O.M.P.; de là, vers le sud, lelong de la limite est du rang 11 O.M.P. jusqu'àson intersection avec la limite nord dutownship 19; de là, vers l'ouest, le long de lalimite nord du township 19 jusqu'à sonintersection avec la limite est du rang 12 O.M.P.;de là, vers le sud, le long de la limite est durang 12 O.M.P. jusqu'à la limite la plus au norddes limites nord de la M.R. de Glenella; de là,vers le sud, vers l'est et vers le sud, le long deslimites est de la M.R. de Glenella jusqu'à l'anglesud-est de la M.R. de Glenella; de là, vers l'ouest,

Insert Date 21

Page 22: Amalgamation of Regional Health Authorities Regulation ... · jusqu'à son intersection avec le rivage du lac Manitoba; de là, vers le nord, le long du rivage est du lac Manitoba

of Lansdowne and North Cypress to theintersection with the Northern limit of the R. M.of Victoria, thence E'ly along the North limits ofthe R. M.'s of Victoria and South Norfolk to theNorth East corner of the R. M. of South Norfolk,thence S'ly and W'ly along the Eastern andSouthern limits of the R.M. of South Norfolk tothe South East corner of the R. M. of Victoria,thence W'ly along the Southern limit of the R.M.of Victoria to the most N'ly of the North Eastcorners of the R.M. of Argyle, thence S'ly alongthe Eastern limits of the R.M.'s of Argyle andRoblin to the intersection with the Southernboundary of the Province of Manitoba, thenceW'ly along the Southern boundary of saidProvince to the point of commencement.

le long de la limite sud de la M.R. de Glenellajusqu'à son intersection avec la limite est de laM.R. de Lansdowne; de là, vers le sud, le long dela limite est des M.R. de Lansdowne et de NorthCypress jusqu'à son intersection avec la limitenord de la M.R. de Victoria; de là, vers l'est, lelong de la limite nord des M.R. de Victoria et deSouth Norfolk jusqu'à l'angle nord-est de la M.R.de South Norfolk; de là, vers le sud et versl'ouest, le long des limites est et sud de la M.R. deSouth Norfolk jusqu'à l'angle sud-est de la M.R.de Victoria; de là, vers l'ouest, le long de la limitesud de la M.R. de Victoria jusqu'à l'angle nord-estle plus au nord de la M.R. d'Argyle; de là, vers lesud, le long de la limite est des M.R. d'Argyle etde Roblin jusqu'à son intersection avec lafrontière sud de la province du Manitoba; de là,vers l'ouest, le long de la frontière sud de laprovince du Manitoba jusqu'au point de départ.

Western Regional Health Authority2(1) Western Regional Health Authority isestablished for the Western Health Region.

Office régional de la santé de l'Ouest2(1) L'Office régional de la santé de l'Ouestest établi pour la région sanitaire de l'Ouest.

2(2) The board of the Western RegionalHealth Authority shall consist of not more than 15directors.

2(2) Le conseil de l'Office régional de la santéde l'Ouest se compose d'un maximum de quinzeadministrateurs.

Insert Date22

Page 23: Amalgamation of Regional Health Authorities Regulation ... · jusqu'à son intersection avec le rivage du lac Manitoba; de là, vers le nord, le long du rivage est du lac Manitoba

SCHEDULE 18 ANNEXE 18

WINNIPEG – CHURCHILL HEALTH REGION RÉGION SANITAIRE DE WINNIPEGET DE CHURCHILL

Winnipeg – Churchill Health Region1 The following is established as theWinnipeg – Churchill Health Region:

That area within the boundaries of the City ofWinnipeg and the R.M.s of West St. Paul and EastSt. Paul. Including also the Town of Churchill.

Région sanitaire de Winnipeg et de Churchill1 Est établie la région sanitaire deWinnipeg et de Churchill qui comprend :

La région située dans les limites de la ville deWinnipeg et des M.R. de West St. Paul etd'East St. Paul; y compris la ville de Churchill.

Winnipeg Regional Health Authority2(1) Winnipeg Regional Health Authority isestablished for the Winnipeg – Churchill HealthRegion.

Office régional de Winnipeg2(1) L'Office régional de la santé de Winnipegest établi pour la région sanitaire de Winnipeg et deChurchill.

2(2) The board of the Winnipeg RegionalHealth Authority shall consist of not more than 21directors.

2(2) Le conseil de l'Office régional de la santéde Winnipeg se compose d'un maximumde 21 administrateurs.

The Queen's Printerfor the Province of Manitoba

L'Imprimeur de la Reinedu Manitoba

Insert Date 23