analizador de espectros 3,0 ghz - ad instruments · de soporte a clientes de ad instruments cuando...
Post on 30-Sep-2018
218 Views
Preview:
TRANSCRIPT
AD INSTRUMENTS y ATTEN INSTRUMENTS son marcas registradas de ABACANTO DIGITAL S.A.
Analizador de espectros 3,0 GHz
AD-3000
Traducido por Abacanto Digital S.A.
2
Capítulo 1. Especificaciones del Producto
1-1. Especificaciones del Producto
Frecuencia Rango : 9 kHz a 3.0 GHz
Resolución : mínimo 1 Hz
Rango del Span: 100 Hz / div hasta 300 MHz / div Selección en pasos de 1,2,5 (automático), cero span, span completo (9 kHz a 3.0
GHz)
Selección de frecuencia: Inicio, Parada, Centro, configuración de Span
Precisión del Span: ±3 % del ancho de Span indicado
Precisión de la lectura : ≤±(Frecuencia mostrada × Precisión de la frecuancia de referencia +
Span × Precisión del Span + 50% of RBW)
Ruido de Fase: ≤−90 dBc/Hz @10 kHz offset
Amplitud (datos sin el pre-amplificador activado, con pre-amp ON mejoran -20 dBm)
Rango : +20 dBm ~ −105 dBm
Promedio de nivel de ruido (1 kHz RBW, 10 Hz VBW)
≤−105 dBm : 150 kHz ~ 1 GHz
≤−100 dBm : 1 GHz ~ 2.4 GHz, 50 kHz ~ 150 kHz
≤−95 dBm : 2.4 GHz ~ 3 GHz
Unidad de Amplitud: dBm, dBmV, dBuV, V, mV, uV, W, mW, uW
Traducido por Abacanto Digital S.A. 3
3
Linealidad de la escala de la pantalla
≤±1.5 dB / 70 dB (10 dB / div), ≤±1.5 dB / 40 dB (5 dB / div)
≤±0.5 dB / 8 dB (1 dB / div), ≤±0.5 dB / 16 dB (2 dB / div)
Respuesta de frecuencia (0 dB de atenuación) : −3.5 dB ~ 1.5 dB (100 kHz ~ 10 MHz)
±1.5 dB (10 MHz ~ 3 GHz)
Nivel de Referencia
Rango : −90 dBm a +20 dBm
Resolución : Pasos de 0,1 dB
Precisión : ±1.5 dB
Distorsión del Segundo Armónico: ≤−60 dBc, entrada de −40 dBm
Distorsión de Intermodulación: ≤−70 dBc, entrada de −40 dBm
Espúreos Residuales : ≤−85 dBm (Entrada terminada, 0 dB de atenuación)
Otros espúreos en la entrada: ≤−60 dBc, entrada de −30 dBm
Resolución del ancho de banda Selecciones : 1 kHz, 3 kHz, 10 kHz, 30 kHz, 100 kHz, 300 kHz, 1 MHz, 3 MHz, 9 kHz, 120
kHz
Precisión: ±20 %
Selectividad : 60 dB / 3 dB relación < 15 : 1
60 dB / 6 dB relación < 12 : 1 (9 kHz, 120 kHz)
Error de conmutación: ≤±1.0 dB (1 kHz Referencia RBW)
Ancho de banda de vídeo: 10 Hz a 3 MHz en pasos 1-3-10
Traducido por Abacanto Digital S.A.
4
Barrido Tiempo : 100 ms a 1000 seg, 40 ms a 1000 seg (cero span)
Precisión: ≤±20 %
Origen del disparo: Externo (trasero), Vídeo, Funcionamiento libre, Línea
Modos de disparo: continuo, único
Nivel de disparo: TTL
Almacenamiento Almacenamiento de trazas: máximo 900 formas de onda
Almacenamiento configuraciones: máximo 3.000 estados
Pantalla
Tipo : 6.4″ color TFT LCD
Resolución : 640 (H) × 480 (V) área de pantalla activa
Modos de Marcdores: Búsqueda de p icos, delta, al centro, a referencia (máximo 8 marcadores)
Entrada Conecto RF de entrada: Tipo N hembra, 50 Ω nominal
VSWR : 150 kHz a 3.0 GHz, VSWR < 1.5 : 1 (con 0 dBm de nivel de referencia)
Nivel máximo de entrada: 0 Vdc, +20 dBm
Traducido por Abacanto Digital S.A. 5
5
Frecuencia estándar (10 MHz, Ref.)
Estabilidad de temperatura: ±0,5 ppm
Envejecimiento: ±0,5 ppm / Año
Conector : BNC hembra
Nivel de entrada: −5 dBm a +15 dBm
Nivel de salida: 10 MHz, +8 dBm nominal
Interfase RS-232C
Impresora Driver : PCL3 o PCL5, HP, EPSON, SAMSUNG, CANON etc. soporta la mayoría de las
impresoras
Conector : para impresora paralelo D-Sub de 25 pines hembra estándar, suporta USB
USB 2.0 Host Driver de impresora: Soporta la mayoría de las impresoras incluyendo HP, EPSON,
SAMSUNG, CANON, etc.
Dispositivo de almacenamiento USB: soporta 1.1, 2.0; para el almacenamiento de
imágenes, soporta el formato GIF
Ethernet (Optional) 10-Base-T Ethernet : soporta control remoto a través de Internet
GPIB Interfase (Optional) : IEEE 488 bus
Especificaciones Generales
Size : 350 (ancho) × 195 (alto) × 375 (largo) mm
Peso: 10 kg
Tiempo de calentamiento: Más de 20 minutos para medidas precisas
Alimentación Alimentación eléctrica: 100-240 VAC a 50 / 60Hz
Traducido por Abacanto Digital S.A.
6
Consumo: 80 W máximo (sin opciones añadidas)
Temperatura de funcionamiento: 0 ºC a 40 ºC
Temperatura de almacenamiento: −20 ºC a 70 ºC
Emisiones de RF, Inmunidad Emisiones de RF: EN 550011
Traducido por Abacanto Digital S.A.
8
8
Capítulo 2. Preparación antes del uso 2-1. Inspección inicial
Inspeccione todos los embalajes y cajas, y compruebe que contienen todos los materiales. Guarde las
cajas y materiales de embalaje hasta que haya completado la inspección del equipo.
En la tabla 2-1 pueden verse los accesorios incluídos junto con el analizador. Contacter con el centro
de soporte a clientes de AD instruments cuando vea que el contenido de la caja difiera o haya algo
incorrecto del analizador.
Si necsita limpiar el equipo, utilice por favor un paño ligeramente humedecido con agua.
[Tabla 2-1] Accesorios incluídos con el analizador
Nombre del of accesorio Comentario
CD del manual de operación Incluído.
Cable de alimentación eléctrica Incluído.
AVISO !
Para prevenir descargas eléctricas, desconecte por favor la alimentación
eléctrica del equipo antes de limpiarlo.
Limpie el extterior de la caja con un paño seco o ligeramente húmedo.
No limpie el interior de la caja.
Traducido por Abacanto Digital S.A.
9
9
2-2. Requisitos de alimentación
Este analizador es un equipo portátil y el único requisito necesario para su funcionamiento es una
conexión con la red eléctrica.
No es necesario seleecionar en el equipo la alimentación.
[Tabla 2-2] Requi sitos de alimentación
Rango de alimentación 100 - 120 VAC ( 50 - 60 Hz )
Rango de alimentación 220 - 240 VAC ( 50 - 60 Hz )
Consumo cuando se utiliza Menos de 80W
2-3. Sustitución del fusible
Para la sustitución del fusible, utilice uno de las mismas características (250 VAC, 3,15 A tipo T de 5 ×
20 mm).
El fusible se encuentra en la parte superior del interruptor de encendido en el panel posterior del
equipo.
AVISO ! Para prevenir daños o fuego, utilice siempre un fusible de iguales
caracteríticas al sustituirlo. El uso de otro tipo de fusible podría ocasionar
daños al equipo.
Traducido por Abacanto Digital S.A.
10
10
2-4. Cable de alimentación
El analizador utiliza un cable de alimentación de tres conductores en concordancia con los estándares
internacionales de seguridad. Cuando el equipo se conecta a la red eléctrica, la caja del equipo recibe la
tierra a través de este cable.
Si el conector de la red eléctrica no dispone de tierra, el equipo deberá conectarse a tierra
mediante el terminal FG que se encuentra en el panel trasero.
2-5. Condiciones del entorno
El analizador funciona en general desde 0 ºC hasta 40 ºC. sin embargo, para mantener el mejor
rendimineto, debe evitar lo siguiente:
- Vibraciones muy fuertes.
- Ambientes muy húmedos.
- Zonas susceptibles de recibir rayos de forma directa.
- Zonas en donde la alimentación eléctrica fluctúe excesivamente.
AVISO !
AVISO !
AVISO ! Use el cable de alimentación para proporcionar tierra al equipo, o en su
defecto conecte el equipo a tierra usando el terminal trasero.
Si enciende el equipo sin tener en cuenta este aviso, existe el peligro de que
pueda recibir descargas eléctricas.
Debe comprobar también que el voltaje de alimentación esté dentro de los
rangos permitidos. Si se sobrepasan estos valores, el analizador puede
resultar dañado o incluso producirse un incendio.
Si va a usar el equipo a temperatura normal después de haber estado durante
mucho tiempo a baja temperatura, existe el riesgo de que se produzca un
cortocircuito interno debido a condensación. Por lo tanto, para prevenir este
riesgo, no encienda el equipo hasta que no esté completamente seco.
Para prevenir el aumento de la temperatura en el interior, el equipo dispone de
un ventilador situado en el panel trasero. Debe dejar al menos 10 cm libres en
la parte trasera del equipo para permitir la correcta ventilación.
Traducido por Abacanto Digital S.A.
11
11
2-6. Encendido
Conecte el cable de alimetación al analizador antes de usarlo.
Pulse la tecla ON.
Compruebe que la temperatura ambiente es correcta, y deje el equipo funcionamdo alrededor de 10
minutos antes de comenzar a medir.
Para utilizar una señal externa de 10 MHz como frecuencia estándar de referencia, conecte dicha señal
en el conector 10 MHz REF IN del panel trasero.
El nivel de la señal debe de estar por encima de -5 dBm.
Traducido por Abacanto Digital S.A.
12
12
Capítulo 3. Comenzando
3-1. Descripción del panel frontal
Traducido por Abacanto Digital S.A.
13
13
La tecla AMPLITUDE se utiliza para introducir el valor de la amplitud.
4. La función MARKER controla el marcador, la frecuencia y amplitud mostrada en la traza del
analizador, y automáticamente localiza la señal de mayor amplitud.
La tecla MARKER se usa para definir un marcador.
La tecla PEAK SEARCH se utiliza para la función de búsqueda de picos.
MARKER → Esta tecla se usa para configurar el valor de un marcador como un parámetro específico.
5. CONTROL, esta función controla el ancho de banda de resolución y el tiempo de barrido, y hace
posible el uso de un menú para controlar la visualización. También se usa para configurar las variables
de otro analizador necesario para la medida.
La tecla I/O DETECT sirve para configurar la entrada y salida de una señal de referencia de 10 MHz,
y el modo de detección.
La tecla TRACE se usa para configurar una traza en la pantalla LCD.
La tecla AUTOSET se usa para configurar automáticamente los parámetros de medida.
La tecla BW/AVG sirve para configurar funciones como RBW, VBW, y AVG.
La tecla DISPLAY se usa para la configuración de las indicaciones en la pantalla.
La tecla TRIG sirve para configurar la función de disparo.
La tecla SINGLE se utiliza para realizar un único barrido.
La tecla SWEEP configura el tiempo y el modo de barrido.
6. MEASURE posibilita usar las teclas de menús a la hora de realizar medidas con el equipo. Una vez
que se inicia una medida, se puede utilizar un menú adicional que define la configuración de la
medida en curso usando la tecla MEAS SETUP. MEAS CONTROL y RESTART posibilitan el uso de
funciones adicionales para el control de la medida.
La tecla MEASURE permite realizar la función de medida.
La tecla MEAS CONTROL permite el control de la función de medida.
La tecla MEAS SETUP configura la función de medida.
La tecla RESTART reinicia la medida.
7. La función que realiza la tecla SYSTEM, afecta por completo al estado del equipo. Se pueden realizar
diversas configuraciones y disposiciones del equipo mediante el uso de esta tecla.
La tecla PRESET inicializa el equipo a un estado establecido.
La tecla de menú FILE permite salvar el estado de la traza actual en una posición de memoria del
equipo o en una memoria flash USB, o cargar una traza desde cualquiera de ellas.
Traducido por Abacanto Digital S.A.
14
14
La tecla SAVE salva de forma inmediata la función definida en ese momento.
La tecla de menú PRINT SETUP permite configurar la impresión.
La tecla PRINT envía de forma inmediata los datos a la impresora.
8. Este es el interruptor de encendido. Se usa cuando en interruptor de encendido principal situado en el
panel trasero está activado. Si se pulsa ligeramente la tecla, el equipo queda en un estado es espera
(STBY). Si pulsa la tecla durante tres segundos, el equipo pasa de la situación de espera a encendido.
9. Conector USB para la memoria flash USB Flash y para una impresora USB.
10. Conector de entrada para conectar un Generador de Tracking o un Generador de CDMA.
(No suministrados de forma estándar.)
11. Conector de entrada de radiofrecuencia RF.
12. Conjunto de control que incluye un teclado, un mando giratorio y una tecla de datos, que permiten
cambiar los valores de las funciones que estén activas en ese momento.
La tecla de control de datos se usa para cambiar los valores de la frecuencia central, frecuencia inicial,
ancho de banda de resolución, y la posición de un marcador.
Esta tecla controla los cambios de los valores de las distintas funciones de una manera estipulada. Por
ejemplo, la frecuencia central puede ajustarse de forma precisa mediante el mando giratorio, o bien
cambiar el valor usando el teclado a la tecla paso a paso.
El mando giratorio posibilita hacer cambios en los valores de la frecuencia central, frecuencia inicial,
frecuencia final, nivel de referencia, y en la posición de un marcador. Al girar en mando en sentido
horario el valor aumentará. El límite del ajuste vendrá dado por la escala de la medida que se está
realizando.
Cuando se ajusta el valor de la frecuencia central o el nivel de referencia, una señal puede desplazarse
desde la derecha a la izquierda, o subir, o bajar de acuerdo con el giro del mando antes de que se
realice un nuevo barrido.
El teclado se utiliza para introducir de forma exacta un valor de alguna de las funciones del equipo. El
punto decimal puede también usarse como parte del valor a introducir, si no se usa, el punto decimal
se mostrará al final del número.
Para finalizar la entrada de un número con el teclado, deberá pulsarse una tecla de unidad. De hecho,
una vez que se comienza a introducir un número, las distintas unidades posibles aparecen en el menú
de las teclas, y estas unidades cambian en función de la función que esté activa. Por ejemplo las teclas
Traducido por Abacanto Digital S.A.
15
15
de unidad para la frecuencia de span son GHz, MHz, kHz, y Hz, y la tecla de la unidad del nivel de
referencia es dBm. 3-2. Descripción del panel trasero
Traducido por Abacanto Digital S.A.
16
16
7. Conector para suministrar tierra al equipo
8. Conector GPIB
9. Conector para impresora paralelo
10. Interruptor de la tensión alterna de alimentación, conector del cable y alojamiento del fusible. Incluye
dos fusibles de protección.
3-3. Descripción de la pantalla La figura muestra un ejemplo de una señal que puede visualizarse en la pantalla del analizador. En las
tablas que se encuentran a continuación se explican las teclas y las funciones relacionadas con lo mostrado
en la figura siguiente.
Traducido por Abacanto Digital S.A.
17
17
[Tabla 3-1] Descripción de la pantalla
Nº Descripción Tecla de función
1 Modo de detección I/O DETECT >> Detect
2 Nivel de referencia AMPLITUDE >> Ref Level
3 Bloque de una función Cambia en función de la tecla seleccionada
4 Título de la imagen DISPLAY >> Title >> Change Title
5 Fecha y Hora SYSTEM >> Time/Data
6 Atenuación AMPLITUDE >> Attenuation
7 Frecuencia del marcador Marker
8 Amplitud del marcador Marker
9 Título del menú Cambia en función de la tecla seleccionada
10 Menú Cambia en función de la tecla seleccionada
11 Frecuencia de span o frecuencia de parada
SPAN o FREQUENCY >> Stop Freq
12 Tiempo de barrido SWEEP >> Sweep Time
13 Ancho de banda de Vídeo BW/AVG >> Video BW
14 Offset de la frecuencia FREQUENCY >> Freq Offset
15 Resolución del ancho de banda BW/AVG >> Res BW
16 Frecuencia central o frecuencia inicial
FREQUENCY >> Center Freq o FREQUENCY >> Start Freq
17 Disparo / Barrido TRIG, SWEEP
18 Modo de traza TRACE
19 Promedio de Vídeo BW/AVG >> Average
20 Línea de visualización DISPLAY >> Display Line
21 Offset de la amplitud AMPLITUDE >> Ref Level Offset
22 Escala de la amplitud AMPLITUDE >> Scale/Div
[Tabla 3-2] Descripción de la pantalla en modo de traza
Código de pantalla Descripción
W Borrado escritura
M Adquisición Max.
V Vista
S Blanco
m Adquisición Min
[Tabla 3-3] Descripción de la pantalla en modo de disparo
Traducido por Abacanto Digital S.A.
18
18
Código de pantalla Descripción
F Funcionamiento libre
L Disparo por línea
V Disparo por vídeo
E Disparo externo
[Tabla 3-4] Descripción de la pantalla en modo barrido
Código de pantalla Descripción
C Barrido continuo
S Barrido único
3-4. Esbozo del uso de las teclas
Las teclas etiquetadas como FREQUENCY, SYSTEM y MARKER, son un ejemplo de una tecla del
panel frontal.
Si se pulsa una tecla del panel frontal, aparece un menú al la derecha de la pantalla LCD.
Un menú muestra funciones relacionadas con las teclas del panel frontal. Para activar uno de estos
menús debe de pulsarse la tecla correspondiente en el panel frontal. El menú en la pantalla cambiará en
concordancia con la tecla pulsada en el panel frontal.
Cuando el valor de una función del menú pueda modificarse, significa que la función está
activada. La etiqueta de la función activada se resaltará una vez que sea pulsada la tecla
correspondiente. Por ejemplo, pulse por favor la tecla AMPLITUDE. Verá que la función etiquetada
con Ref level (nivel de referencia), que es la selección básica en el menú de la amplitud se activará.
Por último, Ref Level mostrará una caja en la que se podrán introducir datos.
Los menús con una indicación de encendido/apagado (ON/OFF), pueden usarse para activar/desactivar
funciones relacionadas con los menús. Si pretende activar la función pulse la tecla del menú en la que
aparece subrayado ON. Si pretende desactivar la función, pulse por favor la tecla en la que aparece
subrayado OFF.
Traducido por Abacanto Digital S.A.
19
19
Las funciones con una indicación de Auto y Man permiten cambiar su valor manualmente o bien de
forma automática al estar relacionadas con otras funciones. Si el valor de la función se cambia
manualmente, podrá usarse el teclado, el mando giratorio o la tecla paso a paso. Si desea que el valor de la
función se cambie automáticamente, pulse la tecla del menú que tiene subrayado Auto.
3-5. Procedimiento de medida
La señal interna estándar de 80 MHz del equipo puede utilizarse como una señal de prueba.
1. Primero, encienda por favor el equipo pulsando la tecla ON. Espera por favor hasta que la
inicialización del equipo se complete.
2. Pulse por favor en orden las teclas siguientes: SYSTEM >> Power On/Preset >> Preset Type >>
Factory, y seleccione “Factory Preset”.
3. Pulse por favor la tecla PRESET. Active la señal interna estándar de 80 MHz del equipo pulsando
I/O DETECT >> Ref Out (On).
4. Ajuste la frecuencia pulsando la tecla FREQUENCY.
El menú de la frecuencia central de la función que se ha activado queda resaltado e indica que la
función de la frecuencia central está activa en ese momento. La caja de la función es un espacio dentro
de la retícula en la pantalla que muestra un mensaje de la función que se ha activado. El valor de esta
función puede modificarse mediante el mando giratorio, el teclado o la tecla paso a paso. Ajuste por
favor la frecuencia central a 80 MHz pulsando 80 y MHz en el teclado numérico. También puede usar
como ya se ha dicho, el mando o la tecla paso a paso para ajustar la frecuencia central.
5. Ajuste por favor el span pulsando la tecla SPAN.
El Span se indica en la caja activada de la función, y en la tecla resaltada del menú de span, por lo
tanto ambas nos indican que es la función está activa. Disminuya por favor el span a 20 MHz
mediante el mando giratorio, o pulsando la tecla paso a paso (↓) o introduciendo 20 MHz con el
teclado.
6. Ajuste por favor la amplitud.
Traducido por Abacanto Digital S.A.
20
20
Si el valor máximo de una señal no se muestra en la pantalla, utilice el control del nivel de amplitud en
la pantalla. Pulse por favor la tecla AMPLITUDE. En la caja que se activará, se mostrará el nivel de
referencia (Ref Level) 0.0 dBm. La tecla de Ref Level quedará resaltada, y por lo tanto nos indicará
que el nivel de referencia está activado. El nivel de referencia es la posición más alta en la retícula de
la pantalla y está ajustada a 0.0 dBm. Cuando se modifica el valor de este nivel de referencia, se
cambia el nivel de amplitud de la línea superior de la retícula. Si desea disponer el valor máximo de
una señal en la parte superior de la pantalla mediante el mando giratorio, teclado numérico o tecla
paso a paso, use por favor la función del nivel de referencia. La figura 3-4 ilustra la relación entre la
frecuencia central y el nivel de referencia. La caja en la figura muestra una pantalla del equipo. Al
cambiar la frecuencia central, cambia la posición horizontal en la pantalla. Al cambiar el nivel de
referencia se cambia la posición vertical de la señal en la pantalla. Si se aumenta el span, el rango de
la frecuencia mostrada horizontalmente en la pantalla aumentará.
[Figura 3-4] Relación entre la frecuencia y la amplitud
7. Configure un marcador.
La función de los marcadores es la de medir la frecuencia y la amplitud de la señal. Se puede
averiguar la frecuencia y la amplitud de una señal simplemente colocando un marcador con forma de
rombo en el valor máximo de la señal.
Para activar un marcador, pulse una tecla de marcador, con lo que quedará resaltado indicando que la
función está activada. Coloque el marcador en el valor máximo de la señal girando el mando. También
puede colocar el marcador en el pico de la traza usando la tecla PEAK SEARCH.
El resultado hallado por el marcador de la frecuencia y la amplitud se verá en una caja de la función
activa, y en la parte superior derecha de la pantalla. Si desea determinar la amplitud de la señal,
Traducido por Abacanto Digital S.A.
21
21
compruebe el resultado que ha encontrado el marcador.
Cuando se activa otra función, se podrá todavía visualizar el resultado hallado por el marcador en la
esquina superior derecha de la pantalla.
3-6. Resumen de Medidas
1. Pulse por favor SYSTEM >> Power On/Preset >> Preset Type >> Factory en este orden. Pulse una
tecla de PRESET. Active la señal estándar interna de 80 MHz del equipo pulsando I/O DETECT >>
Ref Out (On).
2. Configure la frecuencia central pulsando las teclas siguientes: FREQUENCY, 8, 0, MHz
3. Configure un span pulsando las teclas siguientes: Span, 5, 0, 0, kHz
4. La señal interna de 80 MHz tiene una amplitud de unos -40 dBm. Ajuste el nivel de referencia a -30
dBm. En caso necesario, active el nivel de referencia pulsando una tecla de amplitud, y posicione la
señal en la parte superior de la pantalla cambiando el nivel de referencia mediante el mando giratorio
o las teclas de paso a paso.
5. Determine la amplitud y la frecuencia de la señal. Mueva un marcador al valor máximo de la señal
bien pulsando la tecla PEAK SEARCH o MARKER. Lea a continuación la amplitud y la frecuencia.
El resultado deberá ser como el mostrado en la figura 3-5. La frecuencia se indica horizontalmente, y
la amplitud verticalmente.
Traducido por Abacanto Digital S.A.
22
22
Traducido por Abacanto Digital S.A.
23
23
4-2. Span
4-3. Amplitud
Traducido por Abacanto Digital S.A.
24
24
4-4. Marcador
Traducido por Abacanto Digital S.A.
25
25
4-5. Búsqueda de picos
4-6. Marcador ->
Traducido por Abacanto Digital S.A.
26
26
4-7. Detección E/S
4-8. Traza (señal en memoria)
Traducido por Abacanto Digital S.A.
27
27
4-9. BW/Promedio
Traducido por Abacanto Digital S.A.
28
28
4-10. Disparo
Traducido por Abacanto Digital S.A.
29
29
4-11. Pantalla
Traducido por Abacanto Digital S.A.
30
30
Traducido por Abacanto Digital S.A.
31
31
4-12. Barrido
4-13. Medida
Traducido por Abacanto Digital S.A.
32
32
4-14. Control de medida
Traducido por Abacanto Digital S.A.
33
33
4-15. Configuración de la medida
※ a. Potencia del Canal / b. Ancho de Banda ocupado / c. ACP
Traducido por Abacanto Digital S.A.
34
34
4-16. Sistema
Traducido por Abacanto Digital S.A.
35
35
Traducido por Abacanto Digital S.A.
36
36
4-17. Archivos
Traducido por Abacanto Digital S.A.
37
37
4-18. Archivo ( Guardar )
Traducido por Abacanto Digital S.A.
38
38
Traducido por Abacanto Digital S.A.
39
39
4-19. Archivo ( Cargar )
4-20. Archivo ( Borrar )
Traducido por Abacanto Digital S.A.
40
40
4-21. Archivo ( Copiar )
4-22. Archivo ( Renombrar )
Traducido por Abacanto Digital S.A.
41
41
4-23. Archivo ( Crear Directorio )
4-24. Configuración de la Impresora
Traducido por Abacanto Digital S.A.
42
42
Capítulo 5. Descripción de las teclas del panel frontal
5-1. AMPLITUD
La tecla de amplitud permite activar la función del nivel de referencia, y el menú
relacionado con la amplitud. El menú de amplitud muestra o modifica los datos del eje
vertical.
Nivel de Referencia (Ref. Level)
Esta función se activa básicamente cuando se pulsa la tecla de amplitud. El valor del nivel
de referencia se muestra en la parte superior de la retícula en la pantalla. Si se modifica el
valor de referencia, el valor indicado en la parte superior de la retícula cambiará. Se puede
cambiar el nivel de referencia mediante las teclas paso a paso, el mando giratorio o
mediante el teclado numérico. Si se pulsa cualquier número de 0 ~ 9 en el teclado, un menú
de unidades del nivel de referencia actual aparecerá.
AMPLITUDE >> Ref Level
Atenuación: Auto Man Configura el valor de la atenuación de entrada a 10 dB. La atenuación en la entrada del
analizador reduce el nivel de potencia de la señal al llegar al mezclador de entrada. Si se
selecciona la palabra subrayada “Auto”, se establecerá automáticamente el valor de
atenuación apropiado de acuerdo con el nivel de referencia que esté actualmente
establecido. Puede cambiarse el valor de la atenuación de entrada usando las teclas paso a
paso, el mando giratorio o el teclado numérico. Si se pulsa un número entre 0 ~ 9 del
teclado, aparecerá un menú de unidades a escoger.
AMPLITUDE >> Attenuation
Escala/Div (Scale/Div) Permite definir la unidad logarítmica usada en el eje vertical de la retícula. El rango es de 1 dB ~ 20
dB y puede cambiarse en pasos de 1 dB. Para ello se introduce el valor de la atenuación
mediante las teclas paso a paso, el mando giratorio o el teclado numérico. En el caso del
teclado al pulsar cualquier número entre 0 ~ 9, aparecerá un menú de unidades.
Traducido por Abacanto Digital S.A.
43
43
AMPLITUDE >> Scale/Div
Offset del nivel de Referencia (Ref. Level Offset) Sirve para añadir un offset al valor actualmente indicado del nivel de referencia. El valor
del offset sólo puede introducirse mediante el teclado numérico, y no efectúa ningún
cambio adicional en la señal o en la atenuación de entrada. El offset del nivel de referencia
se utiliza cuando existe una pérdida o ganancia del nivel entre las entradas de un equipo
bajo pruebas y el analizador. Por consiguiente, se podría usar el nivel de señal medido por
el analizador como el nivel de entrada de un dispositivo modificando la amplitud externa.
Cuando se introduce algún valor de offset, se visualiza en la izquierda de la pantalla (no confundirlo con el
offset de frecuencia que se visualiza en la parte inferior de la pantalla). Para quitar el offset, pulse “Ref
Level Offset”, “0”, “dB”. También pulsando “Preset”, el valor del offset del nivel de referencia queda
establecido a 0 dB.
AMPLITUDE >> Ref Level Offset
Unidad del eje Y (Y axis Units) Muestra un menú que permite cambiar la unidad de la amplitud. Se puede cambiar el valor
pulsando en dBm, dBmV, dBμV, Voltios o Watios.
AMPLITUDE >> Y Axis Units
5-2. Ancho de Banda / Promedio (BW/Avg)
Activa la función para definir el ancho de banda, y configura el ancho de banda y el
promedio de señales.
Resolución AB: Auto Man (Resolution BW Auto Man)
Los 3 dB de resolución del ancho de banda pueden cambiarse entre 1 kHz ~ 3 MHz en la
secuencia 1. 3. 10. mediante el mando giratorio o las teclas paso a paso. Cuando se
introduce con el teclado numérico un ancho de banda utilizable, se usará el ancho de banda
más similar. Cuando disminuye la banda de resolución, el tiempo de barrido aumenta para
mantener la corrección de la amplitud.
La resolución del ancho de banda se encuentra también relacionada con el span. Cuando el
span disminuye, la resolución del ancho de banda también disminuirá. Si la resolución del
Traducido por Abacanto Digital S.A.
44
44
ancho de banda cambia, la banda de vídeo también cambiará para mantener la relación de
VBW/RBW cuando se está en el modo de conexión automático. Cuando no está conectado,
la marca # aparecerá al lado de “Res BW” en la pantalla. Si desea conectar de nuevo la
resolución del ancho de banda, pulse “Resolution BW (Auto)”, puede cambiar su valor
mediante las teclas paso a paso, el mando giratorio o el teclado numérico. Pulsando un
número entre 0 ~ 9 en el teclado numérico, aparecerá un menú en la pantalla.
BW/AVG >> Res BW
Ancho de banda de vídeo: Auto Man (Video BW Auto Man) Puede modificarse el valor del filtro post detección del equipo entre 10 Hz ~ 3 MHz en
secuencia 1. 3. 10 mediante el mando giratorio o las teclas paso a paso. Cuando se introduce
con el teclado numérico un ancho de banda utilizable, se usará el ancho de banda más
similar. Cuando disminuye el ancho de banda de vídeo, el tiempo de barrido aumentará
para mantener la corrección de la amplitud. Cuando no está conectado, la marca “#”
aparecerá al lado de VBW en la parte inferior de la pantalla. Si de desea volver a
conectarlo, pulse “Video BW (Auto)”, puede cambiar su valor mediante las teclas paso a
paso, el mando giratorio, o el teclado numérico. Pulsando un número entre 0 ~ 9 en el teclado
numérico, aparecerá un menú en la pantalla.
BW/AVG >> Video BW
Ancho banda de vídeo/Resolución ancho de banda: Auto Man (VBW/RBW Auto Man) Selecciona la relación entre el ancho de banda de vídeo y la resolución del ancho de banda.
Cuando la respuesta de una señal está cercana al nivel del ruido, se indica visualmente, y
puede establecerse por debajo de 1 para reducir dicho ruido con el mando giratorio o las
teclas paso a paso en secuencia 1, 3, 10. Pulsando un número entre 0 ~ 9 en el teclado
numérico, aparecerá un menú en la pantalla.
BW/AVG >> VBW/RBW
Promedio On Off (Average On Off) Activa o desactive la función promedio de la señal. Cuando está activa, y la detección está
en modo automático, cambiará al modo de muestreo.
BW/AVG >> Average
Traducido por Abacanto Digital S.A.
45
45
Resolución Ancho de banda EMI (EMI Res BW) Se puede escoger entre 120 kHz ó 9 kHz. Este valor será nulo cuando se establezca otro
valor usando una tecla de resolución del ancho de banda.
BW/AVG >> EMI Res BW
Tipo de promedio: Auto Man (Avg Type Auto Man) Muestra un menú que permite seleccionar un tipo de promedio.
Video
Después de calcular el promedio de los datos en memoria de la señal actual, los guarda de nuevo en
la memoria de la señal y lo visualiza. Cuando está seleccionado el promedio de vídeo, “Vavg” se
indicará en la parte izquierda de la pantalla.
BW/AVG >> Avg Type >> Video
Pwr
Después de calcular el promedio a base de convertir los datos de la memoria de la señal actual en un
nivel lineal de potencia, lo convierte de nuevo a una escala logarítmica, y por último muestra este
resultado en pantalla. Cuando está seleccionado este tipo de promedio, “Pavg” se indicará en la parte
izquierda de la pantalla.
BW/AVG >> Avg Type >> Pwr
5-3. Pantalla
En este menú se pueden configurar diversas funciones relacionadas con la visualización en la pantalla
como son el título, línea, retícula, etc.
Pantalla completa (Full Screen)
Hace que la ventana de medida ocupe toda la pantalla. Al pulsar una tecla para mostrar un
nuevo menú, se cancelará la función de pantalla completa.
DISPLAY >> Full Screen
Traducido por Abacanto Digital S.A.
46
46
Línea en pantalla On Off (Display Line On Off) Activa la línea en la pantalla. El valor de la línea mostrada se indica en la caja de la
función activada o en la parte izquierda de la pantalla. Puede ajustarse mediante las teclas
paso a paso, el mando giratorio o el teclado numérico. Pulsando un número entre 0 ~ 9 en el
teclado numérico, aparecerá un menú en la pantalla. Si desea desactivar esta función, pulse
Display Line (Off).
DISPLAY >> Display Line
Posición activa (Active Position) Permite cambiar la posición de la caja de la función activa en la pantalla.
DISPLAY >> Active Position
Título (Title) Permite cambiar o borrar el título de la pantalla.
Cambiar título (Change Title)
Permite introducir un título en la zona superior de la pantalla habilitada para ello. Si se pulsa Change
Title, el menú del editor alfanumérico aparecerá. El título que se introduzca permanecerá en la pantalla
hasta que se cambie de nuevo, o se cargue una señal guardada con un título previo.
Puede borrarse el título de la pantalla mediante la función de borrado.
DISPLAY >> Title >> Change Title
Borrar título (Clear Title)
Borra el título de la parte superior de la pantalla. Una vez borrado, no puede recuperarse.
DISPLAY >> Title >> Clear Title
Retícula: On Off (Graticule On Off)
Activa o desactiva la retícula en la pantalla.
DISPLAY >> Graticule
Traducido por Abacanto Digital S.A.
47
47
5-4. Archivo (File)
Mediante el uso de las opciones de este menú, se puede guardar, recuperar y manejar datos de la
memoria interna del analizador de espectros. El menú de archivo abre una caja de diálogo que es
equivalente a la función seleccionada.
Guardar (Save)
Permite guardar el estado del equipo, señales y datos en pantalla en la memoria interna. Si
desea guardar el archivo, siga los pasos siguientes.
1. Seleccione el tipo de datos, pulsando la tecla del menú que corresponda. En el caso de una señal deberá seleccionar 1, 2, 3 o todas.
2. Seleccione el formato que desee en la caja de diálogo del formato.
3. Si desea cambiar el nombre del archivo a guardar, utilice el menú correspondiente.
4. Pulse ahora la tecla correspondiente una vez que haya seleccionado la posición. Cuando se
cambia el directorio en donde se va a guardar el archivo, use las teclas paso a paso y la tecla de selección de directorio.
Estado (State)
El archivo de estado salva la configuración del equipo, por lo tanto puede guardarse la configuración en
la memoria mediante esta función.
Señal (Trace)
Las señales pueden guardarse independientemente o junto con el estado del equipo. Aunque el
formato CSV podrá leerse como una hoja de cálculo en un PC, no podrá dibujarse la señal. Si salva la
señal en las posiciones 1, 2 o 3, la señal seleccionada puede guardarse junto con el estado. Si se
guarda la señal como “All” se guardan todas las señales y el estado del equipo en un único archivo de
extensión .trc.
Pantalla (Screen)
Traducido por Abacanto Digital S.A.
48
48
Permite guardar una imagen de la pantalla en un archivo con el formato GIF o GIF inverso. Este
archivo no puede ser leído con el analizador, sino con un PC.
Cargar (Load) Carga el estado del analizador y/o una señal desde la memoria interna del equipo. Para
cargar un archivo, siga por favor los pasos siguientes.
Seleccione un archivo a cargar mediante las teclas paso a paso. No puede cargar un archivo GIF en el analizador. En el caso de archivos de señales, escoja 1, 2 ó 3 en “Destination”.
Si está listo para cargar el archivo, pulse la tecla del menú “Load Now”.
Estado (State)
El archivo de estado incluye la configuración del analizador. Si carga el estado, la configuración se
restaura a los valores previamente salvados.
Señal (Trace)
La señal puede recuperarse junto con el estado del analizador si se ha salvado previamente. Si carga
una señal, el equipo estará en modo de visualización (View). Si carga una señal irá a la posición 1
excepto en el caso de todas (All) en el que cada señal se colocará en la posición en que fue salvada.
Sólo podrán cargarse señales y tipos de estado.
Borrar (Delete) Borra un archivo de la memoria del analizador.
Copiar (Copy) Copia un archivo en otros directorios de la memoria interna o en una memoria flash USB.
Renombrar (Rename) Cambia el nombre de un archivo.
Crear Directorio (Create Dir) Crea un directorio nuevo en la memoria interna del analizador.
Traducido por Abacanto Digital S.A.
49
49
5-5. FRECUENCIA
Activa el menú de configuración de la frecuencia central y muestra dicho menú. Los valores de la
frecuencia central o frecuencias de inicio y parada se muestran a continuación de la retícula de la pantalla
en la parte inferior de la misma.
El analizador permite introducir frecuencia fuera del rango del equipo, sin embargo no permite el uso de
frecuencias que se encuentren fuera del rango permitido por el equipo.
Frecuencia central (Center Freq)
Ajusta la frecuencia central. Puede cambiarse mediante las teclas paso a paso, el mando
giratorio o el teclado numérico. Pulsando un número entre 0 ~ 9 en el teclado numérico,
aparecerá un menú en la pantalla.
FREQUENCY >> Center Freq
Frecuencia inicial (Start Freq) Ajusta la frecuencia inicial. La parte izquierda y derecha de la retícula se ajustan a estas
frecuencias. Cuando se activa la función de cambiar la frecuencia inicial, el valor de la
frecuencia inicial y final se mostrarán indicando la frecuencia central y el span. Puede
cambiarse la frecuencia inicial mediante las teclas paso a paso, el mando giratorio o el
teclado numérico. Pulsando un número entre 0 ~ 9 en el teclado numérico, aparecerá un menú
en la pantalla.
FREQUENCY >> Start Freq
Stop Freq
Ajusta la frecuencia final. La parte izquierda y derecha de la retícula se ajustan a estas
frecuencias. Cuando se activa la función de cambiar la frecuencia final, el valor de la
frecuencia inicial y final se mostrarán indicando la frecuencia central y el span. Puede
cambiarse la frecuencia final mediante las teclas paso a paso, el mando giratorio o el
teclado numérico. Pulsando un número entre 0 ~ 9 en el teclado numérico, aparecerá un menú
en la pantalla.
FREQUENCY >> Stop Freq
Traducido por Abacanto Digital S.A.
50
50
Pasos de la frecuencia central (CF Step Auto Man ) Ajusta los pasos de la frecuencia central. Al modificar la escala de los pasos de la
frecuencia central, la tecla de frecuencia central queda resaltada, esto quiere decir que la
función de ajuste de la frecuencia central se activa. A partir de este momento, cuando se
use las teclas paso a paso para modificar el valor de la frecuencia central, ésta cambiará en
el valor definido por el paso. La función para definir el paso de la frecuencia central es útil
para localizar armónicos o bandas laterales que exceden a la frecuencia actual de span.
Cuando se selecciona el modo Auto, el valor del paso de la frecuencia central se establece en una
cuadrícula de la retícula (10% del span). Puede cambiarse mediante las teclas paso a paso, el
mando giratorio o el teclado numérico. Pulsando un número entre 0 ~ 9 en el teclado
numérico, aparecerá un menú en la pantalla.
FREQUENCY >> CF Step
Offset de la frecuencia (Freq Offset) Permite introducir el valor del offset de la frecuencia. Este valor de offset sólo se puede
introducir mediante el teclado numérico. Aun cuando se introduzca un offset, no se
percibirá ningún cambio en la señal visualizada. Para eliminar este offset pulse “Freq
Offset”, “0”, “Hz”. Cuando se introduce un valor, se mostrará en la parte inferior de la
pantalla. (Este offset es diferente al offset del nivel de referencia que se visualiza en la
parte izquierda de la pantalla.)
FREQUENCY >> Freq Offset
Seguimiento de señal On Off (Signal Track On Off) Cuando se activa, el pico de la señal actual en memoria, se sitúa en el centro una vez que
finaliza el barrido. La función de seguimiento de la señal se desactiva con un span nulo.
FREQUENCY >> Signal Track
Traducido por Abacanto Digital S.A.
51
51
5-6. DETECCIÓN E/S (I/O DETECT)
10 MHz Selecciona la señal estándar del analizador de 10 MHz. Cuando se selecciona Int (Interna),
se utiliza la señal interna del equipo y se envía al conector trasero. Cuando se selecciona
Ext (Externa) se usa una señal de 10MHz introducida en el conector de entrada/salida del
panel trasero como frecuencia estándar.
I/O DETECT >> 10 MHz
Referencia interna (f=80MHz) On Off (Ref Out (f = 80MHz) On Off) Activa o desactiva la señal interna estándar de 80 MHz. Cuando está activada la señal
interna, no se puede utilizar la entrada de RF.
I/O DETECT >> Ref Out
Detección (Detect) Permite seleccionar entre los modos de detección de: Pico, Muestreo, Normal, Promedio, y
Pico negativo.
Pico (Peak)
Cuando se selecciona, se muestra en la parte superior izquierda de la pantalla “Peak”. La detección de
picos se usa principalmente para diferenciar una señal del nivel de ruido.
Encuentra el nivel máximo entre el punto actual indicado y el siguiente, salvando este nivel en la
memoria de la señal cuando coincide con el punto actual indicado.
Muestreo (Sample)
Cuando se selecciona, se muestra en la parte superior izquierda de la pantalla “Samp”.
Este modo se usa para localizar el ruido o una señal similar al ruido.
El nivel de la señal visualizada se guarda en la memoria de la señal.
Normal
Cuando se selecciona, se muestra en la parte superior izquierda de la pantalla “Norm”.
Este modo combina el modo de pico y el modo de muestreo para conseguir la medida precisa de la
Traducido por Abacanto Digital S.A.
52
52
señal.
Promedio (Average)
Cuando se selecciona, se muestra en la parte superior izquierda de la pantalla “Avg”. Guarda el
promedio entre la detección del pico positivo y el pico negativo. Se utiliza para reducir el ancho de
banda de vídeo (VBW) en ruido irregula sin tener que usar la función de promedio de señal. Esta
opción hace aumentar la velocidad del barrido.
Pico negativo (Neg Peak)
Cuando se selecciona, se muestra en la parte superior izquierda de la pantalla “NPk”. Esta opción se
usa para localizar señales similares por debajo del nivel de ruido.
Encuentra el nivel mínimo entre el punto actual indicado y el siguiente, salvando este nivel en la
memoria de la señal cuando coincide con el punto actual indicado.
I/O DETECT >> Detect
5-7. Marcador (Marker)
Puede activar o desactivar diferentes marcadores seleccionando el tipo de marcador y su
número. El marcador tiene forma de rombo e indica un punto. Pueden situarse en la pantalla un
máximo de cuatro parejas de marcadores al mismo tiempo. Sólo puede controlarse una pareja
de marcadores al mismo tiempo. El marcador bajo control en un determinado instante se
denomina marcador “activo”. Si pulsa “Marker”, se activa el menú correspondiente.
Selecionar marcador 1 2 3 4 (Select Marker 1 2 3 4)
Permite selecciona entre una de las cuatro parejas de marcadores; de forma que si un
marcador ya estaba activo, quedará ya seleccionado. Cuando un marcador se asigna a otra
señal mientras está activo, el marcador quedará inactivo en la señal correspondiente cuando
se le selecciona.
MARKER >> Select Marker
Normal Cuando aún no está indicado ningún marcador, un único marcador de frecuencia se
activará en la frecuencia central. Si el marcador ya está indicado, quedará activado en la
Traducido por Abacanto Digital S.A.
53
53
posición seleccionada. El número del marcador se indica en el propio marcador. Las
indicaciones en la caja de la función activa y a la derecha de la pantalla muestran la
amplitud y la frecuencia del marcador. Si pulsa “Normal”, la función “Delta” se
desactivará, y el marcador activo se moverá a la posición en donde se encontraba el
marcador Delta.
MARKER >> Normal
Delta El segundo marcador se activa en la posición del primer marcador. (Cuando no hay ningún
marcador, aparecerán dos marcadores en el centro de la pantalla). La amplitud y frecuencia
del primer marcador quedan fijadas. El número de marcador se indica en el marcador Delta,
y el mismo número se indica en el marcador estándar como R. (Por ejemplo, 1R) Las
indicaciones en la caja de la función activa y en la derecha de la pantalla muestra la
diferencia entre la frecuencia y la amplitud de los dos marcadores.
MARKER >> Delta
Par de referencia delta (Delta Pair Ref Delta) En este modo se pueden ajustar de forma independiente dos marcadores. Cuando se pulsa
el par delta, se produce una conversión entre el marcador de referencia y el delta. El
número del marcador de referencia se indica como R, (por ejemplo, 1R) y el marcador
delta se indica con un número simplemente.
MARKER >> Delta Pair
Pareja de span, span central (Span Pair Span Center) En este modo se pueden ajustar de forma independiente dos marcadores. Si pulsa pareja de
marcadores (Span pair), se produce una conversión entre el span y el marcador central. El
número de referencia del marcador se indica como R, (por ejemplo, 1R) y el marcador
Delta se muestra solo con el número. Si se ajusta el span, la diferencia entre los dos
marcadores cambiará. Si se cambia el centro, el punto central de los dos marcadores
cambiará.
MARKER >> Span Pair
Off Desactiva el marcador seleccionado mediante “Select Marker 1 2 3 4”, y además elimina la
Traducido por Abacanto Digital S.A.
54
54
indicación del marcador en la pantalla.
MARKER >> Off
Marcador automático en la señal 1 2 3 (Marker Trace Auto 1 2 3)
Asigna un marcador en la señal. Al pulsar “Marker Trace Auto 1 2 3”, se activará el
marcador 1 en la señal cuando no haya ningún marcador activo. Si ya hay un marcador activo,
pulse “Marker Trace Auto 1 2 3” hasta que muestre un guión por debajo del 1, 2, o 3. El marcador que se
active se moverá a la señal seleccionada. Si se selecciona el modo Auto, el marcador se moverá
automáticamente a la señal seleccionada.
MARKER >> Marker Trace
Indicación (Readout) Cambia el valor del marcador activo.
Frecuencia (Frequency)
Define el valor del marcador como frecuencia. Este es el valor por defecto cuando el span no es cero.
Período (Period)
Define el valor del marcador como el período, o sea el inverso del valor de la frecuencia.
Tiempo (Time)
Define el valor del marcador como el período. Este es el valor por defecto cuando el span es cero.
MARKER >> Readout
Tabla de marcadores On Off (Marker Table On Off) Muestra una tabla de los marcadores en la pantalla. La información incluye el número del
marcador, número de señal, valor del eje X, y la amplitud.
MARKER >> Marker Table
Desactivar todos los marcadores (Marker All Off) Desactiva todos los marcadores y borra la indicación en pantalla.
MARKER >> Marker All Off
Traducido por Abacanto Digital S.A.
55
55
5-8. Marcador (Marker)
Mkr → CF
Ajusta la frecuencia del marcador como la frecuencia central. En el modo de marcador Delta,
“Mkr → CF” ajusta la frecuencia central como el valor del marcador delta. No puede usarse
“Mkr → CF” cuando el span es cero
MARKER → >> Mkr → CF
Mkr → CF Step Cambia la escala de paso de la frecuencia central de forma que coincida con el valor del
marcador activo. Para ver la escala del paso, pulse “FREQUENCY >> CF Step”. En el
caso del modo de marcador delta, la escala del paso se establece como la diferencia entre
un marcador y la frecuencia. No puede usarse “Mkr → CF Step” cuando el span es cero.
MARKER → >> Mkr → CF Step
Mkr → Start Hace que la frecuencia del marcador pase a ser la frecuencia de inicio. En el modo de
marcador Delta, “Mkr → Start” hace que la frecuencia inicial sea la del valor del marcador
delta. “Mkr → Start” no puede usarse con el span a cero.
MARKER → >> Mkr → Start
Mkr → Stop Hace que la frecuencia del marcador pase a ser la frecuencia final. En el modo de marcador
Delta, “Mkr → Stop” hace que la frecuencia final sea la del valor del marcador delta. “Mkr
→ Stop” no puede usarse con el span a cero.
MARKER → >> Mkr → Stop
Mkr Delta → Span Hace que las frecuencias de inicio y parada sean las del marcador delta. “Mkr Delta →
Span” no puede usarse si el marcador está desactivado, o el span es cero.
MARKER → >> Mkr Delta → Span
Mkr Delta → CF Step Define la diferencia existente entre los marcadores como la escala de la frecuencia central.
Traducido por Abacanto Digital S.A.
56
56
Si desea ver la escala del paso, pulse FREQUENCY >> CF Step. No se puede utilizar
“Mkr Delta → CF Step” cuando los marcadores están desactivados o el span es cero.
MARKER → >> Mkr Delta → CF Step
Mkr → Ref Lvl Ajusta el nivel de referencia del analizador con el valor de la amplitud de un marcador. En
el modo delta, ajusta el nivel de referencia al valor de la diferencia entre las amplitudes de
los dos marcadores.
MARKER → >> Mkr → Ref Lvl
5-9. Control de la medida (Meas Control)
Permite detener temporalmente la función de medida de potencia que se esté utilizando, o bien
reanudarla. “Meas Control” posibilita también seleccionar entre el modo de barrido continuo o único.
Reanudar (Restart)
Vuelve a iniciar la medida desde el principio.
MEAS CONTROL >> Restart
Medida Continua Unica (Measure Cont Single) Con “Measure(Single)” obtenemos un resultado de medición tras un único barrido.
“Measure(Cont)” realiza mediciones continuamente y muestra el resultado tras cada
barrido.
MEAS CONTROL >> Measure
Pausa (Pause) Pausa la medida de forma temporal. Si volvemos a pulsar “Pause” se reanuda la medida.
La etiqueta de la tecla conmuta entre pausa y reanudar automáticamente.
MEAS CONTROL >> Pause
Reanudar (Resume) Reanuda la medida pausada temporalmente. La etiqueta de la tecla conmuta entre pausa y
reanudar automáticamente.
MEAS CONTROL >> Resume
Traducido por Abacanto Digital S.A.
57
57
5-10. Configuración de medida (Meas Setup)
Muestra el menú de configuración de medidas. El menú de configuración muestra diferentes opciones
de acuerdo con el tipo de medida seleccionada (ACP, Potencia de canal, Ancho de banda ocupado, etc.) en
el menú de medida.
Configuración PCA (ACP Meas Setup)
Configura la medida de potencia del canal adyacente.
Avg Number On Off
Para definir el número de promedios de la medida, pulse “Avg Number (On)”. Después de cada
barrido se visualizará el promedio. “Avg Number (Of f)” desactiva la medida promediada.
MEAS SETUP >> Avg Number
Ch Integ BW
Define el rango usado para calcular la potencia del canal central.
MEAS SETUP >> Ch Integ BW
Offset BW
Define el rango usado para calcular la potencia del canal adyacente.
MEAS SETUP >> Offset >> Offset BW
Offset Freq
Define la diferencia entre el centro de la frecuencia del canal central y la frecuencia central del canal
adyacente.
MEAS SETUP >> Offset >> Offset Freq
Channel Power Meas Setup Configura las funciones de medida de potencia del canal.
Traducido por Abacanto Digital S.A.
58
58
Avg Number On Off
Para definir el número de promedios de la medida, pulse “Avg Number (On)”. Después de cada
barrido se visualizará el promedio. “Avg Number (Of f)” desactiva la medida promediada.
MEAS SETUP >> Avg Number
Integ BW
Define el rango usado para calcular la potencia del canal.
MEAS SETUP >> Integ BW
Chan pwr span
Configura el span del equipo para la medida del la potencia del canal.
Occupied BW Meas Setup Configura la función de medida del ancho de banda ocupado.
Avg Number On Off
Para definir el número de promedios de la medida, pulse “Avg Number (On)”. Después de cada
barrido se visualizará el promedio. “Avg Number (Of f)” desactiva la medida promediada.
MEAS SETUP >> Avg Number
OBW span
Ajusta el span del analizador para la medida del ancho de banda ocupado.
MEAS SETUP >> OBW Span
Occ BW % Pwr
Cambia la relación de la potencia de señal que se usa para medir el ancho de banda ocupado.
MEAS SETUP >> Occ BW % Pwr
Traducido por Abacanto Digital S.A.
59
59
5-11. Medida
Realiza diversas funciones de medida incluyendo la potencia del canal adyacente, potencia del canal, y
ancho de banda ocupado.
Meas Off
Desactiva la función de medida.
MEASURE >> Meas Off
ACP Calcula la potencia en los canales adyacentes y centrales de una señal. Mientras se
encuentre activo el ACP se puede establecer un menú de configuración.
Si se pulsa “Meas Setup” mientras está seleccionado ACP, puede ajustar los parámetros
para la medida de la potencia del canal adyacente. Si pulsa “Meas Control” mientras se
encuentra activo el ACP, la medida puede pausarse o reanudarse temporalmente, o efectuar
la conmutación entre el modo continuo y único.
MEASURE >> ACP
Potencia del Canal (Channel Power) Calcula la potencia y la densidad de potencia del espectro en el ancho de banda de un canal
designado por el usuario. Un marcador en la pantalla indica el final del ancho de banda del
canal. El marcador selecciona la potencia del canal, y se puede establecer como un menú
de configuración de la medida. Funciona tanto en el modo único o continuo de barrido.
Si pulsa “Meas Set-up” después de seleccionar la potencia del canal, se puede configurar
los parámetros de mediad de la potencia del canal. Si se pulsa “Meas Control” después de
haber seleccionado la potencia del canal “Channel Power”, se puede suspender o reanudar
temporalmente la medida o cambiar entre modos de barrido único o continuo.
MEASURE >> Channel Pwr
Ancho de banda ocupado (Occupied BW) El valor de medida por defecto es el 99% del ancho de banda ocupado. La medida se
realiza en el modo de barrido continuo como en el único.
Traducido por Abacanto Digital S.A.
60
60
Si pulsa “Meas Set-up” después de haber seleccionado “Occupied BW”, podrá ajustar los
parámetros de medida del ancho de banda ocupado, además, podrá pausar o reanudar la
medida, o cambiar entre los modos de barrido continuo o único.
MEASURE >> Occupied BW
5-12. Configuración inicial (Preset)
Ajusta el analizador a la configuración inicial de fábrica al pulsar “Preset (Factory)”. Como referencia
para una configuración personalizada, se muestra la siguiente tabla. Para configurar el equipo a sus valores
por defecto de fábrica, pulse en orden: SYSTEM >> Power On/Preset >> Preset Type (Factory).
[Tabla 5-1] Valores por defecto de fábrica
Amplitude Unit dBm
Indication and Lattice Display On
Attenuation 30 dB
Center Frequency 1.5 GHz
Start Frequency 0 Hz
Stop Frequency 3.0 GHz
CF Step 10% of a span
Detect Normal
Display Line -25 dBm, display turns off.
Frequency Offset 0 Hz
Log Scale 10 dB per sector
Reference Level 0 dBm
Reference Level Offset 0 dB
Marker Off
Resolution Bandwidth 3 MHz ( Auto )
Video Bandwidth 3 MHz ( Auto )
VBW/RBW Ratio 1.000
Video Avg. Off
Span 3.0 GHz
Sweep Continuous
Traducido por Abacanto Digital S.A.
61
61
Title Clear
Trace 1 Clear-Write
Trace 2 Blank
Trace 3 Blank
Trigger Free Run
Unidad de Amplitud dBm
Visualizar indicaciones y retícula Activo
Atenuación 30 dB
Frecuencia central 1.5 GHz
Frecuencia inicial 0 Hz
Frecuencia final 3.0 GHz
Paso de la frecuencia central 10% del span
Detección Normal
Línea de visualización -25 dBm, apaga la pantalla.
Offset de la frecuencia 0 Hz
Escala logarítmica 10 dB por sector
Nivel de referencia 0 dBm
Offset del nivel de referencia 0 dB
Marcador Off
Resolución del ancho de banda 3 MHz ( Auto )
Ancho de banda de vídeo 3 MHz ( Auto )
Relación VBW/RBW 1.000
Promedio de Video Off
Span 3.0 GHz
Barrido Continuo
Título Ninguno
Señal 1 Ninguna – listo para escribir
Señal 2 En blanco
Señal 3 En blanco
Disparo No activado
Traducido por Abacanto Digital S.A.
62
62
5-13. Imprimir
Pulse la tecla de imprimir si desea imprimir el contenido de la pantalla de forma inmediata en la
impresora que esté definida. La pantalla quedará congelada temporalmente hasta que se complete la
transmisión de los datos. (no se efectúa barrido.) Para configurar una impresora, lea la explicación detallada
más adelante en este capítulo.
5-14. Configuración de la impresora
Definición de una impresora y opciones.
Impresora (Printer)
Determina el puerto a utilizar la imprimir, puerto paralelo Centronics o puerto USB.
PRINT SETUP >> Printer
Configuración de la impresora (Printer Setup) Selecciona el driver de impresora a usar en el equipo.
PRINT SETUP >> Printer Setup
Orientation Selecciona entre vertical (Portrait) u horizontal (Landscape).
PRINT SETUP >> Orientation
Tamaño de papel (Page Size) Selecciona el tamaño del papel.
PRINT SETUP >> PageSize
5-15. Regreso (Return)
Vuelve al menú anterior. Si se pulsa esta tecla, vuelve al menú seleccionado previamente.
Traducido por Abacanto Digital S.A.
63
63
5-16. Búsqueda de pico (Peak Search)
Mueve un marcador al mayor pico que se detecte de todas las señales que se visualizan en la pantalla
actual. Si no hay ningún pico, el marcador no se moverá. Si no hay ningún marcador activo, aparecerá el
marcador número 1.
Siguiente pico (Next Peak)
Detecta el segundo pico más grande al lado del marcador actual, y lo mueve a esa posición.
Si pulsa esta tecla de repetida, puede ir detectando el siguiente pico e ir moviendo el
marcador a cada uno de los picos.
PEAK SEARCH >> Next Peak
Siguiente pico a la derecha (Next PK Right) Mueve el marcador al siguiente pico a la derecha del marcador actual. Para que se
reconozca como un pico de señal, el nivel de la señal a la que se mueve deberá ser mayor o
menor de (6 dB). Cuando no exista ningún pico a la derecha, el marcador no se moverá.
PEAK SEARCH >> Next PK Right
Siguiente pico a la izquierda (Next PK Left) Mueve el marcador al siguiente pico a la izquierda del marcador actual. Para que se
reconozca como un pico de señal, el nivel de la señal a la que se mueve deberá ser mayor o
menor de (6 dB). Cuando no exista ningún pico a la izquierda, el marcador no se moverá.
PEAK SEARCH >> Next PK Left
Búsqueda del mínimo (Min Search) Mueve un marcador en la señal actual al nivel mínimo.
PEAK SEARCH >> Min Search
Búsqueda pico a pico (PK-PK Search)
Localiza e indica la diferencia de frecuencia y amplitud entre el punto más alto y más bajo
de la señal (o cuando el span es cero).
PEAK SEARCH >> PK-PK Search
Picos Continuos On Off (Continuous Pk On Off)
Traducido por Abacanto Digital S.A.
64
64
Cuando está activo, el marcador se sitúa en el punto más alto de la traza, y cuando finaliza
el barrido, va localizando sucesivamente los niveles más altos y posicionando el marcador.
PEAK SEARCH >> Continuous Pk
Mkr → CF Asigna la frecuencia central a la frecuencia del marcador. En el modo delta “Mkr → CF” asigna
la frecuencia central como el valor del marcador delta. No puede usarse “Mkr → CF” cuando el
span es cero.
PEAK SEARCH >> Mkr → CF
5-17. Barrido único
Si el analizador está en modo de barrido continuo, cambia a modo de barrido único. Cuando el
analizador ya se encuentra en modo de barrido único, realiza un nuevo barrido una vez que se cumplan las
condiciones del disparo.
UNICO (SINGLE)
SWEEP >> Sweep
5-18. SPAN
Activa la función de span, y posibilita su modificación.
Full Span
Ajusta el span al rango máximo de frecuencia del analizador.
SPAN >> Full Span
Zero Span Cambia la frecuencia de span a cero.
SPAN >> Zero Span
Traducido por Abacanto Digital S.A.
65
65
Last Span Modifica la frecuencia de span al valor previo.
SPAN >> Last Span
5-19. Barrido (Sweep)
Sweep Time Auto Man
Permite definir el tiempo que el analizador emplea en hacer un barrido del span definido
actualmente. Si se reduce el tiempo de barrido, la velocidad de barrido aumenta. El tiempo
de barrido puede cambiarse con las teclas paso a paso, el mando giratorio o el teclado
numérico. Si se pulsa un número del 0 ~ 9, aparecerá un menú de unidades.
SWEEP >> Sweep Time
Barrido Continuo Único (Sweep Cont Single) Permite seleccionar entre el modo de barrido continuo y único. Si pulsa “Sweep Single” el
analizador se configurará para un único barrido. Para comprobar el barrido en el modo
único, pulse la tecla “single” del panel frontal. Cuando se selecciona el modo continuo
(Cont), se producen barridos sucesivos una vez que se produce el disparo.
SWEEP >> Sweep
Traducido por Abacanto Digital S.A.
66
66
5-20. Sistema (System)
Visualiza el menú de sistema del equipo.
Modos de encender el equipo (Power On Preset)
Si pulsa “Power On Preset”, aparecerán los siguientes menús.
Encendido con la última configuración (Power On Last Preset)
Determina el estado del analizador cuando se enciende. Cuando la función de encendido del equipo
está establecida como usar la prefijada (Preset), el estado del equipo será el mismo que si se enciende
el equipo mientras se pulsa la tecla “Preset”. Cuando la función de encendido está establecida como la
última (Last), el estado del analizador se restablecerá al estado previo cuando el equipo estaba todavía
encendido.
Aun cuando pulse “Preset”, la configuración última o prefijada (Last o Preset) de la función de
encendido no cambiará. Para cambiar la configuración del estado del equipo cuando se enciende,
utilice la tecla de menú “Power On/Preset”.
Tipo de programación de configuración Fábrica Usuario (Preset Type Factory User)
Si pulsa “Preset >> Factory”, el equipo se inicializará con la configuración original de fábrica. Si pulsa
“Preset >> User”, ajusta el analizador como estuviera salvado mediante la tecla de “Save >> User >>
Preset”. Tanto si pulsa “Preset >>Factory” como “Preset >>User”, comienza la inicialización del equipo
(Vea “Preset” en este capítulo).
Save >> User >> Preset
Cuando pulsa “Save >> User >> Preset”, el estado actual del analizador se guarda en el registro del
usuario “User Preset”.
Hora/Fecha (Time/Date) Hace que aparezca un menú que permite cambiar la hora y la fecha.
Traducido por Abacanto Digital S.A.
67
67
Hora/Fecha (Time/Date)
Activa o desactiva la hora/fecha.
SYSTEM >> Time/Date >> Time/Date
Formato de Fecha (Date Format)
Cambia el formato de la fecha de MM-DD-YY a DD-MM-YY.
SYSTEM >> Time/Date >> Date Format
Ajuste de la hora (Set Time)
Introduzca la hora en el formato de 24 horas HHMMSS utilizando el teclado numérico y pulse “Enter”.
Los valores admitidos para las horas (HH) son 00 ~ 23, para los minutos (MM) y segundos (SS) son
00 ~ 59.
SYSTEM >> Time/Date >> Set Time
Ajuste de la fecha (Set Date)
Cambia la fecha según el formato YYYYMMDD usando el teclado numérico, finalice pulsando “Enter”.
Los valores admitidos para los años (YYYY) son 2000 a 2037, para los meses (MM) son 01 ~ 12, y
para los días (DD) son 01 ~ 31.
SYSTEM >> Time/Date >> Set Date
Calibración (Alignments) Permite adquirir de forma precisa la frecuencia y su amplitud ajustando los circuitos
internos del analizador.
Calibración inmediata (Align Now)
Comienza de forma inmediata la calibración del sistema.
SYSTEM >> Align Now
Traducido por Abacanto Digital S.A.
68
68
Calibración automática On Off (Align Auto On Off)
Off desactiva el ajuste automático. Cuando se activa la calibración automática (On), se realizará una
calibración cada 30 minutos.
SYSTEM >> Align Auto
Información del sistema (Show System) Informa del modelo, número de serie, versión de firmware, versión de cada placa del
equipo, y la configuración de las opciones del equipo.
SYSTEM >> Show System
Diagnósticos (Diagnostics)
Prueba del panel frontal (Front Panel Test)
Permite comprobar el funcionamiento de cada una de las teclas del panel frontal. Siempre que pulse
una tecla, el número al lado del nombre de cada tecla se incrementará. Si gira el mando, se contarán el
número de pulsos, para terminar la prueba, pulse la tecla “ESC”. SYSTEM >> Diagnostics >> Front
Panel Test
Prueba de pixels negros en pantalla (Screen Test Black Pixel)
Muestra la pantalla LCD completamente negra, de esta forma se comprueba que todos los pixels
pueden ponerse de color negro.
SYSTEM >> Diagnostics >> Screen Test Black Pixel
Prueba de pixels blancos en pantalla (Screen Test White Pixel)
Muestra la pantalla LCD completamente blanca, de esta forma se comprueba que todos los pixels
pueden ponerse de color blanco.
SYSTEM >> Diagnostics >> Screen Test White Pixel
Traducido por Abacanto Digital S.A.
69
69
Actualización del firmware (Program Update) El AD-3000 permite actualizar de forma sencilla el firmware. Copie el archivo de la
actualización de firmware descargado de nuestro sitio corporativo en una memoria flash
USB. Conecte la memoria USB en el puerto del frontal del equipo y pulse la tecla
correspondiente para ver el contenido de la memoria USB. Verá una lista de los archivos,
seleccione el archivo de actualización y pulse la tecla de actualización del firmware.
Cuando finalice verá el siguiente mensaje “Actualización del firmware finalizada
correctamente, Re-inicie el AD3000” (Program update success. Reboot AD3000) en una
ventana de estado situada en la parte más inferior de la pantalla LCD. Cuando la
realización se ha realizado correctamente, apague y vuelva a encender el equipo para que
se apliquen los cambios.
SYSTEM >> Program Update
5-21. Disparo (Trig)
Selecciona el modo de disparo del analizador.
Libre (Free Run)
Una vez finalizado un barrido, se inicia uno nuevo inmediatamente.
TRIG >> Free Run
Vídeo (Video) Se sincroniza cuando el ángulo ascendente de la señal detectada es mayor que el nivel de
disparo, y en ese momento se inicia un barrido.
TRIG >> Video
Corriente eléctrica (Line) Se sincroniza con la frecuencia de la alimentación eléctrica, momento en el que se iniciará
el barrido. El modo de disparo Line se utiliza cuando se desean observar señales
relacionadas con la corriente eléctrica.
TRIG >> Line
Traducido por Abacanto Digital S.A.
70
70
Externo Positivo Negativo (External Pos Neg) El barrido se inicia cuando se cumple la condición de disparo desde una fuente externa. El
barrido comienza con el ángulo ascendente/descendente de la señal introducida en el
conector del panel trasero “EXT TRIG”, y para que funcione correctamente, el nivel de la
señal introducida debe de ser TTL.
TRIG >> External
Retardo del disparo On Off (Trig Delay On Off) Se puede ajustar el retardo de tiempo que el analizador está en espera, o bien activarlo o
desactivarlo antes de comenzar el barrido después de recibir la señal del disparo externo.
Esta función sólo está disponible cuando se utiliza el disparo externo.
TRIG >> Trig Delay
5-22. Señal en memoria (Trace)
Guarda la información mostrada en la pantalla LCD. Cada señal se compone de una
serie de datos incluida la amplitud que se encuentra en la memoria del equipo. El
analizador renueva la información de la señal cada vez que finaliza un barrido.
Señal 1 2 3 (Trace 1 2 3)
Selecciona la señal 1, señal 2, y señal 3. Pulse una tecla de señal (trace) hasta que aparezca
una línea por debajo del número que usted desee.
TRACE >> Trace
Borrar y Salvar (Clear Write) Borra los datos guardados previamente en la memoria de la señal selecciona, a
continuación salva los datos nuevamente adquiridos tras un barrido, y muestra la amplitud
en la pantalla. Esta función se aplica en la señal (trace) 1.
TRACE >> Clear Write
Retención del máximo (Max Hold) Mantiene en memoria la amplitud de cada punto en la memoria de la señal seleccionada, y
Traducido por Abacanto Digital S.A.
71
71
renueva el valor almacenado cuando la amplitud tras un nuevo barrido es superior a la ya
salvada en la memoria.
TRACE >> Max Hold
Retención del mínimo (Min Hold) Mantiene en memoria la amplitud de cada punto en la memoria de la señal seleccionada, y
renueva el valor almacenado cuando la amplitud tras un nuevo barrido es inferior a la ya
salvada en la memoria.
TRACE >> Min Hold
Visualizar (View) Mantiene los datos de amplitud en la memoria de la señal seleccionada y que se muestra en
la pantalla. Una vez que se desactiva la señal al pulsar “Blank”, se puede volver a
visualizar los datos salvados al pulsar “View”.
TRACE >> View
Limpiar (Blank) Salva los datos de amplitud de la señal seleccionada, y la borra de la pantalla. Los datos en
memoria de la señal seleccionada no se renovarán incluso después un barrido.
TRACE >> Blank
Traducido por Abacanto Digital S.A.
72
72
Capítulo 6. Prueba de funciones
6-1. Definición de prueba de funciones
La prueba de funciones, implica unos análisis de diversas funciones del analizador para
comprobar si funciona de forma correcta. Durante la primera inspección del equipo o antes de
enviarlo a reparar, es muy conveniente realizar la prueba de funciones. El objetivo de estas pruebas
es el comprobar que la operación del equipo dentro del rango de temperatura de funcionamiento
especificada, cumple con las especificaciones.
6-2. Descripción de las pruebas
Este apartado describe cada uno de las pruebas a realizar, y dispositivos auxiliares necesarios para poder
realizarlas. Todas las pruebas deberán realizarse dentro del rango de temperatura estipulado para el buen
funcionamiento del equipo, y tras haber dejado que el equipo se pre-caliente el tiempo necesario.
Se van a detallar en este capítulo las siguientes pruebas.
1. Nivel medio de ruido 2. Precisión de la lectura de frecuencia 3. Respuesta en frecuencia 4. Precisión del nivel de referencia
5. Error de conmutación de la resolución del ancho de banda 6. Linealidad de la escala en pantalla 7. Distorsión del segundo armónico
Traducido por Abacanto Digital S.A.
73
73
6-3. Nivel medio de ruido visualizado
Pruebas estándar
Rango de Frecuencia Frecuencia medida Valor mostrado en la línea central
10 MHz ~ 1.0 GHz 1.0 GHz -105 dBm
1.0 GHz ~ 2.4 GHz 2.0 GHz -100 dBm
2.4 GHz ~ 3.0 GHz 3.0 GHz -95 dBm
Explicación de la prueba
El nivel medio de ruido significa el nivel de ruido dentro del propio analizador, y se
convierte en la referencia para medidas de señales de pequeña potencia. Se mide dentro del
rango de la frecuencia designada, y la medida actual se realiza dentro de la frecuencia del
ancho de banda.
La entrada y salida del analizador deben de terminarse con una carga de 50 Ω.
Requisitos de los dispositivos auxiliares
Cargas de terminación (50 Ω Tipo-N(m))
[Figure 6-1]
Traducido por Abacanto Digital S.A.
74
74
Procedimiento de la prueba (10 MHz ~ 1.0 GHz) 1. Pulse la tecla “Preset” del analizador y espere hasta que acabe.
FRECUENCIA >> Frec. Central >> 1.0 GHz
SPAN >> 20 kHz
AMPLITUD >> -70 dBm
BW/AVG >> 1 kHz
Vídeo BW >> 10 Hz
2. Pulse las siguientes teclas en el analizador.
BW/AVG >> Average (On) >> 10 >> Enter
Espere por favor hasta que aparezca Avg 10 en la parte izquierda de la retícula. (El analizador realizará 10
barridos).
3. Pulse lo siguiente.
DISPLAY >> Display Line (On)
Ignore el resto de la información, y ajuste la línea indicadora para situarla en el centro del ruido.
4. Apunte el nivel medio de ruido leído en la línea indicadora.
Procedimiento de la prueba (1.0 GHz ~ 2.0 GHz)
1. Pulse la tecla “Preset” del analizador y espere hasta que acabe.
FRECUENCIA >> Frec. Central >> 2.0 GHz
SPAN >> 20 kHz
AMPLITUD >> -70 dBm
BW/AVG >> 1 kHz
Vídeo BW >> 10 Hz
2. Pulse las siguientes teclas en el analizador.
BW/AVG >> Average (On) >> 10 >> Enter
Espere por favor hasta que aparezca Avg 10 en la parte izquierda de la retícula. (El analizador realizará
10 barridos).
Traducido por Abacanto Digital S.A.
75
75
3. Pulse lo siguiente.
DISPLAY >> Display Line (On)
Ignore el resto de la información, y ajuste la línea indicadora para situarla en el centro del ruido.
4. Apunte el nivel medio de ruido leído en la línea indicadora.
Procedimiento de la prueba (2.0 GHz ~ 3.0 GHz) 1. Pulse la tecla “Preset” del analizador y espere hasta que acabe.
FRECUENCIA >> Frec. central >> 3.0 GHz
SPAN >> 20 kHz
AMPLITUD >> -70dBm
BW/AVG >> 1 kHz
Vídeo BW >> 10 Hz
2. Pulse las siguientes teclas en el analizador.
BW/AVG >> Average (On) >> 10 >> Enter
Espere por favor hasta que aparezca Avg 10 en la parte izquierda de la retícula. (El analizador realizará
10 barridos).
3. Pulse lo siguiente.
DISPLAY >> Display Line (On)
Ignore el resto de la información, y ajuste la línea indicadora para situarla en el centro del ruido.
4. Apunte el nivel medio de ruido leído en la línea indicadora.
Traducido por Abacanto Digital S.A.
76
76
6-4. Precisión de la lectura de frecuencia
Pruebas estándar
Span Mínimo Máximo
100 kHz 0.999996000 GHz 1.000004000 GHz
10 MHz 0.999649500 GHz 1.000350500 GHz
Explicación de la prueba
La precisión de lectura de la frecuencia del analizador se comprueba introduciendo una
señal cuya frecuencia se conoce por anticipado. Para una comprobación precisa, puede usar
la misma frecuencia estándar que usa el generador y la de un generador de señales.
El estándar para el cálculo de las especificaciones del analizador son las siguientes.
Precisión de la lectura de la frecuencia: ±(Valor leído de frecuencia × precisión del oscilador
estándar + span x precisión del span + RBW × 0.5)
Ejemplo de la precisión de la lectura de la frecuencia: Cuando la frecuencia es 1 GHz,
Span 100 kHz,
RBW 1 kHz,
Ejemplo de cálculo: (1 × 109 Hz × 0.5 × 10-6 / ref.error.por.año) = 500 Hz
(100 kHz × 3 %) = 3000 Hz
(1 kHz × 0.5) = 500 Hz
Total ±(500 Hz + 3000 Hz + 500 Hz = 4000 Hz)
Requisitos de los dispositivos auxiliares Generador de señales (10 MHz ~ 3 GHz)
Adaptador: Tipo-N(f)
Cable: Tipo-N, 100 cm
BNC, 100 cm
Traducido por Abacanto Digital S.A.
77
77
Procedimiento de la prueba Conecte los dispositivos auxiliares al analizador como se muestra en la figura 6-2. Conecte
la salida de referencia de 10 MHz “10 MHz REF OUT” del analizador en la entrada de
referencia de 10 MHz del generador de señales “10 MHz REF IN”.
SIGNAL
Traducido por Abacanto Digital S.A.
78
78
SPAN >> 10 MHz
BW/AVG >> Res BW >> 100 kHz
Vídeo BW >> 100 kHz
7. Mida el valor de la frecuencia pulsando PEAK SEARCH en el analizador. Si el generador está
funcionando normalmente, la frecuencia medida deberá estar entre 0.999649500 GHz ~
1.000350500 GHz.
6-5. Respuesta en frecuencia
Pruebas estándar
Frecuencia Mínimo (dB) Máximo (dB)
100 kHz ~ 10 MHz -3.5 1.5
10 MHz ~ 3 GHz -1.5 1.5
Explicación de la prueba La salida de un generador de señales se introduce en un sensor de potencia y en el
analizador a través de un repartidor de potencia. Para conseguir que la señal se sitúe en el
centro horizontal de la retícula del analizador, ajuste el nivel de potencia del generador para
una frecuencia de MHz. La medida se realiza en diversos puntos de acuerdo con el modelo
bajo prueba. Se eliminan los errores debidos a la amplitud de la fuente de origen midiendo
la señal de origen mediante el medidor de potencia. Antes de comenzar la medida se debe
ajustar el nivel cero del medidor de potencia.
Requisitos de los dispositivos auxiliares Generador de señales
Adaptador: Tipo-N(f) ~ BNC(f)
BNC(f) ~ SMA(m)
Cable: Tipo-N 150 cm
Terminales en ambos extremos BNC 100 cm
Medidor de potencia
Sensor de potencia
Repartidor de potencia
Traducido por Abacanto Digital S.A.
79
79
Procedimiento de la prueba Ajuste el nivel de referencia cero en el medidor de potencia y en el sensor de potencia.
Conecte los equipos como se muestra en la figura 6-3
Traducido por Abacanto Digital S.A.
80
80
3. Ajuste la frecuencia del generador de señales de forma que el valor de la frecuencia del marcador
esté en -34 dBm + / - 0.10 dB.
4. Refiérase al informe de la respuesta de frecuencia de la tabla 6-1. Introduzca el valor de la lectura
del marcador en una de las columnas de amplitud del analizador tal y como se indica.
5. Introduzca el valor de la lectura de amplitud del medidor de potencia en su correspondiente
columna.
6. Calcule el error de la respuesta a la frecuencia de 80 mediante la siguiente fórmula, y anote el
resultado en la columna correspondiente.
Error de la respuesta de frecuencia = Amplitud del analizador - Amplitud del medidor de potencia
7. Realice ahora los pasos siguientes ajustando la frecuencia central de la tabla 6-1.
1) Ajuste la fuente a la frecuencia que indica la columna de frecuencia central.
2) Calibre el medidor de potencia para la nueva frecuencia de prueba.
3) Ajuste la frecuencia central del analizador pulsando FREQUENCY, Center Freq, “n”, MHz.
(donde, “n” es la frecuencia de prueba indicada en la tabla 6-1.)
4) Pulse PEAK SEARCH.
5) Introduzca el valor de la lectura del medidor de potencia en la columna correspondiente.
6) Introduzca el valor de la lectura del analizador en la columna correspondiente.
7) Calcule el error de la respuesta de frecuencia mediante la siguiente fórmula, y anote el
resultado en la columna correspondiente del error.
Error de la respuesta de frecuencia = Amplitud del analizador - Amplitud del medidor de
potencia
El error de la respuesta de frecuencia deberá ser menor que el de la escala designada.
Traducido por Abacanto Digital S.A.
81
81
[Tabla 6-1]
6-6. Precisión del nivel de referencia
Pruebas estándar
[Tabla 6-2]
Nivel de referencia Mínimo estándar (dB) Máximo estándar (dB)
0 dBm -1.5 1.5
-10 dBm -1.5 1.5
-20 dBm -1.5 1.5
-30 dBm -1.5 1.5
-40 dBm -1.5 1.5
-50 dBm -1.5 1.5
-60 dBm -1.5 1.5
-70 dBm -1.5 1.5
Explicación de la prueba Aplique en la entrada del analizador una señal de 80 MHz CW. A continuación disminuya
el nivel de referencia del generador de señal y del analizador a 10 dB. El marcador del
analizador se usará para medir la diferencia de amplitud en cada paso. La precisión del
nivel de referencia se comprobará en una escala logarítmica.
Frecuencia central
Amplitud del Analizador
Amplitud del medidor de
potencia
Error de la frecuencia de
respuesta
Error de la prueba estándar frecuencia de
respuesta (dB)
80 MHz ±1.5
300 MHz ±1.5
500 MHz ±1.5
1000 MHz ±1.5
1500 MHz ±1.5
2000 MHz ±1.5
2500 MHz ±1.5
3000 MHz ±1.5
82
Requisitos de los dispositivos auxiliares Generador de señales
Adaptador: Tipo-N(m) ~ BNC(f)
Cable: Tipo-N, 150 cm
BNC, 100 cm
Procedimiento de la prueba Conecte los equipos tal y como se muestra en la figura 6-4.
Traducido por Abacanto Digital S.A.
83
83
funciones. Anote el nivel de potencia indicado en el generador de señales en la columna de amplitud
estándar de la tabla 6-2.
4. Ajuste el nivel de potencia del generador de señales y el nivel de referencia del analizador de acuerdo
con la tabla 6-2, ya que el estándar se estableció en el paso anterior. (La potencia de salida del generador
de señales y el nivel de referencia del analizador se cambiarán en pasos de 10 dB).
5. Anote los datos medidos por el analizador conforme a los cambios del nivel de potencia del
generador de señales y el nivel de referencia del analizador, en la columna de valores del nivel del
marcador del analizador de la tabla 6-2.
[Tabla 6-2]
Nivel de referencia del analizador
Amplitud del generador de señales (dBm)
Mínimo (dB)
Valor del nivel del marcador del
analizador (dBm)
Máximo (dB)
-30 dBm Estándar -1.5 1.5
-20 dBm Estándar + (10 dB) -1.5 1.5
-10 dBm Estándar + (20 dB) -1.5 1.5
-0 dBm Estándar + (30 dB) -1.5 1.5
-40 dBm Estándar + (-10 dB) -1.5 1.5
-50 dBm Estándar + (-20 dB) -1.5 1.5
-60 dBm Estándar + (-30 dB) -1.5 1.5
-70 dBm Estándar + (-40 dB) -1.5 1.5
6-7. Error de conmutación de la resolución del ancho de banda
Pruebas estándar
Resolución del ancho de banda Mínimo (dB) Máximo (dB)
1 kHz 0 ( estándar ) 0 ( estándar )
3 kHz -1.0 dB 1.0 dB
9 kHz -1.0 dB 1.0 dB
10 kHz -1.0 dB 1.0 dB
30 kHz -1.0 dB 1.0 dB
100 kHz -1.0 dB 1.0 dB
AD INSTRUMENTS y ATTEN INSTRUMENTS son marcas registradas de ABACANTO DIGITAL S.A.
84
120 kHz -1.0 dB 1.0 dB
300 kHz -1.0 dB 1.0 dB
1 MHz -1.0 dB 1.0 dB
3 MHz -1.0 dB 1.0 dB
Explicación de la prueba Para medir este error, configure la amplitud estándar manteniendo la resolución del
ancho de banda a 1 kHz. El rango del la resolución del ancho de banda se cambiará de 3
MHz ~ 3 kHz, y se comparará con la especificación estándar ya que la desviación de
amplitud se mide en cada paso mediante la función del marcador delta. El span cambia
según las necesidades, para mantener de este modo una relación similar de longitudes y
anchuras.
Requisitos de los dispositivos auxiliares No se necesitan dispositivos auxiliares.
Procedimiento de la prueba 1. Pulse la tecla “Preset” del analizador y espere hasta que acabe.
Ajuste el analizador pulsando las teclas siguientes.
SYSTEM >> Alignments >> Align Now
I/O DETECT >> Ref Out (f = 80 MHz) (On)
FRECUENCIA >> 80 MHz
SPAN >> 50 kHz
AMPLITUD >> -30 dBm
Scale/Div >> 2 dB
BW/AVG >> 1 kHz
Vídeo BW >> 1 kHz
2. Después de pulsar AMPLITUDE, ajuste el nivel de referencia hasta que aparezca una señal por
debajo del nivel de referencia mediante el mando giratorio. Normalmente la señal se
encontrará situada en el centro de la pantalla.
MARKER SEARCH
MARKER >> Delta
AD INSTRUMENTS y ATTEN INSTRUMENTS son marcas registradas de ABACANTO DIGITAL S.A.
85
3. Ajuste la resolución del ancho de banda y el span del analizador de acuerdo con la tabla 6-3.
4. Después de pulsar PEAK SEARCH, anote el valor de la amplitud del marcador 1 ( Mkr 1) en
la tabla 6-3.
5. Repita los pasos 3º y 4º para cada uno de los distintos valores de span y resolución del ancho de
banda mostrados en la tabla 6-3.
Los valores de la amplitud del Mkr 1 deberán encontrase dentro del rango mostrado en la prueba
estándar.
[Tabla 6-3]
Resolución del Ancho de Banda Valor de Span Amplitud Mkr 1
1 kHz 50 kHz 0 ( estándar )
3 kHz 50 kHz
9 kHz 50 kHz
10 kHz 50 kHz
30 kHz 500 kHz
100 kHz 500 kHz
120 kHz 500 kHz
300 kHz 5 MHz
1 MHz 10 MHz
3 MHz 10 MHz
6-8. Linealidad de la escala en pantalla
Pruebas estándar Escala estándar de amplitud (dB) Mínimo (dB) Máximo (dB)
10 dB / div total 80 dB -1.5 1.5
5 dB / div total 40 dB -1.5 1.5
1 ó 2 dB / div total 10 ó 20dB -0.5 0.5
Explicación de la prueba
AD INSTRUMENTS y ATTEN INSTRUMENTS son marcas registradas de ABACANTO DIGITAL S.A.
86
Introduzca con el generador de funciones una señal de 80MHz CW en el analizador. La
fuente deberá ajustarse a la respuesta del nivel de referencia. Ajuste la señal al nivel de
referencia ajustando la amplitud del generador de señales. Busque el error de linealidad de la
escala en pantalla comparando la amplitud del marcador del analizador, y el cambio de la
fuente con el marcador delta.
Requisitos de los dispositivos auxiliares Generador de señales
Adaptador: Tipo-N(m) ~ BNC(f)
Cable : Tipo-N, 152 cm
BNC, 122 cm
Procedimiento de la prueba Conecte por favor los equipos tal y como se muestra en la figura 6-5.
SIGNAL
AD INSTRUMENTS y ATTEN INSTRUMENTS son marcas registradas de ABACANTO DIGITAL S.A.
87
AMPLITUDE >> Attenuation >> 30 dB
BW/AVG >> Res BW >> 1 kHz
Video BW >> 10 Hz
PEAK SEARCH
3. Ajuste la amplitud del generador de señales hasta que la amplitud del marcador del generador se
sitúe en 0 dBm +/- 0.10 dB.
4. Pulse las siguientes teclas en el analizador.
MARKER >> Delta
5. Anote la lectura del marcador delta en la tabla 6-4.
Vaya anotando el valor del marcador delta obtenido para cada valor del generador de señales.
[Tabla 6-4]
Nivel generador de señales Mínimo (dB) Nivel del marcador (dB) Máximo (dB)
Estándar = ____ 0 ( estándar ) 0 ( estándar )
Estándar -10 dB
Estándar -20 dB
Estándar -30 dB
Estándar -40 dB
Estándar -50 dB
Estándar -60 dB
Estándar -70 dB Total -1.5 dB Total 1.5 dB
6-9. Distorsión del segundo armónico
Pruebas estándar
Entrada ≤-60 dBc, -40 dBm
AD INSTRUMENTS y ATTEN INSTRUMENTS son marcas registradas de ABACANTO DIGITAL S.A.
88
Explicación de la prueba Para realizar la medida de la distorsión del segundo armónico, se filtra la salida del
generador con un filtro paso bajo de 50 MHz, de tal forma que el armónico “encontrado”
en el analizador no provenga del generador, sino que se haya producido internamente. En
resumen, después del proceso de filtrado, introducimos una señal prácticamente sin
armónicos, y medimos los armónicos creados por el propio analizador.
6. Requisitos de los dispositivos auxiliares Generador de señales
Filtro paso de 50 MHz
Adaptador: Tipo-N(m) ~ BNC(f)
BNC(f) ~ BNC(f)
Cable: BNC, 150 cm
Procedimiento de la prueba Conecte los equipos tal y como se muestra en la figura 6-6.
SIGNAL GENERATOR
AD INSTRUMENTS y ATTEN INSTRUMENTS son marcas registradas de ABACANTO DIGITAL S.A.
89
2. Pulse la tecla “Preset” del analizador y espere hasta que acabe.
Ajuste el analizador pulsando las teclas siguientes.
FREQUENCY >> 50 MHz
SPAN >> 1 MHz
AMPLITUDE >> -40 dBm >> Attenuation >> 0 dB
BW/AVG >> 30 kHz
3. Ajuste la amplitud del generador de señales de tal forma que el pico de la señal llegue al nivel
de referencia.
4. Ajuste nuevamente el analizador con estos nuevos parámetros.
SPAN >> 50 kHz
BW/AVG >> 1 kHz
Video BW >> 100 Hz
5. Espere hasta que finalicen dos barridos en el analizador y pulse entonces las siguientes teclas.
MARKER SEARCH
MARKER >> Delta
6. Mueva la frecuencia central del analizador al segundo armónico (100 MHz).
Pulse Peak Search. La amplitud del marcador delta deberá estar por debajo de la prueba estándar.
AD INSTRUMENTS y ATTEN INSTRUMENTS son marcas registradas de ABACANTO DIGITAL S.A.
90
Capítulo 7. Guía para efectuar medidas
7-1. Composición
Los siguientes ejemplos ilustran las funciones del analizador tomando como ejemplos una serie de
medidas que se suelen realizar normalmente. Esto permite a los usuarios más inexpertos, aprender
rápidamente su utilización.
7. Utilización del marcador delta; Comparación de señales.
8. Utilización del RBW; Reconocimiento de una pequeña señal.
9. Medida de una señal pequeña.
10. Medida de la potencia del canal CDMA.
11. Medida de CDMA ACPR
12. Uso de la impresora
13. Uso de la memoria USB
14. Uso de la función traza
AD INSTRUMENTS y ATTEN INSTRUMENTS son marcas registradas de ABACANTO DIGITAL S.A.
91
7-2. Utilización del marcador delta; comparación de señales
Pueden compararse fácilmente la diferencia de frecuencia y amplitud entre señales del espectro de
radio, dispositivos inalámbricos, teléfonos móviles, y CATV mediante el analizador de espectros.
Usando la función del marcador delta del analizador, pueden compararse las diferencias de potencia
entre dos señales.
Ejemplos de uso (Función marcador delta)
Compara la diferencia de potencia entre dos señales.
1. Conecte la salida “10 MHz REF OUT” en el panel trasero a la entrada “RF INPUT” del panel frontal. 2. Ajuste la frecuencia central a 30 MHz y el span a 50 MHz pulsando FREQUENCY >> 30 MHz y SPAN >> 50 MHz. 3. Pulse AMPLITUDE >> 10 dBm, para ajustar el nivel a 10 dBm. La señal estándar de 10 MHz y sus armónicos se mostrarán en la pantalla.
4. Pulse BW/AVG >> Average, para realizar el promedio de 10 lecturas. 5. Pulse PEAK SEARCH, para localizar el marcador en cada pico.
PRECAUCIÓN Si reduce el nivel de referencia en lugar de ajustarlo a 10 dBm , los
armónicos de la señal estándar de 10 MHz se verán muy grandes ya que el
nivel a la entrada del mezclador será grande. En este caso, si llegan niveles
mayores al mezclador del máximo estipulado, no serán tenidos en cuenta.
Mantenga el nivel de la señal de entrada a un nivel no mayor que el nivel de
referencia todo el tiempo.
AD INSTRUMENTS y ATTEN INSTRUMENTS son marcas registradas de ABACANTO DIGITAL S.A.
92
AD INSTRUMENTS y ATTEN INSTRUMENTS son marcas registradas de ABACANTO DIGITAL S.A.
93
7-3. Utilización de RBW; reconocimiento de una pequeña señal Para poder distinguir dos señales similares, se necesita tener en cuenta la característica del filtro de
frecuencia intermedia FI(RBW) y el nacho de banda de 3 dB. La característica de la forma del filtro se
define de forma selectiva con un ancho de banda de 3 dB y 60 dB. Si una pequeña señal se encuentra
próxima a una grande, la pequeña señal puede quedar enmascarada por la selección del filtro FI(RBW).
Ejemplos de uso (Selección de FI(RBW)) Si tenemos por ejemplo una diferencia de frecuencia de 200 kHz, puede beneficiarse de
las características del FI(RBW) y los métodos de medida, para medir dos señales de
entrada con diferente amplitud.
1. Para ello conecte el analizador tal y como muestra la figura 7-3. Ajuste el primer generador de señales para proporcionar una señal de 100 MHz, -30 dBm.
[Figura 7-3] Configuración para introducir dos señales
2. Pulse FREQUENCY >> 100 MHz >> SPAN >> 1 MHz, para ajustar la frecuencia central del analizador a 100 MHz y ajustar el span a 1MHz.
3. Pulse I/O DETECT >> Detect >> Peak, para ajustar el modo de detección de picos. 4. Pulse BW/AVG >> Average, para realizar el promediado de las últimas 10 lecturas. 5. Ajuste el segundo generador para proporcionar 100.2 MHz, o sea 200 kHz por encima de la primera señal. Ajuste la amplitud de la señal a -90 dBm. (Menor que la de la primera señal en 60
dB.)
AD INSTRUMENTS y ATTEN INSTRUMENTS son marcas registradas de ABACANTO DIGITAL S.A.
94
AD INSTRUMENTS y ATTEN INSTRUMENTS son marcas registradas de ABACANTO DIGITAL S.A.
95
AD INSTRUMENTS y ATTEN INSTRUMENTS son marcas registradas de ABACANTO DIGITAL S.A.
96
7-4. Medida de una señal pequeña
La capacidad del analizador para medir una señal pequeña viene limitada por el nivel de ruido interno
generado por el propio analizador. Una pequeña señal con un nivel de potencia muy reducido puede
quedar enmascarada por el propio ruido del equipo y no ser vista, por lo tanto la configuración del
equipo es mucho más importante ya que el nivel de ruido interno viene afectado por el estado de la
configuración.
La configuración del ancho de banda de la resolución (RBW) el lo que más afecta al nivel de ruido
dentro del analizador, y el atenuador a la entrada del equipo afecta al nivel de la señal medida. En
cualquier caso, se puede medir de forma precisa una pequeña señal si se configura el analizador con una
relación señal/ruido elevada. (Pulsando RBW, Atten se configura relativamente reducido). A
continuación se muestran diversos ejemplos de como medir señales pequeñas. Cuando resulta difícil
distinguir este tipo de señal aun ajustando convenientemente el atenuador RBW, puede mejorarse la
visibilidad reduciendo el ancho de banda de vídeo y usando la función de promedio de vídeo. El uso de
las funciones mencionadas hace que se promedie irregularmente el ruido producido.
Ejemplos de uso (Configuración del atenuador de entrada)
Cuando una señal se aproxima al nivel de ruido, se puede obtener una salida aumentada
del analizador, a base de reducir el atenuador de entrada a 0 dB, y ajustar el nivel de
referencia a su parte más baja.
1. Conecte un generador de señales en el conector “RF INPUT” del panel frontal del analizador. 2. Ajuste la frecuencia del generador a 100 MHz, y su amplitud a -90 dBm.
3. Ajuste la frecuencia central del analizador a 100 MHz. 4. Ajuste el span a 1 MHz. 5. Ajuste el nivel de referencia a -30 dBm.
6. Realice el promediado de la traza.
7. Pulse AMPLITUDE >> Attenuation (Man). Mediante las teclas paso a paso, seleccione una tasa de atenuación de 10 dB, si se incrementa la tasa de atenuación, el ruido se aproximará a la señal.
AD INSTRUMENTS y ATTEN INSTRUMENTS son marcas registradas de ABACANTO DIGITAL S.A.
97
8. Ajuste el atenuador a 0 dB o Atten (Auto), para poder medir claramente la señal. El atenuador a 0 dB muestra la señal más claramente.
AD INSTRUMENTS y ATTEN INSTRUMENTS son marcas registradas de ABACANTO DIGITAL S.A.
98
Ejemplos de uso (Selección de RBW) Puede medir una pequeña señal reduciendo el RBW y disminuyendo el nivel de ruido del
analizador.
1. Ajuste la frecuencia del generador de señales a 100 MHz, y su amplitud a -90 dBm.
2. Ajuste la frecuencia central del analizador a 100 MHz. 3. Ajuste el span a 1 MHz.
4. Ajuste el nivel de referencia a -30 dBm.
5. Realice el promediado de la traza. 6. Después de pulsar BW/AVG >> RBW (Man), disminuya el ancho de banda pulsando una de las teclas paso a paso. Puesto que el nivel de ruido del analizador disminuye, la señal puede verse
más claramente.
AD INSTRUMENTS y ATTEN INSTRUMENTS son marcas registradas de ABACANTO DIGITAL S.A.
99
AD INSTRUMENTS y ATTEN INSTRUMENTS son marcas registradas de ABACANTO DIGITAL S.A.
100
5. Realice el promedio de la traza. 6. Después de pulsar BW/AVG >> VBW (Man), disminuya el ancho de banda de vídeo usando
las teclas paso a paso. Puesto que el nivel de ruido del analizador disminuye, las pequeñas señales aparecerán más claramente y se mejorará la medida de los niveles de las señales.
AD INSTRUMENTS y ATTEN INSTRUMENTS son marcas registradas de ABACANTO DIGITAL S.A.
101
AD INSTRUMENTS y ATTEN INSTRUMENTS son marcas registradas de ABACANTO DIGITAL S.A.
102
AD INSTRUMENTS y ATTEN INSTRUMENTS son marcas registradas de ABACANTO DIGITAL S.A.
103
de vídeo.
Al disminuir el ancho de banda, el tiempo de barrido aumenta, y el promedio de la traza
usará para el cálculo muchos datos del barrido.
1. Ajuste la frecuencia del generador de señales a 100 MHz, y su amplitud a -90 dBm. 2. Ajuste la frecuencia central del analizador a 100 MHz. 3. Ajuste el span a 1 MHz. 4. Ajuste el nivel de referencia a -30 dBm. 5. Pulse BW/AVG >> Average (On), para activar el promediado de la traza. Si el promedio de la traza la suaviza, la visibilidad de una señal pequeña mejorará. 6. Utilice el teclado numérico para introducir el número de barridos al tiempo que mantiene pulsada la tecla de promedio. Después de introducir este valor, si pulsa la tecla de siguiente unidad, el promedio de la traza se iniciará y/o se reanudará.
Mientras se está realizando el promedio, el contador del número actual de barrido aparecerá en el centro del lado izquierdo de la pantalla. Cuando se complete el número establecido de barridos, el analizador continuará realizando el promedio de la traza basado en este número.
AD INSTRUMENTS y ATTEN INSTRUMENTS son marcas registradas de ABACANTO DIGITAL S.A.
104
7-5. Medida de la potencia del canal CDMA
La potencia del canal mide la potencia del área equivalente al ancho de banda asignado en base a la
frecuencia central actual.
1. Ajuste la frecuencia CDMA en el generador de señales a 850 MHz, y la amplitud a -30 dBm.
2. Pulse MEASURE >> Channel Pwr, para cambiar el modo de medida de la potencia en el analizador.
3. Ajuste la frecuencia central del analizador a 850 MHz. 4. Ajuste el nivel de referencia a -30 dBm.
5. Ajuste el ancho de banda de integración a 2 MHz. De esta forma el span se establecerá automáticamente a 1,5 veces el ancho de banda de integración (Integration BW).
6. Pulse MEAS SETUP >> Avg Number >> 10 >> ENTER, para realizar un promedio de 10 veces.
AD INSTRUMENTS y ATTEN INSTRUMENTS son marcas registradas de ABACANTO DIGITAL S.A.
105
7-6. Medida de CDMA ACP En transmisiones multi-canales, mide el efecto de la cantidad de potencia transmitida de un canal en
los canales adyacentes. (banda inferior del canal, banda superior del canal) ACP realiza la medida
después de configurar para el canal, el ancho de banda de integración (Integration BW), el offset de la
frecuencia, y el offset del ancho de banda basado en la frecuencia central actual.
1. Ajuste la frecuencia CDMA del generador de señales a 850 MHz, y la amplitud a -30 dBm.
2. Pulse MEASURE >> ACP, para cambiar el modo de medida del analizador.
3. Ajuste la frecuencia central del analizador a 850 MHz.
4. Ajuste el nivel de referencia a -30 dBm.
5. Ajuste el ancho de banda de integración del canal a 1.23 MHz.
6. Pulse Offset, para ajustar la frecuencia de offset a 2 MHz.
7. Pulse Offset de nuevo, para ajustar esta vez el offset del ancho de banda a 1.23 MHz.
8. Pulse MEAS SETUP>> Avg Number >> 10 >> ENTER, para realizar un promedio de 10 veces.
AD INSTRUMENTS y ATTEN INSTRUMENTS son marcas registradas de ABACANTO DIGITAL S.A.
106
7-7. Utilización de una impresora
El AD-3000, dispone de un puerto USB además del puerto paralelo para la conexión de una
impresora. Configure uno de los puertos para transmitir los datos a imprimir en una impresora mediante
el menú de configuración de la impresora. En el caso del puerto USB del panel frontal, puede usarse
como puerto de impresora, y también para salvar datos usando una memoria flash USB.
Ejemplos de uso
Seleccione el puerto paralelo o serie mediante On PRINT SETUP >> Printer.
15. Seleccione un driver de impresión mediante On PRINT SETUP >> Printer Setup.
16. Seleccione la orientación del papel mediante On PRINT SETUP >> Orientation.
17. Seleccione el tamaño del papel mediante On PRINT SETUP >> Page Size.
8. Pulse la tecla PRINT.
AD INSTRUMENTS y ATTEN INSTRUMENTS son marcas registradas de ABACANTO DIGITAL S.A.
107
7-8. Uso de la memoria USB
En el AD-3000, se utiliza el puerto USB para salvar imágenes de la pantalla externamente del
analizador. Existen dos posibilidades, “screen” salva en la memoria interna del equipo, y “usbfs” salva
en la memoria USB flash. Si configura la dirección a “usbfs” en la lista de archivos de la pantalla,
mientras una memoria flash USB está conectada en el puerto del panel frontal, se podrán realizar
operaciones de Salvar, Cargar, Borrar, Renombrar, y Crear Directorio dentro de las operaciones del
menú de archivos directamente en la memoria USB. Asimismo, si se ha definido la dirección a ”usbfs”
en el menú de archivos, al pulsar la tecla “Save” del panel frontal se guardarán los datos en la memoria
USB directamente.
Ejemplos de uso
1. Conecte una memoria USB en el puerto del panel frontal del equipo. 2. Pulse FILE >> Save >> Type >> Screen, para seleccionar el tipo de archivo a salvar.
3. Pulse FILE >> Save >> Format >> GIF, para seleccionar el formato de imagen GIF. 4. Pulse FILE >> Save >> Dir Select, para configurar la dirección a “usbfs”.
5. Pulse RETURN, para volver a la pantalla de la señal.
6. Pulse SAVE. La imagen visualizada en ese momento en la pantalla se guardará en un archivo dentro de la memoria USB.
AD INSTRUMENTS y ATTEN INSTRUMENTS son marcas registradas de ABACANTO DIGITAL S.A.
108
7-9. Uso de la traza El analizador AD3000 dispone de tres memorias de señal o trazas. El cambio entre las distintas trazas
se usa por la primera tecla del menú. Clear Write borra los datos actuales de la memoria, y re-escribe los datos nuevos adquiridos tras un
barrido, en la memoria. Esta operación se realiza después de finalizar cada barrido. Este es el modo
básico de almacenar las señales tras un barrido en la memoria (o traza) del analizador. Max Hold guarda el mayor valor a base de comparar los datos en la traza actual en memoria y los
datos nuevamente adquiridos después del barrido, y los visualiza. Min Hold guarda el menor valor a base de comparar los datos en la traza actual en memoria y los
datos nuevamente adquiridos después del barrido, y los visualiza.
View muestra el contenido de la traza actual en memoria mientras que detiene la visualización de
nuevos datos en la pantalla. Blank borra la traza de la pantalla. Sin embargo el contenido de los datos en memoria no se borra, y se
visualizarán cuando se pulse la tecla “View” del menú.
AD INSTRUMENTS y ATTEN INSTRUMENTS son marcas registradas de ABACANTO DIGITAL S.A.
109
Capítulo 8. Opciones
8-1. Especificaciones
Opc-1 : GENERADOR DE TRACKING
Rango de frecuencia: 100 kHz ~ 3 GHz
Rango de amplitud: 0 dBm ~ -50 dBm
Precisión de amplitud: ±3 dB, Típico ±1.5 dB
Respuesta plana de amplitud: ±2 dB, Típico ±1.5 dB
Distorsión de armónicos: <-20 dBc (10 MHz ~ 2.8 GHz), Típico <-30 dBc
Potencia inversa: +30 dBm
Impedancia: 50Ω nominal
Conector : tipo-N Hembra
Entrada RF VSWR: <1.5 : 1
Opc-2 : CDMA(CDMA2000 ; Canal Piloto, WCDMA ; 1 CPICH) Generador de señal
Opc-3 : Kit de operación para AC/DC/Batería
Opc-4 : Interfase GPIB
Bus IEEE 488
Opc-5 : Interfase ETHERNET; para control remoto por Internet
Opc-6 : Maleta de transporte blanda
AD INSTRUMENTS y ATTEN INSTRUMENTS son marcas registradas de ABACANTO DIGITAL S.A.
110
Opc-7 : Kit General
2 x adaptadores SMA-N
1 x atenuador10 dB, 1 x atenuador 20dB
2 x cable RF cable (SMA-SMA, RD316, 300 mm)
1 x Caja del kit
Opc-8 : Kit para CATV
2 x adaptadores N-BNC
2 x adaptadores 50Ω ~ 75Ω
2 x cable RF (N-N, RD223, 1000 mm)
1 x Caja del Kit
Opc-9 : Kit Puente pérdidas de retorno
1x Terminación 50Ω
1 x Tapa con cadena
2 x cable RF (N-N, RD223, 1000 mm)
1 x Caja del Kit
AD INSTRUMENTS y ATTEN INSTRUMENTS son marcas registradas de ABACANTO DIGITAL S.A.
111
INDICE
Capítulo 1. Especificaciones del producto ..................... 2 1-1. Especificaciones del producto ...................................................................... 2
Capítulo 2. Preparación antes del uso ............................ 7 2-1. Inspección inicial ........................................................................................ 7
2-2. Requisitos de alimentación ........................................................................ 8
2-3. Sustitución del fusible ................................................................................ 8
2-4. Cable de alimentación .................................................................................. 9
2-5. Condiciones del entorno ............................................................................. 9
2-6. Encendido .................................................................................................. 10
Capítulo 3. Comenzando .................................................11 3-1. Descripción del panel frontal ....................................................................11
3-2. Descripción del panel trasero .................................................................. 14
3-3. Descripción de la pantalla ........................................................................ 15
3-4. Esbozo del uso de las teclas ...................................................................... 17
3-5. Procedimiento de medida ......................................................................... 18
3-6. Resumen de medidas ................................................................................ 20
Capítulo 4. Estructura de los menús ..............................21 4-1. Frecuencia ................................................................................................. 21
4-2. Span ........................................................................................................... 22
4-3. Amplitud .................................................................................................... 22
AD INSTRUMENTS y ATTEN INSTRUMENTS son marcas registradas de ABACANTO DIGITAL S.A.
112
4-4. Marcador ..................................................................................................... 23
4-5. Búsqueda de picos ..................................................................................... 24
4-6. Marcador → .............................................................................................. 24
4-7. Detección E/S ............................................................................................. 25
4-8. Traza (señal en memoria) ......................................................................... 25
4-9. BW/Promedio ............................................................................................ 26
4-10. Disparo ..................................................................................................... 27
4-11. Pantalla ..................................................................................................... 28
4-12. Barrido ..................................................................................................... 30
4-13. Medida ..................................................................................................... 30
4-14. Control de medida ................................................................................... 31
4-15. Configuración de la medida ................................................................... 32
4-16. Sistema ..................................................................................................... 33
4-17. Archivos .................................................................................................... 35
4-18. Archivo ( Guardar ) ................................................................................ 36
4-19. Archivo ( Cargar ) ..................................................................................... 38
4-20. Archivo ( Borrar ) ...................................................................................... 38
4-21. Archivo ( Copiar ) ...................................................................................... 39
4-22. Archivo ( Renombrar ) .............................................................................. 39
4-23. Archivo ( Crear Directorio ) ..................................................................... 40
4-24. Configuración de la impresora .............................................................. 40
Capítulo 5. Descripción del panel frontal .................... 41 5-1. AMPLITUD ............................................................................................... 41
5-2. Ancho de banda/Promedio (BW/Avg) ..................................................... 42
5-3. Pantalla completa ...................................................................................... 44
5-4. Archivo ....................................................................................................... 46
5-5. FRECUENCIA .......................................................................................... 48
5-6. Detección E/S ............................................................................................. 50
AD INSTRUMENTS y ATTEN INSTRUMENTS son marcas registradas de ABACANTO DIGITAL S.A.
113
5-7. Marcador ................................................................................................... 51
5-8. Marcador → ................................................................................................ 54
5-9. Control de la medida ................................................................................ 55
5-10. Configuración de la medida ................................................................... 56
5-11. Medida ..................................................................................................... 58
5-12. Configuración inicial .............................................................................. 59
5-13. Imprimir .................................................................................................. 61
5-14. Configuración de la impresora .............................................................. 61
5-15. Regreso .................................................................................................... 61
5-16. Búsqueda de pico .................................................................................... 62
5-17. Barrido único .......................................................................................... 63
5-18. SPAN ........................................................................................................ 63
5-19. Barrido .................................................................................................... 64
5-20. Sistema ..................................................................................................... 65
5-21. Disparo .................................................................................................... 68
5-22. Señal en memoria ................................................................................... 69
Capítulo 6. Prueba de funciones ...................................71 6-1. Definición de prueba de funciones .......................................................... 71
6-2. Descripción de las pruebas ...................................................................... 71
6-3. Nivel medio de ruido visualizado ............................................................ 72
6-4. Precisión de la lectura de frecuencia ....................................................... 75
6-5. Respuesta en frecuencia ........................................................................... 77
6-6. Precisión del nivel de referencia .............................................................. 80
6-7. Error de conmutación de la resolución del ancho de banda ................. 82
6-8. Linealidad de la escala en pantalla ......................................................... 84
6-9. Distorsión del segundo armónico ............................................................ 86
Capítulo 7. Guía para efectuar medidas ......................... 89
AD INSTRUMENTS y ATTEN INSTRUMENTS son marcas registradas de ABACANTO DIGITAL S.A.
114
7-1. Composición .............................................................................................. 89
7-2. Utilización del marcador delta; comparación de señales ....................... 90
7-3. Utilización de RBW; reconocimiento de una pequeña señal ................. 92
7-4. Medida de una señal pequeña .................................................................. 95
7-5. Medida de la potencia del canal CDMA ................................................ 103
7-6. Medida de CDMA ACP ........................................................................... 104
7-7. Utilización de una impresora ................................................................. 105
7-8. Uso de la memoria USB .......................................................................... 106
7-9. Uso de la traza ......................................................................................... 107
Capítulo 8. Opciones....................................................... 109 8-1. Especificaciones ......................................................................................... 109
AD INSTRUMENTS y ATTEN INSTRUMENTS son marcas registradas de ABACANTO DIGITAL S.A.
115
GARANTÍA
AD instruments garantiza la calidad de sus productos.
• Condiciones de la garantía
Artículos bajo garantía El período de garantía de este producto es de dos años desde la fecha de compra, y
puede acudir el servicio técnico de AD INSTRUMENTS sin coste alguno en caso de pro
blemas con el equipo que puedan ser debidos a defectos de frabicación y no del mal uso
del mismo.
Costes para los clientes El servicio técnico cargará los costes de la reparación en los siguientes casos:
1) Cuando el período de garantía haya finalizado.
2) Cuando se produzcan fallos debidos a mal uso por parte del usuario o desastres
naturales, en este caso se cargarán los costes incluso aunque no haya expirado el perí
odo de garantía.
Equipo fuera de garantía Si se desmonta el equipo de forma voluntaria y se cambian sus funciones, se anulará aut
omáticamente la garantía.
Servicio de asistencia técnica
Contacte por favor con el servicio de asistencia técnica en:
TEL.: 916613037 FAX : 916614917
O bien póngase en contacto con su distribuidor AD INSTRUMENT más cercano.
• Aviso de cambios Este producto está sujeto a cambios sin previo aviso.
AD INSTRUMENTS y ATTEN INSTRUMENTS son marcas registradas de ABACANTO DIGITAL S.A.
116
Normas de seguridad
Para poder usar de forma correcta nuestros productos, asegúrese de leer las siguientes
Explicaciones, que pueden aparecen en el manual de usuario.
Este símbolo significa que debe de tener especial cuidado y que el uso del equipo puede
causar daños bajo determinadas circunstancias. El texto asociado con este símbolo deberá
leerse y seguirse cuidadosamente para prevenir daños o fuego al equipo.
Este símbolo indica que pueden producirse graves daños al usuario que podrían llegar a
ocasionar la muerte, si la parte que indica este símbolo no se sigue al pie de la letra.
Este símbolo aparece en el caso de que podrían ocurrir graves daños o muerte, si no s
e siguen las instrucciones que se indican en el texto asociado.
Aparece si existe la posibilidad de que se produzcan ligeros daños al
producto o al usuario en el caso de que no se sigan las instrucciones dadas
en el manual.
NOTA !
PRECAUCIÓN!
PELIGRO !
!
Asegúrese de tener siempre a mano estas instrucciones después de haberlas leído
cuidadosamente.
AD INSTRUMENTS y ATTEN INSTRUMENTS son marcas registradas de ABACANTO DIGITAL S.A.
117
• No conecte el equipo cuando la tensión eléctrica sea excesiva, ya que
pueden producirse daños en el equipo e incluso fuego.
• No conecte el equipo si no dispone de conexión a tierra a través del cable
de alimentación.
• No sustituya el fusible con el equipo conectado a la tensión eléctrica, ya que
podría recibir una descarga eléctrica; desenchufe primero el cable antes de
manipular el fusible.
• No intente reparar, tocar o ajustar el equipo, sólo el personal autorizado de
AD INSTRUMENTS puede realizar estas operaciones; podría causar daños al
equipo, desajustralo e incluso recibir descargas eléctricas elevadas.
• No conecte ninguna tensión continua o alterna en las salidas del equipo ya
que podría causar daños al equipo.
• No use el equipo si existen vibraciones muy fuertes, que pueden causar el
malfuncionamiento del equipo.
• No use el equipo en zonas de excesiva humedad, lluvia o niebla, ya que pue
de producirse algún cortocircuito interno y dar lugar a averías o fuego.
• No coloque el equipo en lugares expuestos a los rayos directos del sol o en
lugares cercanos a una fuente de calor excesiva.
• Evite golpear el equipo cuando lo mueva o lo transporte.
• No utilice líquidos ni sprays para su limpieza, únicamente un paño suave
ligeramente humedecido con agua .
• Desenchufe el cable de alimentación eléctrica cuando no vaya a usar el
equipo durante largo tiempo.
• Este equipo necesita un pre-calentamiento de 15 minutos para poder funcionar
correctamente.
• Asegúrese de que la tensión eléctrica de alimentación y la requerida por el
equipo sean la misma antes de conectarlo.
• No introduzca señales en el equipo que puedan exceder los límites dados en
su especificación ya que pueden producirse daños internos.
NOTA !
PRECAUCIÓN!
top related