biddag voor gewas en arbeid, 9 maart 2011

Post on 29-Jul-2015

468 Views

Category:

Spiritual

0 Downloads

Preview:

Click to see full reader

TRANSCRIPT

preeklezer: Klaas de JongJesaja 28 : 23 - 29Psalm 67

tekst

Liederen worden geprojecteerd

PSALM 103 : 1

F!// /È//Ê/ 1$// //// H/å]pqs//// iuno/å//////// jwnoz/å///////// K[nop/å//////// K[nop/å//// jwnoz/å//// iuno/å///// jwnoz/å/////////// k[nop/å/////// Iuno/å////// H/å]pqs// £// Ze-gen, mijn ziel, de gro-te naam des HE-REN,

F!// /È//Ê/ //////// H/å]pqs//// h/å]pqs/// g/åopq|/////// F/å\opq////// F/å\opq////// f/å\opq//// e/ånop{///// f/å\opq/// g/åopq|///////// E/ånop{// D/å[nop// laat al wat bin-nen in mij is Hem eren,

F!// /È//Ê/ // §// h/å]pqs///// Iuno/å//////// K[nop/å//////// Jwnoz/å/////// Iuno/å/////// jwnoz/å///////// k[nop/å// iuno/å///////// iuno/å///// H/å]pqs// £// ver-geet niet hoe zijn liefd' u heeft ge-leid,

PSALM 103 : 1

F!// /È//Ê/ //////// K[nop/å// k[nop/å/////////// jwnoz/å/////// Iuno/å////////// H/å]pqs/////////// h/å]pqs//// iuno/å// h/å]pqs///// g/åopq|//// F/å\opq///// E/ånop{// £// ge-denk zijn goed-heid, die u wil ver-ge-ven,

F!// /È//Ê/ //////// E/ånop{/// h/å]pqs// h/å]pqs///// Iuno/å///////////// H/å]pqs////// h/å]pqs//// h/å]pqs////// iuno/å//////// jwnoz/å/// K[nop/å//// Jwnoz/å// die u ge-neest, die uit het graf uw le-ven

H!// /È//Ê/ // §// h/å]pqs///// Iuno/å/////// K[nop/å//// Jwnoz/å/////////////// Iuno/å/////// jwnoz/å/////// k[nop/å////// iuno/å///// iuno/å/////// á/å////

ver-lost en kroont met goe-der-tie-ren-heid.

STIL GEBED,

VOTUM EN GROET

PSALM 103 : 6 EN 7

F!// /È//Ê/ 1$// //// H/å]pqs///// iuno/å///////// jwnoz/å/// K[nop/å/////// K[nop/å////// jwnoz/å/////// iuno/å/////// jwnoz/å/////// k[nop/å/// Iuno/å////// H/å]pqs// £// De mens is aan het ster-ven prijs ge-ge-ven,

F!// /È//Ê/ //////// H/å]pqs// h/å]pqs////// g/åopq|////// F/å\opq//////// F/å\opq///////// f/å\opq///////// e/ånop{//// f/å\opq/// g/åopq|////// E/ånop{/// D/å[nop// ge-lijk het gras kort-ston-dig is zijn le-ven,

F!// /È//Ê/ // §// h/å]pqs/// Iuno/å//// K[nop/å/////// Jwnoz/å///////////// Iuno/å////// jwnoz/å//////// k[nop/å//// iuno/å/////// iuno/å//////// H/å]pqs// £// en als een bloem die naar de zon zich keert,

PSALM 103 : 6 EN 7

F!// /È//Ê/ //////// K[nop/å///////// k[nop/å////// jwnoz/å////// Iuno/å/////////// H/å]pqs////// h/å]pqs/////// iuno/å//// h/å]pqs//// g/åopq|///// F/å\opq////// E/ånop{// £// maar die ten prooi valt aan de bar-re win-den,

F!// /È//Ê/ //////// E/ånop{/// h/å]pqs//////////// h/å]pqs//// Iuno/å///////////// H/å]pqs// h/å]pqs/// h/å]pqs//////// iuno/å///////// jwnoz/å//// K[nop/å////// Jwnoz/å// en knakt en sterft, en is niet meer te vin-den

H!// /È//Ê/ // §// h/å]pqs// Iuno/å///////// K[nop/å/////// Jwnoz/å//// Iuno/å/////// jwnoz/å//////////// k[nop/å///////// iuno/å///////// iuno/å//////// á/å////

Ja zelfs haar ei-gen plaats kent haar niet meer.

PSALM 103 : 6 EN 7

F!// /È//Ê/ 1$// //// H/å]pqs/////////////// iuno/å/////// jwnoz/å/////////// K[nop/å//////////// K[nop/å/// jwnoz/å// iuno/å////// jwnoz/å////// k[nop/å/////////// Iuno/å///// H/å]pqs// £// Maar 's HE-REN gunst zal o-ver wie Hem vre-zen

F!// /È//Ê/ //////// H/å]pqs// h/å]pqs////// g/åopq|/////// F/å\opq//////// F/å\opq/// f/å\opq///////// e/ånop{//// f/å\opq/////// g/åopq|//// E/ånop{///// D/å[nop// in eeu-wig-heid al-toos de-zelf-de we-zen,

F!// /È//Ê/ // §// h/å]pqs/// Iuno/å///// K[nop/å///// Jwnoz/å////////// Iuno/å//// jwnoz/å////////// k[nop/å//// iuno/å////// iuno/å///////// H/å]pqs// £// en zijn ge-rech-tig-heid de eeu-wen door.

PSALM 103 : 6 EN 7

F!// /È//Ê/ //////// K[nop/å/////// k[nop/å/////// jwnoz/å////// Iuno/å///////// H/å]pqs//// h/å]pqs//// iuno/å///////// h/å]pqs/// g/åopq|///// F/å\opq/////////// E/ånop{// £// Zijn heil om-sluit de ko-men-de ge-slach-ten;

F!// /È//Ê/ //////// E/ånop{// h/å]pqs///// h/å]pqs////// Iuno/å///// H/å]pqs////// h/å]pqs////// h/å]pqs////// iuno/å/////////// jwnoz/å//// K[nop/å/////////// Jwnoz/å// zo vol-gen zij die zijn ver-bond be-trach-ten,

H!// /È//Ê/ // §// h/å]pqs////// Iuno/å////// K[nop/å/////////// Jwnoz/å/////// Iuno/å//// jwnoz/å////////// k[nop/å////// iuno/å/////// iuno/å////////// á/å////

van zijn barm-har-tig-heid het lich-tend spoor.

GEBED

PSALM 67 : 1

c!// 1$// // D/å[nop/////// h/å]pqs///// h/å]pqs/////// jwnoz/å/////// iuno/å/////// h/å]pqs// g/åopq|///// F/å\opq//// E/ånop{// £// God zij ons gun-stig en ge-na-dig.

c!// ////// E/ånop{///// f/å\opq///////////// g/åopq|//// h/å]pqs////////// k[nop/å/// Jwnoz/å///// Iuno/å/////////// H/å]pqs// £// Hij schen-ke ons 't ge-ze-gend licht

c!// ////// D/å[nop//// h/å]pqs// h/å]pqs//// jwnoz/å//////// iuno/å////// h/å]pqs// g/åopq|///// F/å\opq////// E/ånop{// £// dat over-vloe-dig en ge-sta-dig

c!// ////// E/ånop{///////////// f/å\opq////// g/åopq|/////// h/å]pqs///// k[nop/å//// Jwnoz/å///// Iuno/å////// H/å]pqs// £// straalt van zijn hei-lig aan-ge-zicht:

PSALM 67 : 1

c!// ////// e/ånop{/// e/ånop{/////// g/åopq|/////// g/åopq|///// F/å\opq///// E/ånop{// £// e/ånop{/// e/ånop{///// g/åopq|//////// g/åopq|////// F/å\opq//////// E/ånop{// £// op-dat hier op aar-de elk uw weg aan-vaar-de

c!// ////// Jwnoz/å/// iuno/å//// H/å]pqs//// g„/åopq|//////// H/å]pqs// £// en tot U zich wend',

c!// ////// k[nop/å//// k[nop/å///// lnop{/å/// k[nop/å///// Jwnoz/å///// H/å]pqs// £// E/ånop{/// G/åopq|////// h/å]pqs///////// iuno/å// Jwnoz/å///// H/å]pqs// £// zo, dat al-ler-we-gen ie-der volk de ze-gen

e!// ////// H/å]pqs////// g/åopq|///// f/å\opq///// E/ånop{//// É/å////

van uw heil er-kent.

JESAJA 28 : 23 - 29

23 Hoor mij aan en leen mij je oor,luister aandachtig naar mijn woorden.24 Als een boer zaaien wil, ploegt hij dan alle dagen?Blijft hij voren trekken in zijn land?25 Als hij het land geëffend heeft,strooit hij toch komijn en karwij,zaait tarwe in rijen, gerst in vakken

JESAJA 28 : 23 - 29

en spelt langs de rand van zijn akker?26 Het is zijn God die hem daarin onderricht,die hem leert wat hij moet doen.27 Zo dorst men komijn niet met een dorssledeen over karwij rolt men geen wagenrad;komijn wordt met een stok uitgeklopten karwij met een roede.

JESAJA 28 : 23 - 29

28 Graan moet voor brood worden fijngemalen;maar een boer blijft niet eindeloos dorsen:hij stuurt zijn paarden en het wagenrad eroverheen,maar hij laat het niet verpletteren.29 Ook dit vindt zijn oorsprongbij de HEER van de hemelse machten:

JESAJA 28 : 23 - 29

zijn beleid is wonderbaarlijken hij volvoert het in grote wijsheid.

PSALM 67 : 2 EN 3

F!// 1$// // D/å[nop///// h/å]pqs///// h/å]pqs//////// jwnoz/å///// iuno/å//// h/å]pqs//// g/åopq|// F/å\opq// E/ånop{// £// De vol-ken zul-len U belij-den,

F!// ////// E/ånop{// f/å\opq///////// g/åopq|// h/å]pqs//// k[nop/å///// Jwnoz/å// Iuno/å//// H/å]pqs// £// o God, U lo-ven al te zaam!

F!// ////// D/å[nop///// h/å]pqs///// h/å]pqs//////// jwnoz/å///// iuno/å///// h/å]pqs///////// g/åopq|///// F/å\opq////// E/ånop{// £// De lan-den zul-len zich ver-blij-den

F!// ////// E/ånop{/// f/å\opq//// g/åopq|///////// h/å]pqs// k[nop/å///// Jwnoz/å// Iuno/å/////// H/å]pqs// £// en jui-chen o-ver uwen naam.

PSALM 67 : 2 EN 3

F!// ////// e/ånop{////// e/ånop{//////// g/åopq|/////// g/åopq|////// F/å\opq///////// E/ånop{// £// e/ånop{////// e/ånop{///// g/åopq|///////// g/åopq|//// F/å\opq/////////// E/ånop{// £// Vol-ken zult Gij rech-ten, hun ge-ding be-slech-ten

F!// ////// Jwnoz/å// iuno/å///// H/å]pqs///////// g„/åopq|///// H/å]pqs// £// in ge-rech-tig-heid,

F!// ////// k[nop/å//// k[nop/å//////// lnop{/å//// k[nop/å/////////// Jwnoz/å///// H/å]pqs// £// E/ånop{///// G/åopq|///// h/å]pqs//////// iuno/å///// Jwnoz/å//////// H/å]pqs// £// vol-ken op deez' aar-de, die uw arm ver-gaar-de,

H!// ////// H/å]pqs///// g/åopq|////// f/å\opq//// E/ånop{///// É/å////

die Gij vei-lig leidt.

PSALM 67 : 2 EN 3c!// 1$// // D/å[nop///// h/å]pqs///// h/å]pqs//// jwnoz/å/////////// iuno/å//// h/å]pqs///////////// g/åopq|/// F/å\opq///// E/ånop{// £// De aar-de heeft de vrucht ge-ge-ven,

c!// ////// E/ånop{///// f/å\opq///////// g/åopq|//// h/å]pqs//// k[nop/å/////// Jwnoz/å/////////// Iuno/å///// H/å]pqs// £// die door de he-mel werd ver-wekt,

c!// ////// D/å[nop/// h/å]pqs///// h/å]pqs//////// jwnoz/å/////////////// iuno/å////// h/å]pqs///////////// g/åopq|//////////// F/å\opq/// E/ånop{// £// en uit haar schoot ont-spruit nieuw le-ven

c!// ////// E/ånop{///////// f/å\opq///////// g/åopq|/////// h/å]pqs////////// k[nop/å///////////// Jwnoz/å/// Iuno/å///// H/å]pqs// £// waar God zijn hand houdt uit-ge-strekt.

PSALM 67 : 2 EN 3

c!// ////// e/ånop{/////// e/ånop{/// g/åopq|///// g/åopq|///// F/å\opq//// E/ånop{// £/// e/ånop{/// e/ånop{///// g/åopq|///////// g/åopq|///////// F/å\opq///// E/ånop{// £// God is ons ge-ne-gen, on-ze God geeft ze-gen,

c!// ////// Jwnoz/å///// iuno/å//// H/å]pqs//// g„/åopq|//// H/å]pqs// £// Hij die al-les geeft,

c!// ////// k[nop/å///// k[nop/å///// lnop{/å///// k[nop/å///// Jwnoz/å////// H/å]pqs// £/// E/ånop{/////////// G/åopq|/// h/å]pqs/// iuno/å///// Jwnoz/å///// H/å]pqs// £// Hij zal zijn ge-pre-zen, Hem zal al-les vre-zen

e!// ////// H/å]pqs////// g/åopq|//// f/å\opq///// E/ånop{///// É/å////

wat op aar-de leeft.

VERKONDIGING

EL 164 : 1, 2 EN 5Wij ploegen en wij zaaienbewerken trouw het landDoch of wij zullen maaiendat staat in 's Heren handHij heeft het al geschapen't Is door Zijn hand gegaanHij doet, terwijl wij slapenOntkiemen 't dorre graan

EL 164 : 1, 2 EN 5

Refrein:Elke goede gave daalt van de hemel neer;de dank komt toe aan God de Heer,geeft Hem alleen de eer!

EL 164 : 1, 2 EN 5De Heer zendt dauw en regen maanlicht en zonneschijn, en zonder 's Heren zegen kan 't veld niet vruchtbaar zijn. |Hij geeft om ons te sterken het dagelijkse brood;wij mogen medewerken, - de wasdom komt van God.

EL 164 : 1, 2 EN 5

Refrein:Elke goede gave daalt van de hemel neer;de dank komt toe aan God de Heer,geeft Hem alleen de eer!

EL 164 : 1, 2 EN 5De Heer schenkt elke morgen voor 't werken nieuwe kracht; bij Hem zijn wij geborgen, ook als de avond wacht.Laat ons zijn goedheid loven nu en te allen tijd op aarde en daarboven eens in zijn heerlijkheid

EL 164 : 1, 2 EN 5

Refrein:Elke goede gave daalt van de hemel neer;de dank komt toe aan God de Heer,geeft Hem alleen de eer!

DANKGEBED EN VOORBEDE

COLLECTE

EL 161 : 1, 2 EN 3

Komt laat ons vrolijk zingen tot God die alles schiep. Die bloemen vissen vogels uit niets tot leven riep;

EL 161 : 1, 2 EN 3

met nevels als een sluier de groene aarde tooit, zijn dauw als vreugde parels over de velden strooit.

EL 161 : 1, 2 EN 3Die heuvels schiep en dalen, waar Hij de aard betrad, die zon en maan en sterren tot licht gaf op ons pad.

EL 161 : 1, 2 EN 3Looft Hem dan die de mensen tot vreugd geschapen heeft, en die ons onze schulden om Jezus wil vergeeft.

EL 161 : 1, 2 EN 3O, God, die ons in Christus een machtig Vader zijt, verlos ons van het kwade nu en in eeuwigheid.

EL 161 : 1, 2 EN 3Leer ons als kind’ren leven en spelen in uw hof, en met de eng’len zingen uw glorie en uw lof.

ZEGEN

EEN GOEDE VOORTZETTING VAN UW WEEK

top related