buggy board maxi+ owner manual italian

Post on 09-Jun-2015

904 Views

Category:

Documents

2 Downloads

Preview:

Click to see full reader

DESCRIPTION

This owner manual describes how to assemble and attach a BuggyBoard on to a pushchair. Italian translation.

TRANSCRIPT

GebrauchsanleitungNotice de montageManuale dell’utenteGebruiksaanwijzing

BUGGYBOARD-MAXI+™

DE FR IT NL

BuggyBoard is a registered trademark and is protected by patent.

80511

Control no.

- 2 -

Nederlands

Geachte klant, dank u dat u een BUGGYBOARD-MAXI+™ van Lascal gekozen heeft. Wij hope dat u tevreden bent en veel plezier aan uw BUGGYBOARD-MAXI+™ zult beleven.

WAARSCHUWING: lees de instructies zorgvuldig voor het gebruik en bewaar deze.

Deutsch

Lieber Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für das BUGGYBOARD-MAXI+™ von Lascal entschieden haben. Wir hoffen, Sie werden mit Ihrem Kauf Zufrieden sein und die Vorteile des BUGGYBOARD-MAXI+™ nutzen können.

ACHTUNG! Lesen Sie bitte vor Gebrauch diese Gebrauchsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese gut auf.

INDEX

Italiano

Gentile cliente, grazie per aver scelto BUGGYBOARD-MAXI+™ di Lascal. Speriamo possa es-sere soddisfatto dell’acquisto e che faccia buon uso di BUGGYBOARD-MAXI+™.

AVVERTENZA! Prima dell’uso, leggere attentamente queste istruzioni e conservarle per rif-erimenti futuri.

Français

Cher utilisateur, merci d’avoir choisi le BUGGYBOARD-MAXI+™ de Lascal. Nous espérons que ce produit vous satisfera et vous souhaitons bonne route avec votre BUGGYBOARD-MAXI+™.

ATTENTION! Lisez attentivement ces instructions avant toute utilisation, et conservez-les pour un usage ultérieur.

- 3 -

E Inhalt .............................. 4 Die Räder ......................... 5 Die Kupplungen ...................5 Die Arme ......................... 6 Anbringen ........................ 8 Demontage ........................8 Ruheposition .................... 9 Zubehör ........................... 9 Recycling ............................10 Tests ............................... 10 Warnhinweise .................... 10 Garantie .............................10 Andere Lascal Produkte ...... 35 Kontakt ............................ 37 Produktregistrierungskarte ....39

D

E Inhoud ............................ 28 De wielen ......................... 29 De verbindingsdelen .............29 De armen ......................... 30 De verbinding.................... 32 Losmaken ...........................32 Rustpositie ....................... 33 Accessoires ....................... 33 Hergebruik ..........................34 Test ................................. 34 Waarschuwingen................ 34 Garantie .............................34 Andere Lascal producten .... 35 Informatie ........................ 37 Product registratie ................39

ands

Deu

tsch

Fra

nça

isN

ed

erl

an

ds

Italian

o

INDEX

E Contenuto ........................ 20 Ruote ............................... 21 Connettori ...........................21 Bracci .............................. 22 Collegamento .................... 24 Scollegamento .....................24 Posizione di riposo ............. 25 Accessori .......................... 25 Riciclaggio ...........................26 Test ................................. 26 Avvertenze ....................... 26 Garanzia .............................26 Altri prodotti Lascal ........... 35 Contatti ............................ 37 Card di registrazione ............39

E Contenu ........................... 12 Roues .............................. 13 Connecteurs ........................13 Bras ................................ 14 Attacher ........................... 16 Détacher .............................16 Position de repos ............... 17 Accessoires ....................... 17 Recyclage ...........................18 Tests ............................... 18 Mises en garde .................. 18 Garantie .............................18 Autres produits Lascal ........ 35 Contact ............................ 37 Carte d’enregistr. du produit ..39

Besuchen Sie auch www.buggyboard.info/index für weitere Montagebeispiele.

- 19 -

ITALIANO

- 20 -

No part. Descrizione Parte pre-assemblata

Qtà.

80100 - 80106 Piattaforma 1

80200 Fermo di bloccaggio ruote 2

80220 Alloggiamento sospensioni di sinistra 1

80221 Alloggiamento sospensioni di destra 1

80241 Regolatore dell’altezza 1

80249 Catarifrangente 2

80300 Supporto bracci, sinistro 1

80301 Supporto bracci, destro 1

80318 Cinghia con gancio 1

80360 Braccio fisso, sinistro 1

80361 Braccio fisso, destro 1

80381 Copiglia 2

80388 Vite di sostegno bracci 2

80410 Connettore 80390 Coperchio connettore 80395 Bullone connettore 80400 Cinghia connettore

2

80421 Ruota 2

80501 Manuale dell’utente 1

INDICE

80100..80106

80381

80318

80400

80390

80395

80301

80221

80360

80361

80388

80220

80300

80249

80421

80410

80200

80241

CONSERVARE PER RIFERIMENTI FUTURI

Control no.

GebrauchsanleitungNotice de montageManuale dell’utenteGebruiksaanwijzing

BUGGYBOARD-BUGGYBOARD-BUGGYBOARD-MAXIMAXI™™••• • • • • Mat • Mat

DE FR IT NL

BuggyBoard is a registered trademark and is protected by patent.

80501

Italia

no

80501

- 21 -

1. Montaggio delle ruote.

Collocare la piattaforma (80100-81006) capovolta su una superficie rigida. Spingere con forza le ruote (80420) nell’alloggiamento delle sospensioni finché scattino in posizione.

1.

a

a = max . 20 cm / 8 in.

2

1

2.2. Posizionamento dei connettori

È possibile montare i connettori (80410) rivolti verso l’alto o verso il basso, nonché montarli su tubi di diversa forma con una circonferenza massima di 20 cm/ 8 poll. Posizionare i connettori in modo tale che i bracci (80360/80361) possano raggiungere i connettori (massimo 35 cm / 14’’ da terra). Cercare di montare i connettori sul pas-seggino nella posizione più bassa possibile. Posizionare i connettori in modo tale che non interferiscano con il meccanismo di chiusura passeggino. È necessario che i bracci disatti-vino anche i meccanismi di frenata/ruote del passeggino.

3. Montaggio dei connettori

Piegare la cinghia (80400) attorno al tubo. Dopo aver inserito la cinghia nello del coper-chio del connettore (80390), tirarla fino a completa tensione. Serrare il connettore ruotando il relativo bullone (80395) in senso orario. Verificare che il passeggino si pieghi in modo corretto; in caso contrario, riposizio-nare i connettori.

Max.

35

cm

/ 1

4 i

n.

Max.

35

cm

/ 1

4 i

n.

3.

RUOTE

Consiglio!Smontaggio delle ruote.Con un piccolo cacciavite, estrarre di 1 cm il fermo rosso di bloccaggio ruote.

CONNETTORI

Italian

o

- 22 -

6. Ruotare in avanti i bracci

Ruotare la piattaforma verso le ruote. (A) Sbloccare i bracci ruotando il regolare dell’al-tezza (80241) fino a rilasciarli. (B) Ruotare i bracci in avanti, quindi bloccarli in posizione.

1

2A

BB

4.

5.

4. Serraggio dei connettori

Montare i connettori saldamente al passeg-gino. Per serrare ulteriormente il connettore, utilizzare unicamente una copiglia (80381) a mò di leva. Dopo il serraggio, rilasciare la copglia premendo il pulsate rosso di rilascio sull’estremità del bullone del connettore (80395).

5. Prima di tagliare la cinghia

Se la cinghia non interferisce con il montag-gio di BuggyBoard o con il meccanismo di piegamento passeggino, non è necessario tagliarla. Potrebbe servire per altri passeg-gini.

6.

BRACCI

Italia

no

- 23 -

7. Posizionamento delle copiglie

Calcolare la distanza tra il centro di ogni connettore.

Stabilire la direzione delle copiglie.

Se la distanza misurata è compresa tra:• 25-40 cm (10”–16”) ð Alt. inferiore ad A.• 40-50 cm (16”-20”) ð Alt. inferiore a B.

7.

B

A

12

3

Alt. A

25 - 40 cm 40 - 50 cm

Alt. B

8. Scelta del foro più adatto

Ciascun braccio è dotato di tre fori. Per scegliere il foro più adatto al proprio pas-seggino, montare BuggyBoard il più vicino possibile al passeggino, verificando tuttavia che il bambino possa stare in una posizione comoda.Effettuata la scelta, avvitare la coppiglia nel foro e serrare utilizzando una moneta.Se i bracci sono troppo corti per il passeggi-no, utilizzare l’accessorio “Kit d’estensione” - vedi fig 13.

8.

Italian

o

- 24 -

SMONTAGGIO

11.

MONTAGGIO

9-10. Montaggio di BuggyBoard

Afferrare la base dei bracci (80300/80301) e premere entrambi i pulsanti rossi. Regolare la larghezza dei bracci e farli scattare nei con-nettori, quindi rilasciare i pulsanti. Bloccare le copiglie in posizione.

Livellamento della piattaforma

Sbloccare il regolatore dell’altezza (80241) e ruotare la piattaforma finché sia a livello, quindi bloccarla.

9.

10.

11. Smontaggio di BuggyBoard

Per sganciare la pedanina premere il pulsante rosso situato sui connettori e sollevare verso l’alto braccino, togliendolo dalla sua sede.

Italia

no

- 25 -

POSIZIONE DI RIPOSO

12.

”Click”

ACCESSORI

13. Accessorio: ”Extender Kit” Articolo no. 11310

In alcuni passeggini, per montare Buggy-Board, è necessario utilizzare un estensore. Tale estensore prolunga il braccio fino a 6 cm (2 1/3”). Gli estensori sono venduti a coppie.

14. Accessorio: ”Expandable Arm Kit” Articolo no. 11311

Se i bracci forniti in questa confezione sono troppo corti e/o troppo larghi, utilizzare un kit braccio estensibile. I bracci estensibili sono più lunghi di 8,5 cm (3 1/3”) rispetto al braccio fisso fornito in dotazione. I bracci estensibili sono venduti a coppie.

13.

14.

15.15. Accessorio: “Extra Connector Kit” Articolo no. 11313

Se si desidera montare BuggyBoard su un altro passeggino/carrozzina senza dover cambiare i connettori, utilizzare il kit connet-tori extra. I connettori extra sono venduti a coppie.

12. Posizione di fermo

Qualora BuggyBoard non debba essere tem-poraneamente utilizzato, collocarlo in posi-zione di riposo. Unire il gancio (80318) alla piattaforma, quindi montare la cinghia sul

passeggino nel punto più alto.

Italian

o

Nessun accessorio che non sia approvato dal produttore, deve essere utilizzato con il BuggyBoard Basic.

- 26 -

Tutti i componenti e l’imballaggio di BuggyBoard sono prodotti con materiali riciclabili.

RICICLAGGIO

É nostro impegno garantire la qualità superiore di questo prodotto. Disponiamo di dispositivi di controllo interni ed esterni (TÜV) che controllano costantemente il pro-cesso produttivo. Inoltre, effettuiamo regolarmente campioni di componenti e di pro-dotti finiti per testarli presso il nostro laboratorio. BuggyBoard è testato dai seguenti istituti.

• SP Swedish National Testing and Research Institute

TESTS

Per proteggere i bambini da eventuali rischi d’infortunio, durante l’uso di Bug-gyBoard, attenersi a queste istruzioni. • Quando il bambino è in piedi su BuggyBoard, tenere sempre le mani sulla carrozzina. Quando il bambino è su BuggyBoard, non perderlo mai di vista. • Il bambino deve stare in piedi tenendo sempre entrambi i piedi appoggiati sulla zona posteriore anti-scivolo del BuggyBoard. • Quando il bambino è sul BuggyBoard, non utilizzare il freno di staziona-mento. • In caso di parti rotte, usurate o mancanti, evitare di utilizzare BuggyBoard. • Prima dell’uso, controllare il connettore e, se necessario, serrarlo. • Evitare che i bambini giochino con BuggyBoard. • Uso previsto per un solo bambino, dall’età di circa 2 anni e per un peso mas-simo di 20 kg.

• Istruzioni per la pulizia: utilizzare acqua, un panno e detergente.

GARANZIA

GARANZIA

La garanzia di BuggyBoard copre qualsiasi difetto di produzione per un periodo di un anno dalla data d’acquisto, previe normali condizioni d’uso e rispetto delle istru-zioni. Questa garanzia è valida solamente per l’acquirente originale e se accompa-gnata dallo scontrino.

Italia

no

AVVERTENZA

- 35 -

• Needs minimum space, disappears when not in use.

• Easy to attach. Can be fixed inside or in front of openings

• Easy to use, one-hand operated.

• Locks automaticaly open or closed

• Warning signal when opening

• Safe and secure. Exceed both the new European safety standard EN 1930 and the American ASTM safety standard F1004-00

More information available on inter-

net: www.kiddyguard.com

KiddyGuard is a regis-tered trademark and is protected by patent.

Dangerous places... ...become safe

KIDDYGUARD™safety gate which keepsyour child on the safe side

OTHER LASCAL PRODUCTS

- 36 -

OTHER LASCAL PRODUCTS

LASCAL M1 CARRIER™

The art of moving forward with your baby

BUGGYBOARD-MINI™

The Ultimate Baby CarrierThe Lascal M1 Carrier™ is the next generation of baby carriers with a sporty and fashionable look for today’s parent. Using the latest high-tech ventilated fabrics dramatically increases the comfort for both baby and parent. Super soft and natu-rally anti-bacterial Bamboo fabric is perfect for the removable Top Cover and for the leg and arm openings, that come in contact with baby’s skin.

The BuggyBoard-Mini™ is designed to be attached to the upright tubing of the stroller or to the frame of a pram. The connectors are made to fit square, oval or round tubing with a maximum circumference of 9 cm / 3,5”. The BuggyBoard-Mini can be adjusted for chassis with a width between uprights of 25 - 51 cm (10”- 20”). Suitable

for children from 2 - 5 years.

www.lascal.se

www.lascal.se

- 37 -

AUSTRALIACNP Brands20 Calarco DriveDerrimut VIC 3030Tel. 1300 667 137E-mail: info@cnpbrands.com.au

AUSTRIABMK Handels-und Vertriebs GmbHSchuhfabrikgasse 171230 WienTel. 01-8038767E-mail: info@popolini.com

BELGIUMHebeco NVVaartstraat 164, Unit 82960 BrechtTel. (03) 3301212E-mail: info@hebeco.be

BRAZILGirotondoRua Jose Janarelli, 442São Paulo - SP05615-000Tel. (11) 3478 4516E-mail:paulafoz@girotondo.com.br

CANADARegal Lager, Inc.1100 Cobb Place BlvdKennesaw GA, 30144Ph. 800-593-5522E-mail: info@regallager.comwww.regallager.com

CHILEImportadora Mundo Petit S.A.Avenida. Nueva Costanera 3986Vitacura763-0267 SantiagoFonos: (56-2) 3564749Info@mundopetit.cl

CYPRUSXenofon Demetriades & Son Ltd156, Anexartisias StreetP.O. Box 504163604 LimasolPh. 96620137E-mail: gkzorpas@cytanet.com.cy

CZECH REPUBLICVISPA NACHOD s.r.o54912 Vysokov 1Tel. 491 433 544E-mail: vispa@vispa.cz

DENMARKNord-Ideen, Martin FrommhagenGartenstrasse 32 A23821 Wardersee, GermanyTel. +49 (0)4559/18840www.nordideen.de

FINLANDBritax - Pohjolan Lapset OyKauppakartanonkatu 15 D00930 HelsingforsPuh. 09-343 60 10E-mail: info@britax.fi

FRANCEGamin Tout-Terrain52, rue Edouard Pailleron75019 ParisTel. (01) 42 38 66 00E-mail: info@gamin-tout-terrain.com

GERMANYNord-Ideen, Martin FrommhagenGartenstrasse 32 A23821 WarderseeTel. 04559/18840www.nordideen.de

GREECEKidscom SA71 str. Achilleos104 36 AthensTel. (210) 5232605E-mail: info@kafounis.gr

HOLLANDHebeco NVVaartstraat 164, Unit 82960 BrechtTel. (03) 3301212E-mail: info@hebeco.be

HUNGARYBrendon Gyermekáruházak Kft.1138 BudapestVáci út 168Tel. 01-320-8872

IRELANDCheeky Rascals Ltd.Stone Barn, 1 The BrowsFarnham Road, LissHants, GU33 6JG, UKTel. +44 (0)870 873 26 00E-mail: sales@cheekyrascals.co.uk

ICELANDFifa Ltd.Bildshofda 20Reykjavik 110IcelandPh. (354) 552 25 22E-mail: fifa@fifa.is

ISRAELBaby SafeKibbutz MishmarotP.O.B 3091Caesarea ind. Park 38900Tel. 972-4-6379349E-mail: office@babysafe.co.il

ITALYPrimi Sogni SrlVia 1 Maggio, 2/424060 TelgateTel. 035/831271E-mail: info@primisogni.com

日本 - JAPAN 総輸入元:株式会社 ティーレックス〒541-0053大阪市中央区本町2丁目3番14号船場旭ビル5FTel:06-6271-7566E-mail: smart@t-rexbaby.co.jp

T-Rex, Co. Ltd.Senba Asahi Bldg2-3-14 HonmachiChuo-Ku, Osaka, #541-0053

KOREAPenta Zone Inc.#202, Sungji Bldg., 837-16Bangbae Dong, Seocho Gu, SoeulTel: +82-2-599 0860/3e-mail: pentaz@chol.com

CONTACT INFORMATION (A - M)

- 38 -

LUXEMBOURGHebeco NVVaartstraat 164, Unit 82960 BrechtBelgiumTel. +32 (0)3 330 12 12E-mail: info@hebeco.be

MALAYSIAInfantree23 Tagore Lane #03-04Tagore 23 WarehouseSingapore, 787601Tel. 454 1867E-mail: suzanne@infantree.net

MALTARausi Co. LtdJ.P.R BuildingsTa Zwejt Street, Ind. EstateSan Gwann, SGN 09Tel. 445654E-mail: info@rausi.com.mt

MEXICOGrupo Ararri, SA de CVTorres de MixcoacED A6 dpto.401Plateros, CP 01490Tel. (55) 50300610E-mail: info@inglesina-mexico.com

NEW ZEALANDMountain Buggy LimitedP.O. Box 38-781Wellington Mail CentreTel. (04) 568 15 90 Freephone: 0800 428 449E-mail: info@mountainbuggy.com

NORWAYNorske Servicesystemer ASKartverksnv. 7N-3511 HønefossTel: +47 32 124944E-mail: post@servicesystemer.no

POLANDTootinyul. Trzebiatowska 1660-432 PoznańTel. 061 - 8 499 261E-mail: biuro@tootiny.com

PORTUGALB.B. Aventurero, S.L.C/ PROGRESO, 3508850 GAVA, (Barcelona)Tel. 93 367 0844E-mail: info@elbebeaventurero.com

RUSSIA - РоссияЗАО «Карбер Пориферра»107553 Москва 1-ая Пугачевская ул. влад.17Тел.(495)161 29 45, (495)161 25 91,(495)161 27 48 E-mail: maxi-cosi@carber.ru

Carber Poriferra1st. Pugacheovskaya 17Moscow 107553

SINGAPOREInfantree23 Tagore Lane #03-04Tagore 23 WarehouseSingapore, 787601Tel. 454 1867E-mail: suzanne@infantree.net

SLOVENIAMAMI d.o.o.Borovec 101236 TrzinTel. 01-5623350E-mail: info@mami.si

SPAINB.B. Aventurero, S.L.C/ PROGRESO, 3508850 GAVA, (Barcelona)Tel. 93 367 0844E-mail: info@elbebeaventurero.com

SWEDENCarlo i Jönköping ABBetavägen 10556 52 JönköpingTel. 036-690 00E-mail: info@carlobaby.com

SWITZERLANDBAMAG Babyartikel und Möbel AGDättlikonerstrasse 68422 PfungenTel. 052 315 25 45E-mail: info@babybamag.ch

TAIWANTopping Prosperity Inc.6/F, No.49, Lane 76, Ruey-Guang Rd.Ney-Hwu DistrictTaipeiTel: 886-2-87924158e-mail: topping2@ms21.hinet.net

THAILANDThai Soonthorn International Trading Co., Ltd.Taksin 19, Taksin RoadBukkalo, ThonburiBangkok 1060Tel. +(662) 2891891E-mail: info@thaisoonthorninter.com

UNITED ARAB EMIRATESGoldentoysMurshid Bazar, DeiraP.O. Box 6761DubaiTel. +97142268448 E-mail:goldtoy@eim.ae

UNITED KINGDOMCheeky Rascals Ltd.Stone Barn, 1 The BrowsFarnham Road, LissHants, GU33 6JGTel. 01730 895 761E-mail: sales@cheekyrascals.co.uk

UNITED STATESRegal Lager, Inc.1100 Cobb Place BlvdKennesaw GA, 30144Ph. 800-593-5522E-mail: info@regallager.comwww.regallager.com

CONTACT INFORMATION (M - Z)

- 39 -

Sven

ska

Reg

iste

r o

nli

ne a

t w

ww

.lasc

al.

se

De. Eine Registrierung ist die einzige Möglichkeit zu garantieren, dass Sie im unwahr- scheinlichen Fall eines Sicherheitsmangels von Lascal benachrichtigt werden.

Fr. L’enregistrement de votre achat vous garantit que Lascal vous tiendra informé dans l’éventualité, peu probable, où un avis de sécurité serait publié.

It. La registrazione è l’unico modo per garantire che Lascal possa contattarvi nello sfortunato caso sia necessario inviare una notifica di sicurezza.

Esp. El registrarse es la única garantía de que Lascal le notifique en cualquier suceso que necesitara, la emisión de un certificado de seguridad.

Name / Nom / Nome / Nombre.

Adresse / Adresse / Indirizzo / Dirección.

Ort / Ville / Città / Ciudad.

State / Etat / Provincia. Postcode / Postleitzahl / Code postal / Código Postal.

Land / Pays / Paese / País.

E-mail Adresse / Adresse e-mail / Indirizzo E-mail/ Dirección e-mail.

Kaufdatum. Produkionsdatum ( Rückseite der Plattform).Date d’achat. Code date (voir sous la planche).Data d’acquisto. Codice data (vedi retro della piattaforma).Fecha de compra. Código del producto (mire en la parte de debajo de la plataforma).

Registrieren Sie Ihren Kauf unter www.lascal.se/register oder füllen Sie diese Karte aus und senden Sie diese per Post.Enregistrez votre achat sur notre site www.lascal.se ou remplissez cette carte et retournez-la par courrier.Registra il tuo acquisto all’indirizzo www.lascal.se oppure compila questa cartolina e spediscila per posta.

Registre su compra en www.lascal.se o rellene esta ficha y envíela por correo.

PRODUCT REGISTRATION CARD

- 40 -

LASCAL ABProduct Registration DepartmentSärlavägen 16554 66 JönköpingSweden

Place stamp here

PRODUCT REGISTRATION CARDDe. Bringen Sie diese Karte durch Post zurück, finden Sie die Adresse zu Ihrem Ausrichtung Büro auf Seite 16-17, oder registrieren Sie online an www.lascal.se

Fr. Renvoyez cette carte par la poste, Trouvez l’adresse à votre bureau d’enregistrement à la page 16-17, ou enregistrez en ligne à www.lascal.se

It. Invia questa cartolina per posta (l’indirizzo dell’ufficio registra zioni del tuo Paese è riportato alle pagine 16-17, oppure registrati online all’indirizzo www.lascal.se

Es. Vuelva esta tarjeta por correo, Encuentre la dirección a su oficina del registro en la página 16-17, o coloqúese en línea en www.lascal.se

R

eg

iste

r o

nli

ne a

t w

ww

.lasc

al.

se

Vor dem Versenden bitte falten, aber nicht klammern. Veuillez plier cette carte et l’encoller avant de l’envoyer. Ne pas agrafer.

Prima della spedizione, di piegare e chiudere la confezione con del nastro adesivo. Non graffettare.Por favour, doble y pegue la solicitud antes de enviarla por correo. No la grape.

PRODUCT REGISTRATION CARD

top related