cantaré, cantarás julio iglesias, roberto carlos, josé feliciano y otros. no uses el ratón, por...

Post on 22-Apr-2015

1 Views

Category:

Documents

1 Downloads

Preview:

Click to see full reader

TRANSCRIPT

“Cantaré, Cantarás”

Julio Iglesias, Roberto Carlos, José Feliciano y otros.

No uses el ratón, por favorPrière de laisser défiler sans cliquer avec la sourisPlease do not use your mouse, let it play by itself

Quiero serUn puerto en el mar

I wish to beA harbor on the sea

Je veux êtreUn port sur la mer

Ser ese compásQue te devuelva el rumbo

Be the compasThat guides you back on course

Être cette boussoleQui te guide sur la voie

Quiero serUn lugar de Paz

I wish to beA place of Peace

Je veux êtreUn endroit de Paix

Y no dejar jamásQue se te acabe el mundo

Et faire en sorte que jamaisNe se termine ton monde

And make it so that neverYour world should end

Amigo, amigoNo hay nada que temerEstoy contigo

Ami, amiIl n’y a rien à craindreJe suis avec toiMy friend, my friend

There is nothing to fearI am with you

Y despuésDe la oscuridad

Et aprèsl’obscurité

And after the darkness

Esperando estáUn nuevo día

Un Jour NouveauAttend

There is a New DayAwaiting

Cantaré, cantarás Y esa luz al final del sendero

I will sing, you will singAnd this Light at the end of the path

Je chanterai, tu chanterasEt cette lumière au bout du sentier

Brillará como un solQue ilumina el mundo entero

Will shine like a sunTu light up the whole world

Brillera comme un soleilPour illuminer le monde entier

Cada vez somos más

Every timewe are more

Chaque fois, nous sommes plus nombreux

Y si al fin nos damos la mano

And if we finally walk hand in hand

Et si enfin nous nous donnons tous la main

Siempre habrá un lugar

There will always be a place

Il y aura toujours un endroit

Para todo ser humano

For every human being

Pour tous les êtres humains

Junto a tiQuiero caminar

Junto a tiQuiero caminar

Along with youI want to walk

Avec toi,Je veux marcher

Compartir el panLa pena y la esperanza

Share the breadThe pain and the hope

Partager le painLa peine et l’espoir

DescubríQue en el corazón

I have foundThat in the heart

J’ai découvertQue, dans le coeur,

Siempre hay un rincónQue no olvida la infancia

There’s always a placeThat never forgets childhood

Il y a toujours un petit coinQui n’oublie pas l’enfance

Angola

Amigo (amigo), amigo (amigo)Hay tanto por hacerCuenta conmigo

My friend, my friendThere’s so much to doCount on me

Ami, amiIl y a tant à faireCompte sur moi

Cantaré, cantarás Y esa luz al final del sendero

I will sing, you will singAnd this Light at the end of the path

Je chanterai, tu chanterasEt cette lumière au bout du sentier

Brillará como un solQue ilumina el mundo entero

Will shine like a sunTu light up the whole world

Brillera comme un soleilPour illuminer le monde entier

Cada vez somos más

Every time we are more

Chaque fois nous sommes plus nombreux

Y si al fin nos damos la mano

And if we finally walk hand in hand

Et si enfin nous nous donnons la main

Siempre habrá un lugar

There will always be a place

Il y aura toujours un endroit

Para todo ser humano

For every human being

Pour tous les êtres humains

Yo quisiera tener poderDe ayudar y cambiar tu destino

I would like to be ableTo help and change our destiny

J’aimerais avoir le pouvoirD’aider et changer notre destinée

Yo quisiera tener poderDe ayudar y cambiar tu destino

I would like to be ableTo help and change our destiny

J’aimerais avoir le pouvoirD’aider et changer notre destinée

Te daréCuanto puedo dar

I will give youWhat I can give

Je te donneraiCe que je peux

Sólo sé cantarY para ti es mi canto

I only know how to singAnd my song is for you

Je sais seulement chanterEt ma chanson est pour toi

Y mi vozJunto a las demás

And my voiceTogether with the others

Et ma voixUnie à celles des autres

En la inmensidadSe está escuchando

Can be heardIn the immensity

Peut s’entendreDans l’immensité

Cantaré, cantarásY esa luz al final del sendero

I will sing, you will singAnd this Light at the end of the path

Je chanterai, tu chanterasEt cette lumière au bout du sentier

Brillará como un solQue ilumina el mundo entero

Will shine like a sunTu light up the whole world

Brillera comme un soleilPour illuminer le monde entier

Cada vez somos más

Every time we are more

Chaque fois nous sommes plus nombreux

Y si al fin nos damos la mano

And if we finally walk hand in hand

Et si enfin nous nous donnons la main

Siempre habrá un lugar

There will always be a place

Il y aura toujours un endroit

Para todo ser humano

For every human being

Pour tous les êtres humains

I will sing, you will singAnd a song will bring us together

Je chanterai, tu chanterasEt une chanson nous réunira

Cantaré, cantarásY una canción nos juntará

And our hopes and our prayersWe will make them last forever

Y nuestras esperanzas y oracionesLas haremos durar para siempre

Et nos espoirs et nos prièresNous les ferons durer pour toujours

Cantaré, cantarás

I will sing, you will sing

Je chanterai, tu chanteras

Y esa luz al final del sendero

And this Light at the end of the path

Et cette lumière au bout du sentier

Brillará como un sol

Will shine like a sun

Brillera comme un soleil

Cada vez somos más...

Every time we are more…

Chaque fois, nous sommes plus nombreux…

Cantaré, cantarás(Albert Hammond, Juan Carlos Calderón, Anahi Van Zandwedhe)     Lyricsas performed by Los Hermanos Quiero serUn puerto en el marSer ese compásQue te devuelva el rumboQuiero serUn lugar de pazY no dejar jamásQue se te acabe el mundo

Amigo, amigoNo hay nada que temerEstoy contigo

Y despuésDe la oscuridadEsperando estáUn nuevo día

Cantaré, cantarásY esa luz al final del senderoBrillará como un solQue ilumina el mundo entero

Cada vez somos másY si al fin nos damos la manoSiempre habrá un lugarPara todo ser humano

Te daréCuanto puedo darSólo sé cantarY para ti es mi cantoY mi vozJunto a las demásEn la inmensidadSe está escuchando

Cantaré, cantarásY esa luz al final del senderoBrillará como un solQue ilumina el mundo entero

Cada vez somos másY si al fin nos damos la manoSiempre habrá un lugarPara todo ser humano

I will sing, you will singAnd a song will bring us togetherAnd our hopes and our prayersWe will make them last forever

Cantaré, cantarásY esa luz al final del senderoBrillará como un solque ilumina el mundo entero

Cada vez somos más...

Junto a tiQuiero caminarCompartir el panLa pena y la esperanzaDescubríQue en el corazónSiempre hay un rincónQue no olvida la infancia

Amigo (amigo), amigo (amigo)Hay tanto por hacerCuenta conmigo

Cantaré, cantarásY esa luz al final del senderoBrillará como un solQue ilumina el mundo entero

Cada vez somos másY si al fin nos damos la manoSiempre habrá un lugarPara todo ser humano

Yo quisiera tener poderDe ayudar y cambiar tu destino

Usa ahora el ratón.You can use the mouse nowLa souris peut être utilisée

The ruins of a building that has been converted as a symbol of the city because it remained standing after the atomic bombing of the 6th August 1945, although it was situated only meter from the epicenter of the explosion. A true symbol of world Peace.

La Cúpula de Hiroshima

Usa ahora el ratón.

Edificio en ruinas que se ha convertido en el símbolo de la ciudad por haberse mantenido en pie tras el bombardeo atómico del 6 de agosto de 1945, pese a que se encontraba a tan sólo unos pocos metros del epicentro de la explosión. Todo un símbolo de la paz mundial.

Un édifice en ruines converti en symbole de la ville parce qu’il est demeuré sur pied après le bombardement atomique du 6 août 1945, bien qu’il était situé à quelques mètres à peine de l’épicentre de l’explosion. Un véritable symbole de la Paix mondiale.

The Cupola at Hiroshima La Coupole de Hiroshima

Usa ahora el ratón.

Ahora te toca a ti hacer algo por la paz.

Usa ahora el ratón.

Now it’s your turnTo do something for Peace.

Maintenant, c’est à ton tourDe faire quelque chose pour la Paix

Que tengas un buen día!

Te deseo con mucho cariñoJe te souhaite beaucoup d’affectionI wish you much love

Have a good day!

Bonne journée à toi !

top related