catalogue robinets ferroviaires - mplus
Post on 22-Jun-2022
11 Views
Preview:
TRANSCRIPT
Catalogue Robinets feRRoviaiRes
Railways stop valves catalogue
Katalog absperrhahn für bahnfahrzeuge
Historique
ST-ÉTIENNE
LYON
PARIS
fondée en 1948, Auxim a, dès l’origine, conçu et développé des solutions permettant de sécuriser les hommes, les équipements et la production dans le secteur Minier. Rapidement, les produits Auxim ont inté-
ressé les secteurs de la Marine, du Ferroviaire puis de la Sidérurgie.
La société ADES Technologies est créée en 1994 pour apporter une offre globale répondant aux besoins spé-cifiques de chaque secteur. Née de la fusion d’Auxim et Delta Delage, elle associe l’expertise de ces grandes marques, élargit les domaines d’applications de leurs produits et développe de nouvelles solutions.
En 1998, la société Raflex, spécialisée dans les raccords basse pression pour le secteur Ferroviaire (suivant la Norme SNCF STM820A), la Marine et la Chimie, rejoint ADES Technologies.
Afin d’apporter la réponse adaptée à chaque demande, les filiales et bureaux commerciaux d’ADES Technologies en France et à l’international sont en relation étroite avec ses clients sur chaque zone géographique et assurent un accompagnement durant tout le cycle de vie du produit grâce à son service après-vente et sa logistique.
Vous découvrirez dans ce catalogue l’ensemble de la gamme Auxim. Mais ADES Technologies peut également proposer des adaptations en fonction de spécifications particulières.
Founded in 1948, Auxim since the beginning conceived and developed solutions to protect men, equipment and production in the mining sector. Quickly, the Auxim products turned to other industry sectors such as the Navy,
Railway and Iron and Steel industry.
The company ADES Technologies is created in 1994 to bring a global offer meeting the specific needs of each sector. Born from a fusion between Auxim and Delta Delage, it associates the expertise of these famous brands, widens the scopes of application of their products and develops new solutions.
In 1998, the Raflex company, specialized in low pressure connection for the railway sector (in accordance with the standard SNCF STM820A), the Navy and chemistry, joined ADES Technologies.
In order to give the right answer to each demand, ADES Technologies sales office in France as well as our subsidiaries and representatives worldwide accompany their customers in each geographic area and provide assistance all along the product life cycle via the after-sales and logistics departments.
You will discover in this catalogue the whole range of Auxim products. ADES technologies can also propose adaptations according to particular customer specifications.
gegründet 1948, hat Auxim von Anfang an Lösungen gesucht und weiterentwickelt, um die Sicherheit der Männer, Maschinen und Produktion im Bergbau zu gewährleisten. Sehr schnell wurde die Auxim Produktion für andere Industriesektoren interessant: Schifffahrt, Eisenbahn und etwas
später die Eisen-und Stahlbauindustrie.
ADES Technologies wurde 1994 gegründet, um die Spezialisierung der einzelnen Branchen gemeinsam anbieten zu können. Durch die Fusion mit den bereits bekannten Marken Auxim und Delta Delage verband ADES Technologies deren Know-how und beförderte die Weiterentwicklung neuer Produktreihen.
1998 kommt die Firma Raflex hinzu, spezialisiert in der Herstellung von Verschraubungen sowohl für den Eisenbahnsektor (gem. SNCF Norm STM820A) als auch für die Schifffahrt und die Chemieindustrie, so konnte ADES Technologies die Produktpalette entsprechend erweitern.
Um jede Anfrage gerecht zu werden, stehen unsere Verkaufsabteilung bei ADES Technologies in Frankreich sowie unsere Tochtergesellschaften und Vertretungen weltweit jederzeit zur Verfügung, um gemeinsam die ganze Lebensdauer des Produkts via auch unseren Kundendienst und Logistik zu verfolgen.
Dieser Katalog gibt Ihnen eine gute Übersicht der gesamten Produktpalette. ADES Technologies fertigt auch Sonderteile nach Kundenspezifikationen bzw. deren speziellen Bedürfnissen.
2
Sommaire
Robinets feRRoviaiResRailways stop valves Ra 20 . . . . . . . . . . . . . . . . . p . 4
absperrhahn für bahnfahrzeuge
Robinets feRRoviaiResRailways shutt-oFF cocks Ra 21 . . . . . . . . . . . . . . . . . p . 8
Luftabsperrhahn
Robinets feRRoviaiResRailways shutt-oFF cocks Ra 22G . . . . . . . . . . . . . . . . p . 14
Luftabsperrhahn
Robinets feRRoviaiResRailways shutt-oFF cocks vX 21 . . . . . . . . . . . . . . . . p . 18
Luftabsperrhahn
Robinets fLasQUÉsFlaNGeaBle cocks Gamme fL . . . . . . . . . . . . . . . . p . 22
fLansChbare hÄhne
pLatines pneUmatiQUespNeuMatic paNels platines . . . . . . . . . . . . . . . . p . 30
pneuMatIChe paneeLe
aUXim D.i.s. Dn80auXiM D.i.s. ND80 Dis 80 . . . . . . . . . . . . . . . . p . 32
RaCCoRDs DÉmontabLes poUR tUYaUteRies mÉtaLLiQUes
ReMovaBle uNioNs FoR Metallic pipes Gamme RafLeX . . . . . . . . . . . . . . . . p . 34
abnehMVerbInDungen für MetaLLrOhrenLeItungen
3
4
RA 20Robinets feRRoviaiRes
Railways stop valves
absperrhahn für bahnfahrzeuge
5
RA 20Dimensions
DimensionsMaβe
Dn : 8 à 15ND: 8 to 15
orifices : bsppEnds: BSPP
Dn : 20 à 50ND: 20 to 50
Dia nominalNominal dia.
pression de serviceWorking pressure
Druck Test(Bar)
Dimensions / MaßemasseWeightGewicht(Kg)
mm inch
10
Ø d GG L Ø T K B B1 B2 E1 E S8 1/4" 8 30 63 1/4" 11 49 15 31 31,5 80 8 0,450
12 3/8" 12 35 76 3/8" 12 57,5 17,5 36,5 38 95 10 0,600
15 1/2" 15 40 84 1/2" 15 60 20 39 42 95 12 1,000
20 3/4" 20 55,5 114 3/4" 18 69 26 44 57 115 12 1,600
25 1" 25 61 124 1" 20 83 34 54,5 62 135 14 2,500
32 1"1/4 32 81 140 1"1/4 20 96,5 40,5 62,5 70 160 18 3,600
40 1"1/2 40 94 164 1"1/2 22 115,5 47,5 75 82 190 22 5,000
50 2" 50 112 190 2" 24 128 52,5 79,6 95 220 22 7,000
6
RA 20CaRaCtÉRistiQUes
CHARACTERISTICSeIgensChaften
noRmes / nOrMen: nf f 11-806
montage :En ligneOrifices taraudés BSPP (standard)
fluide :Air comprimé
pression :De service : 10 barD’épreuve : 16 bar
Gamme de température :-25°C à + 70°C
matières :- Corps (DN 8-15) : Acier
(DN 20-50) : Fonte GS- Tournant (DN 8-25) : Laiton
(DN 32-50) : Fonte- Joints toriques : NBR basse température- Clé : Acier ou fonte- Visserie : Acier
présentation :Phosphatation
options :Différentes qualités de joints
maintenance :Kit de réparation.
assembly:On lineThreaded end BSPP (standard)
Fluid:Compressed air
pressure:Working pressure: 10 barTest pressure: 16 bar
temperature range:-25°C to + 70°C
Material:- Body (ND 8-15): Steel
(ND 20-50): GS cast iron- Plug (ND 8-25): Brass
(ND 32-50): cast Iron- O-ring seals: NBR low temperature- Handle: Steel or cast iron- Screws: steel
coating:Phosphate coated
options:Specific elastomer on request
Maintenance:Maintenance kit.
Montage:GeradelaufendBSPP-Gewindebohrung
flüssigkeit:Druckluft
Druck:Betriebsdruck: 10 barTestdruck: 16 bar
temperaturbereich:-25°C bis + 70°C
Werkstoff:- Gehäuse (DN 8-15): Stahl
(DN 20-50): Guβ GS- Drehzapfen (DN 8-25): Messing
(DN 32-50): Guβ- O-Ring: NBR Niedrigtemperatur- Hebel: Stahl oder Guβ- Verschraubung: Stahl
ausführung:Phosphatierung
Optionen:Verschiedene Sorten von O-Ringen
Wartung:Reparationssatz.
7
8
RA 21Robinets feRRoviaiRes
Railways shutt-oFF cocks
Luftabsperrhahn
9
RA 21(version coudée)
DimensionsDimensions
Maβe
Dia nominalNominal dia.
pression de serviceWorking pressure
Druck Test(Bar)
Dimensions / MaßemasseWeightGewicht(Kg)
mm inch10
Ø d GG L Ø T K B B1 B2 E1 E S A C F25 1" 25 100 139 1" 20 11 84 59 62 140 18 50 39 1"1/4 2,6
32 1"1/4 32 115 160 1"1/4 20 17 84 66 70 140 18 60 39 1"1/2 3,9
10
RA 21(version droite)
DimensionsDimensions
Maβe
Dia nominalNominal dia.
pression de serviceWorking pressure
Druck Test(Bar)
Dimensions / MaßemasseWeightGewicht(Kg)
mm inch10
Ø d GG L Ø T K Ø B B1 B2 E1 E S A C F25 1" 25 100 124 1" 20 11 84 59 62 140 18 50 2,5 1"1/4 2,6
32 1"1/4 32 115 140 1"1/4 20 17 84 66 70 140 18 60 3,8 1"1/2 3,9
11
RA 21CaRaCtÉRistiQUes
CHARACTERISTICSeIgensChaften
noRmes / nOrMen: IuC 541-1 & en 14601
montage :En ligneRaccordement BSPP
fluide :Air comprimé
pression :De service : 10 barD’épreuve : 16 bar
Gamme de température :-40°C à + 70°C
matières :- Corps : Fonte GS- Tournant (DN 25) : Acier Kanigéné
(DN 32) : Fonte kanigénée- Joints toriques : NBR basse température- Clé : fonte malléable- Visserie : Acier
présentation :Phosphatation
maintenance :Kit de réparation
assembly:On lineConnection BSPP (G)
Fluid:Compressed air
pressure:Working pressure: 10 barTest pressure: 16 bar
temperature range:-40°C to + 70°C
Material:- Body: GS cast iron- Plug (ND 25): nickel plated steel
(ND 32): nickel plated cast iron- O-ring seals: NBR low temperature- Handle: Cast iron- Screws: Carbon steels
coating:Phosphate coated
options:Specific elastomer on request
Maintenance:Maintenance kit
Montage:GeradelaufendBSPP-Gewinde
flüssigkeit:Druckluft
Druck:Betriebsdruck: 10 barTestdruck: 16 bar
temperaturbereich:-40°C bis + 70°C
Werkstoff:- Gehäuse: Guβ GS- Drehzapfen (DN 25): vernickelter Stahl
(DN 32): vernickeltes Guβ- Runddichtring: NBR Niedrigtemperatur- Hebel: Guβ- Verschraubung: Stahl
ausführung:Phosphatierung
Wartung:Reparationssatz
12
RA 21
13
14
RA 22GRobinets feRRoviaiRes
Railways shutt-oFF cocks
Luftabsperrhahn
15
RA 22GDimensions
DimensionsMaβe
16
RA 22GCaRaCtÉRistiQUes
CHARACTERISTICSeIgensChaften
noRmes / nOrMen: IuC 541-1 & en 14601
montage :En ligneRaccordement BSPP
fluide :Air comprimé
pression :De service : 10 barD’épreuve : 16 bar
Gamme de température :-40°C à + 70°C
matières :- Corps : Fonte GS- Tournant (DN 25) : Acier Kanigéné
(DN 32) : Fonte kanigénée- Joints toriques : NBR basse température- Clé : fonte malléable- Visserie : Acier
présentation :Phosphatation
maintenance :Kit de réparation
assembly:On lineConnection BSPP (G)
Fluid:Air compressed
pressure:Working pressure: 10 barTest pressure: 16 bar
temperature range:-40°C to + 70°C
Material:- Body: GS cast iron- Plug (ND 25): Steel nickel plated
(ND 32): cast Iron nickel plated- O-ring seals: NBR low temperature- Handle: Cast iron- screws: Carbon steels
coating:Phosphate coated
options:Specific elastomer on request
Maintenance:Maintenance kit
Montage:GeradelaufendGewinde BSPP
flüssigkeit:Druckluft
Druck:Betrieb: 10 barTest: 16 bar
temperaturbereich:-40°C bis + 70°C
Werkstoff:- Gehäuse: Guss GS- Drehzapfen (DN 25): vernickeltes
Eisen (DN 32): vernickeltes Guss
- Runddichtring: NBR niedrige Temperatur
- Hebel: Guss- Verschraubung: stahl
ausführung:Phosphatierung
Wartung:Reparationssatz
17
18
VX 21Robinets feRRoviaiRes
Railways shutt-oFF cocks
Luftabsperrhahn
19
VX 21Dimensions
DimensionsMaβe
20
VX 21CaRaCtÉRistiQUes
CHARACTERISTICSeIgensChaften
noRmes / nOrMen: IuC 541-1
montage :En ligneRaccordement BSPP
fluide :Air comprimé
pression :De service : 10 barD’épreuve : 16 bar
Gamme de température :-40°C à + 70°C
matières :- Corps : Fonte GS- Tournant : Acier Kanigéné- Joints toriques : NBR basse température- Clé : fonte malléable- Visserie : Acier
présentation :Phosphatation
maintenance :Kit de réparation
assembly:On lineConnection BSPP (G)
Fluid:Compressed air
pressure:Working pressure: 10 barTest pressure: 16 bar
temperature range:-40°C to + 70°C
Material:- Body: GS cast iron- Plug: nickel plated steel- O-ring seals: NBR low temperature- Handle: Cast iron- screws: Carbon steel
coating:Phosphate coated
Maintenance:Maintenance kit
Montage:GeradelaufendBSPP-Gewinde
flüssigkeit:Druckluft
Druck:Betriebsdruck: 10 barTestdruck: 16 bar
temperaturbereich:-40°C bis + 70°C
Werkstoff:- Gehäuse: Guβ GS- Drehzapfen: vernickelter Stahl- Runddichtring: NBR
Niedrigtemperatur- Hebel: Guβ- Verschraubung: Stahl
ausführung:Phosphatierung
Wartung:Reparationssatz
21
22
GammeFL
Robinets fLasQUÉs
FlaNGeaBle cocks
fLansChbare hÄhne
23
FL 07Dimensions
DimensionsMaβe
24
FL 15
25
FL 15avec 1 ou 2 mCwith 1 or 2 MC
mit 1 oder 2 MC
DimensionsDimensions
Maβe
26
FL 25
27
FL 25avec 1 ou 2 mCwith 1 or 2 MC
mit 1 oder 2 MC
DimensionsDimensions
Maβe
28
GammeFL
CaRaCtÉRistiQUesCHARACTERISTICS
eIgensChaften
noRmes / nOrMen: nf f 11-806 & nf f 11-101
montage :Flasquable
versions disponibles :DN 7DN 15DN 15 avec 1 ou 2 microcontact(s)DN 25DN 25 avec 1 ou 2 microcontact(s)
fluide :Air comprimé
pression :De service : 10 barD’épreuve : 16 bar
Gamme de température :-40°C à + 70°C
matières :- Corps : Aluminium anodisé 15µm- Tournant : Aluminium anodisé 15µm- Joints toriques : NBR basse température- Manette : Aluminium + Epoxy noir
option :Possibilité d’une autre couleur pour la manette (sur demande)
maintenance :Kit de réparation
assembly:Flange-mounted
product range:DN 7DN 15DN 15 with 1 or 2 microswitch(s)DN 25DN 25 with 1 or 2 microswitch(s)
Fluid:Compressed air
pressure:Working pressure: 10 barTest pressure: 16 bar
temperature range:-40°C to + 70°C
Material:- Body: Anodized Aluminium 15µm- Plug: Anodized Aluminium 15µm- O-ring seals: NBR low temperature- Handle: Aluminium + black epoxy
options:Handle in other colors on request
Maintenance:Maintenance kit
Montage:Flanschbefestigung
produktreihe:ND 7ND 15ND 15 mit 1 oder 2 Mikrokontakt(e)ND 25ND 25 mit 1 oder 2 Mikrokontakte(e)
flüssigkeit:Druckluft
Druck:Betriebsdruck: 10 barTestdruck : 16 bar
temperaturbereich:-40°C bis + 70°C
Werkstoff:- Gehäuse: Anodisiertes Aluminium 15µm - Drehzapfen: Anodisiertes Aluminium 15µm- O-Ring: NBR Niedrigtemperatur- Hebel: Aluminium + schwarzes Epoxy
Optionen:Hebel in andere Farben (Auf Anfrage)
Wartung:Reparationssatz
29
30
PlatinespLatines pneUmatiQUes
pNeuMatic paNels
pneuMatIChe paneeLe
Le département R&D d’ADES Technologies étudie toutes vos demandes de platines ou de sous-ensembles pneumatiques pour les systèmes suivants : freins, portes, pantographes, toilettes…
Notre objectif est de vous fournir la platine ou le sous-ensemble le plus compacte possible avec la masse la plus faible pour une meilleure intégration dans le matériel roulant. pourquoi installer une platine lourde et encombrante si aDes technologies vous propose une solution légère et des plus compactes ?
the R&D department of ADES Technologies examine all your requests for pneumatic panels or subassemblies for such systems for example : brakes, doors, pantographs, toilets etc…
Our objective is to supply to you the lightest and the most compact panel or subassembly for an easier and better integration in the rolling cars and wagons. why should you install a heavy and cumbrous (bulky) panel when aDes technologies offers the lightest and most compact solution?
Die entwicklungsabteilung von ADES Technologies studiert jede Anfrage für Paneele oder Unterbaugruppen für zum Beispiel : Bremse, Türe, Pantograf, Toiletten usw….
Unser Ziel ist Ihnen die leichteste und kompakteste Panelen bzw. Unterbaugruppen zum einfachen Einbau in den Wagen und Waggons. Warum ein schweres und sperriges paneel wählen, wenn aDes technologies die leichteste und kompakteste paneele anbietet?
31
32
DIS 80aUXim D.i.s. Dn80
auXiM D.i.s. ND80
aDes technologies est également depuis des décennies concepteur et fabricant de clapets pour
les wagons citernes transportant les produits de Classe 2/3/4/6/8 du RiD (Regulations concerning the international carriage of Dangerous goods by rail). Quelques spécificités de notre aUXim Dis Dn80 toUt temps :
• Clapets identiques pour phase Liquide et Phase Gaz (mêmes organes sur les deux phases pour une maintenance simplifiée et un nombre de composants réduits).
• Commande manuelle (version standard) ou pneumatique (en option).
• Dispositif Interne de Sécurité (DIS) DN80 à passage intégral.• Température d’utilisation : -40°C à +50°C.• Démoulage dans 80mm de glace (manœuvrable sans vis de
dégivrage avec un effort de manœuvre < 25 daN).• Etanchéité pneumatique de 0,03 à 3 MPa (pression d’épreuve :
4,5 MPa).
• Commande « ouverture/fermeture » avec verrouillage et ressort de rappel intégré à la commande (pas de point d’attache sur le châssis du wagon).
• Vidange accélérée par profil hydrodynamique adapté.• Temps de montage sur wagon neuf simplifié par mise en
position automatique des éléments (conception) et montage par l’extérieur.
• Remplissage possible par la phase gaz sans déverrouiller la commande bilatérale grâce au fonctionnement autonome possible du DIS.
• Vitesse d’écoulement autorisée au remplissage (avec ou sans manœuvre des clapets) : 18 m/s.
• Maintenance (par l’intérieur et/ou l’extérieur du wagon) préventive des joints des clapets tous les 8 ans. Remplace-ment des presse-étoupes des manchettes tous les 24 ans.
• Possibilité de livrer le DIS avec des joints PTFE, CR ou FKM (interchangeable pour s’adapter au besoin du client).
• Certification TÜV / UIC 573 OR.
since decades, aDes technologies also develop and manufacture security devices for tank-wagons
transporting products of Class 2/3/4/6/8 RiD (Regu-lations concerning the international carriage of Dangerous goods by rail). Hereafter some characteristics of our auXiM “double phase” Dis ND 80:
• Identical valves for Liquid and Gas Phase (same valves for the two phases, easy maintenance and reduced number of components).
• Operating: mechanical (standard) or pneumatic (option).• Internal Safety Device ND80.• Temperature range: -40°C up to +50°C.• De-icing possible for 80 mm ice (operating without de-icing
screw, operation torque < 25daN).• Pneumatic sealing range: from 0,03 to 3 Mpa (Test- pressure:
4,5 MPa).
• Opening and closing system with locking device and handle with return spring (no contact to the wagon frame).
• Speed up emptying via hydrodynamic profile.• Shorter mounting time on new wagons by automatic positio-
ning of the elements and mounting from outside the wagon.• Filling through gas phase allowed without unlocking the
mechanical handling due to the functioning of the security device.
• Allowed filling speed: 18 m/s (with or without operating the valve)
• Preventive Maintenance (from inside and/or outside of the wagon) by replacing sealing devices every 8 years. Replace-ment of packing box assemblies every 24 years.
• The safety device can be delivered with PTFE, CR or FKM sealing-rings (adapted to customer needs).
• Certification TÜV / UIC 573 OR.
aDes technologies hat ebenfalls seit Jahrzehnten Sicherheits-vorrichtungen für Tankwaggons der rID-Klassen 2/3/4/6/8
(regulations concerning the International carriage of Dangerous goods by rail) entwickelt und hergestellt. Nachstehend finden Sie einige Eigenschaften unserer Sicherheitsvorrichtung auXIM nD 80 « DOppeLphase »:
• Gleiche Ventile für Flüssig- und Gasphase ( dieselben Geräte für die zwei Phasen bedeuten eine vereinfachte Wartung und reduzierte Anzahl von Komponenten)
• Betätigung: Handbetrieb (Standard) oder pneumatisch (Option).• Sicherheitsvorrichtung (DIS) ND80.• Betriebstemperatur: von -40°C bis +50°C.• Enteisen aus 80 mm Eis möglich (betreibbar ohne Enteisungsschraube,
Betätigungsmoment < 25 daN)• Pneumatische Dichtheitsskala von 0,03 bis 3 MPa (Testdruck: 4,5 MPa).
• Öffnen/Schliessen Bedienung mit Verriegelung und eingebauter Spannfeder (kein Befestigungspunkt auf dem Unterbau des Waggons)
• Beschleunigte Entleerung durch hydrodynamisches Profil.• Vereinfachte Montage auf neuen Waggons durch eine automatische Positio-
nierung der jeweiligen Elementen (Konzeption) und Montage von Außen.• Füllen über die Gasphase möglich ohne Freigabe der doppelseitigen Bedienung
dank der unabhängigen Betriebsfunktion der Sicherheitsvorrichtung.• Zugelassener Durchflußgeschwindigkeit (mit oder ohne Betätigung des
Ventils): 18 m/s• Wartung (von innen oder außen des Waggons) der Dichtungen der Rückschlagventils
alle 8 Jahre. Ersatz der Stopfbüchse der Manschette alle 24 Jahre.• Die Sicherheitsvorrichtung kann mit PTFE, CR oder FKM Dichtungen geliefert werden.• Zulassung TÜV / UIC 573 OR.
33
UNIONSTRAIGHT UNIONgeraDe VersChraubung
UNION REDUITDUCING UNIONreDuzIerVersChraubung
TE EGALQUAL TEEt-VersChraubung
UNION MALESTUD MALE UNIONeInsChraubVersChraubung
EQUERREELBOWL-VersChraubung
PASSAGE DE CLOISONBULKHEAD UNIONsChOttVersChraubung
UNION FEMELLESTUD FEMALE UNIONaufsChraubVersChraubung
EQUERRE MALESTUD MALE ELBOWL-eInsChraubVersChraubung
ORIENTABLEELBOW BANJOsChWenKVersChraubung
34
GammeRaflex
CROIXCROSSKreuzVersChraubung
OBTURATEURCAPVersChLußstüCK
DERIVATION EN YY-BRANCHY-VersChraubung
PASSAGE DE CLOISONBULKHEAD UNIONsChOttVersChraubung
BOUCHONPLUGenDVersChraubung
FOURREAUSLEEVEInnenbuChse
ADAPTATEUR UNION REDUITREDUCING UNION ADAPTATORreDuzIer-steCKVersChraubung
PASSAGE DE PONTBRIDGE UNIONeInsChWeIßsChOttVersChraubung
RaCCoRDs DÉmontabLes poUR tUYaUteRies mÉtaLLiQUes
ReMovaBle uNioNs FoR Metallic pipes
abnehMVerbInDungen für MetaLLrOhrenLeItungen
35
DIVISION
APPLICATIONS SPÉCIFIQUESSPECIFICS APPLICATIONS
13, rue Edouard MartelZ.I. de la ChauvetièreF. 42100 Saint-Etienne
Tél. : +33 (0) 4 77 59 59 20Fax : +33 (0) 4 77 80 95 64
www.ades-technologies.com Editi
on 2
012
- Cré
dits
pho
tos
: Sto
cklib
- Co
ncep
tion
grap
hiqu
e : P
atric
k RE
LAVE
top related