dirty.grandpa.2016.720p.blu ray.dd5.1.x264.rosubbed play
Post on 05-Jul-2018
230 Views
Preview:
TRANSCRIPT
-
8/15/2019 Dirty.grandpa.2016.720p.blu Ray.dd5.1.x264.RoSubbed Play
1/126
100:01:55,167 --> 00:02:01,167Limbaj vulgar pe alocuri.
200:02:01,168 --> 00:02:05,168Traducerea ºi adaptarea (sonor):Undergrow & Azael
300:02:05,192 --> 00:02:09,295Completare linii:Axel @ Rosa-Team
400:02:16,220 --> 00:02:17,196Aºa cã i-am spus:
500:02:17,198 --> 00:02:20,400Dacã avocatul advers invocã unprecedent de rãspundere fiduciarã,
6
00:02:20,402 --> 00:02:22,403sub termenii cazului Landgraft v Hansen,
700:02:22,405 --> 00:02:27,750dle judecãtor, vã rog, cu orice preþ,retrimiteþi petiþia de facto a reclamantului
800:02:27,752 --> 00:02:29,253pentru asistenþã executorie.
9
00:02:29,512 --> 00:02:31,356A fost distractiv.Da, a fost distractiv.
1000:02:31,358 --> 00:02:32,944Scuzaþi-mã domnilor,mã întorc imediat.
1100:02:32,946 --> 00:02:37,039Ce amuzant. Asistenþã executorie.Mi-a zgândãrit cãlcâiele.
1200:02:39,349 --> 00:02:40,420Ce mai faci, Nick?
1300:02:40,422 --> 00:02:43,338Fir-ar.Nasol ce i s-a întâmplat bunicii, nu?
-
8/15/2019 Dirty.grandpa.2016.720p.blu Ray.dd5.1.x264.RoSubbed Play
2/126
1400:02:44,909 --> 00:02:46,209Da.
1500:02:46,211 --> 00:02:48,588O femeie bãtrânã, ucisã astfel.
1600:02:48,590 --> 00:02:51,387- Nick, avea cancer.- Nu vom ºti niciodatã adevãrul.
1700:02:52,563 --> 00:02:53,803Avea cancer de 10 ani.
1800:02:55,121 --> 00:02:58,766- Asta nu-i sigur.- Ba nu.
1900:03:00,589 --> 00:03:02,996
- Nu vom ºti vreodatã adevãrul.- ªtim cu siguranþã adevãrul.
2000:03:03,598 --> 00:03:05,183Bunica avea cancer de 10 ani.
2100:03:05,185 --> 00:03:07,973Nu mori aºa pur ºi simpludin cauza cancerului, Jason.
22
00:03:08,023 --> 00:03:10,408E o conspiraþie, omule.
2300:03:10,685 --> 00:03:12,618Ca ºi atacurile teroristedin 9 septembrie 2011.
2400:03:14,777 --> 00:03:17,017Dumnezeule ! Ca sã ºtiþi,bunica nu e aici.
2500:03:17,067 --> 00:03:19,977Bunica a dispãrutºi ne-a fost luatã.
2600:03:20,116 --> 00:03:22,395- Trebuie sã-l gãsim pe vinovat.- Nick ! Înceteazã !
-
8/15/2019 Dirty.grandpa.2016.720p.blu Ray.dd5.1.x264.RoSubbed Play
3/126
2700:03:22,680 --> 00:03:26,753Omule ! útia-s Rockports !Sã-mi bag ! Tocmai i-am cumpãrat.
2800:03:26,899 --> 00:03:29,738- Calmeazã-te.- Pa pa, ne vedem la rãscruce, draga mea.
2900:03:29,788 --> 00:03:32,794Ce naiba faci?Vrei sã-mi strici ziua?
3000:03:32,844 --> 00:03:38,330Revino-þi! Tata ºi viitoarea mea soþiesunt la un pas de noi.
3100:03:38,380 --> 00:03:39,777- Beyonce e aici ?- Nu.
3200:03:39,827 --> 00:03:41,693Tata ºi logodnica tastau lângã Beyonce ?
3300:03:41,743 --> 00:03:43,664- Ce ? Nu.- ªi Jay Z e aici ?
3400:03:43,714 --> 00:03:45,112
- Nu.- Blue Ivy e aici ?
3500:03:45,162 --> 00:03:47,925- Nick.- E nesemnificativ.
3600:03:47,949 --> 00:03:49,859Dar cred cã puºtoaica va fi beton.
37
00:03:49,860 --> 00:03:51,771Ce-i asta?
3800:03:51,821 --> 00:03:54,228Ce faci?
3900:03:54,278 --> 00:03:57,770- Eºti fumat?
-
8/15/2019 Dirty.grandpa.2016.720p.blu Ray.dd5.1.x264.RoSubbed Play
4/126
- Nu, asta-i o þigarã electronicã.
4000:03:57,772 --> 00:04:00,507Are puþinã iarbã,dar e o þigarã electronicã.
4100:04:00,509 --> 00:04:02,222Maturizeazã-te, omule, ce faci?
4200:04:02,224 --> 00:04:03,492Sã mã maturizez?
4300:04:03,494 --> 00:04:05,046Tu cât de adult eºti?
4400:04:05,048 --> 00:04:07,315Asculþi NPR în Volvo-ul tãu.
45
00:04:07,317 --> 00:04:09,927Joci squash la nivel competitivîmpotriva asociaþilor de afaceri.
4600:04:09,929 --> 00:04:11,018Nu.
4700:04:11,019 --> 00:04:13,600Ai fost vreodatã într-o casã închiriatãîmpreunã cu alte cupluri,
4800:04:13,602 --> 00:04:15,902ºi apoi ai jucat Scatergoriespentru o sticlã de vin alb?
4900:04:15,904 --> 00:04:16,904Jason.
5000:04:22,193 --> 00:04:24,456Am pasat niºte fumîn amintirea bunicii.
5100:04:24,466 --> 00:04:27,123Nick, adunã-te chiar acum.Înceteazã.
5200:04:32,699 --> 00:04:34,246Nu te îmbrãþiºez.
-
8/15/2019 Dirty.grandpa.2016.720p.blu Ray.dd5.1.x264.RoSubbed Play
5/126
5300:04:36,254 --> 00:04:38,200Dacã te îmbrãþiºezîncetezi sã te mai prosteºti ?
5400:04:46,177 --> 00:04:47,857Te-mpuþesc, nenorocitule !Te-am împuþit !
5500:04:48,874 --> 00:04:51,091- Eºti drogat acum !- Ia-þi naibii labele de pe mine !
5600:04:51,122 --> 00:04:52,944Suntem amândoi drogaþila funeraliile bunicii.
5700:04:52,995 --> 00:04:54,101Suntem legaþi pe viaþã.
5800:04:54,126 --> 00:04:55,496Unchiule Dan, scuze.O zi grea !
5900:05:21,772 --> 00:05:22,923Sãracu' bunicu'...
6000:05:44,668 --> 00:05:47,959Prima datã vom citidin Deuteronomul 30:19.
6100:05:50,117 --> 00:05:56,139"Iau astãzi cerurile ºi pãmântul martoriîmpotriva voastrã"
6200:05:56,141 --> 00:05:58,637"cã þi-am pus înainte viaþa..."
6300:05:58,639 --> 00:05:59,829- Iubitule.
- "...ºi moartea".
6400:05:59,831 --> 00:06:03,051Am gãsit cravata pe care o vei purtala dejunul de Duminicã.
6500:06:03,259 --> 00:06:06,121Îþi place culoarea coral
-
8/15/2019 Dirty.grandpa.2016.720p.blu Ray.dd5.1.x264.RoSubbed Play
6/126
sau somon?
6600:06:07,852 --> 00:06:09,183Oricare.
6700:06:13,661 --> 00:06:16,969- Ce s-a întâmplat?- Coral sau somon?
6800:06:18,103 --> 00:06:20,387- Þie care-þi place?- Cea coral.
6900:06:20,389 --> 00:06:22,151Pe aia voiam s-o aleg ºi eu.
7000:06:22,986 --> 00:06:25,406- Bine. Super.- Bine.
7100:06:26,685 --> 00:06:28,374Coral rãmâne.
7200:06:29,494 --> 00:06:31,337Va fi o zi specialã.
7300:06:31,610 --> 00:06:37,128"Alege viaþa ca sã rãmâi în viaþã,tu ºi urmaºii tãi."
7400:06:40,303 --> 00:06:44,176Sunt în Valdosa, momentan. Am deschisun magazin pentru animale de companie.
7500:06:44,178 --> 00:06:46,489Mai puþin magazin,mai mult "mulgãtoare de cãþeluºi".
7600:06:47,159 --> 00:06:51,504
Câinii rezultaþi din rase diferite primescnume proaste, dar se vând cu bani frumoºi.
7700:06:51,506 --> 00:06:52,434Serios?
7800:06:52,436 --> 00:06:54,285Doar cã e greu sã-i
-
8/15/2019 Dirty.grandpa.2016.720p.blu Ray.dd5.1.x264.RoSubbed Play
7/126
faci sã se împerecheze.
7900:06:54,287 --> 00:06:57,473Pentru cã cei mici nu vor sã ºi-o tragãcu câinii mari,
8000:06:57,475 --> 00:06:59,723iar câinii mari nu vor sã ºi-o tragãcu cei mici.
8100:06:59,725 --> 00:07:02,260Trebuie manual... s-o faci.
8200:07:02,262 --> 00:07:05,259Trebuie sã lãrgescºi sã-l fac sã împuºte, manual.
8300:07:06,018 --> 00:07:07,236Tu ce mai zici?
8400:07:07,238 --> 00:07:09,373- Sunt destul de ocupat la...- Super.
8500:07:09,375 --> 00:07:12,986- Diane, ce mai zici?- Bunã, Nick!
8600:07:12,988 --> 00:07:16,615
Nu înþeleg de ce trebuie sã te duci mâine,în Florida, tatã.
8700:07:16,617 --> 00:07:18,246Tocmai am avut înmormântarea.
8800:07:18,248 --> 00:07:22,068Eu ºi cu mama ta eram acoloîn fiecare an. Asta ar fi vrut.
89
00:07:22,070 --> 00:07:25,234Aº merge eu însumi cu maºina,doar cã mi-au luat permisul.
9000:07:25,287 --> 00:07:28,028De ce trebuie sã te ducã Jason?
9100:07:28,030 --> 00:07:30,858
-
8/15/2019 Dirty.grandpa.2016.720p.blu Ray.dd5.1.x264.RoSubbed Play
8/126
E ocupat cu munca ºi cu nuntacare se apropie weekendul viitor,
9200:07:30,860 --> 00:07:32,001cu dejunul pentru repetiþie.
9300:07:32,003 --> 00:07:34,656Toatã firma de avocaturãvine la nuntã.
9400:07:34,658 --> 00:07:38,301E adevãrat, bunicule.Eu ºi cu Meredith avem multe lucruri de...
9500:07:39,590 --> 00:07:42,419- Continuã.- Ce zici de vãrul Nick?
9600:07:42,846 --> 00:07:45,391
De ce sã nu te ducã Nick?9700:07:45,393 --> 00:07:49,253Avem un labrador la magazincare e atât de excitat
9800:07:49,255 --> 00:07:52,799încât de fiecare datã când îl atingdupã ureche, împroaºcã spermã.
99
00:07:52,801 --> 00:07:55,213- Bine.- Adicã þâºneºte.
10000:07:55,215 --> 00:07:56,681Ãla-i câinele tãu?
10100:07:56,936 --> 00:07:59,933Nick n-are voie, din punct de vedere legal,sã pãrãseascã statul Georgiei.
10200:07:59,935 --> 00:08:02,464Pe el abia l-am vãzutde când a terminat liceul.
10300:08:02,466 --> 00:08:04,486Ce e rãu dacã petrec puþin timp cu el?
104
-
8/15/2019 Dirty.grandpa.2016.720p.blu Ray.dd5.1.x264.RoSubbed Play
9/126
00:08:04,488 --> 00:08:07,652Deci petrecerea timpului cu familiaa devenit important pentru tine acum?
10500:08:07,654 --> 00:08:10,086Ascultã, vine mâinedimineaþã la micul dejun,
10600:08:10,088 --> 00:08:13,571putem merge spre Boca, în timpul zilei,poate jucãm puþin golf.
10700:08:13,573 --> 00:08:15,759Apoi s-ar întoarce în Atlanta,în ziua urmãtoare.
10800:08:15,761 --> 00:08:18,162Nu poate sã disparã aºa pur ºi simplutimp de douã zile.
10900:08:18,164 --> 00:08:22,198Riscurile comparativ cu beneficiileîn cãlãtoria asta... N-o vãd înfãptuindu-se.
11000:08:22,309 --> 00:08:24,297Asta ar fi vrut ea, atâta tot.
11100:08:26,124 --> 00:08:30,064Dar, dacã trebuie sã te pregãteºtipentru nuntã, dacã eºti atât de ocupat...
11200:08:38,714 --> 00:08:42,642Nu înþeleg de ce vrea sã-l duci tu.Nici mãcar nu sunteþi atât de apropiaþi.
11300:08:42,644 --> 00:08:44,594Eram pe vremuri.
11400:08:44,758 --> 00:08:46,623Eu ºi bunicul ne înþelegeam
când eram mic.
11500:08:46,625 --> 00:08:48,403Obiºnuiam sã construimtrenuleþe în miniaturã
11600:08:48,405 --> 00:08:50,223în fiecare Crãciun,
-
8/15/2019 Dirty.grandpa.2016.720p.blu Ray.dd5.1.x264.RoSubbed Play
10/126
deci i-am cumpãrat asta...
11700:08:50,225 --> 00:08:54,215Doar mi se pare cã suntem cam la limitã.Dejunul pentru repetiþie fiind vineri...
11800:08:54,217 --> 00:08:55,404ªtiu.
11900:08:55,406 --> 00:09:00,520Apropo, nu gãsesc pozele din vacanþãpentru prezentare.
12000:09:00,522 --> 00:09:02,368O iau razna.
12100:09:02,370 --> 00:09:03,800Asta pentru cã sunt pe laptopul meu.
12200:09:03,802 --> 00:09:06,666Pe care îl am aici.Le trimit eu organizatorului de nunþi.
12300:09:06,668 --> 00:09:08,037Nu trebuie sã-þi faci griji.
12400:09:08,039 --> 00:09:11,019Tatãl tãu a spus s-o iei pe autostrada 75,pentru cã pe 16 dureazã o veºnicie.
12500:09:11,021 --> 00:09:13,816Da, ºtiu, mi-a fãcut traseu.
12600:09:13,818 --> 00:09:16,147Poþi sã iei maºina mea, scumpule?
12700:09:16,149 --> 00:09:18,325Am nevoie de SUV pentru vin.
12800:09:33,382 --> 00:09:34,766Bunicule?
12900:09:38,751 --> 00:09:40,013Bunicule!
13000:10:03,363 --> 00:10:04,696
-
8/15/2019 Dirty.grandpa.2016.720p.blu Ray.dd5.1.x264.RoSubbed Play
11/126
Bunicule.
13100:10:14,997 --> 00:10:16,644Ai venit.
13200:10:17,526 --> 00:10:18,861Aºteaptã puþin.
13300:10:19,465 --> 00:10:21,368Dumnezeule!Rahat!
13400:10:26,020 --> 00:10:27,032Eºti gata de drum?
13500:10:27,034 --> 00:10:29,154Îmi pare foarte rãu, bunicule...
136
00:10:29,824 --> 00:10:31,500Nu credeam cã faci asta.
13700:10:31,502 --> 00:10:34,248M-ai prins fãcând numãrul 3.Mare scofalã, nu?
13800:10:34,250 --> 00:10:35,699Numãrul 3?
139
00:10:36,087 --> 00:10:37,695Bea ceva.
14000:10:38,221 --> 00:10:40,827Nu... conduc, deci...
14100:10:40,829 --> 00:10:43,787Trebuie sã-mi termin exerciþiile, apoi...
14200:10:43,789 --> 00:10:47,033
O luãm pe A16 spre 95.
14300:10:47,860 --> 00:10:51,535Tata spune cã ar trebui s-o luãmpe 75 spre 95. Ajungem mai repede.
14400:10:51,537 --> 00:10:53,124Minte de îngheaþã apele.
-
8/15/2019 Dirty.grandpa.2016.720p.blu Ray.dd5.1.x264.RoSubbed Play
12/126
14500:10:53,927 --> 00:10:55,813Bunicule, sigur eºti în regulã?
14600:10:57,715 --> 00:10:59,285Apropo, mulþumesc cã mã duci cu maºina.
14700:10:59,299 --> 00:11:01,799Cretinii ãia de la registrul automi-au luat permisul afurisit,
14800:11:01,828 --> 00:11:04,050din cauza cataractei nenorocitãpe care o am la ochi.
14900:11:04,075 --> 00:11:06,717Dar pot încã sã lovesc o minge de golf,asta-i sigur.
15000:11:06,719 --> 00:11:09,671Am fãcut o rezervare la golf,pentru dupã-amiaza asta, în Florida.
15100:11:10,285 --> 00:11:13,558Poþi folosi crosele bunicii tale.Sunt lângã uºã.
15200:11:13,560 --> 00:11:14,597Bine.
15300:11:16,041 --> 00:11:17,624În regulã.Eºti gata?
15400:11:17,626 --> 00:11:19,443Credeam cã o sã luãm micul dejun aici.
15500:11:19,445 --> 00:11:20,501Ãla-i micul tãu dejun.
15600:11:20,503 --> 00:11:24,482Hai sã urcãm în labia aia uriaºã pe careai adus-o ºi sã plecãm dracu' de aici.
15700:11:24,999 --> 00:11:26,269Dar...
-
8/15/2019 Dirty.grandpa.2016.720p.blu Ray.dd5.1.x264.RoSubbed Play
13/126
15800:11:27,286 --> 00:11:28,623La naiba.
15900:11:36,020 --> 00:11:38,637Eºti sigur cã ar trebui sã conducemcu astea, bunicule?
16000:11:38,639 --> 00:11:42,040Nu-þi face griji. Dacã îl verºi,încearcã sã-l tamponezi cu ºofatul.
16100:11:42,042 --> 00:11:43,436Ar trebui sã se absoarbã.
16200:11:49,449 --> 00:11:55,629Tocmai termin un e-mail pentru Steinheart.
16300:11:56,709 --> 00:11:58,214
Depune-l.16400:11:58,806 --> 00:12:01,466Eºti avocat la firma tatãlui tãu?
16500:12:02,266 --> 00:12:04,047Aºa e.ªi Meredith e.
16600:12:04,049 --> 00:12:06,600
Tatãl ei e unul dintre partenerii firmei.
16700:12:06,602 --> 00:12:08,519ªtiu. E...
16800:12:09,528 --> 00:12:10,891S-a potrivit la fix.
16900:12:11,195 --> 00:12:14,710Îmi amintesc cã atunci când erai
în liceu mi-ai spus cât de mult îþi doreai
17000:12:14,712 --> 00:12:17,340sã fii fotograf ºi sã cãlãtoreºtiîn toatã lumea.
17100:12:17,863 --> 00:12:20,969Îþi aminteºti când þi-am cumpãrat
-
8/15/2019 Dirty.grandpa.2016.720p.blu Ray.dd5.1.x264.RoSubbed Play
14/126
abonamentul la revista Time?
17200:12:21,211 --> 00:12:23,725Da, îmi plãcea fotografia, dar...
17300:12:24,455 --> 00:12:26,210Tata lucrând deja la firmã,
17400:12:26,723 --> 00:12:28,764mi s-a pãrut logic sã mã concentrez
17500:12:28,766 --> 00:12:31,652pe un plan de învãþãmânt careincludea Facultatea de Drept.
17600:12:31,654 --> 00:12:33,386Îmi place ce fac, bunicule.
177
00:12:33,388 --> 00:12:34,878E grozav sã fiu avocat într-o corporaþie.
17800:12:34,880 --> 00:12:36,733Mã ocup de conformitãþipentru mediul înconjurãtor.
17900:12:36,735 --> 00:12:37,961- Nu mai spune.- Da.
18000:12:38,953 --> 00:12:41,273Te ocupi de conformitãþipentru mediul înconjurãtor?
18100:12:41,275 --> 00:12:44,349- Acorduri pentru parteneriate limitate.- I-auzi! Nu ºtiam asta.
18200:12:44,351 --> 00:12:46,425- Acorduri pentru SRL-uri.
- Faci miºto de mine.
18300:12:46,427 --> 00:12:49,834Sã fii avocat într-o corporaþieare pãrþile sale bune.
18400:12:49,836 --> 00:12:52,163- ªtii ce aº prefera eu sã fac?
-
8/15/2019 Dirty.grandpa.2016.720p.blu Ray.dd5.1.x264.RoSubbed Play
15/126
- Ce?
18500:12:52,165 --> 00:12:54,082Aº prefera s-o las pe Queen Latifah
18600:12:54,084 --> 00:12:56,822sã se cace în gura meadintr-un balon cu aer cald.
18700:12:58,101 --> 00:12:59,107Dar aºa-s eu.
18800:12:59,109 --> 00:13:01,468Mã duc pânã la magazinul de bãuturi.
18900:13:01,470 --> 00:13:06,870Ne vedem la "dildomobil" în cinci minute.Tu plãteºti nota, Alan Nesimþitovici.
19000:13:08,410 --> 00:13:11,773De unde-l ºtiu pe tipul ãla?Îmi pare foarte cunoscut.
19100:13:11,775 --> 00:13:14,215Aratã ca ºi cândAbercrombie i-ar fi tras-o lui Fitch.
19200:13:14,217 --> 00:13:16,572Da, în timp ce J.Crew a tãiat-o.
19300:13:16,574 --> 00:13:19,148Nu. A fost...Ce amuzant.
19400:13:19,150 --> 00:13:22,222A fost partenerul meu de laboratorla cursul de fotografie din primul an.
19500:13:22,224 --> 00:13:25,287
Nu mai spune.E absolvent al facultãþii din Florida?
19600:13:25,289 --> 00:13:27,288Lenore, poþi sã-þi închei pariul triplu.
19700:13:27,290 --> 00:13:29,817Deja am un absolvent pe listã,
-
8/15/2019 Dirty.grandpa.2016.720p.blu Ray.dd5.1.x264.RoSubbed Play
16/126
vã amintiþi?
19800:13:29,819 --> 00:13:32,268Mi-am tras-o cu tipul ãla divorþatcare plângea. Tony.
19900:13:32,270 --> 00:13:33,695- Da.- Cel cu boaºele mari.
20000:13:33,697 --> 00:13:35,010- În toaleta ecologicã.- Da.
20100:13:35,012 --> 00:13:36,498- La petrecerea în aer liber.- Da.
20200:13:36,500 --> 00:13:37,837
Am nevoie de un profesor universitar.20300:13:37,839 --> 00:13:40,004Care era pariul triplu?
20400:13:40,851 --> 00:13:43,328E o chestie pe care am citit-o în care
20500:13:43,330 --> 00:13:45,249în ultimul an de facultate
trebuie sã mi-o pun
20600:13:45,251 --> 00:13:47,042cu un boboc, cu un absolventºi cu un profesor.
20700:13:47,044 --> 00:13:49,308- Unde ai citit asta?- În jurnalul meu.
208
00:13:50,619 --> 00:13:52,308- Acolo unde am scris chestia asta.- Da.
20900:13:52,310 --> 00:13:56,791Fãcea cele mai frumoase portretefãrã sã foloseascã filtre...
210
-
8/15/2019 Dirty.grandpa.2016.720p.blu Ray.dd5.1.x264.RoSubbed Play
17/126
00:13:56,793 --> 00:14:00,392- Am citit jurnalul tãu.- ...sau photoshop. Era uimitor.
21100:14:00,394 --> 00:14:01,952- Dumnezeule, l-ai citit?- Da.
21200:14:01,954 --> 00:14:04,564- Þi-a plãcut?- Nu mã ascultaþi. Mã duc sã-l salut.
21300:14:04,566 --> 00:14:05,208Bine?
21400:14:05,210 --> 00:14:06,929- Târfã.- Super.
215
00:14:07,341 --> 00:14:09,857Sper sã nu fi Tommy Hillpipãitã.
21600:14:10,331 --> 00:14:13,262A fost foarte jalnic,dar tot se pune.
21700:14:13,264 --> 00:14:15,176La fel ca toate ciclurile mele.
218
00:14:15,178 --> 00:14:16,478Ce?
21900:14:19,878 --> 00:14:22,266Bunã!Ce mai faci?
22000:14:22,268 --> 00:14:25,446Bine. Poftim, poþi pãstra restul.
221
00:14:25,448 --> 00:14:28,216Nu, nu, nu.Nu sunt...
22200:14:31,011 --> 00:14:32,833Bine.
22300:14:36,186 --> 00:14:37,116
-
8/15/2019 Dirty.grandpa.2016.720p.blu Ray.dd5.1.x264.RoSubbed Play
18/126
Prieteni.
22400:14:38,553 --> 00:14:39,961- Ce e?- Sã mergem.
22500:14:39,963 --> 00:14:42,156- Ce sã facem?!- Ridicaþi-vã. Haideþi.
22600:14:42,158 --> 00:14:43,939Dumnezeule.
22700:14:45,522 --> 00:14:46,985Aþi terminat?
22800:14:46,987 --> 00:14:50,267Da, am dat banii celeilalte chelneriþe.Scuze.
22900:14:50,269 --> 00:14:52,828Nu e nicio altã chelneriþã.
23000:14:52,830 --> 00:14:55,526Eu sunt singura care a lucrat mereu aici.
23100:14:55,528 --> 00:14:56,687Mereu.
23200:14:56,689 --> 00:14:59,210Rabla asta nu porneºte niciodatã.
23300:15:02,729 --> 00:15:05,799Doamne, e ca un Terminator ce seamãnãcu Mitt Romney.
23400:15:06,828 --> 00:15:10,191- Scuzã-mã.- Îmi pare rãu, mi s-a terminat tura.
23500:15:10,193 --> 00:15:11,335Regret.
23600:15:11,887 --> 00:15:13,603- Nu se poate.- Ce e?
-
8/15/2019 Dirty.grandpa.2016.720p.blu Ray.dd5.1.x264.RoSubbed Play
19/126
23700:15:14,280 --> 00:15:16,088- Te cunosc.- Nu.
23800:15:16,090 --> 00:15:19,466Ba da. Am fost colegi la cursulde fotografie. Fãceai acele peisaje.
23900:15:19,876 --> 00:15:21,079Nu-i aºa?
24000:15:21,081 --> 00:15:23,060Shadia.
24100:15:23,062 --> 00:15:24,562Da. Shadia.
24200:15:24,564 --> 00:15:28,007
- Mãi sã fie! Eºti Shadia.- Da. Shadia.
24300:15:28,009 --> 00:15:29,597- Shadia.- Shaba!
24400:15:29,807 --> 00:15:31,947- Ce mama dracului?!- Shadia.
24500:15:32,195 --> 00:15:34,840Înseamnã "cântãreaþã" în arabã.Sau în araba veche:
24600:15:34,842 --> 00:15:37,212"Al-munshidaalati tunadi lel-mei."
24700:15:37,214 --> 00:15:39,720Sau "cea a cãrui nume îi face pe alþii
sã plângã".
24800:15:39,722 --> 00:15:40,784Aºa e.
24900:15:40,786 --> 00:15:42,192Shadia, el e...
-
8/15/2019 Dirty.grandpa.2016.720p.blu Ray.dd5.1.x264.RoSubbed Play
20/126
25000:15:42,194 --> 00:15:45,363Dr. Richards. Predau istoriela Universitatea din Georgia.
25100:15:45,365 --> 00:15:49,003- Eºti profesor universitar?- Da. De ce? Cauþi puncte în plus?
25200:15:49,783 --> 00:15:52,839Jason ºi cu mine facem un reportajdespre Orientul Mijlociu.
25300:15:52,841 --> 00:15:54,530E fotograf la revista Time.
25400:15:54,532 --> 00:15:57,896ªtii, mi-am pierdut virginitateala seara de bingo a bunicului meu.
25500:15:57,898 --> 00:15:59,595Mã cheamã Lenore.
25600:15:59,597 --> 00:16:04,281Cea mai purã-ntre fecioarecãreia îngerii îi spun... Lenore
25700:16:04,283 --> 00:16:06,362Spuse Corbul: "Nevermore".
25800:16:07,522 --> 00:16:11,109- Diplomaticos, nu?- Te pricepi la trabucuri.
25900:16:11,848 --> 00:16:15,427- Eºti pe jumãtate cubanezã?- De fapt chiar sunt, profesore.
26000:16:18,912 --> 00:16:20,617- În partea de jos.
- Bine.
26100:16:20,619 --> 00:16:22,574Trebuie sã plecãm.Ne-a pãrut bine de cunoºtinþã.
26200:16:22,576 --> 00:16:24,281Ne ducem la Plaja Daytona în weekend.
-
8/15/2019 Dirty.grandpa.2016.720p.blu Ray.dd5.1.x264.RoSubbed Play
21/126
26300:16:24,283 --> 00:16:28,387Trebuia sã fim acolo acum trei ore,aºa cã haideþi sã mergem târfelor.
26400:16:28,389 --> 00:16:30,589- Sfinte Sisoe.- Ce?
26500:16:30,591 --> 00:16:33,064Nimic, doar cã eºti foarte gay.
26600:16:33,066 --> 00:16:36,649Serios? Mulþumesc cãpitaneDetector de Gay.
26700:16:36,651 --> 00:16:39,173ªtii cã sunt ºi negrupe deasupra, nu?
26800:16:39,175 --> 00:16:40,854Da, ºtiu.ªi asta e amuzant.
26900:16:41,374 --> 00:16:43,884Vreþi sã veniþi cu noi?
27000:16:43,886 --> 00:16:46,275Sã petreceþi cu noi?
27100:16:46,277 --> 00:16:47,815- În niciun caz.- În niciun caz.
27200:16:47,817 --> 00:16:50,866- De ce?- Avem o rezervare importantã la golf.
27300:16:50,868 --> 00:16:51,755
Bineînþeles cã aveþi.
27400:16:51,757 --> 00:16:53,784Trageþi ºi un pui de somnînainte sã joci mahjong?
27500:16:53,786 --> 00:16:56,460Nu. Jucãm shuffleboard.
-
8/15/2019 Dirty.grandpa.2016.720p.blu Ray.dd5.1.x264.RoSubbed Play
22/126
Apoi luãm cina devreme la ora 16:00.
27600:16:56,462 --> 00:16:58,998Demult am pariat care dintre noie mai bun la golf.
27700:16:59,000 --> 00:17:01,195Evident, eu am crosa de lemnnumãrul 3 mai mare.
27800:17:01,197 --> 00:17:04,062Bine, poate o foloseºti ca sã-þi loveºti"bilele" direct în vaginul meu.
27900:17:04,064 --> 00:17:06,022- Sfinte Sisoe.- Gata, e timpul sã mergem.
28000:17:06,024 --> 00:17:07,764
- Isuse.- E de ajuns.
28100:17:07,766 --> 00:17:10,369- Pa, profesore!- Mulþumim pentru prânz.
28200:17:10,371 --> 00:17:11,790Pace!
283
00:17:13,310 --> 00:17:15,191- Drãguþã fata.- Da.
28400:17:30,397 --> 00:17:31,352Cum arãt?
28500:17:31,354 --> 00:17:33,930Precum vorbitorul principalde la un congres de poponari.
28600:17:33,932 --> 00:17:35,384- Ce?- Ce?
28700:17:35,386 --> 00:17:36,641- Ce?- Ce?
-
8/15/2019 Dirty.grandpa.2016.720p.blu Ray.dd5.1.x264.RoSubbed Play
23/126
28800:17:37,660 --> 00:17:40,163O sã trecem peste prima gaurã.Sunt niºte lovituri uºoare.
28900:17:40,165 --> 00:17:41,478Nu.
29000:17:41,480 --> 00:17:42,384Suie în cart.
29100:17:42,386 --> 00:17:44,803- E împotriva regulilor, bunicule.- Dã-le dracu' de reguli. Suie.
29200:17:44,805 --> 00:17:48,283Ca sã nu mai vorbim cã n-am respectanormele de etichetã ale golfului.
293
00:17:49,656 --> 00:17:51,453Daþi-vã din calea mea, poponarilor.
29400:17:51,455 --> 00:17:52,559Ce faci?!
29500:17:52,561 --> 00:17:54,696Trebuie sã-l duc pe tipul ãstala congresul de poponari.
296
00:17:54,698 --> 00:17:57,258Ce încerci sã faci, omule?Ce dracu' a fost asta?
29700:17:58,002 --> 00:18:00,405Iatã un balans de milioane.
29800:18:00,407 --> 00:18:01,751Îmi pare rãu.
299
00:18:01,753 --> 00:18:05,738Puteþi s-o luaþi înaintea noastrã,dacã vreþi. Noi... nu prea ne pricepem.
30000:18:05,740 --> 00:18:09,038Ai o loviturã bunã,dar nu-þi îndoi genunchii suficient.
301
-
8/15/2019 Dirty.grandpa.2016.720p.blu Ray.dd5.1.x264.RoSubbed Play
24/126
00:18:09,040 --> 00:18:11,271Sunt jucãtor profesionist.Îmi dai voie sã-þi arãt?
30200:18:11,273 --> 00:18:12,703Da, te rog.
30300:18:13,905 --> 00:18:15,240Trebuie sã apleci puþin.
30400:18:15,242 --> 00:18:17,960Uite. Aºa.E destul de bine, nu?
30500:18:17,962 --> 00:18:20,845Mâinile pe mânerul meu.Pe mâner.
30600:18:21,327 --> 00:18:25,797
Sã-mi strecor degetul.Unu, doi, trei...
30700:18:26,630 --> 00:18:28,817Dumnezeule!
30800:18:28,819 --> 00:18:30,411Ai vãzut?Mulþumesc.
309
00:18:30,413 --> 00:18:31,721De când dai lecþii de golf?
31000:18:31,723 --> 00:18:34,195Încã de când m-am pensionat.Am fost astronaut.
31100:18:34,197 --> 00:18:37,215E plãcut sã vãd ºi pe aiciniºte corpuri cereºti.
31200:18:38,242 --> 00:18:41,157Bunicule, nu crezi cã artrebui sã începem partida în...
31300:18:41,981 --> 00:18:44,419- Ce dracu'?- Fii mieluºel ºi adu-mi-o.
-
8/15/2019 Dirty.grandpa.2016.720p.blu Ray.dd5.1.x264.RoSubbed Play
25/126
31400:18:44,421 --> 00:18:46,310Te-a fãcut bunic, adineauri?
31500:18:46,312 --> 00:18:48,435Cine? Pepy?E retardat.
31600:18:48,437 --> 00:18:51,077E o formã destul de gravã.Crede cã sunt bunicul lui.
31700:18:51,427 --> 00:18:54,202De obicei stã în casãºi deseneazã delfini toatã ziua.
31800:18:54,204 --> 00:18:58,722Înainte îl lãsam afarã, de unul singur,dar a fost violat de atâtea ori, încât...
31900:19:01,129 --> 00:19:02,877Am luat-o.
32000:19:02,879 --> 00:19:04,961- Vreþi sã vã umplu din nou paharele?- Sigur. Absolut.
32100:19:04,963 --> 00:19:06,668Mã întorc imediat.
32200:19:08,639 --> 00:19:13,796Scuzaþi-l pe bunicul. N-o duce prea bine.Bunica mea a murit recent.
32300:19:13,798 --> 00:19:15,657Ieri a fost înmormântarea.
32400:19:16,848 --> 00:19:19,261De fapt sunt avocat, nu retardat.
32500:19:20,354 --> 00:19:22,328Mã ocup de multe probleme importante:
32600:19:22,330 --> 00:19:24,487conformitãþi pentru mediul înconjurãtor...
32700:19:24,725 --> 00:19:28,705
-
8/15/2019 Dirty.grandpa.2016.720p.blu Ray.dd5.1.x264.RoSubbed Play
26/126
Acorduri pentru parteneriate limitate,pentru SRL-uri, chestii de genul ãsta.
32800:19:29,579 --> 00:19:31,315Da, pãi...
32900:19:31,317 --> 00:19:33,099Cred cã noi o s-o luãm din loc.
33000:19:33,597 --> 00:19:35,703Mi-a pãrut bine de cunoºtinþã, Pepy.
33100:19:38,321 --> 00:19:39,693Bãga-mi-aº.
33200:19:41,857 --> 00:19:43,098Ce s-a întâmplat?
333
00:19:43,100 --> 00:19:44,833De ce au plecat?Ce ai fãcut?
33400:19:45,735 --> 00:19:47,122Le-am spus adevãrul.
33500:19:47,124 --> 00:19:49,114Le-am spus cã mã cãsãtorescsãptãmâna viitoare
33600:19:49,116 --> 00:19:51,724ºi cã tu nu te simþi binepentru cã tocmai þi-a murit soþia.
33700:19:51,726 --> 00:19:54,615Ce eºti, spray anti-vagine?Fetele alea voiau sã petreacã.
33800:19:54,617 --> 00:19:56,486- Voiau sã petreacã?
- Da!
33900:19:56,488 --> 00:19:58,605Auzi ce spui?Bunicule, îþi baþi joc de mine?
34000:19:58,607 --> 00:20:01,628- Încerc sã mã destind.
-
8/15/2019 Dirty.grandpa.2016.720p.blu Ray.dd5.1.x264.RoSubbed Play
27/126
- Înmormântarea bunicii a fost ieri!
34100:20:01,630 --> 00:20:05,532Acum faci avansuri studentelor?Te masturbezi la filme porno?
34200:20:05,534 --> 00:20:08,523- Ce nu-i în regulã cu...- Jason vreau sã mi-o trag.
34300:20:08,525 --> 00:20:09,540Dumnezeule.
34400:20:09,542 --> 00:20:13,150Pentru prima datã în 40 de anisunt singur ºi vreau sã mi-o trag.
34500:20:13,538 --> 00:20:15,764Vreau sã mi-o trag
pânã îmi cade scula.34600:20:15,766 --> 00:20:18,907Vreau sã i-o trag unui calºi vreau sã-i beau sângele.
34700:20:18,909 --> 00:20:19,992O sã vomit.
34800:20:19,994 --> 00:20:23,842
I-am fost credincios bunicii tale,în fiecare zi, timp de 40 de ani.
34900:20:23,844 --> 00:20:26,283Chiar ºi la menopauzã,chiar ºi în timpul cancerului.
35000:20:26,285 --> 00:20:29,427A fost dragostea vieþii mele.O sã-mi fie dor de ea în fiecare zi.
35100:20:29,429 --> 00:20:33,484Ea mi-a spus pe patul de moartesã-mi continui viaþa.
35200:20:33,486 --> 00:20:36,261N-am mai fãcut sexde 15 ani, Jason.
-
8/15/2019 Dirty.grandpa.2016.720p.blu Ray.dd5.1.x264.RoSubbed Play
28/126
35300:20:36,263 --> 00:20:37,921ªi vreau sã mi-o trag, trag,trag, trag, trag.
35400:20:37,923 --> 00:20:40,580Deci despre asta era vorba.Toatã cãlãtoria asta.
35500:20:40,582 --> 00:20:42,022N-ai vrut sã-þi petreci timpulcu mine.
35600:20:42,024 --> 00:20:44,676Ai vrut sã te conduc la Boca ca sã fiucamaradul tãu la agãþat puicuþe.
35700:20:44,678 --> 00:20:47,515Am luat o decizie proastã, pentru cãeºti o maºinãrie de împiedicat flirturile.
35800:20:47,517 --> 00:20:50,360Nu ºtiu ce eºti. Eºti precumsistemul de apãrare israelian.
35900:20:50,362 --> 00:20:52,028Dar cu vagine, în loc de rachete.
36000:20:52,030 --> 00:20:53,059Ce?
36100:20:53,061 --> 00:20:54,632Eºti un fel de robot careîmpiedicã flirturile,
36200:20:54,634 --> 00:20:56,714trimis din viitor, ca sã împiedicioamenii sã facã sex.
36300:20:56,716 --> 00:20:59,564
Robotul trebuia sã te trimitã pe tine,în locul lui Arnold Schwarzenegger.
36400:20:59,566 --> 00:21:02,994Ai fi putut sã-i împiedici, pe pãrinþiilui John Connor, iar el nu s-ar fi nãscut.
36500:21:02,996 --> 00:21:05,075
-
8/15/2019 Dirty.grandpa.2016.720p.blu Ray.dd5.1.x264.RoSubbed Play
29/126
- Taci, bunicule.- Ce te-a apucat?
36600:21:05,077 --> 00:21:08,550Îmi amintesc cum fãceam miºtode oamenii de la stadionul de fotbal.
36700:21:08,552 --> 00:21:10,089Vorbeam desprecãlãtoria în jurul lumii.
36800:21:10,091 --> 00:21:12,358Acum învârþi niºte actela o firmã de avocaturã afurisitã
36900:21:12,360 --> 00:21:13,858ºi probabil faci pipi stând în fund.
37000:21:13,860 --> 00:21:16,396
Bunicule, nu ºtiu cum credeaicã o sã fie weekendul ãsta,
37100:21:16,398 --> 00:21:18,889dar am venit pentru un singur motiv,sã te duc la Boca.
37200:21:18,891 --> 00:21:20,200Atâta tot.
373
00:21:20,629 --> 00:21:21,648Bine.
37400:21:21,650 --> 00:21:24,242- Acum pot sã joc golf, te rog?- Golf afurisit.
37500:21:24,244 --> 00:21:26,089Cocky McBlockerson.
376
00:21:32,120 --> 00:21:33,497Ce dracu'.
37700:21:39,089 --> 00:21:41,359Cine îþi calculeazã taxele?H & R Cock Block?
37800:21:42,822 --> 00:21:44,057
-
8/15/2019 Dirty.grandpa.2016.720p.blu Ray.dd5.1.x264.RoSubbed Play
30/126
Terminã.
37900:21:50,931 --> 00:21:52,608Tot mai eºti Jenny de la Cock Block?
38000:21:52,610 --> 00:21:55,353Ce dracu'?! Ce-i cu obsesia tapentru fundul meu?
38100:21:56,378 --> 00:21:57,832Þi-a pornit vibratorul.
38200:21:59,269 --> 00:22:01,510Oricum nu poþi sã-l accesezipentru cã nu ºtii codul.
38300:22:02,424 --> 00:22:04,630Se pare cã mi-am amintitziua ta de naºtere.
38400:22:04,632 --> 00:22:06,878- Ce? Dã-mi-l.- Mergem la Daytona.
38500:22:07,417 --> 00:22:08,777Pentru profesor!
38600:22:08,779 --> 00:22:12,994Nu mergem la Daytona pentru cã
eu am cheile maºinuþei de golf.
38700:22:15,951 --> 00:22:17,357Ce faci?
38800:22:19,871 --> 00:22:22,777- Cum ai fãcut asta?- Vii sau rãmâi, Jack Fãrãpenis?
38900:22:22,779 --> 00:22:24,588
- Bunicule?- Grãbeºte-te Bulma Poponetson.
39000:22:24,590 --> 00:22:26,979- Bunicule, opreºte-te.- Gary Iubitor de Boaºe.
39100:22:26,981 --> 00:22:29,347
-
8/15/2019 Dirty.grandpa.2016.720p.blu Ray.dd5.1.x264.RoSubbed Play
31/126
- Opreºte maºinuþa!- Fred Mãdular Mare în Fundul Tãu.
39200:22:29,349 --> 00:22:32,185- Dumnezeule. Bunicule!- Michele Pupãzã pe Faþa Mea.
39300:22:32,187 --> 00:22:33,187Opreºte!
39400:22:53,689 --> 00:22:55,862Aºa mai merge.
39500:22:55,864 --> 00:22:58,039E complet aiurea.
39600:22:58,041 --> 00:23:00,944Calmeazã-te. O sã-þi petreci timpulcu þiganca aia pe care o placi.
39700:23:00,946 --> 00:23:02,064N-o plac.
39800:23:02,066 --> 00:23:05,595Ba da. De asta n-ai negatcã eºti fotograf pentru Time.
39900:23:05,597 --> 00:23:08,111Tu îþi petreci timpul cu ea,
iar eu fac sex vaginal cu Lenore.
40000:23:08,113 --> 00:23:11,534Amândoi ieºim în câºtig. Aº putea chiarsã-l vizitez pe vechiul meu camarad, Stinky.
40100:23:11,536 --> 00:23:13,003Stinky? (Împuþitul)
40200:23:14,449 --> 00:23:16,244
În ce bar sunt?
40300:23:16,836 --> 00:23:18,769- Rahat.- Ce s-a întâmplat?
40400:23:18,771 --> 00:23:21,825- E Meredith. Te rog, trebuie sã rãspund.
-
8/15/2019 Dirty.grandpa.2016.720p.blu Ray.dd5.1.x264.RoSubbed Play
32/126
- Spune-i sã disparã.
40500:23:21,827 --> 00:23:23,011Bunicule.
40600:23:23,013 --> 00:23:25,599Mai întâi trebuie sã verificnivelul de testosteron din telefonul tãu.
40700:23:25,601 --> 00:23:28,493- Bunicule, dã-mi telefonul.- Exact cum credeam, destul de scãzut.
40800:23:28,495 --> 00:23:30,455Mã sunã Meredith!Rahat.
40900:23:30,457 --> 00:23:33,437Uite ce ai fãcut.
L-ai scãpat în vaginul maºinii.41000:23:33,439 --> 00:23:34,897La naiba trebuie sã-l pun pe difuzor.
41100:23:34,899 --> 00:23:37,532- Sã nu spui nimic.- Nu voi rosti niciun cuvânt.
41200:23:38,974 --> 00:23:40,442
Saci de boaºe!
41300:23:40,444 --> 00:23:42,551Bunã! Cine a fost ãsta?
41400:23:42,553 --> 00:23:44,201Nimeni. Suntem într-un restaurant.Scuze.
41500:23:44,203 --> 00:23:45,469
"Cine a fost ãsta?"
41600:23:45,471 --> 00:23:46,888Ce mai faci?
41700:23:46,890 --> 00:23:51,761Vreau ca anunþul nostru de nuntã sã fiescris pe site-ul New York Times
-
8/15/2019 Dirty.grandpa.2016.720p.blu Ray.dd5.1.x264.RoSubbed Play
33/126
41800:23:51,763 --> 00:23:53,561înainte de dejunul de vineri.
41900:23:53,563 --> 00:23:55,572Voiam sã repetãm porþiunea tadin anunþ.
42000:23:55,574 --> 00:24:00,092- Acum nu e un moment potrivit.- Jason. Putem sã facem asta, te rog?
42100:24:00,094 --> 00:24:01,434Trebuie s-o facem acum.
42200:24:02,706 --> 00:24:05,437Jason Richard Kelly.Fiul...
42300:24:05,439 --> 00:24:07,665Doctorului Smegmã von Bachsmunches.
42400:24:07,667 --> 00:24:09,548...lui David ºi Brooke.
42500:24:09,550 --> 00:24:12,917Este asociat la firma de avocaturã a...
426
00:24:12,919 --> 00:24:15,448Sex, Bãºinãºi "Donkey Punch".
42700:24:15,450 --> 00:24:17,706- Cine a vorbit?- Nimeni. E un chelner.
42800:24:17,708 --> 00:24:20,394Care are sindromul Tourettes, cred.
42900:24:20,947 --> 00:24:25,900Tot trece pe lângã mine ºi strigãlucruri ciudate. Nu ºtiu de ce face asta.
43000:24:25,902 --> 00:24:28,161La ce restaurant eºti?Abia te aud.
-
8/15/2019 Dirty.grandpa.2016.720p.blu Ray.dd5.1.x264.RoSubbed Play
34/126
43100:24:28,163 --> 00:24:29,824Suntem la Chuck E. Cheese.
43200:24:30,091 --> 00:24:32,361Daytona Beach!
43300:24:32,363 --> 00:24:35,219Daytona Beach.Ai dreptate, amice.
43400:24:35,221 --> 00:24:37,267Eºti în Daytona Beach?!
43500:24:38,567 --> 00:24:40,469Ascultã, suntem doar în trecereprin Daytona Beach.
43600:24:40,471 --> 00:24:42,121
- Ne îndreptãm spre...- Jason!
43700:24:42,582 --> 00:24:46,209Nu ºtiu de ce eºti acolo, dar ai facebine sã mã suni din casa bunicului tãu,
43800:24:46,211 --> 00:24:48,311când ajungi acolo în seara asta.Ai înþeles?
43900:24:48,313 --> 00:24:50,545Bineînþeles, scumpo.Te iubesc foarte mult.
44000:24:51,042 --> 00:24:52,060Bãga-mi-aº!
44100:24:52,062 --> 00:24:54,688Cãsãtoria e dificilã.Ia sã le trimit un mesaj fetelor.
44200:24:55,406 --> 00:24:57,348- Bunicule, ce mesaj i-ai trimis?- Tocmai i l-am trimis.
44300:24:57,350 --> 00:25:00,063Ce mesaj i-ai trimis?Ne vedem pe plajã?
-
8/15/2019 Dirty.grandpa.2016.720p.blu Ray.dd5.1.x264.RoSubbed Play
35/126
44400:25:00,065 --> 00:25:02,736Da. ªi am adãugat emoticonulcare scoate limba ºi face cu ochiul.'
44500:25:04,115 --> 00:25:10,059Nu glumesc, bunicule. Dacã n-o sundin Boca, în seara asta, am pus-o.
44600:25:10,443 --> 00:25:13,416Isuse, zici cã te cãsãtoreºticu ofiþerul tãu supraveghetor.
44700:25:13,418 --> 00:25:15,008E Meredith.
44800:25:15,010 --> 00:25:19,613Aºa e ea. Devine neliniºtitãcând nu ºtie unde sunt.
44900:25:20,190 --> 00:25:22,388"Nu te panica, e ceva natural."
45000:25:22,390 --> 00:25:25,679Da, ºtiu. Cuplurile se ceartãmai tot timpul, dar e diferit cu Meredith.
45100:25:25,681 --> 00:25:29,606O duce la alt nivel. Îþi spun, dacã n-o sun
de la casa ta din Boca, am pus-o grav.
45200:25:29,608 --> 00:25:31,910Pãi, "n-are nimeni timp de asta".
45300:25:31,912 --> 00:25:33,958Da, ºtiu.Evident.
45400:25:33,960 --> 00:25:36,945
Nu înþeleg cum de ne-am abãtutatât de mult de la program.
45500:25:37,576 --> 00:25:41,156Uneori viaþa e "o zonã cu bãºini"ºi intri în ea pe propriul risc.
45600:25:42,875 --> 00:25:45,766
-
8/15/2019 Dirty.grandpa.2016.720p.blu Ray.dd5.1.x264.RoSubbed Play
36/126
Ai citit rahaturi de pe pahareºi de pe tricourile de aici
45700:25:45,768 --> 00:25:47,953ºi le-ai spus ca ºi când arfi vorbe înþelepte?
45800:25:47,955 --> 00:25:51,057Încercam sã vorbesc serios cu tine.Înþelegi care e miza?
45900:25:51,059 --> 00:25:52,680Eºti ridicol.
46000:25:52,682 --> 00:25:55,746- Zâmbeºte.- Ai avut telefon în tot acest timp?
46100:25:55,748 --> 00:25:57,772
Ce altceva nu ºtiu despre tine?46200:25:57,774 --> 00:25:59,539Cum naiba ºtii sã vorbeºti araba?
46300:25:59,541 --> 00:26:01,471Tata n-a spus nimic despre asta?
46400:26:01,473 --> 00:26:03,928Asta pentru cã tatãl tãu
nu ºtie multe despre mine.
46500:26:03,930 --> 00:26:06,956Am fost plecat mai mereuîn armatã, în timpul copilãriei sale,
46600:26:06,958 --> 00:26:08,645deci n-am fost atât de apropiaþi.
46700:26:08,647 --> 00:26:10,670
De asta nu te place?
46800:26:13,547 --> 00:26:14,924Lucreazã cineva aici?
46900:26:15,197 --> 00:26:17,609Toatã lumea la podea!
-
8/15/2019 Dirty.grandpa.2016.720p.blu Ray.dd5.1.x264.RoSubbed Play
37/126
47000:26:17,611 --> 00:26:21,422Ãsta-i un jaf afurisit!La podea!
47100:26:24,461 --> 00:26:27,302Doamne.Dacã v-aþi fi vãzut feþele.
47200:26:27,304 --> 00:26:29,849M-am dus sã-mi iau ceva demâncare ºi o mascã de cal nouã.
47300:26:29,851 --> 00:26:31,682Pe-a mea am lãsat-o la plajã,alaltãieri.
47400:26:32,793 --> 00:26:35,047Credeam cã o sã faci pe tine, micuþule.
47500:26:35,585 --> 00:26:36,741Arma e adevãratã.
47600:26:39,010 --> 00:26:43,818Relaxaþi-vã. Asta-i Florida.Poþi sã tragi cu pistolul peste tot.
47700:26:43,820 --> 00:26:47,420Tocmai ai tras printr-un perete, omule!Sunt pietoni afarã.
47800:26:47,422 --> 00:26:51,447Din nou. E Florida.Oamenii ãºtia nu conteazã.
47900:26:51,449 --> 00:26:55,050- Ce?!- Deci, bun venit la Tan Pam Serve Slam.
48000:26:55,052 --> 00:26:57,061
Cu ce pot sã vã ajut.Eu sunt Pam.
48100:26:57,063 --> 00:26:59,341- Tu eºti Pam?- Da, e o poreclã.
48200:26:59,626 --> 00:27:01,154
-
8/15/2019 Dirty.grandpa.2016.720p.blu Ray.dd5.1.x264.RoSubbed Play
38/126
Numele meu adevãrat e Pamela.
48300:27:03,493 --> 00:27:06,114Nu. Bãieþi.În niciun caz!
48400:27:06,116 --> 00:27:11,846Niciodatã n-o sã vând droguriîn magazinul ãsta.
48500:27:11,848 --> 00:27:15,328- N-am cerut droguri.- Bine, în regulã, nu sunteþi poliþiºti.
48600:27:15,330 --> 00:27:16,747În cazul ãsta...
48700:27:18,131 --> 00:27:21,134- Vã prezint drogurile.
- Dumnezeule.48800:27:21,136 --> 00:27:24,091Sunt de treabã, deci vânddoar chestii naturale.
48900:27:24,093 --> 00:27:27,520- Am iarbã, ciuperci, metamfetaminã...- Metamfetaminã?
490
00:27:27,522 --> 00:27:29,184- Da.- Cum e metamfetamina naturalã?
49100:27:29,186 --> 00:27:33,190Creºte natural în subsolul vãrului meudin Baltimore, dacã ºtii la ce mã refer.
49200:27:34,355 --> 00:27:36,918Bine, am priceput.Nu eºti cu drogurile.
49300:27:37,097 --> 00:27:39,151M-am prins. Mesaj recepþionat.
49400:27:39,520 --> 00:27:42,442Pentru orice eventualitate,avem o fundaþie de caritate.
-
8/15/2019 Dirty.grandpa.2016.720p.blu Ray.dd5.1.x264.RoSubbed Play
39/126
49500:27:42,575 --> 00:27:43,619"Copiii lui Pam."
49600:27:43,723 --> 00:27:45,832- Ce este " Copiii lui Pam" ?- Sunt copiii mei.
49700:27:46,149 --> 00:27:48,086Am patru copiicu ºase femei diferite.
49800:27:48,541 --> 00:27:50,190ªtiu, va da cu virgulã.
49900:27:50,471 --> 00:27:52,750Majoritatea dintre elesunt destul de handicapate.
500
00:27:52,916 --> 00:27:55,310Pe una din ele trebuie s-o plimbîn cãruciorul cu rotile.
50100:27:56,956 --> 00:28:00,136Ãsta-i spiritul civic,ºi apreciez asta.
50200:28:00,370 --> 00:28:02,228O parte din banii ãºtiaîmi vor hrãni copiii,
50300:28:02,245 --> 00:28:04,725iar o parte îi voi folosila un sex oral fãcut de o târfuliþã
50400:28:04,776 --> 00:28:06,496în spatele unui tomberon de la McDonald's.
50500:28:37,908 --> 00:28:39,208Bunã, profesore!
50600:28:39,210 --> 00:28:41,585Ia uite unde era cea maidrãguþã fatã de pe plajã.
50700:28:41,587 --> 00:28:43,956- Mulþumesc.- De fapt la el mã refeream.
-
8/15/2019 Dirty.grandpa.2016.720p.blu Ray.dd5.1.x264.RoSubbed Play
40/126
50800:28:43,958 --> 00:28:47,776Da. Mã jigneºte imediat.Mã întorc la hotel.
50900:28:47,778 --> 00:28:50,543Încearcã sã nu te alãturidistribuþiei filmului Rent,
51000:28:50,545 --> 00:28:51,797pe drumul de întoarcere.
51100:28:51,819 --> 00:28:54,833Îl avem pe profesor,pe milionarul obosit.
51200:28:54,835 --> 00:28:57,252Ce mai face restul distribuþieidin Gilligan's Island.
51300:28:57,665 --> 00:28:59,004- Bine.- Da.
51400:28:59,006 --> 00:29:00,209- Da, toþi o duc bine.- Asta-i bine.
51500:29:00,211 --> 00:29:02,083
Satisfãcuþi pe insulã.
51600:29:02,085 --> 00:29:05,550Ce mai fac acele poze vechi.Tot mai ai probleme cu luminozitatea?
51700:29:05,552 --> 00:29:08,039- Unde e butonul?- De fapt e...
518
00:29:08,948 --> 00:29:12,411foarte sensibil pe noul model 60-D.Trebuie sã...
51900:29:13,225 --> 00:29:14,362- Stai puþin, ce-i aia?- Nu.
520
-
8/15/2019 Dirty.grandpa.2016.720p.blu Ray.dd5.1.x264.RoSubbed Play
41/126
00:29:14,364 --> 00:29:16,621- Ce faci?- Dã-mi-l înapoi, Malibu Ken.
52100:29:16,623 --> 00:29:18,045- Nu.- Ce e?
52200:29:18,047 --> 00:29:19,885Te-ai transformat într-unuldintre acei oameni.
52300:29:19,887 --> 00:29:22,444M-am transformat în unul dintreacei oameni cãrora le pasã
52400:29:22,446 --> 00:29:25,215- de ceva?- Te vei lega cu lanþul de un urs polar?
52500:29:25,217 --> 00:29:28,431Doar dacã îmi împrumuþi...Ce-i ãsta un pulover de plajã?
52600:29:28,433 --> 00:29:31,090- Da.- Ai venit de la schi?
52700:29:31,092 --> 00:29:34,526Da, am venit cu schiurile, doar ca sã...
te vãd cum salvezi lumea.
52800:29:34,528 --> 00:29:36,893Cu câte un shot de jeleu pe rând.
52900:29:37,762 --> 00:29:39,185Bate palma.
53000:29:39,187 --> 00:29:42,896- Vrei sã te dau cu cremã pe spate?
- Doar dacã mã dai pe piept mai întâi.
53100:29:42,898 --> 00:29:44,160Cu bucurie.
53200:29:47,755 --> 00:29:51,485- De obicei, nu mi se întâmplã asta.- Serios? Mie mi se întâmplã tot timpul.
-
8/15/2019 Dirty.grandpa.2016.720p.blu Ray.dd5.1.x264.RoSubbed Play
42/126
53300:29:51,487 --> 00:29:53,275Tocmai m-am cãcat în apã.
53400:29:54,069 --> 00:29:57,151V-am cãutat toatã ziua, târfelor.Unde dracu' aþi fost?
53500:29:57,153 --> 00:30:00,662Ni s-a stricat maºina în Orlando.Îþi verifici vreodatã telefonul?
53600:30:00,664 --> 00:30:01,821Grozav.
53700:30:02,159 --> 00:30:03,602Cine sunt obosiþii ãºtia?
538
00:30:03,604 --> 00:30:06,632Sunt prietenii noºtripe care i-am cunoscut pe drum.
53900:30:06,634 --> 00:30:08,707- Da.- Ei sunt Cody ºi Brah.
54000:30:09,226 --> 00:30:11,665Sunt în echipa de lacrossea facultãþii din Florida.
54100:30:11,667 --> 00:30:14,126- Tipul ãsta joacã lacrosse.- La conferinþã, frate.
54200:30:14,128 --> 00:30:16,815Care dintre ele?Conferinþa afurisitã pentru diabetici?
54300:30:18,616 --> 00:30:22,599
Ne ducem sã-i întrecempe cretinii ãia de la Georgia.
54400:30:23,234 --> 00:30:25,062Dumnezeule.Universitatea din Georgia.
54500:30:25,064 --> 00:30:26,649
-
8/15/2019 Dirty.grandpa.2016.720p.blu Ray.dd5.1.x264.RoSubbed Play
43/126
Nu se poate.Eºti viespe?
54600:30:26,651 --> 00:30:29,404- Mi-e teamã cã da.- Atunci ar trebui sã participaþi.
54700:30:29,406 --> 00:30:31,059Edward Mâini Lipicioase.
54800:30:32,515 --> 00:30:34,092Mulþumesc.O sã venim.
54900:30:34,721 --> 00:30:37,067Bine. E grozav.Ne vedem acolo.
55000:30:37,987 --> 00:30:40,526
Bine. Spune-ne sã fim acolo,ºi venim la timp.
55100:30:40,528 --> 00:30:42,552- Super, aºa voi face. Ne vedem.- Da.
55200:30:42,554 --> 00:30:44,079- Hai sã facem asta.- Da, aºa ar trebui.
55300:30:44,081 --> 00:30:45,653- Ne vedem acolo.- Da.
55400:30:46,445 --> 00:30:48,899Veniþi la hotelul de lângã piscinã.
55500:30:49,220 --> 00:30:50,964Georgia e de rahat!
55600:30:51,980 --> 00:30:54,861Putem sã mergem, te rog.Au iubiþi.
55700:30:55,087 --> 00:30:58,435Cretinii ãia? Nu sunt iubiþii lor.Sunt doar studenþi în ultimul an.
-
8/15/2019 Dirty.grandpa.2016.720p.blu Ray.dd5.1.x264.RoSubbed Play
44/126
55800:30:58,437 --> 00:31:00,817Sunt îngroziþi ºi încearcãsã ºi-o tragã cu cât mai multe fete
55900:31:00,819 --> 00:31:01,989înainte sã termine facultatea.
56000:31:01,991 --> 00:31:03,601N-ai fost niciodatã învacanþa de primãvarã?
56100:31:03,603 --> 00:31:06,088Nu, n-am fost în vacanþã pentru cãam învãþat pentru facultatea de drept.
56200:31:06,090 --> 00:31:09,855De altfel, nu mai pot sã dau pegât alcool ca pe vremuri, bunicule.
56300:31:09,857 --> 00:31:11,112Am o senzaþie de vomã.
56400:31:11,114 --> 00:31:15,332O senzaþie de vomã? Dai pe gât bere,nu iei în gurã o sculã de cal, Jason.
56500:31:16,434 --> 00:31:17,773Haide.
56600:31:27,830 --> 00:31:30,468- Hai Viespilor!- Hai Viespilor! Da.
56700:31:30,470 --> 00:31:34,080ªtii, fiecare a treia fatã care se aflaaici are herpes. Chiar dacã nu-l vezi.
56800:31:34,082 --> 00:31:38,197Iisuse. Nu te mai prosti,
e doar o petrecere. Relaxeazã-te.
56900:31:39,200 --> 00:31:40,639Iatã-i.
57000:31:40,641 --> 00:31:42,038Mã duc sã iau niºte beri.
-
8/15/2019 Dirty.grandpa.2016.720p.blu Ray.dd5.1.x264.RoSubbed Play
45/126
57100:31:42,040 --> 00:31:46,477Dar tu, zânã?Vrei niºte bãuturã violet?
57200:31:46,479 --> 00:31:50,898Niºte bãuturã violet afurisitã?
57300:31:51,485 --> 00:31:54,498Cine dracu' eºti?
57400:31:58,095 --> 00:31:59,960Ce petrecere miºto!
57500:32:02,090 --> 00:32:03,925Cine a dat drumu' la câini?
57600:32:03,927 --> 00:32:05,553Am dreptate?
57700:32:10,609 --> 00:32:12,932XanaxLuaþi o pastilã înainte de micul dejun.
57800:32:18,812 --> 00:32:19,918Domnule, înainte sã începem
57900:32:19,920 --> 00:32:22,419preferaþi dacã vã dãm un Spritzer
pe care sã-l daþi pe gât?
58000:32:22,421 --> 00:32:24,638Poate un Pinot Noir?
58100:32:29,218 --> 00:32:32,565O sã pierzi, bãtrâne.Nimeni nu le dã pe gât ca mine.
58200:32:32,567 --> 00:32:35,626
Sunt convins.Dai pe gât sperma lui Brah, de ani de zile.
58300:32:38,343 --> 00:32:39,625Sã-i dãm drumul.
58400:32:51,517 --> 00:32:55,399Hai! Hai!
-
8/15/2019 Dirty.grandpa.2016.720p.blu Ray.dd5.1.x264.RoSubbed Play
46/126
Dã-o pe gât!
58500:33:52,524 --> 00:33:54,295Chiar a fost distractiv.
58600:33:58,664 --> 00:34:00,054Da...
58700:34:00,464 --> 00:34:05,787Nu sunt tocmai sigur,cum s-ar spune,
58800:34:05,789 --> 00:34:08,226ce vom face dupã ce absolvim.
58900:34:09,209 --> 00:34:14,607Adicã, avem oferte sã jucãmlacrosse profesionist în Europa, dar...
59000:34:14,609 --> 00:34:17,653Niºte agenþi vor, de asemenea,sã începem cariera de model.
59100:34:18,421 --> 00:34:21,187ªi, din nou vorbim de grãsanul ãsta?
59200:34:21,991 --> 00:34:25,669Prieteni, trebuie sã vedeþi asta, acum.
59300:34:42,745 --> 00:34:45,284În regulã.Echipa noastrã a câºtigat!
59400:34:45,286 --> 00:34:49,528Haideþi sã sãrbãtorimcumpãrând droguri locale
59500:34:49,530 --> 00:34:52,901de la un traficant local
cu reputaþie bunã.
59600:34:54,001 --> 00:34:55,774Ce cauþi aici?
59700:34:55,776 --> 00:34:59,008Vând droguri, omule. Încerc sã-miajut fata sã treacã de grãdiniþã.
-
8/15/2019 Dirty.grandpa.2016.720p.blu Ray.dd5.1.x264.RoSubbed Play
47/126
59800:34:59,861 --> 00:35:01,998Ce sincer eºti!
59900:35:02,000 --> 00:35:05,365Îmi atingi mult faþa.Foarte mult.
60000:35:05,367 --> 00:35:08,456- Trage din asta, o sã te potoleascã.- Ce e?
60100:35:08,458 --> 00:35:11,644- Þigarã electronicã, frate.- E e de la iarbã.
60200:35:11,646 --> 00:35:14,034- Sigur. De ce nu.- Îmi place la nebunie.
60300:35:15,983 --> 00:35:19,176Da!Mamã ce fum ai tras!
60400:35:25,263 --> 00:35:28,741Fii bucuros cã n-ai fumat-o p-asta.Asta-i cocainã.
60500:35:28,743 --> 00:35:30,536
- Ce?- Da.
60600:35:30,538 --> 00:35:32,896Asta e...Stai puþin.
60700:35:34,227 --> 00:35:37,534Poate aia e cocainãºi asta e cu iarbã.
60800:35:37,536 --> 00:35:40,340Ce-ai mai fãcut acum, Pam?
60900:35:40,342 --> 00:35:42,482Stai puþin, care dintre elee cu cocainã?
610
-
8/15/2019 Dirty.grandpa.2016.720p.blu Ray.dd5.1.x264.RoSubbed Play
48/126
00:35:44,699 --> 00:35:47,553Bine, mã ocup eu de asta.Nu te panica.
61100:35:47,555 --> 00:35:49,770Regret cã te-am fãcut sã te îngrijorezi.N-o sã-þi vinã sã crezi.
61200:35:50,343 --> 00:35:51,934Amândouã sunt cu cocainã.
61300:35:52,345 --> 00:35:53,357Ce?
61400:35:53,359 --> 00:35:57,151ªi ai tras o cantitate care probabilo sã te omoare în vreo 30 de minute.
61500:35:57,611 --> 00:36:00,982
- Am fumat cocainã?- Da. Dar cam multã.
61600:36:01,738 --> 00:36:03,743Am fumat cocainã.
61700:36:06,267 --> 00:36:08,319Am fumat cocainã!
61800:36:11,783 --> 00:36:15,397
USA, USA!
61900:36:17,910 --> 00:36:19,271Þi-am spus eu.
62000:36:22,131 --> 00:36:24,255Nu-i nimic, s-a îmbãtat puþin.
62100:36:28,318 --> 00:36:30,489Ascultaþi.
62200:36:31,812 --> 00:36:33,179Albinei îi place cocaina.
62300:36:33,181 --> 00:36:35,097Albinei i-ar plãcea niºte cocainã.
624
-
8/15/2019 Dirty.grandpa.2016.720p.blu Ray.dd5.1.x264.RoSubbed Play
49/126
00:36:35,099 --> 00:36:37,045Probabil cã ar trebui sã-l ajutãm.
62500:36:40,867 --> 00:36:43,255Vrei sã te înþep?Ai fost înþepat.
62600:36:43,496 --> 00:36:45,238Bãi, frate.
62700:36:45,718 --> 00:36:48,002Rahat.Mi-am gãsit regina.
62800:36:50,337 --> 00:36:51,879Bine. Hai sã-l ajutãm.
62900:36:54,419 --> 00:36:55,714Scuzaþi-mã.
63000:36:55,716 --> 00:36:57,007Jason.
63100:37:13,764 --> 00:37:15,964O sã trãiesc veºnic!
63200:37:22,370 --> 00:37:23,954Þine-o tot aºa!
63300:37:38,173 --> 00:37:39,723Rahat.
63400:37:41,773 --> 00:37:43,936Unu, doi, trei, haide.
63500:37:44,730 --> 00:37:47,032- Alo?- Unde dracu' ai fost?
63600:37:48,833 --> 00:37:52,166Am ajuns la buniculun pic mai târziu asearã ºi...
63700:37:52,168 --> 00:37:54,285nu-mi mergea încãrcãtorul.
638
-
8/15/2019 Dirty.grandpa.2016.720p.blu Ray.dd5.1.x264.RoSubbed Play
50/126
00:38:02,023 --> 00:38:04,412Ascultã, bunicul s-a supãratfoarte tare asearã.
63900:38:04,414 --> 00:38:08,161Aºa cã o sã întârzii puþin.
64000:38:08,968 --> 00:38:11,424Vreau sã-þi arãt buchetelepentru domniºoarele de onoare.
64100:38:11,426 --> 00:38:13,163- Treci pe FaceTime.- Rahat.
64200:38:13,165 --> 00:38:15,665Iubito, semnalul nu e prea bun aici.
64300:38:15,667 --> 00:38:18,871
- Jason, fã-o dracului.- Bine. Stai puþin. Trec imediat.
64400:38:18,873 --> 00:38:20,811Bãga-mi-aº!
64500:38:22,077 --> 00:38:23,865Ala-i nisip, pe faþa ta?
64600:38:24,561 --> 00:38:29,984
E doar rumeguº pentru cã l-am ajutatpe bunicul în garaj ºi m-am murdãrit.
64700:38:31,080 --> 00:38:32,447- Bunã, dragule!- Jason.
64800:38:32,449 --> 00:38:35,548Mamã? Tatã?
649
00:38:35,550 --> 00:38:37,542Ãla-i scris pe faþa ta?
65000:38:38,117 --> 00:38:40,787Am stat sã-mi fac jurãmintele pânã târziu,ieri searã ºi...
65100:38:42,827 --> 00:38:46,621
-
8/15/2019 Dirty.grandpa.2016.720p.blu Ray.dd5.1.x264.RoSubbed Play
51/126
Am adormit ºi m-am mâzgãlitdin greºealã cu pixul.
65200:38:46,623 --> 00:38:49,397Da, exact aºa s-a întâmplat.
65300:38:49,399 --> 00:38:52,185Meredith ne-a sunat pentru cãn-a auzit veºti de la tine toatã noaptea.
65400:38:52,187 --> 00:38:54,512A venit rabinulsã repetaþi jurãmintele.
65500:38:56,131 --> 00:38:57,923Boker Tov, Jason.
65600:38:57,925 --> 00:38:59,876Shalom.
65700:38:59,878 --> 00:39:02,432Jason, pe bune, ce ai pe frunte?
65800:39:03,698 --> 00:39:05,349E o svasticã.
65900:39:05,351 --> 00:39:06,874Din penisuri.
66000:39:06,876 --> 00:39:08,511Nu, nu e asta.
66100:39:08,513 --> 00:39:12,007Care se învârte ca o moriºcãce ejaculeazã.
66200:39:12,009 --> 00:39:14,359Nu, nu, nu.E o efect grafic de pe FaceTime.
66300:39:14,361 --> 00:39:16,270Toþi copiii le folosescîn ziua de azi.
66400:39:16,272 --> 00:39:18,048E una ºi cu Hanuka.Vedeþi?
-
8/15/2019 Dirty.grandpa.2016.720p.blu Ray.dd5.1.x264.RoSubbed Play
52/126
66500:39:20,073 --> 00:39:22,842Nu-mi place asta la fel de multca svastica formatã din scule.
66600:39:22,844 --> 00:39:26,070În regulã, am discutatjurãmintele de nuntã.
66700:39:26,072 --> 00:39:31,879Jason începe tu, spunându-netot ce îþi place la Meredith.
66800:39:31,881 --> 00:39:34,861De unde sã încep.
66900:39:34,863 --> 00:39:36,242- E...- Bunã ziua!
67000:39:38,929 --> 00:39:40,864Bunã, Buddy Bee!
67100:39:41,495 --> 00:39:42,569Ce?
67200:39:42,571 --> 00:39:45,061Dacã nu-þi vine nimic în minte,vorbeºte despre cum aratã, frate.
67300:39:45,063 --> 00:39:48,707- Pot sã ating albina pufoasã.- Nu nu poþi s-o atingi.
67400:39:50,030 --> 00:39:52,621Îmi place modul în care ea...
67500:39:53,678 --> 00:39:55,174Ce faci?
Terminã.
67600:39:57,348 --> 00:40:00,058- Ce pufoasã e albina!- Ce a spus?
67700:40:00,060 --> 00:40:03,717- Nu ºtiu de unde sã încep.
-
8/15/2019 Dirty.grandpa.2016.720p.blu Ray.dd5.1.x264.RoSubbed Play
53/126
- Albina pufoasã. Vreau albina pufoasã.
67800:40:03,719 --> 00:40:05,322- Dã-te de pe mine.- Ce?
67900:40:05,324 --> 00:40:07,932- Vreau sã mângâi albina.- Nu poþi s-o mângâi.
68000:40:07,934 --> 00:40:10,999- Vreau sã pup albina pufoasã.- Nu poþi s-o pupi.
68100:40:11,890 --> 00:40:13,321Îmi place felul în care sãrutã.
68200:40:13,323 --> 00:40:15,019Nu, nu.
Bãiete.68300:40:15,021 --> 00:40:16,369- Hei!- Dumnezeule.
68400:40:16,964 --> 00:40:19,420- Pervers nenorocit.- Nu, nu. Trebuie sã închid, îmi pare rãu.
685
00:40:19,422 --> 00:40:22,237- Te iubesc. Pa.- Nu, nu, nu. Jason.
68600:40:22,563 --> 00:40:24,511- Omule, eu...- Haide. Þi-am spus sã rãmâi lângã noi.
68700:40:26,674 --> 00:40:28,472M-a lãsat s-o mângâi.
68800:40:29,171 --> 00:40:33,158Stai aºa. Vorbeºte despre o albinã.O albinã micã de pluº.
68900:40:33,160 --> 00:40:34,396Ce albinã?
690
-
8/15/2019 Dirty.grandpa.2016.720p.blu Ray.dd5.1.x264.RoSubbed Play
54/126
00:40:34,398 --> 00:40:37,117- Era o albinã aici, omule!- Ce moale era!
69100:40:37,119 --> 00:40:39,972- M-a lãsat s-o pup.- Nu, nu te-am lãsat s-o pupi!
69200:40:39,974 --> 00:40:42,476- Despre ce vorbeºti? N-a fãcut asta...- Eºti mort!
69300:40:42,478 --> 00:40:44,758Ce tare, tatã!
69400:40:46,767 --> 00:40:47,972Rahat.
69500:41:12,921 --> 00:41:15,074
Dumnezeule,pot avea o pereche de pantaloni?
69600:41:17,220 --> 00:41:21,126Isuse. Îmi pare foarte rãu.Desigur.
69700:41:21,176 --> 00:41:22,490Cu mult drag, vin imediat!
698
00:41:23,276 --> 00:41:25,353Cum îi vrei? Militari sau sportivi?
69900:41:26,635 --> 00:41:27,797Sã fie militari, va rog.
70000:41:28,119 --> 00:41:29,526Ce marcã ? Îþi place Dockers ?
70100:41:30,190 --> 00:41:32,409
- Da.- Bine. În regulã.
70200:41:32,588 --> 00:41:33,736Porþi cam un 30...
70300:41:37,018 --> 00:41:38,157Da, 30 e bine.
-
8/15/2019 Dirty.grandpa.2016.720p.blu Ray.dd5.1.x264.RoSubbed Play
55/126
70400:41:38,723 --> 00:41:40,583Ce n-aº da sã intruîn mãrimea 30.
70500:41:40,849 --> 00:41:42,382Poate acum 20 de ani intram.
70600:41:42,801 --> 00:41:44,449Când aveam 17 ani.
70700:41:45,770 --> 00:41:46,773Da... bun.
70800:41:47,879 --> 00:41:51,134De asemenea, o sã ies sã iau prânzul.Vrei un sandvici ?
709
00:41:51,821 --> 00:41:52,928Da, sigur.Ar fi grozav.
71000:41:53,860 --> 00:41:56,165- Cu ºuncã, curcan ?- Cu curcan.
71100:41:56,313 --> 00:41:57,534Cu curcan.
71200:41:57,811 --> 00:41:59,727Ce amuzant pentru cã ºi mieîmi place curcanul.
71300:42:00,605 --> 00:42:01,991Îþi mulþumesc foarte mult.
71400:42:02,041 --> 00:42:04,010Da, stai liniºtit.Vrei ºi maionezã ?
71500:42:04,060 --> 00:42:05,748- Nu mulþumesc, nu.- Bine.
71600:42:05,817 --> 00:42:07,644- Cu mai multe legume.- Cu mai multe legume ?
-
8/15/2019 Dirty.grandpa.2016.720p.blu Ray.dd5.1.x264.RoSubbed Play
56/126
71700:42:07,661 --> 00:42:09,924- Da, te rog.- S-a fãcut. Cum sã nu.
71800:42:09,989 --> 00:42:11,048- ªi...- Sare ºi oþet.
71900:42:11,091 --> 00:42:13,236- Vrei ºi sare ºi oþet ?- Da, mulþumesc.
72000:42:13,769 --> 00:42:14,972Ai grijã cu sarea aia.
72100:42:15,855 --> 00:42:18,855Îþi creºte presiunea sângelui,iar presiunea crescutã e un ucigaº tãcut.
72200:42:19,504 --> 00:42:22,274Bun, curcan, ... în regulã.
72300:42:22,926 --> 00:42:24,871Bun. În sfârºit...
72400:42:25,301 --> 00:42:29,239vrei sã fii sodomizat de un bãrbatcu mintea unui copil de 7 ani
72500:42:29,294 --> 00:42:30,700care-ºi spune Ping-Pong,
72600:42:30,934 --> 00:42:34,813sau vrei sã fii ciopârþitde acelaºi tip ?
72700:42:36,298 --> 00:42:38,973Anunþã-mã doar la ce orã vrei,
cã eºti în pârnaie.
72800:42:44,507 --> 00:42:46,798În regulã.Gary, am terminat.
72900:42:46,800 --> 00:42:48,789E târziu ºi trebuie
-
8/15/2019 Dirty.grandpa.2016.720p.blu Ray.dd5.1.x264.RoSubbed Play
57/126
sã deschid magazinul, amice.
73000:42:48,917 --> 00:42:51,573Stiu, dar ai încercatsã vinzi mescalinã ºcolarilor.
73100:42:51,823 --> 00:42:52,875Ce?
73200:42:53,042 --> 00:42:55,358Haide, sunt eu, Pam.
73300:42:55,596 --> 00:42:57,318Nu fi nesimþit. Haide !
73400:42:57,893 --> 00:43:00,132Am diareeºi vreau sã ies de-aici.
73500:43:00,861 --> 00:43:02,941- Pute.- Da, pute.
73600:43:04,589 --> 00:43:07,452- Bine, sã te scoatem de-acolo.- Super.
73700:43:08,940 --> 00:43:10,167Nu-mi place sã stau în cuºcã.
73800:43:10,307 --> 00:43:12,817Îl laºi sã iasã ? E un traficant de droguri.
73900:43:12,893 --> 00:43:15,314- De ce-l laºi sã iasã ?- Omule, nu eºti amuzant.
74000:43:15,620 --> 00:43:17,625Faci fix ca un turnãtor,
mã tragi dupã tine.
74100:43:17,950 --> 00:43:20,992Ce dracu' vorbeºti ?Tu ai vândut droguri asearã !
74200:43:21,288 --> 00:43:24,278Bãiete, pe turnãtori
-
8/15/2019 Dirty.grandpa.2016.720p.blu Ray.dd5.1.x264.RoSubbed Play
58/126
îi batem de-i uscãm.
74300:43:24,676 --> 00:43:26,839Aºa cã tacã-þi naibii fleanca, frate.
74400:43:27,379 --> 00:43:29,677Aºa-i. Pe turnãtori îi batemde-i uscãm, prietene.
74500:43:30,411 --> 00:43:31,583Numele meu e Pam.
74600:43:33,470 --> 00:43:35,541- În regulã.- Eºti incorigibil.
74700:43:36,433 --> 00:43:38,482- Cum eºti, Finch ?- Cum eºti ? Mã bucur sã te vãd.
74800:43:38,787 --> 00:43:41,153- Finchy ! Finch !- Te-ai prins.
74900:43:41,412 --> 00:43:43,420Cea mai frumoasã femeie din poliþiee chiar aici.
75000:43:43,801 --> 00:43:46,016
- Iisuse !- Singura femeie, dar...
75100:43:46,227 --> 00:43:47,516- Uite care-i treaba.- Care-i ?
75200:43:47,680 --> 00:43:50,503Am venit cu o pungã cu droguri,n-am de gând sã te mint.
75300:43:50,924 --> 00:43:52,448Nu pot pleca fãrã ea.
75400:43:53,797 --> 00:43:55,445- Mã lãsaþi sã mã-nfig ºi eu ?- Da...
755
-
8/15/2019 Dirty.grandpa.2016.720p.blu Ray.dd5.1.x264.RoSubbed Play
59/126
00:43:55,804 --> 00:43:57,102- Gary !- Astea-s ale tale ?
75600:43:57,460 --> 00:44:00,164- Da. Mersi, Garry.- Frumoasã prinsoare.
75700:44:00,249 --> 00:44:01,328Fain, aºa-i ?
75800:44:01,336 --> 00:44:03,349Sã nu uitaþi,marþea viitoare sunt alegeri.
75900:44:03,576 --> 00:44:05,638Votaþi-mã primar.Anul ãsta voi câºtiga.
760
00:44:05,818 --> 00:44:08,223- O sã-l înving pe libidinosu' ãla.- Ai votul meu.
76100:44:09,554 --> 00:44:11,698Pam ! Pam !
76200:44:11,764 --> 00:44:14,568- E pur ºi simplu bun.- E pur ºi simplu numãrul unu.
76300:44:14,794 --> 00:44:17,236- Iubitor ºi luptãtor.- Bun, ascultã-mã.
76400:44:18,850 --> 00:44:21,564Bãieþi, chiar vã respect muncã.
76500:44:22,165 --> 00:44:25,239Am fost cât se poate de corect,din suflet vã spun, eu am grijã de voi
76600:44:26,285 --> 00:44:27,518- Lupt pentru lege.- Mulþumim.
76700:44:27,574 --> 00:44:29,445- Nu ne-a mai zis nimeni asta.- Niciodatã.
-
8/15/2019 Dirty.grandpa.2016.720p.blu Ray.dd5.1.x264.RoSubbed Play
60/126
76800:44:29,535 --> 00:44:31,006Asta am vrut sã faccând eram copil.
76900:44:31,517 --> 00:44:33,051Am vrut sã fac ce faceþi voi.
77000:44:33,150 --> 00:44:36,743Mulþi oameni ne poreclesc porciºi aruncã cu ambalaje de fastfood în noi.
77100:44:36,791 --> 00:44:37,716Aºa-i.
77200:44:38,089 --> 00:44:40,951Cât de rãu îmi pare pentru confuzia creatã,dar ascultaþi-mã, vã rog.
77300:44:40,987 --> 00:44:43,205Trebuie sã vã anunþcã sunt avocat.
77400:44:43,970 --> 00:44:47,221- Stai aºa. Eºti avocat ?- Da, sunt avocat.
77500:44:48,581 --> 00:44:50,142Nu arãþi ca un avocat.
77600:44:50,390 --> 00:44:52,390Da, mã ocup de chestii corporative.
77700:44:52,999 --> 00:44:56,379Cum ar fi... acordurile pentru SRL-uri.
77800:44:56,413 --> 00:44:58,654- Acorduri pentru parteneriate...- Gata, m-ai pierdut...
77900:44:58,679 --> 00:45:00,547- Nici nu ºtiu cu ce se mãnâncã.- Adicã, tu...
78000:45:00,890 --> 00:45:02,413- Nu arãþi ca un evreu.- Nu.
-
8/15/2019 Dirty.grandpa.2016.720p.blu Ray.dd5.1.x264.RoSubbed Play
61/126
78100:45:02,483 --> 00:45:05,076- Ceea ce-i cam ciudat.- E chiar amuzant.
78200:45:06,500 --> 00:45:07,664Bun aºa...
78300:45:07,764 --> 00:45:10,122E aºa amuzant !E aºa ciudat !
78400:45:11,445 --> 00:45:13,289- E umor negru.- Chiar e.
78500:45:13,464 --> 00:45:15,409Exact, umor negru.
78600:45:15,516 --> 00:45:18,757Credeam cã trebuie sã aicel puþin 80 de ani sã fii avocat.
78700:45:18,867 --> 00:45:21,113- E multã ºcoalã de fãcut, nu ?- Da.
78800:45:21,334 --> 00:45:23,695Da...e...
e multã ºcoalã de fãcut.
78900:45:23,936 --> 00:45:27,049Barã ? Un examen ce l-am susþinutºi l-am trecut.
79000:45:28,133 --> 00:45:29,803Nu e ceva ce sã mã þinãîn spatele ei.
791
00:45:31,303 --> 00:45:33,609Da, nu în partea asta staude obicei...
79200:45:33,633 --> 00:45:35,677iar eu... eu îmi...
79300:45:36,522 --> 00:45:39,054
-
8/15/2019 Dirty.grandpa.2016.720p.blu Ray.dd5.1.x264.RoSubbed Play
62/126
îmi cunosc ºi drepturileºi mi-aº dori dreptul la telefon.
79400:45:39,304 --> 00:45:40,457- Obiectez !- Se respinge !
79500:45:40,457 --> 00:45:43,176- Îmi permiteþi sã mã apropii ?- Se respinge !
79600:45:43,696 --> 00:45:44,416Ce ?
79700:45:44,627 --> 00:45:46,564- E uºor sã fii avocat.- E aºa simplu.
79800:45:47,168 --> 00:45:49,205
Aº vrea dreptul la telefon.79900:45:50,762 --> 00:45:52,450Bine. Îmi cunosc drepturile.
80000:45:52,567 --> 00:45:55,360- Îmi vreau dreptul la telefon.- Dã-mi dreptul la telefon !
80100:45:55,575 --> 00:45:58,383
- Ar trebui sã mã dreptul la telefon.- E primul drept din amendament.
80200:45:58,432 --> 00:46:01,105Primul, prima paginã,numãrul unu din amendament
80300:46:01,300 --> 00:46:03,909- spune cã am dreptul la telefon !- Trebuie sã primesc telefonul.
80400:46:04,055 --> 00:46:06,735- E primul drept din amendament.- Am dreptul la un apel telefonic.
80500:46:07,883 --> 00:46:09,824- Eu nu aºa vorbesc.- Serios ?
-
8/15/2019 Dirty.grandpa.2016.720p.blu Ray.dd5.1.x264.RoSubbed Play
63/126
80600:46:10,094 --> 00:46:13,108- ªi atunci cum vorbeºti ?- Nu aºa. Nici nu vorbesc aºa.
80700:46:15,595 --> 00:46:19,324- Lasã-mã sã dau un telefon.- Te rog, lasã-mã sã dau telefon.
80800:46:20,827 --> 00:46:22,844Sunt cetãþean americanºi am acest drept nenorocit.
80900:46:23,421 --> 00:46:26,455Sunt cetãþean americanºi am dreptul la un apel telefonic.
81000:46:26,776 --> 00:46:29,411E dreptul meu legalsã am un apel telefonic.
81100:46:31,832 --> 00:46:34,958Am spus doar cã sunt cetãþean americanºi am dreptul la un apel telefonic.
81200:46:35,999 --> 00:46:37,855- Bun, începe sã-ºi cearã drepturile.- Da.
81300:46:37,994 --> 00:46:40,826
- Mai bine îl lãsãm sã dea un telefon.- Sã-l lãsãm sã dea un telefon.
81400:46:40,907 --> 00:46:44,219Haideþi, serios. Vã rog.De ce trebuie sã facem asta ?
81500:46:44,260 --> 00:46:46,101Ãsta-i telefonul tãu, corect ?
816
00:46:46,525 --> 00:46:48,124Da, acela e telefonul meu.
81700:46:48,148 --> 00:46:52,144Bun, ºtii ce ? Vom da un apelde pe telefonul tãu.
81800:46:52,331 --> 00:46:54,117
-
8/15/2019 Dirty.grandpa.2016.720p.blu Ray.dd5.1.x264.RoSubbed Play
64/126
De aia eºti tu aºa confuz.
81900:46:54,171 --> 00:46:56,529Sper cã nu þi-a expirat opþiuneacu nelimitate în familie.
82000:46:56,632 --> 00:46:58,219- Nu, nu...- Obþine ºi tu ceva gratis.
82100:46:58,319 --> 00:46:59,827- Dã-i drumul.- Scoate-ne la prânz.
82200:46:59,952 --> 00:47:03,168ªtii ce ? Vom fi drãguþiºi-þi vom face un cont pe Tinder.
82300:47:03,309 --> 00:47:05,395
- Ce zici de Grindr ? Ce zici de...- Uitã-te la asta !
82400:47:05,748 --> 00:47:07,965- Jefe, aºa se pronunþã ?- Da, ce zici de Jefe ?
82500:47:08,212 --> 00:47:09,944Da. Puþin timp în intimitate cu Jefe ?
826
00:47:10,063 --> 00:47:13,649Îi plac conversaþiile amuzanteºi mângâierile apãsate.
82700:47:13,852 --> 00:47:15,828- Sã flirteze, flirturile.- E arãtos ºi singur.
82800:47:16,056 --> 00:47:19,118Te întâlneºti cu el la ora 20.Vei aduce vin rece.
82900:47:20,928 --> 00:47:22,935ªi... prezervative pentru copii.
83000:47:24,927 --> 00:47:27,443- Doar sã fac o micã pozã.- Zâmbeºte pãsãrico.
-
8/15/2019 Dirty.grandpa.2016.720p.blu Ray.dd5.1.x264.RoSubbed Play
65/126
83100:47:27,508 --> 00:47:29,717- Da, zâmbeºte pãsãrico.- Te rog, nu telefonului meu.
83200:47:29,772 --> 00:47:32,531Sper cã ai un obiectivcu unghi larg. Super.
83300:47:35,489 --> 00:47:36,539Glumesc.
83400:47:38,401 --> 00:47:42,117Cineva i-a plãtit cauþiunea.Dã-i o pereche de pantaloni.
83500:47:42,461 --> 00:47:49,752Bun, ãºtia-s pantaloniiunor oameni uciºi într-o orgie.
83600:47:50,635 --> 00:47:54,854Sunt cu pete de spermã saucu pete de sânge. Alegerea e a ta.
83700:47:55,484 --> 00:47:56,686Ce vrei?
83800:47:57,419 --> 00:47:58,501Sânge?
83900:47:58,502 --> 00:47:59,583Cu spermã, am înþeles.
84000:48:02,365 --> 00:48:03,935Ia uite-l!
84100:48:05,302 --> 00:48:06,894Nici sã nu te aud.
842
00:48:07,392 --> 00:48:11,540ªtiu cã au cam luat-o razna lucrurile,dar îmi merge bine cu Lenore.
84300:48:11,541 --> 00:48:13,193Ce dracului e cu tine!?
84400:48:13,194 --> 00:48:15,571
-
8/15/2019 Dirty.grandpa.2016.720p.blu Ray.dd5.1.x264.RoSubbed Play
66/126
O sã mã cãsãtorescîn curând, bunicule!
84500:48:15,572 --> 00:48:19,442Într-o sãptãmânã!Tocmai am fost la închisoare
84600:48:19,443 --> 00:48:22,111cu penisuri pe frunte!
84700:48:22,813 --> 00:48:24,631În formã de svasticã!
84800:48:25,544 --> 00:48:27,531Poþi sã-i zici svasticoaie.
84900:48:28,712 --> 00:48:30,741- Poftim?- E un joc de cuvinte.
85000:48:30,742 --> 00:48:32,579E un joc de cuvinte...
85100:48:36,960 --> 00:48:42,119Fii atent la cuvintele astea:te las acasã la prietenul tãu, veteranul.
85200:48:42,120 --> 00:48:44,233Te conduce el în Boca.
85300:48:44,525 --> 00:48:46,107Am terminat cu tine.
85400:48:49,426 --> 00:48:50,851La ce dracului te uiþi?
85500:48:50,852 --> 00:48:52,575Nu pot sã mã abþin, mã holbezla sânii tãi.
85600:48:54,958 --> 00:48:57,060Ce dracului ai!?
85700:49:01,736 --> 00:49:06,745Mã gândeam cã era numãrul unu laucideri din cadrul plutonului, în Vietnam.
-
8/15/2019 Dirty.grandpa.2016.720p.blu Ray.dd5.1.x264.RoSubbed Play
67/126
85800:49:06,746 --> 00:49:07,883118.
85900:49:07,884 --> 00:49:09,388Taci dracului.
86000:49:11,274 --> 00:49:14,019- Ce-i cu locul ãsta?- Nu ºtiu, nu-mi pasã.
86100:49:14,020 --> 00:49:17,202Mãcar intrã cu mine, sã vedemdacã e casã potrivitã.
86200:49:17,203 --> 00:49:18,494Dupã tine!
86300:49:19,761 --> 00:49:21,210
Nepotul anului!86400:49:22,474 --> 00:49:24,236Cenuºa bunicã-tii e acolo.
86500:49:27,153 --> 00:49:28,919A fost îngropatã,du-te-n mã-ta.
86600:49:31,269 --> 00:49:33,663
Mai bine mai târziudecât niciodatã.
86700:49:34,369 --> 00:49:36,953Da! Terminã-i pe fraieri!
86800:49:37,363 --> 00:49:38,679Boule!
86900:49:39,855 --> 00:49:42,922
- Stinky?- Ce dracului cauþi aici, Dick?
87000:49:45,782 --> 00:49:49,149Chestia asta...Îmi cedeazã ficatul.
87100:49:51,976 --> 00:49:55,390
-
8/15/2019 Dirty.grandpa.2016.720p.blu Ray.dd5.1.x264.RoSubbed Play
68/126
- Cine-i lesbianã?- Nepotul meu, Jason.
87200:49:55,630 --> 00:49:59,401Da? L-ai adus pentru mine?
87300:49:59,402 --> 00:50:01,368Insulþi lesbienele.
87400:50:01,369 --> 00:50:04,287Îmi pare foarte rãu, K.D. Lang.
87500:50:05,179 --> 00:50:06,749E vremea pentru bingo!
87600:50:06,750 --> 00:50:10,086Hai, Stinky, trebuiesã te scoatem de aici.
87700:50:10,462 --> 00:50:12,955Mai am o lunã de trãit, Dick.
87800:50:13,411 --> 00:50:15,839Nu aºa vreau sã-þi aminteºti de mine.
87900:50:16,553 --> 00:50:18,766Vreau sã-þi aminteºtide când eram rãzboinic.
88000:50:18,767 --> 00:50:19,993Te rog.
88100:50:19,994 --> 00:50:23,495Lasã-mã...Lasã-mã sã termin ce-am de zis.
88200:50:24,486 --> 00:50:29,433Lasã-mã cu nepotul tãu, lesbianã,sã mã sugã pânã mor.
88300:50:33,192 --> 00:50:35,138Sunt terminat, Dick.
88400:50:36,101 --> 00:50:40,871Pânã mor, o sã joc bingo, atât.
885
-
8/15/2019 Dirty.grandpa.2016.720p.blu Ray.dd5.1.x264.RoSubbed Play
69/126
00:50:41,447 --> 00:50:42,584Pleacã.
88600:50:44,225 --> 00:50:45,710Deja?
88700:50:48,819 --> 00:50:50,890- Bingo!- Rahat.
88800:50:57,701 --> 00:50:59,583Îmi pare rãupentru prietenul tãu, bunicule.
88900:51:01,144 --> 00:51:02,936La asta se ajunge.
89000:51:04,299 --> 00:51:07,688Nu mai trãieºti,
dinainte sã mori,89100:51:07,689 --> 00:51:10,390iar totul devine foarte real.
89200:51:16,747 --> 00:51:18,114Trebuie sã ne întoarcem.
89300:51:19,315 --> 00:51:20,517Da, ºtiu.
89400:51:22,030 --> 00:51:23,755Conduc eu pânã acasã.
89500:51:23,756 --> 00:51:25,758Nu, mergem în Daytona.
89600:51:27,766 --> 00:51:29,877- Poftim?- Trebuie sã i-o trag ãleia, Jason.
89700:51:30,199 --> 00:51:32,424- Doamne!- Trebuie sã i-o trag.
89800:51:33,617 --> 00:51:37,666Bunicule, eºti deprimatºi confuz din cauza bunicii.
-
8/15/2019 Dirty.grandpa.2016.720p.blu Ray.dd5.1.x264.RoSubbed Play
70/126
89900:51:37,807 --> 00:51:39,975Bunica ºi-a dorit asta pentru mine.
90000:51:39,976 --> 00:51:41,007- Ce!?- Da.
90100:51:41,008 --> 00:51:44,974A spus cã vrea sã-mi trãiescviaþa cum vreau dupã ce va muri,
90200:51:44,975 --> 00:51:48,577iar eu vreausã fiu supt de studenta aia.
90300:51:49,067 --> 00:51:53,136- La ce te ajutã? O sã te simþi iar tânãr?- Da!
90400:51:53,137 --> 00:51:54,682Da, ce-i rãu în asta?
90500:51:55,292 --> 00:51:58,594Vreau sã mã simt tânãr din nou.Ce am acum? O soþie moartã,
90600:51:58,595 --> 00:52:01,755prieteni muribunzi ºi încã
vreo câþiva ani, dacã am noroc.
90700:52:01,957 --> 00:52:04,356ªtii ce? Toate astea mã sperie.
90800:52:05,731 --> 00:52:06,793Da.
90900:52:08,785 --> 00:52:11,078Nu mã aºtept sã înþelegi.
91000:52:11,097 --> 00:52:15,595Eºti tânãr, mai ai mult timppânã ajungi sã priveºti în abis,
91100:52:15,596 --> 00:52:19,922dar în ochii mei, o partidã de sexcu fata aia e ultima redutã.
-
8/15/2019 Dirty.grandpa.2016.720p.blu Ray.dd5.1.x264.RoSubbed Play
71/126
91200:52:20,087 --> 00:52:22,119Nu voi reuºi fãrã tine.
91300:52:22,239 --> 00:52:26,964Jason, te rog sã mai rãmâi încã o zi,vreau sã fac asta.
91400:52:29,279 --> 00:52:30,357Te rog!
91500:52:35,639 --> 00:52:39,728Plaja Daytona,sunteþi gata de concurs?
91600:52:40,130 --> 00:52:44,641Cine vrea sã vadã tipimusculoºi pe scenã?
91700:52:46,888 --> 00:52:49,071Da, ajung mâine acasã, promit.
91800:52:50,245 --> 00:52:54,822ªtiu cã e important pentru firmã.Stai puþin, cred cã mã sunã Meredith.
91900:52:56,841 --> 00:52:58,495- Alo?- Salut, eu sunt.
92000:52:58,496 --> 00:53:00,540Cineva mi-a bãgat un deget în fund.
92100:53:01,337 --> 00:53:02,363Ce?
92200:53:02,364 --> 00:53:06,907Da, vorbeam la telefon ºi cinevami-a bãgat un deget în fund.
92300:53:07,996 --> 00:53:09,147Ai vãzut cine era?
92400:53:09,778 --> 00:53:11,805Rahat!Terminã!
-
8/15/2019 Dirty.grandpa.2016.720p.blu Ray.dd5.1.x264.RoSubbed Play
72/126
92500:53:11,806 --> 00:53:14,227- Cum þi-a mers cu apelurile?- Cum crezi?
92600:53:14,602 --> 00:53:15,647Hai, sã mergem.
92700:53:16,567 --> 00:53:17,662Haide!
92800:53:19,195 --> 00:53:21,807Top Gun e aici!
92900:53:22,185 --> 00:53:25,802Îi avem pe Maverickºi pe Fat Goose!
93000:53:26,662 --> 00:53:28,861
Avem vreun concurent!?93100:53:28,862 --> 00:53:30,972- Aici!- Aici!
93200:53:32,732 --> 00:53:35,272Cine va accepta aceastã provocare!?
93300:53:35,273 --> 00:53:37,557
Dacã te duci pe scenã,te las sã-mi faci ce vrei în seara asta.
93400:53:37,816 --> 00:53:39,286Bine, mã duc.
93500:53:42,333 --> 00:53:43,598Glumeºti? Nu!
93600:53:43,599 --> 00:53:46,577
Glumeºti? Am vãzutce corp ai asearã,
93700:53:46,578 --> 00:53:50,240iar corpul meu siguraratã mai bine ca al ãstora.
93800:53:50,241 --> 00:53:51,683
-
8/15/2019 Dirty.grandpa.2016.720p.blu Ray.dd5.1.x264.RoSubbed Play
73/126
Sunt mii de oameni aici!
93900:53:51,684 --> 00:53:53,773Un bãtrân plin de ostilitatea urcat pe scenã.
94000:53:53,774 --> 00:53:57,086- Tu eºti cu el?- Nu!
94100:53:57,087 --> 00:54:01,657Urcã pe scenã!Urcã pe scenã!
94200:54:01,658 --> 00:54:04,818Urcã pe scenã!
94300:54:05,772 --> 00:54:07,326Fã-o pentru mine.
94400:54:13,022 --> 00:54:18,263Echipa Top Gun împotriva bãtrânuluiciudat ºi fiicei sale homosexuale!
94500:54:20,235 --> 00:54:24,134Daytona, sunteþi gata sã începem!?
94600:54:24,431 --> 00:54:27,9313, 2, 1!
Încordaþi-vã!
94700:54:29,477 --> 00:54:31,731Cam greu cu haina aia, Fat Goose.
94800:54:34,022 --> 00:54:36,469Uitaþi-vã la asta!
94900:54:36,470 --> 00:54:38,665Aratã ca vaginul maicii Teresa!
95000:54:38,861 --> 00:54:40,807E bãtrân ºi suplu!
95100:54:41,926 --> 00:54:44,498Ia te uitã, Cirque du S-o sugi.
952
-
8/15/2019 Dirty.grandpa.2016.720p.blu Ray.dd5.1.x264.RoSubbed Play
74/126
00:54:46,239 --> 00:54:47,507Ce facem acum?
95300:54:49,497 --> 00:54:52,146Ce face bãtrânul, a cãzut?
95400:54:52,683 --> 00:54:57,329Face cumva flotãri într-un braþ!?Sã fiu al dracului!
95500:54:57,813 --> 00:55:02,670Fiica lesbianã i se alãturã.Vã spun sigur c-a fumat cocainã asearã!
95600:55:02,868 --> 00:55:05,654Flotãrile astea au energia dracului!
95700:55:05,892 --> 00:55:07,724Incredibil!
95800:55:09,893 --> 00:55:11,676E rândul vostru, pãpuºilor.
95900:55:12,702 --> 00:55:14,991Ce-o sã faceþi, Top Gun?
96000:55:16,138 --> 00:55:20,135Nu uitaþi sã treceþipe la Tan Pam Surf Slam,
96100:55:20,136 --> 00:55:24,366vând "prosoape de plajã",50 de dolari pe uncie,
96200:55:24,751 --> 00:55:27,947cremã anti-UVpentru 10 dolari punguþa,
96300:55:27,948 --> 00:55:30,811
ºi vã vândºi metadonã dacã vreþi.
96400:55:32,925 --> 00:55:34,385Proaspãt cãsãtoriþi!
96500:55:35,239 --> 00:55:36,865E rândul vostrul Cascada Viagra.
-
8/15/2019 Dirty.grandpa.2016.720p.blu Ray.dd5.1.x264.RoSubbed Play
75/126
96600:55:36,866 --> 00:55:39,848Mulþimea e înnebunitãde echipa Top Gun!
96700:55:41,119 --> 00:55:43,018Bunicule, mã descurc.Fii atent.
96800:55:43,535 --> 00:55:46,843Încordeazã-te, la trei.Unu, doi, trei.
96900:55:50,692 --> 00:55:53,988- Cred c-a fãcut pe el!- Nu-i adevãrat.
97000:55:54,823 --> 00:55:57,623Chemaþi Paza de Coastã,
e dezastru natural.97100:56:07,696 --> 00:56:09,856Nici mãcar n-am microfonul la gurã.
97200:56:13,420 --> 00:56:14,732Eºti naºpa!
97300:56:15,077 --> 00:56:18,681Am o idee. Mai ºtii cum fãceam
când eram mic?
97400:56:19,810 --> 00:56:20,953Da.
97500:56:24,600 --> 00:56:26,650Staþi puþin, ce-i asta?
97600:56:27,122 --> 00:56:31,445Ce se întâmplã?
Dumnezeule, la ce mã uit!?
97700:56:33,367 --> 00:56:36,011Sunt cumva drogat!?Bineînþeles!
97800:56:37,078 --> 00:56:41,124E incredibil,
-
8/15/2019 Dirty.grandpa.2016.720p.blu Ray.dd5.1.x264.RoSubbed Play
76/126
oamenii ãºtia scriu istoria!
97900:56:42,099 --> 00:56:44,963- Ce zici, frãþie?- Da, frãþie. Ce zici?
98000:56:45,679 --> 00:56:47,608Da! Ce zici, frãþie?
98100:56:47,609 --> 00:56:51,682Ce zici, frãþie?
98200:56:52,761 --> 00:56:56,619E incredibil! Filmaþi,puneþi-i pe Internet!
98300:56:56,620 --> 00:56:58,328Nu-mi vine sã cred!
98400:56:59,014 --> 00:57:00,862Rahat.Lasã-mã la podea.
98500:57:00,863 --> 00:57:02,647Aþi reuºit sã-i pozaþi?
98600:57:04,005 --> 00:57:06,079- Ce rahat faci?- Nu pot sã fac asta.
98700:57:06,260 --> 00:57:07,684- Ce?- Doamne.
98800:57:07,685 --> 00:57:11,242Câºtigãtorii concursului Alfa Delta...Staþi puþin, unde mergeþi?
98900:57:11,243 --> 00:57:13,464
Bãieþi, unde mergeþi?
99000:57:13,465 --> 00:57:15,717- Jason!- Nu mã puteþi lãsa aºa!
99100:57:15,718 --> 00:57:17,126De ce te-ai oprit?
-
8/15/2019 Dirty.grandpa.2016.720p.blu Ray.dd5.1.x264.RoSubbed Play
77/126
Câºtigãm!
99200:57:17,127 --> 00:57:18,431Fiindcã sunt avocat!
99300:57:18,432 --> 00:57:20,370Nu pot sã aparîn asemenea poze.
99400:57:20,371 --> 00:57:22,553Îþi dai seama ce s-ar întâmpladacã ar ajunge la firmã?
99500:57:24,621 --> 00:57:29,124Câºtigãtorii concursului de flexie...Sunt vibratoarele astea.
99600:57:31,499 --> 00:57:33,659Îmi pun cariera în pericol zilnic!
99700:57:34,154 --> 00:57:35,209Ce faci?
99800:57:35,210 --> 00:57:37,815Scot regulatorul sistemuluide propulsie pneumatic.
99900:57:39,194 --> 00:57:40,251Dã-mi o bere.
100000:57:40,252 --> 00:57:42,005Bunicule, ce ai fãcut pentru armatã?
100100:57:43,577 --> 00:57:45,937- Þi-am spus, am fost mecanic.- Minþi!
100200:57:46,393 --> 00:57:47,860Vorbeºti arabã.
100300:57:48,314 --> 00:57:50,035Ai pornit din fireo maºinuþã de golf.
100400:57:50,036 --> 00:57:51,749Spune-mi adevãrul.
-
8/15/2019 Dirty.grandpa.2016.720p.blu Ray.dd5.1.x264.RoSubbed Play
78/126
100500:57:51,787 --> 00:57:54,570Bine, am fost în Forþele Speciale.
100600:57:54,571 --> 00:57:57,571Am antrenat insurgenþiîn terenul inamicilor, în Vietnam º
top related