exide marine 2015 fr
Post on 22-Jul-2016
227 Views
Preview:
DESCRIPTION
TRANSCRIPT
The long journey battery
Un programme de batteries pour tous les besoins dans le domaine nautique:
Engine start
Equipment supply
Dual supply
Fabriqué en Europe
par Exide Technologies
Equipementier
Première Monte
Programme de batteriesMarine
11
Garantir des trajets plus sûrs et plus longs
en choisissant la bonne batterieA bord, la sécurité et le confort lors de la navigation dépendent de l’alimentation électrique des accessoires du bateau. Provenant
en général des batteries, l’alimentation peut efectuer des opérations importantes d’alimentation telles que le démarrage moteur,
l’alimentation radio/GPS et les feux de navigation. Comme il est essentiel d’avoir un stockage d’énergie efficace pour que le bateau
continue d’avancer, EXIDE présente sa nouvelle gamme de batterie MARINE, couvrant les besoins en matière d’énergie d’installateurs
professionnels, mais aussi d’utilisateurs privés.
En choisissant la bonne batterie MARINE, l’alimentation électrique durera plus longtemps, garantissant l’amélioration de la durée et
du confort du trajet. Les constructeurs de bateaux préfèrent aussi les nouvelles batteries de première qualité MARINE. Grâce à l’appro-
bation de DNV, une des plus grandes sociétés de classification de navires, il est plus simple d’obtenir des autorisations conformément
aux règles navals européennes pour les bateaux construits récemment.
Identifier les besoins en énergie du bateau
Identifier la configuration électrique du bateau pour trouver la bonne combinaison de batterie
Sélectionner la meilleure technologie de batterie conformément aux conditions d’utilisation
1
2
3
Comment choisir la meilleure solution de batterie en 3 étapes:
2
Etape
1/3 Identifier les besoins en énergie du bateau
Les exigences relatives au démarrage moteurLa puissance nécessaire pour le démarrage d’un moteur à com-
bustion requiert des pics de puissance pendant un court instant,
alors que les batteries restent inutilisées durant le reste du trajet.
L’unité électrique utilisée pour mesurer l’exigence relative au
démarrage moteur est le MCA*.
Les exigences relatives à l’alimentation
électrique et au démarrage La puissance de démarrage, ainsi que l’alimentation d’autre matériel
électrique requiert des pics de puissance mais aussi un courant
variable, entraînant la décharge de la batterie lors du trajet.
L’unité électrique utilisée pour mesurer les besoins de double
alimentation est Wh*.
Trois besoins de base en énergie sont concernés par l’utilisation de batteries marines
Les exigences relatives à l’alimentation
des consommateurs électriques Une alimentation ininterrompue des accessoires d’urgence ou de
confort utilise constamment la puissance à des niveaux élevés,
entraînant une profonde décharge de la batterie lors du trajet.
L’unité électrique utilisée pour mesurer les besoins de l’alimentation de
l’équipement est Wh*.
*MCA = quantité de courant de la batterie en ampères à 0ºC, mesuré selon la norme du BCI (Conseil international des fabricants de batteries d’accumulateurs au plomb)*Wh = Watt x heures disponible de la batterie, avec un régime de décharge en 20 heures, sans dépasser le taux de décharge recommandée
Puissance fournie
Durée du trajet
Puissance fournie
Puissance fournie
Durée du trajet
Durée du trajet
3
Identifier la configuration électrique du bateau pour trouver la bonne combinaison de batterie
Etape
2/3
La configuration électrique du bateau détermine la bonne combinaison de batterie
Bateaux pour lesquels les batteries servent uniquement pour le démarrage
du moteur seulement, les consommateurs électriques n’étant pas
alimentés lorsque le moteur est coupé. Cette configuration correspond
aux exigences relatives au démarrage moteur.
A. Un moteur seul
B. Un moteur et du matérielBateaux pour lesquels une seule banque de batteries est nécessaire pour
le démarrage du moteur ainsi que pour l’alimentation des accessoires
électriques. Cette configuration correspond aux exigences relatives à
l’alimentation électrique et au démarrage.
C. Un moteur et du matériel en plusBateaux pour lesquels deux banques de batteries séparées sont
nécessaires, l’une pour le démarrage du moteur, l’autre pour l’alimentation
des accessoires électriques. Cette configuration correspond à la double
exigence : Démarrage moteur + Alimentation des accessoires. En
conséquence, 2 solutions différentes de batterie sont nécessaires.
D. Un moteur + du matériel + autresBateaux pour lesquels, en plus des deux banques de batteries principales (moteur
+ matériel), d’autres batteries sont installées pour alimenter directement les treuils,
propulseurs et moteurs électriques. Cette configuration correspond à la triple
exigence : Démarrage moteur + Alimentation du matériel + Alimentation électrique
et démarrage. En conséquence, 3 solutions différentes de batterie sont nécessaires.
START DUAL EQUIPMENT
4
Chaque besoin en énergie dispose de sa solution de
batterie idéale
Equipment Supply NeedExigences relatives à l’alimentation électrique et au démarrage
Exigences relatives au démarrage moteur
La gamme de batteries START est conçue pour fournir une alimentation de grande puissance pour le démarrage moteur sur les bateaux aux accessoires de base (Voir A). Les batteries de cette gamme peuvent aussi être utilisées si elles font partie des banques de batterie consacrées au démarrage moteur dans la plupart des yachts les plus sophistiqués (Voir C&D). Ces exigences relatives au démarrage moteur laissent les batteries normalement chargées pendant l’utilisation car l’alternateur recharge les batteries toute de suite après le démarrage. Le design de START offre de bonnes performances et une grande durée de vie de service. La gamme de batteries START, aux performances MCA* allant de 500A à 1400A, est à choisir pour couvrir toutes les exigences relatives au démarrage moteur, depuis les petits hors-bords jusqu’aux gros in-boards.
La gamme de batteries DUAL est conçue pour alimenter des bateaux ayant une banque de batteries pour tous les consommateurs (Voir B) mais elle convient aussi pour les batteries supplémentaires directement appliquées aux treuils, propulseurs et moteurs électriques (Voir D). Cette exigence relative à l’alimentation électrique et au démarrage maintient les batteries partiellement déchargées pendant l’utilisation ; donc le design renforcé de DUAL, associé à une bonne procédure de recharge, est essentiel pour fournir le meilleur résultat et la plus grande durée de vie de service.La gamme de batteries DUAL, aux performances Wh* allant de 350Wh à 2100Wh, est à choisir pour couvrir toutes les exigences relatives à la double alimentation pour la plupart des bateaux de plaisance populaires.
La gamme de batteries EQUIPMENT est conçue pour alimenter des bateaux ayant des banques de batteries pour l’équipement, avec des applications telles que la navigation, l’urgence, la sécurité et le confort (Voir C & D). Cette exigence relative à l’alimentation des consommateurs électriques maintient les batteries partiellement déchargées ou les décharge encore plus pendant l’utilisation ; donc le design renforcé de EQUIPMENT, associé à une bonne procédure de recharge, est essentiel pour fournir le meilleur résultat et la plus grande durée de vie de service.La gamme EQUIPMENT, aux performances Wh* allant de 290Wh à 2400Wh, est à choisir pour couvrir toutes les exigences relatives à l’alimentation des consommateurs électriques, depuis la petite électronique jusqu’à l’alimentation de secours.
*MCA = quantité de courant de la batterie en ampères à 0ºC, mesuré selon la norme du BCI (Conseil international des fabricants de batteries d’accumulateurs au plomb)*Wh = Watt x heures disponible de la batterie, avec un régime de décharge en 20 heures, sans dépasser le taux de décharge recommandée
START START AGM
MAINTENANCEFREE
1500A
1000A
500A
START START AGM
12 24
13,0V
12,3V
START
START AGM
202 60
START
START AGM FLAT
START AGM ORBITAL
5
Selectionner la meilleure technologie de la batterie conformément aux conditions d’utilisation
Etape
3/3
Il existe 2 technologies aux fonctions et avantages spécifiques pour les exigences relatives au démarrage moteur.
Exigences relatives au démarrage moteur
› Faible entretien
› A installer dans un conteneur spécial
› Installation verticle uniquement
› Absolument sans entretien
› Convient à de longues périodes de repos
› Sans contraintes d’emplacement (sûr pour un montage en cabine)
› Sûre et propre (anti-étincelles et résistante au renversement)
› Installation de la batterie couchée possible
› Résistance aux fortes vibrations et inclinaisons
› Economie du temps de recharge allant jusqu’à 50%
Technologie:Plomb-acide conventionnelle avec dégazage par les bouchons
Technologie:Technologie AGM aux plaques planes ou en spirale (Technologie ‘orbital’) avec soupape de régulation (VRLA)
LOW GASEMISSION
INTERNAL GASRECOMBINATION
HIGHINCLINATION
90˚
FASTERRECHARGE
LOWMAINTENANCE
SLIGHTINCLINATION
25˚
START & START AGMCourant de démarrage ‘marin’ à 0°C*
MCA
* Référence à la norme du BCI portant sur l’ampèrage de démarrage marin (MCA)
START & START AGMAutodécharge à 20°C
Tension Circuit ouvert
Mois
START & START AGMRésistance aux vibrations à 6g/35Hz*
*Réf. à la norme EN50342
Heures
(boîtier large)
(boîtier étroit)
DUAL DUAL AGM
500250 750
100%
50%
DUAL
DUAL AGM
12 24
13,0V
12,3V
DUAL
DUAL AGM
202 60
DUAL
DUAL AGM FLAT
DUAL AGM ORBITAL
6
Les conditions d’utilisation de la batterie déterminent la bonne
technologie de la batterie
Il existe 2 technologies aux fonctions et avantages spécifiques pour les exigences relatives à l’alimentation électrique et au démarrage.
Exigences relatives à l’alimentation électrique et au démarrage
Technologie:Plomb-acide conventionnelle avec dégazage central
Technologie:Technologie AGM aux plaques planes ou en spirale (Technologie Orbital) avec soupape de régulation
› Faible entretien
› A installer dans un conteneur spécial
› Pare-étincelles et dégazage centralisé pour une conduction gazeuse sûre
› Installation verticale uniquement
› Résistance moyenne aux vibrations et inclinaisons
› Indicateur pour contrôle rapide du niveau de charge et de l’électrolyte
› Absolument sans entretien
› Convient à de longues périodes de repos
› Sans contraintes d’emplacement (sûr pour un montage en cabine)
› Sûre et propre (anti-étincelles et résistante au renversement
› Installation de la batterie couchée possible
› Résistance aux fortes vibrations et inclinaisons
› Economie du temps de recharge allant jusqu’à 50%
LOW GASEMISSION
MEDINCLINATION
45˚
INTERNAL GASRECOMBINATION
HIGHINCLINATION
90˚
FASTERRECHARGE
TOP CHARGEINDICATOR
LOWMAINTENANCE
MAINTENANCEFREE
DUAL & DUAL AGMProfondeur de décharge (DOD)à 20°C
DOD
Cycles
DUAL & DUAL AGMAutodécharge à 20°C
TensionCircuit ouvert
Mois
DUAL & DUAL AGMRésistance aux vibrations à 6g/35Hz*
*Réf. à la norme EN50342Heures
EQUIPMENT EQUIPMENT GEL
500250 750
100%
50%
EQUIPMENT GEL
EQUIPMENT
EQUIPMENT GEL
EQUIPMENT
12 24
13,0V
12,3V
202 60
EQUIPMENT GEL
EQUIPMENT
7
Exigences relatives à l’alimentation des consommateurs électriques
Il existe 2 technologies aux fonctions et avantages spécifiques pour les exigences relatives à l’alimentation des consommateurs électriques
› Faible entretien
› A installer dans un conteneur spécial
› Absolument sans entretien
› Convient à de longues périodes de repos
› Sans contraintes d’emplacement (sûre pour un montage en cabine)
› Sûre et propre (anti-étincelles et résistante au renversement)
› Installation verticale uniquement
› Résistance moyenne aux vibrations et inclinaisons
› Installation de la batterie couchée possible
› Résistance aux fortes vibrations et inclinaisons
› Economie d’espace allant jusqu’à 30%
Technologie:Plomb-acide conventionnelle avec des séparateurs renforcés avec de la laine de verre - dégazage par les bouchons
Technologie:Gel (électrolyte gélifié) avec des soupapes de régulation
LOW GASEMISSION
MEDINCLINATION
45˚
INTERNAL GASRECOMBINATION
HIGHINCLINATION
90˚
LOWMAINTENANCE
COMPACTSIZE
MAINTENANCEFREE
EQUIPMENT & EQUIPMENT GELProfondeur de décharge (DOD) 0°C*
DOD
Cycles
EQUIPMENT & EQUIPMENT GELAutodécharge à 20°C
Tension Circuit ouvert
Mois
EQUIPEMENT & EQUIPEMENT GELRésistance aux vibrations à 6g/35Hz*
*Réf. à la norme EN50342
Heures
8
Tester Charger
Batterie ok?
Sélectionner
QR CodeVous désirez en savoir plus? Scannez le code sur l’étiquette de votre batterie et obtenez instantanément toutes les informations nécessaires! Inutile d’attendre votre retour à domicile.
Remplacer
* Prix du meilleur produit du ‘Professional Motor Mechanic magazine’ 2013.
Battery
Replacement Tool
Notre outil de remplacement de
batterie, reconnu par un award
professionnel prestigieux *, arrive
pré-chargé avec des codes de
batteries. Il facilite le remplacement
de la batterie et permet d’effacer
les codes d’erreur affichés par
l’ordinateur de bord.
Exide assure le
recyclage de votre
batterie !
Que faire de vos batteries usagées ?
Rejoignez notre programme de recyclage.
Nous récupérons vos vieilles batteries et
vous récompensons pour votre respect
de l’environnement.
Catalogue d’affectations
en ligne
Trouvez la batterie adéquate sur votre
ordinateur, grâce à notre catalogue web
monitoré par TecDoc sur www.exide.com.
Battery Finder AppTrouvez la batterie appropriée dans notre catalogue électronique gratuit pour Smartphone en indiquant simplement l’immatriculation ou le modèle de véhicule
Testeur de batteries
Exide propose une gamme
de testeurs faciles à utiliser,
polyvalents pour tous les types
de batteries (conv./AGM/Gel).
Chargeurs
Les chargeurs d’Exide peuvent
être utilisés pour les voitures,
bateaux ou les motos. Ils
sont appropriés tant pour les
professionnels que pour les
consommateurs finaux. Les
ateliers utilisent ces appareils
pour assurer à leur clientèle une
parfaite recharge de la batterie.
Bien plus que des batteriesExide Technologies propose une gamme complète d’accessoires et de services. Nous vous aidons à tester, à charger, à
sélectionner et à recycler les batteries - tout ce dont les ateliers ont besoin pour assurer un service de qualité à leur clientèle et
accroitre leur rentabilité.
Adapté à la gamme Marine
Adapté à la gamme Marine
Adapté à la gamme Marine
9
Gamme de produits
CODETEChnOLOgIE PERFORMAnCES DIMEnSIOnS (en mm) CARACTERISTIQUES TEChnIQUES
gELAgM Flat
AgM Orbital
MCA*A (BCI)
CapacitéAh (20h)
CCA A (En)
Long. Larg. haut. Polarité BornePoids (kg)
Bac
EM 900 • 900 42 700 230 173 206 1 Standard + Fileté 16 G86 •
EM1000 • 1000 50 800 260 173 206 1 Standard + Fileté 18 G34 •
EM1100 • 1100 100 925 330 173 240 9 Standard + Fileté 33 G31 •
EN 500 500 50 450 210 175 190 0 Standard 13 L01
EN 600 600 62 540 242 175 190 0 Standard 15 L02
EN 750 750 74 680 278 175 190 0 Standard 18 L03
EN 800 900 90 720 353 175 190 0 Standard 22 L05
EN 850 850 110 750 350 175 235 1 Standard 28 D02
EN 900 900 140 800 513 189 223 3 Standard 37 D04
EN1100 1100 180 1000 513 223 223 3 Standard 45 D05
EN1400 1400 225 1300 518 279 240 3 Standard 60 D06
CODETEChnOLOgIE PERFORMAnCES DIMEnSIOnS CARACTERISTIQUES TEChnIQUES
gELAgM FPlanes
AgM Orbital
Wh*CapaciteAh (20h)
CCA A (En)
Long. Larg. haut. Polarité BornePoids (kg)
Bac
EP 450 • 450 50 750 260 173 206 1 Standard + Fileté 19 G34 •
EP500 • 500 60 680 242 175 190 0 Standard 18 L02 **
EP600 • 500 70 760 278 175 190 0 Standard 21 L03 **
EP650 • 650 75 775 270 173 222 1 Standard + Fileté 23 D26 **
EP800 • 600 95 850 353 175 190 0 Standard 27 L05 **
EP 900 • 900 100 720 330 173 240 9 Standard + Fileté 32 G31 •
EP1200 • 1200 140 700 513 189 223 3 Standard 45 D04 •
EP1500 • 1500 180 900 513 223 223 3 Standard 55 D05 •
EP2100 • 2100 240 1200 518 279 240 3 Standard 72 D06 •
ER 350 350 80 510 260 175 225 1 Standard 19 D26
ER 450 450 95 650 310 175 225 1 Standard 23 D31
ER 550 550 115 760 350 175 235 1 Standard 29 D02
ER 650 650 142 850 350 175 290 1 Standard 35 D03
ER 660 660 140 750 513 189 223 3 Standard 38 D04
START
START AgM
DUAL AgM
DUAL
Le saviez-vous?
Pour assister les distributeurs sur les recommandations en matière de taille et type de batterie, un CD-ROM est disponible pour calculer ses consommations en Wh, connections en série/parallèle et espace nécessaire pour les batteries.
Pour les Jet-Ski ou Scooters souvent utilisés comme véhicule de service: voir la gamme Exide Bike.
START AgMSTARTDUAL AgMDUALEQUIPMEnT gELEQUIPMEnTVInTAgE
MCA*MCA*Wh*Wh*Wh*Wh*C20h
1000 A1000 A1000 Wh1000 Wh1000 Wh1000 Wh100 Ah/ 6V
E M 1000
E 100010001000100010001000100-6
MnPRSTU
10
EQUIPMEnT gEL
EQUIPMEnT
CODETEChnOLOgIE PERFORMAnCES DIMEnSIOnS (en mm) CARACTERISTIQUES TEChnIQUES
gELAgM
PlanesAgM
OrbitalWh*
CapacitéAh (20h)
CCA A (En)
Long. Larg. haut. Polarité BornePoids (kg)
Bac
ES 290 • 290 25 – 165 175 125 0 Cosse plate (M5) 10 P24 •
ES 450 • 450 40 – 210 175 175 0 Cosse plate (19) 15 LB1 •
ES 650 • 650 56 – 278 175 190 0 Standard 21 L03 •
ES 900 • 900 80 – 350 175 190 0 Standard 27 L05 •
ES 950 • 950 85 – 330 171 235 1 Standard 30 D02 •
ES1000-6 • 1000 190 (6V) – 245 190 275 0 Standard 29 GC2 •
ES1100-6 • 1100 200 (6V) – 245 190 275 0 Douille filetée 32 GC2 •
ES1200 • 1200 110 – 285 270 230 2 Standard 39 D07 •
ES1300 • 1300 120 – 350 175 290 0 Standard 39 D03 •
ES1350 • 1350 120 – 513 189 223 3 Standard 40 D04 •
ES1600 • 1600 140 – 513 223 223 3 Standard 47 D05 •
ES2400 • 2400 210 – 518 279 240 3 Standard 67 D06 •
ET550 550 80 600 278 175 190 0 Standard 21 L03
ET 650 650 90 – 350 175 190 0 Standard 27 L05
ET 700-6 700 195 (6V) – 245 190 275 0 Standard 30 GC2
ET 950 950 135 – 513 189 223 3 Standard 40 D04
ET1300 1300 180 – 513 223 223 3 Standard 50 D05
ET1600 1600 230 – 518 279 240 3 Standard 65 D06
gamme complémentaire pour des applications anciennes & de collection.
EU 72 – 72 620 491 111 249 1 Standard 16 3ET
EU 77-6 – 77 (6V) 360 215 169 184 0 Standard 18 H02
EU 80-6 – 80 (6V) 600 158 165 220 0 Standard 11 M02
EU 140-6 – 140 (6V) 900 257 175 236 0 Standard 19 M04
EU 165-6 – 165 (6V) 900 330 174 234 0 Standard 25 M05
EU 200-6 – 200 (6V) 1150 398 174 234 0 Double 28 M06
EU 220 – 220 950 450 395 280 1 Standard 55 W00
EU 260-6 – 260 (6V) 1300 350 175 290 0 Standard 40 M08
VInTAgE
*MCA = quantité de courant de la batterie en ampères à 0°, mesuré selon la norme du BCI (Conseil international des fabricants de batteries d’accumulateurs au plomb*Wh = Watt x heures disponible de la batterie, avec un régime de décharge en 20 heures, sans dépasser le taux de décharge recommandé** Homologation DNV en cours
Le saviez-vous ?
Exide Technologies fabrique également des batteries pour poids-lourds, motos, bateaux et caravanes et camping-cars. Contactez votre responsable commercial ou visitez www.exide.com pour en savoir plus.
STRUCTURE DU CODE
EXIDE
MARQUE SEgMEnT UnITE ELECTRIQUE PERFORMAnCES
Altendorf Churerstrasse 42, 8852 Altendorf Tél. 055 451 94 10, Fax 055 451 94 11
Barbengo Via Cantonale 22, 6917 Barbengo Tél. 091 807 89 10, Fax 091 807 89 11
Bern Fischermättelistrasse 6, 3000 Bern 5Tél. 031 379 84 10, Fax 031 379 84 11
Birsfelden Sternenfeldstr.17, 4127 BirsfeldenTél. 061 315 66 10, Fax 061 315 66 11
Brügg Wasserstrasse 7, 2555 BrüggTél. 032 366 90 10, Fax 032 366 90 11
Chur Felsenaustrasse 5, 7007 ChurTél. 081 286 79 10, Fax 081 286 79 11
Etagnières Rte de Lausanne 20, 1033 CheseauxTél. 021 861 86 10, Fax 021 861 86 11
Gams Karmaad 3, 9473 GamsTél. 081 354 14 10, Fax 081 354 14 11
Genève Ch. de la Gravière 4, 1227 GenèveTél. 022 827 88 10, Fax 022 827 88 11
Giubiasco Viale Stazione 19, 6512 GiubiascoTél. 091 850 92 10, Fax 091 850 92 11
Hunzenschwil Neulandweg 1, 5502 HunzenschwilTél. 062 206 25 10, Fax 062 206 25 11
Ittigen Schermenwaldstr. 5, 3063 IttigenTél. 031 917 15 10, Fax 031 917 15 11
Kriens Dattenmattstrasse 16b, 6010 KriensTél. 041 317 54 10, Fax 041 317 54 11
Langenthal Dennliweg 27, 4900 LangenthalTél. 062 916 26 10, Fax 062 916 26 11
Lausanne Av. de Provence 12, 1007 LausanneTél. 021 619 76 10, Fax 021 619 76 11
Nyon Champ-Colin 20, 1260 NyonTél. 022 363 63 10, Fax 022 363 63 11
Romont Route de Raboud 8, 1680 RomontTél. 026 651 70 10, Fax 026 651 70 11
Schlieren Unterrohrstrasse 3, 8952 SchlierenTél. 044 849 71 10, Fax 044 849 71 11
Sion Chemin Saint-Hubert, 1951 SionTél. 027 617 28 10, Fax 027 617 28 11
St. Gallen Lerchentalstrasse 27, 9016 St. GallenTél. 071 282 99 10, Fax 071 282 99 11
Thun Bierigutstrasse 12, 3608 ThunTél. 033 334 98 10, Fax 033 334 98 11
Vernier Chemin de Delay 42, 1214 VernierTél. 022 306 65 10, Fax 022 306 65 11
Wangen Obere Dünnernstr. 28, 4612 Wangen b. OltenTél. 062 926 77 10, Fax 062 926 77 11
Wetzikon Augros AG, Giessereistrasse 4, 8620 WetzikonTél. 044 934 51 10, Fax 044 934 51 11
Winterthur Sandgrubenstr. 5, 8409 WinterthurTél. 052 244 59 10, Fax 052 244 59 11
www.technomag.chTechnomag AGKnonauerstrasse 546330 Cham
fiable · compétent · rapide
Points de vente
top related