fuente del arco - plataforma de contratación del estado
Post on 13-Nov-2021
8 Views
Preview:
TRANSCRIPT
Memoria
Página 1 de 6
DIRECCIÓN DE TELECOMUNICACIONES Y ENERGÍA
1 - MEMORIA
SUSTITUCIÓN DEL CABLE TRONCAL DE 64 FO EN EL TRAMO ZAFRA - FUENTE DEL ARCO
Memoria
Página 2 de 6
INDICE
1 MEMORIA 3
1.1 OBJETO DEL PROYECTO 3 1.2 DESCRIPCIÓN 3 1.3 PLAZOS DE ENTREGA 6 1.4 VALORACIÓN ECONÓMICA 6
Memoria
Página 3 de 6
1 MEMORIA
1.1 OBJETO DEL PROYECTO
El objeto del presente proyecto es la sustitución del cable troncal subterráneo de 64
fibras ópticas en el tramo Zafra - Fuente del Arco (provincia de Badajoz), con el fin de
adaptarlo a los nuevos requerimientos técnicos exigidos por los usuarios de la red, y
dentro del Plan Renove llevado a cabo por la Dirección de Telecomunicaciones y
Energía.
1.2 DESCRIPCIÓN
Antecedentes
Como resultado del análisis de las medidas de PMD (Dispersión de modo de
polarización) realizadas a lo largo del primer semestre del año 2011 en la red de fibra
óptica propiedad de ADIF, se llegó a la conclusión de que era necesario ir sustituyendo
paulatinamente aquellos tramos cuyos valores no cumplían con los mínimos de calidad
necesarios para el correcto funcionamiento impuesto por los nuevos sistemas de
transmisión instalados por los usuarios de la red.
Dichas medidas, en determinados tramos, arrojaban unos valores superiores a los
requisitos contractuales de calidad de la fibra, y en otros aunque los indicadores estaban
dentro del rango contractual no cumplían con las expectativas de los clientes para una
óptima explotación del cable. Dentro de este segundo grupo se decide la sustitución del
tramo Zafra - Fuente del Arco subterráneo, que implica el tendido de un nuevo cable por
infraestructura ya existente y la posterior basculación de los servicios.
Descripción de las actuaciones a realizar.
El tendido se realizará desde el parque de telecomunicaciones de Zafra hasta el parque
de Fuente del Arco, aproximadamente 54 Km de distancia. En prácticamente todo el
trazado se utilizará la infraestructura existente, tanto el monotubo de reserva como las
Memoria
Página 4 de 6
arquetas de empalme.
Una vez basculados los servicios al nuevo cable, se procederá a la retirada del “antiguo”,
ya sin servicio, conservando de este modo el monotubo de reserva.
Las tareas y cronología de los trabajos principales a llevar a cabo son:
Tendido del cable de 64 fibras ópticas PKP, suministrado por la Dirección de
Telecomunicaciones y Energía, por el monotubo libre existente, actualmente
monotubo de reserva del tramo Zafra - Fuente del Arco. El tendido de este cable
se realizará por medios neumáticos realizándose para ello las catas necesarias
sobre el trazado actual, con especial cuidado sobre el cable en servicio. Si
durante el tendido se detectaran anomalías en la infraestructura, éstas serán
reparadas con la obra civil necesaria para proporcionar continuidad al monotubo.
En la estación intermedia de Llerena, en la que actualmente entra el cable
completo, el nuevo cable no lo hará, sino que de éste se segregarán las fibras
que sean necesarias en función de los servicios existentes. Para ello se creará
un nuevo empalme de segregación que se alojará en las inmediaciones del
Cuarto de Comunicaciones, tendiéndose un cable segregado que terminará en
el repartidor CP existente.
Fusionado y conectorización del nuevo cable. Las cajas de empalme, repartidor
y módulos de repartidor a instalar serán suministrados por la Dirección de
Telecomunicaciones y Energía. Las secciones a tender, en principio, tendrán la
misma longitud que el cable actual, lo que implica que los empalmes irán
alojados en las arquetas de empalme ya existentes. Sí en algún caso no se
llegase con las nuevas longitudes se construirán nuevas arquetas de empalmes
y se reconfigurara el tendido. En Fuente del Arco el cable terminará en el
repartidor Raychem existente, mientras que en Zafra será necesario instalar un
nuevo armario (Raychem). Las cartas de empalme necesarias para estos
trabajos serán aportadas por la Dirección de Telecomunicaciones y Energía.
Memoria
Página 5 de 6
Se realizarán medidas reflectométricas y de potencia, según norma NAT 730, y
medidas de PMD de las 64 fibras entre parques y/o estaciones, en función de la
ubicación de terminación de cada una de ellas.
Una vez comprobado el cable se procederá a programar la basculación de los
servicios de un cable a otro. Esta tarea se ejecutará en uno o varios cortes
programados, previsiblemente en horario nocturno, y en las fases que defina la
Subdirección Técnica.
Paralelamente a estas actuaciones se repondrán aquellos hitos que falten al
igual que se repararán aquellos elementos de infraestructura (arquetas,
cámaras, canaletas, encofrados, etc) que lo necesiten.
Finalmente y una vez liberado totalmente el primer cable se procederá a su
retirada y deposito en vertedero del contratista, quedando el monotubo libre y de
reserva. También se recuperarán todas las cajas de empalme ya sin uso y se
“limpiarán” los módulos de los repartidores que ocupaban los cables retirados,
entregando dicho material a la Dirección de Obra.
Normas a seguir durante la ejecución
Serán de aplicación todas las Normas e instrucciones recogidas en el Pliego de
Prescripciones Técnicas así como los documentos de ADIF mencionados en el mismo
que tengan aplicación en el ámbito de ejecución del presente proyecto.
Memoria
Página 6 de 6
PLAZOS DE ENTREGA
El plazo de ejecución será de 7 meses a contar desde el día siguiente de la firma del acta
de comprobación del replanteo.
1.3 VALORACIÓN ECONÓMICA
El presupuesto de la obra descrita, se describe con detalle en el capítulo de Presupuesto,
y asciende, sin IVA, a un total de:
Capítulos Total
Ejecución Material : 185.267,23 €
Seguridad y Salud : 2.197,14 €
TOTAL : 187.464,37 €
2 - PRESUPUESTO
SUSTITUCIÓN DEL CABLE TRONCAL DE 64 FO EN EL TRAMO ZAFRA - FUENTE DEL ARCO
DIRECCIÓN DE TELECOMUNICACIONES Y ENERGÍA
Presupuesto Pág 1 de 42
Part. Uds Descripción Medición Precio (€) Importe (€)
1.1.1 m Construcción de zanja a máquina para tendido de cables en cualquierterreno, 80 cm. de profundidad y 45 cm. de ancho. Comprende elsuministro e instalación de banda de señalización, con conductor metálicodetector, para señalamiento de cables de fibra óptica. Todo segúnnormativa ADIF. Incluye el tapado y compactación de la zanja una vezinstalados los tubos y/o cables. También incluye la parte proporcional delocalización de cables existentes con aporte del instrumental necesario.
4,11 0,00
1.1.2 m Construcción de zanja con máquina zanjadora para tendido de cables encualquier terreno, 80 cm. de profundidad y hasta 40 cm. de ancho.Comprende el suministro e instalación de banda de señalización, conconductor metálico detector, para señalamiento de cables de fibra óptica.Todo según normativa ADIF. Incluye la parte proporcional de localización decables existentes con aporte del instrumental necesario.
1,37 0,00
1 1 3 m Construcción de zanja con medios manuales para tendido de cables en 9 10 0 00
SUSTITUCIÓN DEL CABLE TRONCAL DE 64 FO EN EL TRAMO ZAFRA - FUENTE DEL ARCO
Capítulo 1: Ejecución Material
1.1.3 m Construcción de zanja con medios manuales, para tendido de cables, encualquier terreno, de 80 cm. de profundidad y 45 cm. de ancho. Laconstrucción de la zanja a mano solo se realizará en los sitios que no seaposible el acceso de máquinas. Comprende el suministro e instalación debanda de señalización, con conductor metálico detector, para señalamientode cables de fibra óptica. Todo según normativa ADIF. Incluye el tapado dela zanja una vez tendidos los cables o tubos. También incluye la parteproporcional de localización de cables existentes con aporte delinstrumental necesario.
9,10 0,00
1.1.4 m Construcción de zanja con medios mecánicos de bajo rendimiento paratendido de cables en cualquier terreno, 80 cm. de profundidad y 45 cm. deancho. Comprende el suministro e instalación de banda de señalización,con conductor metálico detector, para señalamiento de cables de fibraóptica. Todo según normativa ADIF. Incluye el tapado y compactación de lazanja una vez instalados los tubos y/o cables. También incluye la parteproporcional de localización de cables existentes con aporte delinstrumental necesario.
200,00 6,80 1.360,00
1.1.5 m Tapado y compactación de zanja con maquinaria una vez instalados lostubos y/o cables.
0,84 0,00
1.1.6 m Suplemento por hormigonado de tubos en zanja en pasos especiales, concapa de hormigón de 20 cm.
7,15 0,00
1.1.7 m Suplemento por hormigonado de tubos en zanja en cruces de carreteras ypuntos singulares, con capa de hormigón de 50 cm.
12,90 0,00
1.1.8 m Suplemento de profundidad de zanja a máquina hasta 1,5 metros, encualquier tipo de terreno.
1,68 0,00
Presupuesto Pág 2 de 42
Part. Uds Descripción Medición Precio (€) Importe (€)
SUSTITUCIÓN DEL CABLE TRONCAL DE 64 FO EN EL TRAMO ZAFRA - FUENTE DEL ARCO
Capítulo 1: Ejecución Material
1.1.9 m Suplemento por compactación de zanja con medios mecánicos de usomanual (rana). Esta unidad se aplicará cuando se realice la zanja en zonasque puedan suponer un peligro para la estabilidad de la infraestructuraferroviaria.
0,86 0,00
1.1.10 m Desbroce de matorrales o corte de ramas a mano o a máquina paracualquier tipo de matorral o árboles que estorben en el tendido del cable, opudieran presentar un peligro potencial de incendio en caso de cablesaéreos. Se incluye la retirada a vertedero de restos cortados
2,39 0,00
1.1.11 ud Suministro y montaje de hito indicador de cables según normativa ADIF 100,00 20,03 2.003,00
1.2.1 m Construcción, con medios mecánicos o manuales, de canalización completade 2 tubos de PVC de 110 mm. de diámetro exterior y 2,2 mm. de espesor,en cualquier tipo de terreno, según normativa ADIF. Comprende laexcavación de la zanja, el suministro del tubo de PVC y sus elementosseparadores, así como el hormigón, elementos accesorios, tapado de lazanja, mandrilado de la canalización una vez concluida y la retirada detierras sobrantes a vertedero del contratista. también incluye la parteproporcional de localización de cables existentes con aporte delinstrumental necesario.
17,60 0,00
1.2.2 m Construcción, con medios mecánicos o manuales, de canalización completade 4 tubos de PVC de 110 mm. de diámetro exterior y 2,2 mm. de espesor,en cualquier tipo de terreno, según normativa ADIF. Comprende laexcavación de la zanja, el suministro del tubo de PVC y sus elementosseparadores, así como el hormigón, elementos accesorios, tapado de lazanja, mandrilado de la canalización una vez concluida y la retirada detierras sobrantes a vertedero del contratista. También incluye la parteproporcional de localización de cables existentes con aporte delinstrumental necesario.
29,59 0,00
1.2.3 m Construcción, con medios mecánicos o manuales, de canalización completade 6 tubos de PVC de 110 mm. de diámetro exterior y 2,2 mm. de espesor,en cualquier tipo de terreno, según normativa ADIF. Comprende laexcavación de la zanja, el suministro del tubo de PVC y sus elementosseparadores, así como el hormigón, elementos accesorios, tapado de lazanja, mandrilado de la canalización una vez concluida y la retirada detierras sobrantes a vertedero del contratista. también incluye la parteproporcional de localización de cables existentes con aporte delinstrumental necesario.
34,72 0,00
Presupuesto Pág 3 de 42
Part. Uds Descripción Medición Precio (€) Importe (€)
SUSTITUCIÓN DEL CABLE TRONCAL DE 64 FO EN EL TRAMO ZAFRA - FUENTE DEL ARCO
Capítulo 1: Ejecución Material
1.2.4 m Construcción, con medios mecánicos o manuales, de canalización completade 8 tubos de PVC de 110 mm. de diámetro exterior y 2,2 mm. de espesor,en cualquier tipo de terreno, según normativa ADIF. Comprende laexcavación de la zanja, el suministro del tubo de PVC y sus elementosseparadores, así como el hormigón, elementos accesorios, tapado de lazanja, mandrilado de la canalización una vez concluida y la retirada detierras sobrantes a vertedero del contratista. también incluye la parteproporcional de localización de cables existentes con aporte delinstrumental necesario.
44,56 0,00
1.2.5 m Construcción, con medios mecánicos o manuales, de canalización completade 10 tubos de PVC de 110 mm. de diámetro exterior y 2,2 mm. deespesor, en cualquier tipo de terreno, según normativa ADIF. Comprende laexcavación de la zanja, el suministro del tubo de PVC y sus elementosseparadores, así como el hormigón, elementos accesorios, tapado de lazanja, mandrilado de la canalización una vez concluida y la retirada detierras sobrantes a vertedero del contratista. también incluye la parteproporcional de localización de cables existentes con aporte delinstrumental necesario
50,99 0,00
instrumental necesario.
1.2.6 m Construcción, con medios mecánicos o manuales, de canalización completade 12 tubos de PVC de 110 mm. de diámetro exterior y 2,2 mm. deespesor, en cualquier tipo de terreno, según normativa ADIF. Comprende laexcavación de la zanja, el suministro del tubo de PVC y sus elementosseparadores, así como el hormigón, elementos accesorios, tapado de lazanja, mandrilado de la canalización una vez concluida y la retirada detierras sobrantes a vertedero del contratista. también incluye la parteproporcional de localización de cables existentes con aporte delinstrumental necesario.
60,28 0,00
1.2.7 m Suplemento para canalización en cruce de vías . Según normativa ADIF. Enesta unidad se contempla la retirada del balasto y desplazamiento de lastraviesas cuando fuere necesario, y una vez construida la canalización,colocación de las traviesas y reposición y bateado del balasto. Se ejecutarátomando las disposiciones de seguridad vigentes en ADIF.
9,65 0,00
Presupuesto Pág 4 de 42
Part. Uds Descripción Medición Precio (€) Importe (€)
SUSTITUCIÓN DEL CABLE TRONCAL DE 64 FO EN EL TRAMO ZAFRA - FUENTE DEL ARCO
Capítulo 1: Ejecución Material
1.2.8 m Construcción de canalización adosada o superficial completa de 2 tubos dePVC de 110 mm de diámetro exterior y 2,2 mm de espesor hormigonadacon medios mecánicos o manuales según normativa ADIF. Incluye la parteproporcional de localización de cables existentes con aporte delinstrumental necesario, excavación de la zanja, suministro e instalación delos tubos de PVC, separadores, hormigonado, tapado de la zanja,compactación, mandrilado, elementos accesorios y retirada de escombros ytierras sobrantes a vertedero del contratista.
15,60 0,00
1.2.9 m Construcción de canalización adosada o superficial completa de 4 tubos dePVC de 110 mm de diámetro exterior y 2,2 mm de espesor hormigonadacon medios mecánicos o manuales según normativa ADIF. Incluye la parteproporcional de localización de cables existentes con aporte delinstrumental necesario, excavación de la zanja, suministro e instalación delos tubos de PVC, separadores, hormigonado, tapado de la zanja,compactación, mandrilado, elementos accesorios y retirada de escombros ytierras sobrantes a vertedero del contratista.
23,15 0,00
1.2.10 m Construcción de canalización adosada o superficial completa de 6 tubos dePVC de 110 mm de diámetro exterior y 2,2 mm de espesor hormigonadacon medios mecánicos o manuales según normativa ADIF. Incluye la parteproporcional de localización de cables existentes con aporte delinstrumental necesario, excavación de la zanja, suministro e instalación delos tubos de PVC, separadores, hormigonado, tapado de la zanja,compactación, mandrilado, elementos accesorios y retirada de escombros ytierras sobrantes a vertedero del contratista.
33,29 0,00
1.2.11 m Construcción de canalización adosada o superficial completa de 8 tubos dePVC de 110 mm de diámetro exterior y 2,2 mm de espesor hormigonadacon medios mecánicos o manuales según normativa ADIF. Incluye la parteproporcional de localización de cables existentes con aporte delinstrumental necesario, excavación de la zanja, suministro e instalación delos tubos de PVC, separadores, hormigonado, tapado de la zanja,compactación, mandrilado, elementos accesorios y retirada de escombros ytierras sobrantes a vertedero del contratista.
41,44 0,00
1.2.12 m Suplemento para canalización con reposición de pavimento, del mismo tipoque el existente.
11,85 0,00
Presupuesto Pág 5 de 42
Part. Uds Descripción Medición Precio (€) Importe (€)
SUSTITUCIÓN DEL CABLE TRONCAL DE 64 FO EN EL TRAMO ZAFRA - FUENTE DEL ARCO
Capítulo 1: Ejecución Material
1.2.13 m Construcción de canalización de 2 tubos de PVC de 110 mm de diámetroexterior y 2,2 mm de espesor, hormigonados en terreno rocoso sobre lapropia placa de roca y profundidad necesaria según el terreno para logrartrazados uniformes. Comprende la excavación de la zanja y encofrado, elsuministro de los tubos de PVC y sus elementos separadores, así como elhormigón, elementos accesorios, tapado de la zanja, mandrilado de lacanalización una vez concluida y la retirada de tierras sobrantes a vertederodel contratista.
28,09 0,00
1.2.14 m Construcción de canalización de 4 tubos de PVC de 110 mm de diámetroexterior y 2,2 mm de espesor, hormigonados en terreno rocoso sobre lapropia placa de roca y profundidad necesaria según el terreno para logrartrazados uniformes. Comprende la excavación de la zanja y encofrado, elsuministro de los tubos de PVC y sus elementos separadores, así como elhormigón, elementos accesorios, tapado de la zanja, mandrilado de lacanalización una vez concluida y la retirada de tierras sobrantes a vertederodel contratista.
35,32 0,00
1.2.15 m Construcción de canalización de 6 tubos de PVC de 110 mm de diámetroexterior y 2,2 mm de espesor, hormigonados en terreno rocoso sobre lapropia placa de roca y profundidad necesaria según el terreno para logrartrazados uniformes. Comprende la excavación de la zanja y encofrado, elsuministro de los tubos de PVC y sus elementos separadores, así como elhormigón, elementos accesorios, tapado de la zanja, mandrilado de lacanalización una vez concluida y la retirada de tierras sobrantes a vertederodel contratista.
43,67 0,00
1.2.16 m Construcción de canalización de 8 tubos de PVC de 110 mm de diámetroexterior y 2,2 mm de espesor, hormigonados en terreno rocoso sobre lapropia placa de roca y profundidad necesaria según el terreno para logrartrazados uniformes. Comprende la excavación de la zanja y encofrado, elsuministro de los tubos de PVC y sus elementos separadores, así como elhormigón, elementos accesorios, tapado de la zanja, mandrilado de lacanalización una vez concluida y la retirada de tierras sobrantes a vertederodel contratista.
50,39 0,00
Presupuesto Pág 6 de 42
Part. Uds Descripción Medición Precio (€) Importe (€)
SUSTITUCIÓN DEL CABLE TRONCAL DE 64 FO EN EL TRAMO ZAFRA - FUENTE DEL ARCO
Capítulo 1: Ejecución Material
1.2.17 m Construcción de canalización de 12 tubos de PVC de 110 mm de diámetroexterior y 2,2 mm de espesor, hormigonados en terreno rocoso sobre lapropia placa de roca y profundidad necesaria según el terreno para logrartrazados uniformes. Comprende la excavación de la zanja y encofrado, elsuministro de los tubos de PVC y sus elementos separadores, así como elhormigón, elementos accesorios, tapado de la zanja, mandrilado de lacanalización una vez concluida y la retirada de tierras sobrantes a vertederodel contratista.
64,20 0,00
1.2.18 m Suplemento por ampliación de canalización existente. Se incluye el aportede todo el material necesario, la excavación con medios manuales y laretirada de tierras sobrantes a vertedero de contratista. (por cada tuboadicional)
8,10 0,00
1.2.19 m Construcción de canalización de 2 tubos de PVC de 110 mm de diámetroexterior y 2,2 mm de espesor, superficial y hormigonado, sobre tablero enpuente. Comprende la excavación de la zanja, encofrado, el suministro delos tubos de PVC y sus elementos separadores así como el hormigón
19,44 0,00
los tubos de PVC y sus elementos separadores, así como el hormigón,elementos accesorios, tapado de la zanja, mandrilado de la canalizaciónuna vez concluida y la retirada de tierras sobrantes a vertedero delcontratista.
1.2.20 m Pruebas de un conducto de canalización existente entre cámaras o arquetasde registro. Las operaciones básicas son las siguientes; limpieza de doscámaras o arquetas, paso de un alambre de 7 mm de diámetro entre doscámaras o arquetas consecutivas, paso de 1 mandril de 1 m. de longitud y9 cm. de diámetro. también se aplicará esta unidad para tubos con cablesexistentes
0,38 0,00
1.3.1 ud Construcción de arqueta de registro de hormigón armado (completa conbase y tapa) de 90x90x120 cm, de acuerdo con la normativa ADIF. Incluyeel suministro de todos los materiales (ladrillos macizos, cemento, arena,grava, herrajes, redondos, base y tapa de hormigón), la excavación delhoyo, con medios mecánicos o manuales, en cualquier clase de terreno conretirada de tierras sobrantes a vertedero de contratista, la confección de losmuros interiores con hormigón armado o con fabrica de ladrillo dejando lasaberturas necesarias para la entrada de tubos, la confección de la solera dehormigón de la cubierta de hormigón armado y colocación de la base defundición y de sus tapas de hormigón con cierres de seguridad.
287,39 0,00
1.3.2 ud Suministro y colocación de arqueta de registro prefabricada de hormigónarmado (completa con base y tapa) de 90x90x120 cm.. Incluye laexcavación del hoyo, con medios mecánicos o manuales, en cualquier clasede terreno con retirada de tierras sobrantes a vertedero de contratista ycolocación de sus tapas de hormigón
615,97 0,00
colocación de sus tapas de hormigón.
Presupuesto Pág 7 de 42
Part. Uds Descripción Medición Precio (€) Importe (€)
SUSTITUCIÓN DEL CABLE TRONCAL DE 64 FO EN EL TRAMO ZAFRA - FUENTE DEL ARCO
Capítulo 1: Ejecución Material
1.3.3 ud Construcción de arqueta de registro para empalme de hormigón armado(completa con base y tapa) de 90x150x120 cm. Incluye el suministro detodos los materiales (ladrillos macizos, cemento, arena, grava, herrajes,redondos, base y tapa de hormigón), la excavación del hoyo, con mediosmecánicos o manuales, en cualquier clase de terreno con retirada de tierrassobrantes a vertedero de contratista, la confección de los muros interiorescon hormigón armado o con fabrica de ladrillo dejando las aberturasnecesarias para la entrada de tubos, la confección de la solera de hormigónde la cubierta de hormigón armado y colocación de la base de fundición yde sus tapas de hormigón con cierres de seguridad.
574,78 0,00
1.3.4 ud Suministro y colocación de arqueta de registro para empalme, prefabricadade hormigón armado (completa con base y tapa) de 90x150x120 cm.Incluye la excavación del hoyo, con medios mecánicos o manuales, encualquier clase de terreno con retirada de tierras sobrantes a vertedero decontratista y colocación de sus tapas de hormigón.
3,00 751,25 2.253,75
1.3.5 ud Construcción de cámara de registro grande, de acuerdo con la normativaADIF. Comprende el suministro de todos los materiales: ladrillos macizos,cemento, arena, grava, herrajes, redondos, base y tapa de fundición,soportes par subida y bajada, herrajes sujeción de cables etc . Incluye laexcavación del hoyo con medios manuales o mecánicos en cualquier tipo deterreno con retirada de tierras sobrantes a vertedero de contratista, laconfección de los muros interiores con fábrica de ladrillo u hormigónarmado, dejando las aberturas necesarias para la entrada de tubos, laconfección de la solera de hormigón, de la cubierta de hormigón armado,colocación de la base de fundición y de su tapa con el correspondienteelemento de cierre de seguridad, colocación de los herrajes de sujeción decables.
872,33 0,00
1.3.6 ud Construcción de cámara de registro de hormigón armado, de dimensionessimilares a la cámara de registro mediana de acuerdo a la normativa ADIF.Comprende la excavación del hoyo con medios mecánicos o manuales, encualquier clase de terreno con retirada de tierras sobrantes a vertedero decontratista, el suministro de todos los materiales: ladrillos macizos,cemento, arena, grava, herrajes, redondos, base y tapa de fundición concierre de seguridad, soportes para subida y bajada, etc. Incluye , laconfección de los muros interiores con hormigón armado o con fabrica deladrillo dejando las aberturas necesarias para la entrada de tubos de PVC, laconfección de la solera de hormigón de la cubierta de hormigón armado,colocación de la base de fundición y de su tapa con el correspondienteelemento de cierre de seguridad, colocación de las pates de subida ybajada, colocación de los herrajes de sujeción de los cables.
574,78 0,00
Presupuesto Pág 8 de 42
Part. Uds Descripción Medición Precio (€) Importe (€)
SUSTITUCIÓN DEL CABLE TRONCAL DE 64 FO EN EL TRAMO ZAFRA - FUENTE DEL ARCO
Capítulo 1: Ejecución Material
1.3.7 ud Construcción de cámara de registro pequeña, de acuerdo con la normativaADIF. Comprende el suministro de todos los materiales: ladrillos macizos,cemento, arena, grava, herrajes, redondos, base y tapa de fundición,soportes par subida y bajada, herrajes sujeción de cables etc . Incluye laexcavación del hoyo con medios manuales o mecánicos en cualquier tipo deterreno con retirada de tierras sobrantes a vertedero de contratista, laconfección de los muros interiores con fábrica de ladrillo u hormigónarmado, dejando las aberturas necesarias para la entrada de tubos, laconfección de la solera de hormigón, de la cubierta de hormigón armado,colocación de la base de fundición y de su tapa con el correspondienteelemento de cierre de seguridad, colocación de los herrajes de sujeción decables.
365,00 0,00
1.3.8 ud Suministro y colocación de cámara de registro pequeña, prefabricada dehormigón armado (completa con base y tapa), de acuerdo con la normativaADIF. Incluye la excavación del hoyo, con medios mecánicos o manuales, encualquier clase de terreno con retirada de tierras sobrantes a vertedero de
1.140,00 0,00
cualquier clase de terreno con retirada de tierras sobrantes a vertedero decontratista y colocación de su tapa de fundición u hormigón.
1.3.9 ud Suministro y colocación de cámara de registro o zócalo para empalme encanaleta, prefabricada de hormigón armado (completa con base y tapa) de100x80x45 cm. Incluye la excavación del hoyo, con medios mecánicos omanuales, en cualquier clase de terreno con retirada de tierras sobrantes avertedero de contratista y las aberturas necesarias para la comunicación dela cámara de registro con la canaleta.
255,73 0,00
1.3.10 ud Construcción de arqueta de registro pequeña normalizada de 40x40 cm.,profundidad mínima 86 cm., con tapa de cemento sellada e incluidos todoslos materiales. Comprende el suministro de todos los materiales: ladrillosmacizos, cemento, arena, grava, herrajes, redondos, base y tapa defundición, soportes para subida y bajada, etc. Incluye la excavación delhoyo en cualquier clase de terreno con retirada de tierras sobrantes avertedero de contratista, la confección de los muros interiores con fabrica deladrillo dejando la aberturas necesarias para la entrada de tubos de PVC, laconfección de la solera de hormigón de la cubierta de hormigón armado,colocación de la base de fundición y de su tapa con el correspondienteelemento de cierre de seguridad, colocación de las pates de subida ybajada, colocación de los herrajes de sujeción de los cables.
198,65 0,00
Presupuesto Pág 9 de 42
Part. Uds Descripción Medición Precio (€) Importe (€)
SUSTITUCIÓN DEL CABLE TRONCAL DE 64 FO EN EL TRAMO ZAFRA - FUENTE DEL ARCO
Capítulo 1: Ejecución Material
1.3.11 ud Construcción de arqueta de registro de hormigón armado (completa conbase y tapa) de 75x75x120 cm, de acuerdo con la normativa ADIF. Incluyeel suministro de todos los materiales (ladrillos macizos, cemento, arena,grava, herrajes, redondos, base y tapa de hormigón), la excavación delhoyo, con medios mecánicos o manuales, en cualquier clase de terreno conretirada de tierras sobrantes a vertedero de contratista, la confección de losmuros interiores con hormigón armado o con fabrica de ladrillo dejando lasaberturas necesarias para la entrada de tubos, la confección de la solera dehormigón de la cubierta de hormigón armado y colocación de la base defundición y de sus tapas de hormigón con cierres de seguridad.
291,00 0,00
1.3.12 ud Suministro y colocación de arqueta de registro para empalme, prefabricadade hormigón armado (completa con base y tapa) de 75x75x120 cm.Incluye la excavación del hoyo, con medios mecánicos o manuales, encualquier clase de terreno con retirada de tierras sobrantes a vertedero decontratista y colocación de sus tapas de hormigón.
556,00 0,00
1.3.13 ud Arqueta para tendido de cables de 60x130x50 cm. con tapa de cementosellada e incluidos todos los materiales. Ladrillos macizos, cemento, arena,grava, herrajes, redondos, base y tapa de fundición. Incluye la excavacióndel hoyo con medios manuales o mecánicos en cualquier clase de terrenocon retirada de tierras sobrantes a vertedero de contratista, la confección delos muros interiores con fabrica de ladrillo dejando la aberturas necesariaspara la entrada de tubos de PVC, la confección de la solera de hormigón dela cubierta de hormigón armado y colocación de la base de fundición y desu tapa.
237,71 0,00
1.3.14 ud Arqueta para tendido de cables de 40x80x60 cm, con tapa de cementosellada e incluidos todos los materiales. Ladrillos macizos, cemento, arena,grava, herrajes, redondos, base y tapa de fundición. Incluye la excavacióndel hoyo por medios manuales o mecánicos en cualquier clase de terrenocon retirada de tierras sobrantes a vertedero de contratista, la confección delos muros interiores con fabrica de ladrillo dejando la aberturas necesariaspara la entrada de tubos de PVC, la confección de la solera de hormigón dela cubierta de hormigón armado y colocación de la base de fundición y desu tapa.
156,41 0,00
Presupuesto Pág 10 de 42
Part. Uds Descripción Medición Precio (€) Importe (€)
SUSTITUCIÓN DEL CABLE TRONCAL DE 64 FO EN EL TRAMO ZAFRA - FUENTE DEL ARCO
Capítulo 1: Ejecución Material
1.3.15 ud Construcción de arqueta de registro de 75x75x100 cm. para acometida decables en cuartos de comunicaciones. Comprende el suministro de todos losmateriales: ladrillos macizos, cemento, arena, grava, herrajes, redondos,base y tapa de hormigón. Incluye la excavación del hoyo, con mediosmecánicos o manuales, en cualquier clase de terreno con retirada de tierrassobrantes a vertedero de contratista, la confección de los muros interiorescon hormigón armado o con fabrica de ladrillo dejando las aberturasnecesarias para la entrada de tubos de PVC, la confección de la solera dehormigón de la cubierta de hormigón armado, la colocación de la base defundición y de sus tapas de hormigón y la reposición del pavimentoexistente.
276,14 0,00
1.3.16 ud Construcción de arqueta de registro de 90x90x100 cm. para acometida decables en cuartos de comunicaciones. Comprende el suministro de todos losmateriales: ladrillos macizos, cemento, arena, grava, herrajes, redondos,base y tapa de hormigón. Incluye la excavación del hoyo, con mediosmecánicos o manuales, en cualquier clase de terreno con retirada de tierrassobrantes a vertedero de contratista la confección de los muros interiores
336,04 0,00
sobrantes a vertedero de contratista, la confección de los muros interiorescon hormigón armado o con fabrica de ladrillo dejando las aberturasnecesarias para la entrada de tubos de PVC, la confección de la solera dehormigón de la cubierta de hormigón armado, la colocación de la base defundición y de sus tapas de hormigón y la reposición del pavimentoexistente.
1.3.17 ud Recrecido de arqueta de registro existente para ampliación decanalizaciones. Incluye el suministro e instalación del marco y tapas defundición u hormigón.
109,48 0,00
1.3.18 ud Recrecido de cámara de registro existente para ampliación decanalizaciones. Incluye el suministro e instalación del marco y tapa defundición con cierre de seguridad.
188,86 0,00
1.3.19 ud Reconstrucción de arqueta de registro existente, de acuerdo a la normativaADIF. Se incluye el aporte de todos los elementos necesarios
15,00 78,00 1.170,00
1.3.20 ud Reconstrucción de cámara de registro existente, de acuerdo a la normativaADIF. Se incluye el aporte de todos los elementos necesarios
128,00 0,00
1.3.21 ud Reposición de tapa de hormigón o fundición (incluso con cierre deseguridad) para arqueta o cámara existente.
10,00 72,25 722,50
1.3.22 ud Suplemento por instalación de arqueta o cámara interceptando zanja ocanalización existente.
93,38 0,00
Presupuesto Pág 11 de 42
Part. Uds Descripción Medición Precio (€) Importe (€)
SUSTITUCIÓN DEL CABLE TRONCAL DE 64 FO EN EL TRAMO ZAFRA - FUENTE DEL ARCO
Capítulo 1: Ejecución Material
1.3.23 ud Apertura y cierre de arqueta o cámara de registro. Esta unidad comprendela rotura y reposición del sellado o capa de hormigón existente, así como lalimpieza y retirada de residuos generados a vertedero de contratista.
35,00 0,00
1.3.24 ud Rotulado de arquetas o cámaras de registro existentes según normativaADIF.
4,67 0,00
1.3.25 ud Limpieza de cámaras o arquetas de registro, con retirada de escombros avertedero de contratista
20,00 54,00 1.080,00
1.4.1 ud Acometida de canalización a arqueta de registro existente. Se incluye laapertura de hueco para entrada de tubos, y una vez colocados estos, elhormigonado de los mismos y el acabado de la superficie de la arqueta, asícomo la limpieza y retirada de escombros a vertedero del contratista.
62,58 0,00
1.4.2 ud Acometida de canalización a cámara de registro existente. Se incluye laapertura de hueco para entrada de tubos, y una vez colocados estos, elhormigonado de los mismos y el acabado de la superficie de la cámara, asícomo la limpieza y retirada de escombros a vertedero del contratista.
69,20 0,00
1.4.3 ud Acometida y paso de muro de contención de terreno para paso a través delmismo de canalización.
123,17 0,00
1.4.4 ud Acometida subterránea a cuarto de comunicaciones a través de muro opared de 40 a 80 cm. de ancho. Comprende la operación de enlace concámara o arqueta existente, el paso de los muros con cuatro tubos de PVC,recibir los tubos interiormente y exteriormente, reposición estética desuperficie, realización las tajeas interiores y el acceso a cámara o arquetainterior. Se incluyen todos los materiales necesarios, y la retirada deescombros y tierras sobrantes a vertedero de contratista.
246,34 0,00
1.4.5 ud Acometida aérea a cuarto de comunicaciones por muro o pared de 40 a 80cm. de ancho. Comprende las operaciones de sujeción a muro exterior, elpaso de los muros con dos tubos de PVC, recibir los tubos interiormente yexteriormente, reposición estética de superficie, fijación del monotubo o/yde los cables a la pared y el acceso a las rejillas de la sala decomunicaciones. Se incluyen todos los materiales necesarios, y la retirada de escombros y tierras sobrantes a vertedero de contratista.
110,61 0,00
1.4.6 ud Ejecución de taladro de 110 mm de diámetro en muro de hormigón detúnel. Comprende las operaciones de sujeción a muro exterior (si lohubiera, el paso de los muros con un tubo de PVC, recibir el tubointeriormente y exteriormente, reposición estética de superficie, fijación delmonotubo o/y de los cables a la pared. Se incluyen todos los materialesnecesarios, y la retirada de escombros y tierras sobrantes a vertedero decontratista.
180,98 0,00
Presupuesto Pág 12 de 42
Part. Uds Descripción Medición Precio (€) Importe (€)
SUSTITUCIÓN DEL CABLE TRONCAL DE 64 FO EN EL TRAMO ZAFRA - FUENTE DEL ARCO
Capítulo 1: Ejecución Material
1.4.7 ud Ejecución de taladro de 110 mm de diámetro en muro de hormigón opared de 40 a 80 cm. de ancho. Comprende las operaciones de sujeción amuro exterior, el paso de los muros con un tubo de PVC, recibir el tubointeriormente y exteriormente, reposición estética de superficie, fijación delmonotubo o/y de los cables a la pared. Se incluyen todos los materialesnecesarios, y la retirada de escombros y tierras sobrantes a vertedero decontratista.
91,00 0,00
1.5.1 ud Suministro e instalación en túnel de herraje (perchas) de sujeción de cablesen muro, de 1 m. de longitud, equipados con seis fichas. Se incluye elherraje con todos sus accesorios de sujeción: tacos de acero, tornillos, fichas,etc. Esta unidad, en túneles, se ejecutará en los intervalos sin circulación detrenes por la vía afectada. Estos intervalos podrán se nocturnosconsiderándose en el precio tal circunstancia.
19,00 0,00
1 5 2 d S i i t i t l ió tú l d h j ( h ) d j ió d bl 23 78 0 001.5.2 ud Suministro e instalación en túnel de herraje (perchas) de sujeción de cablesen muro, de 1 m. de longitud, equipados con doce fichas. Se incluye elherraje con todos sus accesorios de sujeción: tacos de acero, tornillos, fichas,etc. Esta unidad, en túneles, se ejecutará en los intervalos sin circulación detrenes por la vía afectada. Estos intervalos podrán se nocturnosconsiderándose en el precio tal circunstancia.
23,78 0,00
1.6.1 m Tendido de monotubo en zanja o canaleta existente. Se incluye en estaunidad el suministro e instalación de los manguitos de empalme, eletiquetado de monotubos según normativa ADIF, el obturado con tapónhermético del tubo no utilizado y pruebas de estanqueidad una vezfinalizado el tendido, así como todas las operaciones necesarias para eltendido, transporte y medios auxiliares.
400,00 0,52 208,00
1.6.2 m Tendido de monotubo en canalización existente o tubo de acero. Se incluyeen esta unidad el suministro e instalación de los manguitos de empalme,el etiquetado de monotubos según normativa ADIF, el obturado con tapónhermético del tubo no utilizado y pruebas de estanqueidad una vezfinalizado el tendido, así como todas las operaciones necesarias para eltendido, transporte y medios auxiliares. También se contemplan laspruebas y mandrilados correspondientes de los tubos y etiquetado de losmonotubos en cada uno de los registros existentes.
500,00 0,86 430,00
Presupuesto Pág 13 de 42
Part. Uds Descripción Medición Precio (€) Importe (€)
SUSTITUCIÓN DEL CABLE TRONCAL DE 64 FO EN EL TRAMO ZAFRA - FUENTE DEL ARCO
Capítulo 1: Ejecución Material
1.6.3 m Tendido de monotubo en tubo corrugado de 110 mm existente. Incluyesuministro e instalación de manguitos de empalme, el etiquetado demonotubos según normativa ADIF obturado con tapón hermético de losmonotubos no utilizados y pruebas de estanqueidad una vez finalizado eltendido, así como todas las operaciones necesarias para el tendido,transporte y medios y medios auxiliares. También se contemplan laspruebas y mandrilados correspondientes de los tubos y etiquetado de losmonotubos en cada uno de los registros existentes.
1,55 0,00
1.6.4 m Tendido de monotubo en perchas existentes. Se incluye en esta unidad elsuministro e instalación de los manguitos de empalme, el etiquetado demonotubos según normativa ADIF, el obturado con tapón hermético deltubo no utilizado y pruebas de estanqueidad una vez finalizado el tendidodel tubo, así como todas las fichas de sujeción y las operaciones necesariaspara el tendido, transporte y medios auxiliares. Esta unidad, en túneles, seejecutará en los intervalos sin circulación de trenes por la vía afectada. Estosintervalos podrán ser nocturnos considerándose en el precio tal
1,08 0,00
p pcircunstancia.
1.6.5 m Tendido de monotubo grapado a muro o techo. Se incluye en esta unidad elsuministro de los manguitos de empalme, el etiquetado de monotubossegún normativa ADIF, el obturado con tapón hermético del tubo noutilizado y pruebas de estanqueidad una vez finalizado el tendido deltubo, así como el suministro y colocación de grapas de sujeción y tacos deexpansión cada 80 cm. y las operaciones necesarias para el tendido,transporte y medios auxiliares. Esta unidad se aplicará para todo tipo demuros incluso túneles. Se incluye el desmontaje y posterior montaje delfalso techo cuando sea necesario.
2,60 0,00
1.6.6 m Tendido de monotubo en rejiband o bandeja existente. Incluye suministro e instalación de manguitos de empalme, el etiquetado de monotubos segúnnormativa ADIF, obturado con tapón hermético de los monotubos noutilizado y pruebas de estanqueidad una vez finalizado el tendido, asícomo todas las operaciones necesarias para el tendido, transporte y mediosauxiliares. Se incluye el desmontaje y posterior montaje del falso suelo otecho cuando sea necesario.
0,45 0,00
1.6.7 m Recogida y retirada de monotubo existente tendido en canalización, zanja,canaleta, perchas, rejiband, etc. Incluye rebobinado, transporte al puntodesignado por ADIF y comprobación de su estado.
0,74 0,00
Presupuesto Pág 14 de 42
Part. Uds Descripción Medición Precio (€) Importe (€)
SUSTITUCIÓN DEL CABLE TRONCAL DE 64 FO EN EL TRAMO ZAFRA - FUENTE DEL ARCO
Capítulo 1: Ejecución Material
1.6.8 ud Suplemento por localización del tendido de monotubo o tubo corrugadoexistente.
38,97 0,00
1.6.9 m Encofrado y hormigonado de 2 monotubos. El dado de hormigón tendrá lasdimensiones similares a las de una canalización superficial de 2 conductos.Se incluye la preparación del terreno hasta buscar una base sólida.
9,39 0,00
1.6.10 m Suministro de monotubo Ignífugo de 40 mm, no propagador de llama, librede halógenos, no emisor de humos tóxicos y de baja opacidad y resto decaracterísticas según Especificación Técnica de ADIF, con un mínimo de36,5mm de diámetro interior. Incluye la parte proporcional de manguitosde unión entre bobinas de monotubo.
9,21 0,00
1.6.11 m Suministro de monotubo de 40 mm de características según EspecificaciónTécnica de ADIF. Incluye el almacenamiento si procede, y el transporte a piede obra para su instalación.
900,00 1,18 1.062,00
1.7.1 m Suministro y tendido en zanja de dos tubos de polietileno de altadensidad, corrugado exteriormente y liso interiormente (media-altadensidad), de doble pared y 110 mm. de diámetro, según norma UNE EN-50086-2-4, con una resistencia al aplastamiento superior a 450 N. parauna deflexión del 5 %. Incluidos el suministro e instalación de separadorescada 5 m. y manguitos de unión. Contempla esta unidad el mandrilado delos tubos y su obturación una vez finalizado el tendido, así como todas lasoperaciones necesarias para el tendido, transporte, accesorios y mediosauxiliares.
3,76 0,00
1.7.2 m Suministro y tendido en zanja de un tubo de polietileno de alta densidad,corrugado exteriormente y liso interiormente (media-alta densidad), dedoble pared y 110 mm. de diámetro, según norma UNE EN-50086-2-4,con una resistencia al aplastamiento superior a 450 N. para una deflexióndel 5 %. Incluidos el suministro e instalación de separadores cada 5 m. ymanguitos de unión. Contempla esta unidad el mandrilado de los tubos ysu obturación una vez finalizado el tendido, así como todas las operacionesnecesarias para el tendido, transporte, accesorios y medios auxiliares.
2,05 0,00
1.7.3 m Encofrado y hormigonado de 2 tubos de polietileno de alta densidad,corrugados exteriormente y hasta 7 monotubos. El dado de hormigóntendrá las dimensiones similares a las de una canalización superficial de 2conductos. Se incluye la preparación del terreno hasta buscar una basesólida.
16,90 0,00
Presupuesto Pág 15 de 42
Part. Uds Descripción Medición Precio (€) Importe (€)
SUSTITUCIÓN DEL CABLE TRONCAL DE 64 FO EN EL TRAMO ZAFRA - FUENTE DEL ARCO
Capítulo 1: Ejecución Material
1.8.1 m Tendido de cable de 64, 32 ó 16 fibras ópticas en subconducto, por mediosneumáticos u otros en caso de imposibilidad de utilizar los anteriores, ensecciones de hasta 4 Km. Se consideran incluidas en esta unidad todas lasoperaciones necesarias para el tendido, incluso el mandrilado delsubconducto si fuera necesario, realización de catas, además del suministroy reposición o construcción de empalmes en el subconducto por haber sidonecesario la apertura del mismo para el tendido de la fibra. Se incluye laparte proporcional de elementos para señalizar los cables en arquetas ycámaras. En caso de no poder aplicar el tendido por procedimientosneumáticos, se incluye el suministro y colocación de hilo guía.
55.000,00 0,86 47.300,00
1.8.2 m Tendido de cable de 128 fibras ópticas en subconducto, por mediosneumáticos u otros en caso de imposibilidad de utilizar los anteriores, ensecciones de hasta 4 Km. Se consideran incluidas en esta unidad todas lasoperaciones necesarias para el tendido, incluso el mandrilado delsubconducto si fuera necesario, realización de catas, además del suministro
1,26 0,00
y reposición o construcción de empalmes en el subconducto por haber sidonecesario la apertura del mismo para el tendido de la fibra. Se incluye laparte proporcional de elementos para señalizar los cables en arquetas ycámaras. En caso de no poder aplicar el tendido por procedimientosneumáticos, se incluye el suministro y colocación de hilo guía.
1.8.3 m Tendido de cable de 128, 64, 32 o 16 fibras ópticas autosoportado enpostes de madera, hormigón o de electrificación según normativa ADIF.Incluye esta unidad la colocación en poste, de los herrajes de anclaje,suspensión y almacenamiento de cable, así como la colocación depreformados, protecciones de cable y todos los elementos necesarios para eltendido y sujeción del cable a los postes así como la regulación de latensión prefijada y la realización de cocas de almacenamiento de cable enlos empalmes. Esta unidad de obra se ejecutará teniendo en cuenta lasdisposiciones de seguridad y salud laboral vigentes. Esta unidad también seaplicará en los tendidos en muro cuando sea complementaria del tendidoen postes. En este caso se incluyen grapas y material auxiliar
2,75 0,00
1.8.4 m. Tendido de cable de 128, 64, 32 o 16 fibras ópticas en canaleta o bandeja,por medios manuales. Se consideran incluidas en esta unidad todas lasoperaciones necesarias para realizar el tendido, así como el destapado ytapado de la canaleta. Se incluye la parte proporcional de elementos paraseñalizar los cables en su recorrido.
1,97 0,00
Presupuesto Pág 16 de 42
Part. Uds Descripción Medición Precio (€) Importe (€)
SUSTITUCIÓN DEL CABLE TRONCAL DE 64 FO EN EL TRAMO ZAFRA - FUENTE DEL ARCO
Capítulo 1: Ejecución Material
1.8.5 m Suplemento de tendido de cable de 128, 64, 32 o 16 fibras ópticas ensubconducto con cables existentes, por medios neumáticos u otros en casode imposibilidad de utilizar los anteriores, en secciones de hasta 4 Km.
0,89 0,00
1.8.6 ud Protección de cable de fibra óptica, en cámara o arqueta de registro, contubo de PVC flexible de 2,5 mm de espesor, 30 mm de diámetro exterior, y10 m de longitud, incluida la conexión y obturación a los tubos depolietileno y herrajes para sujeción a la cámara o arqueta de registro.
23,64 0,00
1.8.7 ud Suministro e instalación de unidad de almacenamiento de cable óptico enempalme aéreo o subterráneo, según normativa ADIF. Se incluyen loselementos de sujeción necesarios a poste o cámara de registro.
14,00 31,00 434,00
1.8.8 ud Suministro e instalación de protección de cable aéreo con varillas ypreformados metálicos de 1,2 metros de longitud.
13,97 0,00
1 8 9 m Retirada de cables de fibra óptica por canalización existente Incluye 1 55 0 001.8.9 m Retirada de cables de fibra óptica por canalización existente. Incluyematerial necesario para efectuarlo según normativa ADIF y la retirada decables a vertedero del contratista.
1,55 0,00
1.8.10 m Recuperación de cable de fibra óptica tendido en monotubo pararealización de sangría.
1,86 0,00
1.8.11 m Retirada de cable de fibra óptica tendido en subconducto, en secciones dehasta 4 km. Se consideran incluidas en esta unidad todas las operacionesnecesarias para recuperar la fibra, realización de catas, además delsuministro y reposición o construcción de empalmes en el subconducto porhaber sido necesario la apertura del mismo para recuperar la fibra. Seincluyen las operaciones de rebobinar la fibra en bobinas y el traslado delas mismas al almacén designado por ADIF, o al vertedero del contratista siasí lo indica la dirección de obra.
55.000,00 1,51 83.050,00
1.8.12 m Retirada de cable de fibra óptica autosoportado en postes de madera,hormigón o de electrificación según normativa ADIF. Incluye esta unidad lasoperaciones descolgar de los postes quitar la fibra de los herrajes de anclaje,suspensión y almacenamiento de cable. Esta unidad de obra se ejecutaráteniendo en cuenta las disposiciones de seguridad y salud laboral vigentes.Esta unidad también se aplicará en la retirada de tendidos en muro cuandosea complementaria del tendido en postes. Se incluyen las operaciones derebobinado de la fibra en bobinas y el traslado de las mismas al almacéndesignado por ADIF o al vertedero del contratista si así lo indica la direcciónde obra.
1,27 0,00
Presupuesto Pág 17 de 42
Part. Uds Descripción Medición Precio (€) Importe (€)
SUSTITUCIÓN DEL CABLE TRONCAL DE 64 FO EN EL TRAMO ZAFRA - FUENTE DEL ARCO
Capítulo 1: Ejecución Material
1.8.13 ud Instalación de red general de tomas de tierra según especificación técnica.Comprende la instalación del número de picas y elementos necesarios hastaalcanzar el valor especificado.
600,00 0,00
1.8.14 m Suministro y tendido de cables de cobre desnudo trenzado o con aislanteverde - amarillo de 50 mm^2 de sección para tierra. Incluye todas lasconexiones posibles, conectores, tales como bifurcadores de cobre en formade T y regleta para la pica de tierra para la sección especificada, obturado delos tubos por donde se tiendan los cables con espuma de poliuretano.
2,85 0,00
1.8.15 m Suministro e instalación de líneas de distribución de potencia realizada concable RV-K 0,6/1 kV de 1x120 mm^2 de Cu, incluso etiquetado, grapado demangueras y obturado de los tubos por donde se tiende. Incluyeconexionado a bornas de cuadro eléctrico.
9,49 0,00
1.8.16 m Suministro e instalación de líneas de distribución de potencia realizada con 3,52 0,00pcable RV-K 0,6/1 kV de 1x150 mm^2 de Al, incluso etiquetado, grapado demangueras y obturado de los tubos por donde se tienden los cables. Incluyecaja terminal de conexión de conductores en módulos del E.T. yconexionado a bornas de cuadro eléctrico.
, ,
1.8.17 m Suministro y tendido de manguera de energía RZ1-K 0,6/1 kV de 4x16mm^2 de Cu, libre de halógenos. Fases: negro, gris, marrón. Neutro: azul.Incluye el etiquetado de las mangueras según normativa ADIF, todas lasconexiones necesarias (incluidos fusibles si fueran necesarios), conectores,tales como regletas para la sección especificada, obturado de los tubos pordonde se tiendan las mangueras con espuma de poliuretano,fijación/grapado de los cables en cámaras y/o arquetas. Incluye cajaterminal de conexión de conductores en módulos del E.T y conexionado abornas del cuadro eléctrico.
14,72 0,00
1.8.18 m Suministro y tendido de manguera de energía RV-K 0,6/1 kV de 4x16mm^2 de Cu. Fases: negro, gris, marrón. Neutro: azul. Incluye el etiquetado de las mangueras según normativa ADIF, todas las conexiones necesarias(incluidos fusibles si fueran necesarios), conectores, tales como regletas parala sección especificada, obturado de los tubos por donde se tiendan lasmangueras con espuma de poliuretano, fijación/grapado de los cables encámaras y/o arquetas. Incluye caja terminal de conexión de conductores enmódulos del E.T y conexionado a bornas del cuadro eléctrico.
6,73 0,00
Presupuesto Pág 18 de 42
Part. Uds Descripción Medición Precio (€) Importe (€)
SUSTITUCIÓN DEL CABLE TRONCAL DE 64 FO EN EL TRAMO ZAFRA - FUENTE DEL ARCO
Capítulo 1: Ejecución Material
1.8.19 m Suministro y tendido de manguera de energía RV-K 0,6/1 kV de 3x2,5mm^2 de Cu. Fase: marrón. Neutro: azul. Tierra: amarillo/verde. Incluye eletiquetado de las mangueras según normativa ADIF, todas las conexionesnecesarias (incluidos fusibles si fueran necesarios), conectores, tales comoregletas para la sección especificada, obturado de los tubos por donde setiendan las mangueras con espuma de poliuretano, fijación/grapado de loscables en cámaras y/o arquetas, etc.
1,75 0,00
1.9.1 ud Empalme por fusión de pareja de fibras (de un cable de fibra óptica) con lasfibras designadas de un segundo cable de XX fibras ópticas o 2 latiguillosmonofibra monomodo. Operación que quedará recogida en caja deempalme o repartidor óptico, fusionándose en dicha operación, las fibrasafectadas de ambos cables (o cable y latiguillos) y dejando acondicionadassegún se disponga en la carta de empalme el resto de las fibras que no sefusionen. Se incluyen los tubitos termorretráctiles de protección de losempalmes de fibra óptica, secos, identificadores de fibra óptica, rotulación ylos materiales necesarios. Se incluye el suministro e instalación de herrajesde sujeción del empalme a poste o a arqueta o la colocación y fijación del
30,37 0,00
de sujeción del empalme a poste o a arqueta o la colocación y fijación delrepartidor óptico en el punto designado por ADIF en el local, así como lacolocación del empalme y de las cocas de reserva.
1.9.2 ud Empalme por fusión de 4 fibras (de un cable de fibra óptica) con las fibrasdesignadas de un segundo cable de XX fibras ópticas. Operación quequedará recogida en caja de empalme, fusionándose en dicha operación,las fibras afectadas de ambos cables y dejando acondicionadas según sedisponga en la carta de empalme el resto de las fibras que no se fusionen.Se incluyen los tubitos termorretráctiles de protección de los empalmes defibra óptica, secos, identificadores de fibra óptica, rotulación y los materialesnecesarios. Se incluye el suministro e instalación de herrajes de sujeción delempalme a poste o a arqueta, así como la colocación del empalme y de lascocas de reserva.
46,74 0,00
Presupuesto Pág 19 de 42
Part. Uds Descripción Medición Precio (€) Importe (€)
SUSTITUCIÓN DEL CABLE TRONCAL DE 64 FO EN EL TRAMO ZAFRA - FUENTE DEL ARCO
Capítulo 1: Ejecución Material
1.9.3 ud Empalme por fusión de 8 fibras (de un cable de fibra óptica) con las fibrasdesignadas de un segundo cable de XX fibras ópticas. Operación quequedará recogida en caja de empalme, fusionándose en dicha operación,las fibras afectadas de ambos cables y dejando acondicionadas según sedisponga en la carta de empalme el resto de las fibras que no se fusionen.Se incluyen los tubitos termorretráctiles de protección de los empalmes defibra óptica, secos, identificadores de fibra óptica, rotulación y los materialesnecesarios. Se incluye el suministro e instalación de herrajes de sujeción delempalme a poste o a arqueta, así como la colocación del empalme y de lascocas de reserva.
93,47 0,00
1.9.4 ud Empalme por fusión de 16 fibras (de un cable de fibra óptica) con las fibrasdesignadas de un segundo cable de XX fibras ópticas. Operación quequedará recogida en caja de empalme, fusionándose en dicha operación,las fibras afectadas de ambos cables y dejando acondicionadas según sedisponga en la carta de empalme el resto de las fibras que no se fusionen.Se incluyen los tubitos termorretráctiles de protección de los empalmes de
145,40 0,00
Se incluyen los tubitos termorretráctiles de protección de los empalmes defibra óptica, secos, identificadores de fibra óptica, rotulación y los materialesnecesarios. Se incluye el suministro e instalación de herrajes de sujeción delempalme a poste o a arqueta, así como la colocación del empalme y de lascocas de reserva.
1.9.5 ud Empalme por fusión de 32 fibras (de un cable de fibra óptica) con las fibrasdesignadas de un segundo cable de XX fibras ópticas. Operación quequedará recogida en caja de empalme, fusionándose en dicha operación,las fibras afectadas de ambos cables y dejando acondicionadas según sedisponga en la carta de empalme el resto de las fibras que no se fusionen.Se incluyen los tubitos termorretráctiles de protección de los empalmes defibra óptica, secos, identificadores de fibra óptica, rotulación y los materialesnecesarios. Se incluye el suministro e instalación de herrajes de sujeción delempalme a poste o a arqueta, así como la colocación del empalme y de lascocas de reserva.
226,18 0,00
1.9.6 ud Empalme por fusión de 64 fibras (de un cable de fibra óptica) con las fibrasdesignadas de un segundo cable de XX fibras ópticas. Operación quequedará recogida en caja de empalme, fusionándose en dicha operación,las fibras afectadas de ambos cables y dicionadas según se disponga en lacarta de empalme el resto de las fibras que no se fusionen. Se incluyen lostubitos termorretráctiles de protección de los empalmes de fibra óptica,secos, identificadores de fibra óptica, rotulación y los materiales necesarios.Se incluye el suministro e instalación de herrajes de sujeción del empalme aposte o a arqueta, así como la colocación del empalme y de las cocas dereserva.
14,00 387,74 5.428,36
Presupuesto Pág 20 de 42
Part. Uds Descripción Medición Precio (€) Importe (€)
SUSTITUCIÓN DEL CABLE TRONCAL DE 64 FO EN EL TRAMO ZAFRA - FUENTE DEL ARCO
Capítulo 1: Ejecución Material
1.9.7 ud Empalme por fusión de 128 fibras ópticas de dos cable de 128 fibrasópticas. Operación que quedará recogida en caja de empalme,fusionándose en dicha operación, las fibras afectadas de ambos cables. Seincluyen los tubitos termorretráctiles de protección de los empalmes de fibraóptica, secos, identificadores de fibra óptica, rotulación y los materialesnecesarios. Se incluye el suministro e instalación de herrajes de sujeción delempalme a poste o a arqueta, así como la colocación del empalme y de lascocas de reserva.
710,86 0,00
1.9.8 ud Empalme de 4 fibras ópticas de un cable de FO en repartidor óptico alatiguillos monofibra monomodo y colocación de estas en el lugar asignadodel repartidor óptico y dejando acondicionadas según se disponga en lacarta de empalme del repartidor el resto de las fibras que no se fusionen.Incluye la colocación y fijación del repartidor óptico en el punto designadopor ADIF del local, colocación del empalme y de las cocas de reserva, laobturación estanca en las transiciones subconducto-fibra, los tubitostermorretráctiles de protección de los empalmes, los secos y losidentificadores y etiquetados de fibra óptica y los materiales necesarios.
46,74 0,00
1.9.9 ud Empalme de 8 fibras ópticas de un cable de FO en repartidor óptico alatiguillos monofibra monomodo y colocación de estas en el lugar asignadodel repartidor óptico y dejando acondicionadas según se disponga en lacarta de empalme del repartidor el resto de las fibras que no se fusionen.Incluye la colocación y fijación del repartidor óptico en el punto designadopor ADIF del local, colocación del empalme y de las cocas de reserva, laobturación estanca en las transiciones subconducto-fibra, los tubitostermorretráctiles de protección de los empalmes, los secos y losidentificadores y etiquetados de fibra óptica y los materiales necesarios.
93,47 0,00
1.9.10 ud Empalme de 16 fibras ópticas de un cable de FO en repartidor óptico alatiguillos monofibra monomodo y colocación de estas en el lugar asignadodel repartidor óptico y dejando acondicionadas según se disponga en lacarta de empalme del repartidor el resto de las fibras que no se fusionen.Incluye la colocación y fijación del repartidor óptico en el punto designadopor ADIF del local, colocación del empalme y de las cocas de reserva, laobturación estanca en las transiciones subconducto-fibra, los tubitostermorretráctiles de protección de los empalmes, los secos y losidentificadores y etiquetados de fibra óptica y los materiales necesarios.
145,40 0,00
Presupuesto Pág 21 de 42
Part. Uds Descripción Medición Precio (€) Importe (€)
SUSTITUCIÓN DEL CABLE TRONCAL DE 64 FO EN EL TRAMO ZAFRA - FUENTE DEL ARCO
Capítulo 1: Ejecución Material
1.9.11 ud Empalme de 32 fibras ópticas de un cable de FO en repartidor óptico alatiguillos monofibra monomodo y colocación de estas en el lugar asignadodel repartidor óptico y dejando acondicionadas según se disponga en lacarta de empalme del repartidor el resto de las fibras que no se fusionen.Incluye la colocación y fijación del repartidor óptico en el punto designadopor ADIF del local, colocación del empalme y de las cocas de reserva, laobturación estanca en las transiciones subconducto-fibra, los tubitostermorretráctiles de protección de los empalmes, los secos y losidentificadores y etiquetados de fibra óptica.
226,18 0,00
1.9.12 ud Empalme de 64 fibras ópticas de un cable de FO en repartidor óptico alatiguillos monofibra monomodo y colocación de estas en el lugar asignadodel repartidor óptico y dejando acondicionadas según se disponga en lacarta de empalme del repartidor el resto de las fibras que no se fusionen.Incluye la colocación y fijación del repartidor óptico en el punto designadopor ADIF del local, colocación del empalme y de las cocas de reserva, laobturación estanca en las transiciones subconducto-fibra, los tubitostermorretráctiles de protección de los empalmes los secos y los
3,00 387,74 1.163,22
termorretráctiles de protección de los empalmes, los secos y losidentificadores y etiquetados de fibra óptica y los materiales necesarios.
1.9.13 ud Empalme de 128 fibras ópticas de un cable de FO en repartidor óptico alatiguillos monofibra monomodo y colocación de estas en el lugar asignadodel repartidor óptico. Incluye la colocación y fijación del repartidor óptico enel punto designado por ADIF del local, colocación del empalme y de lascocas de reserva, la obturación estanca en las transiciones subconducto-fibra, los tubitos termorretráctiles de protección de los empalmes, los secos ylos identificadores y etiquetados de fibra óptica y los materiales necesarios.
710,86 0,00
1.9.14 ud Empalme de dos cables de 64 fibras ópticas en repartidor óptico. 32 fibras(16 de cada uno de los cables de acometida al repartidor) se empalmarán alatiguillos monofibra monomodo. Las otras 96 fibras (48 de cada cable) seempalmarán por fusión en las bandejas del repartidor, dándolas de paso.Se incluyen los tubitos termorretráctiles de protección de los empalmes.También comprende la colocación y fijación del repartidor en el puntodesignado del local de ADIF.
499,36 0,00
Presupuesto Pág 22 de 42
Part. Uds Descripción Medición Precio (€) Importe (€)
SUSTITUCIÓN DEL CABLE TRONCAL DE 64 FO EN EL TRAMO ZAFRA - FUENTE DEL ARCO
Capítulo 1: Ejecución Material
1.9.15 ud Sangria y empalme por fusión de pareja de fibras (de un cable de fibraóptica) con las fibras designadas de un cable de XX fibras ópticas .Operaciónque quedará recogida en caja de empalme, abriéndose en dicha operación,del cable de XX f.o., sólo las fibras afectadas en la sangría con el nuevocable de f.o. y dejando acondicionadas y de paso el resto de las fibras queno se abran. En este trabajo se consideran incluidos los dos casosposibles:introducir un sólo cable de f.o.(usando fibras para cada sentido delas abiertas) ó 2 cables de f.o.(usando fibras de cada uno de estos ultimospara cada sentido de las abiertas). Incluyendo protectores termorretractilesde fibra óptica, secos, identificadores de fibra óptica y obturación estanca enlas transiciónes subconducto-fibra. Se incluye el suministro e instalación deherrajes de sujección del empalme a poste o a arqueta, así como lacolocación del empalme y de las cocas de reserva. Precio por pareja de FO.
26,87 0,00
1.9.16 ud Segregación y empalme por fusión de pareja de fibras (de un cable de fibra 23,37 0,001.9.16 ud Segregación y empalme por fusión de pareja de fibras (de un cable de fibraóptica) con las fibras designadas de un cable de XX fibras ópticas. Operaciónque quedará recogida en caja de empalme, modificándose en dichaoperación, del empalme existente del cable de XX f.o., sólo las fibrasafectadas en la segregación con el nuevo cable de f.o. y dejandoacondicionadas y de paso el resto de las fibras que no se segreguen. En estetrabajo se consideran incluidos los dos casos posibles: introducir un sólocable de f.o.(usando fibras para cada sentido de las abiertas) ó 2 cables def.o.(usando fibras de cada uno de estos ultimos para cada sentido de lasabiertas). Incluyendo protectores termorretractiles de fibra óptica, secos,identificadores de fibra óptica y obturación estanca en las transiciónessubconducto-fibra. Se incluye el suministro e instalación de herrajes desujección del empalme a poste o a arqueta, así como la colocación delempalme y de las cocas de reserva. Precio por pareja de FO.
23,37 0,00
1.9.17 ud Segregación y empalme por fusión de un cable de 16 fibras con las fibrasdesignadas de un cable de 128 fibras ópticas. Operación que quedarárecogida en caja de empalme. El resto de fibras quedarán acondicionadas yfusionadas en las bandejas correspondientes. Se incluye en esta unidad lasangría 16-128
186,96 0,00
Presupuesto Pág 23 de 42
Part. Uds Descripción Medición Precio (€) Importe (€)
SUSTITUCIÓN DEL CABLE TRONCAL DE 64 FO EN EL TRAMO ZAFRA - FUENTE DEL ARCO
Capítulo 1: Ejecución Material
1.9.18 ud Segregación y empalme por fusión de un cable de 16 fibras con las fibrasdesignadas de un cable de 64 fibras ópticas. Operación que quedarárecogida en caja de empalme. El resto de fibras quedarán acondicionadas yfusionadas en las bandejas correspondientes. Se incluye en esta unidad lasangría 16-64.
186,96 0,00
1.9.19 ud Segregación y empalme por fusión de un cable de 32 fibras con las fibrasdesignadas de un cable de 128 fibras ópticas. Operación que quedarárecogida en caja de empalme. El resto de fibras quedarán acondicionadas yfusionadas en las bandejas correspondientes. Se incluye en esta unidad lasangría 32-128
267,74 0,00
1.9.20 ud Segregación y empalme por fusión de un cable de 32 fibras con las fibrasdesignadas de un cable de 64 fibras ópticas. Operación que quedarárecogida en caja de empalme. El resto de fibras quedarán acondicionadas yfusionadas en las bandejas correspondientes. Se incluye en esta unidad lasangría 32-64.
267,74 0,00
1.9.21 ud Segregación y empalme por fusión de un cable de 64 fibras con las fibrasdesignadas de un cable de 128 fibras ópticas. Operación que quedarárecogida en caja de empalme. El resto de fibras quedarán acondicionadas yfusionadas en las bandejas correspondientes. Se incluye en esta unidad lasangría 64-128
429,30 0,00
1.9.22 ud Segregación y empalme por fusión de un cable de 64 fibras con las fibrasdesignadas de un cable de 64 fibras ópticas. Operación que quedarárecogida en caja de empalme. El resto de fibras quedarán acondicionadas yfusionadas en las bandejas correspondientes. Se incluye en esta unidad lasangría 64-64.
2,00 429,30 858,60
1.9.23 ud Preparación de cable de 16 f.o en caja de empalme o repartidor óptico,dejando acondicionadas las fibras según se disponga en carta de empalme.Se incluyen los elementos necesarios para el ruteo de las fibras en elempalme, identificadores de fibra óptica y rotulación.
80,36 0,00
1.9.24 ud Preparación de cable de 64 f.o en caja de empalme o repartidor óptico,dejando acondicionadas las fibras según se disponga en carta de empalme.Se incluyen los elementos necesarios para el ruteo de las fibras en elempalme, identificadores de fibra óptica y rotulación.
33,00 160,72 5.303,76
1.9.25 ud Preparación de cable de 128 f.o en caja de empalme o repartidor óptico,dejando acondicionadas las fibras según se disponga en carta de empalme.Se incluyen los elementos necesarios para el ruteo de las fibras en elempalme, identificadores de fibra óptica y rotulación.
321,44 0,00
Presupuesto Pág 24 de 42
Part. Uds Descripción Medición Precio (€) Importe (€)
SUSTITUCIÓN DEL CABLE TRONCAL DE 64 FO EN EL TRAMO ZAFRA - FUENTE DEL ARCO
Capítulo 1: Ejecución Material
1.9.26 ud Suministro e instalación de bandeja de empalme/conectores para repartidortipo C.P de 12 o 24 conectores a indicación de la dirección de obra.Homologado por ADIF.
1,00 67,00 67,00
1.9.27 ud Kit de sellado de puerto circular, incluido elementos de anclaje. 2,00 8,30 16,60
1.9.28 ud Suministro de módulo de 8 bandejas de 4 empalmes/unidad (utilizado para2 empalmes de fibra por bandeja).
4,00 40,46 161,84
1.9.29 ud Suministo e instalacion de Pig-Tail de 0,9 certificado según EspecificaciónTécnica ET-03.366.752.8 y del enfrentador asociado. Incluye el materialauxiliar necesario para la correcta ejecucion de la unidad de obra.
64,00 2,29 146,56
1.9.30 ud Suministro e instalacion de Pig-Tail de 2,4 certificado según EspecificaciónTécnica ET-03.366.752.8 y del enfrentador asociado. Incluye el materialauxiliar necesario para la correcta ejecucion de la unidad de obra.
128,00 2,74 350,72
1.10.1 m Apertura y tapado de canaleta plástica o metálica existente. Incluye eldestapado y tapado, la reposición del sellado y la reposición, si esnecesario, del 10 % de canaleta y tapa.
3,56 0,00
1.10.2 m Apertura y tapado de canaleta de hormigón, enterrada u hormigonada,existente. Se incluye el destapado y tapado, la reposición del sellado o capade hormigón y la reposición, si es necesario, del 10 % de canaleta y tapa.
9,60 0,00
1.10.3 m Apertura y tapado de canaleta de hormigón, superficial, existente. Seincluye el destapado y tapado, la reposición del sellado o capa de hormigóny la reposición, si es necesario, del 10 % de canaleta y tapa.
4,00 0,00
1.10.4 m Reposición de tapa de canaleta de hormigón existente, superficial oenterrada
3,91 0,00
1.10.5 m Suministro e instalación de canaleta metálica abierta tipo "Omega" de hasta30 x 15 cm sobre muro o puente. Incluidos herrajes y accesorios desujeción.
24,68 0,00
1.10.6 m Suministro e instalación de canaleta metálica abierta tipo "Omega" de hasta60 x 15 cm sobre muro o puente. Incluidos herrajes y accesorios desujeción.
31,47 0,00
1.10.7 m Suministro e instalación de canaleta metálica cerrada de hasta 30 x 15 cmsobre muro o puente, incluido herrajes y accesorios de sujeción.
19,70 0,00
Presupuesto Pág 25 de 42
Part. Uds Descripción Medición Precio (€) Importe (€)
SUSTITUCIÓN DEL CABLE TRONCAL DE 64 FO EN EL TRAMO ZAFRA - FUENTE DEL ARCO
Capítulo 1: Ejecución Material
1.10.8 m Suministro e instalación enterrada de canaleta de hormigón de doblealveolo de 1000x578x290 mm según normativa ADIF. Incluido tapas yaccesorios. Incluye la excavación y acondicionamiento de zanja por mediosmanuales o mecánicos, la colocación de la canaleta con las bases deasentamiento precisas y una vez tendidos los cables y tubos, la colocaciónde las tapas y el tapado de la zanja.
51,08 0,00
1.10.9 m Suministro e instalación enterrada de canaleta de hormigón de doblealveolo de 1000x428x190 mm según normativa ADIF. Incluido tapas yaccesorios. Incluye la excavación y acondicionamiento de zanja por mediosmanuales o mecánicos, la colocación de la canaleta con las bases deasentamiento precisas y una vez tendidos los cables y tubos, la colocaciónde las tapas y el tapado de la zanja.
38,35 0,00
1.10.10 m Suministro e instalación enterrada de canaleta de hormigón de doblealveolo de 1000x328x170 mm, según normativa ADIF. Incluido tapas yaccesorios Incluye la excavación y acondicionamiento de zanja por medios
28,10 0,00
accesorios. Incluye la excavación y acondicionamiento de zanja por mediosmanuales o mecánicos, la colocación de la canaleta con las bases deasentamiento precisas y una vez tendidos los cables y tubos, la colocaciónde las tapas y el tapado de la zanja.
1.10.11 m Suministro e instalación en soporte de muro de canaleta de hormigón dedoble alveolo de 1000x328x170 mm según normativa ADIF. Incluido tapasy accesorios
23,63 0,00
1.10.12 m Suministro e instalación enterrada de canaleta de hormigón de doblealveolo de 1000x350x140 mm, hormigón H-250, acero B-500 T. Incluidotapas y accesorios. Incluye la excavación y acondicionamiento de zanja pormedios manuales o mecánicos, la colocación de la canaleta con las bases deasentamiento precisas y una vez tendidos los cables y tubos, la colocaciónde las tapas y el tapado de la zanja.
24,20 0,00
1.10.13 m Suministro e instalación enterrada de canaleta de hormigón de1500x600x450 mm, hormigón H-250, acero B-500 T. Incluido tapas yaccesorios. Incluye la excavación y acondicionamiento de zanja por mediosmanuales o mecánicos, la colocación de la canaleta con las bases deasentamiento precisas y una vez tendidos los cables y tubos, la colocaciónde las tapas y el tapado de la zanja.
83,40 0,00
1.10.14 m Suministro e instalación enterrada superficial de canaleta de plástico tipo 2según normativa ADIF. Se incluye la preparación del terreno, la colocaciónde la canaleta y el suministro de todos los materiales.
21,60 0,00
Presupuesto Pág 26 de 42
Part. Uds Descripción Medición Precio (€) Importe (€)
SUSTITUCIÓN DEL CABLE TRONCAL DE 64 FO EN EL TRAMO ZAFRA - FUENTE DEL ARCO
Capítulo 1: Ejecución Material
1.10.15 m Suministro e instalación superficial sobre carril de canaleta de plástico tipo 4según normativa ADIF. Se incluye la preparación del terreno, la colocaciónde los soportes del carril, la colocación del carril así como de la canaleta y elsuministro de todos los materiales (canaleta, soportes, carril, etc).
22,45 0,00
1.10.16 m Suministro e instalación sobre muro o puente de canaleta plástica tipo UNEXo similar (homologada por ADIF) de hasta 60x30 cm. con tapa incluida.
5,51 0,00
1.11.1 ud Medidas ópticas de reflectometría, potencia y atenuación entre estaciones, yentre estaciones y puntas. Incluye realización de medidas y el aporte de ladocumentación según NAT 730. Medidas por fibra y en ambas direcciones.
22,79 0,00
1.11.2 ud Medidas ópticas de reflectometría, potencia y atenuación entre estaciones, yentre estaciones y puntas. Incluye realización de medidas y aporte dedocumentación según NAT 730. Medida de 2 fibras.
36,42 0,00
1.11.3 ud Medidas ópticas de reflectometría, potencia y atenuación entre estaciones, yentre estaciones y puntas. Incluye realización de medidas y aporte dedocumentación según NAT 730. Medida de 4 fibras.
57,48 0,00
1.11.4 ud Medidas ópticas de reflectometría, potencia y atenuación entre estaciones, yentre estaciones y puntas. Incluye realización de medidas y aporte dedocumentación según NAT 730. Medida de 8 fibras.
2,00 136,00 272,00
1.11.5 ud Medidas ópticas de reflectometría, potencia y atenuación entre estaciones, yentre estaciones y puntas. Incluye realización de medidas y aporte dedocumentación según NAT 730. Medida de 16 fibras.
231,83 0,00
1.11.6 ud Medidas ópticas de reflectometría, potencia y atenuación entre estaciones, yentre estaciones y puntas. Incluye realización de medidas y aporte dedocumentación según NAT 730. Medida de 32 fibras.
463,67 0,00
1.11.7 ud Medidas ópticas de reflectometría, potencia y atenuación entre estaciones, yentre estaciones y puntas. Incluye realización de medidas y aporte dedocumentación según NAT 730. Medida de 48 fibras.
692,50 0,00
1.11.8 ud Medidas ópticas de reflectometría, potencia y atenuación entre estaciones, yentre estaciones y puntas. Incluye realización de medidas y aporte dedocumentación según NAT 730. Medida de 56 fibras.
746,20 0,00
Presupuesto Pág 27 de 42
Part. Uds Descripción Medición Precio (€) Importe (€)
SUSTITUCIÓN DEL CABLE TRONCAL DE 64 FO EN EL TRAMO ZAFRA - FUENTE DEL ARCO
Capítulo 1: Ejecución Material
1.11.9 ud Medidas ópticas de reflectometría, potencia y atenuación entre estaciones, yentre estaciones y puntas. Incluye realización de medidas y aporte dedocumentación según NAT 730. Medida de 64 fibras.
1,00 797,87 797,87
1.11.10 ud Medidas ópticas de reflectometría, potencia y atenuación entre estaciones, yentre estaciones y puntas. Incluye realización de medidas y aporte dedocumentación según NAT 730. Medida de 128 fibras.
1.525,47 0,00
1.11.11 ud Aportación de documentación de Cartografía según norma NAT 730 ydocumento anexo de homogenización de trazado por Sistema deInformación Geográfica.
1,00 380,00 380,00
1.11.12 ud Medidas de Dispersión del Modo de Polarización (PMD) entre estaciones, yentre estaciones y puntas. Incluye realización de medidas y aporte dedocumentación según Pliego de Condiciones Técnicas. Medida de 2 fibras.
36,00 25,00 900,00
1.12.1 ud Cata y reparación de subconducto existente en zanja. Se incluye elsuministro de manguitos y tubo necesario, así como la realización del
d il d l li l t d bt ió l ió t d
120,00 33,71 4.045,20
mandrilado para localizar el punto de obturación, la excavación y tapadode la zanja.
1.12.2 ud Cata y reparación de subconducto existente en canaleta. Se incluye elsuministro de manguitos y tubo necesario, así como la realización delmandrilado para localizar el punto de obturación, la excavación y tapadode la canaleta si fuera necesario y la apertura, tapado y reposición delsellado existente en la canaleta.
54,00 0,00
1.12.3 ud Cata y reparación de subconducto existente en canalización hormigonada.Se incluye el suministro de manguitos y tubo necesarios, así como larealización del mandrilado para localizar el punto de obturación, laexcavación, acceso a tubos PVC hormigonados de la canalización,reconstrucción de la canalización, hormigonado y tapado de la zanja.
10,00 120,00 1.200,00
1.12.4 m3 Recogida y traslado de balasto o escombros a vertedero de contratista. 7,98 0,00
1.12.5 m3 Rotura de hormigón con martillo mecánico y traslado de escombros avertedero de contratista
29,50 0,00
1.12.6 m Retirada y reposición posterior de balasto. Esta unidad se aplicará cuando lacapa de balasto sea superior a 60 cm. de profundidad.
2,80 0,00
1.12.7 ud Retirada y apartado a puntos próximos a la vía de traviesa de hormigón omadera, para facilitar la realización de zanja o canalización.
0,34 0,00
1.12.8 ud Recogida y traslado a lugar designado por ADIF de traviesa de hormigón omadera.
0,84 0,00
Presupuesto Pág 28 de 42
Part. Uds Descripción Medición Precio (€) Importe (€)
SUSTITUCIÓN DEL CABLE TRONCAL DE 64 FO EN EL TRAMO ZAFRA - FUENTE DEL ARCO
Capítulo 1: Ejecución Material
1.12.9 ud Hora máquina excavadora mixta (pala y retro) y medios auxiliares paratrabajos complementarios. Se incluye en el precio los medios y la mano deobra para manejo de la máquina.
33,66 0,00
1.12.10 km Transporte de bobinas de cable de fibra óptica y/o monotubo desde losalmacenes de ADIF hasta el lugar designado por el mismo.
1,00 0,00
1.12.11 ud Puesta a tierra de cables de f.o, tipo P.K.E.S.P. Incluye el cable de cobre de2,5 mm^2 de sección necesario y todas las conexiones y conectores posiblespara la toma de tierra.
3,26 0,00
1.12.12 ud Puesta a tierra de empalmes de f.o. Incluye el cable de cobre de 16 mm^2de sección necesario y todas las conexiones posibles, conectores y regletaspara la toma de tierra.
6,84 0,00
1.12.13 ud Hora de piloto de seguridad para Líneas de Alta Velocidad (Horario 8:00 -17:00)
32,95 0,00
1 12 14 ud Hora de piloto de seguridad para Líneas de Alta Velocidad (Horario 17:00 38 00 0 001.12.14 ud Hora de piloto de seguridad para Líneas de Alta Velocidad (Horario 17:00 -8:00)
38,00 0,00
1.12.15 ud Hora de piloto de seguridad para Líneas de Red Convencional (Horario 8:00 -17:00)
27,00 0,00
1.12.16 ud Hora de piloto de seguridad para Líneas de Red Convencional (Horario17:00 - 8:00)
425,00 33,60 14.280,00
1.13.1 m Suministro e instalación de tubo de protección de acero galvanizado de 2"de diámetro y 3 mm de espesor, incluidos abrazaderas o manguitos deempalme y todo tipo de herrajes de sujeción a puentes, tajeas, muros,acequias, etc. En los casos excepcionales en los que se entierren a 30cm deprofundidad, se incluye igualmente la apertura y tapado de zanja. En loscambios de dirección, se incluye el "hormado" del tubo a los mismos o loscodos o corrugados metálicos necesarios. Totalmente Instalado.
9,61 0,00
1.13.2 m Suministro e instalación de tubo de protección de acero galvanizado de 4"de diámetro y 3 mm de espesor, incluidos abrazaderas o manguitos deempalme y todo tipo de herrajes de sujeción a puentes, tajeas, muros,acequias, etc. En los casos excepcionales en los que se entierren a 30cm deprofundidad, se incluye igualmente la apertura y tapado de zanja. En loscambios de dirección, se incluye el "hormado" del tubo a los mismos o loscodos o corrugados metálicos necesarios. Totalmente Instalado.
23,95 0,00
Presupuesto Pág 29 de 42
Part. Uds Descripción Medición Precio (€) Importe (€)
SUSTITUCIÓN DEL CABLE TRONCAL DE 64 FO EN EL TRAMO ZAFRA - FUENTE DEL ARCO
Capítulo 1: Ejecución Material
1.13.3 m Suministro e instalación de tubo de protección de acero galvanizado de 6"de diámetro y 3 mm de espesor, incluidos abrazaderas o manguitos deempalme y todo tipo de herrajes de sujeción a puentes, tajeas, muros,acequias, etc. En los casos excepcionales en los que se entierren a 30cm deprofundidad, se incluye igualmente la apertura y tapado de zanja. En loscambios de dirección, se incluye el "hormado" del tubo a los mismos o loscodos o corrugados metálicos necesarios. Totalmente Instalado.
40,43 0,00
1.13.4 ud Transición con tubo metálico, de tamaño apropiado, del tendido de tubo enzanja o canalización a tendido en muro. Incluido suministro y colocación detodos los elementos.
10,95 0,00
1.14.1 m Perforación horizontal para cruce de vías, con "topo guiado" con tubo deacero de 4 x 300 mm de diámetro. Incluye la parte proporcional de loshoyos de ataque, el suministro de los materiales necesarios, retirada avertedero de tierras sobrantes y el perfecto acabado del terreno una vezconcluida la perforación.
283,19 0,00
p
1.14.2 m Perforación horizontal para cruce de vías, con "topo guiado" con tubo deacero de 4 x 400 mm de diámetro. Incluye la parte proporcional de loshoyos de ataque, el suministro de los materiales necesarios, retirada avertedero de tierras sobrantes y el perfecto acabado del terreno una vezconcluida la perforación.
353,05 0,00
1.14.3 m Perforación horizontal para cruce de vías, con "topo guiado" con tubo deacero de 4 x 500 mm de diámetro. Incluye la parte proporcional de loshoyos de ataque, el suministro de los materiales necesarios, retirada avertedero de tierras sobrantes y el perfecto acabado del terreno una vezconcluida la perforación.
434,47 0,00
1.15.1 m Cimentación y cerramiento metálico según la ET para el Cerramiento y laInfraestructura de las Parcelas para los Locales Técnicos deTelecomunicaciones de ADIF (sin puertas). Incluye mano de obra, suministrode todos los materiales necesarios, maquinaria, apertura de zanja, unióncon cerramiento existente, traslado a vertedero de contratista de losescombros generados, etc.
75,73 0,00
1.15.2 m Cimentación y cerramiento de 2 m. de altura, con muro de ladrillo limpiode 24x12x6,7cm. Enfoscado maestreado y fratasado con mortero 1:4 decemento pi-35 y arena de rio, de 15 mm de espesor Incluye mano de obra,suministro de todos los materiales necesarios, perfiles IPN120, maquinaria,apertura de zanja, unión con cerramiento existente, traslado a vertedero decontratista de los escombros generados, etc.
113,82 0,00
Presupuesto Pág 30 de 42
Part. Uds Descripción Medición Precio (€) Importe (€)
SUSTITUCIÓN DEL CABLE TRONCAL DE 64 FO EN EL TRAMO ZAFRA - FUENTE DEL ARCO
Capítulo 1: Ejecución Material
1.15.3 ud Construcción de pilares de apoyo para puertas metálicas de 30x30x230 cm.y montaje de cancela.
337,16 0,00
1.15.4 ud Puerta Metálica de 2 hojas de 2 m, según la ET para el Cerramiento y laInfraestructura de las Parcelas para los Locales Técnicos deTelecomunicaciones de ADIF (sin candado y sin juego de llaves). Incluyemano de obra, suministro y colocación, maquinaria, traslado a vertedero dela contrata de los escombros generados, etc.
522,88 0,00
1.15.5 ud Puerta metálica de 1 hoja de 1 m, según plano adjunto, para cerramientoL.A.V. Incluye mano de obra, suministro y colocación, maquinaria, trasladoa vertedero de la contrata de los escombros generados, etc.
108,93 0,00
1.15.6 ud Puerta metálica de 1 hoja de 2 m, según la ET para el Cerramiento y laInfraestructura de las Parcelas para los Locales Técnicos deTelecomunicaciones de ADIF (sin candado y sin juego de llaves). Incluyemano de obra, suministro y colocación, maquinaria, traslado a vertedero dela contrata de los escombros generados, etc.
130,72 0,00
g ,
1.15.7 ud Puerta Metálica CORREDERA de 1 hoja de 3 a 4 m, TOTALMENTE INSTALADAsegún E.T. para el Cerramiento y la Infraestructura de las Parcelas para losLocales Técnicos de Telecomunicaciones de ADIF (sin candado y sin juego dellaves). Incluye la construcción de pilares de apoyo, bases de hormigón,carriles y todos los elementos y partes necesarias así como la mano de obra,suministro y colocación, maquinaria, traslado a vertedero de la contrata delos escombros generados, etc.
1.500,00 0,00
1.15.8 m3 Suministro y colocación en superficie con capa de 25 cm. de árido calizo tipogarbancillo (grava) en las Parcelas para los Locales Técnicos deTelecomunicaciones de ADIF (PARQUES). Incluye, maquinaria, lapreparación, nivelado, compactado, incluso limpieza del terreno si fueranecesario, extendido de grava y traslado a vertedero de la contrata de losescombros generados.
18,04 0,00
1.15.9 m Demolición de cimentación y cerramiento metálico o de obra, de lasParcelas para los Locales Técnicos de Telecomunicaciones de ADIF. Incluyemano de obra, maquinaria, tapado de zanja, reposición de grava, trasladoa vertedero de la contrata de los escombros generados.
18,02 0,00
Presupuesto Pág 31 de 42
Part. Uds Descripción Medición Precio (€) Importe (€)
SUSTITUCIÓN DEL CABLE TRONCAL DE 64 FO EN EL TRAMO ZAFRA - FUENTE DEL ARCO
Capítulo 1: Ejecución Material
1.15.10 ud Basamento de hormigón armado, para colocación de caseta, según E.T., con varillas metálicas electrosoldadas, formando un mallazo de retícula de
150x150 mm, dimensionado para soportar cargas de 600kg/m2, dedimensiones exteriores 3680x8480 mm ó las indicadas en el planoconstructivo, espesor mínimo de 150 mm. Tendrá la plataforma los orificiosnecesarios para la ubicación de las arquetas interiores de la caseta oexteriores cuando proceda, según plano.
1.352,28 0,00
1.15.11 ud Edificio prefabricado monobloque de hormigón armado con aislamiento ycaracterístcas según especificaciones técnicas de ADIF y medidas según planoadjunto. Ref. Caseta tipo A de 3 arquetas, tres puertas y dos panelesseparadores. Se incluye el transporte y descarga con grúa, así como laobtención de los permisos correspondientes.
20.875,05 0,00
1.15.12 ud Edificio prefabricado monobloque de hormigón armado con aislamiento ycaracterístcas según especificaciones técnicas de ADIF y medidas según plano
21.570,06 0,00característcas según especificaciones técnicas de ADIF y medidas según planoadjunto. Ref. Caseta tipo A de 4 arquetas, cuatro puertas y tres panelesseparadores. Se incluye el transporte y descarga con grúa, así como laobtención de los permisos correspondientes.
1.15.13 ud Suministro e instalación eléctrica de caseta tipo según la EspecificaciónTécnica correspondiente.
5.068,68 0,00
1.15.14 ud Caseta de obra, según plano adjunto, para cuadro de energía de bajatensión en parque técnico. Incluye la instalación de todos los elementosdescritos en la Especificación Técnica correspondiente.
2.163,64 0,00
1.15.15 ud Suministro e instalación de caja de entrada. Cía. Homologada por FECSA, CGPde 250 A. Incluidos fusibles y construcción de armario de intemperie
450,00 0,00
1.15.16 ud Arqueta interior, integrada en el basamento de 900x900x1140 mm, segúnnormativa ADIF para los sistemas de tendido subterráneo de cables, con 3canalizaciones hormigonadas de 8 conductos de PVC 110 mm f y espesor de2,2 mm en forma de “T” según se indican en los planos. Los tubossobresalen 0,5m del basamento e irán a una profundidad mínima de60cm. La arqueta dispondrá de dos escalones de 40 cm, y el primero deellos situado a 40 cm del fondo de la arqueta, y una borna de tierra, dondeseconectarán el mallazo metálico del basamento y de la caseta, situado enuna de las caras de la arqueta.
685,15 0,00
Presupuesto Pág 32 de 42
Part. Uds Descripción Medición Precio (€) Importe (€)
SUSTITUCIÓN DEL CABLE TRONCAL DE 64 FO EN EL TRAMO ZAFRA - FUENTE DEL ARCO
Capítulo 1: Ejecución Material
1.15.17 ud Arqueta interior, integrada en el basamento de 600x600x1140 mm, segúnnormativa ADIF para los sistemas de tendido subterráneo de cables, con 2canalizaciones hormigonadas de 6 conductos de PVC 110 mm f y espesor de2,2 mm en forma de “T” según se indican en los planos. Los tubossobresalen 0,5m del basamento e irán a una profundidad mínima de60cm. La arqueta dispondrá de dos escalones de 40 cm, y el primero deellos situado a 40 cm del fondo de la arqueta, y una borna de tierra, dondeseconectarán el mallazo metálico del basamento y de la caseta, situado enuna de las caras de la arqueta.
192,94 0,00
1.15.18 ud Limpieza y pintado exterior de caseta de comunicaciones. 360,61 0,00
1.15.19 ud Suministro e instalación de caja General de Protecciones. Incluye fusiblesnormalizados por la compañía suministradora.
242,00 0,00
1 15 20 d S ministro instalación p esta en ser icio de C adro metálico TIPO 2 9 391 34 0 001.15.20 ud Suministro, instalación y puesta en servicio de Cuadro metálico TIPO 2,modelo Prisma GX, o similar, grado de protección IP415, color RAL1019,dotado de puerta metálica, con pasillo lateral para acometida, embarrados,cableado y equipamiento de protección.
9.391,34 0,00
1.15.21 ud Suministro e instalación de equipo de conmutación para toma de grupoelectrógeno.
867,00 0,00
1.15.22 ud Suministro e instalación de caja modular de 270 X 180 mm y 170 mm defondo para adaptar cable de acometida a bornes de entrada de cuadro, contapa transparente. Dotada de placa aislante para soporte de bornes, 4bornes de torreta de doble piso y 8 conos pasacables
155,20 0,00
1.15.23 ud Suministro, instalación, configuración y puesta en servicio de UnidadRemota de Telecontrol integrada y cableada en cuadro eléctrico dedistribución, tal como se especifica en el Pliego de Condiciones Técnicas.Anexo 1.
4.513,73 0,00
1.15.24 ud Programación de Unidad Remota (in situ o remotamente) 491,08 0,00
1.15.25 ud Suministro, instalación y puesta en servicio de equipo de alimentaciónininterrumpida (SAI) de 1000 VA, tal como se especifica en el Pliego deCondiciones Técnicas. Anexo 1.
600,84 0,00
1.15.26 ud Suministro e instalación del equipamiento de iluminación del parque, talcomo se especifica en el Pliego de Condiciones Técnicas. Anexo 1.
2.067,23 0,00
Presupuesto Pág 33 de 42
Part. Uds Descripción Medición Precio (€) Importe (€)
SUSTITUCIÓN DEL CABLE TRONCAL DE 64 FO EN EL TRAMO ZAFRA - FUENTE DEL ARCO
Capítulo 1: Ejecución Material
1.15.27 m Suministro e instalación de bandejas de PVC de 100 X 500 mm, 100 x 300mm y 60 X 75 mm lisa, con tapa para cables de energía, cableado de casetade energía y de FO. Color RAL similar al del cuadro eléctrico .
72,50 0,00
1.15.28 ud Partida alzada a justificar para pequeño material, canaletas de interior,grapas, elementos de sujeción, armario o caja para regleta etc.
271,66 0,00
1.15.29 ud Suministro e instalación de equipamiento eléctrico de caseta de energíaformado por: Dos extractores para ventilación , orificios de 25 mm dediámetro, luminaria estanca de 2X20 W, termostato para regulación detemperatura de funcionamiento del extractor.
564,58 0,00
1.15.30 m Suministro e instalación de los cables de energia y de datos entre el cuadroque contiene la Unidad Remota y el equipo de alimentación ininterrumpiday router situados en la caseta de ADIF del parque de Telecomunicaciones.Los cables a suministrar tendrán las protecciones adecuadas (antiroedores)para su tendido en canalización.
6,70 0,00
1.15.31 m Suministro e instalación de cable unipolar de energía RZ1-K 0,6/1KV de 50mm2 para interconexiones de potencia entre cuadro de conmutación yentrada de cuadro.
26,83 0,00
1.15.32 m Suministro e instalación de cable de 2 X 1,5 mm2 para indicación deposición de cuadro de conmutación
4,02 0,00
1.15.33 m Suministro e instalación de hilo rígido PVC de 1,5 mm2 para equipamientode caseta de energía. Conductor fase (Marrón, negro o gris)
4,97 0,00
1.15.34 m Suministro e instalación de hilo rígido PVC de 1,5 mm2 para equipamientode caseta de energía. Conductor neutro (Azul)
4,97 0,00
1.15.35 m Suministro e instalación de hilo rígido PVC de 1,5 mm2 para equipamientode caseta de energía. Hilo de tierra (Verde - Amarillo)
4,97 0,00
1.15.36 m Suministro e instalación de cable de 2 X 1,5 para alimentación de fotócélulay señal de encendido
4,02 0,00
1.15.37 m Suministro y tendido de cable EAPSP de 50 x 2 x 0,6 en canalizaciónexistente, según normas de ADIF
9,39 0,00
1.15.38 ud Suministro e instalación de regleta de 50 pares . Incluido embornado decables, timbrado de comprobación de conductores y estante para equipo decomunicación
237,30 0,00
Presupuesto Pág 34 de 42
Part. Uds Descripción Medición Precio (€) Importe (€)
SUSTITUCIÓN DEL CABLE TRONCAL DE 64 FO EN EL TRAMO ZAFRA - FUENTE DEL ARCO
Capítulo 1: Ejecución Material
1.15.39 ud Adaptación y configuración del sistema SCADA para incluir las adaptacionesde la aplicación solicitada e integrar nueva estación remota y pruebas delsistema
1.597,25 0,00
1.15.40 ud Accesorios caseta ADIF, extintor, termómetro, estante 2.103,54 0,00
1.15.41 ud Extensión del Certificado de Baja Tensión, proyecto visado o memoriatécnica de diseño de la instalación.
311,22 0,00
1.15.42 ud Proyecto eléctrico realizado por técnico competente que defina lainstalación, compuesto por Memoria, Planos, Mediciones, etc, visado porColegio profesional y su presentación ante la Delegación de Industria.Incluye las cuotas de intervención profesional visado colegiales y tasas.
3.030,00 0,00
1.15.43 ud Partida alzada a justificar para el abono de las obras de Extensión de red deBT a realizar por la Compañía Eléctrica..
868,74 0,00
1 15 44 ud Derechos de Enganche garantía y Acceso 2 000 00 0 001.15.44 ud Derechos de Enganche, garantía y Acceso 2.000,00 0,00
1.15.45 ud Suministro de cuadro de acometida TMF-10 mas Diferencial 2.021,00 0,00
1.15.46 ud Preparación y realización de zapata de hormigón para instalación dearmario y tubos corrugados.
527,00 0,00
1.15.47 ud Suministro de armario y caja de seccionamiento CS-400 EN. 4.512,00 0,00
1.15.48 ud Suministro e instalación de Tierra P/Neutro con cable de 50mm + picas ygrapas de Cu.
93,60 0,00
1.15.49 ud Suministro e instalación de C.G.P. de 250 A, asi como del juego de fusiblesdel C.G.P. y el TMF-10 y la instalación de los puentes de interconexión deC/S a C.G.P. y a TMF-10
486,60 0,00
1.16.1 m Suministro e instalación de bandeja metálica rejiband o similar de300x60mm fijada a techo o pared. Incluye parte proporcional de materialesde montaje y elementos de fijación. Totalmente montada.
13,14 0,00
1.16.2 m Suministro e instalación de bandeja metálica rejiband o similar de100x33mm fijada a techo o pared. Incluye parte proporcional de materialesde montaje y elementos de fijación. Totalmente montada.
10,34 0,00
1.16.3 m Suministro e instalación de rejilla metálica galvanizada de 400x200 mm.Incluye apertura de hueco en pared de hormigón, enlucido y pintado depared, instalación de rejilla exterior metálica, rejilla interior mosquiterametálica, mano de obra, traslado de escombros y todo el material necesariopara su ejecución.
230,00 0,00
Presupuesto Pág 35 de 42
Part. Uds Descripción Medición Precio (€) Importe (€)
SUSTITUCIÓN DEL CABLE TRONCAL DE 64 FO EN EL TRAMO ZAFRA - FUENTE DEL ARCO
Capítulo 1: Ejecución Material
1.17.1 ud Suministro conjunto de herrajes para suspensión de cable dieléctrico defibra óptica autosoportado (sin fiador). Incluye varillas de protección,preformados de suspensión, guardacabos, elementos de sujeción al posteetc. Esta unidad se aplicará para cualquier tipo de poste, particularizandolos elementos de sujeción a cada tipo de poste, sin que suponga incrementode precio. Se incluyen los casos excepcionales con palomillas de separaciónhasta 60 cm.
22,45 0,00
1.17.2 ud Suministro conjunto de herrajes para retención de cable dieléctrico de fibraóptica autosoportado (sin fiador). Incluye varillas de protección,preformados de suspensión, guardacabos, grilletes, elemento alargador,elementos de sujeción al poste etc. Esta unidad se aplicará para cualquiertipo de poste, particularizando los elementos de sujeción a cada tipo deposte, sin que suponga incremento de precio.
19,16 0,00
1.17.3 ud Bajada de cable óptico aéreo en postes de electrificación. Incluye elsuministro desde una altura de 3 5 metros hasta la conexión con arqueta
144,95 0,00suministro, desde una altura de 3,5 metros hasta la conexión con arquetaadyacente al macizo del poste, del tubo y codo de acero galvanizado de60mm de diámetro interior y 1,5 mm de espesor, tubo corrugado de PE yalta resistencia al impacto de 40 mm diámetro interior, herrajes de sujeciónde tubo a poste, así como la colocación de todos los elementos yhormigonado de tubo en base de poste has arqueta próxima.
1.17.4 ud Suministro e instalación de riostra en postes de electrificación segúnnormativa ADIF. Incluye el suministro de todos los materiales necesarios, asícomo la excavación y hormigonado por medios manuales o mecánicos delhoyo de riostra y la colocación de todos los elementos.
175,34 0,00
1.17.5 ud Bajada de cable en tendido aéreo o muro a tendido subterráneo mediantetubo de acero galvanizado en caliente según normativa ADIF. Incluidosuministro y colocación de todos los elementos.
106,58 0,00
1.17.6 ud Poste de madera de 6 m. tipo A, colocado. Comprende el suministro delposte, de los números y letras de numeración y señalamiento detransposiciones, y sus clavos de sujeción. Incluye la apertura del hoyoindistintamente en terreno horizontal o talud y de profundidad según seindica en la normativa ADIF . Una vez colocadas en el poste la cruceta ocrucetas con todos sus elementos (no incluidos en esta unidad de obra), eizado del poste y colocación en el hoyo, y retirada de las tierras sobrantes.Colocación de los números y letras que correspondan.
159,23 0,00
Presupuesto Pág 36 de 42
Part. Uds Descripción Medición Precio (€) Importe (€)
SUSTITUCIÓN DEL CABLE TRONCAL DE 64 FO EN EL TRAMO ZAFRA - FUENTE DEL ARCO
Capítulo 1: Ejecución Material
1.17.7 ud Poste de madera de 8 m. tipo A, colocado. Comprende el suministro delposte, de los números y letras de numeración y señalamiento detransposiciones, y sus clavos de sujeción. Incluye la apertura del hoyoindistintamente en terreno horizontal o talud y de profundidad según seindica en la normativa ADIF . Una vez colocadas en el poste la cruceta ocrucetas con todos sus elementos (no incluidos en esta unidad de obra), eizado del poste y colocación en el hoyo, y retirada de las tierras sobrantes.Colocación de los números y letras que correspondan.
169,52 0,00
1.17.8 ud Poste de hormigón de 6 m., colocado. Comprende el suministro del poste,de los números y letras de numeración, y sus elementos de sujeción.Incluye la apertura del hoyo indistintamente en terreno horizontal o talud
202,84 0,00
1.17.9 ud Poste de hormigón de 8 m., colocado. Comprende el suministro del poste,de los números y letras de numeración, y sus elementos de sujeción.Incluye la apertura del hoyo indistintamente en terreno horizontal o talud
219,44 0,00
Incluye la apertura del hoyo indistintamente en terreno horizontal o talud
1.17.10 ud Suministro y colocación de riostra en cualquier terreno, en postes dehormigón o madera de línea aérea. Comprende la confección del hoyo de lariostra como se indica en la normativa ADIF, 11 m. de cable aéreogalvanizado de 7 hilos, 2'5 mm. Ø, 1 con así como el montaje de loselementos de anclaje, de sujeción al poste y del cable de acero con susbridas o preformados. Rellenado y apisonado del hoyo, y retirada de lastierras sobrantes.
147,55 0,00
1.18.1 m2 Demolicion manual de muros exteriores de 2,30 m de altura y menos de 30cm de anchura, incluida retirada, carga y transporte de productos alvertedero del contratista.
13,55 0,00
1.18.2 m2 Enfoscado, maestreado y fratasado con mortero 1:4 de cemento pi-35 yarena de rió, en paramentos verticales y horizontales, totalmenteejecutado.
11,15 0,00
1.18.3 m2 Guarnecido y maestreado con yeso negro y-12 y enlucido con yeso blanco y-25f, en paramentos verticales y horizontales de 15 mm de espesor, inclusop/p de guardavivos de chapa galvanizada. Totalmente terminado.
8,94 0,00
1.18.4 m2 Solado de terrazo de 30x30 cm recibido con mortero 1:6 de cementos yarena de rió, incluso parte proporcional de rodapié, cama de arena de 2 cmrejuntado y limpieza, totalmente terminado.
18,06 0,00
Presupuesto Pág 37 de 42
Part. Uds Descripción Medición Precio (€) Importe (€)
SUSTITUCIÓN DEL CABLE TRONCAL DE 64 FO EN EL TRAMO ZAFRA - FUENTE DEL ARCO
Capítulo 1: Ejecución Material
1.18.5 m2 Impermeabilización de cubierta con membrana bicapa, totalmenteadherida al soporte, constituida por imprimación y barrera de vapor de 2kg. de oxiasfalto, sobre capa de regularización y formación de pendientesde 4 cm. de espesor medio, con mortero impermeable.
24,64 0,00
1.18.6 m2 Puerta exterior de chapa de acero, blindada, con cerradura de seguridadincluso cerco, precerco, anclajes y herrajes de seguridad y colgar,aislamiento térmico embebido. Totalmente colocada y pintada.
474,60 0,00
1.18.7 m2 Reja metálica realizada con tubo de 30x15 mm. En vertical separados 15cm. entre si, y dos en horizontal para fijación incluso garras para recibidoen fabrica de cerramiento pintura de imprimación y dos manos de esmaltesintética de acabado.
10,18 0,00
1.18.8 m2 Pintura gotelet en paramentos verticales con gota fina, incluso lijado yemplastecido.
1,64 0,00
1.18.9 m2 Pintura plástica exterior mate, lavable, resistente a la intemperie, doble 3,78 0,00capa de pintura.
1.18.10 m2 Pintura plástica lisa en paramentos horizontales y verticales, lavable, dosmanos, incluso lijado y emplastecido.
3,78 0,00
1.18.11 m2 Pintura de esmalte sintético, lavable, doble capa de pintura y preparaciónde superficies mediante imprimación de minio y lijado al agua.
4,19 0,00
1.18.12 m2 Pintura hidrófuga resistente a la alcalinidad, dos manos aplicada con rodillosobre paramentos verticales y horizontales.
7,22 0,00
1.18.13 m2 Picado de guarnecido de yeso en paramentos por medios manuales,dejando al descubierto la fabrica para posterior revestimiento. Incluidoretirada de escombros.
7,39 0,00
1.18.14 m2 Levante de solado de terrazo o baldosa hidráulica a mano por mediosmanuales, incluso retirada de tierras a vertedero.
9,04 0,00
1.18.15 m2 Demolición manual de muros exteriores de 2,30 m de altura y menos de 30cm de anchura, incluida retirada, carga y transporte de productos alvertedero del contratista.
13,55 0,00
1.18.16 m2 Demolición manual de tabiques de ladrillo en interiores, incluso retirada,carga y transporte de productos al vertedero del contratista.
13,55 0,00
1.18.17 ud Punto de luz fluorescente de 2 x 40 W luz día equipado con todos loselementos y p/p de cajas, línea y mecanismos.
20,53 0,00
1.18.18 ud Punto de enchufe con línea de 2,5 mm² bajo tubo aislante empotrado,incluido p/p de cajas de derivación y mecanismos.
16,43 0,00
Presupuesto Pág 38 de 42
Part. Uds Descripción Medición Precio (€) Importe (€)
SUSTITUCIÓN DEL CABLE TRONCAL DE 64 FO EN EL TRAMO ZAFRA - FUENTE DEL ARCO
Capítulo 1: Ejecución Material
1.19.1 ud Pequeño material de caseta, canaletas de interior, grapas, elementos desujeción,etc.
235,00 0,00
1.20.1 ud Partida alzada a justificar de unidades de obra restantes según cuadro deprecios.
5,00% 176.444,98 8.822,25
Total ejecución material (€): 185.267,23
Presupuesto Pág 39 de 42
Part. Uds Descripción Medición Precio (€) Importe (€)
5.1.01 ud Casco de seguridad homologado 10,00 3,73 37,305.1.02 ud Casco de seguridad clase E - AT aislante para alta tensión 3,91 0,005.1.03 ud Mono de trabajo de alta visibilidad 10,00 45,08 450,805.1.04 ud Traje impermeable alta visibilidad 48,08 0,005.1.05 ud Par de botas de seguridad 10,00 17,31 173,105.1.06 ud Par de botas impermeables 18,03 0,005.1.07 ud Gafas contra impactos mecánicos 10,00 3,14 31,405.1.08 ud Anorak amarillo de alta visibilidad con capucha y bandas reflectantes 5,00 40,27 201,355.1.09 ud Pares de guantes de seguridad de cuero anticorte 10,00 2,75 27,505.1.10 ud Cinturón de seguridad homologado 6,00 15,73 94,38
Total (€):
Part. Concepto Cantidad Precio (€) Total (€)
SUSTITUCIÓN DEL CABLE TRONCAL DE 64 FO EN EL TRAMO ZAFRA - FUENTE DEL ARCO
Capítulo 5: Seguridad y Salud
Capítulo 5.1: Protecciones Individuales
1.015,83
Capítulo 5.2: Protecciones Colectivas
5.2.01 ud Señal de seguridad de advertencia de caídas al mismo nivel, con soporte 1,00 12,98 12,98
5.2.02 ud Señal de seguridad de advertencia de caídas a distinto nivel, con soporte 1,00 12,98 12,98
5.2.03 ud Señal de seguridad de obligación de protección obligatoria de los pies, consoporte
1,00 12,98 12,98
5.2.04 ud Señal de seguridad de obligación de protección obligatoria de las manos,con soporte
1,00 12,98 12,98
5.2.05 ud Señal de seguridad de obligación de protección obligatoria de la vista, consoporte
1,00 12,98 12,98
5.2.06 ud Señal de seguridad de obligación de protección obligatoria de la cabeza,con soporte
1,00 12,98 12,98
5.2.07 ud Señal de seguridad de advertencia de riesgo eléctrico, con soporte 1,00 12,98 12,985.2.08 ud Señal de seguridad de advertencia de riesgo de cargas suspendidas, con
soporte12,98 0,00
5.2.09 ud Señal de seguridad de advertencia de riesgo de golpes por máquina pesadaen movimiento, con soporte
1,00 12,98 12,98
5.2.10 ud Señal de seguridad de advertencia de circulación de carretillas demanutención, con soporte
12,98 0,00
5.2.11 ud Señal de seguridad de prohibición de prohibir transportar personas sobrecarretilla elevadora, con soporte
12,98 0,00
5.2.12 ud Señal de seguridad de advertencia de caída de objetos, con soporte 1,00 12,98 12,985.2.13 ud Señal de seguridad de advertencia de peligro de arrollamiento, con soporte 1,00 12,98 12,98
5.2.14 m Cinta delimitadora de zonas de trabajo 300,00 0,84 252,005.2.15 ud Cartel de silbar obreros 2,00 31,25 62,505.2.16 m Banda de balizamiento de gálibo de vía reflectante, con soportes 2,40 0,005.2.17 ud Extintor de polvo polivalente, incluido soporte y colocación 65,09 0,005.2.18 ud Instalación de toma de tierra, compuesta por cable de cobre y electrodo
conectado a tierra, en cuadros de electricidad, máquinas eléctricas, etc.150,25 0,00
5.2.19 ud Interruptor diferencial de alta sensibilidad (300 mA), instalado. 63,10 0,005.2.20 m Vallas metálicas para protección de peatones. 4,00 33,18 132,72
Presupuesto Pág 40 de 42
SUSTITUCIÓN DEL CABLE TRONCAL DE 64 FO EN EL TRAMO ZAFRA - FUENTE DEL ARCO
Capítulo 5: Seguridad y Salud
5.2.21 m Barrera rígida anclada y asegurada de delimitación de área de trabajosamortizable en 20 usos.
15,00 36,48 547,20
Total (€):
Part. Concepto Cantidad Precio (€) Total (€)
5.3.01 ud Botiquín instalado en obra 1,00 57,09 57,095.3.02 ud Reposición de material sanitario durante el transcurso de la obra 43,28 0,005.3.03 ud Alquiler de caseta de obra prefabricada con aparatos sanitarios, duchas,
cocinas, climatización, etc.160,11 0,00
5.3.04 ud Montaje y desmontaje de caseta, incluso sus instalaciones 132,22 0,005.3.05 ud Hora de mano de obra empleada en limpieza de instalaciones de personal 19,61 0,00
Total (€): 57,09
Capítulo 5.3: Medicina Preventiva, Primeros auxilios y locales de higiene.
1.124,22
Capítulo 5.1: Protecciones IndividualesCapítulo 5.2: Protecciones ColectivasCapítulo 5.3: Medicina Preventiva, Primeros auxilios y locales de higiene.
1.015,831.124,22
57,09
Total Seguridad y Salud (€): 2.197,14
Presupuesto Pág 41 de 42
Capítulo 1 Ejecución Material 185.267,23 €
Capítulo 5 Seguridad y Salud 2.197,14 €
Total : 187.464,37 €
Resumen Contratación
SUSTITUCIÓN DEL CABLE TRONCAL DE 64 FO EN EL TRAMO ZAFRA - FUENTE DEL ARCO
Presupuesto Pág 42 de 42
Planos
Pág. 1
DIRECCIÓN DE TELECOMUNICACIONES Y ENERGÍA
3 - PLANOS
SUSTITUCIÓN DEL CABLE TRONCAL DE 64 F.O. EN EL TRAMO ZAFRA – FUENTE DEL ARCO
DIRECCIÓN DE TELECOMUNICACIONES Y ENERGÍA
4 - PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS
SUSTITUCIÓN DEL CABLE TRONCAL DE 64 F.O. EN
EL TRAMO ZAFRA – FUENTE DEL ARCO
Pág. 3
0. INTRODUCCIÓN.
1. CONDICIONES TÉCNICAS Y PARTICULARES DE LA OBRA.
2. EJECUCIÓN DE LAS OBRAS E INSTALACIONES.
3. RECEPCIÓN DE LAS OBRAS.
4. NORMATIVA DE CUMPLIMIENTO GENERAL.
Pág. 4
0. INTRODUCCIÓN
En este documento, elaborado por el ADMINISTRADOR DE INFRAESTRUCTURAS FERROVIARIAS – ALTA VELOCIDAD (en lo sucesivo ADIF-AV) se establecen los criterios más importantes para la realización de las obras del proyecto “SUSTITUCIÓN DEL CABLE TRONCAL DE 64 F.O. EN EL TRAMO ZAFRA – FUENTE DEL ARCO”.
1. CONDICIONES TÉCNICAS Y PARTICULARES DE LA OBRA
1.1. ASPECTOS GENERALES
La obra consiste en la realización de trabajos de obra civil, de tendido de cables de fibra óptica y de su conectorización, según normativa ADIF y ADIF-AV
1.2. MATERIALES APORTADOS POR ADIF-AV
En esta actuación el cable de fibra óptica, las cajas de empalme, repartidores ópticos y pigtails, serán aportados por ADIF-AV. En general, el Instalador deberá retirar, en la dirección facilitada por ADIF-AV, este material para su traslado al almacén de obra, a excepción de los materiales que, en su caso, ADIF-AV ponga en el almacén de obra del Instalador. En caso de que excepcionalmente algún material sea aportado por la empresa contratista, éste cumplirá las especificaciones exigidas por ADIF y ADIF-AV y será necesaria la entrega de un certificado de calidad del mismo.
La Empresa Instaladora debe hacerse cargo de las bobinas de cable con sus carretes, cajas, repartidores y pigtails desde que ADIF-AV lo entregue en sus almacenes hasta que finalice su instalación y devolución de carretes en el caso del cable. En este sentido, la Empresa Instaladora se encargará de la custodia y transporte del material desde sus almacenes hasta el punto de ubicación de las obras, así como de recuperar los carretes vacíos, en el caso de cables, agrupándolos en sus almacenes hasta que ADIF-AV determine su devolución inmediatamente finalizada la instalación del cable.
El Instalador está obligado a disponer de un almacén de obra con los recursos necesarios para la descarga y almacenamiento, cuya dirección comunicará oportunamente al Director de Obra, así como de un número de teléfono y nombre de la persona de contacto.
Pág. 5
Para realizar una gestión y control adecuados de los materiales entregados por ADIF-AV, una vez entregadas las diferentes partidas de cable, tubo, repartidores, cajas de empalme y pigtails el Instalador las comprobará inmediatamente enviando en el plazo de 7 días los albaranes con el conforme del recibí, o en su defecto un escrito que detalle las entregas y se cite explícitamente la conformidad o disconformidad.
En caso de que ADIF comunique mediante correo electrónico, la orden de entrega o envío de materiales, se considerará entregado si en el plazo de 15 días no hay una reclamación escrita por parte del instalador de no haber recibido el material.
1.3. PARÁMETROS TÉCNICOS
1.3.1. Atenuación de empalmes y conectores ópticos
Las características de atenuación, perdidas de inserción y pérdidas de retorno admisibles para empalmes y conectores de fibra óptica serán las indicadas a continuación (estos valores prevalecerán sobre lo indicado en otras normas, en caso de discrepancia):
Empalmes F.O. (Atenuación) Valor máximo individual < 0,20 dB Valor máximo medio < 0,10 dB Conectores ópticos Pérdidas inserción Valor medio < 0,30 dB Valor máx. Individual < 0,45 dB Pérdidas de retorno mejor de 45 dB (con conectores SC/UPC) Cable óptico
La manipulación y tendido del cable óptico no deberá incrementar la atenuación propia del cable en fábrica, por lo que la atenuación total del cable no debe ser superior a la suma de las pérdidas de los empalmes, conectores ópticos y atenuación del cable medido en fábrica.
En este sentido, las medidas de pérdidas de atenuación medidas con fuente de luz y medidor de potencia óptica deberán estar en los siguientes rangos:
Valor máximo (1550 nm): 0,24 db/km Valor medio (1550 nm): 0,22 db/km
Pág. 6
Valor máximo (1310 nm): 0,36 db/km Valor medio (1310 nm): 0,35 db/km Medidas ópticas
Una vez tendido y empalmado el cable, se realizarán las medidas que se indican en la norma NAT 730, que básicamente son:
Medidas de empalmes en ambas direcciones de transmisión
Medidas de pérdidas de inserción de conectores
Medidas de pérdidas de retorno de conectores
Medidas reflectométricas de trayectos en ambas direcciones de transmisión
Medidas de atenuación (medidas en potencia)
Todas las medidas se realizarán en 2ª y 3ª ventanas ópticas (1.310 y 1.550 nm).
Para poder efectuar un mantenimiento adecuado, el Instalador deberá dar una tabla con las distancias ópticas exactas a los empalmes, desde los dos repartidores colaterales. La medida de esta distancia óptica deberá efectuarse con los procedimientos que aseguren su exactitud (método del corte y detección de fin de fibra en OTDR).
En caso de solicitarse, también deberán de realizarse medidas de Dispersión del Modo de Polarización – PMD en 3ª ventana.
Junto a la documentación de las medidas, el Contratista deberá aportar copia del certificado de calibración de los equipos de medidas utilizados, que garantice que están en condiciones de uso para ofrecer exactitud de las medidas realizadas. Así mismo facilitará copia licenciada del software para la lectura e interpretación de las gráficas de los ficheros de medidas realizados.
Las medidas ópticas deberán ser realizadas por el contratista, que deberá acreditar nominalmente que el personal dedicado a las medidas ha recibido las acciones formativas adecuadas para el manejo de la instrumentación específica de las medidas indicadas en este apartado.
1.4. MANIPULACIÓN DE REPARTIDORES Y CAJAS DE EMPALME
Dado que el nuevo cable a instalar deberá incorporarse en repartidores en servicio y que la nueva instalación debe ser compatible con la red actual, se considera como una operación crítica a efectos de la operatividad futura del cable, la correcta ejecución de empalmes y repartidores, los trabajos en ambos elementos (repartidores y cajas de
Pág. 7
empalme) se deberán realizar por personal propio del Contratista y especializado en los mismos, siguiendo los procedimientos del fabricante. Deberá acreditarse que los especialistas del Contratista disponen de la formación correspondiente mediante certificado nominal expedido por los fabricantes o formadores acreditados por el mismo.
Para la presente obra, los repartidores instalados son de tecnología FIST del fabricante Tyco y ETSI del fabricante Comercial Protoinsa. Los empalmes actuales son tecnología FIST-1 del fabricante Tyco
1.5. CRITERIO DEL TENDIDO
1.5.1. Subconductos
Se deberán obturar perfectamente los tubos no utilizados en cada sección de tendido con tapones herméticos, no aceptándose otros sistemas que no garanticen la estanqueidad del tubo.
Una vez instalados los subconductos, se realizará una prueba de estanqueidad y resistencia mecánica sobre cada uno de los subconductos instalados, obturando un extremo y aplicando en el otro una presión de 6 atmósferas durante 5 minutos tras estabilizar al valor indicado, comprobando que no existan fugas. Esta prueba deberá documentarse y se considera incluida proporcionalmente en el precio del tendido del subconducto, así como los manguitos de unión y mandrilado.
1.5.2. Tendido en subconducto nuevo de cables de Fibra Óptica
Se entiende por subconducto nuevo aquel que ha sido instalado por el Contratista para la presente obra.
El tendido de los cables de fibra óptica, en el subconducto previamente instalado se realizará necesariamente por procedimiento neumático “CABLEJET” o similar.
En los casos en los que excepcionalmente no sea posible el uso de medios neumáticos para el tendido del cable se tendrá en cuenta en todo momento no sobrepasar una tensión de tiro superior a 150 Kg. para lo cual el Contratista deberá tomar las precauciones necesarias, como colocar un sistema de registro automático de tiro con disparo automático al superar el umbral definido, y en los casos de tendido manual, impedir que del cable tiren simultáneamente mas de tres personas.
El Encargado del Contratista vigilará especialmente que en todo el proceso de tendido no se formen cocas con radios de curvaturas inferiores a 30 cm que podrían inutilizar el cable (por lo que seria necesario sustituir la bobina completa), así mismo se impedirá que formen torsiones pronunciadas.
Pág. 8
En los cuartos o recintos de comunicaciones, el cable de F.O. (y por consiguiente el tubo de polietileno) se tenderá hasta el lugar donde se instale el repartidor óptico.
1.5.3. Tendido en subconducto existente de cables de Fibra Óptica.
Se entiende por subconducto existente aquel que no ha sido instalado por el Contratista para la presente obra. Éste normalmente contiene ya algún cable de fibra óptica.
Se tendrán en cuenta las consideraciones del apartado anterior, así como las siguientes:
1.5.3.1. Datos previos
Al utilizar el subconducto con fibra existente para el nuevo tendido, la empresa contratista deberá recabar de las Jefaturas Territoriales correspondientes, a través del Director de Obra por parte de ADIF-AV, toda la información y documentación sobre el trazado del tendido actual, con las trazas, situación de los empalmes, si éstos están en arquetas o enterrados, la situación de los empalmes de subconductos si están localizados, el estado previsto de los subconductos, etc.
1.5.3.2. Apertura de catas para el tendido
Para facilitar el tendido del nuevo cable bajo el subconducto actual, se abrirán catas de tendido. El Director de Obra decidirá, en función del replanteo realizado y de la información recopilada sobre el subconducto actual, la distancia entre catas.
En aquellos empalmes del cable existente que se encuentren enterrados y por propias necesidades del tendido del nuevo cable, será necesario realizar una cata, debiéndose de colocar posteriormente un registro según normativa de ADIF y con cierre de seguridad homologado del tamaño adecuado para albergar dicho empalme.
Todas las catas realizadas quedarán reflejadas en la documentación cartográfica a entregar por el Contratista. Asimismo, y a criterio del Director de Obra, se colocarán hitos de señalización en aquellas catas que éste considere.
Cuando la documentación disponible no sea precisa, y haya necesidad de realizar una cata de tendido, se hará previamente una cata de localización, consistente en una zanja realizada en dirección perpendicular a la definida por el trazado de la vía, y de la longitud y profundidad necesarias para localizar el lugar por el que discurre el subconducto existente.
Pág. 9
En el caso de que el tendido de fibra existente se haya realizado en canaleta, en lugar de en zanja, no se realizarán catas, sino aperturas de las canaletas para facilitar el acceso al monotubo indicado y posterior tendido de la fibra.
1.5.3.3. Operaciones de tendido
Para el tendido del nuevo cable bajo el subconducto utilizado, es necesario abrirlo por puntos intermedios, rasgando y quitando cerca de 1 metro del mismo, siempre sin dañar la fibra existente. El subconducto cortado se reservará para su posterior utilización para el cierre posterior del trazado. El corte y rasgado se realizará con herramientas de corte desde el interior hacia el exterior del propio monotubo, o con ajuste de la profundidad de corte de la cuchilla. Previo al tendido del cable se colocarán los manguitos para que una vez tendido, se pueda volver a cerrar el monotubo tal y como se expone mas adelante.
Una vez retirada la parte de subconducto indicada, y en el caso de tendido a máquina con proceso neumático “CABLEJET” o similar, se utiliza un elemento bifurcador con dos entradas y una única salida para realizar el embocado de las fibras.
Las entradas se utilizan, una para colocar y proteger el cable de fibra actual, y la otra para introducir el nuevo cable. En la salida se emboca el monotubo actual en la dirección de tendido.
Durante el tendido a máquina con el bifurcador, se regulará de manera adecuada la potencia de tendido del CABLEJET o sistema utilizado, así como la disposición del elemento bifurcador, de manera que el cable no pueda dañarse ni doblarse en esta operación.
En cada punto de cata es necesario extraer la fibra y realizar los ochos correspondientes; ésta ha de recibir el mejor trato posible, por lo que se utilizarán lonas para colocar los citados ochos y se evitará que el cable se ensucie de tierra, procediéndose en caso contrario a su limpieza a la vez que se realiza el tendido.
Además deberá existir coordinación entre los equipos de trabajo de la máquina y de las catas, mediante permanente comunicación entre los mismos, para ajustar las velocidades de tendido a la facilidad de extracción de la fibra y evitar un trato inadecuado a la misma.
Una vez terminado el tendido desde cada cata, se coloca el trozo de subconducto cortado durante las operaciones de apertura de cata y se ajusta en ambos extremos del mismo mediante manguitos de unión. A continuación se ha de sellar longitudinalmente mediante cintas autosoldables o manguitos termorretráctiles, asegurando de nuevo su estanqueidad.
Pág. 10
Dada la dificultad que representa este tipo de tendido, y a la continua manipulación del cable con la realización de ochos y de operaciones de extracción/inserción, es recomendable que se realicen medidas en las bobinas de fibra antes y después del tendido. Las primeras servirán para comprobar el estado de recepción de las bobinas enviadas; caso de no realizarse ADIF-AV considerará que se encuentran en perfectas condiciones. En cuanto a las medidas tras el tendido permitirán detectar de la forma más rápida posible si los trabajos de instalación se están realizando de la manera adecuada.
El Director de Obra deberá ser avisado con antelación suficiente al tendido de la primera bobina, con el fin de estar presente al comienzo de dichas operaciones y determinar si el procedimiento utilizado es el adecuado.
Cualquier corte o avería que se produzca sobre la fibra existente con motivo de las catas o del propio tendido, será reparado de forma urgente por la empresa contratista, sin coste adicional alguno para ADIF-AV.
1.5.4. Tendido de cables aéreos de fibra óptica
Para líneas electrificadas, el tendido se realizará sobre los postes de electrificación según la Norma NAT 751. Para líneas no electrificadas, los tendidos aéreos se realizarán sobre la línea de postes existentes con criterios análogos al caso anterior. En este caso la línea se consolidará colocando los postes precisos.
ADIF-AV entregará en cada caso las tablas de tendido, adaptadas a los cables a utilizar.
En todo el proceso de tendido, deberán extremarse los criterios del apartado relativos a la formación de cocas y torsiones y control de tensión de tiro.
1.5.5. Señalamiento e identificación de cables
Para facilitar su posterior localización en las operaciones de conservación y mantenimiento, el cable deberá ser señalado e identificado al menos en los siguientes puntos:
En los elementos donde comienza y termina cada tramo de cable, tales como repartidores, cajas de empalme, etc.
En los puntos intermedios donde puedan confluir varios cables, tales como cámaras de registro, arquetas, etc.
En conducciones importantes de cables vistos tales como los colocados en bandejas en galerías de servicio, que se señalarán a intervalos.
Pág. 11
La identificación consistirá en una etiqueta resistente al agua, sujeta al cable o monotubo mediante dos bridas de tamaño adecuado. La dirección de obra indicará la inscripción a realizar en la etiqueta.
Así mismo, y con objeto de advertir y localizar la presencia del cable de f.o. o monotubo cuando posteriormente se efectúen trabajos de excavación en el lugar donde se halla el mismo, se colocará a unos 40 cm. por encima del cable o monotubo una banda de señalización con hilo detector de Cu o Al.
Las dimensiones de la banda deberán ser de 20 a 40 cm. de anchura y de 0,2 a 0,3 cm. de espesor, suministrándose en rollos de 50 ó 100 m. de longitud para permitir la instalación de forma continua.
Si en la zanja existieran cables metálicos, podrá sustituirse la banda de señalización con hilo detector por una malla o rejilla de plástico, según Norma NAS-310.
1.5.6. Realización de unidades de obra
En las unidades de obra de excavación se considera incluido la localización y marcado previo de cables subterráneos existentes, para lo cual el Instalador deberá poner a disposición de la Obra el instrumental de detección preciso. En caso de rotura de cables, ADIF-AV repercutirá sobre el Instalador los costes de la reparación así como los gastos que se originen por la rotura.
La zanja se considerara de bajo rendimiento cuando por las dimensiones del terreno por donde se tiene que realizar la zanja no sea posible introducir una maquina de altas prestaciones y se deba utilizar una maquina que pueda desarrollar un rendimiento inferior al considerado normal.
En las unidades de canalizaciones, arquetas y cámaras se considera la excavación necesaria indistintamente con medios manuales o mecánicos.
1.5.7. Condiciones particulares
Como se indica posteriormente en el punto 2.9. “Compatibilidad de las obras con la explotación ferroviaria”, es posible que determinados trabajos solamente sea posible realizarlos en los intervalos sin circulación y en los horarios que se permita, por lo que esta circunstancia no podrá ser motivo para reclamación sobre los precios pactados en el contrato, que recogen todas estas contingencias.
En casos excepcionales el rendimiento de las jornadas de trabajo se reduce drásticamente, pudiendo llegar en algunos a que gran parte de la jornada sea inoperativa. Se trata de actuaciones en infraestructuras de túneles, en líneas de cercanías, en áreas de muy difícil o muy alejado acceso para los trabajadores o para los acopios de materiales y herramientas; en definitiva, se trata siempre de la
Pág. 12
intervención en la zona de seguridad, bien para trabajar, bien para acceder al tajo, que obliga a restricciones estrictas y el consiguiente bajo rendimiento, Para estos casos, se contempla un factor de corrección incremental a aplicar a las unidades de obra afectadas por ese bajo rendimiento, que quedará establecido y justificado en el Proyecto constructivo correspondiente.
2. EJECUCIÓN DE LAS OBRAS E INSTALACIONES
2.1. CONDICIONES GENERALES
Las instalaciones proyectadas se ejecutarán de acuerdo con las especificaciones del presente Pliego, los planos del Proyecto y las instrucciones del Director de la Obra, quien resolverá, además, las cuestiones que se planteen referentes a la interpretación de aquellos documentos y a las condiciones de ejecución.
Será de aplicación el PLIEGO DE CONDICIONES GENERALES PARA LOS CONTRATOS DE OBRAS E INSTALACIONES SUJETOS A LA LEY 31/2007, DE 30 DE OCTUBRE Y A LA D.A. 8ª DEL TEXTO REFUNDIDO DE LA LEY DE CONTRATOS DEL SECTOR PÚBLICO, APROBADO POR R.D.L. 3/2011 DE 14 DE NOVIEMBRE.
La orden de ejecución de los trabajos deberá ser aprobada por el Director de la Obra y será compatible con los plazos programados.
Antes de iniciar cualquier trabajo, el Contratista deberá ponerlo en conocimiento del Director de la Obra y recabar su autorización.
Durante la ejecución de los trabajos, se realizarán en la misma forma que para los materiales, piezas y equipos, todos los ensayos de control de calidad de ejecución de las obras e instalaciones de la obra que considere necesarios el Director de la Obra, siendo los gastos que por ese concepto se originen, de cuenta del Contratista, quien suministrará, además a su costa, las muestras necesarias y dará todas las facilidades precisas.
El Contratista proporcionará al Director de la Obra y colaboradores a sus órdenes, toda clase de facilidades para practicar los replanteos de las obras e instalaciones, reconocimiento y ensayos de materiales, piezas y equipos de su preparación o montaje, y para llevar a cabo la vigilancia e inspección de la mano de obra y de todos los trabajos, a fin de comprobar el cumplimiento de las condiciones establecidas en este Pliego, permitiendo el acceso a todas las zonas de trabajo, incluso a las fábricas y talleres en que se produzcan o monten materiales, piezas o equipos o se trabaje para la instalación.
Pág. 13
El Contratista queda obligado a señalizar a su costa, las obras e instalaciones objeto del Contrato, con arreglo a las instrucciones y modelos que reciba el Director de la Obra.
2.2. PROGRAMA DE TRABAJO Y SEGUIMIENTO
Para la elaboración del Programa de Trabajo, habrá de tenerse en cuenta en todo momento, la jornada legal de trabajo en ADIF, a efectos de vigilancias de obra y pilotajes.
Asimismo, el Programa de Trabajo estará condicionado a los intervalos medios diarios, con cortes de tensión, o de vías, previstos por ADIF para la ejecución de los trabajos que lo precisen, establecidos en cumplimiento de la normativa vigente. Los trabajos que se realicen en estos intervalos de tiempo no tendrán ningún tipo de incremento económico, ni por su duración ni por el horario en que se realice.
La empresa Adjudicataria, una vez adjudicada y contratada la Obra deberá volver a presentar el plan de obra actualizado a la fecha de inicio y plazo marcados por la fecha de firma del contrato y las condiciones fijadas en el mismo, indicando todos los hitos que permitan su seguimiento.
Así mismo cada mes durante toda la duración de la obra, para comprobación y seguimiento, entregará a la Dirección de obra el plan con la actualización de los datos de lo realizado a origen con el porcentaje o número de unidades realizadas de cada uno de los hitos. Este plan se debe entregar antes del día 12 de cada mes con los datos acumulados del mes inmediatamente anterior
2.3. PLAN DE ASEGURAMIENTO DE LA CALIDAD
Una vez adjudicada la obra, el Contratista presentará un Plan de Calidad para el conjunto de suministros, instalaciones y puestas en servicio del conjunto total de obras contratadas. Será imprescindible para que ADIF-AV admita algún suministro, el haber aprobado previamente el Plan de Calidad.
El Plan deberá tener en cuenta las Especificaciones Técnicas y Normas de ADIF y ADIF-AV, o las Nacionales e Internacionales asimiladas, y deberá incluir el conjunto de protocolos de pruebas y comprobaciones propuestas y que deberá realizar el Contratista, para poder evaluar los equipos, la ejecución de las obras, así como el estado final de la instalación. El Plan de Calidad debe indicar las pruebas, comprobaciones y medidas a realizar (PPI), así como los valores que se deben conseguir en cada caso, y el momento de realizarlas. Deberán haber sido tenidas en cuenta para la elaboración del Programa de trabajos.
Pág. 14
Este plan deberá ser aprobado por escrito por el Director de la Obra de ADIF, quien podrá proponer otras pruebas complementarias cuando lo estime conveniente para un mejor conocimiento de los equipos e instalaciones.
Cuando en la instalación se incluyan elementos o equipos no homologados o evaluados anteriormente por ADIF, será necesaria la autorización escrita de ADIF para su instalación.
Las demoras en la instalación por no haber realizado estas pruebas no serán nunca achacables a ADIF cuando no se hubieran realizado en los plazos programados y aprobados previamente, por no haber dispuesto el contratista en esos momentos, de los equipos, instrumentación o preparación necesarios.
Según los casos y tipos de pruebas, estas se realizarán en locales del contratista o en la propia obra, siempre con presencia del Director de Obra de ADIF o de las personas en las que delegue. En el caso de que el contratista no disponga del instrumental o medios para realizar alguna de las pruebas, estas deberán ejecutarse en un Laboratorio acordado y con la supervisión de ADIF.
2.4. SEÑALAMIENTO DE LA SUPERFICIE A OCUPAR
Una vez efectuados los replanteos oportunos, el Contratista representará en planos las superficies que tanto por exigencia de las obras e instalaciones a realizar como por necesidades de parque para carga y descarga de material, se estimen precisas para la realización de las mismas.
Este documento será entregado al Director de la Obra a fin de solicitar, en su caso, la correspondiente autorización de ocupación.
2.5. RECONOCIMIENTOS PREVIOS
Antes de dar comienzo a los trabajos, el Contratista llevará a cabo un minucioso reconocimiento previo de todos los edificios, construcciones e instalaciones existentes que puedan ser afectados por los trabajos, redactándose una relación detallada en la que se consigne el estado en que se encuentran.
Todos los gastos que ocasionen estos reconocimientos serán de cuenta del Contratista.
Pág. 15
2.6. DESVIO DE SERVICIOS E INSTALACIONES
Antes de comenzar las obras e instalaciones, el Contratista basado en los planos y datos que se disponga, o mediante la visita a los mismos, si es factible, deberá estudiar y replantear sobre el terreno los servicios e instalaciones afectados, considerando la mejor forma de ejecutar los trabajos para no dañarlos, señalando lo que, en último extremo, considere necesario modificar.
Si el Director de la Obra se muestra conforme, solicitará de la Empresa u Organismos correspondientes la modificación de estas instalaciones conforme a la normativa en vigor. No obstante, si con el fin de acelerar las obras, las empresas interesadas recaban la colaboración del Contratista, deberá éste prestar la ayuda necesaria.
2.7. CONTROL DE CALIDAD DE LAS OBRAS E INSTALACIONES
Con carácter de generalidad se entiende el tipo y número de ensayos a realizar de forma sistemática durante la ejecución de las obras e instalaciones, para controlar la calidad de los trabajos y que deberá estar previsto en el Plan de Aseguramiento De la Calidad a elaborar por el Contratista.
Como exigencias mínimas en el caso de indicarse varios criterios para determinar su frecuencia se tomará aquella que exija una frecuencia mayor.
El Director de la Obra podrá modificar la frecuencia y tipo de los ensayos con objeto de seguir el adecuado control de la calidad de los trabajos.
El Contratista suministrará a su costa, todos los materiales que hayan de ser ensayados y dará las facilidades necesarias para ello.
El Director de la Obra o su representante tendrán acceso a cualquier parte del proceso de ejecución de las obras e instalaciones, incluso en las que se realicen fuera del área propia de la instalación, así como a las instalaciones auxiliares de cualquier tipo, y el Contratista dará toda clase de facilidades para la inspección de las mismas.
2.8. MATERIALES, PIEZAS Y EQUIPOS EN GENERAL
2.8.1. Condiciones generales
Será de exclusiva responsabilidad del Contratista, si este, antes de la aprobación del Replanteo, hubiera adquirido materiales, que aunque figuren en el proyecto, no sea necesario emplearlos, en parte o en su totalidad, como consecuencia de la Comprobación del Replanteo.
Pág. 16
Todos los materiales que se aporten, serán nuevos, de primera calidad, construidos con perfecto acabado, según las normas tecnológicas empleadas en la industria debiendo cumplir con las especificaciones técnicas del presente Pliego.
Todos los materiales, piezas, equipos y productos industriales, en general, utilizados en las instalaciones, deberán ajustarse a las calidades y condiciones técnicas impuestas en el presente Pliego, en consecuencia, el Contratista no podrá introducir modificación alguna respecto a los referidos materiales, piezas y equipos sin previa y expresa autorización del Director de la Obra.
En los supuestos de no existencias de instrucciones, normas o especificaciones técnicas de aplicación a los materiales, piezas y equipos, el Contratista deberá someter al Director de Obra para su aprobación con carácter previo a su montaje, las especificaciones técnicas por él propuestas o utilizadas.
Siempre que el Contratista en su oferta se hubiera obligado a suministrar determinadas piezas, equipos o productos industriales, de marcas y/o modelos concretos, se entenderá que las mismas satisfacen las calidades y exigencias técnicas a las que se hacen referencia en la especificación correspondiente de ADIF o ADIF-AV.
Por razones de seguridad de las personas o las cosas, o por razones de calidad del servicio, el Director de la Obra podrá imponer el empleo de equipos y productos homologados. Para tales equipos y productos, el Contratista queda obligado a presentar al Director de la Obra los correspondientes certificados de homologación.
En su defecto, el Contratista queda asimismo obligado para presentar, cuanta documentación sea precisa y a realizar, por su cuenta y cargo, los ensayos y pruebas en laboratorios o Centros de Investigación oficiales necesario para proceder a dicha homologación.
Si parte o la totalidad del material a suministrar fuera de importación, serán de cuenta del adjudicatario cuantas gestiones y gastos hayan de ser realizados para la entrega en España del material a importar.
El adjudicatario deberá entregar con el suministro de los equipos amplia información técnica de los mismos, a razón de lo indicado en el presente Pliego de Prescripciones.
2.8.2. Autorización previa del Director de la Obra para la incorporación o empleo de materiales, piezas y equipos en las instalaciones.
El contratista solo puede emplear en las instalaciones los materiales, piezas y equipos autorizados por el Director de la Obra.
Pág. 17
La autorización de empleo de los materiales, piezas o equipos por el Director de la Obra, no exime al Contratista de su exclusiva responsabilidad de que los materiales, piezas o equipos cumplan con las características y calidades técnicas exigidas.
2.8.3. Ensayos y pruebas
Los ensayos, análisis y pruebas que deben realizarse con los materiales, piezas y equipos que han de entrar en la obra, para fijar si reúnen las condiciones estipuladas en el presente Pliego, se verificarán por los Servicios Técnicos de ADIF-AV bajo la dirección del Director de la Obra para lo cual, los adjudicatarios en ese caso, tendrán preparado un conjunto de muestras de todos o parte de los equipos y materiales especificados en la composición del suministro.
El Director de la Obra determinará la frecuencia y tipo de ensayos y pruebas a realizar, salvo que ya fueran especificadas en el presente Pliego.
El Contratista, bien personalmente, bien delegando en otra persona, podrá presenciar los ensayos y pruebas.
Una vez terminado el proceso de fabricación de los equipos y elementos solicitados, antes del envío de éstos a los lugares de instalación, el representante de la empresa adjudicataria lo comunicará al Director de Obra para proceder a efectuar las "medidas en fábrica", según protocolo que se fijará en el Acta de Replanteo. Este protocolo contendrá especialmente aquellas medidas de los parámetros definidos en las Especificaciones Técnicas que resulten de difícil realización en los lugares de instalación solicitando la recepción en fábrica del material, actuación que una vez realizada se reflejará en el Acta oportuna.
Será obligación del Contratista avisar al Director de la Obra con antelación suficiente del acopio de materiales, piezas y equipos que pretenda utilizar en la ejecución de las obras e instalaciones, para que puedan ser realizados a tiempo los ensayos oportunos.
Todos los gastos que se originen con motivo de estos análisis, ensayos y pruebas, hasta un importe máximo del uno por ciento del presupuesto de la obra, serán de cuenta del Contratista.
El Contratista pondrá a disposición del Director de la Obra, si este así lo decide, los aparatos necesarios en un laboratorio montado al efecto, para determinar las principales características de los materiales, piezas y equipos que se hayan de utilizar en la obra.
Pág. 18
2.8.4. Incumplimiento de los condicionantes y Especificaciones Técnicas
En el caso de que los resultados de los ensayos y pruebas sean desfavorables, el Director de la Obra podrá elegir entre rechazar la totalidad de la partida controlada o ejecutar un control mas detallado del material, piezas o equipos, en examen.
A la vista de los resultados de los nuevos ensayos, el Director de la Obra decidirá sobre la aceptación total o parcial del material, piezas o equipo o su rechazo.
Todo material, piezas o equipos que haya sido rechazado será retirado de la obra inmediatamente, salvo autorización expresa del Director.
2.8.5. Marcas de fabricación
Todas las piezas y equipos estarán provistos de placa metálica, rótulo y otros sistemas de identificación con los datos mínimos siguientes:
Nombre del fabricante.
Tipo o clase de la pieza o equipos.
Material de que están fabricados.
Número de fabricación.
Fecha de fabricación.
2.8.6. Acopios
Los materiales, piezas o equipos se almacenarán de tal modo que se asegure la conservación de sus características y aptitudes para su empleo en las obras e instalaciones y de forma que se facilite su inspección.
El Director de la Obra podrá ordenar, si lo considera necesario, el uso de plataformas adecuadas, cobertizos o edificios provisionales para la protección de aquellos materiales, piezas o equipos que lo requieran, siendo las mismas de cargo y cuenta del Contratista.
2.8.7. Responsabilidad del Contratista
El empleo de los materiales, piezas o equipos, no excluye la responsabilidad del Contratista por la calidad de ellos y quedará subsistente hasta que se reciban definitivamente las instalaciones en que dichos materiales, piezas o equipos se han empleado.
El Contratista será, asimismo, responsable de la custodia de los materiales acopiados, debiendo ser repuestos a su cargo los que sean objeto de robo o hurto.
Pág. 19
2.9. COMPATIBILIDAD DE LAS OBRAS CON LA EXPLOTACIÓN FERROVIARIA
2.9.1. Condiciones Generales
Todas las obras proyectadas deben ejecutarse sin interrumpir el tráfico ferroviario. El Contratista queda obligado a no alterar con sus trabajos el servicio y seguridad de viajeros de trenes y demás servicios públicos de transportes en explotación.
Deberá para ello, dar previo aviso y ponerse de acuerdo con ADIF-AV para fijar el orden y detalle de ejecución de cuantos trabajos se efectúen en las actuales líneas en explotación.
En el caso imprescindible en el que algunos trabajos determinados exigiesen tiempos superiores a los intervalos entre circulaciones, el Contratista debe exponerlo al Director de la Obra y de acuerdo con el mismo gestionar con ADIF la supresión o retraso de algunas circulaciones para obtener tiempos necesarios para la ejecución de dichos trabajos. En dichos casos los trabajos deberán ser realizados en los días y horas que ADIF determine.
2.9.2. Accesos de Personal y Horarios
El representante de la empresa adjudicataria tendrá puntualmente informado por escrito, al Director de Obra, del movimiento de personal que con motivo de la instalación deba de acceder a los recintos de ADIF y ADIF-AV; en caso contrario este acceso no será permitido, ocasionando las molestias pertinentes.
El horario de trabajo será aquel que no suponga inconvenientes o dificultades a la Explotación de los sistemas ya en servicio en las estaciones en las que se actúe, por lo que en algún caso pudiera ser preciso realizar algunos trabajos en horas diferentes a su jornada de trabajo e incluso nocturnas. El Director de Obra señalará en cada caso las normas a seguir.
Como norma general, la jornada de trabajos coincidirá con la de los agentes ferroviarios encargados de la vigilancia de la obra, especialmente para aquellas obras o partes de obra, que requieran el acceso a locales de uso restringido, o la presencia de vigilancia de obra por decisión facultativa del Director de Obra.
Como norma general, el personal para vigilancia y pilotaje de vía será proporcionado por ADIF.
Pág. 20
2.9.3. Rendimiento de vigilancias y pilotajes
El Director de Obra determinará, de acuerdo a la normativa vigente, la necesidad de pilotaje en los trabajos a realizar.
La empresa contratista dispondrá, según lo estipulado en los puntos anteriores, los medios adecuados a cada tarea, de manera que se alcance un rendimiento adecuado en la utilización del personal de vigilancia y pilotaje proporcionado por ADIF.
Los gastos en vigilancia serán de cuenta y cargo de ADIF-AV, salvo aquellos que se den como consecuencia de un incorrecto dimensionado de los medios proporcionados por la contrata, de trabajos mal ejecutados o que no alcancen los niveles de calidad requeridos, en cuyo caso dichos gastos podrán ser repercutidos a la contrata. Por otra parte, los pilotos de seguridad (habilitados por ADIF) para las obras en las que se precise su presencia serán aportados por el contratista.
2.9.4. Ejecución de obras para instalaciones en las proximidades de la vía
En el desarrollo de los trabajos correspondientes que tengan que realizarse en las proximidades de la vía, y especialmente en los casos que afecten a la denominada ZONA DE SEGURIDAD, que se menciona a continuación, es preciso un estricto cumplimiento de las disposiciones del RCF (Reglamento de Circulación Ferroviaria), relativas a la cuestión señalada, al objeto de evitar averías o accidentes en la circulación.
En los apartados que se incluyen a continuación, se citan las disposiciones del RFC, en concreto algunos artículos del Libro 3, Capitulo 3 “Trabajos y Pruebas” y del Libro 3 Capitulo 6 “Protección de los puntos interceptados”, que tratan sobre la ejecución de los trabajos mencionados, debiéndose tener también en cuenta, las restantes disposiciones del citado Reglamento, que puedan afectar al caso que se trate.
Tanto el personal de ADIF y ADIF-AV, como del Contratista, relacionados con la obra consiguiente, deberán cumplir rigurosamente las disposiciones indicadas, debiendo observar asimismo, todas aquellas NORMAS, INSTRUCCIONES, etc., que se refieran a este asunto.
Se transcribe a continuación los extractos relevantes del RFC. Téngase en cuenta que la numeración de párrafos es la interna de dicho documento.
Pág. 21
Sección 1. Aspectos generales
3.3.1.1. Prescripciones comunes.
1. Quedan sometidos a las prescripciones de este Capítulo, los trabajos en la infraestructura, superestructura y en las instalaciones de seguridad, que se realicen en la “Zona de peligro para los trabajos” o en la “Zona de peligro eléctrico”, que no sean compatibles con la circulación de trenes de forma simultánea y los que aun realizándose fuera de estas zonas, pudieran invadirlas incluso de manera puntual con algún elemento móvil o durante la realización de movimientos.
2. Para el desarrollo de trabajos en las denominadas “Zona de peligro para los trabajos”, “Zona de riesgo para los trabajos” y “Zona de seguridad para los trabajos”, que sean compatibles con la circulación de trenes y no tengan afección a las instalaciones de seguridad, el AI establecerá en su SGS las reglas internas y los procedimientos que garanticen la protección de los mismos durante su ejecución y la circulación de trenes de forma segura.
3. En líneas de vía doble o múltiple, los trabajos que se realicen en una vía, serán compatibles con la circulación normal de los trenes por las vías contiguas, siempre que no afecten a su gálibo o electrificación. En la vía no afectada por los trabajos la velocidad máxima será de 160 km/h, reduciéndose a 120 km/h cuando los trabajos se realicen en túneles y viaductos. En caso necesario, se podrá establecer una velocidad inferior. Al Maquinista se le notificarán estas limitaciones y el motivo, como si se tratara de una limitación temporal de velocidad máxima no señalizada, salvo que en el sistema embarcado de protección del tren se haya recogido dicha limitación. Si en algún momento los trabajos pudieran afectar al gálibo de la vía contigua o a su electrificación, deberá tratarse análogamente a los casos contemplados en el punto 1.
4. Todos los trabajos regulados en este Capítulo necesitan la autorización previa del Responsable de Circulación de la estación o del CTC, a solicitud del Encargado de trabajos o, en los casos que proceda, del Piloto de seguridad habilitado para concertar trabajos. Para la correcta identificación de la vía o vías objeto de los trabajos, se estará a lo dispuesto en la Consigna del AI que describe las instalaciones de seguridad. Los trabajos autorizados por el Responsable de Circulación de la estación deberán haber sido autorizados previamente por el Responsable de Circulación de la Banda de Regulación del PM.
5. El movimiento de máquinas aptas para ser encarriladas en plena vía se iniciará, preferentemente, desde una de las estaciones colaterales del trayecto en el que han de operar, de acuerdo a las prescripciones establecidas por el AI. Cuando sea necesario su acceso o retirada en un punto kilométrico de plena vía, en la programación de los trabajos se recogerá esta circunstancia y será incluido en los telefonemas de establecimiento y restablecimiento.
Pág. 22
6. En los trabajos programados deberá venir definido el sistema de realización de los mismos. En los trabajos no programados (por averías, accidentes, etc.), el Encargado de trabajos o Piloto de seguridad habilitado para concertar trabajos, informará al Responsable de Circulación del sistema de trabajos a emplear, dentro de los previstos en este Capítulo, en función de su complejidad, importancia u otras circunstancias.
7. Si, por la importancia de los trabajos o por cualquier otra causa, no fuese posible aplicar las prescripciones de este Capítulo se regulará por Consigna del AI la forma de proceder.
8. Los telefonemas que se prescriben en este Capítulo, serán registrados por el Responsable de Circulación en el Libro de telefonemas correspondiente y por el Encargado de trabajos o Piloto de seguridad habilitado para concertar trabajos, en su Libro general de telefonemas.
Sección 2. Sistema de trabajos en intervalo de
liberación por tiempo
3.3.2.1. Características
1. Es el sistema utilizado para realizar trabajos en la “Zona de peligro para los trabajos” o en la “Zona de peligro eléctrico” con herramientas manuales que, por su naturaleza y facilidad de retirada, no obliguen a aplicar el sistema de interrupción de la circulación con Entrega de Vía Bloqueada (EVB).
2. Se considera herramienta manual todo utensilio que por su peso, manejo, ausencia de fijación mecánica al armamento de la vía o rodadura sobre los carriles, etc., pueda retirarse de la misma en tiempo oportuno por la persona que la maneja.
3. Los trabajos se realizan aprovechando los intervalos de tiempo libres de trenes entre dos circulaciones programadas sucesivas, por el trayecto y vía afectados, que garantizan los Responsables de Circulación de las estaciones colaterales abiertas o el del CTC.
3.3.2.2. Condiciones de aplicación.
1. Para la realización de estos trabajos es imprescindible que las estaciones que delimitan el trayecto afectado se encuentren abiertas.
2. El tiempo máximo a conceder para la realización de trabajos en intervalo de liberación por tiempo, será el disponible sin circulación de trenes entre dos circulaciones programadas sucesivas, por el trayecto y vía concedido.
3. El trayecto deberá estar libre de trenes.
4. El sistema es incompatible con una BTV.
Pág. 23
5. Para la realización de estos trabajos es imprescindible la presencia permanente de un Encargado de trabajos o alternativamente de un Piloto de seguridad habilitado para concertar trabajos. Esta segunda opción solo es válida en el caso de que por su contenido tecnológico, los trabajos deban de ser realizados, controlados, dirigidos y supervisados por personal especializado que garantice la calidad y consistencia de los mismos y certifique su finalización y las condiciones en las que se deja la vía y las instalaciones antes de restablecer la circulación de trenes. El procedimiento operativo para que el Responsable técnico de los trabajos comunique al Piloto de seguridad la finalización de los trabajos y las condiciones en las que se deja la vía y las instalaciones antes de restablecer la circulación de trenes, debe estar contemplada en los SGS de los AI.
6. El Encargado de trabajos o Piloto de seguridad habilitado para concertar trabajos deberá disponer, en el tajo, de un medio de comunicación con el Responsable de Circulación de una de las estaciones o del CTC.
7. El Encargado de trabajos o Piloto de seguridad habilitado para concertar trabajos deberá disponer de autorización previa del Responsable de Circulación de una de las dos estaciones colaterales o del CTC, quién fijará el tiempo de ocupación de la vía.
8. No obstante, en líneas de débil tráfico con alta saturación operadas con sistemas de bloqueo de cantón único entre estaciones colaterales, podrá establecerse el intervalo de liberación por tiempo desde el momento del paso del tren por el punto de realización de los trabajos hasta la hora prevista de salida o paso de la siguiente circulación por una de las dos estaciones colaterales del trayecto afectado.
9. Salvo en casos estrictamente justificados, el Responsable de Circulación que autorice los trabajos no podrá alterar la hora efectiva de inicio de éstos, ni el Encargado de trabajos o Piloto de seguridad habilitado para concertar trabajos, la hora efectiva de terminación.
10. Cuando en un mismo trayecto se realicen trabajos de naturaleza diferente o situados en puntos alejados, todos ellos se considerarán independientes y dispondrán de un Encargado de Trabajos o Piloto de seguridad habilitado para concertar trabajos en cada uno.
3.3.2.3. Establecimiento.
1. Solicitud de autorización.
Antes de iniciar los trabajos, el Encargado o Piloto de seguridad habilitado para concertar trabajos de los mismos cursará al Responsable de Circulación de una de los estaciones colaterales o al del CTC el telefonema siguiente:
L3.2 «Solicito intervalo de liberación por tiempo en el km____ [de la vía ( I, II, etc.) ] entre___ y____ hasta las »
Pág. 24
En vía doble no banalizada, dicho telefonema se enviará al Responsable de Circulación de la estación que expide los trenes en sentido normal de la marcha por la vía afectada o al del CTC. En los casos del escenario definido en el punto 7 del art. 3.3.2.2, dicho telefonema se enviará al Responsable de Circulación de la estación que expide el tren o al del CTC.
2. Autorización de los trabajos cuando las estaciones colaterales del trayecto estén a
cargo de Responsables de Circulación diferentes.
El Responsable de Circulación que reciba el telefonema L3.2:
a) Dispondrá las señales de salida hacia el trayecto solicitado ordenando parada.
b) Impedirá, en su caso, el establecimiento del bloqueo entre ambas estaciones para el trayecto y vía afectados, o el establecimiento de itinerarios hacia la vía donde se realicen los trabajos.
Los Responsables de Circulación de las estaciones que limitan los trabajos se asegurarán de que el último tren que circuló por el trayecto y vía afectada lo ha liberado, para lo cual se cruzarán el telefonema siguiente:
L3.3 «Último tren (expedido / recibido) por la vía ___( I, II, etc.)___ ] entre ____y ______fue el ______ a las »
Comprobada la coincidencia entre el expedido y el recibido, y por tanto la liberación de la vía correspondiente, el Responsable de Circulación que recibió el telefonema L3.2 fijará el plazo límite para la ocupación de la vía, que será como máximo la hora prevista de salida o paso de la siguiente circulación por una de las dos estaciones colaterales del trayecto afectado. A continuación, cursará al Encargado de trabajos el telefonema siguiente:
L3.4 «Concedido intervalo de liberación por tiempo en el km____ [de la vía (, I, II, etc.)__ ] entre____ y_____ hasta las_____ »
3. Autorización de los trabajos cuando las estaciones colaterales del trayecto estén a cargo del mismo Responsable de Circulación.
El Responsable de Circulación que reciba el telefonema L3.2, verificará que el último tren que circuló por el trayecto y vía afectada lo ha liberado. Actuará como se especifica en el punto anterior, pero sólo cursará el telefonema L3.4.
4. En el escenario definido en el punto 7 del art. 3.3.2.2, el Encargado de trabajos se informará del tren en marcha y comprobará el paso de éste por el punto kilométrico de realización de los trabajos. A continuación solicitará autorización al Responsable de Circulación que expidió el tren mediante el telefonema L3.2 incluyendo el texto “Tren ______ pasó por el km ____ a las _____”.
El Responsable de Circulación que lo reciba, cursará a su colateral el telefonema L3.3 incluyendo el texto “Pasó por el km ____ a las _____”. A continuación cursará al Encargado de Trabajos el telefonema L3.4.
Pág. 25
3.3.2.4. Protección de los trabajos.
1. Los Responsables de Circulación de las estaciones afectadas:
a) Cerrarán las señales de salida.
b) Desactivarán, en su caso, los sistemas de: bloqueo, formación automática de itinerarios, y los de apertura automática de señales, si existen.
c) Activarán, en su caso, los sistemas que impidan el establecimiento del bloqueo a su colateral.
Deberán aprovechar al máximo las instalaciones y, si lo permiten, podrán establecer ML o maniobra centralizada por la banda de la estación que da acceso al trayecto donde estén concedidos los trabajos. En las estaciones carentes de señal de salida, asegurarán la parada de los trenes en la señal de entrada antes de autorizar su acceso a la estación
2. En trayectos dotados de circuitos de vía y siempre que los trabajos sean compatibles con el uso de útiles de cortocircuito, el Encargado de trabajos o Piloto de seguridad habilitado para concertar trabajos, una vez autorizado para realizarlos, y antes de su inicio, colocará la barra o útil de cortocircuito. A continuación deberá verificar la ocupación artificial efectiva del circuito de vía mediante la confirmación del Responsable de Circulación o, cuando no sea posible, por observación directa de que la señal que protege el cantón ocupado está en indicación de parada.
3. En trayectos carentes de circuitos de vía o cuando los trabajos no resulten compatibles con el uso de útiles de cortocircuito, el Encargado de trabajos o Piloto de seguridad habilitado para concertar trabajos, una vez autorizado para realizarlos, y antes de su inicio, instalará señales portátiles de parada (art. 2.1.6.1.) a una distancia mínima de 500 metros del tajo, por la cabecera desde donde se reciban los trenes en sentido normal, o por ambas cabeceras del tajo en caso de vías banalizadas.
4. Asimismo, previamente al inicio de los trabajos se instalarán cartelones de “Silbar Obreros” (art. 2.1.3.13 A), en la vía o vías contiguas que pudieran resultar afectadas por aquellos, y en ambos sentidos de circulación.
5. Además, para la protección y vigilancia de los trabajos, se seguirán los procedimientos específicos recogidos en el SGS del AI.
3.3.2.5. Restablecimiento.
1. Finalizado el plazo de ocupación autorizado, y una vez retirado el personal y herramientas de la vía, sin interceptar el gálibo de la vía contigua, el Encargado de trabajos o Piloto de seguridad habilitado para concertar trabajos retirará, en su caso, la barra o útil de cortocircuito, los cartelones de Silbar y las señales portátiles de parada. A continuación, cursará al Responsable de Circulación el telefonema siguiente:
Pág. 26
L3.5 «Finalizado el intervalo de liberación por tiempo del km____ [en vía (I, II, etc.)____ ] entre_____ y_____ »
2. Si por causas excepcionales fuera necesario restablecer la circulación antes de vencer el plazo de ocupación previsto, el Responsable de Circulación de la Banda de Regulación del PM podrá impartir las instrucciones oportunas al Responsable de Circulación que concedió los trabajos, quien las transmitirá al Encargado de trabajos o Piloto de seguridad habilitado para concertar trabajos. Éste procederá como se indica en el punto 1 y comunicará al Responsable de Circulación la finalización del intervalo de liberación por tiempo cursando el telefonema L3.5.
3. Si finalizado el plazo de ocupación autorizado, el Encargado de trabajos o Piloto de seguridad habilitado para concertar trabajos no pudiera asegurar la retirada efectiva del personal y de los elementos indicados en el punto 1, mantendrá la protección normal del tajo e informará al Responsable de Circulación, que considerará la vía interceptada.
4. En caso de fallo de la comunicación entre ambos, una vez finalizado el plazo de ocupación, el Encargado de Trabajos o Piloto de seguridad habilitado para concertar trabajos ordenará la retirada del personal y las herramientas. El Responsable de Circulación de la estación que deba expedir un tren, lo hará cursando al Maquinista el telefonema siguiente:
L3.6 «Circulará con marcha a la vista al paso por el km ______de la vía (I, II, etc.) entre _(estación inmediata anterior al km) y ________por trabajos en intervalo de liberación por tiempo no restablecido»
5. El Responsable de Circulación que reciba el telefonema de finalización, informará de ello al Responsable de Circulación de la estación colateral y al de la Banda de Regulación del PM.
Sección 3. Sistema de interrupción de la circulación con
Entrega de Vía Bloqueada
3.3.3.1. Características.
1. Es el sistema utilizado para realizar trabajos en la “Zona de peligro para los trabajos” o en la “Zona de peligro eléctrico” con herramientas, maquinaria o trenes de trabajos que por su naturaleza no pueden retirarse de la misma en tiempo oportuno por la persona que las maneja, lo que obliga a interrumpir la circulación de trenes por la vía afectada. También es usado para la circulación de trenes de pruebas.
2. Los trabajos se realizan sobre una vía libre de circulaciones, que su Responsable de Circulación pone temporalmente a cargo del Encargado de trabajos o de pruebas hasta su devolución.
3.3.3.2. Condiciones de aplicación.
Pág. 27
1. La EVB se aplica a los trabajos que se realicen en el trayecto comprendido entre dos estaciones abiertas. En líneas sin CTC las posibles estaciones intermedias deberán permanecer cerradas, y las extremas abiertas durante toda la aplicación de la EVB.
2. En líneas con CTC, su Responsable de Circulación no podrá modificar itinerarios en las estaciones intermedias afectadas por la EVB tras la entrega de la vía al Encargado de trabajos o pruebas.
3. El trayecto deberá estar libre de trenes.
4. El Encargado de trabajos o de pruebas deberá disponer en el tajo o zona de pruebas, de comunicación telefónica con el Responsable de Circulación de una de las estaciones colaterales o del CTC.
5. En líneas sin CTC, el Responsable de Circulación de la estación que conceda la EVB deberá disponer de autorización previa del Responsable de Circulación de la Banda de Regulación del PM, quién fijará el tiempo de ocupación de la vía.
6. Para cada trayecto y vía entre dos estaciones abiertas afectada por una EVB, habrá un Encargado de trabajos o pruebas. En vía doble o múltiple se podrá tener un solo Encargado de trabajos, cuando sean coincidentes los puntos de inicio y finalización de la EVB en ambas vías.
7. En una misma vía se podrán realizar diferentes trabajos, estando la concertación y coordinación a cargo de un mismo Encargado de trabajos al que se le concedió la EVB, respetando la hora de comienzo y finalización concedidos.
8. En EVB en las que se realicen trabajos sin trenes de trabajos, tanto los Responsables de Circulación como los Encargados de Trabajos realizarán la protección de los mismos conforme a lo dispuesto en el art. 3.3.2.4 de este Reglamento.
3.3.3.3. Establecimiento.
1. Solicitud de EVB.
El Encargado de trabajos o pruebas cursará al Responsable de Circulación de una de las dos estaciones colaterales o al del CTC el telefonema siguiente:
L3.7 «Solicito EVB para (trabajos/pruebas) entre (estación) y (estación) [por vía (I, II, etc.)__ ] [y vía _____ de la/s estación/es_____ ] hasta las____ »
En vía doble o múltiple se cursará un telefonema para cada una de las vías, aunque los trabajos estén a cargo de un solo Encargado de trabajos o pruebas y sean coincidentes los puntos de inicio y finalización de la EVB.
2. Concesión de EVB cuando las estaciones colaterales del trayecto estén a cargo del
mismo Responsable de Circulación.
Pág. 28
El Responsable de Circulación que reciba el telefonema L3.7, verificará que el último tren que circuló por el trayecto y vía afectada lo ha liberado. A continuación cursará al Encargado de trabajos o pruebas con el telefonema siguiente:
L3.8 «Concedida EVB para _(trabajos/pruebas)_ entre _(estación)_ y _(estación)_ [por vía __(I, II, etc.)_ ] [y vía _____ de la/s estación/es ] hasta las_____ »
3. Concesión de EVB cuando las estaciones colaterales del trayecto estén a cargo de
Responsables de Circulación diferentes.
El Responsable de Circulación que reciba el telefonema L3.7, cursará a su colateral el siguiente:
L3.9 «Solicitada EVB [por vía _(I, II, etc.) _ ] para _(trabajos/pruebas)__ hasta las____ . Último tren fue el _____ , _(expedido/recibido)__ por dicha vía a las ____ »
El Responsable de Circulación que reciba el telefonema anterior contestará con el siguiente:
L3.10 «Conforme con la EVB [por vía __(I, II, etc.)__ ] para __(trabajos/pruebas)__ hasta las_____ . Último tren fue el _______ , __(expedido/recibido)__ por dicha vía a las____ »
Una vez recibido este telefonema, comprobará la coincidencia con el expedido y por tanto la liberación de la vía correspondiente. El Responsable de Circulación que recibió el telefonema L3.7 contestará al Encargado de trabajos o pruebas con el telefonema L3.8.
4. Gestión de la EVB
A partir de la concesión de la EVB, el Encargado de trabajos o pruebas tendrá el trayecto o trayectos a su cargo.
3.3.3.4. Prescripciones de circulación.
1. Los trenes de trabajos o pruebas que circulen al amparo de la EVB podrán ser expedidos desde cualquiera de las dos estaciones que limitan el trayecto, en sentido normal o a contravía. Podrán efectuar paradas, y retroceder en plena vía.
2. En líneas con CTC, los trenes de trabajos o pruebas podrán apartarse en cualquiera de las estaciones del trayecto. En líneas sin CTC sólo podrán hacerlo en las estaciones que lo limitan.
3. Para proceder a la expedición o apartado de un tren de trabajos o pruebas en una estación:
● El Encargado de los mismos solicitará autorización verbal al Responsable de Circulación de la estación para realizar los movimientos de entrada o salida de
Pág. 29
material. Deberá indicar claramente las vías de origen y destino del tren de trabajos. En las líneas de ancho mixto deberá especificar además el ancho en el que circula.
● El Responsable de Circulación del CTC o de la estación, establecerá el itinerario solicitado y si fuese posible hará uso de la apertura de la señal con la indicación de rebase autorizado. En caso contrario autorizará el rebase de la misma al Maquinista.
4. Para la salida y entrada de los trenes de trabajo hacia/desde el trayecto afectado, bastará con la orden de la señal de salida/entrada o la autorización de rebase del Responsable de Circulación al Maquinista en los casos en los que no sea posible su apertura.
5. El Responsable de Circulación, durante la aplicación de la EVB deberán cumplir las siguientes prescripciones:
a) En las estaciones, mantendrá cerradas las señales de entrada y salida hacia y desde las vías afectadas.
b) Cuando sea necesario establecer un itinerario en el tramo de vía concedido para los trabajos, la apertura de las señales de entrada o salida de las estaciones, se realizará exclusivamente con la indicación de Rebase Autorizado y, si ello no es posible, se autorizará su rebase.
c) Cuando las necesidades de los trabajos obliguen a rebasar reiteradamente una señal preavanzada o avanzada no dotada de letra “P”, el Responsable de Circulación podrá autorizar al Maquinista su rebase tantas veces como lo considere necesario durante la EVB.
d) En el caso de pruebas, las Consignas editadas por el AI podrán determinar las indicaciones de las señales fijas en cada caso para la necesaria realización de las mismas.
6. El Encargado de trabajos o de pruebas, durante la aplicación de la EVB:
a) Coordinará con el Responsable de Circulación la expedición de los trenes hacia o desde el trayecto afectado y su eventual apartado.
b) Será el responsable de dar instrucciones al Maquinista en cuanto a las operaciones a realizar, paradas, movimientos de avance o retroceso y condiciones de circulación en la EVB.
c) Coordinará las operaciones de cierre de los PN servidos, a pie de paso.
7. El Maquinista, durante la aplicación de la EVB:
a) Se atendrá a las instrucciones del Responsable de Circulación sobre los rebases de las señales diferentes de las intermedias.
Pág. 30
b) Se atendrá a las instrucciones del Encargado de trabajos o de pruebas sobre las operaciones a realizar, paradas, movimientos de avance o retroceso y condiciones de circulación en la EVB.
c) Respetará la orden de todas las señales, excepto las señales intermedias en líneas de BA y las de los PCA en líneas de BSL y BCA que las considerará inexistentes. Para las pruebas atenderá a lo dispuesto en la correspondiente Consigna y a las instrucciones del Encargado de pruebas.
d) Para realizar pruebas con vehículos dotados de equipo de señalización en cabina, se desconectará el mismo, salvo indicación en contra en la correspondiente Consigna de pruebas.
3.3.3.5. Restablecimiento.
1. Finalizado el plazo de ocupación autorizado, retirado el personal, equipos y herramientas de la vía y garantizado el apartado de los trenes intervinientes, el Encargado de trabajos o pruebas retirará, en su caso, los elementos de protección de los trabajos. A Continuación, cursará al Responsable de Circulación de la estación o del CTC que concedió la EVB, el telefonema siguiente:
L3.11 «Queda libre la vía [ __(I, II, etc.)__ ] entre __(estación)__ y __(estación)__ . Puede reanudarse la circulación en condiciones normales [o con las condiciones y/o limitaciones siguientes:_______ ]»
2. Cuando las estaciones colaterales del trayecto estén a cargo del mismo Responsable de Circulación, éste considerará suprimida la EVB una vez recibido el telefonema L3.11.
3. Cuando las estaciones colaterales del trayecto estén a cargo de Responsables de Circulación diferentes, el Responsable de Circulación que reciba el telefonema L3.11 cursará a su colateral el siguiente:
L3.12 «Finalizada la EVB [de la vía __(I, II, etc.)__ ]. Se restablece la circulación con __( BT, BA, BSL, BLA, BCA )__ »
El Responsable de Circulación de la estación colateral que reciba el telefonema anterior contestará con el siguiente:
L3.13 «Conforme con la finalización de la EVB [de la vía __(I, II, etc.)__ ] y con el restablecimiento de la circulación con __(BT, BA, BSL, BLA, BCA, )__ »
3.3.3.6. Anulación de una solicitud de EVB.
1. Una vez concedida la EVB, podrá ser anulada por el Encargado de trabajos, después de comprobar que ninguno de los trenes ha accedido a la vía y que no se han comenzado los trabajos. Para ello cursará al Responsable de Circulación el telefonema siguiente:
Pág. 31
L3.14 «Anulo solicitud de EVB [para la vía __(I, II, etc.)___ ] de __(estación)__ a __(estación)__ a que se refiere mi telefonema nº______ »
2. Cuando las estaciones colaterales del trayecto estén a cargo del mismo Responsable de Circulación, éste considerará suprimida la EVB una vez recibido el telefonema L3.14.
3. Cuando las estaciones colaterales estén a cargo de Responsables de Circulación diferentes se estará a lo dispuesto en el apartado 3 del artículo anterior, sustituyendo la palabra “finalización” por “anulación” en los telefonemas L3.12 y L3.13.
Sección 4. Trabajos en estación
3.3.4.1. Definición
Se consideran trabajos en estación los que se realizan entre las señales de entrada de la misma y por tanto pueden ser protegidos por los dispositivos locales.
3.3.4.2. Condiciones de aplicación.
El Encargado de trabajos deberá disponer de autorización previa de su Responsable de Circulación. Adicionalmente, cuando los trabajos afecten a las vías de circulación, requerirán la conformidad del Responsable de Circulación de la Banda de Regulación del PM.
3.3.4.3. Establecimiento.
1. Solicitud de autorización. Antes de iniciar los trabajos, el Encargado de los mismos cursará al Responsable de Circulación de la estación el siguiente telefonema:
L3.15 «Solicito trabajos en la/s vía/s1 __________de ___(estación)___ hasta las_____ »
2. Autorización de los trabajos. El Responsable de Circulación que reciba el telefonema L3.15 fijará el plazo límite para la ocupación de la vía, y si nada se opone, cursará al Encargado de trabajos el telefonema siguiente:
L3.16 «Conforme con los trabajos en la/s vía/s 1__________ de __(estación)__ hasta las__ »
3.3.4.4. Protección de los trabajos.
1. El Responsable de Circulación
a) Utilizará el mando del enclavamiento para proteger la vía objeto de los trabajos de la invasión intempestiva de cualquier circulación aplicando medidas tales como cierre de señales, inmovilización de las agujas en la posición que impida el acceso a la vía afectada, bloqueo de señales, bloqueo de destino, etc.
Pág. 32
b) Cuando lo anterior no sea posible, se colocarán carteles de aviso en los dispositivos de mando y maniobra.
2. El Encargado de trabajos:
a) En vías dotadas de circuitos de vía y siempre que los trabajos sean compatibles con el uso de útiles de cortocircuito, el Encargado de trabajos, una vez autorizado para realizarlos, y antes de su inicio, colocará la barra o útil de cortocircuito. A continuación deberá verificar la ocupación artificial efectiva del circuito de vía mediante la confirmación del Responsable de Circulación o cuando no sea posible, por observación directa de que la señal que protege la vía ocupada está en indicación de parada.
b) En vías carentes de circuitos de vía o cuando los trabajos no resulten compatibles con el uso de útiles de cortocircuito, el Encargado de trabajos, una vez autorizado para realizarlos, y antes de su inicio, instalará señales portátiles de parada (art. 2.1.6.1) en el eje de la vía y por ambos lados, incluso cuando sea posible orientar las agujas en la posición adecuada.
3.3.4.5. Restablecimiento.
1. Finalizado el plazo de ocupación autorizado y retirado el personal, equipos y herramientas de la vía, el Encargado de los trabajos retirará los elementos de protección de los trabajos. A continuación, cursará al Responsable de Circulación el telefonema siguiente:
L3.17 «Queda libre de trabajos la/s vía/s_____ de la estación ______»
2. Cuando se haya establecido, conforme al artículo 3.3.3.3, una EVB en un trayecto que incluya una vía de la estación, el restablecimiento se realizará según lo indicado en el artículo 3.3.3.5, es decir, no será de aplicación el presente artículo para dicha vía.
Sección 5. Trabajos en las instalaciones de seguridad
3.3.5.1. Clasificación y regulación.
De acuerdo con su mayor o menor repercusión en la circulación, se clasifican en:
1ª Categoría: Agrupa los trabajos de establecimiento, modificación o supresión de instalaciones de seguridad y los grandes trabajos de conservación. Estarán siempre regulados por Consigna del AI.
2ª Categoría: Agrupa los trabajos de mantenimiento programado o reparación de averías. Su regulación se define en los artículos siguientes. En ambas categorías, los trabajos deberán estar siempre autorizados previamente por el Responsable de Circulación de la Banda de Regulación del PM.
3.3.5.2. Establecimiento.
Pág. 33
1. Antes de iniciar los trabajos de 2ª Categoría, el Encargado de los mismos solicitará autorización al Responsable de Circulación que tenga a su cargo la instalación, cursando el telefonema L3.15.
2. El Responsable de Circulación que reciba el telefonema L3.15 fijará el plazo límite para la realización de los trabajos, y si nada se opone, cursará al Encargado de los mismos el telefonema L3.16.
3. Una vez autorizado el trabajo, el Responsable de Circulación que tenga a su cargo la instalación y el de la Banda de Regulación del PM, deberán considerar fuera de servicio las señales, agujas y demás dispositivos afectados.
3.3.5.3. Utilización de instalaciones afectadas por trabajos.
Cuando por necesidades del servicio, para la circulación de un tren o maniobra, sea preciso utilizar alguna de las instalaciones o dispositivos temporalmente fuera de servicio, se procederá de la siguiente forma:
1. El Responsable de Circulación que tenga a su cargo la instalación cursará al Encargado de trabajos el siguiente telefonema:
L3.18 «Se precisa establecer itinerario de__ (entrada, salida, paso)__ por vía ___ para ___(tren o maniobra) »
Para el establecimiento de itinerarios en vías de ancho mixto, el Responsable de Circulación especificará en la solicitud el ancho en el que el tren circula.
2. El Encargado de trabajos, una vez recibido el telefonema anterior, adoptará las medidas necesarias para garantizar el itinerario solicitado, prescribiendo al Responsable de Circulación que tenga a su cargo la instalación, las medidas que considere necesario imponer a la circulación (reducción de velocidad, autorización de rebase de la señal, detención ante la aguja, etc.).
En cualquier caso, el Encargado de trabajos se responsabilizará de la posición adecuada de las instalaciones o dispositivos, con el siguiente telefonema:
L3.19 «Establecido itinerario de__ (entrada, salida, paso)__ por vía para ___(tren o maniobra___) »
En líneas de ancho mixto, el Encargado de Trabajos indicará además el ancho para el que se ha establecido el itinerario.
3.3.5.4. Restablecimiento.
Finalizados los trabajos, el Encargado de los mismos lo comunicará al Responsable de Circulación que tenga a su cargo la instalación, cursando el telefonema siguiente:
L3.20 «Queda libre de trabajos la/s vía/s______ de la estación____ »
[…]
Pág. 34
3.6.1.4. Protección de los puntos interceptados.
1. Protección de emergencia.
Su objetivo es lograr que cualquier circulación que se dirija hacia el punto interceptado se detenga antes de llegar al mismo. Existen dos medios fundamentales para conseguir este objetivo:
a) Hacer desde la vía la señal de parada.
b) Informar al Maquinista, por cualquier medio, de la necesidad de detenerse a tiempo.
Por lo tanto, la forma de actuar dependerá de las circunstancias, aunque siempre será fundamental la rapidez con que se actúe en relación con el tren que se encuentre más próximo al lugar de peligro. Para materializar la protección de emergencia se puede actuar sobre cualquiera de las posibilidades siguientes:
a) Mediante la radiotelefonía.
b) Accionando en cabina de conducción los dispositivos a este fin.
c) Poniendo las señales fijas o pantallas de BCA y ERTMS en indicación de parada.
d) Si existen circuitos de vía, mediante la barra o útil de cortocircuito.
e) Presentando la señal de parada a mano al tren o trenes que se aproximen, a ser posible a la distancia de 1.500 m.
f) Haciendo la señal de alarma, sobre todo en trayectos con vía doble o múltiple. Se suspenderá la circulación por la vía o vías donde exista un punto interceptado.
2. Protección normal.
La protección normal consistirá en la colocación de señales portátiles de parada a 500 m del punto de peligro, en sus proximidades o utilizando dispositivos de cortocircuito, según el caso. Cuando la señal portátil de parada no sea presentada por personal, ésta se emplazará en el eje de la vía.
2.10. NORMAS GENERALES DE MONTAJE
El Contratista queda obligado a respetar en todo momento, para cualquier operación o trabajo, el gálibo de ADIF en vigor, para la vía en que esté trabajando, salvo que esté asegurado el corte de circulación por la misma.
Pág. 35
En el montaje se emplearán herramientas no cortantes para evitar que puedan dañar el cobre aluminio o galvanizado de los cables y herrajes.
Se prohíbe golpear los bulones y tornillos para que entren en sus orificios respectivos.
Todos los tornillos quedarán bien apretados para evitar que se aflojen, todas las grapillas de fijación quedarán bien abiertas.
En el caso de producirse alguna rotura o daño parcial en los conductores o cables, será comunicado por el Contratista al Director de Obra, quien dirá la reparación a aplicar en cada caso.
2.11. CUIDADOS A TENER EN CUENTA AL REALIZAR LOS TRABAJOS
Con el fin de no ensuciar los diferentes elementos de obras instalaciones, se pondrá especial interés en que los residuos procedentes de los trabajos realizados no caigan directamente sobre los mencionados elementos. Así mismo en la construcción de zanjas y canalizaciones se tendrá especial cuidado en que las tierras extraídas no se depositen sobre el balasto para evitar su “contaminación”.
El contratista estará obligado a recoger todos los residuos, de forma que puedan extraerse para su posterior vertido al exterior.
El personal del Contratista viene obligado a usar todos los dispositivos, herramientas y prendas de seguridad que sean exigibles en cada caso, tales como: casco, guantes de montador, cinturón de seguridad, prendas de color identificativo amarillo para trabajos en la proximidad de la vía, pértiga, banquetas aislantes, etc.., pudiendo el Director de la Obra suspender los trabajos, si estima que el personal de la contrata está expuesto a peligros por incumplimiento de las normas reglamentarias de seguridad.
2.12. TRABAJOS VARIOS
En la ejecución de otras obras e instalaciones y trabajos comprendidos en el proyecto y para los cuales no existan prescripciones consignadas explícitamente en este Pliego, el Contratista se atendrá a las reglas seguidas para cada caso por los mejores constructores, a juicio del Director de la Obra, y a las instrucciones de éste.
Además de las obras detalladas en el Proyecto, el Contratista viene obligado a realizar todos los trabajos complementarios o auxiliares precisos para la buena terminación de
Pág. 36
la obra, no pudiendo servir de excusa que no aparezcan explícitamente reseñados en este Pliego.
2.13. SUBCONTRATACIÓN DE OBRAS
Las actividades de la obra para las que ADIF-AV exija previamente una determinada cualificación, no podrán subcontratarse.
Además de los requisitos recogidos en el PLIEGO DE CONDICIONES GENERALES PARA LOS CONTRATOS DE OBRAS E INSTALACIONES SUJETOS A LA LEY 31/2007, DE 30 DE OCTUBRE Y A LA D.A. 8ª DEL TEXTO REFUNDIDO DE LA LEY DE CONTRATOS DEL SECTOR PÚBLICO, APROBADO POR R.D.L. 3/2011 DE 14 DE NOVIEMBRE, la subcontratación de obras queda sometida al cumplimiento de las siguientes requisitos:
Que las prestaciones parciales subcontratadas, no excedan del 60 por ciento del importe de Adjudicación.
Que sea solicitado por el Contratista y autorizado de forma expresa por Director de Obra, que fijará las condiciones de la misma.
En ningún caso será sujeto de subcontratación ninguna de las actividades específicas de la naturaleza de este tipo de obras (tendido del cable, fusionado y medidas de fibras).
Aquellas unidades de obra que puedan ser subcontratadas por el adjudicatario, deberán ser previamente aprobadas por escrito por la Dirección de Obra, para lo cual el adjudicatario presentará en detalle, con los planos precisos, el contenido de la subcontrata. También será preciso, que la Dirección de obra apruebe a la Subcontrata que se proponga, para lo cual el Contratista Principal entregará la documentación general de la empresa propuesta (nº de empleados, actividad, fecha de constitución, razón social, etc...) y la relacionada con la experiencia y acreditación para realizar los trabajos solicitados. En cualquier caso el incumplimiento de este punto podrá dar lugar a la paralización de la obra.
La responsabilidad total de ejecución de las obras, suministro e instalación, frente a ADIF-AV, conforme al proyecto, será exclusiva del adjudicatario, no pudiendo subrogar obligaciones ni responsabilidades a terceros. En todo momento, durante la ejecución de los trabajos subcontratados, el Contratista principal dispondrá a pie de obra, y para cada uno de los tajos en que se subdivida la obra, de personal propio que se responsabilizará de la coordinación y de la calidad de ejecución de los trabajos y deberá resolver los problemas de interpretación o de otra índole que surjan con la subcontrata. El incumplimiento de este punto se considera muy grave, pudiendo dar lugar incluso a la suspensión del contrato.
Pág. 37
3. RECEPCIÓN DE LAS OBRAS
3.1. REQUISITOS PREVIOS
Una vez completado el suministro e instalación por el Contratista, éste lo comunicará por escrito al Director de obra que procederá, de acuerdo con el Plan de Aseguramiento de la Calidad de la Obra, al reconocimiento del material e inspección de las instalaciones en compañía del representante de la firma adjudicataria, ordenando las rectificaciones u obras adicionales necesarias si da lugar, para que el suministro quede instalado conforme al Proyecto.
Comprobado y conforme el suministro e instalación, el Director de Obra y el representante de la firma adjudicataria fijarán la fecha de comienzo de las "medidas de características técnicas y funcionales". Estas medidas se realizarán según protocolo, que previamente habrá presentado el contratista y aprobado el Director de la Obra. Los medios técnicos y humanos para realizarlas correrán a cargo del contratista. Realizadas estas medidas satisfactoriamente, quedarán reflejadas en acta firmada por ambas partes. Asimismo, y al margen de las medidas referenciadas anteriormente, que serán recogidas en la documentación a entregar por el Contratista, el Director de obra podrá solicitar al Contratista la realización de un acto de entrega formal con realización de medidas ópticas, al que podrán asistir terceras partes ajenas a ADIF-AV. Este acto se considerará como parte de la recepción provisional de la obra, y no supondrá coste adicional alguno para ADIF-AV.
Todos los parámetros deberán estar dentro de las tolerancias previstas. Si no fuera así, el adjudicatario procederá a los ajustes o modificaciones precisas en la instalación, volviéndose a medir características, si fuera necesario se sustituirán los elementos defectuosos o se volverá a rehacer la instalación (sin coste para ADIF-AV) hasta que los resultados sean satisfactorios.
3.2. INFORMACIÓN TÉCNICA
Una vez la instalación esté en funcionamiento total, y a efectos de la Recepción Provisional, no se considerará cumplimentado el suministro hasta que el Contratista haya entregado a ADIF la siguiente documentación técnica en español:
Documentación indicada en la Norma NAT 730 “Documentación a entregar y medidas a realizar en instalación y actuaciones sobre cables de fibras ópticas”.
Planos de ubicación de equipos en salas de comunicaciones u otras.
Planos de la instalación definitiva, indicando todo tipo de detalles.
Pág. 38
Planos de Obras ocultas
Esquema de conexiones en repartidores de cables de cobre y ópticos
Croquis de acceso a los puntos de empalme, con indicaciones suficientes para el acceso con automóvil.
Medidas ópticas y de PMD
Asimismo, con cada certificación, se entregará, de acuerdo a la norma NAT 730 y a la dirección de obra, información cartográfica sobre la obra a certificar, pudiéndose considerar motivo de devolución de la certificación la no entrega de dicha documentación.
De toda la información descrita que incluya planos o esquemas se entregarán TRES copias en papel y TRES en soporte informático (CDROM). Los esquemas y gráficos tendrán un formato compatible con AUTOCAD, las tablas serán compatibles EXCEL y los textos compatibles con WORD.
Las medidas ópticas, ficheros de reflectometrias, tablas según NAT 730 , etc se entregarán TRES copias en formato electrónico Así mismo se entregará una copia licenciada del software para visualizar y tratamiento de las gráficas reflectométricas a partir de los ficheros generados por el equipo de medida.
3.3. CONDICIONES DE REALIZACION DE MEDIDAS DE DISPERSION DEL MODO DE POLARIZACION (PMD)
La realización de las medidas se realizará desde los repartidores de fibra óptica ubicados en los Parques de Telecomunicaciones y ocasionalmente en algún Cuarto de Comunicaciones. El acceso a los repartidores se realizará bajó la supervisión de personal de ADIF, y deberá adaptarse al horario de trabajo de dicho personal.
La realización de las medidas de PMD en un cable de la red de fibra óptica de ADIF-AV se realizará según las siguientes consideraciones:
Los cables a los que se realizarán las medidas son los descritos en el proyecto.
En cada cable se deberán realizar las medidas de todas las fibras libres de servicio entre Parques de Telecomunicaciones. No se considerarán las fibras que están abiertas en puntos intermedios del trayecto entre parques, no obstante la Dirección de Obra podrá solicitar la medida de estas fibras entre los repartidores intermedios consecutivos, donde las fibras estén acabadas.
Se procederá con máxima cautela y se tomarán todas las precauciones para no interrumpir los servicios de las fibras en servicio.
Pág. 39
La documentación a entregar para cada tramo serán:
Ficheros de la medida de cada fibra generado por el equipo de medida
Hoja resumen de todas las fibras del tramo del mismo cable, según el formato adjunto. (Una vez realizada la adjudicación, el Director del Proyecto por parte de ADIF-AV, hará entrega al Contratista, de un ejemplar en formato electrónico del citado modelo)
La unidad de obra correspondiente a la realización de las medidas de PMD de las fibras libres de un cable (trayecto entre repartidores) incluirá todos los desplazamientos necesarios, la mano de obra, el material accesorio necesario para la realización de las medidas, y la elaboración de los informes y de la documentación de las medidas que habrá de ser entregada, así como los gastos generados por el establecimiento del seguro o aval por el valor del equipo de medida.
3.4. RECEPCIÓN
Completadas las actuaciones reseñadas en los puntos anteriores de forma satisfactoria, el contratista presentará escrito en el que dará por finalizado el suministro e instalación correspondientes, procediéndose seguidamente a la redacción y firma del Acta de Recepción.
3.5. GARANTÍA
Finalizado el plazo de garantía sin que se haya formulado alguno de los reparos o la denuncia a que se refieren los epígrafes anteriores se procederá a realizar las medidas y comprobaciones de las especificaciones técnicas que considere el representante de ADIF-AV que sean necesarias para confirmar el correcto funcionamiento del equipamiento y sistemas. Si estas medidas cumpliesen todas y cada una de las especificaciones fijadas se expedirá el Informe Técnico que dará lugar a la liberación de los avales parciales existentes por cada una de las instalaciones recepcionadas definitivamente.
La recepción definitiva se hará para cada una de las instalaciones de los equipos en ADIF, siendo por tanto individualizadas y contando el plazo de garantía independientemente para cada instalación ADIF.
Pág. 40
4. NORMATIVA DE CUMPLIMIENTO GENERAL
Independientemente de todas las condiciones particulares reflejadas en el presente Pliego de Prescripciones Técnicas se deberá observar y cumplir el Pliego de Condiciones Jurídicas, Económicas y Administrativas Generales de ADIF, así como las Instrucciones Generales y Técnicas elaboradas por ADIF y ADIF-AV que tengan aplicación en el ámbito de ejecución del presente proyecto. Del mismo modo tendrán validez, se observarán y cumplirán, todas las Especificaciones Técnicas de ADIF y ADIF-AV que tengan relación con las actividades inherentes a la instalación y montaje del presente proyecto.
Los Pliegos de Condiciones Técnicas, E.T., Normas, Instrucciones, Reglamentos y documentos que regirán en la ejecución de la obra e instalaciones, en forma subsidiaria a lo indicado en el presente Pliego de Condiciones y demás documentos del Proyecto, serán los publicados por ADIF u otros Organismos Acreditados, relacionados a continuación con las abreviaturas adoptadas para los mismos:
PLIEGO DE CONDICIONES GENERALES PARA LOS CONTRATOS DE OBRAS E INSTALACIONES SUJETOS A LA LEY 31/2007, DE 30 DE OCTUBRE Y A LA d.a. 8ª DEl tEXTO REFUNDIDO DE LA LEY DE CONTRATOS DEL SECTOR PÚBLICO, APROBADO POR r.d.l. 3/2011 DE 14 DE NOVIEMBRE.
NAT-730 Medidas a realizar y documentación a entregar en Actuaciones sobre cables de fibra óptica.
NAT-751 Tendido de cables de fibra óptica autosoportada en postes de electrificación.
Especificación Técnica para las Casetas de ADIF de los locales técnicos de telecomunicaciones
Reglamento de Circulación Ferroviaria, en los apartados que se recogen en el presente documento.
ET 03.366.751.0 Especificación técnica. TUBOS DE POLIETILENO PARA TENDIDO DE CABLES FIBRA ÓPTICA.
ET 03.366.752.8 Especificación Técnica. CONJUNTOS DE CONEXIÓN ÓPTICA.
Pág. 41
ANEXO 1 - TABLA PARA CUMPLIMENTAR CON LAS MEDIDAS DE PMD DE UN CABLE DE 64 FIBRAS
Pág. 42
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
1 de 270
DIRECCIÓN DE TELECOMUNICACIONES Y ENERGÍA
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD
(En cumplimiento del R.D. 1627 /1997, de 24 de octubre, por el que se establecen disposiciones mínimas de seguridad y de salud en las obras de
construcción)
CORRESPONDIENTE A LA OBRA:
SUSTITUCIÓN DEL CABLE TRONCAL DE 64 FO EN EL TRAMO
ZAFRA – FUENTE DEL ARCO
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
2 de 270
ÍNDICE
ÍNDICE ....................................................................................................................................................... 2
1. MEMORIA .......................................................................................................................................... 7
1.1. OBJETO DEL ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD. ........................................................................... 7
1.2. DATOS GENERALES DEL PROYECTO. .............................................................................................. 7
1.3. DESCRIPCIÓN DE LA OBRA Y DE LOS TRABAJOS. ........................................................................... 8
1.4. CONDICIONANTES PARA EL DESARROLLO DE LA OBRA.................................................................. 8
1.4.1. Descripción del medio físico donde se proyecta la obra. ........................................... 8
1.4.2. Condicionantes de ejecución de los trabajos en relación con el entorno y circulación ferroviarias. .................................................................................................................... 8
1.4.2.1. Existe riesgo de arrollamiento - Vía en explotación - Red convencional (RCF) .. 8
NORMAS PREVENTIVAS DE PREVENCIÓN RIESGO DE ARROLLAMIENTO .............................................. 14
1.4.2.2. Existe riesgo de electrocución por instalaciones eléctricas asociadas al ferrocarril ...................................................................................................................................... 25
1.4.3. Trabajos nocturnos .......................................................................................................... 30
1.4.4. Servicios afectados e interferencias conocidas, según el proyecto. ........................ 30
1.4.5. Servicios ajenos - Líneas eléctricas aéreas .................................................................. 30
1.4.6. Servicios ajenos - Líneas eléctricas subterráneas ...................................................... 31
1.4.7. Servicios ajenos - Líneas eléctricas subterráneas ...................................................... 32
1.4.8. Servicios ajenos - Telefonía ........................................................................................... 33
1.4.9. Servicios ajenos - Abastecimiento ................................................................................ 34
1.4.10. Servicios ajenos - Gasoductos ....................................................................................... 35
1.5. IDENTIFICACIÓN DE LOS RIESGOS PREVISIBLES .......................................................................... 36
1.5.1. Identificación de los riesgos evitables en los trabajos. ............................................. 36
1.5.2. Prescripciones técnico-preventivas de carácter general. ......................................... 36
1.6. ACTIVIDADES Y TRABAJOS PROYECTADOS. .................................................................................. 44
1.6.1. Comprobación del Replanteo. ....................................................................................... 44
1.6.2. Recepción y acopio de materiales ................................................................................. 46
1.6.3. Realización manual de zanja ......................................................................................... 50
1.6.4. Realización de zanja mediante maquinaria ............................................................... 52
1.6.5. Instalación de canaleta prefabricada de hormigón ................................................... 56
1.6.6. Tendido y construcción de las canalizaciones para la fibra ..................................... 59
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
3 de 270
1.6.7. Tendido de fibra óptica por canalización .................................................................... 62
1.6.8. Tendido de fibra óptica por los túneles ....................................................................... 65
1.6.9. Tendido de la fibra óptica por los postes de electrificación ..................................... 69
1.6.10. Realización de perforaciones horizontales: topos ..................................................... 72
1.6.11. Empalme y conexionado de fibra óptica: .................................................................... 76
1.6.12. Ubicación de caseta prefabricada ................................................................................. 78
1.6.13. Construcción de valla metálica de cerramiento .......................................................... 81
1.6.14. Instalación de puertas de acceso .................................................................................. 83
1.6.15. Relleno de encanchado de grava o zahorra ................................................................ 85
1.6.16. Albañilería ......................................................................................................................... 87
1.6.17. Construcción de muros y paredes ................................................................................. 90
1.6.18. Trabajos sobre cubiertas. ................................................................................................ 92
1.6.19. Instalación de Aire acondicionado ............................................................................... 95
1.6.20. Trabajos verticales ........................................................................................................... 97
1.7. MAQUINARIA Y MEDIOS AUXILIARES PREVISTOS. ....................................................................... 99
1.7.1. Condiciones comunes relativas a la maquinaria prevista (medidas preventivas generales ante el empleo de maquinaria) .................................................................................. 99
1.7.2. Maquinaria y medios auxiliares a emplear en la obra. .......................................... 101
1.7.2.1. Camión de transporte (góndola) ............................................................................. 101
1.7.2.2. Camión grúa ................................................................................................................ 104
1.7.2.3. Compresor ................................................................................................................... 107
1.7.2.4. Dúmper ........................................................................................................................ 110
1.7.2.5. Grúa autopropulsada ................................................................................................ 112
1.7.2.6. Grupo de soldadura por arco ................................................................................... 115
1.7.2.7. Grupo electrógeno ..................................................................................................... 118
1.7.2.8. Herramientas manuales............................................................................................ 120
1.7.2.9. Hormigonera eléctrica manual ................................................................................ 121
1.7.2.10. Máquina de fusión de fibra óptica ..................................................................... 123
1.7.2.11. Martillo neumático ................................................................................................ 124
1.7.2.12. Mesa de corte con sierra circular ......................................................................... 126
1.7.2.13. Plataforma elevadora ............................................................................................ 128
1.7.2.14. Plataforma portabobinas ...................................................................................... 131
1.7.2.15. Retroexcavadora .................................................................................................... 133
1.7.2.16. Sierra radial ............................................................................................................ 138
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
4 de 270
1.7.2.17. Taladro portátil ....................................................................................................... 140
1.7.2.18. Topo neumático / Rotoperforadora ..................................................................... 142
1.7.2.19. Tráctel ...................................................................................................................... 145
1.7.2.20. Andamios sobre borriquetas ................................................................................ 147
1.7.2.21. Andamios tubulares .............................................................................................. 150
1.7.2.22. Escaleras de mano ................................................................................................. 154
1.8. ENFERMEDADES PROFESIONALES. ............................................................................................ 157
1.8.1. Enfermedades causadas por el plomo y sus derivados ........................................... 157
1.8.2. Enfermedades causadas por el benceno y sus homólogos ..................................... 158
1.8.3. Enfermedades causadas por las vibraciones ............................................................. 159
1.8.4. La sordera profesional .................................................................................................. 159
1.8.5. Las Neumoconiosis ......................................................................................................... 160
1.8.6. La silicosis ....................................................................................................................... 160
1.8.7. La dermatosis profesional ............................................................................................ 161
1.9. INSTALACIÓN ELÉCTRICA PROVISIONAL DE OBRA ...................................................................... 162
1.10. INSTALACIONES DE HIGIENE Y BIENESTAR................................................................................ 168
1.11. PRESCRIPCIONES PARA EL CONTROL DE ACCESOS DEL PERSONAL A LA OBRA. ......................... 169
1.12. PRESENCIA EN OBRA DE LOS SERVICIOS TÉCNICOS. .................................................................. 169
1.13. PLAN DE EVACUACIÓN Y MEDIDAS DE EMERGENCIA. ............................................................... 170
1.14. PREVISIÓN DE LAS CONDICIONES DE SEGURIDAD Y SALUD EN LOS TRABAJOS POSTERIORES A LA EJECUCIÓN DE LA OBRA. ....................................................................................................................... 172
1.15. CONCLUSIÓN. ............................................................................................................................ 173
2. PLIEGO DE CONDICIONES PARTICULARES ...................................................................................... 174
2.1. OBJETO Y ALCANCE DEL PLIEGO DE CONDICIONES PARTICULARES ............................................ 174
2.2. NORMAS LEGALES Y REGLAMENTARIAS APLICABLES ................................................................ 175
2.2.1. Normativa general básica. ............................................................................................... 175
2.2.2. Normativa ADIF. ................................................................................................................. 178
2.2.3. Normativa sobre protecciones personales. ................................................................... 179
2.3. OBLIGACIONES GENERALES EN MATERIA DE PREVENCIÓN ....................................................... 184
2.4. OBLIGACIONES DEL CONTRATISTA EN RELACIÓN CON LA SUBCONTRATACIÓN ........................... 186
2.5. OBLIGACIONES ESPECÍFICAS PARA LA OBRA PROYECTADA RELATIVAS A CONTRATISTAS, SUBCONTRATISTAS Y TRABAJADORES AUTÓNOMOS ............................................................................... 188
2.6. CONTROL DEL LA ACCESIBILIDAD Y CIRCULACIÓN EN LA OBRA. RESPONSABILIDADES EN EL CONTEXTO DE LA ORGANIZACIÓN PREVENTIVA ..................................................................................... 196
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
5 de 270
2.7. PRESCRIPCIONES TÉCNICAS DE SEGURIDAD DE MAQUINARIA Y MEDIOS AUXILIARES .............. 196
2.8. EMPLEO Y CONSERVACIÓN DE MÁQUINAS, ÚTILES Y HERRAMIENTAS ...................................... 200
2.9. NORMAS REFERENTES A LOS EQUIPOS DE PROTECCIÓN COLECTIVA NORMALIZADOS, SEÑALIZACIÓN, BALIZAMIENTO Y OTROS. ............................................................................................. 202
2.9.1. Generalidades .................................................................................................................... 202
2.9.2. Barandilla provisional ....................................................................................................... 203
2.9.3. Cinta de balizamiento bicolor .......................................................................................... 204
2.9.4. Extintor de CO2 .................................................................................................................... 204
2.9.5. Línea de vida ...................................................................................................................... 204
2.9.6. Malla de polietileno tipo Stopper ................................................................................... 205
2.9.7. Señalización de seguridad ............................................................................................... 205
2.9.8. Tope final de recorrido ...................................................................................................... 206
2.9.9. Valla de contención de peatones .................................................................................... 206
2.9.10. Vallado tipo Europeo ......................................................................................................... 206
2.10. CONDICIONES GENERALES DE LOS MEDIOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL ................................. 206
Protecciones individuales ................................................................................................................. 208
2.11. REQUISITOS DE LOS EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL EN CUANTO A SU DISEÑO, FABRICACIÓN, UTILIZACIÓN Y MANTENIMIENTO ................................................................................... 209
2.11.1. Arnés de seguridad ............................................................................................................ 209
2.11.2. Arnés de seguridad con doble anclaje. .......................................................................... 211
2.11.3. Botas impermeables de seguridad ................................................................................. 214
2.11.4. Calzado de seguridad con puntera y suela reforzada .................................................. 215
2.11.5. Casco de seguridad ............................................................................................................ 216
2.11.6. Casco de seguridad con barbuquejo ............................................................................... 217
2.11.7. Cinturón de protección dorso-lumbar ........................................................................... 218
2.11.8. Gafas de protección antiimpactos .................................................................................. 219
2.11.9. Guantes contra agresiones mecánicas ........................................................................... 219
2.11.10. Guantes de seguridad contra productos químicos. ................................................. 220
2.11.11. Mascarilla de protección contra partículas ................................................................ 220
2.11.12. Pantalla facial anti-impactos ...................................................................................... 221
2.11.13. Prendas de alta visibilidad amarillo con reflectantes, según UNE EN 471 .......... 222
2.11.14. Protectores auditivos ..................................................................................................... 222
2.12. SERVICIOS HIGIÉNICOS, LOCALES DE DESCANSO Y ALOJAMIENTO, COMEDORES Y LOCALES PARA LA PRESTACIÓN DE LOS PRIMEROS AUXILIOS ....................................................................................... 223
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
6 de 270
2.13. PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO ........................................................................ 223
2.14. LIBRO DE INCIDENCIAS ............................................................................................................. 229
2.15. PROCEDIMIENTO SANCIONADOR DEL CONTRATISTA .................................................................. 229
2.16. CRITERIOS DE IMPUTACIÓN DE COSTES PREVENTIVOS ............................................................... 230
2.17. OTRAS OBLIGACIONES ............................................................................................................... 231
2.18. INVESTIGACIÓN Y COMUNICACIONES EN CASO DE ACCIDENTE .................................................. 232
2.19. ACTUACIÓN EN CASO DE ACCIDENTE LABORAL .......................................................................... 233
2.20. COMUNICACIONES EN CASO DE ACCIDENTE LABORAL ............................................................... 233
2.21. VISITAS A OBRA ......................................................................................................................... 234
3. PLANOS ......................................................................................................................................... 236
3.1. Protecciones colectivas zanjas y vaciados ......................................................................... 236
3.2. Colocación tubería en zanja ................................................................................................. 238
3.3. Posibles tipos de entibación ................................................................................................ 242
3.4. Andamio tubular .................................................................................................................... 244
3.5. Escaleras de mano ................................................................................................................. 246
3.6. Grupo electrógeno ................................................................................................................. 247
3.7. Protecciones de la instalación eléctrica en obra .............................................................. 249
3.8. Soldadura eléctrica y oxicorte .............................................................................................. 250
3.9. Retroexcavadora .................................................................................................................... 251
3.10. Camión grúa ............................................................................................................................ 252
3.11. Grúa autopropulsada ............................................................................................................ 253
3.12. Eslingas .................................................................................................................................... 255
3.13. Distancias de seguridad a mantener .................................................................................. 256
3.14. Señalización ............................................................................................................................ 260
3.15. Uso del extintor ...................................................................................................................... 261
3.16. Balizamiento de la entrevía y la catenaria ....................................................................... 262
3.17. Distancias de seguridad en vía ............................................................................................ 264
4. MEDICIONES Y PRESUPUESTO ....................................................................................................... 265
4.1. Cuadro de precios .................................................................................................................. 265
4.2. Mediciones y presupuestos .................................................................................................. 267
4.3. Presupuesto total ................................................................................................................... 270
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
7 de 270
1. MEMORIA
1.1. OBJETO DEL ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD.
El Estudio de Seguridad y Salud de un proyecto de obra se concibe como el documento de
identificación y evaluación anticipada de los riesgos previsibles y planificación técnico-
preventiva-económica de las medidas que deban implantarse en cada una de las fases de
trabajo de la obra proyectada, así como el vehículo de documentación de las previsiones e
informaciones útiles para efectuar en su día, en las debidas condiciones de salud y seguridad,
los previsibles trabajos posteriores a la terminación de las obras.
Las previsiones contenidas en este documento se han realizado sobre las actividades y
procesos constructivos definidos en el proyecto y que, según el caso, podrán diferir de los que
se ejecuten en la realidad. Por lo tanto, y como deber primero, el empresario contratista
deberá establecer y completar en su plan de seguridad las medidas preventivas tendentes a
controlar y evitar los riesgos derivados del proceso de ejecución que finalmente adopte en
cada unidad constructiva respetando, eso sí, los niveles preventivos mínimos fijados en el
presente estudio.
1.2. DATOS GENERALES DEL PROYECTO.
El presente estudio de seguridad y salud se redacta en cumplimiento de lo dispuesto en el
artículo 4 del Real Decreto 1627/1997 de 24 de octubre, por el que se establecen
disposiciones mínimas de seguridad y salud en las obras de construcción que determina que
en todos los proyectos de obra el Promotor viene obligado a la elaboración de este documento
cuya finalidad es la de servir de informaciones iniciales para el Contratista, empresario
principal y adjudicatario de la futura obra, sobre los previsibles riesgos y medidas preventivas
a aplicar durante la ejecución de los trabajos incluidos en el proyecto denominado “Sustitución
del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco”.
Coordinación en fase de proyecto.
Durante la elaboración del proyecto no se ha designado coordinador en materia de seguridad
y salud durante esta fase puesto que no han concurrido distintos proyectistas.
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
8 de 270
1.3. DESCRIPCIÓN DE LA OBRA Y DE LOS TRABAJOS.
El proyecto de referencia, de acuerdo con la Memoria Descriptiva consiste en la realización de
las actuaciones descritas a continuación.
Ejecución de obra civil necesaria para permitir el tendido del cable proyectado. Se
procederá a la realización de zanja, construcción de canalización, tendido de
monotubo nuevo, instalación o construcción de arqueta de empalme o cualquier otra
actividad necesaria para facilitar el tendido del cable.
Tendido de un cable de 64 f.o. subterráneo en el trayecto Zafra – Fuente del Arco.
Realización de fusiones en las cajas de empalme del recorrido y segregaciones del
cable troncal en los sitios proyectados, conectorización de los cables en los repartidores
finales y en la estación intermedia de Llerena, y realización de medidas ópticas.
Basculación de los servicios al nuevo cable.
Retirada del cable y material sustituido a los puntos a indicar por la Dirección de Obra.
La duración de los trabajos estimada en el proyecto de la obra se cifra en 7 meses.
1.4. CONDICIONANTES PARA EL DESARROLLO DE LA OBRA
1.4.1. Descripción del medio físico donde se proyecta la obra.
La obra tendrá lugar a lo largo de la línea ferroviaria y paralela a ella, transcurriendo por los
terrenos colindantes a la vía con una separación variable en función del terreno.
1.4.2. Condicionantes de ejecución de los trabajos en relación con el entorno y circulación
ferroviarias.
1.4.2.1. Existe riesgo de arrollamiento - Vía en explotación - Red convencional (RCF)
La ejecución de la obra implica la realización de trabajos que, en sus diversas fases
y/o actividades implican afección a la circulación por las vías, existiendo en
consecuencia un riesgo especial (grave) de arrollamiento por las composiciones
ferroviarias.
Esto exige la adopción de una serie de medidas de seguridad, complementarias todas
ellas, por parte de todos los agentes implicados en los trabajos: Promotor (ADIF) y
Contratista (Empresario principal, ejecutor de todos los trabajos proyectados)
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
9 de 270
No debe olvidarse que la correcta aplicación de las medidas previstas por el
Reglamento de Circulación Ferroviaria (RCF) garantiza la seguridad de las
circulaciones, pero no plenamente la de los trabajadores, por lo que es preciso que el
Contratista defina en su Plan de Seguridad y Salud sus propias medidas que
complementen los protocolos de seguridad existentes en relación con la integridad
de circulación y tráfico ferroviario (el citado Reglamento y otras normas
complementarias).
Téngase presente que gran parte de las prescripciones del RCF se aplican para una vía
en concreto y no para la sección completa de las vías en un determinado tramo, con
lo que es perfectamente posible la libre circulación (o con restricciones en cuanto a
velocidad) en la vía adyacente a la que se actúa, siendo precisa la participación
activa del contratista que realice la obra, desarrollando sus propios procedimientos
de control y seguridad para los trabajadores que destine a los trabajos.
Quedan sometidas a estas prescripciones los trabajos de infraestructura que se
realicen con maquinaria que interfiera o pueda interferir el gálibo con posibilidad de
producir averías, accidente o incidentes, así como los que tengan lugar en una zona
de seguridad para las circulaciones (comprendida entre el carril exterior y una línea
equidistante del mismo situada a 3 metros de distancia horizontal).
El personal de contrata afectado por los trabajos recibirá por parte de su empresa,
antes de su incorporación a los mismos, la formación e información necesaria para
garantizar los conocimientos básicos relacionados con los trabajos en vía, así como de
los riesgos inherentes a los mismos. Dicho documento expedido por la empresa
contratista deberá estar en el centro de trabajo a disposición del personal de ADIF
acreditado que lo solicite. Las acreditaciones o habilitaciones que posean los
trabajadores son de carácter personal y deben de llevarla en todo momento consigo
para presentarlas si les fuera requeridas en las inspecciones o comprobaciones que
por parte de ADIF se realicen.
Previamente al inicio de los trabajos, estos serán solicitados para su inclusión en el
Acta de trabajos. Una vez aprobados los mismos, el gestor de la circulación los
incluirá en la citada Acta de la semana correspondiente a su solicitud, en la que
constará el número asignado al trabajo a realizar, el periodo de duración de los
mismos, el régimen a utilizar y el periodo horario de ocupación de las vías afectadas,
entre otras informaciones.
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
10 de 270
El contratista no podrá realizar trabajo alguno en la zona de seguridad ni en las
instalaciones de la vía mientras no cuente con la autorización de ADIF como titular de
las mismas, y nunca fuera de las condiciones que aquel imponga.
RÉGIMEN DE INTERRUPCIÓN DE LA CIRCULACIÓN.
Está desarrollado en el Libro Tercero; Circulación, del Reglamento de Circulación Ferroviaria en
el Capítulo 3 Trabajos y Pruebas. Seccion 3 Sistema de interrupción de la circulación con
Entrega de Vía Bloqueada
La Interrupción de Circulación es aquella que se establece mediante un intervalo de horario o
programado. En estos casos, el PM imparte las instrucciones a los Jefes de circulación de las
estaciones afectadas, indicándoles las horas efectivas de comienzo, terminación y las medidas
a adoptar para asegurar la continuidad de la circulación por las vías no sometidas al
intervalo. Cuando no existan trenes pero sea necesario interrumpir la circulación durante un
intervalo, el Encargado de Trabajos y los Jefes de circulación se cursarán telefonemas similares
a los indicados en el citado bloqueo.
Salvo en casos estrictamente justificados, el PM no podrá alterar la hora efectiva de inicio de
los trabajos ni el Encargado de trabajos la hora efectiva de terminación.
Cuando, por anormalidad, sea necesario aplicar el sistema de interrupción de la circulación, el
Agente de infraestructura que la haya detectado lo comunicará a uno de los Jefes de
Circulación de las estaciones colaterales o al Jefe del CTC, con objeto de que no se expidan
trenes por la vía afectada. Estos trabajos serán organizados de acuerdo con el PM.
RÉGIMEN DE LIBERACIÓN POR TIEMPO.
Está desarrollado en el Libro Tercero; Circulación, del Reglamento de Circulación Ferroviaria en
el Capítulo 3 Trabajos y Pruebas, Sección 2, Sistema de trabajos en intervalo de liberación por
tiempo
Los trabajos no son compatibles con la circulación por la vía o las vías afectadas.
Para que se pueda aplicar este régimen, deben cumplirse varias premisas:
Autorizado previamente por el Puesto de Mando e información de los Jefes de
circulación o del Jefe del CTC sobre la situación de los trenes.
La maquinaria no podrá ser autopropulsada para que sea posible su retirada a tiempo,
es decir, los trabajos emplearán solo herramientas y máquinas ligeras. Se considerarán
máquinas ligeras aquellas que están por debajo del umbral de las motoclavadoras.
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
11 de 270
El Encargado de Trabajos debe disponer de un medio de comunicación permanente
con las estaciones colaterales al tajo o con el puesto central del CTC.
Los pasos para su establecimiento son:
El Encargado de Trabajos solicitará autorización del Puesto de Mando o al Responsable
de Circulación de una de los estaciones colaterales.
Una vez obtenida, recabará información sobre la situación de los trenes de uno de los
Jefes de Circulación o del Jefe del CTC y estos le indicarán al Encargado de trabajos el
periodo de tiempo máximo para el que se considera válida la información, trenes con
marcha determinada que van a circular, indicando su retraso o adelanto previsible,
trenes sin marcha determinada, establecimiento de la vía única temporal, vía por la
que se van a expedir los trenes en vía doble banalizadas.
El Encargado de los trabajos o el piloto de seguridad, una vez autorizado e informado,
colocará, antes de iniciarse los trabajos la barra o útil de cortocircuito hasta la hora
que le fue concedido, debiendo recibir la confirmación por parte del Jefe de
Circulación o del CTC de la ocupación artificial del circuito de vía, comprobada por
indicador o por observación directa.
De acuerdo con las informaciones recibidas, el Encargado de trabajos ordenará la
retirada de la zona de seguridad o fuera del gálibo de la vía contigua del personal y
maquinaria empleada, en tiempo oportuno.
Transcurrido el período de tiempo dado para estos trabajos, el Encargado de trabajos
volverá a recabar nueva información sobre la situación de los trenes, repitiéndose el
proceso antes indicado.
Si al finalizar el tiempo para el que se considera válida la información recibida sobre la
situación de los trenes, el Encargado de trabajos no pudiera establecer la
comunicación con el Jefe de circulación colateral o del CTC, ordenará la suspensión de
los trabajos.
TRABAJOS EN LAS ESTACIONES.
Está desarrollado en el Libro Tercero; Circulación, del Reglamento de Circulación Ferroviaria en
el Capítulo 3 Trabajos y Pruebas, Sección 4, Trabajos en estación.
El Encargado de trabajos deberá disponer de autorización previa de su Responsable de
Circulación. Adicionalmente, cuando los trabajos afecten a las vías de circulación, requerirán
la conformidad del Responsable de Circulación de la Banda de Regulación del PM.
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
12 de 270
En las estaciones la vía objeto de los trabajos será protegida de la invasión intempestiva de
una circulación, por alguno de los siguientes procedimientos:
Inmovilización de las agujas en la posición que impida el acceso a la vía afectada. Si
esto no es posible, mediante la colocación de carteles de aviso en los dispositivos de
maniobra a distancia de las mismas.
Ocupación del circuito de vía mediante dispositivo existente en algunos cuadros de
mando o con una barra o útil de cortocircuito.
Instalación de señales de parada en el eje de la vía por ambos lados siempre que no
sea posible orientar las agujas en la posición adecuada.
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
13 de 270
RELACIÓN DE LOS REGÍMENES DE TRABAJO EN FUNCIÓN DE LAS CONDICIONES DE CIRCULACIÓN CON LAS
ZONAS EN QUE SE REALICEN
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
14 de 270
NORMAS PREVENTIVAS DE PREVENCIÓN RIESGO DE ARROLLAMIENTO
Normas preventivas asociadas al riesgo de arrollamiento.
Será de aplicación de la Norma ADIF Vía 7-0-1-0 en su edición 4ª, del Julio de 2000, en toda
su extensión, a excepción del organigrama reflejado en la figura 3.1.0, el cual se sustituye por
las siguientes normas de aplicación: "Regímenes de trabajo en vía e instalaciones y
necesidades de pilotos de seguridad"
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
15 de 270
A. TRABAJOS EN LA ZONA DE SEGURIDAD (ZONA A)
A.1. Vía única con circulación normal de trenes.
No se precisan funciones de pilotaje salvo que circunstancias excepcionales de la obra
aconsejen su necesidad.
Se advertirá a todos los trabajadores la prohibición de rebasar la zona de peligro,
instalándose la señalización o protección correspondiente.
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
16 de 270
A.2. Vía doble o múltiple con circulación normal de trenes.
Si los trabajos se efectúan en la zona más externa al conjunto de las vías, se aplicará el punto
A.1.
Si los trabajos se efectúan en la zona interior del conjunto de vías se aplicarán las
prescripciones correspondientes a la zona de peligro.
B. TRABAJOS EN LA ZONA DE RIESGO. (ZONA B)
B.1. Vía única con circulación normal de trenes.
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
17 de 270
En función del tipo de obra y de maquinaria empleada se podrá designar un trabajador capaz
de realizar funciones de pilotaje.
Se advertirá a todos los trabajadores la prohibición de rebasar la zona de peligro,
instalándose la señalización correspondiente.
B.2. Vía doble o múltiple con circulación normal de trenes.
Si los trabajos se efectúan en la zona externa al conjunto de vías, se aplicará el punto B.2.
Si los trabajos se efectúan en la zona interior del conjunto de las vías, se aplicarán las
prescripciones correspondientes a la zona de peligro.
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
18 de 270
C. TRABAJOS DENTRO DE LA ZONA DE PELIGRO.
C.1. Vía única con circulación de trenes.
Se aplicará el régimen de liberación por tiempo del Reglamento de Circulación Ferroviaria
siempre que se empleen medios manuales.
Será obligatoria la existencia de piloto salvo en la colocación de señales de limitación de
velocidad, siendo a este respecto el criterio del responsable de los trabajos el que prevalezca
según las características de los mismos. En caso de compatibilidad, el encargado de los
trabajos podrá asumir las funciones de piloto.
Se instalarán los cartelones de "silbar obreros" a las distancias reglamentarias.
Previamente al inicio de las obras se estudiará, por la Dirección de Obra correspondiente, el
establecimiento de las limitaciones de velocidad, para su inclusión en la Consigna
Correspondiente.
C.2.Vía única con interrupción de la circulación.
Se aplicará el régimen de interrupción de la circulación del Reglamento de Circulación
Ferroviaria.
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
19 de 270
C.3. Vía doble o múltiple con circulación normal de trenes.
Se aplicará el régimen de liberación por tiempo del Reglamento de Circulación Ferroviaria .
Será obligatoria la presencia de piloto salvo en la colocación de señales de limitación de
velocidad , siendo a este respecto, el criterio del responsable de los trabajos el que prevalezca
según las características de los mismos.
Se instalarán los cartelones de "silbar obreros" a las distancias reglamentarias.
Previamente al inicio de las obras, el encargado determinará cuáles son los refugios o zonas
donde se retirarán los trabajadores al ser avisados de la llegada de las circulaciones.
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
20 de 270
Previamente al inicio de las obras se estudiará, por la Dirección de Obra correspondiente, el
establecimiento de las limitaciones de velocidad, tanto en la vía de trabajo como en las
contiguas, para su inclusión en la Consigna correspondiente.
C.4. Vía doble o múltiple. Vía de trabajo con interrupción de la circulación, resto de
vías con circulación normal.
Se aplicará el Régimen de Interrupción de la Circulación del Reglamento de Circulación
Ferroviaria en la vía de trabajo.
Será obligatoria la presencia de piloto, el cual avisará de las proximidades de las circulaciones
con tiempo suficiente.
Queda prohibida la circulación de personas entre la vía cortada y las vías con circulación
normal de trenes. En casos extraordinarios, se requerirá la autorización expresa del
Responsable de los trabajos, quién adoptará las medidas oportunas para ello.
Se instalarán los cartelones de "silbar obreros" a las distancias reglamentarias.
Previamente al inicio de las obras, el encargado de obra determinará cuales son los refugios o
zonas donde se retirarán los trabajadores al ser avisados de la llegada de las circulaciones.
Previamente al inicio de las obras se estudiará, por la Dirección de Obra correspondiente, el
establecimiento de las limitaciones de velocidad, en las vías contiguas para su inclusión en la
Consigna Correspondiente.
RIESGO:
Arrollamiento por vehículos ferroviarios
MEDIOS A EMPLEAR
Medios auxiliares
Radioteléfonos.
Avisadores ópticos y acústicos.
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
21 de 270
PROTECCIONES COLECTIVAS
Señalización viaria.
Señalización general de obra.
Limitación de la velocidad.
PROTECCIÓN PERSONAL
Ropa de trabajo de alta visibilidad.
MEDIDAS PREVENTIVAS DE ACTUACIÓN
Todos los trabajadores conocerán el Plan en cada una de las actuaciones a realizar, marcando
zonas de acción de maquinarias, zonas en las que hay posibilidad de caída de objetos, etc.
Se prohíbe la presencia del personal fuera de los lugares específicos de trabajo, salvo
autorización por parte del Administrador de Infraestructuras Ferroviarias.
El personal no debe manipular ni maniobrar señales y/o aparatos de seguridad,
enclavamientos mecánicos y eléctricos, defensas, interruptores de emergencia o cualquier otro
elemento de las instalaciones sin autorización previa del Administrador de Infraestructuras
Ferroviarias.
En el caso que nos ocupa, ningún trabajo ni tarea podrá ser realizado y en ninguna situación,
sin la exquisita y rigurosa observancia de los procedimientos preestablecidos al efecto.
Para eliminar y reducir los riesgos obsérvense en todo momento las normas y reglas que
desde los Responsables del Administrador de Infraestructuras Ferroviarias se establezcan, ya
que sólo estos podrán dar las instrucciones y órdenes oportunas referidas a movimiento de
trenes y unidades con arreglo a los reglamentos ferroviarios en materia de circulación,
señales, etc.
El ENCARGADO DE LOS TRABAJOS estará en contacto permanente con las estaciones colaterales, y
se ocupará de velar por el cumplimiento de las normas en vigor.
Será responsabilidad de la contrata articular los medios necesarios para evitar el arrollamiento
de trabajadores y esto se definirá en el Plan de Seguridad y Salud.
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
22 de 270
Asimismo, y con respecto al tema de CIRCULACIÓN, téngase muy en cuenta las instrucciones y
directrices que se reseñen en su momento en la ORDEN DE SERVICIOS que la Dirección de
Circulación o Puesto de Mando habitualmente publica antes del comienzo de los trabajos. Se
informará a los operarios al comienzo de cada jornada de la situación de cortes de vía y de
tensión, así como el gálibo de seguridad existente en cada momento en función de dichos
cortes. En el tajo, la CIRCULACIÓN será responsabilidad del ENCARGADO DE LOS TRABAJOS.
EL ENCARGADO DE LOS TRABAJOS se encargará de asegurar el corte de vía donde se trabaja
previa petición al Puesto de Mando e impedirá cualquier tipo de actividad en la vía que no se
encuentre cortada, así como el tránsito por la misma.
Se utilizarán señales de SILBAR OBREROS y DE VÍA CON CORTE PERMANENTE a las distancias
oportunas en función del tajo del trabajo y de la visibilidad de la zona de trabajo.
El movimiento del personal durante la obra debe quedar previsto, estableciendo itinerarios
obligatorios y estacionamientos fijados de antemano.
Se utilizarán radioteléfonos, que estarán en el tajo y estaciones colaterales para que haya en
todo momento una comunicación entre ambos.
MEDIDAS PREVENTIVAS ADICIONALES, PROCEDIMIENTOS DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO Y PROTECCIONES.
Ante el riesgo del arrollamiento, y sin perjuicio de que ADIF aplique los procedimientos legales
existentes para garantizar la seguridad de las circulaciones, el Contratista está obligado a
adoptar cuantos procedimientos y protecciones que complementen lo anterior para garantizar
a sus trabajadores la seguridad en el trabajo en vía o sus proximidades.
Será el empresario contratista y su estructura preventiva los que deban definir procedimientos
concretos para garantizar que los trabajadores de la obra acceden a los lugares de trabajo en
condiciones que cumplan con las normas de circulación de ADIF. Así mismo, será el
empresario en su plan de seguridad y salud el que deje por escrito dichos procedimientos y
establezca, de manera complementaria, las medidas de vigilancia a poner en práctica para
garantizar su cumplimiento en todo momento.
Así, e independientemente de los protocolos que ponga en marcha ADIF para formalizar los
posibles bloqueos de la vía, el empresario, adicionalmente, deberá comprobar con ADIF el
estado del tráfico en dicha vía antes de introducir a los trabajadores de la obra en las zonas
de riesgo para su seguridad.
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
23 de 270
El empresario contratista debe establecer en su plan de seguridad y salud y sin lugar a
equívocos:
La persona u órgano responsable de coordinar las circulaciones existentes en la obra
(maniobras y convoyes) y los trabajos en la vía o su proximidad, mediante autorización
escrita. Es decir, el procedimiento de control de las maniobras.
El procedimiento de información y autorización de empresas y trabajadores que
puedan acceder y/o trabajar en la propia vía o en sus proximidades.
Organización de los pasos a nivel provisionales de la obra, ya sean peatonales o para
vehículos.
Coordinación con otras empresas (terceros) afectados por los trabajos o que han de
cruzar la vía.
En trayectos, los puntos de acceso a los tajos de cara a la actuación en emergencias.
Debe tenerse en cuenta que los accesos pueden in variando en función del desarrollo
de la obra.
Es responsabilidad del Contratista que, con carácter general, todas las herramientas o
accesorios, elementos que se empleen en los trabajos se acopien en lugares previamente
decididos, sin que sea admisible que ni provisional, ni temporalmente, queden dentro de la
zona gálibo de la vía abierta al tráfico, en previsión de que cualquier descuido suponga un
arrollamiento.
Antes del comienzo de los trabajos en una determinada zona, se establecerán los refugios o
lugares donde esperar el paso de una circulación. Se tendrá especial cuidado en aquellas
zonas con espacio restringido, como los túneles o puentes, sin olvidar también otras zonas
con geometría complicadas como las trincheras o los taludes.
Todos los trabajos que se realicen fuera de la zona de seguridad para las circulaciones, es
decir, más allá de 3 metros desde el borde exterior del carril, en los que se emplee
maquinaria de obra o vehículos de transporte, deberán estar debidamente balizados.
Asimismo, el contratista informará a todo el personal bajo su responsabilidad (trabajadores
propios, subcontratas y trabajadores autónomos) de la existencia de tráfico y de la prohibición
de rebasar la zona balizada.
Todos los cruces de la vía, tanto con maquinaria como de trabajadores de la obra, deberán
estar regulados y adecuadamente vigilados. Los pasos peatonales entre los márgenes de la vía
o entre andenes en estaciones, se realizarán exclusivamente en puntos localizados y
señalizados debidamente. La maquinaria empleará los pasos a nivel existentes, respetándose
siempre la señalización de cada uno (fija, luminosa, sonora o barreras), y cuando no existan
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
24 de 270
estos pasos se solicitará la autorización para la ejecución de uno provisional de la obra,
asumiendo el contratita todas las obligaciones que sean impuestas para el paso provisional.
Todo conductor de maquinaria de obra que trabaje dentro de la zona de dominio público
deberá firmar un documento, a elaborar y entregar por el contratista, donde se definan:
Las limitaciones que existan en el desarrollo de su trabajo para no incurrir en los
riesgos que conllevaría si no respetase la zona de seguridad anteriormente citada.
La prohibición de trabajar en la zona de dominio público, con riesgo de invadir la zona
de seguridad, si no dispone de un piloto
Dado que se trata de un riesgo con consecuencias potencialmente muy graves, el empresario
contratista principal deberá adoptar las medidas de vigilancia necesarias para garantizar que
se cumplen tanto las prescripciones preventivas de carácter mínimo incluidas en el presente
Estudio de Seguridad y Salud como en las medidas concretadas y comprometidas por el mismo
en su plan de seguridad y salud. Para ello, recurrirá a personal con la formación necesaria
designando, de manera específica, a los recursos preventivos necesarios.
Además de todo lo anteriormente expuesto, el contratista deberá fijar en su plan de seguridad
y salud las siguientes medidas preventivas generales de obligado cumplimiento:
Todos los trabajos en vía o sus inmediaciones se realizarán con prendas de alta
visibilidad (norma UNE EN 471).
El responsable de seguridad y salud de la contrata presente en el tajo advertirá a todos
los trabajadores de la prohibición de rebasar las zonas de peligro y riesgo sin su
consentimiento. Esta zona estará además protegida por vallas de balizamiento.
Todos los trabajadores tendrán la obligación ineludible de dejar la vía libre en el
momento de recibir el aviso de llegada de circulaciones por parte del responsable de
seguridad de la contrata presente en el tajo, así como de retirar los útiles y
herramientas que les hayan sido encomendados, dejando las vías sin obstáculos a la
circulación de trenes y apartarse a la zona de resguardo o refugio previamente
establecido.
Ninguno de los tajos de trabajo podrá ser invadido por maquinaria de ningún tipo,
trabajadores, ni circulaciones de vehículos de vía son la oportuna autorización del
encargado de trabajos del trayecto y el conocimiento de los pilotos colaterales.
Estará prohibida la subida y bajada de los trabajadores por las zonas de accesos a la
entrevía de la maquinaria y vehículos de conservación de vía, tomándose las medidas
pertinentes para ello.
La falta de comunicación con los reguladores de la circulación por parte del encargado
de trabajos o de éste con el piloto de seguridad y el responsable de seguridad y salud
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
25 de 270
de la contrata en el tajo conllevará la paralización de los trabajos y la retirada
inmediata de las máquinas y equipos manuales. Asimismo se adoptarán las medidas
reglamentarias necesarias para la protección de la zona de trabajo que impida
arrollamientos, alcances de material así como cualquier riesgo para los trabajadores y
el material de vía ubicado en el tajo afectado. Para ello, cada responsable comprobará
de forma asidua y sistemáticamente el funcionamiento de los medios de comunicación
de su dotación.
1.4.2.2. Existe riesgo de electrocución por instalaciones eléctricas asociadas al ferrocarril
La ejecución de la obra implica la realización de trabajos que, en algunas de sus fases
y/o actividades presentan el riesgo eléctrico en cualquiera de sus variantes, y
tendiendo éste la consideración legal de riesgo especial (grave) es preciso que se
adopten, en todos los casos las siguientes prescripciones.
En los trabajos en vías en servicio, la explotación de la misma implica que se adopten
un conjunto de medidas de seguridad, complementarias todas ellas, por parte de
todos los agentes implicados en los trabajos: Promotor (ADIF) y Contratista
(Empresario principal, ejecutor de todos los trabajos proyectados)
Así, son de aplicación el Real Decreto 614/2001 con carácter general, y en particular,
cuando se refiera a instalaciones ferroviarias (LAC o SS.EE.) la normativa propia del
Administrador de Infraestructuras Ferroviarias y sus protocolos y consignas:
Consigna General CG/SHT. Nº 3: norma de seguridad para trabajos en línea de
contacto o en las de señalización, comunicaciones y telemando, cuando estén
sustentadas en los postes de catenaria. (la más utilizada)
Consigna General CG/SHT. Nº 4: Normas de seguridad para trabajos en
subestaciones de tracción eléctrica. (de escasa vigencia)
Consigna General C. Nº 16: Normas Generales para trabajos en la línea
electrificada (L.A.C.) y accionamiento de los seccionadores. (no se aplica en
playas ni desvíos).
Otras consignas específicas para las líneas de alta velocidad.
Protocolo de corte de tensión realizado por personal de contrata.
Protocolo de actuación para la realización de trabajos de mantenimiento de
infraestructura en instalaciones afectadas por inducciones electromagnéticas.
PRECAUCIONES APLICABLES CON CARÁCTER GENERAL.
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
26 de 270
Cruces en pasos a nivel. Presencia de hilo de contacto. Se tendrá en cuenta a la hora de
organizar la circulación de maquinaria de la obra la posibilidad de contacto con la catenaria
en el paso de vehículos o transportes especiales por su altura o extraviales.
Teniendo presente que la línea aérea de contacto puede estar incluso 4.60 m sobre la cabeza
del carril, se evitará el paso de cualquier vehículo que supere los 4.00 sin verificar
previamente la existencia de la distancia necesario entre el punto mas alto del mismo y la
catenaria en tensión, de acuerdo a las distancias fijadas en el R.D. 614/2001 de 8 de 8 de
junio.
Se tendrá en cuenta en su caso la existencia de antenas de radio en los vehículos para evitar
contactos en el paso a nivel.
El cruce de maquinaria de obras tales como rodillos o excavadoras de orugas, deberá ser
objeto de autorización expresa por parte de ADIF.
Distancias de seguridad. El empresario contratista principal está obligado a planificar sus
actuaciones en zonas de riesgo eléctrico de forma que, una vez que defina los métodos de
trabajo a emplear, determine las distancias de seguridad a observar en cada caso. Dicha
determinación se desarrollará, para cada actividad o tipo de actividad, en el plan de
seguridad y salud o en uno de los anexos al mismo. Adicionalmente, el empresario contratista
definirá en su plan de seguridad y salud las medidas a disponer para garantizar, en cada
situación y de acuerdo con los equipos y métodos de trabajo finalmente empleados, que en
ningún momento se rebasen dichas distancias por parte de los trabajadores o por cualquier
tipo de elemento, material o equipo. Asimismo, el contratista acreditará la calificación de
“autorizado” y “cualificado” de los trabajadores que realicen los trabajos de acuerdo con lo
previsto en el RD 614/2001 de 8 de junio.
En todos los trabajos en los que exista este tipo de riesgo, el empresario contratista principal
deberá garantizar la vigilancia del cumplimiento de las prescripciones previstas tanto en este
Estudio de Seguridad y Salud como en su propio plan de seguridad. En el caso de líneas de
alta tensión, la citada vigilancia se deberá llevar a cabo, obligatoriamente, mediante la
presencia de los recursos preventivos suficientes para llevar a cabo una vigilancia eficaz de
acuerdo con lo previsto en el artículo 32. bis y la disposición adicional decimocuarta de la Ley
de Prevención y la disposición adicional única del RD 1627/97.
Los pasos bajo líneas aéreas quedarán señalizados, indicándose el riesgo, el gálibo máximo
permitido y balizada la zona de proximidad a la línea. Para ello, se balizará mediante el
empleo de malla de plástico tipo stopper el tramo de proximidad bajo la línea, en los
extremos se colocarán los carteles de señalización, y en su caso, se dispondrán sendos
pórticos de gálibo a suficiente distancia.
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
27 de 270
Trabajos sobre o en proximidad de elementos eléctricos (seccionadores, cables desnudos…):
Cualquier actuación en una instalación eléctrica requerirá el conocimiento previo de los
esquemas eléctricos por parte del Contratista que la ejecute, de manera que esté en
condiciones de garantizar la integridad de los trabajadores a su cargo.
Trabajos en proximidad. Antes de iniciar cualquier trabajo en proximidad de instalaciones en
tensión se comprobará la posibilidad de ser ejecutado en esas condiciones. Para ello se
aplicarán las distancias de seguridad establecidas en la normativa general (RD 614/2001 y en
la específica, atendiéndose a la más restrictiva).
Cuando no sea posible garantizar que se trabaje sin invadir la zona de peligro, se procederá al
corte de tensión. Éstos se realizarán aplicando las cinco reglas de oro, y siguiendo lo previsto
en los protocolos correspondientes.
Las operaciones y maniobras para dejar sin tensión una instalación, antes de iniciar el
«trabajo sin tensión», y la reposición de la tensión, al finalizarlo, las realizarán trabajadores
autorizados que, en el caso de instalaciones de alta tensión, deberán ser trabajadores
cualificados.
Supresión de la tensión. Una vez identificados la zona y los elementos de la instalación donde
se va a realizar el trabajo, y salvo que existan razones esenciales para hacerlo de otra forma,
se seguirá el proceso que se describe a continuación, que se desarrolla secuencialmente en
cinco etapas:
1. Desconectar.
2. Prevenir cualquier posible realimentación.
3. Verificar la ausencia de tensión.
4. Poner a tierra y en cortocircuito.
5. Proteger frente a elementos próximos en tensión, en su caso, y establecer una
señalización de seguridad para delimitar la zona de trabajo.
Hasta que no se hayan completado las cinco etapas no podrá autorizarse el inicio del trabajo
sin tensión y se considerará en tensión la parte de la instalación afectada. Sin embargo, para
establecer la señalización de seguridad indicada en la quinta etapa podrá considerarse que la
instalación está sin tensión si se han completado las cuatro etapas anteriores y no pueden
invadirse zonas de peligro de elementos próximos en tensión.
Se destaca la importancia de la obligación del empresario contratista de verificar de ausencia
de tensión así como la colocar de puestas a tierra y en cortocircuito de toda la zona sobre la
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
28 de 270
que se deba actuar. En aplicación de lo normado, dichas actuaciones únicamente podrán
llevarse a cabo por trabajadores cualificados.
La reposición de la tensión se realizará aplicando en sentido inverso las reglas antes citadas:
retirada de las protecciones y señalizaciones, retirada la puesta a tierra y del cortocircuito,
desbloqueo del corte de tensión y cierre del circuito para reponer la tensión.
Trabajos en líneas aéreas y conductores de alta tensión. En los trabajos en líneas aéreas
desnudas y conductores desnudos de alta tensión se deben colocar las puestas a tierra y en
cortocircuito a ambos lados de la zona de trabajo, y en cada uno de los conductores que
entran en esta zona; al menos uno de los equipos o dispositivos de puesta a tierra y en
cortocircuito debe ser visible desde la zona de trabajo. Estas reglas tienen las siguientes
excepciones:
Para trabajos específicos en los que no hay corte de conductores durante el trabajo, es
admisible la instalación de un solo equipo de puesta a tierra y en cortocircuito en la
zona de trabajo.
Cuando no es posible ver, desde los límites de la zona de trabajo, los equipos o
dispositivos de puesta a tierra y en cortocircuito, se debe colocar, además, un equipo
de puesta a tierra local, o un dispositivo adicional de señalización, o cualquier otra
identificación equivalente.
Cuando el trabajo se realiza en un solo conductor de una línea aérea de alta tensión, no se
requerirá el cortocircuito en la zona de trabajo, siempre que se cumplan las siguientes
condiciones:
a) En los puntos de la desconexión, todos los conductores están puestos a tierra y en
cortocircuito de acuerdo con lo indicado anteriormente.
b) El conductor sobre el que se realiza el trabajo y todos los elementos conductores –
exceptuadas las otras fases- en el interior de la zona de trabajo, están unidos
eléctricamente entre ellos y puestos a tierra por un equipo o dispositivo apropiado.
c) El conductor de puesta a tierra, la zona de trabajo y el trabajador, están fuera de la zona
de peligro determinada por los restantes conductores de la misma instalación eléctrica.
En los trabajos en líneas aéreas aisladas, cables u otros conductores aislados de alta tensión la
puesta a tierra y en cortocircuito se colocará en los elementos desnudos de los puntos de
apertura de la instalación o tan cerca como sea posible a aquellos puntos, a cada lado de la
zona de trabajo.
Se entiende por zona de peligro, o zona de trabajos en tensión, el espacio alrededor de un
elemento en tensión (un conductor desnudo o un elemento sin aislamiento, por ejemplo) en
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
29 de 270
el que la presencia de un trabajador desprotegido supone un riesgo grave e inminente de que
se produzca un arco eléctrico, o un contacto directo con el elemento en tensión, teniendo en
cuenta los movimientos normales que pueda efectuar el trabajador sin desplazarse.
Los trabajos en esa zona únicamente podrán ser ejecutados por trabajadores cualificados, es
decir, aquellos que, estando autorizados por escrito por el empresario para realizar estos tipos
de trabajo, cuentan con formación y están adiestrados en los métodos y procedimientos de
trabajo. Poseen por tanto conocimientos especializados en materia de instalaciones eléctricas,
debido a su formación acreditada, profesional o universitaria, o a su experiencia certificada
de dos o más años.
Formación e información de los trabajadores. En relación con la cualificación de los
trabajadores que intervengan sobre las instalaciones o en la proximidad a éstas, se atenderá
a los niveles establecidos en la normativa en vigor, y que a continuación se reproduce:
Adicionalmente, el empresario contratista deberá garantizar que todos los trabajadores
presentes en las zonas de trabajo en las que exista este riesgo cuenten con la formación e
información necesaria.
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
30 de 270
1.4.3. Trabajos nocturnos
Atendiendo al RD 1627/97, cuando se realicen trabajos nocturnos será necesario tener una
iluminación artificial adecuada y suficiente durante la noche y cuando no sea suficiente la luz
natural. En su caso, se utilizarán puntos de iluminación portátiles con protección antichoques.
El color utilizado para la iluminación artificial no podrá alterar o influir en la percepción de
las señales o paneles de señalización.
Los sistemas de iluminación utilizados no deben originar riesgos eléctricos, de incendio o de
explosión cumpliendo, a tal efecto, lo dispuesto en la normativa específica vigente.
La iluminación de los tajos, siempre que sea posible, se efectuará cruzada con el fin de
disminuir sombras. Todos los frentes de trabajo y caminos de acceso se iluminarán a lo largo
de toda su longitud en intervalos de no más de 20 metros.
1.4.4. Servicios afectados e interferencias conocidas, según el proyecto.
En la fase de proyecto no se han identificado servicios afectados para la ejecución de los
trabajos.
1.4.5. Servicios ajenos - Líneas eléctricas aéreas
Antes de comenzar los trabajos, en el área afectada por líneas eléctricas aéreas, se adoptarán
las medidas necesarias para evitar el riesgo de electrocución por contacto directo o por
excesiva aproximación de personas o maquinaria a los cables en tensión. Se dispondrán
señales que adviertan del riesgo e información sobre la prohibición de rebasar las distancias
de seguridad, pórticos limitadores de altura en el paso bajo las líneas de vehículos y
maquinaria móvil, resguardos, vallas y cordones de balizamiento que limiten los accesos de
maquinaria y personal, encauzándolos por la zona correspondiente a las obras, etc. Si el
gálibo de alguna línea hiciera necesaria su reposición, se deberá estudiar la posibilidad de
enterrarla.
Cuando se vayan a realizar trabajos en la proximidad de conductores desnudos bajo tensión,
se deberán seguir las siguientes indicaciones y medidas preventivas:
Se notificará a la compañía suministradora propietaria de la línea, la intención de
iniciar los trabajos.
Se averiguará la tensión y en función de ésta se considerarán las distancias mínimas
de seguridad para los trabajos en la proximidad de instalaciones de tensión.
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
31 de 270
En los trabajos que puedan causar riesgo de electrocución por contacto directo o
indirecto con la línea eléctrica, se adoptarán las precauciones y medidas de seguridad
necesarias, como por ejemplo aislar los conductores desnudos (la colocación y quitado
del aislamiento deben hacerse por el propietario de la línea), limitar la zona de
trabajo por barreras de protección, limitar el movimiento de traslación, de rotación y
de elevación de la maquinaria mediante dispositivos de parada mecánicos.
Si fuese necesario y posible, se solicitará el corte de fluido y puesta a tierra de los
cables. No se realizarán trabajos en las proximidades de la línea hasta que se haya
comprobado el corte de fluido y puesta a tierra.
Caso de ser necesario, se desviará la línea eléctrica por fuera de los límites que se
consideren adecuados.
Las distancias de seguridad a conductores de líneas eléctricas en servicio, serán de acuerdo a
lo indicado en el RD 614/2001, sobre disposiciones mínimas para la protección de la salud y
seguridad de los trabajadores frente al riesgo eléctrico. Esta distancia de seguridad será
balizada y señalizada mediante pies derechos de madera de una altura adecuada, en los que
se pintará una franja de color blanco y señales de seguridad. La hilera de postes así
conformada a ambos lados de la línea se unirá entre sí con cuerda de banderolas formando
un entramado perfectamente visible. Se instalarán sistemas de iluminación a base de balizas,
hitos reflectantes, etc., cuando el caso lo requiera.
1.4.6. Servicios ajenos - Líneas eléctricas subterráneas
Las líneas enterradas se señalizarán mediante carteles indicadores de su traza y profundidad
en ambos lados para evitar daños accidentales.
En caso de que se presentasen dudas sobre la existencia o situación de canalizaciones
enterradas de terceros, se consultará al titular de la canalización acerca de la ubicación de la
misma y si fuera necesario se requerirá la presencia de un técnico designado por el titular
para que presencie los trabajos de excavación.
Ante la existencia de líneas eléctricas enterradas en la zona de obras y exista la posibilidad de
interferir con ella, se adoptarán las siguientes medidas preventivas:
Se recabará toda la información que sea posible de la línea.
En caso de conocerse perfectamente su trazado y su profundidad y estar protegida con
fábrica de ladrillo y señalizada con cinta, se podrá excavar a máquina hasta una
distancia de 0,5 m de la conducción, utilizando pala manual a partir de ahí.
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
32 de 270
En caso de no conocerse exactamente la localización se podrá excavar con máquina
hasta 1m de la conducción.
No utilizar picos, barras, clavos, horquillas o utensilios metálicos puntiagudos en
terrenos blandos (arcillosos) donde pueden estar situados cables subterráneos.
No se tocará ni se intentará alterar la posición de ningún cable.
Se procurará no tener cables descubiertos que puedan sufrir por encima de ellos el
peso de la maquinaria o vehículos, así como posibles contactos accidentales por
personal de obra y ajeno a la misma.
Utilizar detectores de campo capaces de indicar trazado y profundidad del conductor.
Se empleará señalización indicativa del riesgo.
Una vez descubierta la línea eléctrica, antes de continuar los trabajos en el interior de
zanjas, pozos, etc., se deberá dar cumplimiento a las siguientes medidas, con la
autorización de la compañía:
Descargo de la línea.
Bloqueo contra cualquier alimentación.
Comprobación de la ausencia de tensión.
Puesta a tierra y en cortocircuito.
Asegurarse contra posibles contactos con partes cercanas en tensión,
mediante su recubrimiento o delimitación..
Estos trabajos serán realizados por personal cualificado y autorizado.
1.4.7. Servicios ajenos - Líneas eléctricas subterráneas
Las líneas enterradas se señalizarán mediante carteles indicadores de su traza y profundidad
en ambos lados para evitar daños accidentales.
En caso de que se presentasen dudas sobre la existencia o situación de canalizaciones
enterradas de terceros, se consultará al titular de la canalización acerca de la ubicación de la
misma y si fuera necesario se requerirá la presencia de un técnico designado por el titular
para que presencie los trabajos de excavación.
Ante la existencia de líneas eléctricas enterradas en la zona de obras y exista la posibilidad de
interferir con ella, se adoptarán las siguientes medidas preventivas:
Se recabará toda la información que sea posible de la línea.
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
33 de 270
En caso de conocerse perfectamente su trazado y su profundidad y estar protegida con
fábrica de ladrillo y señalizada con cinta, se podrá excavar a máquina hasta una
distancia de 0,5 m de la conducción, utilizando pala manual a partir de ahí.
En caso de no conocerse exactamente la localización se podrá excavar con máquina
hasta 1m de la conducción.
No utilizar picos, barras, clavos, horquillas o utensilios metálicos puntiagudos en
terrenos blandos (arcillosos) donde pueden estar situados cables subterráneos.
No se tocará ni se intentará alterar la posición de ningún cable.
Se procurará no tener cables descubiertos que puedan sufrir por encima de ellos el
peso de la maquinaria o vehículos, así como posibles contactos accidentales por
personal de obra y ajeno a la misma.
Utilizar detectores de campo capaces de indicar trazado y profundidad del conductor.
Se empleará señalización indicativa del riesgo.
Una vez descubierta la línea eléctrica, antes de continuar los trabajos en el interior de
zanjas, pozos, etc., se deberá dar cumplimiento a las siguientes medidas, con la
autorización de la compañía:
Descargo de la línea.
Bloqueo contra cualquier alimentación.
Comprobación de la ausencia de tensión.
Puesta a tierra y en cortocircuito.
Asegurarse contra posibles contactos con partes cercanas en tensión,
mediante su recubrimiento o delimitación.
Estos trabajos serán realizados por personal cualificado y autorizado.
1.4.8. Servicios ajenos - Telefonía
Ante la existencia en la zona de obras de líneas de telefonía aéreas, antes de comenzar los
trabajos, se colocarán pórticos limitadores de altura en el paso, bajo las líneas, de vehículos y
maquinaria móvil. Si el gálibo de alguna línea hiciera necesaria su reposición, se deberá
estudiar la posibilidad de enterrarla o de desviarla por fuera de los límites de la obra que se
consideren adecuados.
Si existen conducciones de telefonía subterráneas, en caso de ser preciso realizar calas de
reconocimiento para comprobar la ubicación de las conducciones, éstas se realizarán
siguiendo la información proporcionada por la compañía correspondiente. Se fijará el trazado
y profundidad.
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
34 de 270
Al existir la posibilidad de interferir con ellas, se adoptarán las siguientes medidas
preventivas:
Se recabará toda la información que sea posible de la conducción.
Utilizar detectores de campo capaces de indicar trazado y profundidad de la
conducción.
En caso de conocerse perfectamente su trazado y su profundidad y estar protegida con
fábrica de ladrillo y señalizada con cinta, se podrá excavar a máquina hasta una
distancia de 0,5 m de la conducción, utilizando pala manual a partir de ahí.
En caso de no conocerse exactamente la localización se podrá excavar con máquina
hasta 1m de la conducción.
No utilizar picos, barras, clavos, horquillas o utensilios metálicos puntiagudos en
terrenos blandos (arcillosos) donde pueden estar situados cables subterráneos.
No se tocará ni se intentará alterar la posición de ningún cable.
Se procurará no tener cables descubiertos que puedan sufrir por encima de ellos el
peso de la maquinaria o vehículos, así como posibles contactos accidentales por
personal de obra y ajeno a la misma.
Se empleará señalización indicativa del riesgo.
En caso necesario, se solicitará al propietario de la conducción su presencia para actuar
en consecuencia.
1.4.9. Servicios ajenos - Abastecimiento
Cuando haya que realizar trabajos sobre estas conducciones, se tomarán las medidas que
eviten que accidentalmente se dañen y en consecuencia se suprima el servicio:
Antes de iniciar cualquier trabajo de movimiento de tierras se dispondrá de los planos
de los servicios, a fin de conocer su trazado y profundidad.
No se llevarán a cabo excavaciones con máquinas a menos de 0,50 m de la tubería. A
partir de este punto se utilizará la pala manual.
Una vez localizada se marcará con piquetas en las que se indicará la profundidad.
Cualquier manipulación de la instalación deberá ejecutarse previa autorización de la
compañía. Está prohibido manipular ninguna válvula ni cualquier otra parte de la
instalación sin autorización previa.
Si la tubería tuviera que quedar descubierta al excavar a una profundidad inferior a la
que se encuentre, se suspenderá o apuntalará de manera adecuada, a fin de que no
rompa por flexión.
No almacenar ningún tipo de material sobre la conducción.
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
35 de 270
En caso de dañar la instalación, se comunicará de manera inmediata a la compañía,
para lo que se dispondrá de los números de teléfono correspondientes.
1.4.10. Servicios ajenos - Gasoductos
Cuando se realicen excavaciones sobre gasoductos o cualquier otra conducción de gas, se
tomarán las medidas necesarias para evitar cualquier daño a dicha canalización:
Se dispondrá de los planos de la compañía con la localización de las conducciones. En
caso contrario se utilizarán detectores para su localización.
En el caso de que la conducción se encuentre enterrada a una profundidad menor a
1m, se comenzará haciendo catas a mano hasta llegar a la generatriz superior de la
tubería. Se realizarán las que sean necesarias para asegurarse de su posición exacta.
Cuando la tubería se encuentre a mayor profundidad se podrá iniciar la excavación con
medios mecánicos, hasta llegar a 1m de la misma. No se permitirá la excavación
mecánica a menos de 0,5m de la canalización.
Todas las máquinas utilizadas en proximidad de gaseoductos que funcionen
eléctricamente, dispondrán de una correcta conexión a tierra.
Los cables o mangueras de alimentación eléctrica utilizados en éstos trabajos, estarán
perfectamente aislados y se procurará que en sus tiradas no haya empalmes.
Queda prohibido manipular cualquier elemento de la instalación, sin autorización de
la compañía.
Está prohibido fumar o encender fuego en las inmediaciones.
En caso de rotura de tubería, se llamará de inmediato a la compañía suministradora.
Se procederá a balizar un área de seguridad.
En los casos en que haya que emplear grupos electrógenos o compresores, se situarán
tan lejos como sea posible de la instalación en servicio, equipando los escapes con
rejillas cortafuego.
El personal que manipule las instalaciones de la red de gas, deberá ser cualificado,
estar autorizado y conocer los riesgos que estos trabajos representan. Se emplearán
cuantos medios de señalización y balizamiento se estimen necesarios para garantizar
la inaccesibilidad de personas, participantes o no en las pruebas, a partes de la
instalación, cuya manipulación involuntaria o accidental pudiera dar lugar a escapes
de gas que, en caso de acumulación, darían lugar a atmósferas explosivas.
Está prohibida la utilización, por parte del personal, de calzado que lleve herrajes
metálicos, a fin de evitar la posible formación de chispas al entrar en contacto con
elementos metálicos.
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
36 de 270
No se descubrirán tramos de tubería superior a 15 m.
1.5. IDENTIFICACIÓN DE LOS RIESGOS PREVISIBLES
1.5.1. Identificación de los riesgos evitables en los trabajos.
Los riesgos que, al iniciarse este Estudio de Seguridad y Salud, fueron estimados como
evitables y que, en consecuencia, se evitaron y han desaparecido, por haberse introducido el
preceptivo empleo de procedimientos, sistemas de construcción o equipos auxiliares que
eliminan la posibilidad de aparición del riesgo, al anular suficientes factores causales del
mismo como para que éste pueda considerarse eliminado en la futura obra, tal y como el
proyecto actual la resuelve.
De esta forma, la previsión reglamentaria de distinguir entre riesgos evitables y no evitables
carece de aplicación concreta al estudio de seguridad y salud y debe considerarse englobada
en el conjunto de normas preventivas generales que se deben de incluir en el mismo.
A partir del análisis de las diferentes fases y unidades de obra proyectadas, se construyen las
fichas de tajos y riesgos que no han podido ser evitados en proyecto y sobre los que es preciso
establecer las adecuadas previsiones para la adopción de las medidas preventivas
correspondientes.
1.5.2. Prescripciones técnico-preventivas de carácter general.
Con independencia de los riesgos específicos que puedan presentarse en cada una de las fases
de ejecución de esta obra y que se analizan en los apartados correspondientes, existen unos
riesgos que podemos denominar de tipo general y que son comunes a cada una de las fases
constructivas de la misma.
Por ello, se ha considerado oportuno, independientemente de lo que se establezca en el
tratamiento particular de cada unidad, definir unas prescripciones preventivas de carácter
general que se habrán de observar en todo el ámbito de la obra independientemente de la
unidad en cuestión.
Estas medidas generales serán definidas concretamente y con el detalle suficiente en el plan
de seguridad y salud de la obra.
En evitación de los riesgos de caída al mismo nivel y pisadas sobre objetos, se determinará un
programa de orden y limpieza para el conjunto de la obra en coordinación con las empresas
actuantes que comprenderá como mínimo los siguientes aspectos:
Almacenamiento adecuado de los materiales.
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
37 de 270
Evacuación de desperdicios, deshechos y escombros.
Prohibición de acumular materiales en zonas que puedan obstruir los accesos y salidas
en los lugares de trabajo o en zonas de paso predeterminado.
Establecer un mantenimiento continuo en los lugares de paso e incluso en los propios
de trabajo donde el suelo se presente resbaladizo.
Las zonas de paso estarán limpias de restos de materiales y de los mismos acopios, deberán
ser evidentes y definidas, señalizándolas si fuera preciso. Los accesos a una zona peligrosa se
señalizarán con la prohibición de paso reglamentaria.
Durante la realización de trabajos nocturnos se iluminarán las zonas de trabajo y de
desplazamientos.
En evitación de los riesgos de caída en altura, el empresario contratista principal deberá
definir en su plan de seguridad para cada una de las actividades que ejecute en las que exista
este tipo de riesgo el procedimiento a tomar para controlarlo y/o evitarlo.
Así, sin perjuicio de lo establecido en el tratamiento particular de cada actividad, el
contratista deberá concretar en su plan las medidas preventivas para garantizar el control de
este riesgo en todo trabajo que se ejecute, al menos, a más de 2 metros de altura. Dichas
medidas deberán priorizarse de manera que se anteponga la protección colectiva a la
individual de forma que todo trabajo en altura sea protegido, salvo justificación en el plan de
su imposibilidad física, por barandillas, redes y/o sistemas de protección que cuenten con la
debida acreditación técnica de su resistencia tanto de cada uno de los elementos que las
constituyen como del conjunto global incluyendo los sistemas de colocación adoptados (conos
embebidos en el hormigón, mordazas, elementos de atados...)
Para ello, el contratista deberá considerar los riesgos a los que está expuesto el trabajador
encargado de ubicar las protecciones colectivas, disponiendo, siempre que sea posible, que
éstas se ubiquen en fábrica o a cota de terreno en encofrados, elementos prefabricados... de
forma previa a que sean precisas para cualquiera actividad.
Siempre que se haga uso de medio de elevación mecánico (plataforma elevadora, plataforma
telescópica...) el trabajador hará uso de arnés de seguridad, definiendo el contratista en su
plan de seguridad un punto fuerte donde anclar dicho arnés. Si el medio de elevación se usa
para acceder a un punto en altura, deberá anclarse el arnés a un punto fuerte ajeno al
elemento elevador en el momento del acceso. Igualmente, dicho punto deberá ser definido
en el Plan de Seguridad.
Si, en aplicación de lo dispuesto en la Ley 31/1995, de 8 de noviembre, de Prevención de
Riesgos Laborales, en concreto, en sus artículos 15, 16 y 17, y en el artículo 3 del Real Decreto
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
38 de 270
2177/2004, no pueden efectuarse trabajos temporales en altura de manera segura y en
condiciones ergonómicas aceptables desde una superficie adecuada, se elegirán los equipos
de trabajo más apropiados para garantizar y mantener unas condiciones de trabajo seguras,
teniendo en cuenta, en particular, que deberá darse prioridad a las medidas de protección
colectiva frente a las medidas de protección individual y que la elección no podrá
subordinarse a criterios económicos.
Las dimensiones de los equipos de trabajo deberán estar adaptadas a la naturaleza del
trabajo y a las dificultades previsibles y deberán permitir una circulación sin peligro.
Cuando el acceso al equipo de trabajo o la ejecución de una tarea particular exija la retirada
temporal de un dispositivo de protección colectiva contra caídas, deberán preverse medidas
compensatorias y eficaces de seguridad, que se especificarán en la planificación de la
actividad preventiva. No podrá ejecutarse el trabajo sin la adopción previa de dichas
medidas. Una vez concluido este trabajo particular, ya sea de forma definitiva o temporal, se
volverán a colocar en su lugar los dispositivos de protección colectiva contra caídas.
En previsión de los riesgos de caídas de objetos y cargas, el empresario deberá concretar en su
plan de seguridad los sistemas que adoptará para controlar dichos riesgos. Así, se evitará, en
todo momento, la existencia de cargas suspendidas sobre trabajador alguno y se contará con
la documentación técnica que garantice que todos y cada uno de los procedimientos de
montaje de elementos (prefabricados o no) se realizan en condiciones seguras.
Para ello no sólo se deberá acreditar la estabilidad y resistencia de dichos elementos y cargas,
sino que se estudiará y garantizará dicha estabilidad durante los procesos de montaje,
utilización y, en su caso de desmontaje.
Las herramientas que se utilicen en altura irán siempre atadas a cinturón portaherramientas o
dentro de las bolsas portaherramientas.
Se evitarán en lo posible trabajos simultáneos en la misma vertical, disponiéndose (de
realizarse) las medidas de protección necesarias para eliminar los riesgos causados por la
simultaneidad. En particular, los operarios situados en la misma vertical deberán estar
advertidos de esa circunstancia.
En evitación de los riesgos de atrapamiento por o entre objetos en zanjas y excavaciones, el
empresario contratista principal deberá acreditar técnicamente (mediante cálculo justificativo)
la estabilidad de los taludes de zanjas y excavaciones de todo tipo. La acreditación de tal
estabilidad deberá acompañarse por la adopción de medidas preventivas tales como
entibaciones, tendido de taludes, bermas..... En todo caso, en todo talud practicado en obra,
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
39 de 270
deberá existir un estudio técnico del empresario contratista en el que se avale la estabilidad
del mismo en todas sus fases y estados.
Durante las operaciones de desbroce, las zonas en las que puedan producirse
desprendimientos de rocas o árboles sobre operarios, máquinas o vehículos, deberán ser
señalizadas y protegidas convenientemente. Los árboles, postes o elementos inestables se
apuntalarán adecuadamente con tornapuntas y jabalcones.
Los tubos se colocarán de forma que no pueden rodar, y la ferralla se almacenará con tacos
intermedios para evitar enganches entre sí.
En previsión del riesgo de atropello o golpes con vehículos, el empresario contratista principal
deberá definir en su plan de seguridad los medios técnicos y organizativos que minimicen la
afección que la circulación de máquinas y equipos pueda provocar sobre los trabajadores.
Así, con carácter general, se deberá definir e implantar en obra un procedimiento que ordene
el tráfico en la obra de forma que no sólo se separe el tráfico rodado del de personas sino que
evite las posibles interferencias y eventuales colisiones entre los propios vehículos y máquinas
de la obra.
La maquinaria y equipos de trabajo que por su movilidad o por la de las cargas que desplacen
puedan suponer un riesgo, en las condiciones de uso previstas, deberán ir provistos de una
señalización acústica de advertencia para la seguridad de los trabajadores situados en sus
proximidades.
Cuando los accesos de vehículos y personas sean comunes, se delimitará por medio de vallas o
medios equivalentes. Mientras no exista la señalización preceptiva en la entrada y salida de
vehículos a la obra, las maniobras se dirigirán por medio de un señalista.
En evitación del riesgo por contactos eléctricos directos o indirectos, además de lo indicado
en el apartado “Condiciones generales RIESGO ELÉCTRICO” del presente estudio, se establecen
una serie de normas y procedimientos de prevención que el empresario contratista principal
deberá concretar en su Plan de seguridad.
Se cumplirá en todo momento con el Real Decreto 614/ 2001, disposiciones mínimas para la
protección de la salud y seguridad de los trabajadores frente al riesgo eléctrico.
Cuando deba dejarse sin tensión una instalación ante la imposibilidad de trabajar de otra
manera, se observarán las Cinco Reglas de Oro:
Abrir todas las fuentes de tensión.
Enclavamiento o bloqueo si es posible, de los aparatos de corte.
Reconocimiento de la ausencia de tensión.
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
40 de 270
Poner a tierra y en cortocircuito todas las posibles fuentes de tensión.
Delimitar la zona de trabajo mediante señalización o pantallas aislantes.
No se efectuarán reparaciones ni operaciones de mantenimiento en maquinaria alguna, sin
haber procedido previamente a su desconexión de la red eléctrica.
Si en lugar de proceder a la desconexión del cuadro eléctrico se procediera al desarme de los
magnetotérmicos y diferenciales, se indicará mediante un cartel-aviso en el cuadro eléctrico
la prohibición de puesta en tensión.
Cuando sea necesario realizar comprobaciones de los mecanismos de protección como
magnetotérmicos y diferenciales se avisará a todos los trabajadores que estuvieran utilizando
conexiones al cuadro eléctrico, motivo de la revisión, para que no utilicen las herramientas
portátiles, maquinaria, etc.
En aquellos casos en que sea necesario que los conductores vayan por el suelo deberán estar
protegidos en zonas de paso para evitar su deterioro y nunca se colocarán materiales
acopiados sobre ellos.
Cuando las mangueras presenten deterioro de la capa aislante de protección serán
sustituidas.
Los cuadros de distribución serán de tipo intemperie provistos de puerta y cerradura con llave
según Norma UNE 20324 y dispondrán de tomas de corriente para conexiones normalizadas
para intemperie.
Las tomas de energía eléctrica se harán de los cuadros de distribución, mediante clavijas
normalizadas blindadas (protegidas contra contactos directos). Cada toma de corriente
suministrará energía eléctrica a un solo aparato, máquina o herramienta.
Los cuadros eléctricos estarán provistos de señalización indicativa de riesgo (eléctrico) e
indicación de que la manipulación interior sólo puede ser realizada por personal
especializado y autorizado.
La instalación eléctrica dispondrá del número de interruptores automáticos que el cálculo
defina como necesarios. Estos interruptores automáticos se instalarán en todas las líneas de
toma de corriente de los cuadros de distribución y de alimentación a máquinas, aparatos y
máquinas-herramientas de funcionamiento eléctrico.
La instalación de alumbrado estará protegida por interruptores automáticos magnetotérmicos.
Se comprobará de forma periódica el funcionamiento de los mecanismos de protección
(magnetotérmicos y diferenciales), conexiones y toma de tierra de los cuadros eléctricos y
maquinaria.
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
41 de 270
No se permitirá la utilización de fusibles rudimentarios. Se utilizarán fusibles normalizados.
Se conectarán a tierra las carcasas de los motores o máquinas.
En las subestaciones y centros de autotransformación se pondrán a tierra los pórticos sobre los
que se trabaje y se delimitará la zona de peligro con barreras aislantes.
Si hubiera líneas con tensión, se pedirá la desviación de estas, y si no fuera posible se
solicitará un corte de tensión de los elementos en tensión cercanos a la zona de trabajo.
Colocación de pantallas protectoras o barreras delimitadoras que imposibiliten la entrada en
la zona de peligro de los elementos en tensión.
Se informará a los trabajadores directa o indirectamente implicados, de los riesgos existentes,
la situación de los elementos en tensión, los límites de la zona de trabajo y de todas las
medidas de seguridad deban adoptar para no invadir la zona de peligro, comunicándoles,
además, la necesidad de que ellos, a su vez, informen sobre cualquier circunstancia que
muestre la insuficiencia de las medidas adoptadas.
El acceso a las subestaciones y centros de autotransformación con equipos en tensión estará
restringido al personal autorizado.
Toda máquina eléctrica estará protegida por un interruptor diferencial. Los interruptores
diferenciales cumplirán las siguientes características:
300 mA para alimentación a maquinaria
30 mA para alumbrado no portátil
Los transformadores de la obra estarán dotado de una toma de tierra ajustada a los
reglamentos vigentes y a las normas de la compañía eléctrica suministradora. Las partes
metálicas de cualquier equipo eléctrico dispondrán de toma de tierra salvo los equipos
provistos de doble aislamiento.
Se instalarán tomas de tierra independientes en los siguientes casos:
Carriles para estancia o desplazamiento de máquinas.
Grupos electrógenos
Casetas
Instalaciones eléctricas
El tendido de las mangueras de suministro eléctrico a las máquinas herramientas se realizará
de forma que no coincida con las zonas de paso o de acopio de materiales, para evitar
deterioro en las mismas que puedan causar accidentes por contacto eléctrico directo. Se
prohibirá el tendido de cables eléctricos no normalizados y de mangueras eléctricas
deterioradas, con empalmes o clavijas no ajustadas a norma.
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
42 de 270
Para prevenir el riesgo de incendio se dispondrá en la obra de extintores portátiles de polvo
seco polivalente o de dióxido de carbono y se informará y formará a capataces y encargados
sobre funcionamiento y utilización.
Cuando se utilicen máquinas de soldar y radiales, se dispondrá de pantallas de protección,
cortafuegos, agua, extintores adecuados, etc., previas al comienzo de los trabajos.
No se soldará en la proximidad de materiales inflamables o combustibles.
En previsión de afecciones a terceros a la obra, el empresario contratista principal concretará
en su plan de seguridad las medidas técnicas, preventivas y organizativas para evitar que la
ejecución de las obras afecte a terceros a la obra. Así, y sin perjuicio de lo establecido en las
prescripciones particulares del presente estudio, el empresario deberá establecer sistemas que
eviten el acceso a la obra de personal no autorizado (sistemas de control de accesos, vallado
continuo de toda la obra....) y que impidan afecciones al entorno.
En previsión de riesgos durante el montaje, desmontaje y utilización de andamios en la obra
estos deberán proyectarse, montarse y mantenerse convenientemente de manera que se evite
que se desplomen o se desplacen accidentalmente. Las plataformas de trabajo, las pasarelas y
las escaleras de los andamios deberán construirse, dimensionarse, protegerse y utilizarse de
forma que se evite que las personas caigan o estén expuestas a caídas de objetos. A tal efecto,
sus medidas se ajustarán al número de trabajadores que vayan a utilizarlos.
Cuando no se disponga de la nota de cálculo del andamio elegido, o cuando las
configuraciones estructurales previstas no estén contempladas en ella, deberá efectuarse un
cálculo de resistencia y estabilidad, a menos que el andamio esté montado según una
configuración tipo generalmente reconocida.
En función de la complejidad del andamio elegido, deberá elaborarse un plan de montaje, de
utilización y de desmontaje. Este plan y el cálculo a que se refiere el párrafo anterior deberán
ser realizados por una persona con una formación universitaria que lo habilite para la
realización de estas actividades. Este plan podrá adoptar la forma de un plan de aplicación
generalizada, completado con elementos correspondientes a los detalles específicos del
andamio de que se trate.
Sin perjuicio las prescripciones técnico-preventivas indicadas para cada uno de los riesgos
específicos señalados en los apartados posteriores, se considera obligatorio para toda persona
integrante de la obra los siguientes equipos de protección individual, que deberán contar con
su correspondiente marcado CE:
Casco de seguridad no metálico, clase N, aislante para baja tensión, para todos los
operarios, incluidos los visitantes.
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
43 de 270
Prendas de alta visibilidad conforme UNE EN 471, de color amarillo, con reflectantes.
Botas de seguridad de puntera reforzada, clase III, para todo el personal que maneje
cargas pesadas.
El contratista justificará técnicamente en el Plan de Seguridad, cualquier excepción al carácter
general antes expuesto, basándose en las condiciones especificas de la actividad en cuestión,
como por ejemplo elevadas temperaturas en el piso durante la puesta en obra de
aglomerados calientes, presencia de abundante agua etcétera.
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
44 de 270
1.6. ACTIVIDADES Y TRABAJOS PROYECTADOS.
1.6.1. Comprobación del Replanteo.
Descripción
Las operaciones de replanteo se llevan a cabo desde el comienzo hasta el final de todas las
actividades previstas en el proyecto. Conlleva tanto la visita a la obra, como la toma de datos
y la constatación con el proyecto, en fase previa al comienzo de los trabajos como a lo largo
de las distintas fases de ejecución de las unidades de obra. Se señalizará principalmente la
traza de canalización, localización de arquetas y cruces de calzada si fuese necesario.
Maquinaria y medios auxiliares previstos
Herramientas manuales
Riesgos
Atropello o golpes con vehículos
Caída al mismo nivel
Caída de objetos por desplome o derrumbamiento
Contactos eléctricos
Golpes y cortes por objetos y herramientas
Pisadas sobre objetos
Medidas preventivas
El vehículo utilizado para el transporte del equipo y aparatos, será revisado con periodicidad y
conducido normalmente por un mismo operario.
Los vehículos se aparcarán fuera de calzadas y arcenes de vías públicas.
Cuando exista riesgo por contacto eléctrico y sea necesario el uso de la cinta métrica para
estos trabajos, éstas serán no metálicas.
La elección de las bases de replanteo y los puntos de medida se realizará en todo momento
atendiendo al relieve del terreno, serán rechazados aquellos en los que su acceso o
permanencia suponga un riesgo para el trabajador.
Los desplazamientos se realizarán por los lugares más seguros y de piso más regular. No se
realizarán desplazamientos de operarios por el talud de la banqueta de la vía ni por los
carriles, evitando pisar sobre las traviesas así como las zonas de grasa procedente de los
engrasadores o inundadas de la vía.
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
45 de 270
Debe evitarse la estancia en zonas donde puedan caer objetos, por lo que se avisarán a los
equipos de trabajo para que eviten acciones que puedan dar lugar a proyección de objetos o
herramientas mientras se esté trabajando en esa zona.
En tajos donde la maquinaria esté en movimiento y en zonas donde se aporten materiales
mediante camiones, se evitará la estancia de los equipos de replanteo, respetando una
distancia de seguridad tal que los trabajadores queden en todo momento fuera del radio de
acción de aquellas.
Será preceptivo el uso de cintas métricas y demás útiles de material no conductor y carecer, en
lo posible, de partes metálicas u otros materiales capaces de crear campos de electricidad
estática.
Se tendrá especial precaución de mantener la distancia de seguridad con respecto a líneas
aéreas.
Se prohíbe la circulación de las personas por la zona de peligro y riesgo de la vía (tres metros
a ambos lados de los carriles exteriores). Para el acceso a esta zona es necesario que esté
cortada la circulación de trenes o bien que se encuentre presente el piloto o agente del ADIF
dotado de los elementos establecidos para esos casos (teléfono conectado con el gabinete de
circulación o puesto de mando, consigna de los trabajos, horario de trenes, banderines, reloj,
etc.).
Equipos de protección individual
Calzado de seguridad con puntera y suela reforzada
Prendas de alta visibilidad, de color amarillo con reflectantes, según UNE EN 471
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
46 de 270
1.6.2. Recepción y acopio de materiales
Descripción
Durante la ejecución de las obras, se realizarán los acopios de materiales necesarios en ésta
en el almacén habilitado para ello. También se podrán recepcionar materiales directamente
en el tajo en el caso de volúmenes pequeños y de inmediata puesta en obra.
Los materiales llegarán a la obra en camiones de transporte o camiones grúa.
Maquinaria y medios auxiliares previstos
Camión de transporte
Camión grúa
Herramientas manuales
Riesgos
Atrapamiento por o entre objetos
Atropello o golpes con vehículos
Caída a distinto nivel
Caída al mismo nivel
Caída de objetos en manipulación
Contactos eléctricos
Golpes y cortes por objetos y herramientas
Sobreesfuerzos
Medidas preventivas
El material se acopiará en las zonas donde no se impida el paso a los trabajadores ni moleste
en una situación de emergencia.
Todos los camiones dedicados al transporte de materiales y de la maquinaria y equipos para
la obra estarán en perfectas condiciones de mantenimiento y conservación, siguiendo las
instrucciones especificadas en el Libro de Mantenimiento de los mismos.
Queda absolutamente prohibido el izado de personas por medio de la maquinaria de
elevación que no esté certificada para tal fin.
El maquinista deberá conocer las cargas máximas para una determinada inclinación de la
pluma.
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
47 de 270
También deberá conocer el peso de las cargas que maneja, el transporte de cargas debe
hacerse con movimientos de la pluma, permaneciendo parado el tren de rodaje, para colocar
y dirigir las cargas, se utilizarán cuerdas largas y resistentes, que se encuentren en buen
estado y eslingas adecuadas para las piezas de gran volumen y peso.
No se izarán cargas superiores a la capacidad indicada por el fabricante.
Todas las maniobras de carga y descarga serán dirigidas por un especialista conocedor del
proceder más adecuado.
Antes de iniciar las maniobras de carga y descarga del material, además de haber sido
instalado el freno de mano de la cabina del camión, se bloqueará el sistema de encendido,
retirando la llave, además se instalarán calzos de inmovilización de las ruedas, en prevención
de accidentes por fallo mecánico.
Antes de poner en movimiento la carga, el conductor comprobará que no hay ninguna
persona subida o debajo de la máquina.
Queda terminantemente prohibido estar sobre o bajo cargas en movimiento o suspendidas.
En el izado y suspensión de cargas se efectuará lentamente y se evitarán los tiros oblicuos,
izándolos verticalmente.
La elevación, giro o descenso de cargas pesadas, deberá realizarse lentamente sin sacudidas
bruscas, que puedan producir el deterioro o rotura de los cables.
Las cargas y descargas de materiales siempre se harán con estrobos o eslingas que sustenten
la carga en dos o cuatro puntos de anclaje, dependiendo de las características de la carga a
izar. El ángulo que deben formar estas respecto al punto de anclaje de la grúa será inferior a
90°.
Para la descarga de paquetes largos de ferralla, se dispondrán al menos tres latiguillos de
amarre convenientemente distribuidos en la longitud del mazo. Para la suspensión nunca se
utilizarán estos latiguillos.
Toda pieza a izar debe ir provista de retenidas de cables o cuerda adecuadas, para facilitar su
control y manejo desde fuera de la vertical de la pieza y para evitar movimientos bruscos o
pendulares. Cuando sea preciso guiar o presentar manualmente algún elemento suspendido,
se extremarán las precauciones, siempre y cuando no sea posible su guiado mediante
cuerdas.
Las cargas no se sostendrán mucho tiempo con los frenos, al menos se dejarán descansar en
los retenes, y si es preciso se calzarán; en caso obligatorio de tener suspendida la carga, el
maquinista permanecerá en los controles.
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
48 de 270
Los materiales se izarán sin romper el embalaje suministrado por el fabricante, en prevención
de accidentes por derrame de carga.
Las maniobras de carga y descarga mediante plano inclinado (con dos postes inclinados, por
ejemplo) será gobernada desde la caja del camión por un mínimo de dos operarios mediante
cuerda guía de descenso. En el entorno del final del plano no habrá nunca personas, en
prevención de lesiones por descontrol durante el descenso.
Las cadenas, cables, ganchos, cuerdas y demás aparejos de izar se revisarán periódicamente
para asegurar el buen estado de los mismos.
Los ganchos de sujeción y sustentación serán de acero o de hierro forjado y estarán provistos
de pestillos de seguridad.
El personal que no intervenga en los trabajos, no circulará por la zona de influencia de los
camiones de transporte, camiones grúa y/o grúas.
Si el maquinista desde su cabina no puede ver la totalidad del desplazamiento de la carga o
pluma, se establecerá un sistema de órdenes de acuerdo con lo dispuesto en el R.D. 485/97
respecto a señales gestuales.
Si se tienen que realizar maniobras marcha atrás y el conductor no tiene suficiente visibilidad,
será auxiliado por otro operario situado fuera del vehículo, que avise al gruísta de los
obstáculos que se presenten y alejando al personal que no esté atento a estas maniobras.
Se prohíbe hacer izados cuando, por acción del viento, se ponga en peligro de manejo la
carga o la máquina y, en todo caso, no se sobrepasarán las especificaciones marcadas por el
fabricante de la máquina a este fin. Se suspenderán los trabajos con viento superior a 60
Km/h.
Todas aquellas partes de las máquinas que sean susceptibles de provocar atrapamientos
estarán dotadas de protecciones por medio de carcasas protectoras.
Se prohíbe la retirada, manipulación, puenteo o anulación de los elementos de protección de
la maquinaria de elevación.
Las maniobras de posición correcta (aparcamiento) y expedición (salida) del camión serán
dirigidas por un señalista.
Las cargas se instalarán sobre la caja de forma uniforme compensando los pesos, de la
manera más uniformemente repartida posible.
Los accesos a la cabina, como peldaños y asideros estarán limpios.
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
49 de 270
Toda la maquinaria deberá tener carcasas de protección para los elementos móviles de la
misma.
Siempre que sea posible se suplirá con herramientas adecuadas la acción manual directa
sobre elemento a guiar o presentar.
El ascenso y descenso de las cajas de los camiones se efectuará mediante escalerillas
metálicas, dotadas de ganchos de inmovilización y seguridad.
Una vez estrobada la carga y antes de iniciar su izado el trabajador deberá abandonar la zona
de influencia de la carga, e incluso abandonar la caja para evitar atrapamientos y golpes con
la carga o por giros de ésta.
La altura de los acopios no superarán los 2 metros.
Si para amarrar o desenganchar la carga, el trabajador tiene riesgo de caída en altura, se
deberán prever equipos de protección colectiva siempre que sea posible, o en su defecto,
prever puntos de anclaje donde sujetarse mediante arnés de seguridad.
En aquellos acopios que corran el riesgo de deslizar o rodar (tubos, armaduras
prefabricadas,…) deberán colocarse calzos y sistemas de apuntalamiento que eviten dicho
riesgo.
Equipos de protección individual
Calzado de seguridad con puntera y suela reforzada
Casco de seguridad
Cinturón de protección dorso-lumbar
Guantes contra agresiones mecánicas
Prendas de alta visibilidad, de color amarillo con reflectantes, según UNE EN 471
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
50 de 270
1.6.3. Realización manual de zanja
Descripción
Esta actividad se llevará a cabo, en general, cuando se realicen zanjas poco profundas (ente
0,8 y 1 metro), como por ejemplo las ejecutadas para el tendido de los cables secundarios
desde las cajas de conexión hasta los diferentes equipos de las instalaciones situados en la
proximidad de la vía; aunque también se realizarán manualmente aquellas zanjas donde
existan conducciones de servicio (abastecimiento, saneamiento, gas, electricidad,…) próximas
a éstas.
La construcción de la zanja se realizará siempre que lo permitan los terrenos y las
instalaciones, fuera de la distancia de seguridad ferroviaria (a más de 3 metros desde el borde
del carril).
Maquinaria y medios auxiliares previstos
Herramientas manuales
Martillo neumático
Riesgos
Atrapamiento por o entre objetos
Atropello o golpes con vehículos
Caída a distinto nivel
Caída al mismo nivel
Caída de objetos por desplome o derrumbamiento
Polvo
Medidas preventivas
Previamente a la iniciación de los trabajos se resolverán las posibles interferencias de la
excavación con canalizaciones de servicios existentes.
La máquina, siempre que sea posible, realizará los movimientos de avance de forma que el
operador pueda visualizar las circulaciones normales de la vía más próxima.
Los productos procedentes de la excavación no ocuparán las zonas de circulación de personas
y vehículos. La evacuación de las tierras se efectuará siempre que lo permitan los espacios
hacia la zona contraria a la vía, dejando un pasillo como mínimo de 70 cm. Entre estas y la
zanja para movimiento de los trabajadores.
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
51 de 270
Todos los bordes de las excavaciones se señalizarán.
En vías múltiples, se emplearán sistemas de balizamiento y vallado de la entrevía o del gálibo
cinemático en vías adyacentes.
Los materiales de la excavación que no vayan a retirarse de inmediato, así como los
materiales que hayan de acopiarse, se apilarán a la distancia suficiente del borde de la
excavación para que no supongan una sobrecarga que pueda dar lugar a desprendimientos o
corrimientos de tierras en los taludes.
En el caso de que existan más personas en la realización de la zanja, éstas se encontrarán
siempre fuera de la zona de peligro desde el carril más próximo.
La subida y la bajada a las zanjas se realizará inexcusablemente por lugares seguros.
En régimen de lluvias y encharcamiento de las zanjas es imprescindible la revisión minuciosa
y detallada de taludes y entibado, antes de reanudar los trabajos.
Las zanjas o excavaciones situadas en zonas de paso de terceros (personas ajenas a la obra),
sea cual sea su profundidad, dispondrán de plataformas de paso seguras, barandillas o vallas
peatonales.
En trabajos nocturnos y especialmente aquellos que afecten a zonas viales ó de paso, se
colocarán luces y señales que adviertan de forma ostensible la existencia de la zanja o
excavación.
Protecciones colectivas, señalización, balizamiento y otros
Barandilla provisional
Malla de polietileno tipo Stopper
Señalización de seguridad
Valla de contención de peatones
Equipos de protección individual
Botas impermeables de seguridad
Calzado de seguridad con puntera y suela reforzada
Casco de seguridad
Guantes contra agresiones mecánicas
Prendas de alta visibilidad, de color amarillo con reflectantes, según UNE EN 471
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
52 de 270
1.6.4. Realización de zanja mediante maquinaria
Descripción
Esta actividad se llevará a cabo generalmente cuando las dimensiones de la zanja sean
grandes o el terreno sea duro, mediante retroexcavadora.
La construcción de la zanja se realizará siempre que lo permitan los terrenos y las
instalaciones, fuera de la distancia de seguridad ferroviaria (a más de 3 metros desde el borde
del carril).
La realización de la zanjas para catas se realizarán donde se encuentre indicada la existencia
del monotubo.
Maquinaria y medios auxiliares previstos
Camión de transporte
Martillo neumático
Retroexcavadora
Entibación blindada
Riesgos
Atrapamiento por o entre objetos
Atropello o golpes con vehículos
Caída a distinto nivel
Caída al mismo nivel
Caída de objetos por desplome o derrumbamiento
Polvo
Medidas preventivas
Previamente a la iniciación de los trabajos se resolverán las posibles interferencias de la
excavación con canalizaciones de servicios existentes.
La máquina, siempre que sea posible, realizará los movimientos de avance de forma que el
operador pueda visualizar las circulaciones normales de la vía más próxima.
Los productos procedentes de la excavación no ocuparán las zonas de circulación de personas
y vehículos. La evacuación de las tierras se efectuará siempre que lo permitan los espacios
hacia la zona contraria a la vía, dejando un pasillo como mínimo de 70 cm. Entre estas y la
zanja para movimiento de los trabajadores.
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
53 de 270
Todos los bordes de las excavaciones se señalizarán. Igualmente, el radio de acción de las
máquinas estará delimitado, evitando el acceso de personas.
En vías múltiples, se emplearán sistemas de balizamiento y vallado de la entrevía o del gálibo
cinemático en vías adyacentes.
El acceso o aproximación a distancias inferiores a 2 metros del borde de una zanja sin
proteger que ofrezca riesgo de caída de altura (más de 2 metros de caída), se realizará sujeto
con un arnés de seguridad que impida la caída.
Los materiales de la excavación que no vayan a retirarse de inmediato, así como los
materiales que hayan de acopiarse, se apilarán a la distancia suficiente del borde de la
excavación para que no supongan una sobrecarga que pueda dar lugar a desprendimientos o
corrimientos de tierras en los taludes.
Las excavaciones se realizarán con taludes estables para el tipo de terreno encontrado.
En el caso de que existan más personas en la realización de la zanja, éstas se encontrarán
siempre fuera de la zona de peligro desde el carril más próximo.
Si fuese necesario que un operario tenga que situarse en el interior de la zanja para guiar las
maniobras, estará en todo momento fuera del radio de acción de la máquina.
Si la zanja tiene más 1,30m de profundidad, con talud más inclinado que el estable, será
entibada.
El sistema de entibación para sostenimiento del terreno dispondrá de los estudios y cálculos
necesarios para justificar su eficacia en el sostenimiento del terreno y el manteniendo los
taludes estables.
Se empezará a entibar una vez que se haya abierto una longitud de zanja suficiente para no
entorpecerse entre los operarios y la excavadora. Se evitará golpear la entibación durante los
trabajos de excavación.
En cortes de profundidad mayor de 1,30 m. las entibaciones deben sobrepasar como mínimo
0,20 m. el nivel superior del terreno y 0,75 m. en el borde superior de las laderas.
Se revisarán diariamente las entibaciones, en el caso de que sean necesarias, antes de
comenzar la jornada de trabajo tensando los codales cuando se hayan aflojado.
Los codales o elementos de la misma, no se utilizarán para el descenso o ascenso.
Las entibaciones o partes de éstas sólo se quitarán cuando dejen de ser necesarias y por
franjas horizontales, empezando por la parte inferior del corte.
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
54 de 270
En zanjas de profundidad mayor de 1,30 m siempre que haya operarios trabajando en su
interior, se mantendrá un trabajador de retén en el exterior que podrá actuar como ayudante
en el trabajo y dará la alarma en caso de producirse alguna emergencia.
Cuando sea imprescindible que un vehículo de carga o máquina se acerque a un borde
ataluzado se dispondrán señalistas o, en su defecto, topes de seguridad comprobándose
previamente la resistencia del terreno al peso del mismo. Esta comprobación y la
determinación de la distancia de seguridad al borde será realizada por el Encargado del tajo.
Las máquinas que transmitan vibraciones al terreno solo actuarán si se encuentran a una
distancia tal de los taludes que no pongan en peligro su estabilidad.
Los frentes de trabajo se sanearán, eliminando los bloques sueltos o terrenos inestables.
La subida y la bajada a las zanjas se realizará inexcusablemente por lugares seguros. En las
zanjas con profundidad mayor de 1,30 m., la subida y bajada se efectuarán siempre
mediante escaleras. Se dispondrá al menos una escalera cada 30 m. de zanja abierta.
En régimen de lluvias y encharcamiento de las zanjas es imprescindible la revisión minuciosa
y detallada de taludes y entibado, antes de reanudar los trabajos.
Las zanjas o excavaciones situadas en zonas de paso de terceros (personas ajenas a la obra),
sea cual sea su profundidad, dispondrán de plataformas de paso seguras, barandillas o vallas
peatonales.
En trabajos nocturnos y especialmente aquellos que afecten a zonas viales ó de paso, se
colocarán luces y señales que adviertan de forma ostensible la existencia de la zanja o
excavación.
Al finalizar la jornada, se suprimirán los bloques que pudieran desprenderse.
Se revisará el estado de cortes o taludes a intervalos regulares en aquellos casos en los que
puedan recibir empujes por proximidad de caminos, carreteras, calles, etc., transitados por
vehículos; y en especial si en la proximidad se establecen tajos con uso de martillos
neumáticos, compactaciones por vibración o paso de maquinaria para el movimiento de
tierras.
El estado de los taludes y/o entibaciones será revisado diariamente por el encargado del tajo,
antes del inicio de los trabajos. Cualquier anomalía que apreciara la comunicará
inmediatamente al Jefe de Obra. Estas precauciones se extremarán cuando se produzcan
cambios climáticos o tras interrupciones del trabajo. Se comprobará asimismo que no se
observan asientos apreciables en las construcciones próximas ni presentan grietas,
comprobación que se repetirá una vez alcanzada la cota inferior de la zanja.
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
55 de 270
Protecciones colectivas, señalización, balizamiento y otros
Barandilla provisional
Señalización de seguridad
Valla de contención de peatones
Equipos de protección individual
Botas impermeables de seguridad
Calzado de seguridad con puntera y suela reforzada
Casco de seguridad
Guantes contra agresiones mecánicas
Prendas de alta visibilidad, de color amarillo con reflectantes, según UNE EN 471
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
56 de 270
1.6.5. Instalación de canaleta prefabricada de hormigón
Descripción
Esta actividad se llevará a cabo, en general, cuando debido a la naturaleza rocosa o las
peculariedades del terreno no sea posible realizar las zanjas normalizadas para el tendido de
cables, y se considere su idoneidad como infraestructura para el alojamiento de cables
actuales y futuros.
La instalación incluye la distribución de la canaleta de forma paralela a la vía, la realización
de la excavación y acondicionamiento de zanja por medios manuales o mecánicos, la
colocación de la canaleta con las bases de asentamiento precisas y una vez tendidos los cables
y tubos, la colocación de las tapas y el tapado de la zanja.
La instalación y colocación de las canaletas de hormigón se realizará siempre que lo permitan
los terrenos y las instalaciones, fuera de la distancia de seguridad ferroviaria (a más de 3
metros desde el borde del carril).
Maquinaria y medios auxiliares previstos
Dumper
Herramientas manuales
Martillo neumático
Riesgos
Atrapamiento por o entre objetos
Atropello o golpes con vehículos
Caída a distinto nivel
Caída al mismo nivel
Caída de objetos por desplome o derrumbamiento
Sobreesfuerzos
Polvo y proyección de partículas
Medidas preventivas
Previamente a la iniciación de los trabajos se resolverán las posibles interferencias de la
excavación con canalizaciones de servicios existentes.
La máquina, siempre que sea posible, realizará los movimientos de avance de forma que el
operador pueda visualizar las circulaciones normales de la vía más próxima.
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
57 de 270
Los productos procedentes de la excavación no ocuparán las zonas de circulación de personas
y vehículos. La evacuación de las tierras se efectuará siempre que lo permitan los espacios
hacia la zona contraria a la vía, dejando un pasillo como mínimo de 70 cm. Entre estas y la
zanja para movimiento de los trabajadores.
Todos los bordes de las excavaciones se señalizarán.
En vías múltiples, se emplearán sistemas de balizamiento y vallado de la entrevía o del gálibo
cinemático en vías adyacentes.
Los materiales de la excavación que no vayan a retirarse de inmediato, así como los
materiales que hayan de acopiarse, se apilarán a la distancia suficiente del borde de la
excavación para que no supongan una sobrecarga que pueda dar lugar a desprendimientos o
corrimientos de tierras en los taludes.
En el caso de que existan más personas en la realización de la zanja, éstas se encontrarán
siempre fuera de la zona de peligro desde el carril más próximo.
La subida y la bajada a las zanjas se realizará inexcusablemente por lugares seguros.
En régimen de lluvias y encharcamiento de las zanjas es imprescindible la revisión minuciosa
y detallada de taludes y entibado, antes de reanudar los trabajos.
Las zanjas o excavaciones situadas en zonas de paso de terceros (personas ajenas a la obra),
sea cual sea su profundidad, dispondrán de plataformas de paso seguras, barandillas o vallas
peatonales.
En trabajos nocturnos y especialmente aquellos que afecten a zonas viales ó de paso, se
colocarán luces y señales que adviertan de forma ostensible la existencia de la zanja o
excavación.
El manejo de la canaleta de hormigón deberá realizarse entre dos personas, respetando las
posiciones correctas para manejo de cargas manuales utilizando los EPI’s adecuados
Protecciones colectivas, señalización, balizamiento y otros
Barandilla provisional
Malla de polietileno tipo Stopper
Señalización de seguridad
Valla de contención de peatones
Equipos de protección individual
Botas impermeables de seguridad
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
58 de 270
Calzado de seguridad con puntera y suela reforzada
Casco de seguridad
Faja de protección lumbar
Guantes contra agresiones mecánicas
Prendas de alta visibilidad, de color amarillo con reflectantes, según UNE EN 471
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
59 de 270
1.6.6. Tendido y construcción de las canalizaciones para la fibra
Descripción
Consiste en el conjunto de operaciones necesarias para el tendido y la colocación de
conducciones en zanja para la red de fibra óptica, así como la construcción de arquetas in
situ. Su ejecución incluye las operaciones de descarga de tubos situándolos próximos a la
zanja y posicionamiento definitivo en el interior de la misma.
Maquinaria y medios auxiliares previstos
Camión de transporte
Herramientas manuales
Entibación ligera
Gatos portabobinas
Riesgos
Atrapamiento por o entre objetos
Atropello o golpes con vehículos
Caída a distinto nivel
Caída al mismo nivel
Caída de objetos desprendidos
Golpes y cortes por objetos y herramientas
Proyección de fragmentos y partículas
Sobreesfuerzos
Medidas preventivas
Antes del comienzo de los trabajos se procederá a señalizar toda la zona ocupada, mediante
cinta de balizamiento o vallas para la limitación de las zonas de trabajo y se impedirá el
acceso de personal ajeno a los trabajos. Si la zanja tiene una profundidad mayor a 2 m, se
protegerá la caída al interior de la misma mediante barandilla reglamentaria.
Para cruzar de forma segura las excavaciones, se colocarán pasarelas cómodas y seguras de
0,60 m. de anchura y provistas de barandillas si la profundidad de la excavación es de 2 m. o
mayor.
En los acopios se tendrá en cuenta la resistencia de la base en la que se asienten, en función
del peso del material a acopiar.
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
60 de 270
La zona de acopios elegida estará fuera de toda interferencia que se pueda generar (paso de
maquinaria, actividades concurrentes, etc.) así como la disposición de calzos o topes en tubos
para evitar su rodamiento y balizamiento del acopio.
Los trabajos de tendido de tubos de PE y PVC sobre la zanja se realizarán paralelamente a la
vía.
Las bobinas con los tubos de PE y PVC dispondrán de gatos portabobinas que permitan su
elevación y giro para facilitar el tendido. Se prohíbe emplear la pluma de la grúa como
elemento de elevación de las bobinas a la hora del tendido del tubo.
Cuando los tubos se sitúen a lo largo de la traza, se procurará colocarlos en el lado opuesto al
del acopio de material de excavación de la zanja.
El transporte de las bobinas hasta el lugar de emplazamiento, deberá hacerse bien por
medios mecánicos (grúas, carretones remolcados, etc.) o rodando sobre sus duelas con los
medios humanos necesarios evitando que se ocupen gálibo de la plataforma o vía. Tanto en
un caso como en otro, deberá prestarse atención a los posibles accidentes del terreno que
pudieran producir el vuelco o aceleración del transporte, en evitación de arrollamiento de
personal.
Las bobinas acopiadas para el tendido o desmontadas, estarán provistas de cuñas y calces
para su inmovilizado.
En el suelo, cuando la bobina está fija soportada sobre gatos, habrá que asegurar que estos
están apoyados sobre superficie horizontal, permaneciendo siempre un operario junto a la
bobina, para facilitar el giro de ésta y evitar el vuelco al tirar del cable.
Durante el tendido del tubo, se irá frenando la bobina para evitar que se produzcan bucles
que dificulten el arrastre del mismo.
Los equipos de más de 20 Kg. deberán ser transportados por más de un trabajador. Recurrir
en lo posible a la utilización de ayuda de elementos mecánicos en el transporte y
manipulación de cargas.
Se revisará diariamente antes del comienzo de los trabajos el estado de los cortes o taludes.
Serán necesarias las entibaciones siempre que exista el peligro de derrumbamiento y cuando
la profundidad de la zanja así lo requiera (mayores de 1,30 m).
El personal deberá subir y bajar de las zanjas o excavaciones siempre por escaleras sólidas y
seguras, que sobrepasen en 1 metro borde de la zanja o pozo y estarán amarradas
firmemente al borde superior.
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
61 de 270
Se prohibirá la manipulación manual de todas las cargas en suspensión en tanto en cuanto
éstas puedan representar un riesgo para los trabajadores por caída, golpes, atrapamientos,
etc. En caso preciso los tramos de tubo serán dirigidos, alineados con el eje de la excavación y
descendidos al fondo de la misma mediante el uso de cabos de gobierno o elementos
semejantes.
Una vez instalados los tubos, se repondrán las protecciones y/o señalización en los bordes de
la zanja hasta su tapado definitivo.
Para no mantener grandes tramos de zanjas abiertas, se procurará que se monten los tubos a
medida que se va abriendo la zanja.
Protecciones colectivas, señalización, balizamiento y otros
Barandilla provisional
Vallado tipo Europeo
Equipos de protección individual
Botas impermeables de seguridad
Calzado de seguridad con puntera y suela reforzada
Casco de seguridad
Guantes contra agresiones mecánicas
Prendas de alta visibilidad, de color amarillo con reflectantes, según UNE EN 471
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
62 de 270
1.6.7. Tendido de fibra óptica por canalización
Descripción
El tendido de cable de fibra óptica en canalización de realizará tras la limpieza y mandrilado,
si procede, de dichas canalizaciones. También, si es necesario, se realizará el vaciado de agua
de las arquetas o cámaras que hayan resultado anegadas por la lluvia, antes de entrar en
ellas.
Maquinaria y medios auxiliares previstos
Camión grúa
Herramientas manuales
Gatos portabobinas
Bomba sumergible
Riesgos
Atrapamiento por o entre objetos
Atropello o golpes con vehículos
Caída a distinto nivel
Caída al mismo nivel
Caída de objetos desprendidos
Caída de objetos en manipulación
Caída de objetos por desplome o derrumbamiento
Choques contra objetos inmóviles
Choques contra objetos móviles
Contactos eléctricos
Exposición a temperaturas ambientales extremas
Pisadas sobre objetos
Sobreesfuerzos
Medidas preventivas
Antes del comienzo de los trabajos se procederá a señalizar toda la zona ocupada, mediante
cinta de balizamiento o vallas para la limitación de las zonas de trabajo y se impedirá el
acceso de personal ajeno a los trabajos.
El transporte de las bobinas hasta el lugar de emplazamiento, deberá hacerse bien por
medios mecánicos (grúas, carretones remolcados, etc.) o rodando sobre sus duelas con los
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
63 de 270
medios humanos necesarios evitando que se ocupen gálibo de la plataforma o vía. Tanto en
un caso como en otro, deberá prestarse atención a los posibles accidentes del terreno que
pudieran producir el vuelco o aceleración del transporte, en evitación de arrollamiento de
personal.
Las bobinas acopiadas para el tendido o desmontadas, estarán provistas de cuñas y calces
para su inmovilizado.
En el suelo, cuando la bobina está fija soportada sobre gatos, habrá que asegurar que estos
están apoyados sobre superficie horizontal, permaneciendo siempre un operario junto a la
bobina, para facilitar el giro de ésta y evitar el vuelco al tirar del cable.
Durante el tendido del cable, se irá frenando la bobina para evitar que se produzcan bucles
que dificulten el arrastre del cable.
Cuando al tirar del cable desde el interior de la cámara de registro o desde las arquetas se
encuentre alguna resistencia, deberá analizarse la causa para evitar sobreesfuerzos.
Los equipos de más de 20 Kg. deberán ser transportados por más de un trabajador. Recurrir
en lo posible a la utilización de ayuda de elementos mecánicos en el transporte y
manipulación de cargas.
En caso de tendido manual los esfuerzos en el tendido del cable se realizarán por impulso de
las piernas no de la región lumbar.
Las puntas de los cables serán protegidas en su tendido y en el caso de utilizar navaja para la
preparación del empalme, la trayectoria de la misma será de dentro hacia fuera.
El calzado será el adecuado para evitar resbalones y se prestará especial atención al terreno
en los desplazamientos.
En caso de penetrar en las cámaras y no disponer de escalas fijas incorporadas, se hará uso de
escalera de mano que sobresaldrá al menos 1 m. de la boca de entrada.
La apertura de las tapas en las cámaras o arquetas se realizará por deslizamiento sobre el
suelo una vez iniciado con los ganchos preceptivos el levantamiento, nunca se abrirán por
abatimiento.
Toda arqueta estará dotada de una tapa definitiva o provisional. Siempre que una arqueta
sea destapada por necesidades de trabajo, será protegida con barandilla o señalizada con
malla de balizamiento y restituida la tapa, una vez que el trabajo finalice.
Protecciones colectivas, señalización, balizamiento y otros
Cinta de balizamiento bicolor
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
64 de 270
Malla de polietileno tipo Stopper
Valla de contención de peatones
Equipos de protección individual
Calzado de seguridad con puntera y suela reforzada
Casco de seguridad
Cinturón de protección dorso-lumbar
Guantes contra agresiones mecánicas
Prendas de alta visibilidad, de color amarillo con reflectantes, según UNE EN 471
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
65 de 270
1.6.8. Tendido de fibra óptica por los túneles
Descripción
El tendido se realizará perchado a lo largo de las paredes de los túneles, con ayuda de
escaleras de mano.
Siempre existirán en el tajo como mínimo 3 trabajadores, no invadiendo la zona de riesgo o
peligro desde el carril más próximo.
Maquinaria y medios auxiliares previstos
Escaleras de mano
Camión de vía con grúa
Herramientas manuales
Plataforma portabobinas
Riesgos
Atrapamiento por o entre objetos
Atropello o golpes con vehículos
Caída a distinto nivel
Caída al mismo nivel
Caída de objetos en manipulación
Choques contra objetos inmóviles
Contactos eléctricos
Exposición a sustancias nocivas o tóxicas
Exposición a temperaturas ambientales extremas
Golpes y cortes por objetos y herramientas
Pisadas sobre objetos
Polvo
Proyección de fragmentos y partículas
Ruido
Sobreesfuerzos
Medidas preventivas
La zona de trabajo debe estar suficientemente iluminada tanto para realizar con precisión los
trabajos de la actividad como para hacer visible la zona general de trabajo. Para trabajos que
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
66 de 270
precisen una exigencia visual alta o muy alta, debido a ser trabajos que se concentran en un
determinado punto o foco, cada trabajador utilizará una linterna frontal de gran
luminosidad. Esta linterna frontal también servirá como medio de iluminación personal que
garantice la visión para salir del túnel en caso de fallo por avería de los medios de transporte
o de la iluminación general.
Cuando la explotación ferroviaria lo permita, se realizarán los trabajos con régimen de
interrupción de la circulación en la vía colindante a la pared sobre la que se trabaje. En tal
caso, se utilizará un camión de vía con plataforma portabobinas, que portará la bobina de
cable. En caso contrario, el transporte de la bobina hasta el lugar de emplazamiento deberá
hacerse bien por medios mecánicos (grúas, carretones remolcados, etc.) o bien rodando sobre
sus duelas con los medios humanos necesarios evitando que se ocupen gálibo de la
plataforma o vía.
Antes del comienzo de los trabajos se procederá a señalizar toda la zona ocupada, mediante
cinta de balizamiento o vallas para la limitación de las zonas de trabajo y se impedirá el
acceso de personal ajeno a los trabajos. Igualmente se balizará la vía ferroviaria más cercana
de modo que no pueda ser invadida ni siquiera accidentalmente.
Si existe la coincidencia de varios vehículos en la misma zona con motores de explosión
funcionando, deben estar lo más alejados posible entre si, para evitar la acumulación de
gases. Se emplearán medidores de gases (CO2, CO,...) para comprobar la salubridad del aire
dentro del túnel, y en caso producirse concentración de gases de combustión o insuficiencia
de oxígeno, si la ventilación natural no es efectiva, deberán colocarse los elementos
necesarios de ventilación forzada.
Antes de acceder a galerías dentro de túneles, de nuevo, será obligatorio que se compruebe la
salubridad el aire y se adopten las medidas de protección adecuadas para trabajos en
espacios confinados. Además, se comprobará la solidez de las escalas que pudiesen existir.
Los trabajos deberán coordinarse adecuadamente para evitar que se realicen labores
simultáneas en la misma vertical con riesgo de caída de objetos. Así mismo, los trabajadores
deberán llevar las herramientas portátiles y elementos auxiliares convenientemente
amarrados, con cinturón portaherramientas o recogidos en bolsa porta-accesorios.
Los equipos y elementos de trabajo tanto para la instalación de las grapas o regletas de
soporte del cable de fibra óptica, como para la propia instalación de dicho cable, de
longitudes tales que puedan llegar a las zonas con tensión al ser transportados, serán
aislantes, o se establecerán los procedimientos de transporte y trabajo de forma que se
asegure la distancia de seguridad de 1,12 metros entre los puntos en tensión y la parte
extrema del elemento transportado.
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
67 de 270
En la tarea de fijar los elementos de sujeción (perchas, grapas, regletas,…) al muro mediante
pistolas fija-clavos, se deberán tener en cuenta:
Usar siempre el cartucho impulsor y el clavo adecuado para el material y el espesor
en el que hincarlo.
No disparar sobre superficies irregulares.
No intentar realizar disparos en lugares próximos a las aristas de un objeto.
Instalar el adaptador para disparos sobre superficies curvas antes de disparar.
Cerciorarse del buen equilibrio de la persona antes de disparar, no disparar
apoyado sobre objetos inestables.
El portabobinas sobre vehículo deberá estar solidariamente unido a la plataforma del mismo,
de forma que no sea posible que la bobina se separe del conjunto o el porta bobinas que se
desplace por la plataforma.
En el suelo, cuando la bobina está fija soportada sobre gatos, habrá que asegurar que estos
están apoyados sobre superficie horizontal, permaneciendo siempre un operario junto a la
bobina, para facilitar el giro de ésta y evitar el vuelco al tirar del cable.
Durante el tendido del cable, se irá frenando la bobina para evitar que se produzcan bucles
que dificulten el arrastre del cable.
No se permitirá el uso de escaleras portátiles de longitud superior a 5 metros.
Los trabajos a más de 3,5 metros de altura, desde el punto de operación al suelo, que se
realicen con escaleras portátiles y requieran movimientos o esfuerzos peligrosos para la
estabilidad del trabajador, sólo se efectuarán si se utiliza un arnés de seguridad anclado a un
punto fijo e independiente de la escalera.
El izado de elementos pesados se realizará por los medios mecánicos adecuados.
Protecciones colectivas, señalización, balizamiento y otros
Cinta de balizamiento bicolor
Detector de gases
Malla de polietileno tipo Stopper
Equipos de protección individual
Arnés de seguridad
Calzado de seguridad con puntera y suela reforzada
Casco de seguridad
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
68 de 270
Guantes contra agresiones mecánicas
Mascarilla de protección contra partículas
Pantalla facial anti-impactos
Prendas de alta visibilidad, de color amarillo con reflectantes, según UNE EN 471
Protectores auditivos
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
69 de 270
1.6.9. Tendido de la fibra óptica por los postes de electrificación
Descripción
El cable de fibra óptica será instalado en los postes de la línea mediante un fijador con la
tensión de comba adecuada. Siempre que es posible, para evitar el arrastre del cable por el
suelo se utilizarán medios mecánicos para su tendido sobre poleas colgadas previamente de
los postes de catenaria. Una vez repartida toda la bobina de cable sobre las poleas se
procederá a su fijación a los postes y se dejarán las cocas necesarias de cable en las arquetas
para el posterior empalme de las fibras.
Maquinaria y medios auxiliares previstos
Camión grúa
Herramientas manuales
Escaleras de mano
Gatos portabobinas
Riesgos
Atrapamiento por o entre objetos
Atropello o golpes con vehículos
Caída a distinto nivel
Caída al mismo nivel
Caída de objetos desprendidos
Caída de objetos en manipulación
Caída de objetos por desplome o derrumbamiento
Choques contra objetos inmóviles
Choques contra objetos móviles
Contactos eléctricos
Exposición a temperaturas ambientales extremas
Pisadas sobre objetos
Sobreesfuerzos
Medidas preventivas
Siempre existirán en el tajo como mínimo 3 trabajadores no debiendo invadir la zona de
implantación de obstáculos (1,35 metros) tanto en la instalación de los soportes en los postes
como en el tendido del cable.
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
70 de 270
Todas las operaciones, el ascenso y el descenso a los postes se realizarán por la parte del
poste externa a la vía.
Los equipos y elementos de trabajo tanto para la instalación de los soportes de sustentación
del cable como para la ubicación del propio cable de fibra óptica dispondrán de longitudes
tales que se asegure la distancia de seguridad 1,12 metros entre los puntos en tensión y la
parte extrema del elemento manipulado.
Antes del comienzo de los trabajos se procederá a señalizar toda la zona ocupada, mediante
cinta de balizamiento o vallas para la limitación de las zonas de trabajo y se impedirá el
acceso de personal ajeno a los trabajos.
Para los trabajos en altura que se realicen en los postes se utilizará un sistema anticaídas con
arnés de doble gancho para la progresión vertical y posicionamiento sobre el poste.
Los trabajos deberán coordinarse adecuadamente para evitar que se realicen labores
simultáneas en la misma vertical con riesgo de caída de objetos.
Los trabajadores deberán llevar las herramientas portátiles y elementos auxiliares
convenientemente amarrados, con cinturón portaherramientas o recogidos en bolsa porta-
accesorios.
Toda la zona de trabajo deberá estar correctamente iluminada. En el caso de realizar trabajos
en horario nocturno, la empresa contratista instalará las torres de iluminación necesarias que
aseguren la visibilidad.
El transporte de las bobinas hasta el lugar de emplazamiento, deberá hacerse bien por
medios mecánicos (grúas, carretones remolcados, etc.) o rodando sobre sus duelas con los
medios humanos necesarios evitando que se ocupen gálibo de la plataforma o vía. Tanto en
un caso como en otro, deberá prestarse atención a los posibles accidentes del terreno que
pudieran producir el vuelco o aceleración del transporte, en evitación de arrollamiento de
personal.
Las bobinas acopiadas para el tendido o desmontadas, estarán provistas de cuñas y calces
para su inmovilizado.
Cuando la bobina está fija soportada sobre gatos, habrá que asegurar que estos están
apoyados sobre superficie horizontal, permaneciendo siempre un operario junto a la bobina,
para facilitar el giro de ésta y evitar el vuelco al tirar del cable.
Durante el tendido del cable, se irá frenando la bobina para evitar que se produzcan bucles
que dificulten el arrastre del cable.
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
71 de 270
En caso de duda, todos los cables y conductores eléctricos se consideran como si estuviesen en
tensión, tomando y aplicando todas las medidas preventivas previstas para tal situación en el
RD 614/2001, sobre riesgo eléctrico.
Los equipos de más de 20 Kg deberán ser transportados por más de un trabajador. Recurrir en
lo posible a la utilización de ayuda de elementos mecánicos en el transporte y manipulación
de cargas.
En caso de tendido manual los esfuerzos en el tendido del cable se realizarán por impulso de
las piernas no de la región lumbar.
Las puntas de los cables serán protegidas en su tendido y en el caso de utilizar navaja para la
preparación del empalme, la trayectoria de la misma será de dentro hacia fuera.
El calzado será el adecuado para evitar resbalones y se prestará especial atención al terreno
en los desplazamientos.
Protecciones colectivas, señalización, balizamiento y otros
Cinta de balizamiento bicolor
Malla de polietileno tipo Stopper
Equipos de protección individual
Arnés de seguridad con doble anclaje.
Calzado de seguridad con puntera y suela reforzada
Casco de seguridad con barbuquejo.
Cinturón de protección dorso-lumbar
Guantes contra agresiones mecánicas
Prendas de alta visibilidad, de color amarillo con reflectantes, según UNE EN 471
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
72 de 270
1.6.10. Realización de perforaciones horizontales: topos
Descripción
Método basado en el desplazamiento o en la extracción del suelo por medios mecánicos,
dejando un hueco longitudinal horizontal capaz de ser revestido, o no, con tuberías de
diferentes materiales.
Se considera indispensable la realización de un pozo de entrada y de otro de salida de la
perforación. Normalmente las dimensiones de estos pozos vienen fijadas por la maquinaria a
utilizar.
Habrá de tenerse en cuenta la reglamentación específica NAV 2-1-5.0 “Perforaciones
horizontales” teniendo en cuenta que toda obra de cruce de servicios con una vía ferroviaria
debe realizarse por medio de una perforación horizontal entubada.
Las perforaciones horizontales se realizarán por empresas especializadas.
Maquinaria y medios auxiliares previstos
Camión grúa
Compresor
Grupo electrógeno
Herramientas manuales
Retroexcavadora
Rotoperforadora / Hoyadora
Topo neumático
Escaleras de mano
Riesgos
Caída a distinto nivel
Caída al mismo nivel
Caída de objetos desprendidos
Caída de objetos en manipulación
Caída de objetos por desplome o derrumbamiento
Choques contra objetos móviles
Contactos eléctricos
Golpes y cortes por objetos y herramientas
Pisadas sobre objetos
Proyección de fragmentos y partículas
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
73 de 270
Medidas preventivas
Para la realización de perforaciones horizontales habrá que tener en cuenta la reglamentación
específica de ADIF N.A.V. 2-1-5.0. , teniendo en cuenta que, toda obra de cruce de servicios
con una vía ferroviaria debe realizarse por medio de una perforación horizontal entubada.
El mayor riesgo en la realización de una perforación horizontal se debe al pozo de ataque.
Previamente a la iniciación de su apertura se resolverán las posibles interferencias de la
excavación con canalizaciones de servicios existentes.
Los productos procedentes de la excavación no ocuparán las zonas de circulación de personas
y vehículos. Los materiales de la excavación que no vayan a retirarse de inmediato, así como
los materiales que hayan de acopiarse, se apilarán a la distancia suficiente del borde de la
excavación para que no supongan una sobrecarga que pueda dar lugar a desprendimientos o
corrimientos de tierras en los taludes.
Todos los bordes del pozo se señalizarán y protegerán para evitar la caída de personas u
objetos al mismo. El cerramiento como norma general se colocará por detrás de los escombros
y a una distancia no menor de 1 m. del borde de la excavación o talud natural del terreno,
ampliándose ésta hasta un mínimo de 2 metros cuando se prevea la circulación de vehículos.
Las excavaciones se realizarán con taludes estables para el tipo de terreno encontrado; en
caso de riesgo se procederá a la entibación.
El sistema de entibación para sostenimiento del terreno dispondrá de los estudios y cálculos
necesarios para justificar su eficacia en el sostenimiento del terreno y el manteniendo los
taludes estables.
Las entibaciones deben sobrepasar como mínimo 0,20 m. el nivel superior del terreno.
Se revisarán diariamente las entibaciones, en el caso de que sean necesarias, antes de
comenzar la jornada de trabajo tensando los codales cuando se hayan aflojado.
La subida y la bajada al pozo se realizará mediante escalera de mano, la cuál superará en 1
metro el borde de la excavación. Los codales o elementos de la misma, no se utilizarán para
el descenso o ascenso.
Las entibaciones o partes de éstas sólo se quitarán cuando dejen de ser necesarias y por
franjas horizontales, empezando por la parte inferior del corte.
El estado de las entibaciones será revisado diariamente por el encargado del tajo, antes del
inicio de los trabajos. Cualquier anomalía que apreciara la comunicará inmediatamente al
Jefe de Obra. Estas precauciones se extremarán cuando se produzcan cambios climáticos o tras
interrupciones del trabajo. Se comprobará asimismo que no se grietas.
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
74 de 270
Una vez ejecutados los correspondientes pozos de ataque y salida se procederá, tras el
balizamiento del borde de los mismos con barandilla de protección de 90cm, listón
intermedio y rodapié, al suministro y montaje de la maquina de hinca dentro del pozo de
ataque.
La hinca deberá hacerse desde uno de los extremos, eligiendo el que mejores condiciones
reúna, por espacio, accesos, proximidad a otros servicios, etc.
En zanjas de profundidad mayor de 1,30 m siempre que haya operarios trabajando en su
interior, se mantendrá un trabajador de retén en el exterior que podrá actuar como ayudante
en el trabajo y dará la alarma en caso de producirse alguna emergencia.
Deberá evitarse la proximidad y circulación de personas ajenas a las obras, por la zona en la
que el topo desarrolle sus trabajos. Igualmente deberá evitarse la proximidad y circulación de
vehículos y maquinaria de obra que circule por su zona de influencia.
Cuando se trabaje en zonas peatonales con firme de hormigón y limitaciones en anchura, los
cerramientos se podrán colocar al borde de la excavación firmemente sujetos, de forma que
no se vuelquen sobre la excavación.
Si no ha sido detectado y durante los trabajos aparece un conductor (cable) o cualquier otra
instalación, estos deberán ser considerados siempre en servicio y el operario lo pondrá en
conocimiento del mando, el cual tomará las medidas oportunas para continuar los trabajos o
paralizarlos.
El trabajador que use el topo debe estar formado para el uso de la máquina y su
funcionamiento.
Se cumplirá el plan de mantenimiento definido por el fabricante en las diversas etapas de
control.
El compresor se colocará a la distancia adecuada del borde de la excavación (más de 1 metro)
para evitar la transmisión de vibraciones.
No se permitirá la presencia de personas en las proximidades de la máquina (a menos de 0,5
m), cuando ésta está en funcionamiento.
Cuando se advierta la posibilidad de salida del topo al exterior se prohibirá la presencia de
personas en la zona de salida por riesgo de proyección de partículas
Será obligatorio el uso de protectores auditivos homologados durante el tiempo de
funcionamiento del topo con transmisión de ruido en la zona de ataque
En caso de crearse atmósferas con polvo se hará uso de una mascarilla de protección
respiratoria para polvo.
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
75 de 270
Protecciones colectivas, señalización, balizamiento y otros
Barandilla provisional
Señalización de seguridad
Equipos de protección individual
Calzado de seguridad con puntera y suela reforzada
Casco de seguridad
Guantes contra agresiones mecánicas
Mascarilla de protección contra partículas
Prendas de alta visibilidad, de color amarillo con reflectantes, según UNE EN 471
Protectores auditivos
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
76 de 270
1.6.11. Empalme y conexionado de fibra óptica:
Descripción
El acoplamiento por empalme por fusión es una técnica que se utiliza para unir
permanentemente dos fibras ópticas en una conexión que proporciona las pérdidas más bajas
posibles.
Previamente al empalme, se han de identificar los cables de fibra óptica a unir y se traza la
ruta exacta a seguir desde la entrada del cable a la bandeja de empalme. Después, se pela la
cubierta exterior del cable la distancia necesaria y a continuación la de las fibras a empalmar.
Para obtener una superficie perpendicular, se realiza el corte de la punta de cada fibra a
empalmar con una herramienta especial de corte. Luego se limpia con cuidado cada fibra
desnuda frotándola en una dirección con una gasa y alcohol libre de residuos. Una vez
limpiada la fibra no se debe poner en contacto con ninguna superficie, incluidas las manos.
Tras estos preliminares, para realizar este tipo de empalme se utiliza un dispositivo
denominado empalmadora de fusión. La empalmadora de fusión alinea con precisión las dos
fibras, generando un pequeño arco eléctrico para soldar las dos fibras. Primero se realiza una
prefusión con una descarga de baja energía para eliminar impurezas y la formación de
burbujas. A continuación, las fibras se acercan, se alinean y se realiza la fusión propiamente
dicha. Por último, se prueba la atenuación del empalme realizado.
Después de realizar un empalme, éste debe ser protegido, por lo que se coloca en una
bandeja de empalmes la cual se cierra a presión, luego ésta es colocada en una caja de
empalmes de tal manera que se protege todo de posibles daños de animales o causados por
las condiciones del ambiente. Por último, se cierre y se fija la caja de empalmes,
asegurándose de que esté conectada a tierra.
Maquinaria y medios auxiliares previstos
Grupo electrógeno
Herramientas manuales
Máquina de fusión de fibra óptica
Escaleras de mano
Riesgos
Atrapamiento por o entre objetos
Caída de objetos en manipulación
Exposición a radiaciones
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
77 de 270
Golpes y cortes por objetos y herramientas
Pisadas sobre objetos
Sobreesfuerzos
Medidas preventivas
Antes del comienzo de los trabajos se procederá a señalizar toda la zona ocupada, mediante
cinta de balizamiento o vallas para la limitación de las zonas de trabajo y se impedirá el
acceso de personal ajeno a los trabajos.
Toda la zona de trabajo deberá estar correctamente iluminada. En el caso de realizar trabajos
en horario nocturno, la empresa contratista instalará las torres de iluminación necesarias que
aseguren la visibilidad.
En el caso de utilizar navaja para la preparación del empalme, la trayectoria de la misma será
de dentro hacia fuera.
Las máquinas herramienta dispondrán de Marcado CE y de los dispositivos de seguridad
diseñados por el fabricante en perfecto estado.
El calzado será el adecuado para evitar resbalones y se prestará especial atención al terreno
en los desplazamientos.
La apertura de las tapas en las cámaras o arquetas se realizará por deslizamiento sobre el
suelo una vez iniciado con los ganchos preceptivos el levantamiento, nunca se abrirán por
abatimiento.
Toda arqueta estará dotada de una tapa definitiva o provisional. Siempre que una arqueta
sea destapada por necesidades de trabajo, será protegida con barandilla o señalizada con
malla de balizamiento y restituida la tapa, una vez que el trabajo finalice.
Protecciones colectivas, señalización, balizamiento y otros
Cinta de balizamiento bicolor
Equipos de protección individual
Calzado de seguridad con puntera y suela reforzada
Guantes contra agresiones mecánicas
Prendas de alta visibilidad, de color amarillo con reflectantes, según UNE EN 471
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
78 de 270
1.6.12. Ubicación de caseta prefabricada
Descripción
Colocación de caseta ya montada en fábrica, depositándola sobre bancada de hormigón
utilizando grúa autopropulsada. El transporte de la misma hasta la obra se realiza con
camión-góndola. Se dispondrá de un cerco perimetral de neopreno en torno a la arqueta de
la caseta, que actuará como junta entre la losa y la caseta, así como de cuatro apoyos de
neopreno sobre los que descansará la misma.
Una vez estabilizada la grúa con los gatos de apoyo, se izará la caseta cogiéndola de los
bulones situados en la parte inferior de la misma, mediante cuatro eslingas, por lo que no es
necesario realizar ningún trabajo en altura sobre la caseta.
Posteriormente se comprobarán los siguientes puntos:
Situación correcta de la caseta con respecto a la losa.
Encuadre de la arqueta con respecto a la trampilla de la caseta.
Colocación correcta de la junta de neopreno y de los tacos de apoyo.
Una vez asentada la caseta de forma definitiva, se procederá a desenganchar las eslingas de
la caseta y a la recogida de los utensilios de trabajo.
Maquinaria y medios auxiliares previstos
Camión de transporte (góndola)
Grúa autopropulsada
Herramientas manuales
Riesgos
Atrapamiento por o entre objetos
Atropello o golpes con vehículos
Caída a distinto nivel
Caída al mismo nivel
Caída de objetos en manipulación
Caída de objetos por desplome o derrumbamiento
Contactos eléctricos
Golpes y cortes por objetos y herramientas
Pisadas sobre objetos
Sobreesfuerzos
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
79 de 270
Medidas preventivas
La colocación de la caseta se realizará, siempre que sea posible, fuera de la distancia de
seguridad a la vía.
La grúa, siempre que sea posible, deberá realizar los movimientos de forma que el operador
pueda visualizar las circulaciones normales de la vía más próxima.
La grúa se situará de modo que no pueda tropezar con edificios colindantes, considerando
que la distancia vertical entre el elemento más bajo de la grúa esté a una distancia de 3
metros por encima de cualquier elemento estructural u obstáculo que se encuentre dentro del
área de barrido de la misma.
Antes del comienzo de los trabajos se procederá a señalizar toda la zona ocupada, mediante
vallas para la limitación de las zonas de trabajo y se impedirá el acceso de personal ajeno a
los trabajos.
Los puntos de eslingado, la forma de izado y colocación de la caseta y el posicionamiento de
la grúa para realizar la maniobra deberán ser adecuadamente planificados y estudiados en
profundidad. Nada debe quedar a la improvisación.
Los gruístas deben de tener el carné de operador de grúa y la empresa usuaria debe designar
un jefe de maniobras, de acuerdo con las obligaciones contempladas Real Decreto 837/2003,
para grúas autopropulsadas.
Para amarrar la caseta se emplearán los bulones situados en la parte inferior de la misma.
La carga y descarga de la caseta deberá ser dirigida únicamente por dicho jefe de maniobras
el cual supervisará las condiciones de seguridad del montaje, debiendo permanecer en todo
momento la zona despejada de todo el personal que no esté relacionado con esta operación.
Cuando exista una línea de alta tensión en las proximidades del punto de trabajo, se
garantizará que ningún elemento metálico utilizado entra en la zona de peligro, coordinando
con los responsables del servicio afectado el corte de la tensión si es necesario, de acuerdo a
lo establecido en el RD 614/2001.
Cuando se descargue la caseta mediante la grúa siempre se extenderán los brazos
estabilizadores bajo los que colocarán placas de reparto y se realizará sobre suelo estable..
Nunca se sobrepasará el peso máximo indicado por el fabricante de la grúa.
Se revisarán visualmente de forma periódica las eslingas, estrobos y similares empleados en la
carga y descarga, desechando aquellos que presenten defectos. Se seleccionarán las
adecuadas a la carga a izar.
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
80 de 270
La manipulación de los cables para izar se realizará con guantes de cuero.
El gancho de la grúa estará dotado obligatoriamente de pestillo de seguridad.
No se desplazará la caseta por encima del personal. Cuando por efecto de los trabajos, sea
preciso desplazar las cargas por el lugar donde se encuentra el personal, el gruísta utilizará
una señal acústica que advierta de sus movimientos, comprobando antes de mover la carga
que todo el personal se encuentra fuera de su alcance en toda la trayectoria del movimiento.
Se prohíbe la presencia de personal en el radio de acción de la grúa.
Toda la zona de trabajo deberá estar correctamente iluminada. En el caso de realizar el
montaje en horario nocturno, la empresa contratista instalará las torres de iluminación
necesarias que aseguren la visibilidad.
La visibilidad desde el puesto de trabajo y/o del operador deberá ser tal que durante las
operaciones de maniobras, el conductor pueda hacerlo sin crear peligro para si mismo o para
otras personas.
La caseta en suspensión se guiará mediante cuerdas auxiliares para guía de cargas, y no
directamente con las manos.
Si la caseta llegara a su sitio de instalación girando sobre sí misma, se intentará detener
usando exclusivamente las cuerdas auxiliares para guía de cargas. Se prohíbe intentar
detenerla directamente con el cuerpo o alguna de sus extremidades.
Protecciones colectivas, señalización, balizamiento y otros
Valla de contención de peatones
Vallado tipo Europeo
Conos.
Equipos de protección individual
Calzado de seguridad con puntera y suela reforzada
Casco de seguridad
Guantes contra agresiones mecánicas
Prendas de alta visibilidad, de color amarillo con reflectantes, según UNE EN 471
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
81 de 270
1.6.13. Construcción de valla metálica de cerramiento
Descripción
La construcción de valla o muro delimitador, se hará siempre que lo permitan los terrenos y
las instalaciones fuera de la distancia de seguridad. En cualquier caso nunca dentro de la
zona de implantación de obstáculos. Tendrá las características constructivas indicadas en el
proyecto de construcción de parques de telecomunicaciones y según la Especificación Técnica
correspondiente. Esta valla estará formada por postes de acero galvanizado 48/1.5 mm de
diámetro, arriostrados con tornapuntas de refuerzo 40/1,5 mm de diámetro y empotrados en
un murete de 0,35 m de espesor y además con malla metálica tipo simple torsión S.T. 50/16.
Maquinaria y medios auxiliares previstos
Camión de transporte
Grupo de soldadura por arco
Grupo electrógeno
Herramientas manuales
Escaleras de mano
Riesgos
Atrapamiento
Atropello o golpes con vehículos
Caída al mismo nivel
Caída de objetos desprendidos
Caída de objetos en manipulación
Choques contra objetos inmóviles
Contactos eléctricos
Golpes y cortes por objetos y herramientas
Pisadas sobre objetos
Sobreesfuerzos
Medidas preventivas
El material estará convenientemente apilado y se tomarán las medidas necesarias para que
los módulos de la valla no puedan deslizarse como consecuencia de su apilado.
La zona de acopio de vallas dispondrá de acotamiento perimetral, con la señalización de
seguridad y salud correspondiente que impida el acceso de personas ajenas a estos trabajos.
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
82 de 270
El transporte de las vallas del acopio al lugar de empleo, si se realiza manualmente, se hará
como mínimo entre 2 personas.
En las zonas de colocación de las vallas solamente estará el personal indispensable. Éste se
colocará de forma que no se pueda provocar un aplastamiento por las vallas desprendidas.
Para los trabajos de colocación de cerramiento definitivo en desniveles pronunciados (zonas
de desmonte) se retranqueará lo máximo posible la línea de cerramiento, y se balizará con
malla stopper la coronación del talud a una distancia de seguridad adecuada. La colocación
del cerramiento se realizará siempre desde el lado contrario al talud. Dichas operaciones se
supervisarán por el recurso preventivo.
Si fuese necesario realizar alguna operación en la que hubiese que rebasar la señalización de
balizamiento, el trabajador deberá emplear el arnés de seguridad artado a un punto fijo
resistente.
Si el cerramiento no pudiese retranquearse a la distancia propuesta, se instalará una línea de
vida atada a puntos fijos para que los trabajadores tengan el arnés de seguridad atado en
todo momento.
Se utilizarán los medios auxiliares adecuados para los trabajos (escaleras, etc.), de modo que
se prohíbe utilizar a modo de borriquetas los bidones, cajas o pilas de materiales o
asimilables, para evitar accidentes por trabajos inseguros.
Protecciones colectivas, señalización, balizamiento y otros
Extintor de CO2
Malla tipo Stopper
Vallado tipo Europeo
Equipos de protección individual
Arnés de seguridad (cuando se trabajo en taludes).
Calzado de seguridad con puntera y suela reforzada
Guantes contra agresiones mecánicas
Prendas de alta visibilidad, de color amarillo con reflectantes, según UNE EN 471
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
83 de 270
1.6.14. Instalación de puertas de acceso
Descripción
La instalación de la puerta de acceso, se realizará en el extremo contrario a las circulaciones
ferroviarias, o en cualquier caso en un punto que no ponga en peligro las circulaciones
ferroviarias, respetando la zona de seguridad que refleja el RCF (Reglamento de Circulación
Ferroviaria).
Serán de las características siguientes, 2 unidades de puerta de 2 metros por 2,3 metros de
altura, dejando siempre que la puerta siempre abrirá hacia el interior del parque de
telecomunicaciones, estas puertas estarán dotadas de candado de seguridad.
Maquinaria y medios auxiliares previstos
Herramientas manuales
Sierra radial
Taladro portátil
Escaleras de mano
Riesgos
Caída al mismo nivel
Caída de objetos desprendidos
Caída de objetos en manipulación
Choques contra objetos inmóviles
Contactos eléctricos
Golpes y cortes por objetos y herramientas
Pisadas sobre objetos
Proyección de fragmentos y partículas
Sobreesfuerzos
Medidas preventivas
La zona de acopio dispondrá de acotamiento perimetral, con la señalización de seguridad y
salud correspondiente que impida el acceso de personas ajenas a estos trabajos.
Las carpinterías se asegurarán convenientemente en los lugares donde vayan a ir, hasta su
fijación definitiva.
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
84 de 270
Usar solamente herramientas eléctricas que cuenten con sus protecciones y cables, enchufes y
extensiones en buen estado.
No dejar cables desprotegidos por lugares de tránsito de personas y coordinar los trabajos de
albañilería con los técnicos en instalaciones eléctricas.
Se prohíbe el conexionado de cables eléctricos a los cuadros de alimentación sin la utilización
de las clavijas macho-hembra.
Comprobar la colocación de los resguardos y protecciones de seguridad antes de utilizar este
tipo de máquinas.
Proteger la parte cortante de las máquinas y herramientas con resguardos una vez haya
finalizado su uso.
Protecciones colectivas, señalización, balizamiento y otros
Señalización de seguridad
Equipos de protección individual
Calzado de seguridad con puntera y suela reforzada
Gafas de protección antimpactos.
Guantes contra agresiones mecánicas
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
85 de 270
1.6.15. Relleno de encanchado de grava o zahorra
Descripción
Limpieza y desbroce previo del terreno, si fuera necesario.
Descarga y extensión de la nueva capa de gravilla.
Maquinaria y medios auxiliares previstos
Camión de transporte (basculante)
Herramientas manuales
Riesgos
Caída al mismo nivel
Choques contra objetos móviles
Exposición a vibraciones
Golpes y cortes por objetos y herramientas
Pisadas sobre objetos
Polvo
Ruido
Sobreesfuerzos
Medidas preventivas
Planificar los puntos de almacenaje y acopio de material. Se tendrá en cuenta para ello el
orden de desarrollo del trabajo con objeto de evitar desplazamientos largos.
Los almacenamientos, aunque sean provisionales, no deben entorpecer el acceso a las salidas
de emergencia ni obstaculizar el paso por los pasillos de las instalaciones.
La carga transportada no debe dificultar la visibilidad de la persona que lo transporta.
Utilización de herramientas con sus protecciones adecuadas.
Topes de desplazamientos de vehículos.
Mostrar especial atención en la limpieza y sellado en las salidas de los cables evitando dañar
el aislamiento de los mismos.
Evitar los trabajos superpuestos.
Se deberá realizar un estudio de gálibos para el camión basculante de modo que se respeten
las distancias de seguridad eléctricas a todos los elementos aéreos en tensión. Igualmente se
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
86 de 270
deberá de acotar la zona de trabajo de modo que no se invadan las zonas de interferencia
ferroviaria.
Equipos de protección individual
Calzado de seguridad con puntera y suela reforzada
Guantes contra agresiones mecánicas
Mascarilla de protección contra partículas
Prendas de alta visibilidad, de color amarillo con reflectantes, según UNE EN 471
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
87 de 270
1.6.16. Albañilería
Descripción
Realización de las labores propias de albañilería, relacionadas con preparación y colocación
de hormigones y morteros, uso de cemento, áridos y agua, como son:
Solados, alicatados y cenefas.
Colocación de falso techo, muros y paredes.
Colocación de tabiques interiores.
Pavimento de nuevas superficies.
Guarnecido, maestreado y enlucido.
Impermeabilización.
Maquinaria y medios auxiliares previstos
Herramientas manuales
Mesa de corte con sierra circular
Sierra radial
Taladro portátil
Andamios sobre borriquetas
Andamios tubulares
Escaleras de mano
Riesgos
Caída a distinto nivel
Caída al mismo nivel
Caída de objetos desprendidos
Caída de objetos en manipulación
Choques contra objetos inmóviles
Contacto con sustancias cáusticas o corrosivas
Contactos eléctricos
Golpes y cortes por objetos y herramientas
Pisadas sobre objetos
Proyección de fragmentos y partículas
Sobreesfuerzos
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
88 de 270
Medidas preventivas
Se delimitará la zona, señalizándola, evitando en lo posible el paso del personal por la
vertical de los trabajos.
Los materiales se acopiarán sin invadir las zonas de circulación ni producir sobrecargas.
La zona de actuación deberá permanecer ordenada, libre de obstáculos y limpia de residuos.
Se emplearán carretillas manuales para el traslado de sacos.
Queda prohibido el lanzamiento de escombros a través de huecos de forjado o fachada.
Calzar los objetos circulares como tubos, bidones etc, para evitar que rueden.
Usar solamente herramientas eléctricas que cuenten con sus protecciones y cables, enchufes y
extensiones en buen estado.
No dejar cables desprotegidos por lugares de transito de personas y coordinar los trabajos de
albañilería con los técnicos en instalaciones eléctricas.
Cualquier reparación eléctrica debe de hacerla un electricista.
Conectar siempre con la clavija adecuada al tipo de enchufe.
Antes de recoger la carga, inspeccionarla a fin de detectar bordes cortantes, clavos, etc...
Al realizar actividades de levantamiento de cargas: evitar las repeticiones sin intervalos de
descanso, asegurarse de doblar las rodillas para recoger las cargas del suelo y evitar girar el
tronco con cargas en los brazos.
Evitar realizar labores de desbaste o corte de ladrillos o cerámicos con galletera, en lugares
mal ventilados.
Se utilizarán los medios auxiliares adecuados para los trabajos (escaleras, andamios de
borriquetas etc.), de modo que se prohíbe utilizar a modo de borriquetas los bidones, cajas o
pilas de materiales o asimilables, para evitar accidentes por trabajos inseguros.
Las plataformas sobre borriquetas para ejecutar enyesados de techo tendrán la superficie
horizontal y un mínimo de 60 cm, cuajada de tablones, evitando escalones y huecos que
puedan originar tropiezos y caídas.
Los andamios para enfoscados de interiores se formarán sobre borriquetas.
Proteger la parte cortante de las máquinas y herramientas con resguardos una vez haya
finalizado su uso.
Deberán de acotarse las zonas en fase de pulido de suelos para evitar los resbalones
indeseables.
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
89 de 270
Protecciones colectivas, señalización, balizamiento y otros
Barandilla provisional
Señalización de seguridad
Equipos de protección individual
Calzado de seguridad con puntera y suela reforzada
Casco de seguridad
Gafas de protección antiimpactos.
Guantes contra agresiones mecánicas
Mascarilla de protección contra partículas
Protectores auditivos
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
90 de 270
1.6.17. Construcción de muros y paredes
Descripción
Consiste en el levantamiento de tabiques interiores de fábrica de ladrillo.
Maquinaria y medios auxiliares previstos
Herramientas manuales
Hormigonera eléctrica manual
Andamios sobre borriquetas
Escaleras de mano
Riesgos
Caída a distinto nivel
Caída al mismo nivel
Caída de objetos desprendidos
Caída de objetos en manipulación
Caída de objetos por desplome o derrumbamiento
Contacto con sustancias cáusticas o corrosivas
Contactos eléctricos
Golpes y cortes por objetos y herramientas
Pisadas sobre objetos
Polvo
Proyección de fragmentos y partículas
Ruido
Sobreesfuerzos
Medidas preventivas
Se delimitará la zona, señalizándola, evitando en lo posible el paso del personal por la
vertical de los trabajos.
Los materiales se acopiarán sin invadir las zonas de circulación ni producir sobrecargas.
A las zonas de trabajo se accederá siempre de forma segura, prohibiéndose expresamente los
"puentes de un tablón".
La zona de actuación deberá permanecer ordenada, libre de obstáculos y limpia de residuos.
Se emplearán carretillas manuales para el traslado de sacos.
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
91 de 270
Queda prohibido el lanzamiento de escombros a través de huecos de forjado o fachada.
Los huecos existentes en el suelo permanecerán protegidos con barandillas reglamentarias,
para la prevención de accidentes, no utilizándose en ningún caso cuerdas o cadenas con
banderolas ni otro tipo de señalización que no sea el indicado en este estudio para esta
protección.
Se prohíbe trabajar junto a los paramentos recién levantados antes de transcurridas 48 horas.
Usar solamente herramientas eléctricas que cuenten con sus protecciones y cables, enchufes y
extensiones en buen estado.
No dejar cables desprotegidos por lugares de transito de personas y coordinar los trabajos de
albañilería con los técnicos en instalaciones eléctricas.
Conectar siempre con la clavija adecuada al tipo de enchufe.
Al realizar actividades de levantamiento de cargas: evitar las repeticiones sin intervalos de
descanso, asegurarse de doblar las rodillas para recoger las cargas del suelo y evitar girar el
tronco con cargas en los brazos.
Evitar realizar labores de desbaste o corte de ladrillos o cerámicos con galletera, en lugares
mal ventilados.
Se utilizarán los medios auxiliares adecuados para los trabajos (escaleras, andamios de
borriquetas etc.), de modo que se prohíbe utilizar a modo de borriquetas los bidones, cajas o
pilas de materiales o asimilables, para evitar accidentes por trabajos inseguros.
Equipos de protección individual
Calzado de seguridad con puntera y suela reforzada
Casco de seguridad
Gafas de protección antiimpactos.
Guantes contra agresiones mecánicas
Mascarilla de protección contra partículas
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
92 de 270
1.6.18. Trabajos sobre cubiertas.
Descripción
Esta actividad engloba todas las actuaciones a realizar sobre las cubiertas de los edificios, ya
sean inclinadas u horizontales, así como el acceso a las mismas.
Maquinaria y medios auxiliares previstos
Camión grúa
Herramientas manuales
Plataforma elevadora
Andamios tubulares
Riesgos
Atrapamiento
Caída a distinto nivel
Caída de objetos desprendidos
Caída de objetos en manipulación
Golpes y cortes por objetos y herramientas
Sobreesfuerzos
Medidas preventivas
Todo el personal será conocedor de los riesgos de ejecución de cubiertas inclinadas y planas, y
el método correcto de puesta en obra de las unidades integrantes de cubierta. Dicho personal
no padecerá de vértigo y estarán especializados en esta fase de obra.
Las operaciones a realizar en la cubierta se realizarán, siempre que sea posible, desde el
interior de una plataforma elevadora o sobre andamio.
Para aquellos trabajos que no se puedan ejecutar desde plataforma elevadora o andamio, se
habilitará el acceso a la cubierta mediante una escalera de mano provista de zapatas
antideslizantes y ganchos de cuelgue e inmovilidad, dispuestos de tal forma que sobrepase la
escalera 1 m. la altura de desembarco.
La cubierta dispondrá de barandilla perimetral. En caso de que no pueda montarse una
barandilla provisional se deberá montar una línea de vida a la que el trabajador deberá
amarrarse con arnés de seguridad. Deberá preverse en el Plan de Seguridad elaborado por la
empresa contratista cómo se va a proceder al montaje de esta protección, indicando los
puntos de anclaje y las medidas preventivas durante el montaje de estas protecciones.
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
93 de 270
Si el contratista opta por la instalación de andamios tubulares en todo el perímetro de la
cubierta, siempre que sea posible, en la coronación de los andamios se establecerá una
plataforma cuajada de tablones en toda su anchura, completándose con una barandilla cuya
altura sea 1metro.
Se revisarán diariamente las protecciones colectivas, reparando o reponiendo las deterioradas
o destruidas.
Contra las caídas de materiales que puedan afectar a terceros o al personal de obra que
transite por debajo del lugar donde se están realizando los trabajos, se colocarán viseras
resistentes de protección a nivel de la última planta.
Los materiales se dispondrán palatizados, se descargarán para evitar derrames y vuelcos,
sobre los faldones, sobre plataformas horizontales montadas sobre plintos en cuña que
absorban la pendiente.
Las herramientas se llevarán en fundas adecuadas y sujetas al cinturón.
Se señalizarán adecuadamente los acopios de la cubierta y se situarán en zonas que
interfieran lo menos posible.
Los recipientes que transporten los líquidos de sellado, (betunes, asfaltos, morteros,
siliconas), se llenarán de tal forma que se garantice que no habrá derrames innecesarios.
Todos los huecos del forjado horizontal, permanecerán tapados con madera clavada durante
la construcción de los tabiquillos de formación de las pendientes de los tableros.
La comunicación y circulaciones necesarias sobre cubiertas inclinadas se resolverá mediante
pasarelas de 60 cm de anchura como mínimo.
Los trabajos en la cubierta se suspenderán, siempre que se presenten vientos fuertes mayores
de 50 Km/h que comprometan la estabilidad de los operarios y puedan desplazar los
materiales, así como cuando se produzcan heladas, nevadas y lluvias que hagan deslizantes
las superficies del tejado.
El extendido y recibido de cumbreras y baberos de plomo (y asimilables), entre planos
inclinados, se ejecutará, sujetos con los arneses de seguridad a los cables de acero tendidos
entre “puntos fuertes”. Esta línea de vida deberá estar por encima de la cabeza del operario,
permitiendo que esté siempre sujeto en sus desplazamientos por la cubierta.
En cubiertas horizontales, se ejecutará en primer lugar, siempre que sea posible, los
antepechos de la cubierta, desde andamios con barandillas reglamentarias o plataformas
elevadoras. Las protecciones perimetrales de borde de forjado se retirarán a medida que se
vaya ejecutando el peto.
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
94 de 270
La superficie del terreno donde se desplace la plataforma elevadora, en el caso que se utilice,
ha de estar libre de obstáculos, compactada y nivelada para el desplazamiento de la misma.
Dentro de la cesta de trabajo los operarios deberán llevar puesto los arneses de seguridad y
deberán atarse a la cesta, según las indicaciones del fabricante, si van a realizar trabajos que
requieran de realizar un esfuerzo que significa volcar el cuerpo fuera de la misma.
Protecciones colectivas, señalización, balizamiento y otros
Barandilla provisional
Vallado tipo Europeo
Equipos de protección individual
Arnés de seguridad
Calzado de seguridad con puntera y suela reforzada
Casco de seguridad
Guantes contra agresiones mecánicas
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
95 de 270
1.6.19. Instalación de Aire acondicionado
Descripción
Realización de las labores propias de instalación de un sistema de aire acondicionado:
instalación de splits, compresor, conducciones y cableado eléctrico de alimentación en las
casetas de los parques de telecomunicaciones.
Maquinaria y medios auxiliares previstos
Herramientas manuales
Taladro portátil
Andamios sobre borriquetas
Escaleras de mano
Riesgos
Caída al mismo nivel
Caída de objetos desprendidos
Caída de objetos en manipulación
Choques contra objetos inmóviles
Contactos eléctricos
Exposición a sustancias nocivas o tóxicas
Golpes y cortes por objetos y herramientas
Pisadas sobre objetos
Proyección de fragmentos y partículas
Sobreesfuerzos
Medidas preventivas
Para la manipulación de cargas (tales como el compresor, o los splits a instalar) se cumplirá
con el contenido del RD 487/1997 de 14 de abril, sobre Disposiciones mínimas relativas a la
manipulación manual de cargas que entrañen riesgos para los trabajadores.
Se prohíbe utilizar a modo de borriquetas los bidones, cajas o pilas de materiales o
asimilables.
Los materiales se acopiarán sin invadir las zonas de circulación ni producir sobrecargas.
Usar solamente herramientas eléctricas que cuenten con sus protecciones y cables, enchufes y
extensiones en buen estado. Las máquinas eléctricas portátiles tendrán doble aislamiento.
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
96 de 270
No dejar cables desprotegidos por lugares de transito de personas.
Nunca se utilizarán como toma de tierra o neutro las canalizaciones de otras instalaciones.
Las instalaciones las realizarán personal especializado.
Las conexiones se realizarán siempre sin tensión.
No se efectuará ninguna prueba con tensión hasta haber terminado totalmente la instalación.
Se prohíbe el conexionado de cables eléctricos a los cuadros de alimentación sin la utilización
de las clavijas macho-hembra.
El transporte de tramos de tubería de reducido diámetro, a hombro por un solo hombre, se
realizará inclinando la carga hacia atrás, de tal forma, que el extremo que va por delante
supere la altura de un hombre, para evitar los golpes y tropiezos con otros operarios en
lugares poco iluminados.
Los recortes sobrantes, se irán retirando conforme se produzcan, a su lugar determinado, para
su posterior recogida y vertido por las trompas y evitar el riesgo de pisadas sobre objetos.
Durante el corte con cizalla las chapas permanecerán apoyadas sobre los bancos y sujetas,
para evitar los accidentes por movimientos indeseables, en especial de las hojas recortadas.
Las planchas de fibra de vidrio, serán cortadas sobre el banco mediante cuchilla.
Se prohíbe abandonar en el suelo, cuchillas, cortantes, grapadoras y remachadoras para evitar
los accidentes por pisadas sobre objetos.
Antes del inicio de la puesta en marcha, se instalarán las protecciones de las partes móviles,
para evitar el riesgo de atrapamientos.
Deberán utilizarse medios auxiliares en perfectas condiciones y seguir sus recomendaciones
de uso.
Equipos de protección individual
Calzado de seguridad con puntera y suela reforzada
Casco de seguridad
Gafas de protección antiimpactos.
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
97 de 270
1.6.20. Trabajos verticales
Descripción
Cuando no sea posible emplear otros medios auxiliares tales como plataformas elevadoras,
cestas telescópicas, andamios, etc. se recurrirá a los trabajos verticales. Los mismos serán
ejecutados por una empresa especializada.
Maquinaria y medios auxiliares previstos
Herramientas manuales
Riesgos
Caída a distinto nivel
Caída de objetos desprendidos
Caída de objetos en manipulación
Golpes y cortes por objetos y herramientas
Sobreesfuerzos
Medidas preventivas
Previa al inicio de los trabajos, se inspeccionarán todos los equipos y elementos empleados.
Dicha inspección la realizará un técnico competente y con capacidad para juzgar la
adecuación del punto/os de los elementos estructurales que pudieran ser utilizados como
anclajes de cabecera. Dicha inspección deberá estar documentada.
El sistema tiene que constar, como mínimo, de dos cuerdas con anclajes de cabecera
independientes: una, como medio de acceso, descenso y apoyo (cuerda o línea de trabajo) y,
otra, como anticaídas o para el descenso de emergencia (cuerda o línea de seguridad).
El trabajador estará conectado a cada una de las cuerdas a través de un arnés integral
provisto de diferentes dispositivos. La conexión con la cuerda de trabajo se realizará por
medio de un mecanismo seguro de ascenso y descenso, así como disponer de un sistema de
bloqueo automático (anti pánico), con el fin de impedir la caída en el caso de que el usuario
pierda el control de su movimiento
La conexión con la cuerda de seguridad se llevará a cabo mediante un dispositivo móvil
anticaídas que se desplazará a lo largo de la misma acompañando al usuario sin requerir su
intervención manual.
Deberá facilitarse un asiento provisto de los accesorios apropiados.
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
98 de 270
Las herramientas y los demás accesorios que ha de utilizar el trabajador deberán estar sujetos
al arnés o al asiento, o amarrados mediante otros medios adecuados.
El trabajo deberá planificarse y supervisarse correctamente de manera que, en caso de
emergencia, se pueda socorrer inmediatamente al trabajador.
Se deberán planificar las paradas y descansos que sean necesarios.
En caso de condiciones meteorológicas desfavorables se suspenderán los trabajos.
Las cargas máximas a manejar por el operario no superarán los 5 Kg.
Se deberá proteger la vertical y señalizar la parte inferior de modo que se impida el paso de
personas por ésta.
Protecciones colectivas, señalización, balizamiento y otros
Barandilla provisional
Vallado tipo Europeo
Equipos de protección individual
2 Líneas de vida independientes (una de trabajo y otra de seguridad)
Arnés de seguridad (integral)
Casco de seguridad
Guantes contra agresiones mecánicas
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
99 de 270
1.7. MAQUINARIA Y MEDIOS AUXILIARES PREVISTOS.
1.7.1. Condiciones comunes relativas a la maquinaria prevista (medidas preventivas
generales ante el empleo de maquinaria)
El empleo de la maquinaria en general, con razonable independencia del tipo que se trate,
requiere del cumplimiento de una serie de obligaciones y medidas preventivas en su uso y
que afectan tanto al contratista respecto de los trabajadores como a los propios usuarios de
las mismas.
Para que una máquina pueda comercializarse y ponerse en servicio, deberá ir acompañada de
una Declaración CE de Conformidad y ostentar el Marcado CE. La Declaración CE de
Conformidad es el procedimiento de certificación por el cual el fabricante declara que las
máquinas comercializadas satisfacen todos los requisitos esenciales de seguridad y salud
correspondientes.
Dispondrá de manual de uso y mantenimiento, que estará en la propia maquinaria y será
conocido por el operario que la emplee.
El maquinista estará autorizado por el propietario de la maquina para el manejo de la misma,
sin perjuicio de otras exigencias legales relacionadas, como son el carné habilitador o las
autorizaciones de circulación o acceso.
Cuando la maquinaria vaya a circular por la vía contará además con los permisos y
autorizaciones que ADIF establezca.
Si se trata de un vehículo homologado para la circulación por carreteras, contará asimismo
con los seguros y revisiones necesarias.
Únicamente podrán emplear maquinaria aquellos trabajadores instruidos en el uso de la
misma, conozcan los riesgos que supone su utilización, y sean perfectos conocedores de las
medidas preventivas y en su caso protecciones que deban utilizar. El contratista debe
documentar este hecho.
El conductor conocerá las posibilidades y los límites de la máquina de cara a las maniobras.
Toda maquinaria deberá contar con su correspondiente libro de mantenimiento, debidamente
cumplimentado y al día. Esto presupone el correcto mantenimiento de la misma, el cual
deberá ser efectuado por un especialista.
Sin perjuicio de lo anterior, los equipos de trabajo, con carácter general deberán ser
inspeccionados al inicio de la jornada. Así, se observará la existencia de fugas de aceite,
piezas aparentemente en mal estado…Se revisarán las luces, tanto de posición como de
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
100 de 270
alumbrado, de emergencia, gálibo y otras necesarias para la circulación. Se comprobarán los
niveles de agua, aceite…
En las máquinas que se desplacen sobre neumáticos, se comprobará con frecuencia el correcto
estado de los mismos, desechando aquellos que se observen excesivamente desgastados, o
presenten cortes profundos.
Los puestos de conducción estarán limpios y ordenados, evitándose tanto la acumulación de
trapos como de herramientas.
Únicamente se podrán emplear las máquinas en los usos legalmente reconocidos, y en las
condiciones previstas por los fabricantes plasmadas en sus manuales.
Los conductores de la maquinaria deben emplear siempre botas de seguridad y ropa de
trabajo sin elementos sueltos que puedan ser atrapados por partes en movimiento. En el
entorno ferroviario, siempre serán prendas de alta visibilidad, de color amarillo con bandas
reflectantes, cumpliendo UNE-EN-471.
Cuando el puesto de conducción no sea cubierto, vestirán asimismo ropa de abrigo de las
mismas condiciones antes citadas y/o chubasqueros.
El maquinista obligatoriamente permanecerá en su puesto mientras esté en funcionamiento
el motor de su máquina.
Se prohíbe sobrecargar los vehículos por encima de la carga máxima admisible, que llevan
escrita de forma legible.
Se prohíbe el transporte de personal fuera de las cabinas de conducción y/o en número
superior a los asientos existentes en el interior.
Antes del inicio de las maniobras, el maquinista deberá comprobar la ausencia de personal a
pie u otras máquinas que entorpezcan el movimiento y efectuará una señal sonora.
Cualquier movimiento que se realice sin la completa visibilidad del conductor debe ser
paralizado en tanto no exista el apoyo de un señalista de maniobras.
El estacionamiento de la maquinaria se realizará en zonas previamente decididas,
horizontales, y calzado las ruedas de los vehículos.
El repostaje de combustible en las máquinas con motor de explosión se realizará siempre con
el motor parado, las luces apagadas y observándose la prohibición de emplear tanto el
teléfono móvil como fumar tabaco.
Todas las máquinas contarán con extintor al día de las revisiones. Los maquinistas
autorizados habrán sido instruidos en su uso.
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
101 de 270
En las reparaciones que se realicen en la propia obra se tendrán en cuenta las siguientes
observaciones:
Estabilizar la máquina, bloqueando todas las partes móviles de la misma.
Desconexión de la batería para evitar arranques no deseados.
No emplear llamas para iluminar partes del motor.
Las reparaciones deberán efectuarlas trabajadores expertos.
Los conductores de la maquinaria no podrán ingerir bebidas alcohólicas antes ni durante el
trabajo. Asimismo, se cuidará el manejo cuando se estén tomando fármacos que puedan
alterar la capacidad de atención y/o reflejos del conductor.
1.7.2. Maquinaria y medios auxiliares a emplear en la obra.
1.7.2.1. Camión de transporte (góndola)
Riesgos
Atrapamiento por o entre objetos
Atropello o golpes con vehículos
Caída a distinto nivel
Choques contra objetos inmóviles
Choques contra objetos móviles
Exposición a vibraciones
Ruido
Medidas preventivas
El camión góndola estará dotado de avisador luminoso de tipo rotatorio o flash y de señal
acústica de marcha atrás.
La persona que conduzca este vehículo estará autorizada, tendrá la formación e información
específica de Prevención de Riesgos Laborales que fija el RD 1215/1997 y además, que sea
poseedor del carnet E de conducir para circular por vías públicas.
Antes de iniciar los trabajos, comprobar que todos los dispositivos del camión góndola
responden correctamente y están en perfecto estado: frenos, neumáticos, etc.
El conductor tiene que limpiarse el calzado antes de utilizar la escalera de acceso a la cabina.
Subir y bajar del camión plataforma únicamente por la escalera prevista por el fabricante.
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
102 de 270
Para subir y bajar por la escalera, hay que utilizar las dos manos y hacerlo siempre de cara al
camión. Mantener limpios los accesos, asideros y escaleras. Controlar la máquina únicamente
desde el asiento del conductor.
Verificar que la altura máxima del camión plataforma es la adecuada para evitar
interferencias con elementos viarios, líneas eléctricas o similares.
Prohibir sobrepasar la carga máxima admitida por el fabricante.
Prohibir la presencia de trabajadores o terceros en el radio de acción de la máquina. Prohibir
el transporte de personas ajenas a la actividad. No subir ni bajar con el camión góndola en
movimiento.
Al reiniciar una actividad tras producirse lluvias importantes, hay que tener presente que las
condiciones del terreno pueden haber cambiado. Asimismo, hay que comprobar el
funcionamiento de los frenos.
Se realizará previamente un estudio de gálibos tanto en altura coma anchura por donde se
prevé cruzar con el camión góndola por zonas estrechas. Se realizarán las entradas o salidas
de las vías con precaución y, si fuese necesario, con la ayuda de un señalista. Del mismo
modo, dichas actuaciones se realizarán para operaciones en zonas de descarga de la
maquinaria pesada en la obra.
Cuando las operaciones comporten maniobras complejas o peligrosas, el maquinista tiene que
disponer de un señalista experto que lo guíe.
Mantener el contacto visual permanente con los equipos de obra que estén en movimiento y
los trabajadores del puesto de trabajo.
Se señalizará y se balizará el área de trabajo donde se sitúe el camión plataforma realizando
tareas (carga, descarga, mantenimiento, etc), Se respetará la señalización interna de la obra.
Evitar desplazamientos del camión plataforma en zonas a menos de 2 m del borde de
coronación de taludes.
Hay que supervisar la carga de las máquinas y asegurar su correcto anclaje a la plataforma
antes de iniciar ningún movimiento del camión góndola.
Estacionar el camión góndola en zonas adecuadas, de terreno llano y firme, sin riesgos de
desplomes, desprendimientos o inundaciones (como mínimo a 2 m de los bordes de
coronación). Si por cualquier circunstancia, tuviera que parar en rampa de acceso el vehículo
quedará frenado y calzado con topes.
Al salir de la cabina, el conductor hará uso del casco de seguridad y prenda de alta visibilidad.
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
103 de 270
Con respecto a las líneas eléctricas en tensión, se deberá realizar, previamente a su utilización
en obra, un estudio de gálibos de modo que se puedan instalar las protecciones y limitaciones
necesarias para no invadir las distancias de seguridad eléctricas Dprox-1 o Dprox-2 según sea el
caso.
Protecciones individuales
Calzado de seguridad con puntera y suela reforzada
Casco de seguridad
Cinturón antivibratorio
Guantes contra agresiones mecánicas
Prendas de alta visibilidad, de color amarillo con reflectantes, según UNE EN 471
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
104 de 270
1.7.2.2. Camión grúa
Riesgos
Atrapamiento por o entre objetos
Atrapamiento por vuelco de maquinaria
Atropello o golpes con vehículos
Caída a distinto nivel
Caída de objetos por desplome o derrumbamiento
Choques contra objetos inmóviles
Exposición a vibraciones
Medidas preventivas
El camión será inspeccionado diariamente controlando el buen funcionamiento del motor,
sistemas hidráulicos, frenos, dirección, luces, transmisiones y ruedas.
No se realizarán ajustes, mantenimiento o revisiones con el camión en movimiento o con el
motor en funcionamiento.
Las carcasas de protección estarán en perfecto estado e instaladas correctamente y sólo
podrán ser retiradas con el motor del camión parado, debiéndose reemplazar a su lugar de
origen previamente a la puesta en marcha.
La conducción sólo estará permitida a personal experto en su manejo.
Para subir y bajar de la cabina y plataformas se utilizarán los peldaños y asideros dispuesto a
tal fin y siempre se realizará de forma frontal (mirando hacia el camión) agarrándose con las
dos manos.
Queda expresamente prohibido hacer desplazamientos con personal fuera de la cabina.
Antes de efectuar cualquier desplazamiento se comprobará que ninguna persona se encuentra
en las cercanías del camión y se hará sonar el claxon.
Los desplazamientos del camión se adecuarán a la señalización de la obra.
Guardar distancia de seguridad (mín. 2m) a las zanjas, taludes y toda alteración del terreno
que pueda posibilitar el vuelco del camión. Las maniobras en estas zonas serán supervisadas
por personal responsable.
Asegurarse de la inmovilidad del brazo de la grúa antes de iniciar ningún desplazamiento.
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
105 de 270
Para el uso de la grúa obligatoriamente se extenderán completamente y se utilizarán los
apoyos telescópicos de la misma, aún cuando la carga a elevar aparente innecesaria esta
operación.
Cuando el terreno ofrezca dudas en cuanto a su resistencia, los estabilizadores se apoyarán
sobre tablones o traviesas de reparto.
Serán revisados antes de su uso las eslingas, bragas, estrobos, etc., para comprobar su
perfecto estado. Los ganchos de cuelgue estarán dotados de pestillos de seguridad.
Con anterioridad al izado, se conocerá con exactitud, en su defecto se calculará, el peso de la
carga se deba elevar.
Se prohíbe expresamente sobrepasar la carga máxima admisible fijada por el fabricante en
función de la extensión del brazo.
Es conveniente que el gruísta mantenga a la vista la carga; las maniobras sin visibilidad serán
dirigidas por un señalista que las coordinará.
Queda prohibido levantar más de una carga a la vez.
Se prohíbe realizar tirones sesgados y arrastrar cargas con la grúa.
Todos los ganchos de los aparejos, eslingas o estrobos, poseerán el pestillo de seguridad que
evite el desenganche fortuito.
Queda prohibido que los operadores abandonen la grúa con la carga suspendida.
Las labores de repostaje se realizarán en zonas alejadas de cualquier elemento que pueda
provocar la ignición del carburante; de igual modo queda prohibido fumar en las
inmediaciones.
Se prohíbe realizar suspensión de cargas de forma lateral cuando la superficie de apoyo del
camión esté inclinada hacia el lado de la carga, en previsión de los accidentes por vuelco.
Se prohíbe la permanencia de personas en torno al camión grúa a distancias inferiores a 5m.
Al salir de la cabina, el conductor hará uso del casco de seguridad y de prenda de alta
visibilidad.
Con respecto a las líneas eléctricas en tensión, se deberá realizar, previamente a su utilización
en obra, un estudio de gálibos de modo que se puedan instalar las protecciones y limitaciones
necesarias para no invadir las distancias de seguridad eléctricas Dprox-1 o Dprox-2 según sea el
caso.
Protecciones individuales
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
106 de 270
Calzado de seguridad con puntera y suela reforzada
Casco de seguridad
Guantes contra agresiones mecánicas
Prendas de alta visibilidad, de color amarillo con reflectantes, según UNE EN 471
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
107 de 270
1.7.2.3. Compresor
Riesgos
Atrapamiento por o entre objetos
Atrapamiento por vuelco de maquinaria
Contactos eléctricos
Explosiones
Exposición a sustancias nocivas o tóxicas
Golpes y cortes por objetos y herramientas
Incendios
Ruido
Sobreesfuerzos
Medidas preventivas
Las carcasas protectoras estarán siempre instaladas y en posición cerrada.
Posicionar el compresor y las mangueras de modo tal que no impliquen riesgo para la
circulación de las personas en la propia obra.
El compresor estará dotado de válvula de presión mínima que impida el retroceso del aire y
que evite una velocidad excesiva del aire a través del separador de aceite; también dispondrá
de válvula antirretorno a la salida o impulsión.
El transporte en suspensión, se efectuará mediante eslingado a cuatro puntos del compresor.
El compresor quedará en posición de "estación" con la lanza de amarre en posición horizontal
y las ruedas inmovilizadas con tacos, emplazándolo fuera de la zona de gálibo de vía y
debidamente señalizado.
Las mangueras de presión se mantendrán elevadas (a 4 o más metros de altura), en los cruces
sobre los caminos de la obra.
En caso de permanecer cerca de la salida de humos de la maquinaria, se usará mascarilla de
seguridad adecuada.
Para evitar el riesgo por ruido está previsto utilizar compresores aislados. El Encargado
controlará que sean utilizados con las carcasas aislantes cerradas para evitar el ruido
ambiental.
El Encargado controlará que sean utilizados por todos los trabajadores que deban permanecer
a menos de 5 m del compresor o trabajar sobre su maquinaria en funcionamiento. Además se
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
108 de 270
trazará un círculo de 5 m de radio en torno al compresor, para marcar el área en la que es
obligatorio el uso de protectores auditivos, ya que suelen generar ruido de niveles superiores
a los 100 dB(A).
El arrastre directo para la ubicación del compresor por los operarios se realizará a una
distancia nunca inferior a 2 m. del borde de coronación de cortes y taludes, en prevención del
riesgo de desprendimiento de la cabeza del talud por sobrecarga.
No se empleará el aire comprimido suministrado por el compresor para otros usos que no sean
los previstos por el fabricante.
Antes de de desenganchar la herramienta y la manguera de la válvula de salida de aire,
hacerla funcionar un tiempo suficiente para aliviar la presión del sistema.
Protecciones individuales
Calzado de seguridad con puntera y suela reforzada
Gafas de protección contra líquidos y partículas
Guantes contra agresiones mecánicas
Protectores auditivos
Instrucciones de mantenimiento
El mantenimiento, revisiones y reparaciones se efectuarán por personas cualificadas.
Verificar que el compresor no posee daños estructurales evidentes, ni presente fugas
de líquidos.
No se realizarán maniobras de engrase y o mantenimiento en él mismo, con el
compresor en marcha.
Comprobar que la presión de los neumáticos sea la correcta y que no existan cortes en
la superficie de rodadura.
Verificar los niveles de combustible, aceite motor y líquido refrigerante.
Comprobar el freno de estacionamiento y el pivote de nivelación de la lanza funcionan
correctamente.
El compresor estará dotado de válvula de presión mínima que impida el retroceso de
aire, y que evite una velocidad excesiva del aire a través del separador de aceite.
Verificar que no estén obstruidos el filtro de aspiración del aire, la válvula de
seguridad y los dispositivos de descarga.
Comprobar el buen estado de válvulas y acoplamientos, así como la existencia de
grietas o desgastes en la manguera.
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
109 de 270
El abastecimiento de combustible se realizará con el motor parado. No se fumará
durante la carga de combustible, ni se comprobará con llama el llenado del depósito.
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
110 de 270
1.7.2.4. Dúmper
Riesgos
Atrapamiento por o entre objetos
Contactos eléctricos
Contactos térmicos
Exposición a sustancias nocivas o tóxicas
Exposición a vibraciones
Incendios
Ruido
Medidas preventivas
Para bajar o subir de la cabina se efectuará por los peldaños y asideros dispuestos para tal fin,
y siempre se realizará de forma frontal (mirando hacia el interior de la cabina) agarrándose
con ambas manos.
Los desplazamientos del camión se adecuarán a la señalización de la obra a tal efecto.
A fin de evitar atropellos en las maniobras de marcha atrás todas estas máquinas estarán
dotadas de luz y bocina para esa marcha.
La conducción en las inmediaciones de zanjas, taludes y alteraciones del terreno que puedan
implicar el riesgo de vuelco, se efectuará a una distancia mínima de seguridad de 2 metros,
garantizando ésta mediante topes, y debiendo señalizarse convenientemente. Dichas
maniobras serán dirigidas por personal debidamente autorizado por la empresa contratista.
Previamente a efectuar cualquier operación de carga o descarga, se enfrenará debidamente el
camión y en caso necesario se utilizarán calzos de inmovilización de las ruedas. La carga se
dispondrá en la caja de modo uniforme y anclado (en caso necesario) para evitar
descompensaciones y desprendimientos de la misma.
Al efectuarse las operaciones de carga, en todos los vehículos dotados de visera protectora, el
conductor del vehículo permanecerá dentro de la cabina. En todos los vehículos no dotados
de esta protección, el conductor permanecerá fuera a distancia conveniente que impida el
riesgo de caída de materiales.
El colmo máximo permitido para los materiales sueltos tendrá una pendiente inferior al 5% y
se cubrirá con lona.
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
111 de 270
Las labores de repostado de combustible se realizarán en zonas alejadas de cualquier foco de
calor o elemento que pueda producir ignición del carburante, quedando prohibido fumar en
sus inmediaciones (circunstancia que debe señalizarse convenientemente). Prohibido bajarse
o ascender con la máquina en movimiento.
Las órdenes al conductor y operarios que desempeñan sus funciones en las inmediaciones del
camión, recaerá en una sola persona designada al efecto por el contratista.
En caso de permanecer cerca de la salida de humos de la maquinaria, se usará mascarilla de
seguridad adecuada.
La caja será bajada inmediatamente después de efectuada la descarga y antes de emprender
la marcha.
Al realizar las entradas o salidas de la zona de obras, lo hará con precaución, auxiliado por las
señales de un miembro de la obra.
Si por cualquier circunstancia, tuviera que parar en rampa de acceso el vehículo quedará
frenado y calzado con topes.
No permanecerá nadie en las proximidades del camión en el momento de realizar éste
maniobras.
Protecciones individuales
Calzado de seguridad con puntera y suela reforzada
Cinturón antivibratorio
Guantes contra agresiones mecánicas
Prendas de alta visibilidad, de color amarillo con reflectantes, según UNE EN 471
Instrucciones de mantenimiento
No realizar operaciones de reparación o mantenimiento con la máquina funcionando.
Se tendrá especial cuidado con los distintos elementos móviles, serán efectuadas por
personal especialista. Igualmente para su montaje y uso se contará con personal
formado, autorizado y categoría profesional necesaria.
Al efectuar reparaciones con el basculante levantado, se utilizarán mecanismos que
impidan su desblocaje: puntales de madera, perfiles calzados, cadenas de
sustentación, etc., que impidan con la caída de la misma el atrapamiento del
mecánico o del conductor que realiza esta labor.
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
112 de 270
1.7.2.5. Grúa autopropulsada
Riesgos
Atrapamiento por o entre objetos
Atropello o golpes con vehículos
Caída a distinto nivel
Caída de objetos desprendidos
Caída de objetos en manipulación
Choques contra objetos móviles
Golpes y cortes por objetos y herramientas
Pisadas sobre objetos
Sobreesfuerzos
Medidas preventivas
Comprobar que el terreno es lo bastante consistente como para que los apoyos no se hundan.
El emplazamiento de la máquina se efectuará evitando las irregularidades del terreno y
explanando su superficie si fuera preciso, al objeto de conseguir que la grúa quede
perfectamente nivelada, nivelación que deberá ser verificada antes de iniciarse los trabajos
que serán detenidos de forma inmediata si durante su ejecución se observa el hundimiento
de algún apoyo.
Queda expresamente prohibido el estacionamiento y desplazamiento de la grúa
autopropulsada a una distancia inferior a 2 m del borde de las zanjas o cortes del terreno no
sujeto mediante muros. En caso de ser necesaria una aproximación inferior a la citada se
deberá entibar la zona de la zanja afectada por el estacionamiento del camión grúa,
dotándose además al lugar de un tope firme y fuerte para la rueda trasera del camión, para
evitar los deslizamientos y vuelcos de la máquina.
No se izarán cargas sin antes haber puesto en servicio los calzos hidráulicos de apoyo de la
grúa. Los brazos de los apoyos deberán encontrarse completamente extendidos y se dará a los
gatos la elevación adecuada para mantener la horizontalidad.
Antes de realizar las maniobras es preciso conocer el peso de la carga o poder cubicarla para
no superar el máximo permitido de acuerdo con la longitud del brazo en servicio. Verificar los
ángulos de elevación y el alcance de la flecha para la carga que se va a manipular. El ángulo
que forman los estrobos entre sí no superará en ningún caso 120º debiéndose procurar que
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
113 de 270
sea inferior a 90º. En todo caso deberá comprobarse en las correspondientes tablas, que la
carga útil para el ángulo formado, es superior a la real.
Serán revisados antes de su uso, las eslingas, bragas, estrobos, etc., para comprobar su
perfecto estado. Los ganchos de cuelgue estarán dotados de pestillos de seguridad.
El reparto de carga será homogéneo para asegurar el equilibrio de la suspensión.
Emplear salvacables para evitar los roces con las aristas vivas.
La máquina se encontrará dotada de dispositivos sonoros y lumínicos que adviertan de las
maniobras.
La grúa se encontrará dotada de limitador del momento de carga, válvulas para el
enclavamiento de la sección de la pluma, limitador de final de carrera del gancho, pestillo de
seguridad del gancho y detector de tensión.
Se dispondrá de una partida de tablones de 9 cm de espesor, para ser utilizada como
plataformas de reparto de cargas de los gatos estabilizadores en el caso de tener que
fundamentar sobre terrenos blandos.
Las maniobras de carga, (o de descarga), estarán siempre guiadas por un jefe de maniobras.
Queda terminantemente prohibido, caminar sobre el brazo telescópico de la grúa
autopropulsada.
Para evitar el riesgo de atrapamiento golpes y caídas por empujón por penduleo con la carga,
éstas serán guiadas por cabos de gobierno, vallándose la zona de influencia. En la superficie
de la valla se instalarán señales de peligro obras, balizamiento y dirección obligatoria para la
orientación de los vehículos automóviles a los que la ubicación de la máquina desvíe de su
normal recorrido.
Se prohíbe permanecer o realizar trabajos en un radio de 5 m en torno a la grúa
autopropulsada o dentro del radio de acción de cargas suspendidas.
No se utilizará la grúa autopropulsada para arrastrar las cargas y no se darán tirones sesgados.
Cuando la grúa tenga que realizar trabajos cerca de la vía deberá asegurarse que no se invada
la zona de seguridad en los movimientos de giro de la grúa.
Queda prohibido que los operadores abandonen la grúa con la carga suspendida.
Con respecto a las líneas eléctricas en tensión, se deberá realizar, previamente a su utilización
en obra, un estudio de gálibos de modo que se puedan instalar las protecciones y limitaciones
necesarias para no invadir las distancias de seguridad eléctricas Dprox-1 o Dprox-2 según sea el
caso.
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
114 de 270
Protecciones individuales
Calzado de seguridad con puntera y suela reforzada
Casco de seguridad
Guantes contra agresiones mecánicas
Prendas de alta visibilidad, de color amarillo con reflectantes, según UNE EN 471
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
115 de 270
1.7.2.6. Grupo de soldadura por arco
Riesgos
Contactos eléctricos
Contactos térmicos
Exposición a radiaciones
Exposición a sustancias nocivas o tóxicas
Incendios
Proyeccción de fragmentos y partículas
Medidas preventivas
Antes de comenzar a trabajar, hay que asegurarse de que en la zona no hay materiales
inflamables o explosivos, tener cerca y disponible un extintor.
No realizar operaciones de soldadura a menos de 10 metros de materias combustibles.
Cuando no sea posible respetar esa distancia, se deben aislar o apantallar adecuadamente
dichos materiales, de forma que ni el calor ni las partículas incandescentes puedan afectarles
Evitar trabajos en cuya vertical, y a nivel inferior, puedan estar trabajando otras personas o
existan materiales inflamables. Se debe acotar la zona de trabajo para evitar la presencia de
personas o materiales inflamables. Si es necesario utilizar una plataforma o tejadillo metálico
recogechispas.
No realizar operaciones de soldadura de recipientes, o sobre ellos, que contengan o hayan
contenido materias inflamables sin haber asegurado una adecuada limpieza previa.
Se comprobará la puesta a tierra del equipo antes del inicio de los trabajos.
Se comprobará, antes de conectarlas al grupo, que las mangueras eléctricas están
empalmadas mediante conexiones estancas de intemperie. Evitar las conexiones directas
protegidas a base de cinta aislante.
Periódicamente se inspeccionarán los cables, pinzas, grupo, etc.
En caso de incendio, no se echara agua, riesgo de electrocución, emplear extintores de CO2.
No se realizarán trabajos en presencia de agua, exteriores con lluvia o nieve, interiores con
zonas encharcadas. las operaciones de soldadura que se realicen en zonas húmedas o muy
conductoras de la electricidad, no se realizarán con tensiones superiores a 50 voltios. El grupo
de soldadura estará en el exterior del recinto en el que se efectúe la operación de soldar.
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
116 de 270
En puestos fijos se emplearán pantallas para evitar que las radiaciones afecten a otros
operarios.
Se evitará el contacto de los cables con las chispas que se producen y la pinza-electrodos
deberá ser de un modelo completamente protegido.
El cable de masa deberá ser de longitud suficiente para poder realizar la soldadura "sin
conexiones" a base de redondos, chapas, etc.
No se realizarán trabajos de soldadura utilizando lentes de contacto.
Se comprobará que las caretas no estén deterioradas, verificando que el cristal de las caretas
sea el adecuado para la tarea que se va a realizar.
Para picar la escoria o cepillar la soldadura se protegerán los ojos.
Los ayudantes y aquellos que se encuentren a corta distancia de las soldaduras deberán usar
gafas con cristales especiales.
Para colocar los electrodos se utilizaran siempre guantes, y se desconectará la maquina. Los
soportes de los electrodos se encontrarán bien recubiertos por material aislante.
Las pinzas no se depositarán sobre materiales conductores
Para evitar el riesgo eléctrico, la alimentación eléctrica al grupo de soldadura, se realizará
bajo la protección de un interruptor diferencial calibrado selectivo, instalado en el cuadro
auxiliar de suministro.
Los portaelectrodos tendrán el soporte de manutención en material aislante de la electricidad
y no estarán deteriorados.
Cuando se realice soldadura en taller, se hará sobre un banco para soldadura fija, dotado de
aspiración forzada instalada junto al punto de soldadura.
El cableado del grupo se tenderá por los lugares más adecuados para evitar tropiezos y
erosiones de las mangueras.
Se deberá desconectar totalmente el grupo de soldadura cada vez que haga una pausa de
consideración (almuerzo o comida, o desplazamiento a otro lugar).
No utilizar mangueras eléctricas con la protección externa rota o deteriorada seriamente. Si se
deben empalmar las mangueras, proteger el empalme mediante "forrillos termorrectráctiles".
El desplazamiento del equipo de soldadura se realizará mediante el sistema de rodadura que
este incorpora o con la participación de dos o más trabajadores.
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
117 de 270
Protecciones individuales
Gafas de soldador
Mandil trabajos de soldadura
Manguitos de cuero (para soldadura)
Manoplas para soldadura
Pantalla de soldadura
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
118 de 270
1.7.2.7. Grupo electrógeno
Riesgos
Atrapamiento por o entre objetos
Contactos eléctricos
Contactos térmicos
Explosiones
Exposición a sustancias nocivas o tóxicas
Exposición a vibraciones
Incendios
Ruido
Medidas preventivas
Todo grupo electrógeno debe disponer obligatoriamente del marcado CE y se instalarán de
forma que resulten inaccesibles a personas no especializadas ni autorizadas para su manejo.
Las operaciones de mantenimiento, reparación, etc., deben hacerse con la máquina parada y
únicamente por personal especializado.
Preferentemente se utilizará, siempre que no exista impedimento para ello, la red eléctrica de
la propia instalación en servicio.
La masa del grupo ha de conectarse a tierra por medio de una toma eléctricamente
independiente, salvo que se disponga de aislamiento de protección o reforzado. Igualmente
se instalarán interruptores diferenciales acordes a la resistencia eléctrica de la puesta a tierra,
siendo la sensibilidad no mayor a 300mA, para detectar cualquier fuga de corriente.
A la puesta a tierra del cuadro general se conectarán las masas de la maquinaria eléctrica de
la instalación.
Verificación (diaria) previa a su utilización de los dispositivos de protección diferencial y
conexión a toma de tierra.
Aquellos grupos que no precisen puesta a tierra, la tensión nominal del alternador no será
superior a 220 V, siendo éste de la clase II (doble aislamiento), y su grado de protección será
como mínimo de IP 54.
Los motores de los vehículos y maquinaria de obra estarán en perfecto estado de
funcionamiento, estableciéndose un plan de mantenimiento acorde con las especificaciones
del fabricante.
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
119 de 270
Se revisarán las distintas máquinas cuidando y comprobando la evacuación de humos. Se
alejaran lo máximo posible del punto de trabajo y en la dirección del viento reinante. En caso
de permanecer cerca de la salida de humos de la maquinaria, se usará mascarilla de
seguridad adecuada.
Protecciones individuales
Calzado de seguridad con puntera y suela reforzada
Guantes contra agresiones mecánicas
Mascarillas protección contra agentes químicos
Protectores auditivos
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
120 de 270
1.7.2.8. Herramientas manuales
Riesgos
Caída de objetos en manipulación
Golpes y cortes por objetos y herramientas
Proyección de fragmentos y partículas
Medidas preventivas
Las herramientas manuales se utilizarán en aquellas tareas para las que fueron
concebidas. Se seleccionará la herramienta adecuada para cada tarea.
Cada usuario comprobará el buen estado de las herramientas antes de su uso,
inspeccionando cuidadosamente mangos, filos, zonas de ajuste, partes móviles y
cortantes, desechándose aquellas que no se encuentren en buen estado.
Se mantendrán limpias de aceite, grasas y otras sustancias deslizantes.
Los trabajadores deben ser adiestrados en el recto uso de las herramientas.
Se colocarán y depositarán en portaherramientas o estanterías adecuadas para evitar
caídas, y posibles cortes y golpes. No se depositarán en el suelo de cualquier manera.
Para el transporte de las herramientas se observarán diversas precauciones, como son:
utilizar cajas, bolsas o cinturones especialmente diseñados.
Para las herramientas punzantes o cortantes utilizar fundas adecuadas. No llevarlas
nunca en el bolsillo.
Comprobar que los mangos no estén astillados y rajados, y que estén perfectamente
acoplados y sólidamente fijados a la herramienta.
Cuidar de que las herramientas de corte y de bordes filosos estén perfectamente
afiladas.
En todos los trabajos que se utilicen herramientas de golpeo será obligatorio el uso de
gafas de protección antiimpactos.
Protecciones individuales
Gafas de protección antiimpactos.
Guantes contra agresiones mecánicas
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
121 de 270
1.7.2.9. Hormigonera eléctrica manual
Riesgos
Atrapamiento por o entre objetos
Caída de objetos en manipulación
Contacto con sustancias cáusticas o corrosivas
Contactos eléctricos
Golpes y cortes por objetos y herramientas
Polvo
Ruido
Sobreesfuerzos
Medidas preventivas
Deberá llevar el correspondiente marcado CE o adaptarse a lo indicado en el R.D.
1215/1997.
El transporte y los posibles cambios de ubicación de la hormigonera a gancho de grúa,
se efectuarán mediante la utilización de un balancín (o aparejo indeformable), que la
suspenda de cuatro puntos seguros.
La hormigonera se instalará sobre una plataforma de tablones, lo más horizontal
posible y alejada de cortes y desniveles.
Los mandos de accionamiento es conveniente que se encuentren accesibles a la parte
frontal, el botón de marcha tendrá accionamiento estanco y el de parada de fácil
pulsación. Dichos botones estarán suficientemente separados y si existen más botones
para las distintas marchas de la hormigonera se situarán junto al de marcha general.
Para evitar el contacto indirecto con la corriente eléctrica, se preverá la conexión al
cuadro de interruptores diferenciales por cables de 4 conductores, uno de puesta a
tierra inferior a 80 ohmios y un dispositivo diferencial de 30 mA. La tensión máxima
será de 24V.
Los elementos móviles y de transmisión deben estar protegidos mediante defensas
recias fijadas a la máquina, pero desmontables para permitir las operaciones de
limpieza y conservación, que se realizarán con la máquina parada y desconectada de
la corriente eléctrica
El operario encargado del manejo de la hormigonera empleará gafas para evitar las
proyecciones y guantes, preferiblemente de goma, para evitar el contacto con el
cemento.
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
122 de 270
Los componentes de los morteros que se van a fabricar se depositarán sobre unos
tablones de reparto, si es que no están servidos paletizados.
Nunca se transportarán sacos a brazo o a hombro de más de 25Kg por una sola
persona.
La hormigonera debe tener en estado de perfecto funcionamiento el freno de
basculamiento del bombo.
Para evitar los riesgos por caída de cargas suspendidas a gancho de grúa, Se preverá
instalar la hormigonera fuera de zona de paso de las cargas suspendidas, pero
próxima o al alcance del gancho, por si es necesario que éste transporte en cubos o
artesas el mortero producido.
Protecciones individuales
Botas impermeables de seguridad
Gafas de protección contra líquidos y partículas
Guantes de seguridad contra productos químicos.
Mascarilla de protección contra partículas
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
123 de 270
1.7.2.10. Máquina de fusión de fibra óptica
Descripción
La máquina de fusión de fibra óptica trabaja fundiendo, mediante un pequeño arco eléctrico,
los extremos de las fibras quedando estas unidas. Primero se realiza una prefusión con una
descarga de baja energía para eliminar impurezas y la formación de burbujas. A continuación,
las fibras se acercan, se alinean y se realiza la fusión propiamente dicha. Por último, se
prueba la atenuación del empalme realizado.
Riesgos
Caída al mismo nivel
Caída de objetos en manipulación
Contactos eléctricos
Golpes y cortes por objetos y herramientas
Sobreesfuerzos
Medidas preventivas
Colocación de la máquina en un sitio limpio y nivelado.
Se balizará y señalizará la zona de trabajo donde está situada la máquina.
Orden y limpieza en la zona de trabajo.
La máquina será utilizada exclusivamente por personal cualificado.
En el mantenimiento y el uso de la maquinaria se seguirán las instrucciones del fabricante.
En caso de avería o mal funcionamiento no se intentará abrir la máquina para arreglarla, será
necesario enviarla a una casa especializada.
El contratista vigilará la utilización de las prendas de protección personal, informando a los
trabajadores sobre su correcta utilización, los riesgos de que protegen y se archivará albarán
de entrega de las prendas con el recibí del trabajador.
Se deberá contar con un bote para arrojar los trozos de fibra óptica pelada.
Protecciones individuales
Calzado de seguridad con puntera y suela reforzada
Casco de seguridad
Gafas de protección antiimpactos.
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
124 de 270
Prendas de alta visibilidad, de color amarillo con reflectantes, según UNE EN 471
1.7.2.11. Martillo neumático
Riesgos
Atrapamiento
Caída de objetos desprendidos
Contactos eléctricos
Exposición a vibraciones
Golpes y cortes por objetos y herramientas
Pisadas sobre objetos
Polvo
Proyección de fragmentos y partículas
Ruido
Sobreesfuerzos
Medidas preventivas
Antes del comienzo de los trabajos, se inspeccionará el terreno y los elementos estructurales a
demoler, a fin de detectar posibles desprendimientos o roturas a causa de las vibraciones
transmitidas por el martillo. Ante los riesgos por desprendimiento de objetos, está prohibido
trabajar por debajo de la cota del tajo de martillos neumáticos.
Antes de accionar el martillo se comprobará que el puntero está perfectamente amarrado y
que las conexiones de las mangueras están en buen estado.
Se revisarán los filtros de aire de compresor, así como el reglaje de sus válvulas de seguridad
Sólo será empleado por personal formado, con experiencia en su utilización en obra y
autorizado, con constancia escrita de ello.
Queda prohibido abandonar el martillo hincado en el suelo o conectado al circuito de presión.
Su uso estará prohibido ante la posible presencia de conducciones eléctricas subterráneas o
cuando haya aparecido su banda de señalización.
Cuando quede atorado el puntero en el suelo se realizarán movimientos laterales en todas
direcciones para desatorarlo, evitando no tirar en dirección vertical, evitando sobreesfuerzos.
Se procurará no apoyar el cuerpo sobre el martillo y evitar apoyarse a horcajadas sobre la
culata de apoyo, reduciendo así las vibraciones trasmitidas al trabajador. Igualmente, se
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
125 de 270
preverá el uso de fajas elásticas de protección de cintura, firmemente apretada y unas
muñequeras bien ajustadas.
En operaciones con desprendimiento de polvo fino o gran cantidad de polvo será obligatorio
el uso de mascarilla de polvo.
El uso de protección auditiva es preceptivo, debido a que los niveles de ruido estimados
pueden ser superiores a 100 dB(A)
La manguera de aire comprimido debe situarse de forma que no se tropiece con ella ni pueda
ser dañada por materiales que se puedan situar encima.
Evitar trabajar encaramado sobre muros, pilares y salientes. Pida que le monten plataformas
de ayuda, evitará las caídas.
Se prohíbe expresamente aproximar el compresor a distancias inferiores a 15 m (como norma
general), del lugar de manejo de los martillos para evitar la conjunción del ruido ambiental
producido.
Para evitar los riesgos derivados del trabajo repetitivo, sujeto a vibraciones, se preverá que las
tareas sean desarrolladas por etapas con descansos mediante cambio de los trabajadores, de
tal forma que se evite la permanencia constante manejando el martillo durante todas las
horas de trabajo.
Si es necesario desconectar el martillo de la manguera después de su uso, se cortará
previamente la conexión del aire (nunca se doblará la manguera), verificando la ausencia de
presión residual entre la manguera y el martillo antes de desconectar ambos.
Protecciones individuales
Calzado de seguridad con puntera y suela reforzada
Casco de seguridad
Cinturón de protección dorso-lumbar
Gafas de protección antiimpactos.
Mascarilla de protección contra partículas
Muñequeras antivibratorias
Protectores auditivos
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
126 de 270
1.7.2.12. Mesa de corte con sierra circular
Riesgos
Atrapamiento por o entre objetos
Caída al mismo nivel
Caída de objetos en manipulación
Contactos eléctricos
Golpes y cortes por objetos y herramientas
Pisadas sobre objetos
Polvo
Proyección de fragmentos y partículas
Ruido
Sobreesfuerzos
Medidas preventivas
No se podrá utilizar sierra circular alguna que carezca de alguno de los siguientes elementos
de protección:
Cuchillo divisor del corte
Empujador de la pieza a cortar y guía
Carcasa de cubrición del disco
Carcasa de protección de las transmisiones y poleas
Interruptor estanco
Toma de tierra
Ante de los riesgos por deformaciones de la mesa de sierra circular y de los de caída de
objetos o componentes desde altura, está prohibido el cambio de ubicación de las mesas de
sierra circular, mediante eslingado y cuelgue directo del gancho de la grúa. El transporte
elevado, se hará subiendo la mesa de sierra a una batea emplintada a la que se atará
firmemente. La batea se suspenderá del gancho de la grúa mediante eslingas.
Las sierras se dispondrán en lugares acotados, libres de circulación y alejadas de zonas con
riesgos de caídas de personas u objetos, de encharcamientos, de batido de cargas y de otros
impedimentos.
El trabajador que maneje la sierra estará expresamente formado y autorizado por el jefe de
obra para ello. Asimismo, el mantenimiento de las mesas de sierra será realizado por personal
especializado para tal menester.
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
127 de 270
Se controlará sistemáticamente el estado de los dientes del disco y de la estructura de éste,
así como el mantenimiento de la zona de trabajo en condiciones de limpieza, con eliminación
habitual de serrín y virutas.
Se evitará siempre la presencia de clavos en las piezas a cortar y existirá siempre un extintor
de polvo contra la aparición de brasas junto a la sierra de disco.
La máquina tendrá en todo momento colocada, la protección del disco y de la transmisión.
Antes de comenzar el trabajo se comprobará el estado del disco con la máquina desconectada
de la red eléctrica. Si éste estuviera desgastado o resquebrajado se procedería a su inmediata
sustitución.
La alimentación eléctrica de las sierras de disco a utilizar en esta obra, se realizará mediante
mangueras antihumedad, dotados de clavijas estancas de intemperie, a través del cuadro
eléctrico de distribución, en combinación con los disyuntores diferenciales.
La pieza a cortar no deberá presionarse contra el disco, de forma que pueda bloquear éste.
Asimismo, la pieza no presionará al disco en oblicuo o por el lateral.
Utilizar el empujador para manejar la madera.
Si la máquina imprevistamente se detiene, retirarse de ella, desconectar de la corriente
eléctrica y avisar al responsable para que sea reparada. El trabajador no intentará realizar ni
ajustes ni reparaciones.
Las sierras circulares en esta obra, no se ubicarán a distancias inferiores a 3 metros, como
norma general, del borde de excavaciones, con la excepción de las que estén efectivamente
protegidas (barandillas).
Las máquinas de sierra circular a utilizar en esta obra, estarán señalizadas mediante "señales
de peligro" y rótulos con la leyenda: "PROHIBIDO UTILIZAR A PERSONAS NO AUTORIZADAS" en
prevención de los riesgos por impericia.
Protecciones individuales
Calzado de seguridad con puntera y suela reforzada
Cinturón de protección dorso-lumbar
Gafas de protección antimpactos.
Guantes contra agresiones mecánicas
Mascarilla de protección contra partículas
Protectores auditivos
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
128 de 270
1.7.2.13. Plataforma elevadora
Descripción
Equipo de trabajo móvil dotado de una plataforma de trabajo, la cual puede subir, bajar o
desplazarse, gracias a una estructura extensible.
Riesgos
Atrapamiento
Atrapamiento por o entre objetos
Atropello o golpes con vehículos
Caída a distinto nivel
Caída al mismo nivel
Caída de objetos desprendidos
Caída de objetos por desplome o derrumbamiento
Choques contra objetos inmóviles
Incendios
Medidas preventivas
Utilizar plataformas elevadoras con marcado CE.
Tiene que ser utilizada por personas formadas y autorizadas.
Hay que verificar que las condiciones del suelo son las apropiadas para soportar la carga
máxima indicada por el fabricante. Asimismo, hay que evitar zonas de surtidores, agujeros,
manchas de grasa o cualquier riesgo potencial.
Antes de iniciar los trabajos, hay que revisar el entorno de trabajo para identificar los peligros
de la zona: líneas eléctricas, vigas, etc.
Antes de utilizar la plataforma, se ha de inspeccionar para detectar posibles defectos.
Toda plataforma de trabajo tiene que tener en su perímetro una barandilla de 90 cm. como
mínimo.
No subir o bajar de la plataforma cuando ésta se encuentre en movimiento y mantener
siempre el cuerpo en su interior.
No manipular ni desactivar ninguno de los dispositivos de la máquina.
No sobrepasar la carga máxima ni el número máximo de personas autorizado por el
fabricante.
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
129 de 270
No utilizar plataformas en situaciones de tormenta eléctrica.
No utilizar la plataforma en situaciones de vientos superiores a lo permitido por el fabricante.
No realizar ningún tipo de movimiento en que la visibilidad sea nula.
No permitir que el personal controle la máquina desde tierra cuando se está trabajando en la
plataforma.
No trabajar con plataformas diesel en lugares cerrados o mal ventilados.
No alargar el alcance de la plataforma con medios auxiliares, como escaleras o andamios.
Asimismo, tampoco está permitido subirse o sentarse en las barandillas de la plataforma.
Queda prohibido sujetar la plataforma a estructuras fijas. En caso de quedar enganchados
accidentalmente a una estructura, no forzar los movimientos para liberarla y esperar auxilio
desde tierra.
No bajar pendientes pronunciadas en la posición de máxima velocidad de la plataforma.
Queda prohibido colocarse entre los elementos de elevación de la máquina.
Cuando se trabaje sin luz, hay que disponer de un proyector autónomo orientable para
iluminar la zona de trabajo y de una señalización luminosa en tierra.
Al finalizar el trabajo, verificar la total inmovilización de la máquina.
Utilizar siempre todos los sistemas de nivelación o estabilización de los que se dispone.
Evitar salientes, zanjas o desniveles, y en general situaciones que aumenten la posibilidad de
volcar.
Manipular con cuidado todos aquellos elementos que puedan aumentar la carga del viento:
paneles, carteles publicitarios, etc.
El acceso a la plataforma se hará a través de una puerta provista de un mecanismo que haga
imposible su apertura o cierre de forma no intencionada.
Accionar los controles lenta y uniformemente, para conseguir suavidad en la manipulación de
la plataforma.
Mantener la plataforma de trabajo limpia y sin elementos que puedan despenderse mientras
se trabaja.
Utilizar el arnés de seguridad, anclado en un punto fijo de la estructura de la máquina, en el
interior de las plataformas articuladas o telescópicas, para evitar salir desprendido o
proyectado en caso de choque.
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
130 de 270
Con respecto a las líneas eléctricas en tensión, se deberá realizar, previamente a su utilización
en obra, un estudio de gálibos de modo que se puedan instalar las protecciones y limitaciones
necesarias para no invadir las distancias de seguridad eléctricas Dprox-1 o Dprox-2 según sea el
caso.
Protecciones individuales
Arnés de seguridad
Calzado de seguridad con puntera y suela reforzada
Casco de seguridad
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
131 de 270
1.7.2.14. Plataforma portabobinas
Riesgos
Atrapamiento
Atrapamiento por o entre objetos
Atropello o golpes con vehículos
Caída a distinto nivel
Caída al mismo nivel
Choques contra objetos inmóviles
Choques contra objetos móviles
Exposición a temperaturas ambientales extremas
Medidas preventivas
Se cumplirá estrictamente el Reglamento General de ADIF.
Estará siempre remolcada con un vehículo autopropulsado (vagoneta, tractor, máquina, etc.)
y nunca se trasladará manualmente.
Deberá estar en perfectas condiciones de uso y con el permiso de circulación de ADIF.
Se empleará bolsa porta-herramientas para evitar la caída de las mismas de la plataforma.
Dispondrá de la señalización requerida por ADIF para la circulación por vía.
Antes de realizarse algún movimiento con la plataforma portabobinas se revisará que la
plataforma está correctamente enganchada a las plataformas y/o vagonetas que le preceden o
a la que precede.
Contará con marcado CE o adecuación al RD1215/1997
Deberá revisarse que los materiales, bobinas, etc. están perfectamente sujetos e
inmovilizados antes de iniciar la marcha.
Contarán con barandillas de 90 cm. de altura con protección intermedia y rodapié de 15 cm.
Contará con suelos antideslizantes. Limpieza de grasas, aceites.
En las zonas de varias vías, la subida y bajada de vehículos se hará por el estribo opuesto a
las vías de circulación.
Los desplazamientos se realizarán "marcha a la vista", de acuerdo con las condiciones del
Reglamento de Circulación Ferroviaria.
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
132 de 270
En los cambios se comprobará, incluso si es necesario deteniendo la marcha que se encuentra
en la posición adecuada en evitación de descarriles.
Antes de comenzar a tirar cable se revisará que los cables procedentes de las bobinas pasan
correctamente por los rodillos.
Debe disponer de rotativo luminoso para advertir de su presencia al resto de operarios que
actúen en la vía. Se balizará la zona de trabajo en caso necesario.
Este vehículo dispondrá de diplorys homologados con sistema de frenado.
Protecciones individuales
Calzado de seguridad con puntera y suela reforzada
Casco de seguridad
Guantes contra agresiones mecánicas
Prendas de alta visibilidad, de color amarillo con reflectantes, según UNE EN 471
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
133 de 270
1.7.2.15. Retroexcavadora
Riesgos
Atrapamiento por o entre objetos
Caída a distinto nivel
Choques contra objetos móviles
Exposición a vibraciones
Polvo
Proyección de fragmentos y partículas
Ruido
Medidas preventivas
Antes del comienzo de un trabajo se inspeccionará el terreno circundante, intentando
detectar la posibilidad de desprendimientos de tierras y materiales por las vibraciones que se
transmitan al terreno, existiendo instalaciones subterráneas y edificios colindantes.
Cuando la máquina esté trabajando, está expresamente prohibido en esta obra al personal, el
acceso a la zona comprendida en su radio de trabajo. De esta forma se evitan los riesgos de
atropello, proyección de partículas y ruido.
Para evitar los riesgos de vuelco, atropello y colisión, el Encargado controlará que los caminos
de circulación interna de la obra, se tracen, señalicen y mantengan, según lo diseñado en los
planos de este trabajo de seguridad. Además, ordenará las tareas para que se eliminen los
blandones y embarramientos excesivos que mermen la seguridad de la circulación de la
maquinaria.
La máxima pendiente a superar será del 50% para rodaje sobre orugas y del 30% para rodaje
sobre neumáticos en seco que se reducirá al 20% para suelos húmedos; nunca desplazarse en
punto muerto. Para desplazarse sobre un terreno en pendiente, orientar el brazo hacia la
parte de abajo, tocando casi el suelo.
Habrá que conceder especial atención a la presión que ejercen estas máquinas situadas al
borde de zanjas (sobrecargas dinámicas) para evitar derrumbamientos, por lo que se limitará
a 2 m la distancia entre los bordes de zanjas o taludes y el apoyo más cercano.
En los trabajos de desbroce, demoliciones, etc., eliminará previamente todos los objetos que
puedan caer o desprenderse inesperadamente.
Queda prohibido realizar maniobras de movimiento de tierras o perforación sin haber puesto
en servicio los apoyos hidráulicos de inmovilización; el movimiento de tierras en pendiente se
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
134 de 270
realizará de cara a la pendiente; analizar el espacio de maniobra en que se desarrollará el
trabajo, balizando el radio de acción de la máquina si el mismo se observa reducido.
Queda prohibido derribar elementos que sean más altos que la retroexcavadora con cuchara
extendida.
Al cargar un camión, procurar no pasar con la cuchara llena por encima de la cabina.
Las retroexcavadoras se deberán suministrar dotadas con la protección de cabina contra los
impactos y vuelcos. Además, estas protecciones no presentarán deformaciones por haber
resistido algún vuelco o algún impacto.
Para evitar el riesgo de intoxicación por gases de combustión, el Encargado controlará que se
revisen periódicamente todos los puntos de escape del motor, con el fin de asegurar que el
conductor no recibe en la cabina gases procedentes de la combustión. Esta precaución se
extremará en los motores provistos de ventilador de aspiración para el radiador.
Las labores de repostaje se realizarán el zonas alejadas de cualquier elemento que pueda
provocar la ignición del carburante; de igual modo queda prohibido fumar en las
inmediaciones.
Limpiar el calzado de barro o de grava antes de subir a la cabina.
Antes de efectuar cualquier desplazamiento con la retroexcavadora se comprobará que
ninguna persona se encuentra en las cercanías de la máquina y se hará sonar el claxon.
Los desplazamientos de la retroexcavadora se realizarán situando el brazo en el sentido de la
marcha y apoyando la cuchara sobre la máquina. Para desplazarse sobre un terreno en
pendiente orientar el brazo hacia la parte de abajo, tocando casi el suelo.
La máxima pendiente a superar con el tren de rodaje de orugas será del 50%, con el tren de
rodaje de neumáticos será del 20% en terrenos húmedos y del 30% en terrenos secos.
Guardar distancia mínima de seguridad, 2m., a las zanjas, taludes y toda alteración del
terreno que pueda posibilitar el vuelco de la máquina.
Queda prohibido utilizar el brazo articulado o la cuchara para izar personas y acceder a
trabajos puntuales.
Queda prohibido realizar maniobras de movimiento de tierras sin haber puesto en servicio los
apoyos hidráulicos de inmovilización.
El movimiento de tierras en pendiente se realizará de cara a la pendiente.
Analizar el espacio de maniobra en que se desarrollará el trabajo, balizando el radio de acción
de la máquina si el mismo se observa reducido.
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
135 de 270
Queda prohibido derribar elementos que sean más altos que la retroexcavadora con la
cuchara extendida.
Se colocarán de manera que las ruedas o las cadenas estén a 90 grados respecto a la
superficie de trabajo, siempre que sea posible. Esto permite mayor estabilidad y un rápido
retroceso.
Se prohíbe el manejo de grandes cargas (cuchara o cucharón a pleno llenado), bajo régimen
de fuertes vientos.
Se prohíbe desplazar la retro, si antes no se ha apoyado sobre la máquina la cuchara, en
evitación de balanceos.
En operaciones con pala frontal, sobre masas de una cierta altura, se empezará atacando las
capas superiores para evitar derrumbamientos.
Cuando haya varias máquinas trabajando a diversos niveles, se hará que la máquina
ensanche suficientemente su corte antes de comenzar otro más abajo, esto impide que caigan
sobre la máquina inferior rocas o tierras. Se evitará que la situada en la parte inferior excave
bajo la plataforma superior.
Cuando sea necesario trabajar en una pendiente, se hará hacia arriba, así el agua no se
introducirá en la excavación.
La cuchara no debe usarse nunca para golpear rocas, especialmente si están medio
desprendidas.
Cuando se circula con retroexcavadora de orugas deben de actuar las ruedas cabillas en la
parte trasera para que las cadenas, en contacto con el suelo, estén en tensión.
Por la razón antes mencionada cuando se usa cucharón retroexcavador, las ruedas cabillas
deben estar en la parte delantera (extremo de trabajo).
Se debe cargar el material en los camiones de manera que la cuchara nunca pase por encima
de la cabina del camión o del personal de tierra.
Está prohibido transportar personas en el interior de la cuchara e izar personas en el interior
de la misma para acceder a los lugares en los que realizar trabajos esporádicos utilizando la
cuchara como medio de sujeción o de apoyo de los trabajadores.
Cuando el operador abandone la cabina de la máquina deberá hacer uso de casco de
seguridad.
Con respecto a las líneas eléctricas en tensión, se deberá realizar, previamente a su utilización
en obra, un estudio de gálibos de modo que se puedan instalar las protecciones y limitaciones
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
136 de 270
necesarias para no invadir las distancias de seguridad eléctricas Dprox-1 o Dprox-2 según sea el
caso.
Protecciones individuales
Calzado de seguridad con puntera y suela reforzada
Casco de seguridad
Prendas de alta visibilidad, de color amarillo con reflectantes, según UNE EN 471
Protectores auditivos
Instrucciones de uso
La retroexcavadora usará la señalización acústica de retroceso de manera obligatoria.
Antes de reanudar cada turno de trabajo se comprobará de la presión de los
neumáticos.
No se abandonará la máquina sin antes haber dejado reposado en el suelo el equipo
de martillo rompedor, parado el motor, retirada la llave de contacto y puesto en
servicio el freno.
Las labores de repostaje se realizarán en zonas alejadas de cualquier elemento que
pueda provocar la ignición del carburante; de igual modo, queda prohibido fumar en
las inmediaciones.
En la cabina no se almacenará ninguna clase de materiales, tales como prendas de
vestir, combustibles, etc.
Queda prohibido que los conductores abandonen la máquina con el motor en marcha,
sin haber depositado antes la cuchara en el suelo y sin haber puesto el freno de mano.
No se liberarán los frenos de la máquina en posición parada, si antes no se han
instalado tacos fiables de inmovilización de las ruedas.
Para subir o bajar de la máquina, se realizará de forma frontal (mirando hacia ella),
agarrándose con las dos manos.
Se prohíbe terminantemente transportar pasajeros en la máquina.
El brazo de la retro debe inmovilizarse siempre que se cambie el cazo.
Al finalizar la jornada o durante los descansos observará las siguientes reglas:
La cuchara se debe apoyar en el suelo.
Nunca deberá dejarse la llave de contacto puesta.
Se dejará metida una marcha contraria al sentido de la pendiente.
Instrucciones de mantenimiento
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
137 de 270
Quedan prohibidas en el interior de la obra las reparaciones sobre la máquina o el
equipo rompedor con el motor en marcha.
Será inspeccionada diariamente controlando el buen estado del motor, sistemas
hidráulicos, frenos, dirección, luces bocina de retroceso, transmisiones, cadenas y
neumáticos. Cuidará en especial los elementos de seguridad, que bajo ningún
concepto dejará fuera de servicio.
No se realizarán ajustes, mantenimiento o revisiones con la retroexcavadora en
movimiento o con el motor en funcionamiento. La cuchara estará apoyada en el suelo.
Las carcasas de protección estarán en perfecto estado e instaladas correctamente y
sólo podrán ser retiradas con el motor parado, debiéndose reemplazar previamente a
su puesta en marcha.
Jamás se cobijará nadie debajo de la cuchara, y si para una reparación tuviese que
estar levantada la cuchara, estará fuertemente apuntalada, bloqueando todo posible
movimiento, y retirando la llave de contacto.
Cualquier anomalía observada en el normal funcionamiento de la máquina, deberá ser
puesta en conocimiento del inmediato superior.
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
138 de 270
1.7.2.16. Sierra radial
Riesgos
Caída al mismo nivel
Contactos eléctricos
Contactos térmicos
Exposición a vibraciones
Golpes y cortes por objetos y herramientas
Polvo
Proyección de fragmentos y partículas
Ruido
Medidas preventivas
Este equipo únicamente deberá ser utilizado por personal autorizado y debidamente
instruido.
Antes de maniobrar, habrá que asegurarse de que la zona de trabajo esté despejada.
El disco, la máquina, y los elementos auxiliares deberán ser adecuados al material a trabajar.
Utilizar únicamente el tipo de disco adecuado al material que se quiera cortar.
Apretar la tuerca del disco firmemente, para evitar oscilaciones.
Es importante hacer rotar el disco manualmente para verificar que está bien centrado y no
tiene roces con la carcasa de protección.
No se excederá la velocidad de rotación indicada en la muela.
No utilizar la máquina en posturas que obliguen a mantenerla por encima del nivel de los
hombros.
Cortar siempre sin forzar el disco, no apretándolo lateralmente contra la pieza ya que podría
romperse y saltar.
Cuando se trabaja con piezas de pequeño tamaño o en equilibrio inestable se deberán
asegurar antes de comenzar los trabajos
Las amoladoras tendrán un sistema de protección contra contactos indirectos por doble
aislamiento y estará conectada a un enchufe con toma tierra y dispositivo diferencial.
Su sistema de accionamiento permitirá su total parada con seguridad y su accionamiento se
hará de forma voluntaria, imposibilitando la puesta en marcha involuntaria.
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
139 de 270
Utilizar carcasa superior de protección del disco así como protección inferior deslizante.
La protección superior debe estar orientada hacia la cabeza del trabajador ocultando el disco
de la vista de éste.
Para cortes en postura agachada la radial no debe situarse entre las dos piernas del operario.
Ha de colocarse con la protección encarada hacia las dos piernas.
Vigilar el desgaste del disco, ya que si pierde mucho espesor queda frágil y casca.
Las herramientas portátiles tendrán un diseño ergonómico, de manera que su peso, forma y
dimensiones se adapten específicamente al trabajo.
Utilizar la radial para cortar no para desbastar con el plano del disco, ya que el disco de widia
o carburondo se rompería.
Parar la máquina totalmente antes de posarla, en prevención de posibles daños al disco o
movimientos incontrolados de la misma.
Se emplearán dispositivos técnicos antivibratorios que reduzcan la intensidad de las
vibraciones creadas o transmitidas al trabajador.
Comunicar cualquier anomalía en el funcionamiento de la máquina al jefe más inmediato.
Protecciones individuales
Calzado de seguridad con puntera y suela reforzada
Casco de seguridad
Gafas de protección contra líquidos y partículas
Guantes contra agresiones mecánicas
Mascarilla de protección contra partículas
Protectores auditivos
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
140 de 270
1.7.2.17. Taladro portátil
Riesgos
Contactos eléctricos
Contactos térmicos
Exposición a vibraciones
Golpes y cortes por objetos y herramientas
Polvo
Proyección de fragmentos y partículas
Ruido
Medidas preventivas
Este equipo únicamente deberá ser utilizado por personal autorizado y debidamente
instruido.
Son de aplicación las normas generales de seguridad contempladas para la herramienta
eléctrica portátil.
Se empleará la broca del diámetro adecuado para cada trabajo.
Antes de apoyar la máquina en cualquier superficie, asegurarse de que está totalmente
parada para evitar movimientos incontrolados.
Cuando se trabaja con piezas de pequeño tamaño o en equilibrio inestable se deberán
asegurar antes de comenzar los trabajos.
Las taladradoras tendrán un sistema de protección contra contactos indirectos por doble
aislamiento.
Dispondrá de un sistema de accionamiento permitirá su total parada con seguridad y su
accionamiento se hará de forma voluntaria, imposibilitando la puesta en marcha involuntaria
La utilización en emplazamientos húmedos, mojados, se alimentarán a través de
transformador separador de circuitos, o en su defecto con tensiones no superiores a 24 V.
Los cables de alimentación estarán protegidos por material resistente que no se deteriore por
roces o torsiones no forzadas. Se evitará el empleo de cables de alimentación largos,
instalando enchufes en puntos próximos.
La toma de corriente a la que se conecte el taladro, dispondrá de protección diferencial de 30
mA de sensibilidad.
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
141 de 270
No se realizarán taladros inclinados a pulso, por el riesgo de rotura de la broca con la
consiguiente proyección de fragmentos hacia el trabajador.
El taladro no se deberá presionar en exceso.
No se debe utilizar la broca empujando lateralmente para ampliar el diámetro del agujero ya
que se puede producir la rotura de la misma y ser causa de accidente.
Si la broca es lo bastante larga como para atravesar el material, deberá resguardarse la parte
posterior para evitar posibles lesiones directas o por fragmentos.
Se prohíbe expresamente dejar funcionando el taladro portátil cuando no se esté utilizando.
Queda prohibido depositar en el suelo o dejar abandonado conectado a la red eléctrica.
Las herramientas portátiles tendrán un diseño ergonómico, de manera que su peso, forma y
dimensiones se adapten específicamente al trabajo, y se emplearán dispositivos técnicos
antivibratorios que reduzcan la intensidad de las vibraciones creadas o transmitidas al
trabajador.
No se tocarán las brocas recién utilizadas.
Protecciones individuales
Calzado de seguridad con puntera y suela reforzada
Gafas de protección antimpactos.
Guantes contra agresiones mecánicas
Mascarilla de protección contra partículas
Protectores auditivos
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
142 de 270
1.7.2.18. Topo neumático / Rotoperforadora
Riesgos
Atrapamiento por o entre objetos
Atropello o golpes con vehículos
Caída a distinto nivel
Caída de objetos por desplome o derrumbamiento
Contactos eléctricos
Exposición a sustancias nocivas o tóxicas
Golpes y cortes por objetos y herramientas
Ruido
Medidas preventivas
Además de las medidas generales de maquinaria, se establecen las siguientes medidas
preventivas específicas, las cuales deberán ser concretadas a nivel de detalle por el plan de
seguridad y salud:
Las operaciones de carga y descarga sobre camión de la máquina rotoperforadora, se
ejecutarán en los lugares señalados para tal menester, sobre un área compactada en
prevención de los riesgos por asiento o desequilibrio. Dichas operaciones estarán dirigidas por
un especialista de probada pericia en este tipo de maniobras.
Las zonas de excavación en lo posible, se mantendrán limpias y ordenadas.
Previo al posicionamiento de la rotoperforadora en el interior del pozo de ataque se
comprobará tanto la estabilidad de los taludes de dicho pozo para evitar el derrumbe de sus
taludes durante esta actividad, como la compactación del terreno del pozo donde irá colocada
la rotoperforadora.
Se preverá el lugar más adecuado para el vertido de las tierras procedentes de la excavación.
Se prestará atención a las líneas eléctricas, tanto aéreas como subterráneas, comprobando
distancias y disponiendo las medidas preventivas necesarias en cada caso.
Durante la manipulación de la rotoperforadora tanto para posicionarla en el pozo como para
sacarla del mismo se comprobará que ningún trabajador se encuentre en el fondo de la
excavación.
El trabajador que use la rotoperforadora debe estar formado para el uso de la máquina y su
funcionamiento.
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
143 de 270
Se cumplirá el plan de mantenimiento definido por el fabricante en las diversas etapas de
control.
Antes de comenzar los trabajos se verificará la ausencia de materiales al borde de la
excavación que sean susceptibles de caer al fondo de la zanja
El compresor se colocará a la distancia adecuada del borde de la excavación para evitar la
transmisión de vibraciones.
No se permitirá la presencia de personas en las proximidades de la máquina, cuando ésta está
en funcionamiento.
El pozo de salida de la hinca debe estar convenientemente señalizado y no debe haber
trabajadores en su interior hasta que no se haya completado la actividad de la hinca y haya
salido completamente el extremo de la rotoperforadora por el pozo de salida.
En caso de contacto eléctrico con un cable enterrado, el conductor permanecerá quieto sin
tocar ningún elemento de la máquina hasta que la red sea desconectada, o bien, se deshaga
el contacto.
Si durante algún trabajo se descubre alguna avería, se detendrá el trabajo y se avisará
enseguida al responsable de mantenimiento.
Será obligatorio el uso de protectores auditivos homologados durante el tiempo de
funcionamiento de la máquina con transmisión de ruido en la zona de ataque.
En caso de crearse atmósferas con polvo se hará uso de una mascarilla de protección
respiratoria para polvo.
En caso de colocar el topo en espacios angostos o terrenos en descomposición antes de
acceder al fondo de los mismos verificar la ausencia de oxigeno suficiente para evitar riesgos
higiénicos.
Previo al cambio de los elementos de perforación se verificará la desconexión de la máquina.
Toda la manipulación de cualquier elemento de la máquina se realizará por trabajadores
formados para estos trabajos.
Protecciones individuales
Calzado de seguridad con puntera y suela reforzada
Casco de seguridad
Guantes contra agresiones mecánicas
Mascarilla de protección contra partículas
Prendas de alta visibilidad, de color amarillo con reflectantes, según UNE EN 471
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
144 de 270
Protectores auditivos
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
145 de 270
1.7.2.19. Tráctel
Descripción
Se trata de una herramienta que sirve para cambiar de posición cargas pesadas. Requiere que
exista un punto firme en el que amarrar el cable extremo del tráctel, mientras que en el otro
se recibe la pieza que se desee arrastrar.
Riesgos
Atrapamiento por o entre objetos
Caída de objetos en manipulación
Golpes y cortes por objetos y herramientas
Sobreesfuerzos
Medidas preventivas
Se utilizará el tráctel según las instrucciones del fabricante.
El gancho del tráctel o el extremo del cable deberá estar amarrado a un punto firme y
resistente.
Elegir el cable adecuado, con una composición adecuada y la capacidad de carga necesaria
para la operación a realizar, además de carecer de defectos apreciables
Se revisará el cable de acero, comprobando que no esté ningún elemento defectuoso. En caso
de encontrar defectos se sustituirá el cable inmediatamente.
El cable estará bien engrasado, para reducir el desgaste y la corrosión.
Se deberá comprobar que no existan obstáculos en el recorrido que va a realizar la pieza.
La carga estará colocada adecuadamente, sin que pueda dar lugar a basculamientos.
Una vez realizada la maniobra, inmovilice la pieza arrastrada si ésta puede sufrir algún
deslizamiento.
Los cables se almacenarán en lugares secos y ventilados.
Ante cualquier anomalía en su funcionamiento, se parará inmediatamente.
La carga máxima útil del tráctel debe marcarse de forma destacada y fácilmente visible.
Se prohíbe circular o situarse bajo cargas suspendidas.
Protecciones individuales
Calzado de seguridad con puntera y suela reforzada
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
146 de 270
Casco de seguridad
Cinturón de protección dorso-lumbar
Guantes contra agresiones mecánicas
Prendas de alta visibilidad, de color amarillo con reflectantes, según UNE EN 471
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
147 de 270
1.7.2.20. Andamios sobre borriquetas
Descripción
Equipo de trabajo formado por una plataforma de trabajo horizontal, que cuenta como
mínimo con una anchura de 60 cm, y que se coloca sobre soportes.
Riesgos
Caída a distinto nivel
Caída al mismo nivel
Caída de objetos en manipulación
Caída de objetos por desplome o derrumbamiento
Golpes y cortes por objetos y herramientas
Sobreesfuerzos
Medidas preventivas
Los elementos de apoyo deberán estar protegidos contra el riesgo de desplazamiento, ya sea
mediante sujeción en la superficie de apoyo o mediante un dispositivo antideslizante.
Las dimensiones, la forma y la disposición de las plataformas de un andamio tienen que ser
las apropiadas al tipo de trabajo, y las cargas tienen que soportar y tienen que permitir que
se trabaje y se circule por ellas con seguridad.
Los andamios tendrán que inspeccionarse antes de ponerse en servicio, periódicamente, tras
modificarse, tras periodos de no utilización, periodos de intemperie, o cualquier circunstancia
que pueda afectar a su resistencia o estabilidad.
Se deberá comprobar la resistencia de la superficie donde se vaya a montar el andamio.
Deberá ser una superficie plana y compactada. Si el terreno no ofrece la capacidad necesaria,
se deberá poner tablón de reparto.
No combinar borriquetas de diferentes geometrías.
Comprobar que las borriquetas tienen un sistema antiabertura.
Verificar el buen estado de los elementos de la borriqueta.
Se recomienda el uso de apoyos metálicos. Se prestará especial atención al estado de las pisas
metálicas, verificando que el óxido no haya afectado a sus nervios inferiores.
En caso de utilizar apoyos de madera, tiene que ser madera en buen estado, sin nudos,
perfectamente encolada y sin deformaciones o roturas.
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
148 de 270
Las borriquetas no deben apoyarse sobre ladrillos, bidones u otros elementos quebradizos o
inestables.
La anchura de la plataforma tiene que tener como mínimo: 60 cm, cuando las plataformas se
utilicen para aguantar únicamente a personas; 80 cm en caso de que se utilicen tanto para
aguantar personas como para depositar material. Los tablones que constituyen el piso del
andamio deberían estar unidos entre sí, de forma que se impida la introducción de los pies
de los trabajadores en posibles huecos intermedios.
La separación entre dos borriquetas consecutivas se fijará teniendo en cuenta las cargas
previstas y los tablones que constituyen el piso de la plataforma de trabajo. De manera
general, esta distancia no deberá ser mayor de 1 m. para tablones de 40 mm de espesor, de
1,50 m. para tablones de espesor comprendido entre 40 y 50 mm, y de 2 m para tablones de
50 mm o más de espesor. En cualquier caso, la separación entre borriquetas no sobrepasará
los 3,50 m.
Los tablones sobrepasarán los puntos de apoyo (borriquetas) un mínimo de 10 cm y un
máximo de 20 cm.
Las plataformas de trabajo que ofrezcan peligro de caída desde más de dos metros de altura
estarán protegidas en todo su contorno por barandilla >= 90 cm con listón intermedio y
rodapié.
Las borriquetas siempre se tienen que montar nivelados, nunca inclinados.
Las borriquetas se tienen que montar de forma que se asienten, evitando que puedan
desplazarse.
Se han de anclar las plataformas de trabajo a las borriquetas, de forma que queden
perfectamente estables.
No se tienen que colocar cargas bruscamente sobre las borriquetas.
No se añadirán elementos sobre la plataforma para ganar altura subiendo sobre ellos.
En las plataformas se tiene que depositar el material estrictamente necesario para realizar los
trabajos.
El material y las herramientas de trabajo se tienen que repartir uniformemente sobre las
plataformas.
Se tiene que revisar la borriqueta antes de empezar a trabajar.
Mantener las zonas de trabajo limpias y ordenadas.
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
149 de 270
Protecciones individuales
Calzado de seguridad con puntera y suela reforzada
Guantes contra agresiones mecánicas
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
150 de 270
1.7.2.21. Andamios tubulares
Descripción
Equipo de trabajo formado por una estructura provisional de fácil montaje y desmontaje, que
sirve para sostener una plataforma de trabajo que facilite la ejecución de trabajos en lugares
de difícil acceso.
Riesgos
Atrapamiento por o entre objetos
Caída a distinto nivel
Caída al mismo nivel
Caída de objetos desprendidos
Caída de objetos en manipulación
Caída de objetos por desplome o derrumbamiento
Choques contra objetos inmóviles
Sobreesfuerzos
Medidas preventivas
En función de la complejidad del andamio, hay que elaborar un plan de montaje, de
utilización y de desmontaje. Este documento y los cálculos preceptivos tienen que ser
realizados por una persona con formación universitaria que la habilite para estas actividades.
Cuando todos los elementos que componen el andamio dispongan del marcado CE, y el
andamio esté normalizado, según UNE HD-1000 o similar, el plan anterior puede ser
sustituido por las instrucciones específicas del fabricante.
Cuando el andamio se monte fuera de las configuraciones tipo generalmente reconocidas y no
se disponga de notas de cálculo, habrá que efectuar un cálculo de resistencia y estabilidad.
Los andamios sólo podrán ser montados, desmontados o modificados sustancialmente bajo la
dirección de una persona con una formación universitaria o profesional que lo habilite para
ello, y por trabajadores que hayan recibido una formación adecuada y específica para las
operaciones previstas.
Cuando no sea necesaria la elaboración de un plan de montaje, utilización y desmontaje,
estas operaciones podrán ser dirigidas por una persona que disponga de experiencia
certificada por el empresario en esta materia de más de dos años y cuente con la formación
preventiva correspondiente, como mínimo, a las funciones de nivel básico.
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
151 de 270
Los andamios tendrán que inspeccionarse antes de ser puestos en servicio, periódicamente,
tras modificarse, tras periodos de no utilización, periodos de intemperie, o cualquier
circunstancia que pueda afectar a su resistencia o estabilidad.
En las situaciones en que no esté garantizada la protección contra caídas de altura por no
utilizar barandillas auto-trepantes o barandillas provisionales y se tenga que trabajar de
forma puntual en zonas no protegidas perimetralmente, se utilizará un equipo de protección
anticaídas.
El operario debe estar constantemente asegurado durante el montaje y desmontaje.
Si por cualquier causa se tuvieran dudas de la capacidad de resistencia del suelo o zona de
apoyo, del diseño del andamio o de la capacidad autoportante de la estructura, se debe
suspender el montaje hasta que un técnico competente resuelva el problema.
Las modificaciones del andamio deben ser siempre llevadas a cabo por personal cualificado, y
no debe ser permitido nunca el acceso al andamio a personal ajeno al montaje, hasta que la
construcción de dicha estructura esté totalmente finalizada.
Se prohíbe lanzar desde cualquier altura los distintos elementos que componen el andamio.
Los andamios tienen que proyectarse, montarse y mantenerse de forma que se evite su
desplome o su desplazamiento accidental.
Vigilar que las zonas de apoyo del andamio son resistentes a la presión que sobre ellas se va a
ejercer. Si el terreno no ofrece la capacidad necesaria se deberá poner tablón de reparto.
Toda la plataforma tiene que ser resistente y antideslizante. Los durmientes y tacos de apoyo
serán de madera maciza de 5 a 7 cm. de espesor o tablero multi-capa de resistencia similar,
evitando la utilización de tablero aglomerado de madera.
Está expresamente prohibido el soporte de los andamios tubulares sobre suplementos
formados por bidones, materiales quebradizos (ladrillos,…), etc.
Cuando los terrenos tengan excesiva pendiente, utilizar una base oscilante, o acuñar el apoyo
con pequeños prismas de madera entre la placa base y el durmiente.
El acceso al andamio deberá realizarse sin riesgo de caída. No se subirá nunca por el exterior
del andamio.
Las escaleras interiores deben tener una anchura de peldaño entre 30-40 cm.
El acceso se deber hacer sin carga y con las manos libres.
Las trampillas de las plataformas incorporarán mecanismos de cierre de seguridad para que
estas aberturas permanezcan cerradas mientras no se estén utilizando.
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
152 de 270
La anchura mínima de la plataforma de trabajo será de 60 cm.
El perímetro de la plataforma sobre la que se encuentre el operario debe estar protegido por
barandillas igual o mayor de 90 cm con listón intermedio y rodapié.
No deberá existir ningún vacío peligroso entre los componentes de las plataformas y los
dispositivos de protección colectiva contra caídas.
Los diferentes componentes del andamio han de estar libres de oxidaciones graves que
puedan menguar su resistencia.
Toda superficie de tránsito o estancia deberá ofrecer suficiente resistencia, y se deberá
asegurar la fijación de la superficie de las plataformas.
La distancia máxima sin barandilla de andamios tubulares al paramente vertical será de 30
cm.
Cuando algunas partes del andamio no estén listas para su utilización, en particular durante
el montaje, desmontaje o las transformaciones, dichas partes deberán estar delimitadas
mediante elementos físicos que impidan el acceso a la zona de peligro.
No colocar encima de la plataforma escaleras portátiles ni borriquetas.
No iniciar el nivel de montaje superior sin haber acabado el nivel de partida con todos los
elementos de estabilidad.
Subir los componentes del andamio sujetados con cuerdas con gancho cerrado.
La estructura tubular se ha de arriostrar con elementos horizontales, verticales y las
diagonales que indique el fabricante.
Los anclajes se tienen que situar de acuerdo con las indicaciones del estudio técnico, en caso
de que exista. Si no existe, se pondrá un anclaje por cada 24 m2 por andamio sin red y cada
12 m2 por andamios con red; además se anclarán todos los pies del segundo y último nivel.
Hay que realizar comprobaciones documentales sistemáticamente del correcto estado del
equipo de trabajo.
Evitar la concentración de cargas en un mismo punto.
No se debe subir, bajo ningún concepto, a las barandillas como punto de soporte para un
trabajo.
Hay que prever la zona de paso de los peatones debidamente protegida, iluminada y
señalizada, en caso de que el andamio esté situado en la vía pública.
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
153 de 270
Cuando por problemas de espacio deban pasar personas por debajo del andamio, se deberán
instalar bajo el mismo cualquier sistema de recogida de polvos, objetos o materiales de
suficiente resistencia.
Los trabajos se deben suspender en caso de inclemencias meteorológicas tales como
tormenta, o viento muy fuerte, procediendo a retirar los materiales o herramientas que
pudieran caer desde la superficie del andamio.
Se prohíbe el trabajo de varios trabajadores en la misma vertical simultáneamente. Cuando
sea necesario, se instalará una visera para recoger objetos desprendidos.
Mantener las zonas de trabajo limpias y ordenadas.
Protecciones individuales
Arnés de seguridad
Calzado de seguridad con puntera y suela reforzada
Casco de seguridad
Guantes contra agresiones mecánicas
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
154 de 270
1.7.2.22. Escaleras de mano
Descripción
Equipo de trabajo portátil, que consiste en dos piezas paralelas o ligeramente convergentes
unidas a intervalos por travesaños y que sirve para que una persona suba o baje de un nivel a
otro. Es de poco peso y se puede transportar con las manos. Pueden ser de madera o
metálicas.
Riesgos
Atrapamiento por o entre objetos
Caída a distinto nivel
Caída de objetos desprendidos
Caída de objetos en manipulación
Caída de objetos por desplome o derrumbamiento
Choques contra objetos inmóviles
Medidas preventivas
Hay que utilizar escaleras únicamente cuando la utilización de otros equipos de trabajo más
seguros no esté justificada por el bajo nivel de riesgo, o bien cuando las características de los
emplazamientos no permitan otras soluciones.
En caso de desarrollarse trabajos con riesgo de contacto eléctrico se utilizarán escaleras
aislantes, nunca metálicas.
Hay que asegurar la estabilidad de las escaleras a través de su asentamiento en puntos de
apoyos sólidos y estables.
La escalera ha de estar sujeta por la parte superior a la estructura, formando un ángulo de
75º con la horizontal; por la parte inferior tiene que disponer de zapatos antideslizantes,
grapas o cualquier mecanismo antideslizante y se ha de apoyar siempre sobre superficies
planas y sólidas.
Cuando la altura de trabajo supera los 3,5 m de altura y los trabajos que se han de realizar
requieran movimientos o esfuerzos peligrosos para la estabilidad del trabajador, hay que
dotar al trabajador de sistemas individuales anticaída o sistemas equivalentes. No obstante, a
partir de 2 metros de altura se recomienda el uso del arnés de seguridad anclado a punto de
suficiente resistencia.
Las escaleras de mano no pueden ser utilizadas por dos o más personas simultáneamente.
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
155 de 270
Se prohíbe el transporte o manipulación de cargas desde escaleras de mano cuando su peso o
dimensiones puedan comprometer la seguridad del trabajador.
Es necesario revisar periódicamente las escaleras de mano.
Los peldaños han de estar ensamblados, y en posición horizontal.
Las escaleras de madera tienen que tener travesaños de una sola pieza, encasillados, sin
defectos ni nudos, y han de estar protegidos con barnices transparentes.
Las escaleras metálicas tienen que tener travesaños de una sola pieza sin deformaciones o
protuberancias y la junta se tiene que realizar mediante dispositivos fabricados para esta
finalidad.
Está prohibida la utilización de escaleras de mano de construcción improvisada.
Antes de colocar una escalera de mano, se ha de inspeccionar el lugar de apoyo para evitar
contactos con cables eléctricos, tuberías, etc.
El ascenso y descenso y los trabajos des de escaleras tienen que hacerse de cara a los
escalones.
Utilizar ambas manos para subir y bajar.
Las escaleras de mano no deberán tener una longitud mayor de 5m. En caso de ser necesario
utilizar escaleras de mayor altura se reforzarán en el centro. A partir de 7 metros se utilizarán
escaleras especiales.
Las escaleras de madera se tienen que almacenar a cubierto para asegurar su conservación.
Las escaleras de madera no se pueden pintar, para que se puedan apreciar los defectos.
Las escaleras de acero se tienen que pintar para evitar su oxidación.
No se pueden utilizar las escaleras como pasarelas.
No se pueden empalmar escaleras a menos que esté previsto por el fabricante.
Los largueros de las escaleras de mano que se utilicen para acceder a lugares elevados
deberán sobrepasar el punto de apoyo superior en al menos 1m.
No se debe subir nunca por encima del tercer peldaño contando desde arriba.
Para utilizar la escalera es necesario verificar que ni los zapatos ni la propia escalera se han
ensuciado con sustancias que provoquen resbalones: grasa, aceite, etc.
Para utilizar la escalera hay que mantener el cuerpo dentro de la anchura de la misma.
Evitar realizar actividades con vibraciones excesivas o pesos importantes.
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
156 de 270
No mover la escalera cuando haya un trabajador.
Las herramientas o materiales que se están utilizando durante el trabajo en una escalera
manual nunca tienen que dejarse sobre los peldaños, sino que se tienen que colocar en
elementos que permitan sujetarlos a la escalera, colgados en el hombro o en la cintura del
trabajador.
No se pueden transportar las escaleras horizontalmente; se tiene que hacer con la parte
delantera ligeramente inclinada hacia abajo.
Después de la utilización de la escalera, se deberán limpiar las sustancias que pudieran haber
caído sobre ella.
Se deberá almacenar correctamente, libre de condiciones climatológicas adversas, nunca
sobre el suelo, sino colgada y apoyada sobre los largueros.
Protecciones individuales
Calzado de seguridad con puntera y suela reforzada
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
157 de 270
1.8. ENFERMEDADES PROFESIONALES.
El Real Decreto Legislativo 1/1994 de 20 de junio, que define el concepto de enfermedad
profesional en el Art. 116, regula la gestión de estas contingencias y hace expresa referencia a
otras materias objeto de la acción protectora del sistema en los artículos 68 y siguientes.
Sin menoscabo de la autoridad que corresponde al médico en esta materia, seguidamente se
tratan las enfermedades profesionales que inciden en el colectivo de la Construcción en el que
se encuadran los trabajos afectados en la ejecución de las obras del presente Proyecto. Se
relacionan su nombre, mecanismo de causa o penetración y prevención de dichas
enfermedades profesionales.
Las más frecuentes son las que siguen: enfermedades causadas por el plomo y sus derivados,
por el benceno y homólogos, por vibraciones de los útiles de trabajo, sordera profesional,
silicosis, dermatosis y neumoconiosis profesional.
1.8.1. Enfermedades causadas por el plomo y sus derivados
El saturnismo profesional, aunque se encuentra en disminución entre los operarios de los
instaladores debido a la sustitución del plomo y sus derivados, suponen en el total nacional
un agente importante.
El plomo y sus compuestos son tóxicos, y tanto más cuanto más solubles. Entre los elementos
industriales más frecuentes se citan los siguientes: el plomo metal y su mineral, aleaciones
plomo-antimonio, plomo-estaño o soldaduras de fontanero, protóxido de plomo o litargirio,
el minio y el bióxido u óxido pardo para composición de baterías, la pintura antigua, minio
antioxidante, colorantes varios como el cromato, el subacetato de plomo y el tetratilo de
plomo como antidetonante de las gasolinas, entre otros.
Las puertas de entrada del plomo en el organismo durante el trabajo son el aparato digestivo,
el respiratorio y la piel.
La acción del plomo en el organismo es como sigue. Un gramo de plomo, absorbido de una
vez y no expulsado por el vómito, constituye una dosis habitualmente mortal. Una dosis
diaria de 10 miligramos dará lugar a una intoxicación grave en pocas semanas, y por último,
la absorción diaria de 1 miligramo durante largo tiempo es suficiente para causar la
intoxicación crónica en adulto normal.
El plomo y sus derivados absorbidos por vía digestiva penetran rápidamente en el organismo.
La vía digestiva es la habitual de la intoxicación saturnina. De ahí la importancia de las malas
condiciones de higiene. Manipular cigarrillos o alimentos con las manos sucias de plomo y sus
derivados son factores que favorecen la ingestión aumentando los riesgos de intoxicación.
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
158 de 270
La penetración del plomo a través de la piel es despreciable. Se puede absorber algo cuando
existen escoriaciones o lesiones cutáneas. Hay que tener cuidado cuando las manos del
operario están sucias del metal y sirven de vehículo intermedio en las intoxicaciones
digestivas.
El plomo ejerce su acción tóxica sobre la sangre, los riñones y el sistema nervioso. La
senectud, el alcoholismo, y en general todos los estados que tienden a disminuir el valor
funcional del hígado y de los riñones son factores que predisponen al saturnismo.
La prevención impone medidas de protección médica, normas de higiene individual y
protección técnica. La protección médica se inicia con el reconocimiento previo y se sigue
periódicamente. No siendo todos igualmente sensibles, es preciso descubrir los predispuestos.
Los reconocimientos periódicos aseguran el diagnóstico precoz del saturnismo.
Entre las normas de higiene individual se pueden citar las siguientes: uso reglamentario de
prendas protectoras como guantes o mascarillas, aseo adecuado, así como prohibición de
comer, beber y fumar en ciertos locales, tales como locales de baterías.
La protección técnica, consiste en evitar la formación de polvos o vapores tóxicos y su
disminución en todo lo posible, y en el reemplazo del plomo y sus compuestos por
sucedáneos no tóxicos, como ya está sucediendo con las actuales pinturas de protección
antioxidante de tipo sintético.
1.8.2. Enfermedades causadas por el benceno y sus homólogos
Las enfermedades causadas por el benceno y sus homólogos se encuentran en franca
regresión. Debido a la peligrosidad de los elementos que los contienen, son siempre
manipulados por medio de aparatos y recipientes completamente cerrados. No obstante, por
su importancia, se da alguna noción de su toxicidad, acción y prevención.
Su toxicidad puede penetrar por vía digestiva mediante ingestión accidental, y por vía
pulmonar al inhalar de vapores (la más peligrosa).
La inhalación de vapores de benzol en dosis fuertes, superiores a 20 o 30 mg/l, determina
fenómenos de excitación nerviosa que evolucionan hacia un estado depresivo, con dolores de
cabeza, vértigos y vómitos. Si la exposición persiste, los fenómenos se agravan dando lugar a
una pérdida de conciencia, acompañada de trastornos respiratorios y circulatorios a menudo
mortales.
La fase crónica se caracteriza como sigue: trastornos digestivos ligeros, trastornos nerviosos
acompañados de calambres, hormigueos, embotamiento, y finalmente trastornos sanguíneos
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
159 de 270
como hemorragias nasales, gingivales y gástricas. Puede afectar también al sistema
respiratorio, piel, ojos y médula ósea. Tiene efectos cancerígenos.
La prevención médica se consigue mediante los reconocimientos previos y periódicos. La
prevención del benzolismo profesional se consigue con una protección eficaz contra los
vapores y los contactos con los hidrocarburos aromáticos, realizada con un empleo actual en
aparatos rigurosamente cerrados y prohibición absoluta de lavarse las manos con disolventes
benzólicos.
1.8.3. Enfermedades causadas por las vibraciones
La prevención médica se consigue mediante el reconocimiento previo y los periódicos. La
protección profesional se obtiene montando dispositivos antivibratorios en la máquinas y
útiles que aminoren y absorban las vibraciones.
Las vibraciones del suelo son transmitidas al tronco a través de los miembros inferiores, si el
sujeto está en pie y a través de la pelvis si está sentado. Cuando se manejan útiles vibratorios
se transmiten a través de los miembros superiores al tronco y a la cabeza.
Se tendrá en cuenta lo previsto en el Real Decreto 1311/2005, de 4 de noviembre, sobre la
protección de la salud y la seguridad de los trabajadores frente a los riesgos derivados o que
puedan derivarse de la exposición a vibraciones mecánicas.
1.8.4. La sordera profesional
La sordera profesional es la pérdida de la audición causada por determinadas condiciones de
trabajo. Al principio, la sordera puede afectar al laberinto del oído, siendo generalmente una
sordera de tonos agudos y peligrosa porque no se entera el trabajador. Esta sordera se
establece cuando comienza el trabajo, recuperándose el oído durante el reposo cuando deja
de trabajar.
Las etapas de la sordera profesional son tres:
El primer período dura un mes, período de adaptación. El obrero, a los quince o veinte
días de incorporarse al trabajo, comienza a notar los síntomas. Hay cambios en su
capacidad intelectual, de compresión, siente fatiga, está nervioso, no rinde. Al cabo de
un mes, se siente bien. Trabaja sin molestias, se ha adaptado por completo. La sordera
de este período es transitoria.
Segundo período, de latencia total. Esta sordera puede ser reversible aun si se separa
del medio ruidoso. Este estado hay que descubrirlo por exploración.
Tercer período, de latencia subtotal. El operario no oye la voz cuchicheada y es variable
de unos individuos a otros. Después de este período aparece la sordera completa. No
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
160 de 270
se oye la voz cuchicheada y aparecen sensaciones extrañas y zumbidos, no se perciben
los agudos y los sobreagudos. Está instalada la sordera profesional.
El ambiente influye: si el sonido sobrepasa los 90 decibelios es nocivo. Todo sonido agudo es
capaz de lesionar con más facilidad que los sonidos graves, y uno que actúa continuamente
es menos nocivo que otro que lo hace intermitentemente. Hay tres formas de lucha contra el
ruido: procurando disminuirlo en lo posible mediante diseño de las máquinas seleccionando
individuos que puedan soportarlos mejor y protegiendo a los trabajadores mediante
protectores auditivos que disminuyan su intensidad.
Se tendrá en cuenta el R.D. 286/2006 de 10 de marzo, sobre la protección de la salud y la
seguridad de los trabajadores contra los riesgos relacionados con la exposición al ruido (B.O.E.
Nº 60 de 02/03/2006).
1.8.5. Las Neumoconiosis
Se definen las neumoconiosis como la «acumulación de polvo en los pulmones y la reacción
tisular patológica ante su presencia». Es por tanto, una enfermedad que ataca principalmente
al aparato respiratorio, provocada por el polvo, resultante de procesos de manipulación del
cemento antes de amasado, en trabajos sobre terreno libre o subterráneo, por circulación de
vehículos en obra, por utilización de explosivos y por último, en centrales de preparación de
materiales para carretera; todo ello debido a la disgregación de gres o del granito.
Las neumoconiosis se pueden clasificar en: silicosis, silicatosis (incluye asbestosis),
neumoconiosis de los trabajadores del carbón y otras neumoconiosis.
La prevención sería por medio de filtrantes, bien por retenciones mecánicas o por
transformación física o química. Las neumoconiosis más típicas son la silicosis y la asbestosis.
1.8.6. La silicosis
La silicosis es un tipo de neumoconiosis que se caracteriza por una fibrosis pulmonar, difusa,
progresiva e irreversible. La causa es respirar polvo que contiene sílice libre como cuarzo,
arena, granito o pórfido.
Presentan riesgo de silicosis los trabajos de construcción siguientes:
Trabajos en túneles, galerías y canteras.
Trabajos en piedra (granito, pizarra, arenisca, etc.)
Abrasivos (chorro de arena, pulido, etc.)
Fundición (moldes)
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
161 de 270
Cementos
Polvo de limpieza (polvos detergentes, etc.)
Pigmentos
Otros (Al ser el silicio el segundo elemento, en cantidad, en la composición de la
corteza terrestre, después del oxígeno, la silicosis puede presentarse en las situaciones
más insospechadas).
Es factor principal la predisposición individual del operario y sensibilidad al polvo silicótico,
debido por ejemplo, a afecciones pulmonares anteriores. Es la más común y la más grave de
todas las neumoconiosis.
Los primeros síntomas se observan radiológicamente. Esta fase puede durar de dos a diez
años, según el tiempo de exposición al riesgo y la densidad del polvo inhalado. Sobreviene
luego la fase clínica caracterizada por la aparición de sensación de ahogo al hacer esfuerzo
todo ello con buen estado general.
La insuficiencia respiratoria es la mayor manifestación de la silicosis y repercute seriamente
sobre la aptitud para el trabajo. El enfermo no puede realizar esfuerzos, incluso ni andar
deprisa o subir una cuesta. Cuando la enfermedad está avanzada no puede dormir si no es
con la cabeza levantada unos treinta centímetros, y aparece tos seca y dolor de pecho.
Las medidas técnicas de prevención tienen por objeto evitar la producción de polvo o reducir
al máximo la cantidad respirable, lo cual se consigue con una adecuada ventilación de las
labores, aspiración del polvo y humidificación de los materiales mediante inyección de agua,
riego de los materiales, y utilización de sales higroscópicas. También con vigilancia médica,
aplicando protocolos médicos específicos. La protección individual se obtiene con mascarilla
antipolvo.
1.8.7. La dermatosis profesional
Los agentes causantes de la dermatosis profesional se elevan a más de trescientos. Son de
naturaleza química, física, vegetal o microbiana. También se produce por la acción directa de
agentes irritantes sobre la piel como materias cáusticas, ácidos y bases fuertes y otros
productos alcalinos. La mayoría son de contacto, y de estas, puede decirse que la mitad son
de tipo alérgico. La lesión se limita a la zona de contacto de la piel, causando enrojecimiento
y vesiculación, hasta la formación de ampollas.
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
162 de 270
Se cura cuando cesa el contacto con el agente que lo provoca (se ayuda con tratamiento
dermatológico). Constituye la dermatosis profesional la enfermedad profesional más
extendida.
Su prevención consiste en primer lugar en identificar el producto causante de la enfermedad.
Hay que cuidar la limpieza de máquinas y útiles, así como de las manos y cuerpo por medio
del aseo.
Se debe buscar la supresión del contacto mediante guantes, y usando para el trabajo, monos
o buzos adecuadamente cerrados y ajustados. La curación se realiza mediante pomadas o
medicación adecuada.
1.9. INSTALACIÓN ELÉCTRICA PROVISIONAL DE OBRA
Las condiciones de seguridad de las instalaciones eléctricas de las obras de construcción están
recogidas en el Reglamento Electroctécnico de Baja Tensión (RD 842/2002, de 2 de agosto) y
más específicamente en la Instrucción Técnica Complementaria ITC-BT-33 sobre las
instalaciones provisionales y temporales de obras.
A continuación se recogen una serie de requisitos y medidas preventivas a aplicar para
eliminar o minimizar las consecuencias del riesgo por contactos eléctricos.
Instalaciones y distribución en general:
La alimentación de los aparatos de utilización debe realizarse a partir de cuadros de
distribución en los que se integren: dispositivos de protección contra
sobreintensidades, dispositivos de protección contra contactos eléctricos, y bases de
tomas de corriente.
Las envolventes, aparamenta, tomas de corriente y los elementos de la instalación
eléctrica que estén a la intemperie contarán como mínimo con un grado de protección
IP45, según norma UNE 20324.
Los cables a emplear en líneas exteriores serán de tensión asignada mínima 450/750 V
con cubierta de policloropreno o similar y aptos para servicios móviles, marcados con
la nomenclatura tipo H07RN-F o similar.
Los cables de instalaciones interiores serán de tensión asignada mínima 300/500V,
aptos para servicios móviles y con la nomenclatura H05-F o similar.
Los cables no estarán tendidos en pasos para peatones o vehículos. En caso de ser así,
se deberá disponer la protección especial contra daños mecánicos, tales como su
colocación entubada y enterrada o bien bajo carcasas protectoras.
Se evitarán los empalmes improvisados en las manqueras eléctricas.
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
163 de 270
Deberán preverse instalaciones eléctricas de seguridad cuando un fallo de la
alimentación eléctrica habitual pueda suponer riesgo para la seguridad de las
personas.
Los titulares de las instalaciones deberán mantener en buen estado de funcionamiento
las mismas, utilizándolas de acuerdo a sus características y evitando las
manipulaciones improvisadas. Estas últimas únicamente podrán realizarse por un
instalador autorizado.
Grupos electrógenos:
La red eléctrica generada por un grupo electrógeno debe cumplir las condiciones del
lugar donde se va a utilizar.
En el caso de las obras de construcción, la instalación deberá cumplir las normas que
establece la ITC-BT-33 en las mismas condiciones que las instalaciones conectadas a la
red general.
Deben disponer al menos de un conjunto para obras normalizado, con grado de
protección 45 o superior para instalaciones a la intemperie, etcétera.
El neutro del secundario del grupo electrógeno estará conectado a tierra en una toma
de tierra independiente del resto de la instalación.
Los grupos electrógenos, como máquinas que son, deben tener su correspondiente
marcado CE y declaración CE de conformidad, así como instrucciones del fabricante.
Es responsabilidad empresarial que, aun teniendo el marcado CE, los equipos de
trabajo cumplan los requisitos de seguridad de los anexos al RD 1215/1997, de 18 de
julio, debiendo adaptarlos cuando no se cumpla lo anterior.
Todos los grupos electrógenos, independientemente del uso al que estén destinados,
dispondrán o se conectarán a un cuadro eléctrico de las características reseñadas.
Se conectarán a tierra el punto neutro del alternador, la masa del grupo y las de
utilización.
Para grupos electrógenos móviles y en caso de no existir toma de tierra se realizará la
interconexión general de las masas y se instalará un dispositivo de corte diferencial de
alta sensibilidad, al principio del circuito de alimentación de cada uno de los
receptores alimentados por el grupo.
La protección que se adoptará contra los riesgos de contactos indirectos se hará
extensiva además de todos los receptores, equipos y masas de la instalación, a las
masas del grupo y sus equipos auxiliares susceptibles de adquirir tensiones peligrosas
respecto a tierra al nivel exigido para los receptores.
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
164 de 270
Cables.
El calibre o sección del cableado será siempre el adecuado para la carga eléctrica que
ha de soportar en función del cálculo realizado para la maquinaria e iluminación
prevista.
Los hilos tendrán la funda protectora aislante sin defectos apreciables (rasgones y
repelones).
La distribución general desde el cuadro general de obra a los cuadros secundarios y de
planta, se efectuará mediante manguera eléctrica antihumedad.
El tendido de los cables y mangueras, se efectuará a una altura mínima de 2 m. en los
lugares peatonales, si no es posible enterrarlo, y de 5 m. en los de vehículos, medidos
sobre el nivel del pavimento, aunque es preferible enterrar los cables eléctricos en los
pasos de vehículos. El tendido de cables para cruzar viales de obra, se efectuará
enterrado, la zanja tendrá una profundidad mínima de 40 cm. y el cable estará
protegido por un tubo rígido. Se señalizará mediante una cubrición permanente de
tablones.
Los empalmes provisionales entre mangueras, se ejecutarán mediante conexiones
estancos antihumedad, con toma de corriente intermedia con grado de protección IP-
65, de modo que el grado de protección del conjunto no varíe.
Los empalmes definitivos se ejecutarán utilizando cajas de empalmes normalizados
estancos de seguridad.
Las mangueras de suministro a los cuadros de planta transcurrirán por el hueco de las
escaleras.
El trazado de las mangueras de suministro eléctrico a las plantas, será colgado a una
altura sobre el pavimento o arrimada a los paramentos verticales, para evitar
accidentes por agresión a las mangueras a ras de suelo.
Las mangueras de "alargadera", por ser provisionales y de corta estancia, pueden
llevarse tendidas por el suelo, pero arrimadas a los paramentos verticales.
Las mangueras de "alargadera" provisionales, se empalmarán mediante conexiones
normalizadas estancas antihumedad o fundas aislantes termorretráctiles.
Interruptores.
Se ajustarán expresamente a lo especificado en el Reglamento Electrotécnico de Baja
Tensión.
Los interruptores se instalarán en el interior de cajas normalizadas, provistas de puerta
de entrada con cerradura de seguridad.
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
165 de 270
Las cajas de interruptores poseerán adherida sobre su puerta una señal normalizada
de "peligro, riesgo eléctrico".
Cuadros eléctricos.
Serán metálicos de tipo intemperie, con puerta y cerradura (con llave), según norma
UNE-20324.
Todos los cuadros eléctricos de obras deben cumplir la norma UNE-EN 60439-4, lo cual
queda reflejado en la placa de características del mismo. En ella se incluirán, además
del marcado “CE” del conjunto, necesariamente los siguientes datos: Fabricante,
código de identificación del cuadro eléctrico, tensión asignada, tipo de corriente y
grado de protección IP.
Los conjuntos de obra deberán contar con documentación escrita que incluya la
declaración CE de conformidad (o documentación técnica equivalente), manual de
instrucciones y esquema unifilar del mismo.
Cada base o grupo de bases de toma de corriente se protegerán mediante dispositivos
diferenciales de 30 mA de sensibilidad (o más). También podrá emplearse como
protección frente a las sobretensiones la alimentación a muy baja tensión de
seguridad MBTS o mediante transformador individual de separación de circuitos.
Los conjuntos de obras deberán estar conectados a tierra, así como las máquinas y
equipos eléctricos que lo requieran.
Contarán con mecanismos de corte general que sean fácilmente accesibles desde el
exterior.
Las bases de toma de corriente estarán protegidas contra sobreintensidades por
interruptores automáticos de corte omnipolar y tendrán conexión a tierra.
No se admitirán las conexiones a la base de enchufe con terminales desnudos, siempre
se utilizarán clavijas.
Pese a ser para intemperie, se protegerán del agua de lluvia mediante viseras eficaces
como protección adicional.
Poseerán adheridas sobre la puerta una señal normalizada de "peligro, riesgo
eléctrico".
Los cuadros eléctricos se colgarán pendientes de tableros de madera recibidos a los
paramentos verticales o bien, a "pies derechos" firmes.
Los cuadros eléctricos poseerán tomas de corriente para conexiones normalizadas
blindadas para intemperie en número determinado, según el cálculo realizado.
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
166 de 270
Tomas de energía.
Las tomas de corriente de los cuadros se efectuarán de los cuadros de distribución,
mediante clavijas normalizadas blindadas (protegidas contra contactos directos). Esta
norma es extensiva a las tomas del "cuadro general" y "cuadro de distribución". La
pareja macho-hembra de una toma de corriente deberá ser del mismo tipo; no deberá
utilizarse una base o conecto que deba ser forzado para su acoplamiento, o que
disminuya el grado de protección del conjunto.
La tensión siempre estará en la clavija "hembra", nunca en la "macho", para evitar los
contactos eléctricos directos.
Cada toma de corriente suministrará energía eléctrica a un solo aparato, máquina o
máquina-herramienta y llevarán incorporado el conductor de protección.
Tanto las bases de enchufe como los conectores, serán adecuados para trabajos a
intemperie.
Si se utilizan prolongadores de cable y deben ir por el suelo, se protegerán
adecuadamente contra su deterioro mecánico y deberán ser del tipo estanco al agua.
Las bases de enchufe incorporarán un dispositivo que cubra las partes activas (en
tensión), cuando se retire el conector o enchufe.
No se utilizarán para alimentar a receptores cuya intensidad nominal sea superior a la
de éstas.
Protección de los circuitos.
La instalación poseerá todos aquellos interruptores automáticos que el cálculo defina
como necesarios; no obstante, se calcularán siempre aminorando con el fin de que
actúen dentro del margen de seguridad, es decir, antes de que el conductor al que
protegen, llegue a la carga máxima admisible.
Los interruptores automáticos se instalarán en todas las líneas de toma de corriente de
los cuadros de distribución y de alimentación a todas las máquinas, aparatos y
máquinas-herramientas de funcionamiento eléctrico.
Los circuitos generales estarán también protegidos con interruptores.
La instalación de alumbrado general, para las "instalaciones provisionales de obra y
de primeros auxilios" y demás casetas, estará protegida por interruptores automáticos
magnetotérmicos.
Toda la maquinaria eléctrica estará protegida por un disyuntor diferencial.
Todas las líneas estarán protegidas por un disyuntor diferencial.
Los disyuntores diferenciales se instalarán de acuerdo con las siguientes
sensibilidades:
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
167 de 270
300 mA - (según R.E.B.T.). Alimentación a la maquinaria.
30 mA - (según R.E.B.T.). Alimentación a la maquinaria como mejora del nivel de
seguridad.
30 mA - Para las instalaciones eléctricas de alumbrado no portátil.
Tomas de tierra.
El transformador de la obra será dotado de una toma de tierra ajustada a los
Reglamentos vigentes y a las normas propias de la compañía eléctrica suministradora
en la zona.
Las partes metálicas de todo equipo eléctrico dispondrán de toma de tierra.
El neutro de la instalación estará puesto a tierra.
La toma de tierra se efectuará a través de la pica o placa de cada cuadro general.
El hilo de toma de tierra, siempre estará protegido con macarrón en colores amarillo y
verde. Se prohíbe expresamente utilizarlo para otros usos.
Se instalarán tomas de tierra independientes en los siguientes casos:
Carriles para estancia o desplazamiento de máquinas.
Carriles para desplazamiento de montacargas o de ascensores.
La toma de tierra de las máquinas-herramienta que no estén dotadas de doble
aislamiento, se efectuará mediante hilo neutro en combinación con el cuadro de
distribución correspondiente y el cuadro general de obra.
Las tomas de tierra calculadas, estarán situadas en el terreno de tal forma que su
funcionamiento y eficacia sea el requerido por la instalación.
La conductividad del terreno se aumentará vertiendo agua de forma periódica en el
lugar el hincado de la pica (placa o conductor).
Las tomas de tierra de cuadros eléctricos generales distintos, serán independientes
eléctricamente.
Mantenimiento y reparación de la instalación eléctrica provisional de obra.
El personal de mantenimiento de la instalación será electricista, en posesión de carné
profesional correspondiente.
Se utilizará en todo momento aquellos equipos de protección individual adecuados al
trabajo a realizar, tales como guantes contra riesgos eléctricos o calzado de seguridad
para baja tensión, entre otros.
Toda la maquinaria eléctrica se revisará periódicamente, y en especial, en el momento
en el que se detecte un fallo, momento en el que se la declarará "fuera de servicio"
mediante desconexión eléctrica y el cuelgue del rótulo correspondiente en el cuadro
de gobierno.
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
168 de 270
La ampliación o modificación de líneas, cuadros y asimilables solo la efectuarán los
electricistas.
1.10. INSTALACIONES DE HIGIENE Y BIENESTAR
De acuerdo con el apartado 15 del Anexo 4 del Real Decreto 1627/97, la obra dispondrá de las
instalaciones necesarias de higiene y bienestar.
Dadas las características habituales de las obras de Telecomunicaciones , Energía y Eficiencia
Energética caracterizadas por linealidad, separación en el espacio de los distintos tajos, su
relativamente corta duración, y de existir a lo largo de la traza instalaciones públicas de
higiene y bienestar, el contratista podrá proponer en su plan de seguridad y salud el uso para
los trabajadores de estas instalaciones, previo acuerdo con sus propietarios y siempre que se
cumplan las normas establecidas en el Real Decreto mencionado. Si no existiesen dichas
instalaciones públicas, las instalaciones de higiene del personal consistirán en barracones
metálicos prefabricados, comercializados en chapa emparedada con aislante térmico y
acústico, para vestuarios, comedor y aseos.
El pliego de condiciones del presente Estudio especifica las instalaciones que deberán tener
estos barracones o edificaciones. Éstos deben retirarse al finalizar la obra.
En el plan de Seguridad y Salud el contratista fijará los lugares donde se instalarán los locales
de higiene y bienestar, que serán revisadas dichas ubicaciones en el momento del replanteo
general de la obra.
Se deberán establecer las condiciones de uso en las que se encuentran las diferentes
instalaciones que se hayan de instalar. En caso de que los elementos a utilizar no sean de
nuevo uso, se comprobará el estado de conservación del material y se determinará su
aceptación o rechazo. El Contratista deberá disponer de la documentación de venta, alquiler,
periodo de garantía o cualquier otra que demuestre la idoneidad del material a instalar en la
obra.
Dichos locales de bienestar podrán ser trasladados en función de avance de la obra. En todo
caso los trabajadores dispondrán de medios de transporte precisos para el uso de estas
instalaciones, facilitados por la empresa contratista.
En el R.D. 486/1997, Anexo VI, Materiales y locales de primeros auxilios, se establece que los
lugares de trabajo de más de 50 trabajadores deberán disponer de un local destinado a los
primeros auxilios y otras posibles atenciones sanitarias, para lo cual el contratista lo tendrá en
cuenta en su Plan de Seguridad.
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
169 de 270
Se asegurará, en todo caso el suministro de agua potable al personal perteneciente a la obra,
bien desde conexión a la red de abastecimiento pública, bien mediante agua envasada en
botellas.
1.11. PRESCRIPCIONES PARA EL CONTROL DE ACCESOS DEL PERSONAL A LA OBRA.
Con carácter general, solo el personal autorizado podrá acceder a la obra, entendiéndose
también como tal aquel que bien forme parte de la Dirección Facultativa de la obra, personal
de ADIF necesario por el control de las instalaciones propias, la circulación ferroviaria o la
propia obra.
Únicamente podrán permanecer en la obra aquellos trabajadores debidamente informados e
instruidos en los riesgos y medidas preventivas establecidas para los mismos.
El contratista definirá en su plan de seguridad y salud su procedimiento para que únicamente
accedan a la obra los trabajadores de las subcontratatas que cumplan con los requisitos
anteriores. Así mismo, y en referencia a las subcontratas, el Contratista previamente habrá
cumplido con su obligación de vigilar la inscripción en el Registro de Empresas Acreditadas
(Ley de Subcontratación en el Sector de la Construcción), procedido a actualizar el Libro de
Subcontratación de la obra, y a comunicar la entrada en la obra de la nueva empresa al
Coordinador de Seguridad y Salud. (Esto último, a pesar de haber cursado la preceptiva
comunicación previa a ADIF sobre su intención de subcontratar)
En todo caso, todos los presentes en la obra al acceder deberán disponer de las protecciones
individuales necesarias, entre las que se encuentran el calzado de seguridad y las prendas de
alta visibilidad.
1.12. PRESENCIA EN OBRA DE LOS SERVICIOS TÉCNICOS.
Todas las obras son objeto de inspecciones y controles periódicos o esporádicos por parte de
los servicios técnicos (directores de obra, inspectores, proyectistas, coordinador en materia de
seguridad y salud, equipos de control de calidad, etc.). Estas visitas han de hacerse bajo las
condiciones adecuadas de seguridad, por lo que han de adoptarse ciertas normas preventivas
al respecto.
El plan de seguridad y salud de la obra deberá prever específicamente la forma, condiciones y
medios a utilizar para asegurar que las visitas de obra se lleven a cabo bajo las adecuadas
condiciones de seguridad. Para ello, cabe dar unas normas generales, las cuales serán
concretadas y complementadas en el plan de seguridad y salud:
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
170 de 270
Antes de que un técnico o profesional de dirección y control se desplace al lugar de visita,
deberá velarse por que esté perfectamente informado de los riesgos a que va a estar expuesto
en obra. Sobre todo, deberá ser informado de todas aquellas condiciones específicas que se
den en la obra y sin cuyo conocimiento previo podrían ser causa de riesgos importantes. Aún
así, el visitante será acompañado en todo momento alguna persona que conozca las
peculiaridades del entorno.
Todos los visitantes a la obra deberán llevar las protecciones individuales adecuadas que sean
necesarias para protegerles adecuadamente.
Las protecciones colectivas suelen ser eliminadas, lógicamente, de aquellos lugares donde
cesa el trabajo, pero si dichas zonas han de ser visitadas por los servicios técnicos, las citadas
protecciones deben ser repuestas, pudiendo, en caso contrario, negarse el visitante a acceder
a dichos lugares o adoptar las decisiones que estime oportunas.
1.13. PLAN DE EVACUACIÓN Y MEDIDAS DE EMERGENCIA.
La empresa Contratista deberá elaborar un Plan de emergencia con los contenidos
establecidos en el artículo 20 de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales, desarrollando
como mínimo los siguientes puntos:
Objeto y alcance.
Medios de protección técnicos y humanos (organigrama), definiendo el personal
empleado para la emergencia, para primeros auxilios, su formación mínima.
Enumeración de las situaciones de emergencia previstas: accidente, incendio…
Protocolo de actuación: quien da la Alarma, quien la recibe, que hace el que la recibe,
cuando se avisa a medios externos,
Teléfonos de emergencias y teléfonos de asistencia médica jerarquizada (mutua,
ambulancia, hospitales y centros de salud), incluso direcciones de los centros médicos.
Itinerarios de evacuación y puntos de auxilio.
Medios de lucha contra incendios y primeros auxilios.
Información a los trabajadores sobre el plan establecido.
El empresario acreditará que los trabajadores de la obra han sido informados de las
previsiones y planes de emergencia.
Medios de comunicación: En todos los tajos el encargado del mismo dispondrá de un teléfono
móvil para poder usarlo en caso de emergencia, con el fin de dar la alarma y las actuaciones
que le sean otorgadas en el Organigrama que establezca el contratista en el plan de seguridad
y salud.
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
171 de 270
Medios de lucha contra incendios: En todos los tajos existirá un extintor de dimensiones y
características adecuadas a los trabajos que se realicen, sin perjuicio de otros que sean
exigibles en la maquinaria o equipos. Además de los extintores existentes en los tajos, existirá
otra dotación en cada Z.I.A. (Zona de Instalaciones Auxiliares). Además habrá que tener en
cuenta la dotación que pudiera ser exigible por instrucciones existentes ante incendios
forestales.
Medios de evacuación: Se dispondrá en cada tajo de un vehiculo que podrá ser empleado en
caso de necesidad de evacuación de la zona, e incluso en caso de traslado de un accidentado,
o para cualquier actuación asociada a una emergencia. En una situación de emergencia
podría ser empleado hasta la maquinaria de obra.
Rutas de evacuación: se documentará la ruta de evacuación especialmente en aquellos en los
que el acceso a la obra sea dificultoso. En ese caso, se complementará con la coordinación
previa a cualquier situación de emergencia con los servicios de emergencia (Bomberos,
Protección Civil, etecétera)
En ningún momento podrá haber un trabajador solo por la obra. Está totalmente prohibida la
formación de hogueras.
Con carácter general, en las obras que se ejecuten en zona de monte, se seguirán las medidas
siguientes:
Mojar y desbrozar la zona de influencia de los trabajos que generen peligro de
incendio, debiendo permanecer, en dicha zona, un camión-cisterna de agua durante
la ejecución.
No realizar trabajos de corte, soldadura, o cualquier otra tarea que pueda producir
llama o chispas, en las proximidades a zonas sensibles como son las de pasto o
arbolado sin adoptar pantallas de protección u otro sistema de prevención
Los trabajos de soldadura en trabajos en altura se paralizarán cuando el viento sea
considerable y capaz de desplazar alguna chispa o elemento de la soldadura.
Colocar carteles de peligro de incendios y prohibido fumar en las zonas de riesgo.
Realizar una correcta gestión de residuos poniendo especial atención en la retirada de
vidrio ya que puede actuar como foco de incendio.
Ubicación de los centros asistenciales, bomberos y protección civil
El contratista recogerá en su plan de seguridad y salud los centros asistenciales más próximos
a la obra, así como el recorrido desde la misma hasta dichos centros. Además, recopilará los
teléfonos de los servicios de emergencia locales: bomberos, policía,….
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
172 de 270
1.14. PREVISIÓN DE LAS CONDICIONES DE SEGURIDAD Y SALUD EN LOS TRABAJOS POSTERIORES A LA EJECUCIÓN DE LA OBRA.
Bajo este epígrafe se agrupan aquellas medidas preventivas cuya adopción va encaminada a
reducir y controlar los riesgos que puedan aparecer en la ejecución de los trabajos posteriores
a ejecutar en el ámbito de la obra.
Asimismo se establece como obligación del Contratista el recoger con la finalización de las
obras toda aquella información que pueda resultar necesaria para el correcto desarrollo de los
citados trabajos posteriores. Con ello deberán facilitarse tanto las futuras labores de
conservación, mantenimiento y reparación de los elementos constituyentes de la obra, como,
llegado el caso, futuras modificaciones en la obra primitiva. Con todo ello se da cumplimiento
a lo recogido en el artículo 5.6 del Real Decreto 1627/1997, de 24 de octubre.
Se contemplan a continuación algunas previsiones a tener en cuenta en la ejecución de las
diferentes unidades de obra de cara a los trabajos posteriores a realizar:
Tendido de zanja: para evitar riesgos de contacto eléctrico no se ubicarán junto a otras
instalaciones subterráneas de alta tensión, a no ser que estas últimas queden perfectamente
localizadas e identificadas a la hora de efectuar trabajos de excavación en la zanja. Los
registros quedarán fuera de la zona de implantación de obstáculos y si fuera posible a partir
de dos metros de distancia del carril externo de la vía (zona de peligro), para que en los
trabajos de mantenimiento o reparación de averías se evite el riesgo de arrollamiento.
Tendido de fibra en túneles: su instalación permitirá un acceso seguro para cuando se tengan
que realizar reparaciones o mantenimiento, tanto del cable de fibra como de los elementos
de soporte, evitando alturas excesivas así como su ubicación cerca de instalaciones eléctricas
de A.T. (alta tensión) en las que se deba invadir la distancia de seguridad de 1,12 metros
desde el extremo más saliente del trabajador incluidas herramientas o equipos de trabajo
hasta el o los puntos en tensión.
Tendido de fibra sobre postes de electrificación: su ubicación se efectuará por debajo de las
líneas de A.T. (2.200 C.A. o 3.300 C.C.), respetando en todo momento la distancia de
seguridad de 1,12 metros citada en el punto anterior. La ubicación se efectuará por el exterior
de los postes
Tendido por canaleta: la canaleta se ubicará fuera de la zona de implantación de obstáculos y
a ser posible a 2 metros del carril exterior, (zona de peligro).
Conducciones y servicios: será necesario recoger las actuaciones llevadas a cabo en relación
con los diferentes servicios existentes en la obra, incluyendo planos de canalizaciones, pozos,
líneas eléctricas tanto aéreas como subterráneas, líneas telefónicas, conducciones, gasoductos
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
173 de 270
y oleoductos, y en general todos aquellos servicios cuya situación será necesario conocer para
la correcta realización de los trabajos posteriores.
Pozos y arquetas: Los pozos de mantenimiento deberán estar dotados tanto de elementos que
posibiliten el descenso, escalera de pates, como de sistemas que permitan siempre la
apertura desde su interior. Contarán asimismo con anclajes para cables de seguridad.
1.15. CONCLUSIÓN.
En la redacción del presente Estudio de seguridad y salud se ha tratado de cumplir con rigor la
ley, y en esa línea, se han tratado de introducir todos de riesgos laborales previsibles en cada
tajo y actividad según los elementos proyectados y las hipótesis de ejecución contenidos en el
proyecto, así como las correspondientes medidas técnicas de protección, prevención y
emergencia aconsejables para eliminarlos o aminorar sus consecuencias negativas; pero que
es absolutamente imposible introducir en el documento aquellos otros riesgos que pueden
aparecer posteriormente, durante la ejecución de la obra, derivados de las peculiaridades
constructivas con las que el empresario contratista decida realizar la obra, los cuales riesgos y
las correspondientes medidas alternativas deberán ser concretados por éstos en el
correspondiente Plan de seguridad y salud y en sus modificaciones.
Por ello, no puede darse una identidad plena entre los riesgos que contenga el Estudio y los
del Plan de seguridad y salud, pues por concepto, el Estudio no puede reflejar otra cosa que
mas que “previsiones”, mientras que el Plan debe contener “definiciones de riesgos”, ya que
al redactar éste se cuenta con todos las peculiaridades con las que se va a construir la obra; e
igualmente habrá de producirse si se comparan las medidas técnico preventivas incluidas en
uno y otro documento, situación ésta que aparece recogida por el mismo legislador a la hora
de redactar el artículo 7 del Real Decreto 1627/21997, donde se describe el contenido legal
del Plan, en cuyo texto se incluyen las llamadas “medidas alternativas de prevención”.
En relación con tal función y aplicaciones, el autor del presente estudio de seguridad y salud
estima que la redacción de las páginas anteriores resulta suficiente para cumplir dichos
objetivos y para constituir el conjunto básico de previsiones preventivas de la obra a realizar.
Sevilla, 29 de diciembre del 2016
Miguel Ángel Castellanos Soto
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
174 de 270
2. PLIEGO DE CONDICIONES PARTICULARES
2.1. OBJETO Y ALCANCE DEL PLIEGO DE CONDICIONES PARTICULARES
El presente Pliego de Condiciones Técnico-Preventivas Particulares forma parte del Estudio de
Seguridad y Salud del Proyecto denominado “Sustitución del cable troncal de 64fo en el
tramo Zafra – Fuente del Arco”, cuyo promotor es la Dirección de Telecomunicaciones y
Energía, perteneciente al Administrador de Infraestructuras Ferroviarias Alta Velocidad ADIF-
AV, entidad pública empresarial adscrita al Ministerio de Fomento.
Se redacta este Pliego en cumplimiento del artículo 5.2.b del Real Decreto 1627/1997, de 24
de octubre, sobre disposiciones mínimas de Seguridad y Salud en las obras de Construcción.
Se refiere este Pliego a partir de la enumeración de las normas legales y reglamentarias
aplicables a la obra, al establecimiento de las prescripciones organizativas y técnicas que
resultan exigibles en relación con la prevención de riesgos laborales en el curso de la
construcción y, en particular, a la definición de la organización preventiva que corresponde al
contratista (y en su caso a los subcontratistas y trabajadores autónomos de la obra) y a sus
actuaciones preventivas, así como a la definición de las prescripciones técnicas que deben
cumplir los sistemas y equipos de protección que hayan de utilizarse en las obras, formando
parte o no de equipos y máquinas de trabajo.
Se incluyen asimismo la relación de normas internas de ADIF de obligado cumplimiento, y
aquellas otras normas que no teniendo en su condición la obligatoriedad, el Autor del
presente Estudio de Seguridad y Salud, por criterio propio decide que sean preceptivas
durante el desarrollo de los trabajos contenidos en el desarrollo de la obra proyectada.
Dadas las características de las condiciones a regular, el contenido de este Pliego se encuentra
sustancialmente complementado con las definiciones efectuadas en la Memoria de este
Estudio de Seguridad y Salud, en todo lo que se refiere a características técnicas preventivas a
cumplir por los equipos de trabajo y máquinas, así como por los sistemas y equipos de
protección personal y colectiva a utilizar, su composición, transporte, almacenamiento y
reposición, según corresponda. En estas circunstancias, el contenido normativo de este Pliego
ha de considerarse ampliado con las previsiones técnicas de la Memoria, formando ambos
documentos un sólo conjunto de prescripciones exigibles durante la ejecución de la obra.
Todas las exigencias plasmadas en las páginas siguientes tienen carácter necesario, siendo
únicamente ampliables por el contratista de la obra en su Plan de Seguridad y Salud cuando
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
175 de 270
hagan referencia a aspectos no previstos, siempre que no supongan disminución de los
niveles de protección, garantías y calidad definidos.
2.2. NORMAS LEGALES Y REGLAMENTARIAS APLICABLES
2.2.1. Normativa general básica.
El cuerpo legal y normativo de obligado cumplimiento está constituido por diversas normas de
muy variados condición y rango, actualmente condicionadas por la situación de vigencias que
deriva de la Ley 31/1995, de Prevención de Riesgos Laborales, excepto en lo que se refiere a
los reglamentos dictados en desarrollo directo de dicha Ley que, obviamente, están
plenamente vigentes y condicionan o derogan, a su vez, otros textos normativos precedentes.
Con todo, el marco normativo vigente, propio de Prevención de Riesgos Laborales en el ámbito
del Ministerio de Trabajo e Inmigración, se concreta del modo siguiente:
Ley 31/1995, de 8 de noviembre, de Prevención de Riesgos Laborales (B.O.E. del 10-
11-95).
Real Decreto Legislativo 1/1995, de 24 de marzo, por el que se aprueba el texto
refundido de la Ley del Estatuto de los Trabajadores.
Real Decreto 39/97, de 17 de enero, reglamento de los Servicios de Prevención.
Real Decreto 1627/1997, de 24 de octubre, sobre disposiciones mínimas de Seguridad
y Salud en las obras de Construcción.
Real Decreto 485/1997, de 14 de abril, sobre disposiciones mínimas en materia de
Señalización de Seguridad y Salud en el Trabajo
Real Decreto 486/97, de 14 de abril, sobre disposiciones mínimas de Seguridad y Salud
en los Lugares Trabajo [excepto Construcción]
Real Decreto 487/1997, de 14 de abril, sobre disposiciones mínimas de Seguridad y
Salud relativas a la Manipulación de Cargas
Real Decreto 664/1997, de 12 de mayo, sobre protección de los trabajadores contra los
Riesgos relacionados con la Exposición a Agentes Biológicos durante el trabajo.
Real Decreto 665/1997, de 12 de mayo, reglamento de Protección de los trabajadores
contra los Riesgos relacionados con la Exposición a Agentes Cancerígenos durante el
trabajo (B.O.E. 24-05-97)
Real Decreto 773/1997, de 22 de mayo, reglamento sobre disposiciones mínimas de
Seguridad y Salud relativas a la utilización por los trabajadores de Equipos de
Protección Individual (B.O.E. 12-06-97)
Real Decreto 1215/1997, de 18 de julio sobre disposiciones mínimas de Seguridad y
Salud para la utilización por los trabajadores de los Equipos de Trabajo (B.O.E. 07-08-
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
176 de 270
97), y la posterior modificación R.D. 2177/2004 que amplía y modifica los aspectos
relacionados con los trabajos temporales en altura.
Real Decreto 216/1999, de 5 de febrero, sobre disposiciones mínimas de seguridad y
salud en el trabajo en el ámbito de las empresas de trabajo temporal.
Real Decreto 374/2001, de 6 de abril, sobre la protección de la salud y seguridad de
los trabajadores contra los riesgos relacionados con los agentes químicos durante el
trabajo.
Real Decreto 614/2001, de 8 de junio, sobre disposiciones mínimas para la protección
de la salud y seguridad de los trabajadores frente al riesgo eléctrico.
Real Decreto 837/2003, texto modificado y refundido de la instrucción técnica
complementaria MIE AEM-4 sobre grúas móviles autopropulsadas.
Real Decreto 327/2009, de 13 de marzo, por el que se modifica el Real Decreto
1109/2007, de 24 de agosto, por el que se desarrolla la Ley 32/2006, de 18 de
octubre, reguladora de la subcontratación en el sector de la construcción.
Ley 25/2009, de 23 de diciembre, de modificación de diversas Leyes para su
adaptación a la Ley sobre el libre acceso a las actividades de servicios y su ejercicio,
(BOE núm. 308 de 23/12/2009)(Modifica el artículo 19 del RD 1627/1997 y el apartado
2b, y apartado 4 artículo 4 de la Ley 32/2006)
Real Decreto 337/2010, de 19 de marzo, por el que se modifican el Real Decreto
39/1997, de 17 de enero, por el que se aprueba el Reglamento de los Servicios de
Prevención, el Real Decreto 1109/2007, de 24 de agosto, por el que se desarrolla la Ley
32/2006, de 18 de octubre, reguladora de la subcontratación en el sector de la
construcción y el Real Decreto 1627/1997, de 24 de octubre, por el que se establecen
disposiciones mínimas de seguridad y salud en obras de construcción.(BOE núm. 71 de
23/03/2010).
Real Decreto 2060/2008, de 12 de diciembre, por el que se aprueba el Reglamento de
equipos a presión y sus instrucciones técnicas complementarias. (BOE núm. 31 de
05/02/2009).
Junto a las anteriores, que constituyen el marco legal actual, tras la promulgación de la Ley de
Prevención, debe considerarse un amplio conjunto de normas de prevención laboral que, si
bien de forma desigual y a veces dudosa, permanecen vigentes en alguna parte de sus
respectivos textos. Entre ellas, cabe citar las siguientes:
Ordenanza General de Seguridad e Higiene en el Trabajo (O.M. de 09-03-71, B.O.E.
16-03-71; vigente el capítulo 6 del título II)
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
177 de 270
Ordenanza Laboral de la Construcción, Vidrio y Cerámica (O.M. 28-08-70, B.O.E. 09-
09-70), utilizable como referencia técnica, en cuanto no haya resultado mejorado,
especialmente en su capítulo XVI, excepto las Secciones Primera y Segunda, por
remisión expresa del Convenio General de la Construcción, en su Disposición Final
Primera.2.
Real Decreto 1407/1992, de 20 de noviembre, que regula las condiciones para la
comercialización y libre circulación intracomunitaria de los Equipos de Protección
Individual (B.O.E. 28-12-92)
Real Decreto 286/2006, de 10 de marzo, sobre la protección de la salud y la seguridad
de los trabajadores contra los riesgos relacionados con la exposición al ruido.
Real Decreto 396/2006, de 31 de marzo, por el que se establecen las disposiciones
mínimas de seguridad y salud aplicables a los trabajos con riesgo de exposición al
amianto.
Convenio Colectivo Provincial de la Construcción
Además, han de considerarse otras normas de carácter preventivo con origen en otros
Departamentos ministeriales, especialmente del Ministerio de Industria, y con diferente
carácter de aplicabilidad, ya como normas propiamente dichas, ya como referencias técnicas
de interés, a saber:
Ley de Industria (Ley 21/1992, de 16 de julio, B.O.E. 26-07-92)
Real Decreto 474/1988, de 30 de marzo, por el que se establecen las disposiciones de
aplicación de la Directiva 84/528/CEE, sobre aparatos elevadores y manejo mecánico
(B.O.E. 20-05-88)
Real Decreto 1495/1986, por el que se aprueba el Reglamento de Seguridad en las
Máquinas (B.O.E. 21-07-86) y Reales Decretos 590/1989 (B.O.E. 03-06-89) y
830/1991 (B.O.E. 31-05-91) de modificación del primero.
O.M. de 07-04-88, por la que se aprueba la Instrucción Técnica Reglamentaria MSG-
SM1, del Reglamento de Seguridad de las Máquinas, referente a máquinas, elementos
de máquinas o sistemas de protección usados (B.O.E. 15-04-88).
Real Decreto 1644/2008, de 10 de octubre, por el que se establecen las normas para la
comercialización y puesta en servicio de las máquinas.
Real Decreto 2291/1985, de 8 de noviembre, por el que se aprueba el Reglamento de
Aparatos de Elevación y Manutención (B.O.E. 11-12-85) e instrucciones técnicas
complementarias en lo que pueda quedar vigente.
Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión e Instrucciones técnicas complementarias.
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
178 de 270
Orden TIN/1071/2010, de 27 de abril, sobre los requisitos y datos que deben reunir las
comunicaciones de apertura o de reanudación de actividades en los centros de
trabajo. (BOE núm. 106 de 01/05/2010).
Normas Tecnológicas de la Edificación, del Ministerio de Fomento, aplicables en función de las
unidades de obra o actividades correspondientes.
Normas de determinadas Comunidades Autónomas, vigentes en las obras en su territorio, que
pueden servir de referencia para las obras realizadas en los territorios de otras comunidades.
Diversas normas competenciales, reguladoras de procedimientos administrativos y registros
que pueden resultar aplicables a la obra, cuya relación puede resultar excesiva, entre otras
razones, por su variabilidad en diferentes comunidades autónomas del Estado.
2.2.2. Normativa ADIF.
Consecuencia de la altísima preparación, especialización y conocimientos acumulados por los
profesionales del Administrador de Infraestructuras Ferroviarias en el funcionamiento de sus
instalaciones, se ha desarrollado una importante colección de normas cuyo cumplimiento es
irrenunciable en el desarrollo de intervenciones, obras y trabajos en las mismas. Este catálogo
de reglamentos, normas, consignas y protocolos aplicables a la presente obra se relacionan a
continuación.
Relación de normas técnico preventivas de aplicación
Procedimientos Operativos de Prevención POP-12 y POP-16.
Norma General Trabajos con riesgo eléctrico ADIF
Consigna C Nº 16 “Normas generales para trabajos en la línea electrificada y
accionamiento de los seccionadores”
Consigna C Nº 54: “Normas generales para trabajos en líneas electrificadas
alimentadas en 25KV CA con sistemas de 1x25 KV o 2x25 KV”
Consigna General CG/SHT Nº 3 “Norma de seguridad para trabajos en línea de contacto
o en las de señalización comunicaciones y telemando, cuando estén sustentadas en los
postes de la catenaria”.
Consigna General CG/SHT Nº 4 “norma de seguridad para trabajos en subestaciones de
tracción eléctrica”.
Protocolo de actuación preventiva para trabajos realizados por personal ajeno a ADIF
(contratas incluidas en el listado de proveedores clasificados) para trabajos de
electrificación y señalización que requieran corte de tensión.
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
179 de 270
Protocolo de actuación para trabajos que requieran corte de tensión (nota: su ámbito
se ciñe a los trabajos con medios propios en los que no intervienen empresas ajenas a
ADIF en la instalación eléctrica).
Protocolo de actuación preventiva para trabajos en vía con maquinaria pesada.
Reglamento de Circulación Ferroviaria.
Norma Temporal de Circulación en las fases de construcción y pruebas en las líneas de
alta velocidad construidas por ADIF.
Medidas de Seguridad en la Circulación para los trabajos en vía.
N.A.V. 7.0-0.0 Seguridad en el trabajo. Estudio General de Seguridad.
N.A.V. 7.0-1.0. Seguridad en el trabajo. Trabajos ferroviarios más frecuentes.
N.A.V. 7.0-2.0. Seguridad en el trabajo. Movimientos de tierras.
N.A.V. 7.0-3.0. Seguridad en el trabajo. Estructuras y edificación.
N.A.V. 7.0-4.0. Seguridad en el trabajo. Montaje de las instalaciones de vía.
N.A.V. 7.0-5.0. Seguridad en el trabajo. Trabajos de reparación en la vía.
N.A.V. 7.5-1.1. Conservación de la vía.- Operaciones de conservación.
N.A.V. 5.0-1.0. Señalización y balizamiento. Señales que competen al servicio de Vía y
Obras.
N.A.V. 7.6-0.1. Modificaciones y reparaciones de vías.- Reparación en vía.
2.2.3. Normativa sobre protecciones personales.
Los equipos de Protección Individual o personales, (E.P.I.), se atendrán a las Normas
adoptadas en el ámbito de la Directiva 89/686/CEE “EPI”, R.D. 1407/1992, de 20 de
noviembre (se modifica el anexo IV, por Orden De 20 de Febrero de 1997, dictada de
conformidad, publicando la información complementaria: Resolución de 25 de abril de 1996,
modificado por real decreto 159/1995, de 3 de febrero, se amplia el plazo establecido en la
disposición transitoria, por orden de 16 de mayo de 1994, corrección de erratas en BOE 47, de
24 de febrero de 1993) y Resolución del M.I.E., de 29 de abril de 1999.
UNE-EN 397/1995 Cascos de protección para la Industria.
UNE EN 166/02 Protección individual de los ojos. Especificaciones
UNE-EN 165/1996 Protección individual de los ojos. Vocabulario.
UNE-EN 169/1993 Protección individual de los ojos. Filtros para soldadura y técnicas
relacionadas.
UNE-EN 170/1993 Protección individual de los ojos. Filtros para el ultravioleta.
UNE-EN 171/1993 Protección individual de los ojos. Filtros para el infrarrojo.
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
180 de 270
UNE-EN 207/1999 Protección individual de los ojos. Filtros y gafas contra la radiación
láser.
UNE-EN 208/1999 Protección individual de los ojos. Gafas de ajuste láser.
UNE-EN 379/1994 Especificaciones para los filtros de soldadura.
UNE-EN 379/A1: 1994 Especificaciones para los filtros de soldadura.
UNE-EN 352-1/1994 Protectores auditivos: Orejeras.
UNE-EN 352-2/1994 Protectores auditivos: Tapones.
UNE-EN 352-3/1994 Protectores auditivos: Orejeras acopladas a un casco.
UNE-EN 24869-1/1994 Protectores auditivos contra el ruido: Método subjetivo de
medida de la atenuación acústica. (180 4869-1: 1990).
UNE-EN 24869-3/1994 Protectores auditivos contra el ruido: Método simplificado
destinado al control de calidad para impedir la pérdida por inserción de los
protectores del tipo orejera. (180rrR 4869-3:1989).
UNE-EN 374-1/1995 Guantes contra productos químicos y microorganismos:
Terminología y requisitos.
UNE-EN 379-1/1995 Guantes contra productos químicos y microorganismos:
Resistencia a la penetración.
UNE-EN 374-3/1995 Guantes contra productos químicos y microorganismos:
Resistencia a la permeabilidad de productos químicos.
UNE-EN 388/1995 Guantes de protección contra riesgos mecánicos.
UNE-EN 407/1995 Guantes de protección contra riesgos térmicos.
UNE-EN 420/1995 Requisitos generales para los guantes.
UNE-EN 421/1995 Guantes contra radiaciones ionizantes y contaminación radiactiva.
UNE-EN 132/1993 Equipos de protección respiratoria. Definiciones.
UNE-EN 133/1992 Equipos de protección respiratoria. Clasificación.
UNE-EN 134/1993 Equipos de protección respiratoria. Nomenclatura de los
componentes.
UNE-EN 135/1993 Equipos de protección respiratoria. Términos equivalentes.
UNE-EN 136/1998 Equipos de protección respiratoria. Máscaras.
UNE-EN 137/1993 Equipos de protección respiratoria. Equipos autónomos de circuito
abierto de aire comprimido.
UNE-EN 138/1995 Equipos de protección respiratoria. Equipos manguera de aire fresco.
UNE-EN 139/1995 Equipos de protección respiratoria. Equipos con línea de aire
comprimido.
UNE 81-282-92 Equipos de protección respiratoria. Mascarillas.
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
181 de 270
UNE 81-285-92 Equipos de protección respiratoria. Filtros contra gases y mixtos.
UNE 81-283-91 Equipos de protección respiratoria. Boquillas.
UNE 81-284-92 Equipos de protección respiratoria. Filtros contra partículas.
UNE-EN 144-1/1992 Equipos de protección respiratoria. Válvulas para botellas de gas.
Conexiones roscadas para boquillas.
UNE-EN 145/1998 Equipos de protección respiratoria. Equipos autónomos de circuito
cerrado de oxígeno comprimido.
UNE-EN 145-2/1993 Equipos de protección respiratoria. Equipos autónomos de circuito
cerrado de oxígeno comprimido para utilización particular.
UNE-EN 146/1992 Equipos de protección respiratoria. Dispositivos filtrantes contra
partículas de ventilación asistida.
UNE-EN 147/1992 Equipos de protección respiratoria. Dispositivos filtrantes contra
partículas de ventilación asistida que incorporan máscaras, semimáscaras y
mascarillas.
UNE 81-281/1-89 Equipos de protección respiratoria. Roscas para piezas faciales.
Conexiones de rosca estándar.
UNE 81-281/2-89 Equipos de protección respiratoria. Roscas para piezas faciales.
Conexión por rosca central.
UNE 81-281/3-89 Equipos de protección respiratoria. Roscas para piezas faciales.
Conexiones roscadas M 45X3.
UNE-EN 149/1992 Dispositivos de protección respiratoria. Semimáscaras filtrantes de
protección contra partículas.
UNE-EN 25071994 Equipos de protección respiratoria. Equipos autónomos de buceo,
de aire comprimido.
UNE-EN 269/1995 Equipos de protección respiratoria. Equipos con manguera de aire
fresco asistidos con capuz.
UNE-EN 27071995 Equipos de protección respiratoria. Equipos con línea de aire
comprimido con capuz incorporado.
UNE-EN 271/1995 Equipos de protección respiratoria. Equipos con línea de aire
comprimido o aire libre asistido por ventilador adaptados a capuces para utilizar en
operaciones de chorreado.
UNE-EN 371/1993 Dispositivos de protección respiratoria. Filtros AX para gases y filtros
combinados contra compuestos orgánicos de bajo punto de ebullición.
UNE-EN 372/1993 Dispositivos de protección respiratoria. Filtros SX para gases y filtros
combinados contra compuestos de bajo punto de ebullición.
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
182 de 270
UNE-EN 400/1994 Equipos de protección respiratoria. Filtros SX para gases y filtros
combinados contra compuestos de bajo punto de ebullición.
UNE-EN 401/1994 Equipos de protección respiratoria para evacuación. Equipos de
circuito cerrado. Equipos de evaluación de oxígeno químico.
UNE-EN 402/1994 Equipos de protección respiratoria para evacuación. Equipos
autónomos de circuito abierto y aire comprimido provistos de máscaras o boquillas.
UNE-EN 403/1994 Equipos de protección respiratoria para la evacuación. Dispositivos
filtrantes con capuz para la evacuación en incendios.
UNE-EN 404/1994 Equipos de protección respiratoria para la evacuación. Filtros para
evacuación.
UNE-EN 405/1993 Equipos de protección respiratoria. Mascarillas con válvulas para
proteger de los gases y las partículas.
UNE EN V 343:04 Ropas de protección. Protección contra las intemperies.
UNE-EN 344/1993 Calzado de seguridad, de protección y de uso profesional.
UNE EN ISO 20345:05 Especificaciones para el calzado de seguridad de uso profesional.
(Con puntera de acero).
UNE-EN 346/1993 Especificaciones para el calzado de protección de uso profesional.
UNE EN 346-2:96 Calzado de protección para uso profesional. Parte 2: Especificaciones
adicionales.
UNE-EN 347/1993 Especificaciones para el calzado de trabajo de uso profesional.
UNE EN 347-2:96 Calzado de trabajo para uso profesional. Parte 2: Especificaciones
Adicionales
UNE-EN 340/1994 Ropas de protección. Requisitos generales.
UNE-EN 348/1994 Ropas de protección. Método de ensayo.
UNE-EN 366/1994 Ropas de protección. Protección contra el calor y el fuego.
UNE-EN 367/1994 Ropas de protección contra el calor y el fuego. Determinación de la
transmisión del calor por exposición a una llama.
UNE-EN 368/1994 Ropas de protección. Protección contra productos químicos líquidos.
UNE-EN 369/1994 Ropas de protección. Protección contra productos químicos líquidos.
UNE-EN 373/1994 Ropas de protección. Resistencia de los materiales a las salpicaduras
de metal fundido.
UNE-EN 381-1/1994 Ropas de protección para usuarios de sierras de cadena
accionadas a mano: Resistencia al corte.
UNE-EN 381-2/1995 Ropas de protección para usuarios de motosierras: Protectores de
las piernas.
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
183 de 270
UNE-EN 381-5/1995 Ropas de protección para usuarios de motosierras: Requisitos para
los protectores de las piernas.
UNE-EN 412/1995 Mandiles de protección para uso con cuchillos.
UNE-EN 463/1995 Ropas de protección. Protección contra líquidos químicos.
UNE-EN 464/1995 Ropas de protección para usos contra químicos líquidos y gaseosos,
incluyendo aerosoles líquidos y partículas sólidas.
UNE-EN 465/1995 Ropas de protección. Protección contra productos químicos.
Requisitos de prestaciones.
UNE-EN 466/1995 Ropas de protección. Protección contra productos químicos.
Requisitos de prestaciones de las ropas de protección química con uniones herméticas.
UNE-EN 467/1995 Ropas de protección. Protección contra productos químicos líquidos.
Requisitos de prestaciones de las prendas que ofrecen una protección a ciertas partes
del cuerpo.
UNE-EN 468/1995 Ropas de protección. Protección contra líquidos químicos:
Resistencia a la penetración por pulverizaciones.
UNE-EN 470-1/1995 Ropas de protección utilizadas durante el soldeo y las técnicas
conexas.
UNE-EN 471/1995 Ropa de señalización de alta visibilidad.
UNE-EN 510/1994 Ropas de protección. Especificaciones contra los riesgos de quedar
atrapado por máquinas en movimiento.
UNE-EN 530/1996 Resistencia a la abrasión de los materiales de la ropa de protección.
UNE-EN 532/1996 Ropa de protección contra el calor y las llamas.
UNE-EN 702/1996 Ropa de protección. Protección contra el calor y la llama.
UNE-EN 341/1997 Equipos de protección contra caída de alturas. Dispositivos de
descenso.
UNE-EN 353-1/1993 Equipos de protección contra caída de alturas: Dispositivos
anticaídas deslizantes con línea de anclaje rígida.
UNE-EN 353-2/1993 Equipos de protección contra caída de alturas: Dispositivos
antideslizantes con línea de anclaje flexible.
UNE-EN 354/1993 Equipos de protección contra caída de alturas. Elementos de amarre.
UNE-EN 355/1993 Equipos de protección contra caída de alturas. Absorbedores de
energía.
UNE-EN 358/1993 Equipos de protección para sostener en posición de trabajo y
prevención de caída de alturas. Sistemas de sujeción.
UNE-EN 360/1993 Equipos de protección contra caída de alturas. Dispositivos
anticaídas retráctiles.
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
184 de 270
UNE-EN 361/1993 Equipos de protección contra caída de alturas. Arneses.
UNE-EN 362/1993 Equipos de protección contra caídas de alturas. Conectores.
UNE-EN 363/1993 Equipos de protección contra caídas de alturas. Sistemas anticaídas.
UNE-EN 364/1993 Equipos de protección contra caídas de alturas. Métodos de ensayo.
UNE-EN 365/1993 Equipos de protección contra caídas de alturas. Requisitos
generales.
UNE-EN 393/1995 Chalecos salvavidas y equipos de ayuda a la flotación. Equipos
auxiliares de flotación 50 N.
UNE-EN 394/1993 Chalecos salvavidas y equipos de ayuda a la flotación. Accesorios.
UNE-EN 395/1995 Chalecos salvavidas y equipos de ayuda a la flotación. Chalecos 100
N.
UNE-EN 396/1995 Chalecos salvavidas y equipos de ayuda a la flotación. Chalecos
150 N.
UNE-EN 399/1995 Chalecos salvavidas y equipos de ayuda a la flotación. Chalecos 275
N.
2.3. OBLIGACIONES GENERALES EN MATERIA DE PREVENCIÓN
Principios generales aplicables durante la ejecución de la obra (Artículo 10)
De conformidad con la Ley de Prevención de Riesgos Laborales, los principios de la acción
preventiva que se recogen en su artículo 15 se aplicarán durante la ejecución de la obra y, en
particular, en las siguientes tareas o actividades:
a. El mantenimiento de la obra en buen estado de orden y limpieza.
b. La elección del emplazamiento de los puestos y áreas de trabajo, teniendo en cuenta
sus condiciones de acceso, y la determinación de las vías o zonas de desplazamiento o
circulación.
c. La manipulación de los distintos materiales y la utilización de los medios auxiliares.
d. El mantenimiento, el control previo a la puesta en servicio y el control periódico de las
instalaciones y dispositivos necesarios para la ejecución de la obra, con objeto de
corregir los defectos que pudieran afectar a la seguridad y salud de los trabajadores.
e. La delimitación y el acondicionamiento de las zonas de almacenamiento y depósito de
los distintos materiales, en particular si se trata de materias o sustancias peligrosas.
f. La recogida de los materiales peligrosos utilizados.
g. El almacenamiento y la eliminación o evacuación de residuos y escombros.
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
185 de 270
h. La adaptación, en función de la evolución de la obra, del período de tiempo efectivo
que habrá de dedicarse a los distintos trabajos o fases de trabajo.
i. La cooperación entre los contratistas, subcontratistas y trabajadores autónomos.
j. Las interacciones e incompatibilidades con cualquier otro tipo de trabajo o actividad
que se realice en la obra o cerca del lugar de la obra.
Obligaciones de los contratistas y subcontratistas (Artículo 11)
1. Los contratistas y subcontratistas estarán obligados a:
a. Aplicar los principios de la acción preventiva que se recogen en el artículo 15 de la Ley
de Prevención de Riesgos Laborales, en particular al desarrollar las tareas o actividades
indicadas en el artículo 10 del presente Real Decreto.
b. Cumplir y hacer cumplir a su personal lo establecido en el plan de seguridad y salud al
que se refiere el artículo 7.
c. Cumplir la normativa en materia de prevención de riesgos laborales, teniendo en
cuenta, en su caso, las obligaciones sobre coordinación de actividades empresariales
previstas en el artículo 24 de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales, así como
cumplir las disposiciones mínimas establecidas en el anexo IV del presente Real
Decreto, durante la ejecución de la obra.
d. Informar y proporcionar las instrucciones adecuadas a los trabajadores autónomos
sobre todas las medidas que hayan de adoptarse en lo que se refiere a su seguridad y
salud en la obra.
e. Atender las indicaciones y cumplir las instrucciones del coordinador en materia de
seguridad y de salud durante la ejecución de la obra o, en su caso, de la dirección
facultativa.
2. Los contratistas y los subcontratistas serán responsables de la ejecución correcta de las
medidas preventivas fijadas en el plan de seguridad y salud en lo relativo a las obligaciones
que les correspondan a ellos directamente o, en su caso, a los trabajadores autónomos por
ellos contratados.
Además, los contratistas y los subcontratistas responderán solidariamente de las
consecuencias que se deriven del incumplimiento de las medidas previstas en el plan, en los
términos del apartado 2 del artículo 42 de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales.
3. Las responsabilidades de los coordinadores, de la dirección facultativa y del promotor no
eximirán de sus responsabilidades a los contratistas y a los subcontratistas.
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
186 de 270
Obligaciones de los trabajadores autónomos (Artículo 12)
1. Los trabajadores autónomos estarán obligados a:
a. Aplicar los principios de la acción preventiva que se recogen en el artículo 15 de la Ley
de Prevención de Riesgos Laborales, en particular al desarrollar las tareas o actividades
indicadas en el artículo 10 del presente Real Decreto.
b. Cumplir las disposiciones mínimas de seguridad y salud establecidas en el anexo IV del
presente Real Decreto, durante la ejecución de la obra.
c. Cumplir las obligaciones en materia de prevención de riesgos que establece para los
trabajadores el artículo 29, apartados 1 y 2, de la Ley de Prevención de Riesgos
Laborales.
d. Ajustar su actuación en la obra conforme a los deberes de coordinación de actividades
empresariales establecidos en el artículo 24 de la Ley de Prevención de Riesgos
Laborales, participando en particular en cualquier medida de actuación coordinada
que se hubiera establecido.
e. Utilizar equipos de trabajo que se ajusten a lo dispuesto en el Real Decreto 1215/1997,
de 18 de julio, por el que se establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud
para la utilización por los trabajadores de los equipos de trabajo.
f. Elegir y utilizar equipos de protección individual en los términos previstos en el Real
Decreto 773/1997, de 30 de mayo, sobre disposiciones mínimas de seguridad y salud
relativas a la utilización por los trabajadores de equipos de protección individual.
g. Atender las indicaciones y cumplir las instrucciones del coordinador en materia de
seguridad y de salud durante la ejecución de la obra o, en su caso, de la dirección
facultativa.
2. Los trabajadores autónomos deberán cumplir lo establecido en el Plan de Seguridad y
Salud.
2.4. OBLIGACIONES DEL CONTRATISTA EN RELACIÓN CON LA SUBCONTRATACIÓN
El contratista podrá concertar con terceros la realización parcial de los trabajos, hasta los
límites que los pliegos de condiciones generales y particulares de la obra dispongan, o hasta
el 60% en caso contrario.
Cuando no exista impedimento alguno por el citado documento, la subcontratación se
ajustará a lo previsto en la Ley 32/2006 de 18 de octubre, reguladora de la Subcontratación
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
187 de 270
en el Sector de la Construcción, así como en el Real Decreto 1109/2007, de 24 de agosto, por
el que se desarrolla la Ley en lo concerniente a las obligaciones y requisitos, régimen y
condiciones impuestas para las empresas involucradas.
El contratista viene asimismo obligado -de acuerdo con los Pliegos de Condiciones Generales
para los contratos de obras e instalaciones de ADIF- a comunicar por escrito y con antelación,
la intención de celebrar subcontratos ante el Director de Obra, señalando la parte de la
prestación que se pretende subcontratar, la identidad del subcontratista (razón social,
domicilio y NIF), así como la capacidad técnica de éste con referencia a los medios técnicos y
humanos de que dispone y su experiencia.
Igualmente:
1. se dará traslado de esta comunicación al Coordinador de Seguridad y Salud de cara a que
éste pueda cumplir con sus funciones de organización de la coordinación empresarial, y
2. se cumplimentará el Libro de Subcontratación convenientemente, con especial interés en la
identificación del responsable de la subcontrata o representante de los trabajadores, la fecha
de entrega del plan de seguridad y salud y las referencias a las instrucciones que en su caso
haya impartido el coordinador de seguridad y salud en el libro de Incidencias sobre el
desarrollo del procedimiento de coordinación establecido.
Libro de Subcontratación.
En el momento en que se decida la subcontratación parcial de los trabajos, el Contratista
realizará los trámites para la habilitación del citado documento ante la autoridad laboral
competente, consignado en él mismo todos y cada uno de los datos identificativos de la obra,
siendo responsable de la correcta tenencia y llevanza del mismo, anotando, desde el inicio de
los trabajos todos los datos referentes a cada una de las empresas subcontratadas.
El contratista viene obligado a reflejar en su Plan de Seguridad y Salud su procedimiento para
dar correcto y puntual cumplimiento a lo dispuesto en los párrafos anteriores, estableciendo
entre otros:
Personal con las funciones delegadas por el contratista para la tenencia y llevanza del
Libro.
Ubicación del mismo, para que los agentes con acceso al mismo puedan ejercitar las
funciones de control pertinentes, y
Vías de comunicación de las variaciones de los datos en el mismo consignadas
(actualizaciones de citado) a la Dirección Facultativa en general y al coordinador de
seguridad y salud en particular.
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
188 de 270
2.5. OBLIGACIONES ESPECÍFICAS PARA LA OBRA PROYECTADA RELATIVAS A CONTRATISTAS,
SUBCONTRATISTAS Y TRABAJADORES AUTÓNOMOS
Intercambio de información e instrucciones entre empresarios
Con la finalidad de controlar el cumplimiento de los principios de acción preventiva y la
aplicación correcta de los métodos de trabajo de las empresas que concurran en el mismo
centro de trabajo; para procurar la adecuación tanto de los riesgos que puedan afectar a
trabajadores de dichas empresas, como las correspondientes medidas aplicables para su
prevención; así como, para tener controladas las interacciones que se puedan derivar de las
diferentes actividades desarrolladas por las empresas concurrentes en el mismo centro de
trabajo, sobre todo cuando puedan aparecer riesgos graves o muy graves, o cuando se
desarrollen actividades que se pudieran considerar incompatibles entre sí, se han establecido
una serie de obligaciones de cooperación y coordinación entre las diferentes empresas
concurrentes a fin de cumplir la normativa de prevención de riesgos laborales y de lograr así
la seguridad de sus actuaciones.
En consonancia con ello, el contratista principal deberá desarrollar y asumir en el Plan de
seguridad y salud, garantizando su cumplimiento, las siguientes obligaciones:
Informar al resto de empresarios y trabajadores autónomos que concurran con él en la
obra, antes de que éstos se incorporen a la actividad, sobre los riesgos que existan en
el centro de trabajo que puedan afectar a sus trabajadores y sobre las medidas de
prevención, protección y emergencia previstas al efecto.
Facilitar al resto de empresarios y trabajadores autónomos concurrentes en la obra,
también antes del inicio de la actividad de éstos, las instrucciones que se estimen
suficientes y adecuadas para prevenir los riesgos existentes en el centro de trabajo que
puedan afectar a los trabajadores de éstos y las medidas que deberán aplicarse
cuando se produzcan situaciones de emergencia.
Tanto la información como las instrucciones se deberán facilitar por escrito cuando los riesgos
de que se trate pudieran ser considerados como graves o muy graves.
El contratista principal deberá asumir y garantizar, en el plan, el cumplimiento de las
obligaciones que tiene de vigilar que las empresas concurrentes en el mismo centro de
trabajo faciliten la información y las instrucciones recibidas sobre riesgos y medidas de
protección, prevención y emergencia a sus trabajadores y controlar su cumplimiento
por éstas y por los trabajadores autónomos.
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
189 de 270
Deber de vigilancia del contratista principal
De acuerdo a lo dispuesto en la Disposición Adicional 1ª del R.D. 171/2004 de 30 de enero,
por el que se desarrolla el artículo 24 de la Ley 31/1995, el “Deber de Vigilancia”, esto es, la
vigilancia del cumplimiento de la normativa de prevención de riesgos laborales por parte de
las empresas recae sobre el Contratista principal, adjudicatario de la obra, por lo que deberá
velar el cumplimiento del Plan de Seguridad y Salud por todos los trabajadores presentes, con
independencia de su filiación (empresa propia o subcontrata e incluso trabajadores
autónomos). Para ello, requerirá de dichas empresas la organización preventiva que van a
aportar a su actividad en la obra, con la finalidad de controlar el cumplimiento de dicha
obligación, y la incluirá en el propio Plan como un anexo al mismo.
Dicha organización actuará de manera conjunta, pero subordinada a la del contratista
principal, para vigilar que los trabajadores de la subcontrata cumplan con meticulosidad las
obligaciones preventivas incluidas en al Plan que afecten a su trabajo.
El contratista principal exigirá por escrito a las empresas subcontratistas que han cumplido sus
obligaciones de información y de formación con los trabajadores que vayan a realizar
actividades en la obra.
Igualmente, controlará que entre las mismas empresas subcontratistas y entre éstas y los
trabajadores autónomos se han establecido la coordinación oportuna que garantice el
cumplimiento de los principios de acción preventiva.
Obligaciones en materia de formación e información a los trabajadores.
Con carácter general, todos los trabajadores deben tener una formación teórico-práctica
suficiente y adecuada de los riesgos inherentes al puesto de trabajo o función que vaya a
desarrollar cada uno, la cual debe ser impartida, dentro de la jornada o fuera de ésta pero
compensando las horas invertidas, con cargo al empresario contratista.
Esta obligación deberá ser considerada por la empresa contratista dentro de su Plan,
describiéndola de la manera más concreta posible, a fin de que sus trabajadores reciban esta
formación previamente al inicio de su actividad.
Asimismo, debe asumir formalmente el compromiso de exigir la formación correspondiente a
las empresas subcontratistas respecto de los trabajadores de éstas que se vayan a incorporar a
la obra antes de su incorporación.
De acuerdo con lo establecido en el vigente Convenio Colectivo General del Sector de la
Construcción en su en el Capítulo III, todos los trabajadores participantes en la obra contarán
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
190 de 270
con formación en materia de prevención de riesgos laborales en el sector de la construcción
adaptada a sus funciones.
Por su parte, aquellos trabajadores del contratista que realicen las funciones de vigilancia
como recursos preventivos de éste mientras se ejecuten trabajos con riesgos especiales,
acreditarán contar con una formación de 60 horas.
De manera específica, los integrantes de las brigadas de mantenimiento de las protección es
colectivas están expresamente formados preventivamente en el montaje y desmontaje de las
protección colectivas.
Todo el personal que intervenga en la obra en cualquiera de las facetas posibles (control,
ejecución o visita) será conocedor de las condiciones previstas en el Plan de Seguridad y Salud
que le afecten en función de su actividad, función o tajo.
El contratista informará a sus trabajadores del mismo, así como todas las empresas
subcontratistas y trabajadores autónomos tanto los riesgos que les puedan afectar (los propios
de su trabajo o función, los inherentes al medio en que se van a ejecutar o aquellos producto
de las materias primas a emplear) las medidas y actividades de protección y prevención
previstas para combatirlos así como de las medidas de emergencia previstas. Los
subcontratistas deberán seguidamente trasladar a sus propios trabajadores las medidas de
seguridad establecidas y todo ello, sin perjuicio de las actualizaciones que este documento
experimente en el devenir de los trabajos.
Igualmente debe informarse de los riesgos derivados del consumo de alcohol, drogas y
determinados fármacos que reducen la capacidad de atención en general y su
incompatibilidad con la realización de los trabajos, el manejo de herramientas o la
conducción de maquinaria.
A la vez, debe facilitar a los trabajadores el derecho a formular propuestas que mejoren la
seguridad del tajo. Igualmente, debe controlar que las empresas subcontratistas faciliten esta
información y participación a sus trabajadores.
La empresa contratista deberá desarrollar en su plan los procedimientos para que estas
informaciones lleguen a todos los trabajadores de la obra, con independencia de la empresa
para la que presenten servicios, quedando constancia documental de la transmisión,
recepción, comprensión de los mismos.
Consulta y participación de los trabajadores
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
191 de 270
La consulta y participación de los trabajadores o sus representantes se realizará en el marco
de las cuestiones que afecten a la seguridad y salud en el trabajo, con el objeto de mejorar los
niveles de protección de la seguridad y la salud de los trabajadores de la empresa.
Así, la planificación preventiva elaborada por la empresa, y en el caso de la obra, concretada
en el Plan de Seguridad y Salud, adaptación del presente Estudio, será facilitada para que los
trabajadores puedan efectuar las aportaciones y mejoras que consideren oportunas, con el
objeto de mejorar los niveles de protección, todo ello de acuerdo con lo previsto en los
artículos 16 del R.D. 1627/1997, y 18 y 33 de la Ley 31/1995.
Servicios de Prevención
Las empresas están obligadas a disponer de una organización especializada de prevención de
riesgos laborales, de acuerdo con lo establecido en el Real Decreto 39/1997, citado: cuando
posea una plantilla superior a los 250 trabajadores, con Servicio de Prevención propio,
mancomunado o ajeno contratado a tales efectos, en cualquier caso debidamente acreditados
ante la Autoridad laboral competente, o, en supuestos de menores plantillas, mediante la
designación de un trabajador (con plantillas inferiores a los 50 trabajadores) o de dos
trabajadores (para plantillas de 51 a 250 trabajadores), adecuadamente formados y
acreditados a nivel básico, según se establece en el mencionado Real Decreto 39/1997.
La empresa contratista encomendará a su organización preventiva la vigilancia sobre el
cumplimiento de sus obligaciones preventivas en la obra, plasmadas en el Plan de Seguridad
y Salud, así como la asistencia y asesoramiento al Jefe de obra en cuantas cuestiones de
seguridad se planteen a lo largo de la construcción. Cuando la empresa contratista venga
obligada a disponer de un servicio técnico de prevención, estará obligada, asimismo, a
designar un técnico de dicho servicio para su actuación específica en la obra. Este técnico
deberá poseer la preceptiva acreditación superior o, en su caso, de grado medio a que se
refiere el mencionado Real Decreto 39/1997, así como titulación académica y desempeño
profesional previo adecuado y aceptado por el coordinador en materia de seguridad y salud, a
propuesta expresa del jefe de obra.
Al menos uno de los trabajadores destinados en la obra poseerá formación y adiestramiento
específico en primeros auxilios a accidentados, con la obligación de atender a dicha función
en todos aquellos casos en que se produzca un accidente con efectos personales o daños o
lesiones, por pequeños que éstos sean.
Los trabajadores destinados en la obra poseerán justificantes de haber pasado
reconocimientos médicos preventivos y de capacidad para el trabajo a desarrollar, durante los
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
192 de 270
últimos doce meses, realizados en el departamento de Medicina del Trabajo de un Servicio de
Prevención acreditado.
El Plan de Seguridad y Salud establecerá las condiciones en que se realizará la información a
los trabajadores, relativa a los riesgos previsibles en la obra, así como las acciones formativas
pertinentes.
El coste económico de las actividades de los servicios de prevención de las empresas correrá a
cargo, en todo caso, de las mismas, estando incluidos como gastos generales en los precios
correspondientes a cada una de las unidades productivas de la obra, al tratarse de
obligaciones intrínsecas a su condición empresarial.
Condiciones mínimas de la organización preventiva de los empresarios en la obra.
Todos los empresarios participantes en los trabajos deberán disponer de una organización
preventiva en la obra adecuada a la dimensión de los trabajos ejecutados y a su papel en los
mismos.
El contratista definirá dentro de su Plan de Seguridad y Salud un organigrama preventivo en
el que concrete los medios que se compromete a disponer en la obra. Como mínimo ese
organigrama contendrá los siguientes elementos:
Responsable/s de seguridad en la obra, encargado/s de la vigilancia preventiva del
cumplimiento de los trabajos, con presencia permanente en la obra, colaborando con
el Técnico de Prevención en la coordinación con las restantes empresas involucradas en
la obra.
Técnico de prevención de la obra, con formación tanto técnica como preventiva de
nivel superior, cuya misión será asistir al Jefe de obra en la materia preventiva.
Trabajadores con presencia asignada en una determinada fase y tajo cuando se
desarrollen actividades con riesgos especiales en número suficiente (recursos
preventivos del contratista)
Brigada o equipo destinado al mantenimiento de las protecciones colectivas de la
obra.
Así mismo contendrá la definición de sus funciones, formación preventiva, dedicación y
presencia en la obra o en los tajos particulares. Durante la ejecución de la obra se designará a
cada integrante del organigrama, facilitándose copia de los mismos a la Dirección Facultativa
de la obra (Director y Coordinador de Seguridad y Salud).
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
193 de 270
Igualmente la empresa contratista designará en el Plan la persona encargada de las funciones
de coordinación empresarial que está obligado a efectuar en base a lo dispuesto en el R. D.
171/2004, de 30 de enero.
Se concretará igualmente las características mínimas de la organización preventiva de los
subcontratistas que en cualquier caso dispondrá de:
Responsable (o responsables) de seguridad de la subcontrata, encargado de la
vigilancia preventiva de los trabajos ejecutados por sus propios trabajadores.
Trabajador encargado de la coordinación empresarial/ interlocutores de todas las
empresas participantes de cara a la coordinación de actividades empresariales.
De cara a la determinación de los tajos o fases de trabajo en la que la presencia de los, el
Autor del presente Estudio de Seguridad y Salud considera que son trabajos con riesgos
especiales los siguientes que se realizarán en la obra, sin perjuicio de que los procedimientos
ejecutivos aplicados puedan mitigar en parte esos riesgos:
Trabajos con riesgo especialmente grave de caída en altura, hundimiento o
sepultamiento, por las características de la obra, del entorno o del procedimiento de
trabajo desarrollado.
Trabajos en proximidad de líneas eléctricas en alta tensión.
Trabajos con riesgo de ahogamiento por inmersión.
Excavación de túneles, pozos y otros movimientos de tierra subterráneos.
Trabajos de inmersión con equipo subacuatico.
Empleo de explosivos.
Montaje o desmontaje de prefabricados pesados.
Exposición a elementos químicos con riesgo de especial gravedad o para los que la
vigilancia específica de la salud sea legalmente exigible.
Empleo de maquinaria que carezca de declaración CE de conformidad por ser su fecha
de comercialización anterior a la exigencia obligatoria de la misma, que sean del
mismo tipo que aquellas para las que la normativa sobre comercialización requiere la
intervención de un organismo notificado en el procedimiento de certificación, cuando
la protección del trabajador no esté suficientemente garantizada, aún habiéndose
adoptado las medidas reglamentarias.
Trabajos en espacios confinados.
Exigencias de la Inspección de trabajo.
Trabajos (mantenimiento, reparación o construcción) en vía o sus proximidades,
desarrollados de manera simultánea a la circulación de ferrocarriles.
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
194 de 270
Otros.
Para los trabajos anteriormente citados, el Contratista en su Plan de Seguridad y Salud
definirá el modo en que se realizará la vigilancia por parte de sus propios “Recursos
Preventivos”.
Presencia de los Recursos Preventivos del Contratista.
Cuando se desarrollen actividades que presenten riesgos especiales y por tanto, graves, como
los contenidos en el Anexo II del Real Decreto 1627/1997 de 24 de octubre, el contratista
deberá mantener a sus recursos preventivos presentes en el tajo en cuestión, vigilando
activamente el cumplimiento de las medidas preventivas comprometidas en su Plan de
Seguridad y Salud, como una medida preventiva adicional y complementaria más.
Podrán ser recursos preventivos, de acuerdo con lo establecido en la Ley 31/1995, los
miembros de la organización preventiva del contratista o bien trabajadores que no
perteneciendo a ésta, sí reúnan la experiencia y formación previstas en el artículo 32-bis, es
decir, experiencia en los procesos y actividades que se ejecuten así como formación al menos
de nivel básico en materia de prevención de riesgos laborales.
Los trabajadores que actúen en estas funciones serán designados por el Contratista y serán
conocidos e identificados por los trabajadores de la obra.
En todo caso, el Plan de Seguridad y Salud determinará la manera de organizar la presencia
de éstos en los tajos cuando su presencia sea exigible.
Vigilancia de la salud de los trabajadores
Cada empresario tiene la obligación de garantizar la vigilancia de la salud de sus trabajadores
y el empresario principal, el contratista el compromiso de vigilar igualmente que las empresas
subcontratistas, respecto de los trabajadores que aporten a la obra, y trabajadores
autónomos, cumplan esta obligación mientras dure la participación de éstos en la ejecución
de la obra.
Los reconocimientos médicos sólo podrán llevarse a cabo cuando el trabajador preste su
consentimiento, siendo por lo tanto obligatorios para la empresa y voluntarios para los
trabajadores, con las excepciones siguientes:
Cuando sea necesario efectuar un reconocimiento periódico para evaluar los efectos de
las condiciones de trabajo sobre la salud de los trabajadores,
cuando sea imprescindible para conocer si el estado de salud de un trabajador puede
constituir peligro para él mismo o para sus compañeros de trabajo, y
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
195 de 270
cuando se exija el reconocimiento médico “en una disposición legal relacionada con la
protección de riesgos específicos y actividades de especial peligrosidad”.
Atendiendo a que en las obras de construcción la mayor parte de los trabajos comporta
riesgos especiales y previo informe de los representantes de los trabajadores, debieran
exigirse reconocimientos médicos una vez al año a todos los trabajadores de la obra, sin
perjuicio de cumplir las obligaciones especiales, en cuanto al tipo de reconocimientos y
periodicidad de los mismos, que se deriven de la legislación específica en materia de riesgos
concretos de enfermedades profesionales.
Atención sanitaria y primeros auxilios. Botiquines
Un botiquín de primeros auxilios debe estar dotado de medios generales de asistencia, junto
con los específicos en relación al tipo de riesgos del trabajo donde esté ubicado.
Se centralizarán los botiquines en locales limpios y adecuados a los mismos, emplazados en
los diversos tajos de obra, existiendo un botiquín completo en cada una de estas.
Estará señalizado convenientemente tanto el propio botiquín como la indicación de acceso al
mismo. El botiquín se encontrará cerrado, pero no bajo llave para no dificultar el acceso a su
material en caso de urgencia. En cada zona de Instalaciones de obra habrá mínimo una
persona con formación teórico - práctica en primeros auxilios suficiente.
Asimismo, los encargados dispondrán de botiquín en su vehículo de obra.
El botiquín contendrá al menos, los mínimos marcados en el Anexo VI.A)3 del R.D. 486/1997,
de 14 de abril: desinfectantes y antisépticos autorizados, gasas estériles, algodón hidrófilo,
venda, esparadrapo, apósitos adhesivos, tijeras, pinzas y guantes desechables.
En todo caso, es importante dejar informado y bien entrenado al personal, sobre posibles
urgencias que puedan ocurrir en su puesto de trabajo, y de cómo actuar y manejar el botiquín
de que disponen.
Los botiquines llevarán un registro de su dotación y de las revisiones periódicas de sus
existencias (para la correspondiente reposición del material gastado, o caducado,... etc.), por
lo que la persona habitualmente encargada de su uso repondrá inmediatamente el material
utilizado. Independientemente de ello se revisará mensualmente el botiquín, reponiendo o
sustituyendo todo lo que fuera preciso.
Las empresas fijarán los centros médicos correspondientes a sus mutuas a dónde se puedan
trasladar los accidentados en el caso de accidentes leves. Todo el personal estará informado
del emplazamiento de estos centros mediante la colocación de carteles con las direcciones y
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
196 de 270
los teléfonos y en los que también conviene indicar otros datos útiles como teléfonos de
Protección Civil, Ambulancias. Policía, Bomberos, etc.
En cada turno de trabajo al menos habrá una persona con conocimientos de primeros auxilios
y para el traslado de los accidentados. La información y los cursos sobre primeros auxilios
deberán repetirse periódicamente. Será impartido por personal facultativo o sanitario, que
conviene que esté familiarizado con el tipo de actividades y riesgos en el trabajo que se
desarrolle en el lugar o empresa.
Todo el personal responsable de un tajo tiene la obligación de conocer los teléfonos y
direcciones de Centros Médicos y demás servicios de interés.
Se deberá informar al personal de obra de todos y cada uno de los centros médicos más
próximos, así como de sus respectivas especialidades, al objeto de lograr el más rápido y
efectivo tratamiento.
En carteles debidamente señalizados y mejor aún, si fuera posible, por medio de cartones
individuales repartidos a cada operario, se recordarán e indicarán las instrucciones a seguir
en caso de accidente. Siempre debemos tener presente y en este orden las acciones de
Proteger-Avisar-Socorrer (P.A.S.)
2.6. CONTROL DEL LA ACCESIBILIDAD Y CIRCULACIÓN EN LA OBRA. RESPONSABILIDADES EN
EL CONTEXTO DE LA ORGANIZACIÓN PREVENTIVA
Únicamente se permitirá el acceso y permanencia en el centro de trabajo a aquellos
trabajadores y personal autorizado. En relación con esto, se estará a lo dispuesto en el
Procedimiento de Coordinación de Actividades Empresariales de ADIF POP-12, en relación con
el control del personal del Contratista y sus subcontratistas o en su caso, trabajadores
autónomos.
En el Plan de Seguridad y Salud, el Contratista definirá las condiciones de la circulación
interna en la obra en las vías de servicio, incluyendo su ordenación y señalización provisional
y las adaptaciones precisas. Asimismo, estará a lo que el Gestor de Circulación determine en
cuanto a la maquinaria ferroviaria que se deba emplear en la obra.
2.7. PRESCRIPCIONES TÉCNICAS DE SEGURIDAD DE MAQUINARIA Y MEDIOS AUXILIARES
Deberán cumplir lo dispuesto en el RD 1215/97, sobre utilización de equipos de trabajo.
Deberá ir acompañada de una Declaración CE de Conformidad y ostentar el Marcado CE.
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
197 de 270
Dispondrá de manual de uso y mantenimiento, que estará en la propia maquinaria y será
conocido por el operario que la emplee.
Únicamente se podrán emplear las máquinas en los usos legalmente reconocidos, y en las
condiciones previstas por los fabricantes plasmadas en sus manuales.
La maquinaria sólo será utilizada por personal competente, con la adecuada formación y
autorización del empresario para el manejo de la misma, sin perjuicio de otras exigencias
legales relacionadas, como son el carné habilitador o las autorizaciones de circulación o
acceso.
Los trabajadores serán instruidos en el uso de la misma, conocerán los riesgos que supone su
utilización, y serán perfectos conocedores de las medidas preventivas y en su caso
protecciones que deban utilizar. El contratista debe documentar este hecho.
Cuando la maquinaria vaya a circular por la vía contará además con los permisos y
autorizaciones que ADIF establezca.
Si se trata de un vehículo homologado para la circulación por carreteras, contará asimismo
con los seguros y revisiones necesarias.
Cualquier máquina, aparato, instrumento o instalación utilizados en el trabajo será
seleccionado de modo que no ocasione riesgos añadidos para la seguridad y salud de los
trabajadores y/o para terceros.
Los equipos de trabajo y elementos constitutivos de éstos o aparatos acoplados a ellos estarán
diseñados y construidos de forma que las personas no estén expuestas a peligros cuando su
montaje, utilización y mantenimiento se efectúen conforme a las condiciones previstas por el
fabricante.
Las diferentes partes de los equipos, así como sus elementos constitutivos, deben poder
resistir a lo largo del tiempo los esfuerzos a que vayan a estar sometidos, así como cualquier
otra influencia externa o interna que puedan presentarse en las condiciones normales de
utilización previstas.
Los equipos a utilizar estarán basados en las condiciones y características específicas del
trabajo a realizar y en los riesgos existentes en el centro de trabajo y cumplirán las normas y
disposiciones en vigor que les sean de aplicación, en función de su tipología, empleo y
posterior manejo por los trabajadores.
Se dispondrá de justificante de los mantenimientos periódicos de la maquinaria (incluso de la
ITV si procede).
Toda máquina llevará una placa de características en la cual figurará, al menos, lo siguiente:
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
198 de 270
Nombre del fabricante.
Año de fabricación y/o suministro.
Tipo y número de fabricación.
Potencia.
Contraseña de homologación, si procede.
Esta placa será de material duradero y estará fijada sólidamente a la máquina y situada en
zona de fácil acceso para su lectura una vez instalada.
El equipo de trabajo deberá llevar las advertencias y señalizaciones indispensables para
garantizar la seguridad de los trabajadores. Los sistemas de accionamiento de un equipo de
trabajo que tengan incidencia en la seguridad deberán ser claramente visibles e identificables
y, cuando corresponda, estar identificados con la señalización adecuada.
El empresario está obligado a facilitar al trabajador información sobre los equipos de trabajo,
su empleo, uso y mantenimiento requerido, mediante folletos gráficos comprensibles para los
trabajadores afectados y, en caso necesario, mediante cursos formativos en tales materias;
con advertencia, además, de los riesgos y situaciones anormales previsibles.
Los trabajadores que manejen o mantengan equipos con riesgos específicos recibirán una
formación obligada y especial sobre tales equipos.
Estarán previstas las instrucciones y medios adecuados para el transporte de los equipos a fin
de efectuarlo con el menor peligro posible. A estos efectos, en equipos estacionarios:
Se indicará el peso del equipo o partes desmontables de éste.
Se indicará la posición de transporte que garantice la estabilidad del equipo y se
sujetará éste de forma adecuada.
Los equipos o partes de ellos de difícil amarre se dotarán de puntos de sujeción de
resistencia apropiada; en todos los casos se indicará la forma de amarre.
Se darán las instrucciones necesarias para que el montaje de los equipos de trabajo
pueda efectuarse correctamente y con el menor riesgo posible. Se facilitarán las
instrucciones necesarias para el normal funcionamiento de los equipos de trabajo,
indicando los espacios de maniobra y de zonas peligrosas que puedan afectar a
personas como consecuencia de su incidencia.
Toda maquinaria deberá contar con su correspondiente libro de mantenimiento, debidamente
cumplimentado y al día. Esto presupone el correcto mantenimiento de la misma, el cual
deberá ser efectuado por un especialista.
Sin perjuicio de lo anterior, los equipos de trabajo, con carácter general deberán ser
inspeccionados al inicio de la jornada. Así, se observará la existencia de fugas de aceite,
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
199 de 270
piezas aparentemente en mal estado…Se revisarán las luces, tanto de posición como de
alumbrado, de emergencia, gálibo y otras necesarias para la circulación. Se comprobarán los
niveles de agua, aceite…
En las máquinas que se desplacen sobre neumáticos, se comprobará con frecuencia el correcto
estado de los mismos, desechando aquellos que se observen excesivamente desgastados, o
presenten cortes profundos.
Los puestos de conducción estarán limpios y ordenados, evitándose tanto la acumulación de
trapos como de herramientas.
Los conductores de la maquinaria deben emplear siempre botas de seguridad y ropa de
trabajo sin elementos sueltos que puedan ser atrapados por partes en movimiento. En el
entorno ferroviario, siempre serán prendas de alta visibilidad, de color amarillo con bandas
reflectantes, cumpliendo UNE-EN-471.
Cuando el puesto de conducción no sea cubierto, vestirán asimismo ropa de abrigo de las
mismas condiciones antes citadas y/o chubasqueros.
El maquinista obligatoriamente permanecerá en su puesto mientras esté en funcionamiento
el motor de su máquina.
Se prohíbe sobrecargar los vehículos por encima de la carga máxima admisible, que llevan
escrita de forma legible.
Se prohíbe el transporte de personal fuera de las cabinas de conducción y/o en número
superior a los asientos existentes en el interior.
Antes del inicio de las maniobras, el maquinista deberá comprobar la ausencia de personal a
pie u otras máquinas que entorpezcan el movimiento y efectuará una señal sonora. Cualquier
movimiento que se realice sin la completa visibilidad del conductor debe ser paralizado en
tanto no exista el apoyo de un señalista de maniobras.
El estacionamiento de la maquinaria se realizará en zonas previamente decididas,
horizontales, y calzado las ruedas de los vehículos.
El repostaje de combustible en las máquinas con motor de explosión se realizará siempre con
el motor parado, las luces apagadas y observándose la prohibición de emplear tanto el
teléfono móvil como fumar tabaco.
Todas las máquinas contarán con extintor al día de las revisiones. Los maquinistas
autorizados habrán sido instruidos en su uso.
En las reparaciones que se realicen en la propia obra se tendrán en cuenta las siguientes
observaciones:
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
200 de 270
Estabilizar la máquina, bloqueando todas las partes móviles de la misma.
Desconexión de la batería para evitar arranques no deseados.
No emplear llamas para iluminar partes del motor.
Las reparaciones deberán efectuarlas trabajadores expertos.
Los conductores de la maquinaria no podrán ingerir bebidas alcohólicas antes ni durante el
trabajo. Asimismo, se cuidará el manejo cuando se estén tomando fármacos que puedan
alterar la capacidad de atención y/o reflejos del conductor.
2.8. EMPLEO Y CONSERVACIÓN DE MÁQUINAS, ÚTILES Y HERRAMIENTAS
El mantenimiento de los equipos de trabajo se realizará teniendo en cuenta las instrucciones
del fabricante, o en su defecto, las características de estos equipos y sus condiciones de
utilización.
Los trabajos de reparación y mantenimiento sólo serán encomendados al personal
específicamente capacitado para ello.
Antes de utilizar un equipo de trabajo se comprobará que sus protecciones y condiciones de
uso son las adecuadas y que su conexión o puesta en marcha no representan un peligro para
terceros.
La empresa adoptará las medidas necesarias con el fin de que los equipos de trabajo puestos
a disposición de los trabajadores sean adecuados para las unidades de obra que han de
realizar y convenientemente adaptados a tal efecto, de forma que no quede comprometida la
seguridad y salud de los trabajadores al utilizarlos.
En el empleo y conservación de los útiles y herramientas se exigirá a los trabajadores el
cumplimiento de las especificaciones emitidas por el fabricante para cada útil o herramienta.
Se establecerá un sistema de control de los útiles y herramientas a fin y efecto de que se
utilicen con las prescripciones de seguridad específicas para cada una de ellas.
Los equipos provistos de elementos giratorios cuya rotura o desprendimiento pueda originar
daños deberán estar dotados de un sistema de protección que retenga los posibles
fragmentos, impidiendo su impacto sobre las personas. Cuando existan partes del equipo cuya
pérdida de sujeción pueda dar lugar a peligros, deberán tomarse precauciones adicionales
para evitar que dichas partes puedan incidir en personas.
Cuando los elementos móviles de un equipo de trabajo presenten riesgos de contacto
mecánico que puedan acarrear accidentes, deberán ir equipados con protectores o
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
201 de 270
dispositivos que impidan el acceso a las zonas peligrosas o que detengan las maniobras
peligrosas antes del acceso a dichas zonas.
Los protectores y dispositivos de protección:
Deberán ser de construcción sólida,
No deberán ocasionar riesgos adicionales,
No deberán ser fáciles de retirar o de inutilizar,
Deberán estar situados a suficiente distancia de la zona peligrosa,
No deberán limitar la observación del ciclo de trabajo más de lo necesario,
Deberán permitir las intervenciones indispensables para la colocación y/o la sustitución
de los elementos, así como para los trabajos de mantenimiento, limitando el acceso
únicamente al sector en que deba realizarse el trabajo y, a ser posible, sin desmontar
el protector o el dispositivo de protección.
Las partes de un equipo de trabajo que alcancen temperaturas elevadas o muy bajas,
deberán estar protegidas, cuando corresponda, contra los riesgos de contacto o
Proximidad de los trabajadores.
Todo equipo de trabajo deberá estar provisto de dispositivos claramente identificables que
permitan aislarlos de cada una de sus fuentes de energía. Sólo podrán conectarse de nuevo
cuando no exista peligro alguno para los trabajadores afectados. Los sistemas de
accionamiento no deberán ocasionar, en su manipulación, riesgos adicionales. Asimismo, no
deberán acarrear riesgos como consecuencia de una manipulación involuntaria.
Los equipos de trabajo dejarán de utilizarse si se producen deterioros, averías u otras
circunstancias que comprometan la seguridad de su funcionamiento.
Las operaciones de mantenimiento deberán poder efectuarse cuando el equipo de trabajo
está parado. Si ello no fuera posible, deberán poder adoptarse las medidas de protección
pertinentes para la ejecución de dichas operaciones, o éstas deberán poder efectuarse fuera
de las zonas peligrosas.
Los trabajadores deberán poder acceder y permanecer en condiciones de seguridad en todos
los lugares necesarios para efectuar las operaciones de producción, ajuste y mantenimiento
de los equipos de trabajo. Para cada equipo de trabajo que posea un libro de mantenimiento
es necesario que éste se encuentre actualizado.
Deberá establecerse un plan de mantenimiento riguroso. Asimismo, diariamente se
comprobará el estado de funcionamiento de los órganos de mando y elementos sometidos a
esfuerzo.
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
202 de 270
2.9. NORMAS REFERENTES A LOS EQUIPOS DE PROTECCIÓN COLECTIVA NORMALIZADOS,
SEÑALIZACIÓN, BALIZAMIENTO Y OTROS.
2.9.1. Generalidades
En la Memoria del Estudio de Seguridad y Salud se contemplan numerosas definiciones
técnicas de los sistemas y protecciones colectivas que están previstos aplicar en la obra, en sus
diferentes actividades o unidades de obra. Dichas definiciones tienen el carácter de
prescripciones técnicas mínimas, por lo que no se considera necesario ni útil su repetición
aquí, sin perjuicio de la remisión de este Pliego a las normas reglamentarias aplicables en
cada caso y a la concreción que se estima precisa en las prescripciones técnicas mínimas de
algunas de las protecciones que serán abundantemente utilizables en el curso de la obra.
Todas las protecciones colectivas de empleo en la obra se mantendrán en correcto estado de
conservación y limpieza, debiendo ser controladas específicamente tales condiciones, según
los procedimientos y frecuencias que en cada caso se fijen en el plan de seguridad y salud.
Todas las pasarelas y plataformas de trabajo tendrán anchos mínimos de 60 cm. y, cuando se
sitúen a más de 2,00 m. del suelo, estarán provistas de barandillas de al menos 1m. de
altura, con listón intermedio y rodapié de 15 cm como mínimo.
Las lámparas eléctricas portátiles tendrán mango aislante y dispositivo protector de la
lámpara, teniendo alimentación de 24 voltios o, en su defecto, estar alimentadas por medio
de un transformador de separación de circuitos.
Las escaleras de mano estarán siempre provistas de zapatas antideslizantes y presentarán la
suficiente estabilidad, para lo cual se anclarán en sus extremos. Nunca se utilizarán escaleras
unidas entre sí en obra, ni dispuestas sobre superficies irregulares o inestables, como tablas,
ladrillos u otros materiales sueltos. De forma general, las escaleras de mano deberán cumplir
el contenido de la normativa de aplicación (R.D. 2177/2004, etc.).
La resistencia de las tomas de tierra no será superior a aquélla que garantice una tensión
máxima de 24 V., de acuerdo con la sensibilidad del interruptor diferencial que, como
mínimo, será de 30 mA para alumbrado y de 300 mA para fuerza.
Se comprobará periódicamente que se produce la desconexión al accionar el botón de prueba
del interruptor diferencial, siendo absolutamente obligatorio proceder a una revisión de éste
por personal especializado o sustituirlo, cuando la desconexión no se produce.
Todo cuadro eléctrico general, totalmente aislado en sus partes activas, irá provisto de un
interruptor general de corte omnipolar, capaz de dejar a toda la zona de la obra sin servicio.
Los cuadros de distribución deberán tener todas sus partes metálicas conectadas a tierra.
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
203 de 270
Todos los elementos eléctricos, como fusibles, cortacircuitos e interruptores, serán de equipo
cerrado, capaces de imposibilitar el contacto eléctrico fortuito de personas o cosas, al igual
que los bornes de conexiones, que estarán provistas de protectores adecuados. Se dispondrán
interruptores, uno por enchufe, en el cuadro eléctrico general, al objeto de permitir dejar sin
corriente los enchufes en los que se vaya a conectar maquinaria de 10 o más amperios, de
manera que sea posible enchufar y desenchufar la máquina en ausencia de corriente. Los
tableros portantes de bases de enchufe de los cuadros eléctricos auxiliares se fijarán
eficazmente a elementos rígidos, de forma que se impida el desenganche fortuito de los
conductores de alimentación, así como contactos con elementos metálicos que puedan
ocasionar descargas eléctricas a personas u objetos.
Todas las máquinas eléctricas dispondrán de conexión a tierra, con resistencia máxima
permitida de los electrodos o placas de 5 a 10 ohmios, disponiendo de cables con doble
aislamiento impermeable y de cubierta suficientemente resistente. Las mangueras de
conexión a las tomas de tierra llevarán un hilo adicional para conexión al polo de tierra del
enchufe.
2.9.2. Barandilla provisional
Las barandillas de pasarelas y plataformas de trabajo tendrán suficiente resistencia, por sí
mismas y por su sistema de fijación y anclaje, para garantizar la retención de los trabajadores,
incluso en hipótesis de impacto por desplazamiento o desplome violento. Los montantes o
postes y las barandillas deberán ser de material rígido y sólido, no pudiendo utilizarse como
barandillas, cuerdas, cadenas, cintas, etc., así como elementos de señalización. Tendrán una
altura mínima de un metro, y dispondrán de un reborde de protección (plinto rodapié), un
pasamanos y una protección intermedia que impidan el paso o deslizamiento de los
trabajadores.
Las barandillas provisionales de protección de borde para prevenir caídas de personas a
distinto nivel deben haber sido ensayadas y obtenido la adecuada certificación de producto
del fabricante, conforme a la UNE-EN 13374-2004.
La ejecución de la barandilla será tal que ofrezca una superficie con ausencia de partes
punzantes o cortantes que puedan causar heridas.
La resistencia global de referencia de las barandillas queda cifrada en 150 Kg./m., como
mínimo.
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
204 de 270
2.9.3. Cinta de balizamiento bicolor
De color amarillo y negro, se utilizará para cortar al tránsito humano, peatones, alguna zona
que no deban atravesar por seguridad, para no entorpecer el desarrollo de los trabajos o
proteger los trabajos realizados provisionalmente.
2.9.4. Extintor de CO2
Estos extintores se instalarán cerca de las instalaciones eléctricas de la obra, para el caso que
fueran el origen de un siniestro. Serán de dióxido de carbono, CO2, de 5 Kg. de capacidad de
carga, estarán fabricados con acero de alta embutibilidad y alta soldabilidad. Se encontrarán
bien acabados y terminados, sin rebabas, de tal manera que su manipulación nunca suponga
un riesgo por sí misma. Los extintores estarán esmaltados en color rojo, llevarán soporte para
su anclaje y dotados con manómetro. La simple observación de la presión del manómetro
permitirá comprobar el estado de su carga. Los extintores serán revisados y retimbrados según
el mantenimiento oportuno recomendando por su fabricante, que deberá concertar el
contratista principal de la obra con una empresa especializada.
El recipiente del extintor cumplirá el Reglamento de Aparatos a Presión, Real Decreto de 30 de
marzo de 1.988. Los extintores estarán visiblemente localizados en lugares donde tengan fácil
acceso y estén en disposición de uso inmediato en caso de incendio de la instalación
eléctrica. Se instalará en lugares de paso normal de personas, manteniendo un área libre de
obstáculos alrededor del aparato. En los puntos donde su visibilidad quede obstaculizada se
implantará una señal que indique su localización. Los extintores portátiles se emplazarán
sobre paramento vertical a una altura de 1,20 metros, medida desde el suelo a la base
exterior.
El extintor siempre cumplirá la Instrucción Técnica Complementaria MIEAP (O.M. 31-5-1982).
2.9.5. Línea de vida
Las líneas de vida se utilizarán en principio durante la colocación de protecciones colectivas
en la ejecución de las estructuras. Tienen una longitud máxima de 20 m. Nunca deben
conectarse dos líneas de vida de este tipo una con otra.
Los puntos de anclaje deben estar situados a la misma altura y deben tener al menos una
resistencia estática de al menos 15 KN.
La línea de vida horizontal debe ser utilizada únicamente por un trabajador.
La cuerda con absorbedor de energía es el único equipo anticaídas que puede utilizarse entre
el arnés y la línea de horizontal.
El esquema del sistema sería el siguiente:
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
205 de 270
1. Anclaje constructivo de cabecera (eslingas: EN UNE 566-795).
2. Línea de vida (EN UNE 795).
3. Anclajes intermedios (mosquetones: EN UNE 362).
4. Arnés anticaída con anillo dorsal y elemento de amarre (EN UNE 361).
2.9.6. Malla de polietileno tipo Stopper
Serán de plástico de color llamativo y larga duración en la intemperie. No podrá romperse sin
herramientas y contarán con postes de soporte y fijación.
2.9.7. Señalización de seguridad
La señalización des seguridad de la obra es la que se refiere a la información o demanda de
atención por parte de los trabajadores. Son de aplicación las prescripciones establecidas por el
Real Decreto 485/1997, de 14 de abril, sobre disposiciones mínimas en materia de
señalización de seguridad y salud en el trabajo.
Se colocarán señales de seguridad para:
Llamar la atención de los trabajadores sobre determinados riesgos, prohibiciones u
obligaciones.
Alertar a los trabajadores cuando se produzca una determinada situación de
emergencia.
Facilitar a los trabajadores la localización e identificación de determinados medios o
instalaciones de protección, evacuación, emergencia, primeros auxilios.
Orientar o guiar a los trabajadores que realicen determinadas maniobras.
Existirán tres medidas de señales (pequeñas, medianas y grandes) a determinar, que podrán
ser de chapa de aluminio, de PVC, o adhesivas.
Se colocarán señales de seguridad en todos los lugares de la obra, y sus accesos, donde sea
preciso advertir de riesgos, recordar obligaciones de uso de determinadas protecciones,
establecer prohibiciones o informar de situación de medios de seguridad o asistencia.
Igualmente deberá existir señalización móvil en vehículos de vía con indicaciones de riesgo y
obligación para los usuarios de los mismos. (Vagonetas, ferrocamiones - vía, castilletes ligeros
o autónomos, dresina, trenes de balasto, bateadoras, etc.), señalización temporal que puede
ser trasladada en vehículos una vez cumplido su cometido y finalizados los trabajos.
Por último, también se colocará señalización temporal, que podrán ser transportadas por los
vehículos y colocadas en los lugares donde se requiera una señalización especial, para realizar
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
206 de 270
trabajos concretos delimitación de zona de trabajos, condicionadas en el tiempo, riesgos
provisionales, etc.
Por lo que respecta a la utilización de otro tipo de señales, (Reglamentación ADIF, Seguridad
Vial), se tendrá en cuenta asimismo que deberán ser las normalizadas para cada caso en
cuanto a dimensiones, colorido, forma y utilización.
2.9.8. Tope final de recorrido
Se podrán realizar con un par de tablones embridados, fijados al terreno por medio de
redondos hincados al mismo, o de otra forma eficaz. Se utilizarán en todos los trabajos de
vertido o carga en zanjas y pozos.
Cuando se utilicen equipos de vía, será obligatoria la utilización de calzos para el
estacionamiento cuando se realicen trabajos estáticos, además del freno de mano, disposición
de iluminación y utilización de cinturón de seguridad.
2.9.9. Valla de contención de peatones
Consistirá en una estructura metálica con forma de panel rectangular, con lados mayores
horizontales de 2,5 m a 3 m y menores verticales de 0,9 m a 1,1 m.
Los puntos de apoyo solidarios con la estructura principal estarán formados por perfiles
metálicos, y los puntos de contacto con el suelo distarán como mínimo 25 cm. Cada módulo
dispondrá de elementos adecuados para establecer unión con el contiguo, de manera que
pueda formarse una valla continua.
2.9.10. Vallado tipo Europeo
Valla móvil, de 2 m de altura, de acero galvanizado, con malla electrosoldada de 330x70 mm
y de 5 mm de diámetro, marco de 3,00 x 2,00 m de tubo de 42 mm de diámetro fijado a pies
prefabricados de hormigón.
2.10. CONDICIONES GENERALES DE LOS MEDIOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL
Antes de comenzar las obras, deben supervisarse las prendas y los elementos de protección
individual y colectiva para ver si su estado de conservación y sus condiciones de utilización
son óptimos. En caso contrario se desecharán adquiriendo por parte del Contratista otros
nuevos. Todos los equipos de protección individual se ajustarán a las normas contenidas en
los Reales Decretos 1407/1992 y 773/1997. Adicionalmente, en cuanto se vean modificadas
por lo anteriores, se considerarán aplicables las Normas Técnicas Reglamentarias M.T. de
homologación de los equipos, en aplicación de la O.M. de 17-05-1974 (B.O.E. 29-05-74).
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
207 de 270
Todo elemento de protección personal se ajustara a las Normas UNE, siempre que exista
Norma. En los casos que no exista Norma de Homologación oficial, serán de calidad adecuada
a las prestaciones respectivas que se les pide para lo que se pedirá al fabricante informe de
los ensayos realizados.
Además, y antes de comenzar las obras, el área de trabajo debe mantenerse libre e incluso si
han de producirse excavaciones, regarla ligeramente para evitar la producción de polvo. Por
la noche debe instalarse una iluminación suficiente (del orden 120 Lux en las zonas de
trabajo, y de 10 Lux en el resto), cuando se ejerciten trabajos nocturnos.
Cuando no se ejerciten trabajos durante la noche, deberá mantenerse al menos una
iluminación mínima en el conjunto de detectar posibles peligros y para observar
correctamente todas las señales de aviso y de protección.
De no ser así, deben señalizar todos los obstáculos indicando claramente sus características
con la tensión de una línea eléctrica, la importancia del tráfico en una carretera, etc., e
instruir convenientemente a sus operarios. Especialmente el personal que maneja la
maquinaria de obra debe tener muy advertido el peligro que representan las líneas eléctricas
y que en ningún caso podrá acercarse con ningún elemento de las máquinas a menos de 3m
(si la línea es superior a los 50.000 voltios y la distancia mínima será de 5m).
Todas las prendas de protección personal o elementos de protección colectiva tendrán fijado
un período de vida útil, desechándose a su término. Cuando por las circunstancias del trabajo
se produzca un deterioro más rápido en una determinada prenda o equipo, se repondrá ésta,
independientemente de la duración prevista o fecha de entrega.
Toda prenda o equipo de protección que haya sufrido un tratamiento límite, es decir, el
máximo para el que fue concebido (por ejemplo, por un accidente) será desechado y repuesto
al momento.
Aquellas prendas que por su uso hayan adquirido más holguras o tolerancias de las admitidas
por el fabricante, serán repuestas inmediatamente. El uso de una prenda o equipo de
protección nunca representará un riesgo en sí mismo. Los medios de protección personal
serán situados en almacén previamente a la iniciación de los trabajos, en cantidades
suficientes para dotar al personal que los ha de precisar. Se controlará la disponibilidad de
cada medio de protección para, oportunamente, hacer las reposiciones necesarias.
Los medios de protección colectiva, que no sean los ya incorporados a maquinaria, serán
dispuestos antes de iniciar los trabajos que puedan precisarlos.
Las revisiones de los medios de protección estarán encomendadas a personal especializado en
el caso de elementos de protección incorporados a máquinas, siendo el grado de exigencia el
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
208 de 270
mismo que para cualquier otro dispositivo necesario para la autorización de trabajo de cada
máquina.
En el caso de protecciones colectivas de la obra tales como barandillas, rodapiés, señalización,
limpieza, protección de incendios, etc., con independencia de la responsabilidad de los
mandos directos en su conservación, se encargarán las revisiones necesarias para asegurar su
eficacia.
Protecciones individuales
Se entiende por «equipo de protección individual» cualquier equipo destinado a ser llevado o
sujetado por el trabajador para que le proteja de uno o varios riesgos que puedan amenazar
su seguridad o su salud, así como cualquier complemento o accesorio destinado a tal fin.
Se excluyen de la definición anterior:
La ropa de trabajo corriente y los uniformes que no estén específicamente destinados
a proteger la salud o la integridad física del trabajador;
Los equipos de los servicios de socorro y salvamento;
Los equipos de protección individual de los militares, de los policías y de las personas
de los servicios de mantenimiento del orden;
Los equipos de protección individual de los medios de transporte por carretera;
El material de deporte;
El material de autodefensa o de disuasión; y
Los aparatos portátiles para la detección y señalización de los riesgos y de los factores
de molestia.
En aplicación de lo dispuesto en el Real Decreto 773/1997, 30 de mayo, sobre disposiciones
mínimas de seguridad y salud relativas a la utilización por los trabajadores de equipos de
protección individual (BOE nº 140 12/06/1997), corresponde al empresario proporcionar a los
trabajadores gratuitamente los equipos de protección individual necesarios, reponiéndolos
cuando sea necesario, así como velar por su utilización.
La utilización, el almacenamiento, el mantenimiento, la limpieza, la desinfección cuando
proceda, y la reparación de los equipos de protección individual deberán efectuarse de
acuerdo con las instrucciones del fabricante. Salvo en casos particulares excepcionales, los
equipos de protección individual solo podrán utilizarse para los usos previstos.
Los equipos de protección individual estarán destinados, en principio, a un uso personal. Si
las circunstancias exigiesen la utilización de un equipo por varias personas, se adoptarán las
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
209 de 270
medidas necesarias para que ello no origine ningún problema de salud o de higiene a los
diferentes usuarios.
Todos los equipos de protección personal utilizados en la obra tendrán fijado un periodo de
vida útil, a cuyo término el equipo habrá de desecharse obligatoriamente. Si antes de
finalizar tal periodo, algún equipo sufriera un trato límite (como en supuestos de un
accidente, caída o golpeo del equipo, etc.) o experimente un envejecimiento o deterioro más
rápido del previsible, cualquiera que sea su causa, será igualmente desechado y sustituido, al
igual que cuando haya adquirido mayor holgura que las tolerancias establecidas por el
fabricante.
Un equipo de protección individual nunca será permitido en su empleo si se detecta que
representa o introduce un riesgo por su mera utilización.
2.11. REQUISITOS DE LOS EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL EN CUANTO A SU DISEÑO,
FABRICACIÓN, UTILIZACIÓN Y MANTENIMIENTO
Requisitos de los materiales y productos sometidos a reglamentación específica que vayan a
ser utilizados en la obra.
Todos los productos y sustancias químicas que se vayan a emplear en la obra
(policlorobifenilos (PCB’s) de transformadores, amianto,...) estarán perfectamente
identificados y etiquetados conforme a la legislación en vigor. La ficha de datos de seguridad
está definida en el artículo 23 del R.D. 363/1995 de 10 de marzo por el que se aprueba el
reglamento sobre notificación de sustancias nuevas y clasificación etiquetado y envasado
sustancias peligrosas.
El Plan de Seguridad y Salud que el Contratista ha de elaborar en aplicación del presente
Estudio, incorporará la “Ficha de Datos de Seguridad” de cada uno de los productos y
sustancias químicas peligrosas que empleen, de manera que sean recogidas todas las
informaciones precisas para la adopción de cuantas prevenciones y protecciones sean
necesarias.
2.11.1. Arnés de seguridad
Se define arnés como un dispositivo de presión del cuerpo destinado a parar las caídas.
El arnés está constituido por bandas, elementos de ajuste, hebillas y otros elementos,
dispuestos y ajustados de forma adecuada sobre el cuerpo de una persona.
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
210 de 270
Deberá estar diseñado y construido para garantizar la parada segura de una caída, de forma
que la distancia de caída del cuerpo sea mínima, la fuerza de frenado no provoque lesiones
corporales y la postura del usuario, una vez producido el frenado de la caída, sea tal que le
permita, dado el caso, esperar auxilio.
Estará formado por un arnés anticaídas y la conexión para unir el arnés anticaídas a un punto
de anclaje seguro. Esta conexión puede efectuarse utilizando un dispositivo anticaídas o un
absorbedor de energía.
La anchura de las bandas principales deben ser de 40 mm como mínimo, y la de las bandas
secundarias al menos de 20 mm.
Deberá contar con bandas en la región pelviana y sobre los hombros, debe poder ajustarse y
no deben aflojarse.
Todos los elementos metálicos, hebillas, argollas en D y mosquetón, sufrirán en el modelo
tipo, un ensayo a la tracción de 700 kgf (6.867 N) y una carga de rotura no inferior a 1.000
Kgf (9.810 N). Serán también resistentes a la corrosión.
Si el elemento de amarre fuese una cuerda, será de fibra natural, artificial o mixta, de
trenzado y diámetro uniforme, mínimo 10mm, y carecerá de imperfecciones. Si fuese una
banda debe carecer de empalmes y no tendrá aristas vivas. Este elemento de amarre también
sufrirá ensayo a la tracción en el modelo tipo.
Todos los arneses de seguridad que se utilicen por los usuarios deberán cumplir las
condiciones de sanidad y seguridad definidas en el RD 1407/1992 de 20 de noviembre
modificado por el RD 159/1.995 Deberá contar con el marcado CE y el marcado de
conformidad con norma.
Se fabricarán conforme a la Norma UNE-EN-361:1993. Instrucciones de uso:
Coger el arnés por la anilla D dorsal.
Colocarse los tirantes, sin retorcer las correas.
Ajustar los tirantes utilizando los extremos libres.
Cerrar y ajustar el cinturón de sujeción.
Pasar por la entrepierna las bandas sujeta-muslos.
Ajustar las bandas sujeta-muslos utilizando hebillas hembras.
Cerrar y ajustar la banda del pecho (si procede).
Los ajustes no deben estar ni demasiado prietos ni holgados.
La placa de la anilla dorsal debe quedar a la altura de los omoplatos.
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
211 de 270
Queda prohibido unir a las anillas del cinturón de posicionamiento un sistema de
detención de caídas (papillón, railbloc, etc.).
Las anillas de posicionamiento del cinturón solo podrán emplearse para colocar la
cuerda de posicionamiento.
Queda prohibida la utilización de cinturones de posicionamiento no integrados en un
arnés.
Revisiones y mantenimiento:
Antes de cada uso, examen visual de correas, costuras y hebillas.
Las reparaciones las efectuará personal especializado.
Preservar el arnés de elementos cortantes y ataques químicos.
En caso que el arnés se moje, dejar secar en lugar fresco y bien ventilado.
No exponer innecesariamente a los rayos del sol. Guardar en su bolsa.
Limpiar con agua y jabón neutro.
Previamente a su empleo en la obra pasará una revisión por personal especializado.
2.11.2. Arnés de seguridad con doble anclaje.
Se define arnés como un dispositivo de presión del cuerpo destinado a parar las caídas.
El arnés está constituido por bandas, elementos de ajuste, hebillas y otros elementos,
dispuestos y ajustados de forma adecuada sobre el cuerpo de una persona.
Deberá estar diseñado y construido para garantizar la parada segura de una caída, de forma
que la distancia de caída del cuerpo sea mínima, la fuerza de frenado no provoque lesiones
corporales y la postura del usuario, una vez producido el frenado de la caída, sea tal que le
permita, dado el caso, esperar auxilio.
Estará formado por un arnés anticaídas y la conexión para unir el arnés anticaídas a un punto
de anclaje seguro. Esta conexión puede efectuarse utilizando un dispositivo anticaídas o un
absorbedor de energía.
La anchura de las bandas principales deben ser de 40 mm como mínimo, y la de las bandas
secundarias al menos de 20 mm.
Deberá contar con bandas en la región pelviana y sobre los hombros, debe poder ajustarse y
no deben aflojarse.
Todos los elementos metálicos, hebillas, argollas en D y mosquetón, sufrirán en el modelo
tipo, un ensayo a la tracción de 700 kgf (6.867 N) y una carga de rotura no inferior a 1.000
Kgf (9.810 N). Serán también resistentes a la corrosión.
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
212 de 270
Si el elemento de amarre fuese una cuerda, será de fibra natural, artificial o mixta, de
trenzado y diámetro uniforme, mínimo 10mm, y carecerá de imperfecciones. Si fuese una
banda debe carecer de empalmes y no tendrá aristas vivas. Este elemento de amarre también
sufrirá ensayo a la tracción en el modelo tipo.
Todos los arneses de seguridad que se utilicen por los usuarios deberán cumplir las
condiciones de sanidad y seguridad definidas en el RD 1407/1992 de 20 de noviembre
modificado por el RD 159/1.995 Deberá contar con el marcado CE y el marcado de
conformidad con norma.
Se fabricarán conforme a la Norma UNE-EN-361:1993. Instrucciones de uso:
Coger el arnés por la anilla D dorsal.
Colocarse los tirantes, sin retorcer las correas.
Ajustar los tirantes utilizando los extremos libres.
Cerrar y ajustar el cinturón de sujeción.
Pasar por la entrepierna las bandas sujeta-muslos.
Ajustar las bandas sujeta-muslos utilizando hebillas hembras.
Cerrar y ajustar la banda del pecho (si procede).
Los ajustes no deben estar ni demasiado prietos ni holgados.
La placa de la anilla dorsal debe quedar a la altura de los omoplatos.
Queda prohibido unir a las anillas del cinturón de posicionamiento un sistema de
detención de caídas (papillón, railbloc, etc.).
Las anillas de posicionamiento del cinturón solo podrán emplearse para colocar la
cuerda de posicionamiento.
Revisiones y mantenimiento:
Antes de cada uso, examen visual de correas, costuras y hebillas.
Las reparaciones las efectuará personal especializado.
Preservar el arnés de elementos cortantes y ataques químicos.
En caso que el arnés se moje, dejar secar en lugar fresco y bien ventilado.
No exponer innecesariamente a los rayos del sol. Guardar en su bolsa.
Limpiar con agua y jabón neutro.
Previamente a su empleo en la obra pasará una revisión por personal especializado.
Todo arnés que experimente una caída deberá ser revisado por personal especializado.
Cuerda con doble anclaje:
Es una cuerda de poliamida en forma de Y que puede ser utilizada para las siguientes
funciones:
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
213 de 270
Sistema anticaída y de amarre para desplazamientos horizontales.
Cuerda de posicionamiento al lugar de trabajo.
Como sistema anticaída deberá cumplir la UNE EN 363. El absorbedor de energía cumplirá la
UNE EN 355. El absorbedor de energía es un componente del sistema anticaída que asegura la
parada segura en una caída, en condiciones normales de utilización. Está formado por las
siguientes partes:
Cuerda de doble cabo en forma de Y.
Dos conectores de gran abertura (50 mm.) y doble cierre de seguridad.
Un conector de cierre automático de ¼ de vuelta o roscado, o de doble cierre de
seguridad.
Absorbedor de energía.
La cuerda de doble cabo es un sistema auxiliar para realizar ascensos y descensos que
se debe utilizar cuando:
No existe un sistema anticaída fijo instalado.
Existe un sistema anticuado fijo instalado, pero éste se encuentra en mal estado o está
señalizada la prohibición de uso.
El cabo de doble anclaje tendrá una longitud de 1,5 metros y no tendrá absorbedor de
energía. No se utilizarán cabos de doble anclaje de más de 1,5 m. de cuerda y con absorbedor
de energía como único sistema de ascenso, debido a la distancia de seguridad que hay que
guardar de 6 metros. Dicho de otra forma, hasta no alcanzar los 6 m. no se puede utilizar.
Se utilizará asociado con el sistema de seguridad instalado en la torre para que antes de
desconectar el ascensor / descensor del sistema anticaída el operario se conecte a dos puntos
fiables de la estructura.
La cuerda de doble cabo se utilizará siempre que se realicen desplazamientos horizontales:
El mosquetón o conector del lado asimétrico de la Y (donde está el absorbedor) debe
de conectarse a la argolla D dorsal del arnés.
Sin desengancharse del dispositivo anticaída enganchar los dos conectores a un perfil
de la torre. Siempre por encima de la cabeza. Si el ascenso se ha realizado utilizando
la propia cuerda de doble cabo, solamente engancharemos un conector, y asegurado
éste, pasaremos a la celosía y conectaremos el segundo conector.
Asegurada la conexión al perfil de la torre se puede soltar el dispositivo anticaída, y
pasar a la plataforma o a la celosía de la torre si procede.
Se soltará un conector y se enganchará en una posición más avanzada hacia donde se
pretende posicionarse para trabajar.
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
214 de 270
Una vez que el mosquetón está asegurado, se suelta el mosquetón que quedó atrás y
se conecta en una posición más avanzada.
Se vuelve a repetir esta operación hasta que se alcance la posición de trabajo.
En ningún momento de las operaciones anteriormente descritas el trabajador deberá
estar sin ningún tipo de amarre.
Revisiones y mantenimiento:
Antes de cada uso verificar ausencia de deformaciones y corrosión de los conectores.
Antes de cada uso verificar el correcto funcionamiento de los cierres de los conectores.
Antes de cada uso verificar los testigos de desgaste de la cuerda; si estos desaparecen
es necesario sustituirla.
Antes de cada uso verificar que la cuerda no presenta ningún tipo de rotura.
Antes de cada uso verificar que el absorbedor de energía dispone del plástico de
ruptura, y que este no presente fisuras ni alteraciones. El plástico estará ajustado a las
cintas que envuelve.
Previamente a su empleo en la obra, por empresa o persona competente, se verificará
el correcto estado de la cuerda de doble cabo.
Si se produce una caída se deberá revisar, por empresa o persona competente, la
cuerda de doble cabo.
En caso de presentar anomalías, retirar el equipo de servicio y mandar a revisión.
2.11.3. Botas impermeables de seguridad
Las botas impermeables al agua y a la humedad que utilizarán los trabajadores deberán
cubrir convenientemente el pie, y, como mínimo, el tercio inferior de la pierna, permitiendo
al usuario desarrollar el movimiento adecuado al andar en la mayoría de los trabajos.
La bota impermeable debe confeccionarse mediante caucho natural o sintético u otros
productos sintéticos, no rígidos, siempre que no afecten a la piel del trabajador. Asimismo,
carecerán de imperfecciones o de deformaciones que mermen sus propiedades, así como de
orificios, cuerpos extraños u otros defectos que puedan mermar su funcionalidad.
Los materiales de la suela y tacón deberán poseer unas características adherentes tales que
eviten deslizamientos, tanto en suelos secos como en aquellos que estén afectados por el
agua. El material de la bota tendrá unas propiedades tales que impidan el paso de la
humedad ambiente hacia el interior.
La bota impermeable se fabricará, a ser posible, en una sola pieza, pudiéndose adoptar un
sistema de cierre diseñado de forma que la bota permanezca estanca. Podrán confeccionarse
con soporte o sin él, sin forro o bien forradas interiormente, y con una o más capas de tejido
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
215 de 270
no absorbente que no produzca efectos nocivos en el usuario. La superficie de la suela y el
tacón, destinada a tomar contacto con el suelo, estará provista de resaltes y hendiduras
abiertos en los extremos para facilitar la eliminación de material adherido.
Las botas impermeables serán lo suficientemente flexibles para no causar molestias al
usuario, debiendo diseñarse de forma que sean fáciles de calzar. Cuando el sistema de cierre
o cualquier otro accesorio sean metálicos deberán ser resistentes a la corrosión. El espesor de
la caña deberá ser lo más homogéneo posible, evitándose las irregularidades que puedan
alterar su calidad, funcionalidad y prestaciones.
El modelo tipo se someterá a ensayos de envejecimiento en caliente, envejecimiento en frío,
de humedad, de impermeabilidad y de perforación con punzón, debiendo de superarlos.
Todas las botas impermeables, utilizadas por los operarios, deberán estar homologadas.
2.11.4. Calzado de seguridad con puntera y suela reforzada
El calzado de seguridad que utilizarán los operarios, serán botas de seguridad, provistas de
puntera metálica para protección de los dedos de los pies contra los riesgos debidos a caídas
de objetos, golpes y aplastamientos, y suela de seguridad para protección de las plantas de
los pies contra pinchazos.
La bota deberá cubrir convenientemente el pie y sujetarse al mismo, permitiendo desarrollar
un movimiento adecuado al trabajo. Carecerá de imperfecciones y estará tratada para evitar
los deterioros por agua o humedad. El forro y demás partes internas no producirán efectos
nocivos, permitiendo, en lo posible, la transpiración. Su peso no sobrepasará los 800 gramos.
Llevará refuerzos amortiguadores de material elástico.
Tanto la puntera como la suela de seguridad deberán formar parte integrante de la bota, no
pudiéndose separar sin que ésta quede destruida. El material será apropiado a las
prestaciones de uso, carecerá de rebabas y aristas y estará montado de forma que no entrañe
por si mismo riesgo, ni cause daños al usuario. Todos los elementos metálicos que tengan
función serán resistentes a la corrosión.
El modelo tipo sufrirá un ensayo de resistencia al aplastamiento sobre la puntera hasta los
1.500 Kg (14.715 N), y la luz libre durante la prueba será superior a 1,5 milímetros, no
sufriendo rotura. También se ensayará al impacto, manteniéndose una luz libre mínima y no
apreciándose rotura. El ensayo de perforación se hará mediante punzón con fuerza mínima de
perforación de 110 Kgf (1.079 N), sobre la rueda, sin que se aprecie perforación.
Mediante flexómetro, que permita variar el ángulo formado por la suela y el tacón, de 0° a
60°, con frecuencia de 300 ciclos por minuto y hasta 10.000 ciclos, se hará el ensayo de
plegado. No se deberán observar ni roturas, ni grietas o alteraciones. El ensayo de corrosión
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
216 de 270
se realizará en cámara "de niebla salina”, manteniéndose durante el tiempo de prueba y sin
que presente signos de corrosión.
Todas las botas de seguridad que utilicen los operarios estarán homologadas.
2.11.5. Casco de seguridad
El casco de seguridad es un equipo de protección individual destinado esencialmente a la
protección de la cabeza de heridas punzantes y golpes que pudieran producirse por caída de
objetos.
Las partes que lo definen son:
El casquete, que es un elemento de material duro y de terminación lisa que constituye
la forma externa general del casco. El borde que circunda el casquete se denomina
ala.
Visera: que es la prolongación del casquete por encima de los ojos.
Arnés: es el conjunto completo de elementos para el mantenimiento del casco en
posición sobre la cabeza y de absorber energía cinética durante un impacto. Se
distinguirá lo que sigue: Banda de contorno, parte del arnés que abraza la cabeza y
banda de amortiguación, parte del arnés en contacto con la bóveda craneana. La luz
libre, distancia entre la parte interna de la cima de la copa y la parte superior del
atalaje, siempre será superior a 21mm. La altura del arnés, medida desde el borde
inferior de la banda de contorno a la zona más alta del mismo, variará de 75mm a
85mm de la menor a la mayor talla posibles.
La masa del casco completo, determinada en condiciones normales y excluidos los accesorios,
no sobrepasará en ningún caso los 450 gramos. La ancha de la banda de contorno será como
mínimo de 25 milímetros.
Los cascos serán fabricados con materiales incombustibles y resistentes a las grasas, sales y
elementos atmosféricos. Las partes que se hallen en contacto con la cabeza del trabajador no
afectarán a la piel y se confeccionarán con un material rígido, hidrófugo y de fácil limpieza y
desinfección. El casquete tendrá superficie lisa, con o sin nervaduras, bordes redondeados, y
carecerá de aristas y resaltes peligrosos, tanto exterior como interiormente; no presentará
rugosidades, hendiduras, burbujas ni defectos que mermen las características resistentes y
protectoras del mismo, ni las zonas de unión ni el atalaje en sí causarán daño o ejercerán
presiones incómodas sobre la cabeza del usuario.
Entre casquete y atalaje quedará un espacio de aireación que no será inferior a cinco
milímetros, excepto en la zona de acoplamiento arnés-casquete.
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
217 de 270
El modelo tipo habrá sido sometido al ensayo de choque, mediante percutor de acero, sin que
ninguna parte del arnés o casquete presente rotura. También habrá sido sometido al ensayo
de perforación, mediante punzón de acero, sin que la penetración pueda sobrepasar los ocho
milímetros. Ensayo de resistencia a la llama, sin que llameen más que quince segundos o
goteen. Ensayo eléctrico, sometido a una tensión de dos kilovoltios 50 Hz tres segundos la
corriente de fuga no podrá ser superior a tres mA, y elevando la tensión a 2,5 KV, quince
segundos, tampoco la corriente de fuga sobrepasará los tres mA.
Deberá cumplir las condiciones de sanidad y seguridad definidas en el RD 1407/1992 de 20
de noviembre modificado por el RD 159/1.995, contando con el marcado CE.
Se suministrará acompañado de folleto informativo, facilitado por el fabricante.
Deberá cumplir las siguientes condiciones:
Limitar la presión aplicada al cráneo, distribuyendo la fuerza de impacto sobre la
mayor superficie posible.
Desviar los objetos que caigan, por medio de una forma adecuadamente lisa y
redondeada.
Disipar y dispersar la energía del impacto, de modo que no se transmita en su
totalidad a la cabeza y el cuello.
En caso de utilizarse para trabajos especiales deberá cumplir las especificaciones que se
exijan, como aislantes para baja tensión (Clase E), aislantes para alta tensión (Clase E-AT),
resistentes a muy baja temperatura (Clase E-B)....
El casco deberá desecharse si se decolora, se agrieta, desprende fibras o cruje al combarlo.
Igualmente, si ha sufrido un golpe fuerte, aunque no presente signos visibles de haber sufrido
daños, será retirado y sustituido por un nuevo casco.
Los cascos de seguridad que no se utilicen deberán guardarse horizontalmente en estanterías
o colgados de ganchos en lugares no expuestos a la luz solar directa ni a una temperatura o
humedad elevadas.
2.11.6. Casco de seguridad con barbuquejo
El arnés o atalaje es el elemento de sujeción que sostendrá el casquete sobre la cabeza del
usuario. Se distinguirá lo que sigue: Banda de contorno, parte del arnés que abraza la cabeza
y banda de amortiguación, parte del arnés en contacto con la bóveda craneana.
Entre los accesorios señalaremos el barboquejo, o cinta de sujeción, ajustable, que pasa por
debajo de la barbilla, y se fija en dos o más puntos. Los accesorios nunca restarán eficacia al
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
218 de 270
casco. La luz libre, distancia entre la parte interna de la cima de la copa y la parte superior del
atalaje, siempre será superior a 21 mm.
La altura del arnés, medida desde el borde inferior de la banda de contorno a la zona más
alta del mismo, variará de 75 milímetros a 85 milímetros de la menor a la mayor talla
posibles. La masa del casco completo, determinada en condiciones normales y excluidos los
accesorios, no sobrepasará en ningún caso los 450 gramos. La ancha de la banda de contorno
será como mínimo de 25 milímetros.
Los cascos serán fabricados con materiales incombustibles y resistentes a las grasas, sales y
elementos atmosféricos. Las partes que se hallen en contacto con la cabeza del trabajador no
afectarán a la piel y se confeccionarán con un material rígido, hidrófugo y de fácil limpieza y
desinfección. El casquete tendrá superficie lisa, con o sin nervaduras, bordes redondeados, y
carecerá de aristas y resaltes peligrosos, tanto exterior como interiormente; no presentará
rugosidades, hendiduras, burbujas ni defectos que mermen las características resistentes y
protectoras del mismo, ni las zonas de unión ni el atalaje en sí causarán daño o ejercerán
presiones incómodas sobre la cabeza del usuario.
Entre casquete y atalaje quedará un espacio de aireación que no será inferior a cinco
milímetros, excepto en la zona de acoplamiento arnés-casquete.
El modelo tipo habrá sido sometido al ensayo de choque, mediante percutor de acero, sin que
ninguna parte del arnés o casquete presente rotura. También habrá sido sometido al ensayo
de perforación, mediante punzón de acero, sin que la penetración pueda sobrepasar los ocho
milímetros. Ensayo de resistencia a la llama, sin que llameen más que quince segundos o
goteen. Ensayo eléctrico, sometido a una tensión de dos kilovoltios 50 Hz tres segundos la
corriente de fuga no podrá ser superior a tres mA, y elevando la tensión a 2,5 KV, quince
segundos, tampoco la corriente de fuga sobrepasará los tres mA.
Todos los cascos que se utilicen por los operarios estarán homologados.
2.11.7. Cinturón de protección dorso-lumbar
Es una faja de protección contra sobre esfuerzos, para la protección de la zona lumbar del
cuerpo humano. Fabricado en cuero y material sintético ligero, se ajusta en la parte delantera
mediante hebillas. Los cinturones de protección dorso-lumbar dispondrán de marcado CE.
Se deberá utilizar para todos los trabajos de carga, descarga y transporte a hombro de objetos
pesados, y todos aquellos otros sujetos al riesgo de sobreesfuerzo, según el análisis de las
actividades contenido en la Memoria del Estudio.
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
219 de 270
2.11.8. Gafas de protección antiimpactos
Las gafas de seguridad que utilizarán los trabajadores, serán gafas de montura universal
contra impactos. Las gafas deberán cumplir los requisitos que siguen: Serán ligeras de peso y
de buen acabado, no existiendo rebabas ni aristas cortantes o punzantes. Podrán limpiarse
fácilmente y tolerarán desinfecciones periódicas sin merma de sus prestaciones. No existirán
huecos libres en el ajuste de los oculares a la montura.
Dispondrán de aireación suficiente para evitar en lo posible el empañamiento de los oculares
en condiciones normales de uso. Todas las piezas o los elementos metálicos, en el modelo
tipo, se someterán a ensayo de corrosión, no debiendo observarse la aparición de puntos
apreciables de corrosión. Los materiales no metálicos que entren en su fabricación no deberán
inflamarse al someterse a un ensayo de 5000 ºC de temperatura, y sometidos a la llama la
velocidad de combustión no será superior a 60 mm/minuto. Los oculares estarán firmemente
fijados en la montura, no debiendo desprenderse a consecuencia de un impacto de una bola
de acero de 44 gramos de masa, desde 130 cm. de altura, repetido tres veces consecutivas.
Los oculares estarán construidos en cualquier material de uso oftálmico, con tal que soporte
las pruebas correspondientes. Tendrán un buen acabado, y no presentarán defectos
superficiales o estructurales que puedan alterar la visión normal del usuario. El valor de la
transmisión media al visible, medida con espectrofotómetro, será superior al 89%.
Si el modelo tipo supera la prueba al impacto de bola de acero de 44 gramos, desde una
altura de 130 cm., repetido tres veces, será de clase A. Si supera la prueba de impactos de
punzón, será clase B. Si superase el impacto de perdigones de plomo de 4,5 milímetros de
diámetro será clase C. En el caso que supere todas las pruebas citadas se clasificarán como
clase D.
Todas las gafas de seguridad que utilicen los operaros estarán homologadas.
2.11.9. Guantes contra agresiones mecánicas
Los guantes de seguridad usados por los operarios, serán de uso general anticorte,
antipinchazos y antierosiones para el manejo de materiales, objetos y herramientas. Estarán
confeccionados con materiales naturales o sintéticos, no rígidos, impermeables a los agresivos
de uso común y de características mecánicas adecuadas.
Carecerán de orificios, grietas o cualquier deformación o imperfección que merme sus
propiedades. Se adaptarán a la configuración de las manos, haciendo confortable su uso.
La talla, medida del perímetro del contorno del guante a la altura de la base de los dedos,
será la adecuada al operario. La longitud, distancia expresada en milímetros, desde la punta
del dedo medio o corazón hasta el filo del guante, o sea límite de la manga, será en general
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
220 de 270
de 320 milímetros o menos. Es decir, los guantes, en general, serán cortos, excepto en
aquellos casos que por trabajos especiales haya que utilizar los medios, 320 milímetros a 430
milímetros, o largos, mayores de 430 milímetros.
Los materiales que entren en su composición y formación nunca producirán dermatosis.
2.11.10. Guantes de seguridad contra productos químicos.
Deberán cumplir las condiciones de sanidad y seguridad definidas en el RD 1407/1992 de 20
de noviembre modificado por el RD 159/1.995, contando con el marcado CE.
Se suministrarán acompañados de folleto informativo, facilitado por el fabricante.
Los guantes de protección deben ser de talla correcta. La utilización de unos guantes
demasiado estrechos puede, por ejemplo, mermar sus propiedades aislantes o dificultar la
circulación.
Al elegir guantes para la protección contra productos químicos se tendrán en cuenta los
siguientes elementos:
en algunos casos ciertos materiales, que proporcionan una buena protección contra
unos productos químicos, protegen muy mal contra otros.
la mezcla de ciertos productos puede a veces dar como resultado propiedades
diferentes de las que cabría esperar en función del conocimiento de las propiedades
de cada uno de ellos.
Se comprobará periódicamente si los guantes presentan rotos, agujeros o dilataciones. Si ello
ocurre y no se pueden reparar, se sustituirán de inmediato, dado que su acción protectora se
habrá reducido.
Los guantes de protección contra los productos químicos requerirán una especial atención,
siendo conveniente resaltar los siguientes puntos:
deberá establecerse un calendario para su sustitución a fin de garantizar que se
cambien antes de ser permeables por los productos químicos.
la utilización de guantes contaminados puede ser más peligrosa que la falta de
utilización, debido a que el contaminante puede irse acumulando en el material
componente del guante.
2.11.11. Mascarilla de protección contra partículas
La mascarilla de protección contra partículas es un adaptador facial que cubre las entradas a
las vías respiratorias, siendo sometido el aire del medio ambiente, antes de su inhalación por
el usuario, a una filtración de tipo mecánico.
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
221 de 270
Deberán cumplir las condiciones de sanidad y seguridad definidas en el RD 1407/1992 de 20
de noviembre modificado por el RD 159/1.995, contando con el marcado CE.
El contratista, a la hora de elegir que tipo de protector respiratorio se utilizará para la
protección de los trabajadores frente a la presencia de polvo en la obra, que no haya podido
eliminarse aplicando medidas de protección colectiva, deberá tener en cuenta, no solo los
criterios técnicos sino también los ergonómicos, en especial valorará positivamente:
Pérdida reducida de la capacidad visual y auditiva.
Menor peso posible.
Arnés de cabeza con sistema de ajuste cómodo para condiciones de trabajo normales.
Las partes del adaptador facial que estén en contacto con la cara del usuario deben ser de
material blando.
El material del adaptador facial no debe provocar irritaciones cutáneas.
Filtro de ajuste correcto y de dimensiones reducidas (no deberá reducir el campo de visión).
Dificultad mínima de la respiración del usuario.
Olor agradable o, mejor aún, inodoro.
Los materiales constituyentes del cuerpo de la mascarilla, podrán ser metálicos, elastómeros o
plásticos. Deberán cumplir los siguientes requisitos: no producir dermatosis y su olor no
deberá ser causa de trastorno para el trabajador. Serán incombustibles o de combustión
lenta. Los arneses podrán ser cintas portadoras de tipo elastómero.
Las mascarillas podrán ser de diversas tallas, pero en cualquier caso tendrán unas
dimensiones tales que cubran perfectamente las entradas a las vías respiratorias.
La pieza de conexión, parte destinada a acoplar el filtro, en su acoplamiento no presentará
fugas. La válvula de inhalación, su fuga no podrá ser superior a 2.400 mi/minuto a la
exhalación, y su pérdida de carga a inhalación no podrá ser superior a 25 milímetros. En las
válvulas de exhalación, su fuga a la inhalación no podrá ser superior a 40 mm/minutos, y su
pérdida de carga a la exhalación no será superior a 25 milímetros de columna de agua (238
Pa).
2.11.12. Pantalla facial anti-impactos
Pantalla facial para protección de riesgos mecánicos, con visor de malla de rejilla metálica,
para acoplar al casco con arnés, homologada según UNE-EN 1731. Homologado, con marca CE.
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
222 de 270
Será obligatorio su uso en la realización de todos los trabajos con riesgos de proyección o
arranque de partículas, reseñados dentro del análisis de actividades y maquinaria de la
memoria del Estudio.
2.11.13. Prendas de alta visibilidad amarillo con reflectantes, según UNE EN 471
Las prendas de alta visibilidad dispondrán de tiras reflectoras en la cintura, en el pecho, en
la espalda y en las piernas. En aquellos trabajos realizados a la intemperie en días de frío y/o
lluvia se utilizará un parka 3/4, de poliéster acolchado con material aislante, bolsillos
exteriores y tiras reflectantes en la cintura, en el pecho, en la espalda y en los tirantes. Estas
prendas estarán homologadas según UNE-EN 340 y UNE-EN 471 y tendrán marcado CE.
2.11.14. Protectores auditivos
El protector auditivo es una protección personal utilizada para reducir el nivel de ruido que
percibe el trabajador cuando está situado en ambiente ruidoso.
Consiste en dos casquetes que ajustan convenientemente a cada lado de la cabeza por medio
de elementos almohadillados, quedando el pabellón externo de los oídos en el interior de los
mismos, y el sistema de sujeción por arnés.
El modelo tipo habrá sido probado por un escucha, es decir, persona con una pérdida de
audición no mayor de 10 dB respecto de un audiograma normal en cada uno de los oídos y
para cada una de las frecuencias de ensayo.
Se definirá el umbral de referencia como el nivel mínimo de presión sonora capaz de producir
una sensación auditiva en el escucha situado en el lugar de ensayo y sin protector auditivo. El
umbral de ensayo será el nivel mínimo de presión sonora capaz de producir sensación
auditiva en el escucha en el lugar de prueba y con el protector auditivo tipo colocado, y
sometido a prueba. La atenuación será la diferencia expresada en decibelios, entre el umbral
de ensayo y el umbral de referencia.
Como señales de ensayo para realizar la medida de atenuación en el umbral se utilizarán
tonos puros de las frecuencias que siguen: 125, 250, 500, 1.000, 2.000, 3.000, 4.000, 6.000
y 8.000 Hz.
Los protectores auditivos cumplirán lo siguiente: Para frecuencias bajas de 250 Hz, la suma
mínima de atenuación será 10 dB. Para frecuencias medias de 500 a 4.000Hz, la atenuación
mínima de 20 dB, y la suma mínima de atenuación 95 dB. Para frecuencias, alta 6.000 y
8.000 Hz, la suma mínima de atenuación será 35 dB.
Deberán cumplir las condiciones de sanidad y seguridad definidas en el RD 1407/1992 de 20
de noviembre modificado por el RD 159/1.995, contando con el marcado CE.
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
223 de 270
Deberá cumplir la siguiente normativa:
EN 352-2: Protectores auditivos. Requisitos de seguridad y ensayos.
EN 358: Protectores auditivos. Recomendaciones relativas a la selección, uso, precauciones de
empleo y mantenimiento.
2.12. SERVICIOS HIGIÉNICOS, LOCALES DE DESCANSO Y ALOJAMIENTO, COMEDORES Y LOCALES
PARA LA PRESTACIÓN DE LOS PRIMEROS AUXILIOS
Al ser una obra donde los trabajadores se han de desplazar diariamente a lo largo de la vía
entre estaciones, se ha establecido la siguiente organización:
Los tajos que se encuentren operando en el entorno de dependencias ferroviarias utilizarán
los vestuarios y aseos de las mismas y los tajos que se encuentren entre estaciones, utilizarán
como vestuario de salida el de la estación más cercana y de no ser posible o encontrarse
excesivamente lejos se instalaran casetas prefabricadas que servirán de aseos y de vestuarios
con aparatos sanitarios, duchas, cocinas, climatización, etc.
Las instalaciones provisionales de la obra se adaptarán, en lo relativo a elementos,
dimensiones y características, a lo especificado en la Parte A del Anexo IV del R.D. 1627/97.
Se organizará la recogida y la retirada o eliminación de los desperdicios y la basura que el
personal de la obra genere en sus instalaciones.
2.13. PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO
En cumplimiento del Real Decreto 1627/1997, de 24 de Octubre sobre disposiciones mínimas
de seguridad y salud en las obras de construcción, en su artículo 7º, cada Contratista
elaborará su Plan de Seguridad y Salud en el que se analicen, estudien, desarrollen y
complementen las previsiones contenidas en este Estudio, en función de su propio sistema de
ejecución de la obra.
En dicho Plan se incluirán, en su caso, las propuestas de medidas alternativas de prevención
que el contratista proponga con la correspondiente justificación técnica, que no podrán
implicar disminución de los niveles de protección previstos en el estudio.
Criterios y contenidos mínimos a atender en la elaboración del Plan de Seguridad y Salud.
Sin perjuicio de lo establecido para este documento tanto en el Art. 7 del R.D. 1627/1997
como en el artículo 16 de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales, el empresario contratista
principal deberá considerar y aplicar los siguientes criterios y contenidos mínimos. Todo ello,
entendiendo que como parte de la planificación preventiva de la empresa contratista
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
224 de 270
principal (en particular la que habrá que regir en los puestos de trabajo que conforman la
obra en cuestión), dichos contenidos y criterios mínimos podrán ser complementados o
ampliados por parte del citado empresario.
Criterios y prescripciones de carácter mínimo.
El Plan de seguridad y salud deberá estructurarse en función de las actividades y trabajos a
acometer. A tal fin, el contratista deberá relacionar las fases en las que queda dividida la
ejecución de la obra según el proceso constructivo y los métodos de trabajo que adopte, para,
desde el punto de vista preventivo, analizar todas y cada una de las actividades y operaciones
que acometerá durante la realización de dichas unidades de obra. Para cada actividad y
trabajo se deberán identificar los riesgos existentes y las medidas preventivas que se
compromete a disponer el empresario contratista principal.
Dentro del Plan se contemplarán la totalidad de las actividades que se prevean realizar en la
obra, incluso las siguientes:
actividades que precisen proyectos adicionales, de tramitación independiente a la del
presente proyecto, es el caso, por ejemplo, del montaje de instalaciones auxiliares y
cimbras,
actividades que no tengan carácter constructivo (suministro de materiales necesarios
para la ejecución de la obra, transporte y circulación de trabajadores, visitas de
personas ajenas, replanteos y comprobaciones previas...),
trabajos de reparación, mantenimiento y conservación de los equipos y maquinaria.
El Plan de Seguridad y Salud incluirá el análisis y consideración preventiva de todas las
instalaciones auxiliares de la obra que pudieran ser necesarias para la ejecución de la obra. A
dicho respecto, el citado documento deberá desarrollar los procedimientos a poner en
práctica por la empresa contratista para garantizar el correcto montaje, utilización y
desmontaje de las citadas instalaciones.
Cada contratista deberá analizar en su Plan de Seguridad y Salud los posibles condicionantes
del entorno que puedan afectar a la obra, las interferencias entre actividades y la tipología y
características de los materiales. Entre los condicionantes a destacar se encuentran los
relacionados con trabajos en puentes y viaductos o túneles, la existencia de vía múltiple o
única, electrificada o no, las exigencias impuestas por la circulación ferroviaria, la realización
de trabajos con y sin tensión en proximidad de líneas en tensión o los trabajos en altura,
entre otros.
Del mismo modo, deben analizarse las condiciones de seguridad de las diversas zonas de la
obra: accesos, zonas de acopios e instalaciones provisionales en el caso de que estas existan.
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
225 de 270
Estas consideraciones servirán para establecer los riesgos y las medidas preventivas
oportunas.
En la misma línea, se deberán atender las posibles interferencias con los servicios existentes
en las zonas de obra detallando el tratamiento preventivo a otorgar a las mismas para evitar
las afecciones con los servicios existentes y, en su caso, para reponerlos o modificarlos.
También, se concretarán los riesgos y medidas a considerar en relación con las posibles
afecciones o daños a terceros derivados de la ejecución de los trabajos.
Además, se establecerá un sistema de control de los accesos de forma que se pueda conocer
siempre qué personas y/o trabajadores se encuentran en las zonas de trabajo ante una
posible evacuación (situación de especial trascendencia cuando se realicen actividades en
túneles, galerías y espacios confinados), limitando en cualquier caso el acceso a la obra
únicamente al personal autorizado.
El contratista principal deberá concretar en el Plan de Seguridad, los métodos, actuaciones,
funciones y medios que pondrá en práctica a lo largo de la obra para cumplir y hacer cumplir
sus obligaciones preventivas para con todos los trabajadores de la obra (formación e
información preventiva, planificación de la prevención, coordinación de actividades
empresariales, vigilancia preventiva y presencia de recursos preventivos…).
En el plan de seguridad y salud, y dada su especial relevancia, se deberán incluir en
apartados específicos, las actuaciones y métodos a poner en práctica para proteger a los
trabajadores frente al riesgo de arrollamiento y electrocución. En ellos, se deberán analizar de
manera pormenorizada todas las actividades en las que puedan verse sometidas a los citados
riesgos así como las medidas a disponer con carácter particular por la empresa contratista.
El empresario contratista principal deberá identificar en el plan de seguridad y salud las
posibles situaciones de emergencia definiendo, además, los métodos y actuaciones a poner
en marcha en dichos casos así como los responsables de su correcta actuación y/o los medios
de colaboración previstos con organismos externos.
Así mismo, en el Plan se incluirán, en su caso, las propuestas de medidas alternativas de
prevención que el contratista proponga con la correspondiente justificación técnica, que no
podrán implicar disminución de los niveles de protección previstos en el estudio.
El Plan de seguridad y salud, así como cualquiera de sus anexos (o modificaciones), vendrá
firmado no sólo por el autor de los mismos (que al tratarse de la planificación preventiva de
la empresa, deberá ser Técnico Superior de Prevención de Riesgos Laborales), sino que
también deberá ser asumido formalmente por parte del empresario o su representante ante el
Promotor (por ejemplo, jefe de obra).
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
226 de 270
El Plan será analizado e informado antes del inicio de la obra, por el Coordinador de
Seguridad y Salud o en su defecto por la Dirección Facultativa y aprobado observando los
trámites establecidos en el R.D. 1627/1997. No se podrá comenzar la obra si no se cuenta con
la aprobación del plan de seguridad y salud. Con el fin de cumplir con dicha prescripción, será
obligatorio facilitar el plan de seguridad y salud al coordinador de seguridad con una
antelación mínima de 15 días sobre la fecha de comienzo prevista.
El Plan de Seguridad y Salud estará en la obra a disposición permanente de la dirección
facultativa, siendo un documento que en cualquier caso será sometido a continuas revisiones
y modificaciones de forma que analice, con carácter previo, todas y cada una de las
actividades que se van a ejecutar en la obra. Las citadas modificaciones o anexos serán objeto
de la misma tramitación que el propio Plan inicial, no pudiendo dar comienzo las actividades
objeto de modificación si no cuentan con la preceptiva aprobación de la planificación
preventiva (anexo o modificación del plan).
En todo caso, el plan de seguridad y salud contendrá los nombramientos, estructura y
funciones de los integrantes de la organización preventiva de las empresas participantes en
las obras (Responsables de ejecución, Técnico de Prevención, Encargados de Seguridad,
Recursos Preventivos de la empresa contratista, trabajadores responsables de las
subcontratas…). En caso de que dicha organización sufra cambios en sus integrantes o
funciones asignadas, se actualizará mediante el correspondiente anexo o modificación del
plan.
En relación con los recursos preventivos, éstos deberán ser suficientes para cumplir su
cometido, designarse formalmente por el empresario, identificarse convenientemente en la
obra y contar con la formación preventiva necesaria. Al mismo tiempo, el Contratista deberá
exigir a sus subcontratas la designación de trabajadores suficientes que se responsabilicen de
la actuación preventiva de sus respectivas empresas (vigilancia preventiva y coordinación
empresarial, principalmente).
Sin perjuicio de cuantas complementaciones y desarrollos se consideren oportunos, el plan de
seguridad y salud deberá incluir y desarrollar los siguientes contenidos mínimos:
1.- Índice completo del Plan, incluyendo los documentos gráficos presentados, numerado
correlativamente y referenciado a la correspondiente página.
2.- Identificación del plan
a. Denominación del Plan, con número, en su caso, de la modificación presentada.
b. Promotor y Clave de la obra.
c. Indicación de los importes de los presupuestos del Estudio y del Plan de S.yS.
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
227 de 270
d. Razón social del empresario Contratista principal que presenta el Plan, con dirección,
teléfono y fax, de sede y obra.
e. Jefe de Obra o representante del contratista ante el promotor.
f. Autor del Plan y acreditación de su formación como Técnico Superior en prevención de
riesgos laborales.
g. Plazos de ejecución contractual y previsto, así como fecha prevista para el inicio de las
obras.
h. Previsión razonada del número de trabajadores.
i. Previsión del número de subcontratas (empresas y autónomos), con referencias, en su
caso, sobre sus respectivos Servicios de Prevención.
j. Fecha, nombre completo y cargo de quienes firman y/o presentan el Plan de seguridad
y salud y sello de la empresa en todos los ejemplares
3.- Memoria del plan
a. Descripción general de las obras. Realizar una descripción básica de la obra, de las
características del terreno donde se desarrolla la obra, de la localización de las
principales unidades constructivas, centros sanitarios, bomberos y protección civil
próximos a la obra.
b. Proceso constructivo y plan de obra. Se describirá el procedimiento constructivo de las
distintas fases en las que queden divididas las obras.
c. Condicionantes de la Obra. Analizar los posibles condicionantes del entorno, las
interferencias entre actividades, también se tendrán en cuenta la tipología y
características de los materiales. Análisis específico de la afección con el tráfico
ferroviario y con las instalaciones y conducciones eléctricas.
d. Servicios afectados. Tratamiento preventivo de la retirada y reposición de los servicios
afectados por la obra. Medidas preventivas para evitar posibles afecciones derivadas
de dichos servicios (tratamiento de éstos y relación con los distintos organismos).
e. Afecciones a terceros. Peatones, tráfico rodado. Afecciones a edificaciones o
instalaciones próximas. Sistemas de control a aplicar para evitar el acceso de personas
no autorizadas a la obra.
f. Análisis por actividades/unidades constructivas, incluyendo:
Listado de actividades a ejecutar con compromiso de actualizar el Plan antes de
acometer cualquier otra actividad o modificar el procedimiento de trabajo previsto
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
228 de 270
en el Plan inicial. Es importante que en el listado de actividades se incluyan todas
las tareas que se ejecuten en la obra (incluyendo las de carácter auxiliar).
Análisis pormenorizado de cada una de las actividades en las que se descompone el
proceso constructivo, con descripción del procedimiento de trabajo y definición de
los medios empleados de cada actividad. (herramientas, maquinaria, medios
auxiliares, etc). No se podrán agrupar actividades constructivas para su análisis.
Riesgos concretos detectados en cada actividad o fase de la misma y compromiso de
medidas preventivas a disponer (protecciones colectivas, normas de seguridad,
procedimientos de trabajo, EPIs…).
Prácticas, actuaciones y métodos concretos a poner en práctica por parte de la
empresa contratista para controlar el riesgo de arrollamiento. Responsables,
documentación a generar, formas de comprobar el régimen de circulación existente
previamente a la entrada en zonas de riesgo. Observancia y desarrollo de las
prescripciones mínimas del ESS o de la documentación transmitida por el Titular del
Centro de Trabajo, Promotor.
Actuaciones específicas a poner en práctica por parte de la empresa contratista para
controlar el riesgo eléctrico en relación con instalaciones y conducciones de ADIF.
Estudios previos de actividades y medidas a disponer para comprobar la ausencia de
tensión en las instalaciones y conducciones que puedan afectar a cada trabajo.
Riesgos de maquinaria, medios auxiliares e instalaciones provisionales.
Justificaciones de estabilidad y conformidad, procedimientos de montaje, uso y
desmontaje, mantenimiento…
g. Procedimiento de actuación en caso de emergencia. Conjunto de medidas a aplicar en
caso de emergencia, resultado del análisis de las posibles situaciones de emergencia y
las correspondientes respuestas y actuaciones a llevar a cabo.
4.- Organización Preventiva y procedimientos para cumplir obligaciones legales en la obra.
a. Establecimiento, por parte del contratista, de la manera de dar cumplimiento a sus
obligaciones empresariales:
vigilancia del cumplimiento de lo planificado
revisión y ampliación de la planificación
control de la subcontratación
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
229 de 270
formación e información de los trabajadores
coordinación de actividades empresariales.
b. Estructura, funciones y responsabilidades de los miembros de la organización
preventiva y presencia de recursos preventivos:
designación de los mismos con aceptación del trabajador
concreción de las actividades a su cargo (en caso de no haberse incorporado a la
obra, compromiso de designación antes del comienzo de actividades y perfil y
requisitos del mismo)
organización de la presencia de los recursos preventivos
c. Descripción de los servicios higiénicos y los locales de descanso o alojamiento, con la
ubicación de los mismos. Disponibilidad de agua potable en los tajos.
5.- Otras consideraciones y aspectos útiles, a juicio del Contratista.
2.14. LIBRO DE INCIDENCIAS
En el centro de trabajo existirá un Libro de Incidencias de acuerdo con lo establecido en el
artículo 13 del Real Decreto 1627/1997 de 24 de octubre sobre disposiciones mínimas de
seguridad y salud, en el que, de acuerdo con lo establecido en el citado artículo y siguiente
del mismo texto legal se reflejaran las indicaciones e instrucciones preventivas impartidas por
el Coordinador de Seguridad y Salud en fase de ejecución.
Cuando se constate el incumplimiento de tales indicaciones e instrucciones preventivas, de las
medidas contenidas en el Plan de Seguridad y Salud o se detecte una situación de riesgo
grave e inminente para los trabajadores que determine la paralización de los trabajos o de la
totalidad de la obra, se dará traslado a la Inspección de Trabajo de la provincia donde se
desarrolle la obra en el plazo de 24 horas.
El Libro de Incidencias se mantendrá en poder del coordinador dejando constancia en la obra
de su localización para que cualquiera de los legalmente habilitados a acceder al mismo
pueda hacerlo. Así, en el panel o tablero donde se dispongan las informaciones sobre
seguridad y salud se indicará el procedimiento de contacto con la persona que lo custodia.
2.15. PROCEDIMIENTO SANCIONADOR DEL CONTRATISTA
Sin perjuicio de lo anterior, el Contratista podrá incluir en su Plan de Seguridad y Salud, al
amparo del Artículo 58.1. LET (“Los trabajadores podrán ser sancionados por la dirección de
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
230 de 270
las empresas en virtud de incumplimientos laborales, de acuerdo con la graduación de faltas y
sanciones que se establezcan en las disposiciones legales o en el convenio colectivo que sea
aplicable”) un procedimiento sancionador ante los incumplimiento por parte de sus
trabajadores respecto de las normas de seguridad y salud.
2.16. CRITERIOS DE IMPUTACIÓN DE COSTES PREVENTIVOS
El coste de adquisición, almacenaje y mantenimiento de los equipos de protección individual
de los trabajadores de la obra está considerado a los efectos de su abono al contratista como
costes indirectos de cada unidad de obra, como corresponde a elementos auxiliares mínimos
de la producción, reglamentariamente exigibles e independientes de la clasificación
administrativa laboral de la obra y, consecuentemente, no procede su cuantificación y
valoración individualizada dentro del presupuesto del presente Estudio de Seguridad y Salud.
El contratista deberá disponer en obra de una relación de equipos de protección individual a
disposición de las posibles visitas de terceros a la zona de los trabajos. Al no estar
relacionados dichos equipos con la actividad productiva, las mediciones y presupuesto de los
mismos están reflejados en el presupuesto de este Estudio de Seguridad y Salud.
No son partidas a contemplar económicamente dentro del presupuesto del presente Estudio
de Seguridad y Salud los medios auxiliares que pudieran ser necesarios para la ejecución de
determinadas unidades de obra, como son los andamios (de cualquiera de sus tipologías), las
escaleras de mano, o las entibaciones de zanjas y pozos, cuyo coste está previsto en el precio
de las unidades de obra correspondientes.
Figuran en el presupuesto de este estudio de seguridad y salud los sistemas de protección
colectiva, balizamiento, defensa y señalización de los trabajos que deberán ser dispuestos
para su aplicación en el conjunto de actividades y movimientos en la obra o en un conjunto
de tajos de la misma, sin aplicación estricta a una determinada unidad de obra. En
consecuencia, estos costes serán retribuidos por la entidad promotora de acuerdo con este
presupuesto, siempre que sean dispuestos efectivamente en la obra.
El coste económico de las actividades de los servicios de prevención de las empresas correrá a
cargo, en todo caso, de las mismas, estando incluidos como gastos generales del contratista,
al tratarse de obligaciones intrínsecas a su condición empresarial. El mismo carácter tomarán
las reuniones a celebrar para coordinar su acción preventiva en la obra o los reconocimientos
médicos ordinarios de los trabajadores (medicina preventiva).
La norma presupuestaria correspondiente a las obligaciones generales de la empresa
contratista (y de las subcontratistas, en su caso) respecto de sus trabajadores, de acuerdo con
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
231 de 270
la LPRL, el Reglamento y el RD 1627/97, tales como las de disponer vestuarios, aseos,
comedores u otros servicios para los trabajadores son retribuidas por los gastos generales que
se integran como tales en el presupuesto total del proyecto.
Los costes derivados de la implantación y explotación de las instalaciones generales para los
trabajadores son considerados como costes indirectos.
La formación mínima (señalada en la Ley de Prevención) de los trabajadores no se considera
en este Estudio porque es una obligación de tipo general del empresario según se define en
los artículos 18 y 19 de la Ley 31/95, de 8 de noviembre, de prevención de riesgos laborales.
2.17. OTRAS OBLIGACIONES
El contratista viene obligado a presentar dentro de la primera semana del mes, la información
resumida sobre todos los accidentes acontecidos en la obra, tanto por sus trabajadores, como
por los de cualquier subcontratista presente en la obra, aportando la tabla resumen con los
datos e índices de siniestralidad desde el origen de los trabajos en la obra, de acuerdo con los
formatos y criterios en vigor del Ministerio de Fomento, todo ello sin perjuicio de las
obligaciones que en materia de comunicación de accidentes correspondan, o los
procedimientos propios que el Contratista tenga.
Se considerarán los siguientes índices:
Índice de Incidencia (II): Es igual al número anual de siniestros con baja que se producen en
el colectivo estudiado, por cada cien trabajadores del mismo, es decir:
Índice de Frecuencia (If): Es el número de accidentes anuales con baja por cada millón de
horas trabajadas en el colectivo, o sea:
Índice de Gravedad (IG): Es el número anual de jornadas perdidas por accidente por cada mil
horas trabajadas en el sector, por tanto:
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
232 de 270
2.18. INVESTIGACIÓN Y COMUNICACIONES EN CASO DE ACCIDENTE
La investigación de accidentes es una técnica analítica de obligada necesidad para determinar
las causas que han producido cualquier tipo de accidente con daño o lesión o incidentes (o
accidentes blancos o sin lesiones), aspecto fundamental para la prevención de los mismos.
La investigación debe realizarse con la mayor urgencia posible tras el suceso. En ella, se
buscarán las causas pero nunca culpables, mediante las entrevistas de testigos y la víctima (si
procede) de manera individual. Únicamente se tendrán en consideración los hechos
probados, descartando cualquier tipo de juicio particular. Para ello se indican los datos
mínimos que deben recoger los partes de accidentes:
Identificación de la obra.
Día, mes y año en que se ha producido el accidente.
Hora de producción del accidente.
Nombre del accidentado.
Categoría profesional y oficio del accidentado.
Domicilio del accidentado.
Lugar (tajo) en el que se produjo el accidente.
Causas del accidente.
Importancia aparente del accidente.
Posible especificación sobre fallos humanos.
Lugar, persona y forma de producirse la primera cura. (Médico, practicante, socorrista,
personal de obra).
Lugar de traslado para hospitalización.
Testigos del accidente (verificación nominal y versiones de los mismos).
En el organigrama preventivo que el contratista incluirá necesariamente en su Plan de
Seguridad y Salud se indicará el responsable de la investigación de las causas de cada
accidente, así como del circuito que debe realizar la documentación para que llegue a todos
los responsables de las empresas intervinientes en la obra.
El contratista deberá investigar y realizar el Informe de investigación de todos los accidentes e
incidentes, debiendo cumplir los protocolos de comunicación no sólo hacia el Promotor sino
también hacia la Autoridad Laboral y la Inspección de Trabajo.
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
233 de 270
2.19. ACTUACIÓN EN CASO DE ACCIDENTE LABORAL
El accidente laboral significa un fracaso de la prevención de riesgos por multitud de causas,
entre las que destacan las de difícil o nulo control.
El Contratista adjudicatario queda obligado a recoger dentro de su Plan de Seguridad y Salud
los siguientes principios de socorro:
El accidentado es lo primero. Se le atenderá de inmediato a fin de evitar el
agravamiento o progresión de las lesiones.
En caso de caída desde altura o a distinto nivel y en caso de accidente eléctrico, se
supondrá siempre que pueden existir lesiones graves, en consecuencia se extremarán
las precauciones de asistencia primaria en la obra, aplicando las técnicas especiales
para la inmovilización del accidentado hasta la llegada de la ambulancia y de
reanimación en el caso de accidente eléctrico
En caso de gravedad manifiesta se evacuará al herido en camilla y ambulancia; se
evitarán en lo posible la utilización de transportes particulares por lo que implican de
riesgo e incomodidad para el accidentado.
El Contratista adjudicatario comunicará a través del Plan de Seguridad y Salud, la
infraestructura sanitaria propia, mancomunada o contratada con la que cuenta, para
garantizar la atención correcta a los accidentados y su más cómoda y segura evacuación de
obra.
Así mismo, en el Plan de Seguridad y Salud detallará el nombre y dirección del centro
asistencial más próximo, previsto para la asistencia a los accidentados, según sea su
organización, así como los itinerarios recomendados, especialmente en los casos de
dificultoso acceso.
2.20. COMUNICACIONES EN CASO DE ACCIDENTE LABORAL
El Contratista adjudicatario queda obligado a realizar las acciones y comunicaciones que se
recogen más adelante, y que se consideran clave para un mejor análisis de la prevención
decidida y su eficacia.
Además incluirá la siguiente obligación de comunicación inmediata de los accidentes
laborales:
Accidentes de tipo grave y leve:
Al Coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecución de la obra: de
todos y cada uno de ellos, con el fin de investigar sus causas y adoptar las correcciones
oportunas.
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
234 de 270
A la Dirección Facultativa de la obra: de todos y cada uno de ellos, con el fin de
investigar sus causas y adoptar las correcciones oportunas.
A la Autoridad Laboral: en las formas que establece la legislación vigente en materia
de accidentes laborales.
Accidentes mortales:
Al Coordinador en materia de Seguridad y Salud durante la ejecución de la obra: de
todos y cada uno de ellos, con el fin de investigar sus causas y adoptar las correcciones
oportunas.
A la Dirección Facultativa de la obra: de forma inmediata, con el fin de investigar sus
causas y adoptar las correcciones oportunas
A la Autoridad Laboral: en las formas que establece la legislación vigente en materia de accidentes laborales.
2.21. VISITAS A OBRA
Cualquier visita, ya sea por parte de los integrantes de la Dirección Facultativa (director de
obra, coordinador de seguridad y salud, técnicos de control de calidad, agentes con
responsabilidad en la seguridad en la circulación…), miembros de los órganos con
competencia inspectora en materia de seguridad y salud de la Administración central o
autonómica (Inspección de Trabajo, técnicos de los gabinetes de prevención de riesgos
laborales de las comunidades autónomas) o incluso las visitas de tipo cultural o educativo
(alumnos de escuelas técnicas, por ejemplo) únicamente se realizarán bajo condiciones
adecuadas de seguridad, por lo que han de adoptarse ciertas normas preventivas al respecto.
El plan de seguridad y salud de la obra deberá prever específicamente la forma, condiciones y
medios a utilizar para asegurar que las visitas de obra se lleven a cabo bajo las adecuadas
condiciones de seguridad. En todo caso, se atenderán las siguientes medidas básicas, las
cuales serán concretadas y complementadas en el plan de seguridad y salud.
Previamente al acceso a la obra deberá velarse por que esté perfectamente informado de los
riesgos a que va a estar expuesto en obra, especialmente sobre todas aquellas condiciones
específicas que se den en la obra y sin cuyo conocimiento previo podrían ser causa de riesgos
especiales.
Especialmente en los casos de visitas de personal ajeno a la Dirección Facultativo, el visitante
será acompañado en todo momento alguna persona que conozca las peculiaridades del
entorno y de la propia obra.
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
235 de 270
Todos los visitantes a la obra deberán llevar las protecciones individuales adecuadas que sean
necesarias para protegerles adecuadamente. Estas como mínimo y con carácter general serán:
casco de seguridad, calzado de seguridad con puntera y suela reforzada y prendas de alta
visibilidad de color amarillo con reflectantes, según UNE EN 471.
El acceso a tajos con riesgos graves o especiales solo se autorizará informando previamente y
por escrito de los riesgos existentes y de las medidas de protección, así como de las medidas
preceptivas en caso de emergencia.
Sevilla, 29 de diciembre del 2016
Miguel Ángel Castellanos Soto
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
236 de 270
3. PLANOS
3.1. Protecciones colectivas zanjas y vaciados
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
237 de 270
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
238 de 270
3.2. Colocación tubería en zanja
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
239 de 270
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
240 de 270
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
241 de 270
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
242 de 270
3.3. Posibles tipos de entibación
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
243 de 270
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
244 de 270
3.4. Andamio tubular
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
245 de 270
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
246 de 270
3.5. Escaleras de mano
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
247 de 270
3.6. Grupo electrógeno
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
248 de 270
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
249 de 270
3.7. Protecciones de la instalación eléctrica en obra
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
250 de 270
3.8. Soldadura eléctrica y oxicorte
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
251 de 270
3.9. Retroexcavadora
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
252 de 270
3.10. Camión grúa
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
253 de 270
3.11. Grúa autopropulsada
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
254 de 270
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
255 de 270
3.12. Eslingas
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
256 de 270
3.13. Distancias de seguridad a mantener
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
257 de 270
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
258 de 270
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
259 de 270
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
260 de 270
3.14. Señalización
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
261 de 270
3.15. Uso del extintor
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
262 de 270
3.16. Balizamiento de la entrevía y la catenaria
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
263 de 270
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
264 de 270
3.17. Distancias de seguridad en vía
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
265 de 270
4. MEDICIONES Y PRESUPUESTO
4.1. Cuadro de precios
Protecciones individuales
Nº de orden Ud. de obra Concepto Precio (€)
1.01 Ud. Casco de seguridad homologado 3,73 €
1.02 Ud. Casco de seguridad clase E - AT aislante
para alta tensión 3,91 €
1.03 Ud. Mono de trabajo de alta visibilidad 45,08 €
1.04 Ud. Traje impermeable alta visibilidad 48,08 €
1.05 Ud. Par de botas de seguridad 17,31 €
1.06 Ud. Par de botas impermeables 18,03 €
1.07 Ud. Gafas contra impactos mecánicos 3,14 €
1.08 Ud. Anorak amarillo de alta visibilidad con
capucha y bandas reflectantes 40,27 €
1.09 Ud. Pares de guantes de seguridad de cuero
anticorte 2,75 €
1.10 Ud. Arnés de seguridad homologado 15,73 €
Protecciones colectivas
Nº de orden
Ud. de obra Concepto Precio (€)
2.01 Ud. Señal de seguridad de advertencia de
caídas al mismo nivel, con soporte 12,98 €
2.02 Ud. Señal de seguridad de advertencia de
caídas a distinto nivel, con soporte 12,98 €
2.03 Ud. Señal de seguridad de obligación de
protección obligatoria de los pies, con soporte
12,98 €
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
266 de 270
2.04 Ud. Señal de seguridad de obligación de
protección obligatoria de las manos, con soporte
12,98 €
2.05 Ud. Señal de seguridad de obligación de
protección obligatoria de la vista, con soporte
12,98 €
2.06 Ud. Señal de seguridad de obligación de
protección obligatoria de la cabeza, con soporte
12,98 €
2.07 Ud. Señal de seguridad de advertencia de
riesgo eléctrico, con soporte 12,98 €
2.08 Ud. Señal de seguridad de advertencia de
riesgo de cargas suspendidas, con soporte
12,98 €
2.09 Ud. Señal de seguridad de advertencia de
riesgo de golpes por máquina pesada en movimiento, con soporte
12,98 €
2.10 Ud. Señal de seguridad de advertencia de
circulación de carretillas de manutención, con soporte
12,98 €
2.11 Ud. Señal de seguridad de prohibición de prohibir transportar personas sobre
carretilla elevadora, con soporte 12,98 €
2.12 Ud. Señal de seguridad de advertencia de
caída de objetos, con soporte 12,98 €
2.13 Ud. Señal de seguridad de advertencia de peligro de arrollamiento, con soporte
12,98 €
2.14 Ml. Cinta delimitadora de zonas de trabajo 0,84 €
2.15 Ud. Cartel de silbar obreros 31,25 €
2.16 Ml. Banda de balizamiento de gálibo de vía
reflectante, con soportes 2,40 €
2.17 Ud. Extintor de polvo polivalente, incluido
soporte y colocación 65,09 €
2.18 Ud.
Instalación de toma de tierra, compuesta por cable de cobre y electrodo conectado
a tierra, en cuadros de electricidad, máquinas eléctricas, etc.
150,25 €
2.19 Ud. Interruptor diferencial de alta
sensibilidad (300 mA), instalado. 63,10 €
2.20 Ml. Vallas metálicas para protección de 33,18 €
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
267 de 270
peatones.
2.21 Ml Barrera rígida anclada y asegurada de
delimitación de área de trabajos amortizable en 20 usos.
36,48 €
Otros
Nº de orden Ud. de obra Concepto Precio (€)
3.01 Ud. Botiquín instalado en obra 57,09 €
3.02 Ud. Reposición de material sanitario durante el transcurso de la obra
43,28 €
3.03 Ud. Alquile de Caseta de obra prefabricada con aparatos sanitarios, duchas, cocinas, climatización, etc.
160,11 €
3.04 Ud. Montaje y desmontaje de caseta, incluso sus instalaciones
132,22 €
3.05 Ud. Hora de mano de obra empleada en
limpieza de instalaciones de personal 19,61 €
4.2. Mediciones y presupuestos
Protecciones individuales
Nº de orden
Ud. de obra Concepto Cantidad Total (€)
1.01 Ud. Casco de seguridad homologado 10,00 37,30
1.02 Ud. Casco de seguridad clase E - AT
aislante para alta tensión 0,00 0,00
1.03 Ud. Mono de trabajo de alta visibilidad 10,00 450,80
1.04 Ud. Traje impermeable alta visibilidad 0,00 0,00
1.05 Ud. Par de botas de seguridad 10,00 173,10
1.06 Ud. Par de botas impermeables 0,00 0,00
1.07 Ud. Gafas contra impactos mecánicos 10,00 31,40
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
268 de 270
1.08 Ud. Anorak amarillo de alta visibilidad con
capucha y bandas reflectantes 5,00 201,35
1.09 Ud. Pares de guantes de seguridad de
cuero anticorte 10,00 27,50
1.10 Ud. Arnés de seguridad homologado 6,00 94,38
Protecciones colectivas
Nº de orden
Ud. de obra
Concepto Cantidad Precio (€)
2.01 Ud. Señal de seguridad de advertencia de
caídas al mismo nivel, con soporte
1,00 12,98
2.02 Ud. Señal de seguridad de advertencia de
caídas a distinto nivel, con soporte
1,00 12,98
2.03 Ud. Señal de seguridad de obligación de
protección obligatoria de los pies, con soporte
1,00 12,98
2.04 Ud. Señal de seguridad de obligación de
protección obligatoria de las manos, con soporte
1,00 12,98
2.05 Ud. Señal de seguridad de obligación de
protección obligatoria de la vista, con soporte
1,00 12,98
2.06 Ud. Señal de seguridad de obligación de
protección obligatoria de la cabeza, con soporte
1,00 12,98
2.07 Ud. Señal de seguridad de advertencia de
riesgo eléctrico, con soporte
1,00 12,98
2.08 Ud. Señal de seguridad de advertencia de
riesgo de cargas suspendidas, con soporte
0,00 0,00
2.09 Ud. Señal de seguridad de advertencia de
riesgo de golpes por máquina pesada en movimiento, con soporte
1,00 12,98
2.10 Ud. Señal de seguridad de advertencia de
circulación de carretillas de manutención, con soporte
0,00 0,00
2.11 Ud. Señal de seguridad de prohibición de prohibir transportar personas sobre
carretilla elevadora, con soporte
0,00 0,00
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
269 de 270
2.12 Ud. Señal de seguridad de advertencia de
caída de objetos, con soporte
1,00 12,98
2.13 Ud. Señal de seguridad de advertencia de peligro de arrollamiento, con soporte
1,00 12,98
2.14 Ml. Cinta delimitadora de zonas de trabajo 300,00 252,00
2.15 Ud. Cartel de silbar obreros 2,00 62,50
2.16 Ml. Banda de balizamiento de gálibo de vía
reflectante, con soportes
0,00 0,00
2.17 Ud. Extintor de polvo polivalente, incluido
soporte y colocación
0,00 0,00
2.18 Ud.
Instalación de toma de tierra, compuesta por cable de cobre y electrodo conectado
a tierra, en cuadros de electricidad, máquinas eléctricas, etc.
0,00 0,00
2.19 Ud. Interruptor diferencial de alta
sensibilidad (300 mA), instalado.
0,00 0,00
2.20 Ml. Vallas metálicas para protección de
peatones. 4,00 132,72
2.21 Ml. Barrera rígida anclada y asegurada de
delimitación de área de trabajos amortizable en 20 usos.
15,00 547,20
Otros
Nº de orden
Ud. de obra
Concepto Cantidad Precio (€)
3.01 Ud. Botiquín instalado en obra 1,00 57,09
3.02 Ud. Reposición de material sanitario durante el transcurso de la obra
0,00 0,00
3.03 Ud. Alquile de Caseta de obra prefabricada con aparatos sanitarios, duchas, cocinas, climatización, etc.
0,00 0,00
3.04 Ud. Montaje y desmontaje de caseta, incluso sus instalaciones
0,00 0,00
3.05 Ud. Hora de mano de obra empleada en
limpieza de instalaciones de personal
0,00 0,00
Estudio de Seguridad y Salud Sustitución del cable troncal de 64fo en el tramo Zafra – Fuente del Arco
270 de 270
4.3. Presupuesto total
Protecciones individuales 1.015,83
Protecciones colectivas 1.124,22
Otros 57,09
TOTAL (€) 2.197,14
Sevilla, 29 de diciembre del 2016
Miguel Ángel Castellanos Soto
top related