globalvoices salzberg 20090608
Post on 16-Jul-2015
2.379 Views
Preview:
TRANSCRIPT
“In the next century, [...] the definition of proximity [will change] from geographic to linguistic: two countries [will] border one another if and only if they have a language
they can use in common.”
Clay Shirky, “Language Networks” (1999)
“In the next century, [...] the definition of proximity [will change] from geographic to linguistic: two countries [will] border one another if and only if they have a language
they can use in common.”
Clay Shirky, “Language Networks” (1999)
次の世紀には、「近さ」の定義は、地理的なものから言語学的なものへと変化するだろう。二つの国が使える共通の言語があるとき、その国々は国境を接していることになる。 クレイ・シャーキー “Language Networks” (1999)
Bridging Conversations
Global Voices Online● Founded in 2005 at
Harvard University's Berkman Center for Internet and Society
● 200+ people: bloggers, translators, editors
● Report on regional social media for global audience
会話をつなぐ
グローバル・ボイス● Founded in 2005 at
Harvard University's Berkman Center for Inernet and Society
● 200+ people: bloggers, translators, editors
● Report on regional social media for global audience
グローバル・ボイス● 2005年、ハーバード大学バークマン・センターで始まる
● 参加者は200人以上:ブロガー、翻訳者、エディター
● 世界各地のソーシャル・メディアの情報を世界中の人びとへ配信する
A hundred people can't be wrong
Total contributors in Global Voices (English) and Lingua (all languages)
More than just eyeballs
● 240 fans translate every issue of the Economist into Chinese
● Estimated value (1 year):
$2.5 million USDThe Economist in Chinese
top related