helsinki west 23 5 2013 novago presentation på svenska

Post on 28-Nov-2014

214 Views

Category:

Documents

0 Downloads

Preview:

Click to see full reader

DESCRIPTION

 

TRANSCRIPT

HelsinkiWest 23.5.2013

ToimintaympäristöOrganisationernaMatkailustrategiaTurismstrategin

Lumo

ToimintaympäristöOrganisationerna

Culminatum Innovation OyNovago Yrityskehitys Oy

Jukka Punamäki

Culminatum Innovation Oy• Edistää metropolialueen kansainvälistä kilpailukykyä ja

houkuttelevuutta• Främjar metropolområdets internationella konkurrenskraft och

dragningskraft• Yhdistää julkisen sektorin, elinkeinoelämän ja tutkimusalojen

osaamista ja luo uutta liiketoimintaa ja työpaikkoja• Förenar den offentliga sektorns, näringslivets och

forskningsbranschernas kunnande och skapar ny affärsverksamhet och nya arbetsplatser

• Yhtiön omistaa Uudenmaan liitto, Helsingin, Espoon ja Vantaan kaupungit (43%), alueen yliopistot, korkeakoulut ja tutkimuslaitokset (34 prosenttia) sekä yritykset (23 prosenttia)

• Culminatum ägs av Nylands förbund, städerna Helsingfors, Esbo och Vanda (43%), regionens universitet, högskolor och forskningsinstitut (34%) samt företag (23%).

OSKE• Osaamiskeskusohjelma on työ- ja elinkeinoministeriön koordinoima ja

alueiden kehittämislain mukainen määräaikainen erityisohjelma• Kunskapscentrumprogrammet är ett visstids specialprogram, som arbets-

och näringsministeriet koordinerar enligt lagen om regional utveckling.

• Osaamiskeskusohjelma yhdistää tutkimuksen sekä teknologia-, muotoilu- ja liiketoimintaosaamisen. Tavoitteena on saada aikaan uusia yrityksiä, työpaikkoja ja toimintamalleja ja vahvistaa pk-yritysten osaamista. OSKE tarjoaa verkostoja ja palveluja yrityksille, yliopistoille, ammattikorkeakouluille ja tutkimuslaitoksille.

• Kunskapscentrumprogrammet förenar forskning med kunnande i teknologi-, design- och affärsverksamhet. Målet är att få till stånd nya företag, arbetsplatser och verksamhetsmodeller och stärka kunnandet i små och medelstora företag. OSKE erbjuder nätverk och tjänster till företag, universitet, yrkeshögskolor och forskningsinstitut.

Matkailun ja elämystuotannon osaamisklusteriTurismens och upplevelsproduktionens

kunskapskluster

• Matkailun ja elämystuotannon osaamisklusteri edistää alan uudistumista ja aktivoi alan toimijoita yhteisiin kehityshankkeisiin.

• Tavoitteena on, että Suomi menestyy kilpailussa kansainvälisistä matkailijoista.

• Turismen och upplevelsproduktionens kunskapskluster främjar branschens förnyelseprocess och aktiverar branschens aktörer till gemensamma utvecklingsprojekt.

• Målet är att Finland skall stå sig i konkurrensen om internationella turister.

• www.experiencebusiness.fi

Matkailun ja elämystuotannon osaamisklusteriTurismen och upplevelsproduktionens kunskapskluster

• Matkailualan uusinta tietoa ja erikoisosaamista• Nyaste informationen och specialkunnandet inom turismbranschen• Testattuja reseptejä menestyvän matkakohteen kehittämiseen• Testade recept för att utveckla en framgångsrik turismdestination• Tukea verkostojen luomiseen ja niissä toimimiseen• Stöd i att utveckla nätverk och att verka inom nätverken• Apua hankkeiden tulokselliseen toteutukseen• Hjälp att genomföra projekt med gott resultat• Tietoa rahoituslähteistä ja kansainvälisistä hankkeista• Information om finansieringsmöjligheter och internationella projekt• OSKEn laajat kansainväliset verkostot käyttöön• Tillgång till OSKE:s breda internationella nätverk

TouNet

• TouNet –Tourism Development in co-opetition in Southern Finland and Baltic Region

• Culminatum Innovation Oy hallinnoi• Administreras av Culminatum Innovation Oy • Käynnistetty Oske ohjelman alaisuudessa

(Matkailun ja elämystuotannon oske)• Startas som ett delprogram i Oske

programmet (Turism- och upplevelse oske)

TouNet• Toteutusaika 1.4.2012-30.6.2014.• Förverkligas under perioden 1.4.2012 – 30.6.2014 • Toteutusalueena Uusimaa, Varsinais-Suomi, Päijät-Häme

(yhteistyössä myös Kanta-Häme ja Kymenlaakso), Baltian alue. • Genomförs inom område: Nyland, Egentliga Finland, Päijät-Häme

(samarbete med Kanta-Häme och Kymmenedalen), Baltiska området.

• Kokonaisbudjetti n. 1,5 M €.• Totalbudget ca 1,5 M €• Rahoitus EAKR, valtio, alueen kunnat, uudenmaan liitto. EAKR:sta

tuleva rahoitus kanavoituu Päijät-Hämeen liiton kautta. • Finansiering EAKR, staten, regionens kommuner, Nylands förbund.

Den finansiering, som kommer från EAKR, kanaliseras via Päijät-Häme förbundet.

TouNet• Tourism Network –osahanke / Culminatum Innovation Oy Ltd /

940 000ۥ Tourism Network Рdelprojekt / Culminatum Innovation Oy Ltd /

940 000€• Venäjän markkinoille etabloituminen –osahanke/ Lahti Region Oy /

300 000 €• Etablering på den ryska marknaden – delprojekt / region Lahtis /

300 000 €• Matkailuinnovaatiot Etelä-Suomessa –osahanke/ Haaga-Helia AMK /

214 000€• Turisminnovationer i södra Finland – delprojekt / Haaga-Helia yrkeshögskola /

214 000€• Sustainability in Tourism –osahanke / Turku Touring /

33 000€• Hållbarhet inom turismen – delprojekt / Turku Touring /

33 000€

TouNet1 . MATKAILULIIKETOIMINNAN KEHITTÄMINEN1. UTVECKLING AV AFFÄRSVERKSAMHETEN INOM TURISMEN

• Venäjän markkinoille työpajat• Workshops för ryska marknaden• Kiinan markkinoille työpajat• Workshops för kinesiska marknaden• Digi- ja matkailuyritysten matchmaking –tilaisuudet /aamiaistilaisuudet• Digi- och turismföretagens matchmaking-evenemang /frukost-

tillställningar• Matkailun rahoittaja-yritys –päivät• Turismens finansieringsföretagsdagar• Ennakointi –työpajat Uudellamaalla• Förutspå- workshops i Nyland

TouNet1 . MATKAILULIIKETOIMINNAN KEHITTÄMINEN1. UTVECKLING AV AFFÄRSVERKSAMHETEN INOM TURISMEN

. Alueellisten vahvuuksien koonti /profilointi ja verkottaminen (HAAGA) aineiston koonti; kyselyt, haastattelut ja Etelä-Suomen Matkailun. Tulevaisuus -työpajat 9.4, 23.4. ja 7.5. • Sammanställning av de regionala styrkorna / profileringarna och nätverken

(HAAGA); enkäter, intervjuer och workshops 9.4., 23.4., 7.5 om södra Finlands turismnärings framtid.

• Matkailun tulo- ja työllisyystutkimuksen tekeminen (HAAGA) • Turismens intäkts- och sysselsättningskartläggning (HAAGA)• Venäjän markkinoille etablointi (Päijät-Häme)• Etablering på den ryska marknaden (Päijät-Häme)• Yritysten vastuullisuuden lisääminen /koulutukset Varsinais-Suomessa ja

Uudellamaalla • Utbildning för företag i att öka sitt ansvar: Egentliga Finland och Nyland

TouNet2. MATKAILUYHTEISTYÖ JA VERKOSTOIMINEN2. TURISMSAMARBETE OCH NÄTVERKANDE• Etelä-Suomen Tourism Round table –toiminnan käynnistäminen /12.3.2013 • Södra Finlands Round Table – verksamhet påbörjas 12.3.2013• Matkailukoordinaattorimalli Länsi-Uudellamaalla /strategiatyö• Regional turismkoordinatormodell i västra Nyland /strategiarbete• Vaihtoehtoja Etelä-Suomen yhteiseen myynti- ja markkinointijärjestelmään –

seminaari ja kartoitus / 4 alueella Uudellamaalla /syksy 2013• Alternativ till södra Finlands gemensamma marknadsförings- och

försäljningssystem – seminarium och kartläggning på fyra områden i Nyland / hösten 2013

• Neuvontayhteistyömalli & Digitaaliset neuvontapalvelut -pilotti Helsinki-Vantaalla

• Samarbetsmodell för digital och annan rådgivning – pilotprojekt Helsingfors-Vanda

• Lentoyhtiömarkkinointiponnistus• Strävan till marknadsföringssamarbete med flygbolag

TouNet

3. MATKAILUINNOVAATIOT • Matkailun innovaatiotoimijoiden kartoitus

Itämerellä ja verkoston luominen • Kansainvälinen matkailuinnovaatiokilpailu3. TURISMINNOVATIONER• Kartläggning av innovatörsaktörer inom

turismen och skapandet av nätverk• Internationell innovationstävling för turismen

Länsi-Uusimaa• Novago Yrityskehitys Oy• Novago Företagsutveckling Ab• Länsi-Uudenmaan matkailun aluekoordinaattori• Västra Nylands turismkoordinator• Matkailustrategia• Turismstrategi• Lumo• Tulospohjainen kumppanuusmalli• Resultatbaserad samarbetsmodell

Summa summarum• Veronmaksajat• TEM• Oske• Matkailun ja elämystuotannon

oske• Culminatum Innovation• TouNet• Tinno• Novago• Länsi-Uudenmaan matkailun

aluekoordinaattori• Alueyhteistyö – strategia ja

Lumo

• Skattebetalarna• TEM• Oske• Turism- och

upplevelseproduktionens oske• Culminatum Innovation• TouNet• Tinno• Novago• Västra Nylands regionala

turismkoordinator• Regionsamarbetet - strategi och

Lumo

Länsi-Uudenmaan matkailustrategiaVästra Nylands turismstrategi

HelsinkiWest 23.5.2013

SisältöInnehåll

• Miksi matkailu?• Varför turism?• Miksi alueellinen matkailu - Länsi-Uusimaa?• Varför regional turism – västra Nyland?• Matkailustrategian tekeminen• Turismstrategin byggs upp• Matkailustrategia• Turismstrategin• Tästä eteenpäin• Härifrån framåt

Matkailun vaikutusTurismens effekter

Matkailun osuus koko Suomen bkt:sta 2,8 %

– 13,8 miljardia

• Suurempi kuin maa-ja metsätalous• Suurempi kuin pankkisektori• Suurempi kuin elintarviketeollisuus• 66 kertaa suurempi kuin peliala• Kasvua 26 % vuosina 2007 – 2011

Lähde: TEMhttp://www.tem.fi/files/35515/Matkailun_infograafi_2012.pdf

Turismens andel av hela FinlandsBNP 2,8 %- 13,8 miljardia

• Större än skogs- och lantbruk• Större än banksektorn• Större än kuin livsmedelsindustrin• 66 gånger större än spelbranschen• Tillväxt 26 % under åren 2007 – 2011

Källa: TEMhttp://www.tem.fi/files/35515/Matkailun_infograafi_2012.pdf

Matkailun osuus globaalista bkt:sta 5 %Turismens andel av den globala bnp:n 5%

Lähde UNWTOKälla UNWTO

= United Nations World Tourism Organisation

Matkailun globaali merkitysTurismens globala inverkan

Vientikategoriana matkailu on globaalisti neljänneksi suurinSom exportkategori är turismen globalt den fjärde största• Fuels• Chemicals• Food• Tourism

Lähde / Källa UNWTO

Matkailun työllisyysvaikutusTurismens sysselsättningseffekt

1920 henkilötyövuotta1920 manårLänsi-Uudenmaan Matkailutulotutkimus 2009Undersökning av intäkter från turismen 2009

Joten / AlltsåMatkailuala on epäonnistunut oman asian esille nostossa koko Suomessa ja myös Länsi-UudellamaallaTurismbranschen har misslyckats med att föra fram sig i hela Finland och också i västra Nyland.• Pirstaloitunut• Splittrat• Pieniä toimijoita• Små aktörer• Sivutoimisia toimijoita• Aktörer som har turismen som bisyssla• Tehokas liittoutuminen ja verkostoituminen puuttuu• Effektivt samarbete och nätverkande saknas

Miksi matkailuala?Varför turismbranschen

• Perinteinen teollisuus vähenee• Den traditionella industrin minskar• Miksi matkailu vastaa tähän?• Varför svarar turismen på detta?

– Matkailu kasvaa maailmanlaajuisesti (Kiina, ym)– Turismen växer globalt (Kina, mm)– Alalle helppo tulla (koulutusasteen ei pakko olla korkea)– Lätt att komma in i branschen (hög utbildning fordras inte)– Yrityksen perustaminen helppoa– Det är lätt att grunda ett företag– Matkailun työllisyysvaikutukset isot (työvoimaintensiivinen ala)– Turismens sysselsättningseffekt är hög (arbetskraftsintensiv bransch)– Matkailun työpaikkoja ei voi siirtää Aasiaan– Arbetsplatserna inom turismen kan inte flyttas till Asien

Miksi Länsi-Uusimaa?Varför västra Nyland?

• Provence–Marseille, Avignon, Aix-en Provence, Nizza

• Toscana–Firenze, Pisa, Siena, Chianti

• Katalonia–Barcelona, Girona, Lleida

• Länsi-Uusimaa–Tammisaari, Karkkila, Hanko, (Helsinki)

Haaste Länsi-UudellamaallaUtmaning för västra Nyland

• Vuonna 2011 (talvi 2010-11 ja kesä 2011) majoitustilaston mukaan yöpymiset olivat

• Övernattningar enligt logistatistiken år 2011 (vintern 2010-11 och sommaren 2011)– Talvi (marras – huhtikuu) 77420 yöpymistä (28,5 %)– Vinter (november – april) 77420 övernattningar (28,5%)– Kesä (touko-lokakuu)194705 yöpymistä (71,5 %)– Sommar (maj – oktober) 194705 övernattningar (71,5%)– Tavoite: vuonna 2020 kesän ja talven jako 60 % / 40 %– Målsättning: år 2020 skall fördelningen sommar/vinter vara

60% / 40%

MatkailustrategiaTurismstrategi

• Työ aloitettu kesällä 2012• Arbetet påbörjades sommaren 2012• Matkailutulotutkimus• Undersökning av turismintäkter• Majoitustilastot• Logistatistik• Asiakaskysely• Kundenkät• Yrityskysely• Företagsenkät• Matkamessujen kysely• Enkät på resemässan• Yhteenveto alueen matkailustrategioista• Sammandrag av regionens olika turismstrategier

MatkailustrategiaTurismstrategin

• 6 työryhmän kokousta• Arbetsgruppens sammanträden 6 gånger• 2 laajempaa työpajaa (Fiskars ja Päiväkumpu)• 2 större workshops (Fiskars och Päiväkumpu)• Kommentointikierros (1000 jakelussa)• Kommentarrunda (distribution 1000)• Sparrausfoorumi• Sparrningsforum• Kunnille suuntaviivat hyväksyttäväksi• Riktlinjerna till kommunerna för godkännande• Perustetaan työryhmät• Vi grundar arbetsgrupper• Pistetään ryminäksi!• Vi sätter igång!

VaikuttaminenInflytande

• Yrityskysely• Företagsenkät• Länsi.fi/länsiuudenmaanmatkailu• Facebook• Blogi• Blogg• Työpajat• Workshops• Kommentointikierros• Kommentarrunda• Sparrausfoorumi• Sparrningsforum• Lehdistössä useita kertoja• Media har uppmärksammat många gånger

TavoiteMål

Tavoite 2016Mål 2016

Länsi-Uusimaa muodostaa asiakkaalle ympärivuotisen, kestävän ja laadukkaan matkailullisen kokonaisuuden joka on helppo löytää ja sen palveluja on helppo ostaa.Västra Nyland utgör en helhet, som är tillgänglig året om, hållbar och kvalitativ, som är lätt att hitta och turismtjänsterna är lätta att köpa.

Tavoite 2020Mål 2020

Matkailutulo on kaksinkertainen vuoden 2007 tasoon verrattunaIntäkterna från turismen är dubbelt högre än år 2007

ArvotVärden

Vastuullisuus• Ympäristö• TyöntekijätAitous ja paikallisuus• Ruoka• Tapahtumat• OmaleimaisuusAsiakasläheisyys• Toimintaa kehitetään yhdessä

asiakkaan kanssa• Ennakointi• Luotettavuus• LaatuYhteistyö• Alueen palvelut täydentävät toisiaan• Ympärivuotisuus vaatii yhteistyötä

Ansvar• Omgivning• ArbetstagareÄkta och lokal• Mat• Evenemang• SärprägelKundfokus• Verksamheten utvecklas tillsammans

med kunden• Förutsägande• Tillförlitlighet• KvalitetSamarbete• Regionens service kompletterar

varandra• Året om tjänster fordrar samarbete

TeematTeman

• Elävät ruukkimiljööt• Levande bruksmiljöer• Vesi - saaristo, meri, järvet ja vesireitit• Vatten – skärgården, havet, sjöarna och vattenlederna• Hyvinvointi, rauha ja liikunta• Välmående, lugn och motion• Tarinat, historia ja kulttuuri• Berättelser, historia och kultur• Gastronomia• Gastronomi

KohderyhmätMålgrupper

KotimaaPääkaupunkiseutu • Pariskunnat• Lapsiperheet• Suuret ikäluokat• Yritysasiakkaat

UlkomaatVenäjä ja Ruotsi

* Modernit humanistit *

InrikesHuvudstadsregionen • Par• Barnfamiljer• De stora åldersgrupperna• Företagskunder

UtlandetRyssland och Sverige

* Moderna humanister*

Strategiset tavoitteetStrategiska mål

Strategiset tavoitteetStrategiska mål

1. Aluetta myydään ja markkinoidaan yhtenäisenä kokonaisuutena yhteistyössä kaikkien matkailutoimialalla olevien yksityisten ja julkisten toimijoiden kanssa. Länsi-Uudellamaalla on yhteinen matkailubrändi.

1. Regionen säljs och marknadsförs som en helhet i ett samarbete mellan alla privata och offentliga aktörer i turismbranschen.Västra Nyland har ett gemensamt turismbrand.

Strategiset tavoitteet Strategiska mål

2. Länsi-Uudenmaan matkailutuotteet on helposti löydettävissä ja ne on helppo ostaa

2. Västra Nylands turismprodukter är lätta att hitta och lätta att köpa

Strategiset tavoitteet Strategiska mål

3. Matkailutuotteet ovat laadukkaita ja nojaavat alueen vahvuuksiin ja laajaan yhteistyöhön yrittäjien välillä. Tuotteistaminen on arkipäivää.3. Turismprodukterna är av hög kvalitet och baserar sig på regionens styrkor och ett vitt utbrett samarbete. Att skapa produkter är vardagsmat.

Strategiset tavoitteetStrategiska mål

4. Venäläisten matkailijoiden määrä on kasvanut merkittävästi4. Antalet ryska turister har märkbart ökat.

Strategiset tavoitteetStrategiska mål

5. Alueen matkailua kehitetään kestävän kehityksen periaatteita noudattaen yhteistyössä julkisen ja yksityisen sektorin kanssa.

5. Regionens turism utvecklas enligt principerna för hållbar utveckling i samarbete mellan den privata och den offentliga sektorn.

Strategiset tavoitteet Strategiska mål

6. Länsi-Uusimaa on tunnettu yksilöllisistä kokouspalveluistaan.

6. Västra Nyland är bekant tack vare sina individuella konferenstjänster.

Strategiset tavoitteet Strategiska mål

7. Länsi-Uudenmaan matkailutilastot ovat ajankohtaiset ja monipuoliset. Tieto on laajasti hyödynnetty yksityisten ja julkisten toimijoiden keskuudessa. 7. Västra Nylands turismstatistik är aktuell och mångsidig. Informationen används i stor utsträckning av både privata och offentliga aktörer.

Strategiset tavoitteetStrategiska mål

8. Laadukkaiden työntekijöiden saatavuus on hyvä ja yhteistyö oppilaitosten kanssa on tiivistä.

8. Det är lätt att få kunnig arbetskraft och samarbetet med läroinrättningarna är tätt.

Strategiset tavoitteet Strategiska mål

9. Länsi-Uudellamaalla matkailu on kasvuala ja sen painoarvoa kasvatetaan kuntien päätöksenteossa

9. I västra Nyland är turismen en växande näringsgren och dess inverkan på kommunernas beslutsfattande ökar.

Strategiset tavoitteetStrategiska mål

10. Länsi-Uudellamaalla on tarjontaa ympäri vuoden

10. Västra Nyland har utbud året runt.

MittaritMätare

MatkailutuloVuonna 2007: 193.660.000 €.Tavoite: vuonna 2020 matkailutulo 400 000 000 €.Intäkter av turismenÅr 2007: 193.660.000 €.Mål: år 2020 skall intäktern av turismen uppgå till 400 000 000 €.

• TEM on asettanut seuraavan tavoitteen koko Suomelle: Matkailutulo, joka oli 11 miljardia euroa vuonna 2007, kasvaa 20,7 miljardiin euroon vuoteen 2020 mennessä. Näin ollen Länsi-Uudenmaan tavoite on hieman koko Suomen tavoitetta kovempi.

• Arbets- och näringsministeriet har satt följande mål för hela Finland:Intäkterna av turismen, som år 2007 var 11 miljarder kommer att växa till 20,7 miljarder fram till år 2020. Detta innebär att målet för västra Nyland är något högre ställt än för hela landet.

MittaritMätare

YmpärivuotisuusÅret om

Vuonna 2011 (talvi 2010-11 ja kesä 2011) majoitustilaston mukaan yöpymiset olivatÖvernattningar enligt logistatistiken år 2011 (vintern 2010-11 och sommaren 2011)Talvi (marras – huhtikuu) 77420 yöpymistä (28,5 %)Vinter (november – april) 77420 övernattningar (28,5%)Kesä (touko-lokakuu)194705 yöpymistä (71,5 %)Sommar (maj – oktober) 194705 övernattningar (71,5%)Tavoite: vuonna 2020 kesän ja talven jako 60 % / 40 %Målsättning: år 2020 skall fördelningen sommar/vinter vara 60% / 40%

• Ympärivuotisuus on todettu olevan yksi merkittävimmistä haasteista Länsi-Uudellemaalle. Tavoite on haastava, mutta erittäin tärkeä, jotta asetettu matkailutulon kasvu toteutuu.

• Året om-turism tycks vara en av de svåraste utmaningarna för västra Nyland. Målet är utmanande, men mycket viktigt, för att de tillväxtmål, som ställs för turismintäkterna skall realiseras.

MittaritMätare

Matkailun työllisyysSysselsättningen inom turismenMatkailun aikaansaama työllisyys vuonna 2007 1920 henkilötyövuottaTavoite: vuonna 2020 3000 henkilötyövuottaTurismen sysselsatte år 2007 1920 manårMål för år 2020: 3000 manår.

• Matkailun aiheuttama työllisyysvaikutus on merkittävä ja se vaikuttaa myös suoraan verotuloihin.

• Turismens sysselsättande verkan är stor och det inverkar direkt på skatteintäkterna.

Tästä eteenpäinHärifrån framåt

• Kunnanhallitukset: hyväksytään suuntaviivat• Kommunstyrelserna godkänner riktlinjerna– Lohja / Lojo– Hanko / Hangö– Raasepori / Raseborg– Karkkila / Högfors• Inkoo / Ingå 20.5.2013• Siuntio / Sjundeå 3.6.2013• Kirkkonummi / Kyrkslätt 3.6.2013

Tästä eteenpäinHärifrån framåt

• Työryhmien perustaminen – jokaiselle strategiselle painopistealueelle perustetaan oma työryhmä

• Arbetsgrupper tillsätts – varje punkt, som prioriteras i strategin får en egen arbetsgrupp

• www.lansi.fi/lansiuudenmaanmatkailu

LUMO

Helsinki West 23.5.2013

MIKSI LÄNSI-UUSIMAA?VARFÖR VÄSTRA NYLAND?

• Provence–Marseille, Avignon, Aix-en Provence, Nizza

• Toscana– Firenze, Pisa, Siena, Chianti

• Katalonia– Barcelona, Girona, Lleida

• Länsi-Uusimaa / Västra Nyland–Helsinki, Tammisaari, Hanko, Lohja–Helsingfors, Ekenäs, Hangö, Lojo

MIKSI LÄNSI-UUSIMAA?VARFÖR VÄSTRA NYLAND?

• Miksi alueelle?– Ruoka– Historia– Kulttuuri– Aktiviteetit– Hyvinvointi– Monipuolinen tarjonta

• Eli kannustimena ei ole yksittäinen kaupunki

• Varför hit?– Mat– Historia– Kultur– Aktiviteter– Välmående– Mångsidigt utbud

• Sporren är alltså inte en enskild stad

ALUEELLINEN MARKKINOINTIREGIONAL MARKNADSFÖRING

• Miksi tehdään markkinointia?• Varför gör man marknadsföring?

– Jotta tapahtuisi myyntiä!– För att det skall blir försäljning!

• Markkinoinnin pitää johtaa myyntiin!• Marknadsföring måste leda till försäljning!

• Suomessa on kymmeniä matkailuorganisaatioita, jotka tekevät ”imagomarkkinointia”

• I Finland finns tiotals turismorganisationer, som gör ”imagemarknadsföring”

PÄÄLLEKKÄISYYSTÅRTA PÅ TÅRTA

• Lohja markkinoi jo – päällekkäistä Lumon kanssa?

• Loja marknadsför redan – tårta på tårta med Lumo?

• Kisakallio markkinoi jo – päällekkäistä Lumon kanssa?

• Kisakallio marknadsför redan – tårta på tårta med Lumo?

MITEN KAIKKI HYÖTYVÄT?HUR GANGNAR DET OSS ALLA?

• Miten varmistetaan, että kuntien tuki ei mene vai joillekin, esim. isoille?

• Hur säkerställer man att inte kommunernas stöd går endast till vissa, t.ex. till de stora?

• Miten varmistetaan, että pienet saavat saman hyödyn kuin isot?• Hur säkerställer man att de små får samma nytta som de stora?• Miten varmistetaan, että myös pienet pääsevät mukaan (eli

sisäänpääsymaksu sopiva kaikille)?• Hur säkerställer man även de små får komma med (passlig

inträdesavgift för alla)?

TUOTTEETPRODUKTER

• Miten varmistetaan, että alueorganisaation tuotteet ja tehty markkinointi sopii juuri esim. Inkoolaiselle yrityksille?

• Hur säkerställer vi att den regionala marknadsföringsorganisationens produkter och marknadsföring passar just för t.ex. ett företag i Ingå?

MYYNTIFÖRSÄLJNING

• Juuri kukaan ei tee yhteistä myyntiä• Nästan ingen gör gemensam försäljning• Kaiken markkinoinnin pitää johtaa myyntiin• All marknadsföring måste leda till försäljning• Markkinoinnin ja myynnin suhde pitää olla todennettavissa• Förhållandet mellan marknadsföring och försäljning skall

kunna påvisas– Esim. johtaako Raaseporin kaupungin matkailumarkkinointi

myyntiin? – T.ex. leder Raseborgs stads turismmarknadsföring till

försäljning?

RATKAISULÖSNING

1. Teemat1. Tema2. Myynti2. Försäljning3. Kumppanuusmarkkinointi3. Samarbetsmarknadsföring

RATKAISULÖSNING

1. Markkinointi Teemojen kautta1. Marknadsföring genom teman

– Länsi-Uudellamaalla on määritelty strategiassa– Västra Nylands teman är definierade i strategin

• Elävät ruukkimiljööt• Levande bruksmiljöer• Vesi - saaristo, meri, järvet ja vesireitit• Vatten – skärgården, havet, sjöarna och vattenlederna• Hyvinvointi ja rauha• Välmående och lugn• Tarinat, historia ja kulttuuri• Berättelser, historia och kultur• Gastronomia• Gastronomi

RATKAISULÖSNING

2. Sähköinen kauppapaikka2. Elektronisk handelsplats–Pitäisi olla jo nyt–Borde finnas redan nu–Tulevaisuudessa vielä tärkeämpää–Ännu viktigare i framtiden

LÄNSI-UUSIMAAVÄSTRA NYLAND

• 6/52 verkkokauppoja• 6/52 nätbutiker• Nyt jos koskaan on mahdollisuus• Nu om någonsin finns en möjlighet• Pian kaikki eri järjestelmissä• Snart använder vi alla olika system• Kaikki maksaa ison rahan• Allt kostar mycket• Pieniä maaseudun toimijoita• Små aktörer på landsbygden

– Monet tarvitsee apua– Många behöver hjälp

RATKAISULÖSNING

3. Tulospohjainen kumppanuusmarkkinointi3. Resultatbaserad samarbetsmarknadsföring

(affiliate marketing)

SUMMA SUMMARUM

• Asiakas kaipaa enemmän tarjontaa– Isompi alue yhdessä + pienetkin toimijat mukaan

• Kunden behöver ett större utbud– En större region tillsammans + små aktörerna med

• Asiakas kaipaa paketointia (perinteinen ja dynaaminen)• Kunden behöver paketering (traditionell och dynamisk)• Ulkomailla kukaan ei pärjää yksin• Ingen klarar sig ensam utomlands• Päällekkäisyys toiminnoista poistuu• Tårta på tårta verksamhet fås bort• Kaikki voivat osoittaa tarpeellisuutensa (rahankäytön tehokkuus)• Alla kan påvisa sin behövlighet (effektiv resursanvändning)• Rahoitus hankkeisiin helpommin laajalle yhteistyölle• Finansiering av projekt fås lättare till ett brett samarbete

top related