la langue basque, ou euskara est une composante essentielle de lidentité basque. cest une langue...

Post on 03-Apr-2015

108 Views

Category:

Documents

4 Downloads

Preview:

Click to see full reader

TRANSCRIPT

La langue basque, ou Euskara est une composante essentielle de l’identité basque. C’est une langue unique par son originalité et son

harmonie lorsqu’elle est parlée ou chantée. L’origine est très lointaine, antérieure aux parlers indo-européens (dont est issu le

français). Le basque est l’une des quatre familles linguistiques d’Europe, avec les Langues finno-ougriennes (hongrois, finnois,

estonien, lapon), les Langues altaïques (turc) et les Langues Sémitiques (maltais) à ne pas appartenir à la famille des Langues indo-européennes. L’origine de la langue basque est extrêmement

ancienne et encore mal connue et même s’il convient donc de la considérer traditionnellement comme un isolat, plusieurs

hypothèses émises sur la question (rattachement aux Langues caucasiennes, aux langues finno-ougriennes ou aux langues

berbères de l’Afrique du Nord) ont été explorées. Les Basques se reconnaissent par le terme Euskaldun (« celui qui possède le

basque »), par opposition à Erdaldun (« celui qui possède une autre langue »)

aujourd’hui appliqué surtout à l’espagnol ou le français.Des travaux récents proposent l’hypothèse d’une appartenance au groupe de langues appelé sino-caucasien : Merrit Ruhlen classe le basque dans la super-famille des Langues déné-caucasiennes. Il

semble selon l’auteur que les Basques aient occupé l’Europe occidentale bien avant la migration des Indo-Européens au deuxième

millénaire avant l’ère chrétienne. Les Basques se seraient alors maintenus vers l’Atlantique et les Pyrénées, dans la région qu’ils

occupent actuellement nommée autrefois d’après les territoires

des Caristes, des Vascons, des Cantabres et des Vardules.

Le drapeau basque (Ikurrina en basque) a été conçu par les fondateurs du parti nationaliste basque, Luis et Sabino Arana; il est

considéré comme le symbole national du Pays Basque (Euskal Herria) L'Ikurrina est également le drapeau du Parti nationaliste

basque.Le drapeau a été conçu en 1911 pour représenter la province de

Biscaye et a été adopté comme drapeau du gouvernement d'Euzkadi en 1936 et est également généralement employé dans le Pays

basque français.L'Ikurrina est constitué d'une croix blanche et

d'une croix oblique verte sur un fond rouge.La croix de saint André verte représente le chêne de Gernica,

symbole des fors de Biscaye c'est à dire de la liberté multiséculaire des Basques.

La croix blanche représente le catholicisme et figure aussi sur le blason de Biscaye. Le fond rouge représente les Basques.

Le lauburu ou croix basque est une croix formée par quatre virgules,

chaque virgule étant constituée de trois demi-cercles En basque, lau signifie quatre et buru tête.

Ce symbole mythologique pré-indo-européen, largement diffusé par les civilisations antiques depuis le néolithique, pourrait indiquer le

mouvement du temps (année décomposée en 4 saisons), ou aussi les 4 élements de la vie (l'eau, la terre, le feu et l'air). La forme initiale

était constituée de 4 bouquetins tournant autour d'un cercle. Le lauburu en stylise les têtes et les svastikas bouddhiques les cornes.

Le porte- étendardL’Ikurriña

Musée BasqueDe Bayonne

Les 10 prochaines photos sont des tableaux

Visible au musée basque de Bayonne

Impératrice Eugéniede Montijo

École à Irun

Accessoires pour traire et pour bétail bovin

Jeu de Rebot remparts de Fontarrabie

Course de vâcheplace St André Bayonne

Église de CiboureLa procession

Stèle discoïdale représente la maison

qui veille sur les morts

Eglise Basqueavec ses galeries

Fête au villageLa Cavalcade

Fête Dieu à Bidarray

Danse souletinela danse du verre

Attelage paire de boeufset charrette

Joueurs de pelote à main nue

Fermes auPays-Basque

Maison et chapelle d'Irulegi

Ramiro Arrue partie de pelote

Ramiro Arrue le Laboureur

Ramiro Arrue Joueurs de pelote

Ramiro Arrue Jeunes filles à la fontaine

Ramiro Arrue Retour des marins

pêcheurs

Joueurs de Mus

Aïtatxi et son béret

Joaldunak les sonneurs de cloche

Danse SouletineLa danse du verre

Makila-Croix Basque-Chistera

Idurietan zehar,ezagutuko dituzu Balerdi Bernarden herria eta sorlekua.

A travers les photos vous avez pu découvrir le pays qui a vu naîtreBernard Balerdi

Dis-moi comment tu t'appelles et je te dirai qui tu es et d'où tu viensErradazu nola deitzen ziren eta errango dizut nor ziren

eta nondik heldu ziren BALERDI nom d'origine basque de la vallée d'Araiz (Betelu)

(province de Navarre prés de Tolosa)un sommet de 1179m porte le même nom et domine la vallée.

Soit de Belardi : Belar=herbe et di=abondanceou de Valerdi : Val=vallée et erdi=milieu/moitié

ou de Bale et erdi=milieu/moitié

Puissiez-vous à votre tour parcourir notre Pays-Basque de la montagne à la mer.

Au plaisir de vous voir sur nos routes et nos sentiers.

Herrialde guzietan toki onak badira; Bainan bihotzak dio: Zoaz Euskal herrira !

Dans toutes les régions il y a de bons endroits, mais le coeur vous dit : Allez au Pays basque !

J.M Iparraguirre-Balerdi

Plage de FuenterrabiaVue sur Hendaye et la Rhune

BALDORBA(J.A. Urbeltz - Benito.Lertxundi Euskadiko Orkestra.)

Ezkil gabeko elizen eremu emankorra, giza murzuriko zure ardientzat.Oi Baldorba! eguzki eta haize idor,

mahats-ardo ibai, galburuarena.Lur gorri, harri landu, mailu eta xixelaren kantu. Gitarrazko alakiketan,

Armeniako kanun ahots urratuan. Oi Baldorba!esazu nor zen bidetik baztertu zintuen madarikatua!

Zure irriño erromanikoa erdi izoztu eta leloturik utzi zuen madarikatuaren izena nahi dut.

Oi Baldorba! esazu nor zen bidetik baztertu zintuen madarikatua! Oi Baldorba!

zutaz oroit eta zuri nagozu.Kantu bat laburra da eta pentsa zuk, esaten ez dizudan hartaz.

Oi Baldorba! esazu nor zen bidetik baztertu zintuen madarikatua. Ah! Valdorba

Désert fertile d'églises sans clochers Pour tes brebis au bêlement humain.

Soleil et vent sec, rivière de vin, Raisin en grain, épi de blé,Dis-moi...Qui est le maudit qui t'a hôté de mon chemin? Terre rouge, pierre taillée,Chant de maillet et de burin,

Mélodie de guitarre,Kanun d'Armienie à la voix déchirée,Je veux savoir le nom du maudit Qui a figé et glacé ton sourire roman.

Ah! ValdorbaJe pense à toi, et je pense avec toiUne chanson est courte. Réfléchis... à ce que je ne t'ai pas dit.

Fin du voyage sur la Bidassoa Ikus arte deneriAu revoir à tous

top related