reproductor dvd/cd videograbadora …modelo: hr-xvc1um reproductor dvd/cd videograbadora estÉreo...
Post on 24-Jun-2020
6 Views
Preview:
TRANSCRIPT
Modelo:HR-XVC1UM
REPRODUCTOR DVD/CDVIDEOGRABADORA
ESTÉREO Hi-FiMANUAL
DE INSTRUCCIONES
LPT0726-001A
Para uso del cliente:
Modelo.
N�mero de serie.
Anote aqu� el modelo y el n�mero de serie que aparecen en la parte trasera del aparato. �
Conserve esta informaci�n como referencia.
TV/VCR CH +
TV VCR DVDPOWER
DVD MENU MARKER RETURN OPEN/CLOSE
DISPLAY A.TRK C.RESET ZERO RETURN
SUB TITLE ANGLE SEARCHMODE
SP/EPPLAYMODE ZOOM TITLE REPEAT
A-B
TV
POWER
INPUT
TVVOL
0 TIMER TV/VCR
REWPLAY
FF
RECSTOP
PAUSE
SKIP/INDEX
SKIP/INDEX
TV/VCR CH Ð
SET SETENTER/SELECT
SET UPMENU CANCEL
OSDA.MONITOR
SLOW SKIP
SEARCH
VCR/DVD/TV
2B00601AS Cover 1/7/2002, 10:361
2
Estimado cliente,Le agradecemos la adquisición del reproductor DVD de JVC.Antes de utilizarlo, lea la información y las precauciones deseguridad para utilizar su nuevo DVD/VCR con seguridad.
PRECAUCIONESADVERTENCIA:ALTA TENSION EN EL INTERIORADVERTENCIA:PARA EVITAR RIESGOS DE INCENDIO O
ELECTROCUCION, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA O HUMEDAD.
El botón POWER /l no interrumpe completamente laalimentación principal, sino que conecta y desconecta la
corriente de funcionamiento. “ ” indica la espera de laalimentación eléctrica y “ l ” indica la conexión de laalimentación.
Esta unidad ha sido fabricada de acuerdo con la normal IEC60065.
Utilice la clavija de conversión (suministrado) según el tipode tomacorriente de pared.
La placa de especificaciones y la de indicaciones deseguridad están en la parte trasera de la unidad.
IMPORTANTE:Podría resultar ilegal grabar o reproducir materiales conpropiedad intelectual sin el consentimiento del propietariode los mismos.
ATENCIÓNCuando no utilice el DVD/VCR durante un largoperíodo, se recomienda desconectar el cordón eléctricodel tomacorriente de CA.En el interior del aparato hay alta tensión. En caso dereparaciones, acuda a técnicos de reparacionescalificados. Para evitar riesgos de electrocución o incendio,desenchufe el cordón de alimentación del tomacorrienteantes de conectar o desconectar cualquier cable de señalo antena.Los cambios o modificaciones no autorizados por JVCanularán la garantía.
SISTEMA DE ALIMENTACION:Este aparato funciona con 110 – 220V d , 50/60 Hz conconmutación automática.
• Los cassettes marcados con “VHS” (o “S-VHS”) pueden serusados con esta DVD/VCR. Sin embargo, la grabación deS-VHS no es posible con este modelo.
• Este modelo está equipado con SQPB (S-VHS QUASIPLAYBACK) que le permite mirar cintas grabadas en formatoS-VHS con resolución VHS normal.
• HQ VHS es compatible con el equipo VHS existente.
2B00601AS(02-05) 1/7/2002, 10:362
3
CONDENSACIÓN DE HUMEDADLa humedad del aire se condensará en el DVD/VCR cuandolo traslade de un lugar frío a otro cálido, o cuando hayamucha humedad, igual que la formación de gotas de aguasobre la superficie de un vaso lleno de agua fría. Lacondensación de humedad sobre el tambor de las cabezascausará daños a la cinta. En condiciones en que puedaproducirse condensación, mantenga el DVD/VCR encendidodurante algunas horas para que se evapore la humedadantes de insertar la cinta.
Cómo utilizar el control remotoAntes del uso, inserte dos pilas de tamaño AAA en el controlremoto, haciendo coincidir correctamente los polos ( y )con las indicaciones provistas en el compartimiento de laspilas o en la tapa.
• Dirija el control remoto hacia el sensor remoto delcomponente objetivo.
• La distancia máxima de alcance del control remoto es deaproximadamente 5 metros.
NOTA:Si el control remoto no funciona correctamente, retire sus pilas,espere unos segundos, coloque las pilas nuevas e intente otravez.
Limpieza de las cabezas de vídeoLas cabezas se ensucian en estos casos:
• en un entorno con temperaturas o humedad extremas
• en un entorno polvoriento
• al usar cintas deterioradas, sucias o húmedas
• en uso continuo prolongadoUtilice un cassette limpiador seco — TCL-2 — cuando:
• Aparecen imágenes irregulares o deficientes durante lareproducción de la cinta.
• La imagen es borrosa o no aparece.
Cuando el equipo se instale en un mueble o en una estantería,asegúrese de que tenga de suficiente espacio a todo sualrededor para disponer de una buena ventilación (10 cm omás en ambos lados, en la parte superior y en la parte trasera).
Cuando tire las pilas deberá tener en consideración losproblemasambientales, y los reglamentos o las leyes locales relacionadoscon la disposición de las pilas deberán cumplirse estrictamente.
El no cumplir con las siguientes precauciones puedecausardaños en el DVD/VCR, control remoto o cassette devídeo.1. NO COLOQUE el DVD/VCR ...... en un ambiente expuesto a temperaturas o humedadextremas.... a la luz directa del sol.... en un ambiente polvoriento.... en un ambiente donde se generen fuertes camposmagnéticos.... sobre una superficie inestable sujeta a vibración.2. NO BLOQUEE las aberturas o agujeros de ventilación delDVD/VCR.(Si las aberturas o agujeros de ventilación están bloqueadospor un periódico o paño, etc., el calor tal vez no pueda salir.)3. NO COLOQUE objetos pesados sobre el DVD/VCR o controlremoto.4. NO COLOQUE sobre el DVD/VCR o control remoto nadaque pueda derramarse.(Si entra agua u otro líquido en este equipo puede producirseun incendio o una descarga eléctrica.)5. NO EXPONGA el aparato a goteos o salpicaduras.6. NO UTILICE este equipo en un cuarto de baño ni en lugaresdonde haya agua. TAMPOCO coloque ningún recipiente llenode agua o líquidos (tales como cosméticos o medicinas,jarrones de flores, plantas en tiestos, tazas, etc.) sobre estaunidad.7. NO COLOQUE ninguna fuente de llamas como, por ejemplo,velas encendidas, encima del aparato.8. EVITE golpear violentamente el DVD/VCR cuando lotransporte.
Aviso importante
PRECAUCIÓN:UN DVD/VCR ES UN PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1. NO OBSTANTE, ESTE DVD/VCR UTILIZA UNHAZ VISIBLE DE LÁSER QUE PODRÍA CAUSAR UNA RADIACIÓN PELIGROSA SI SE EXPONEDIRECTAMENTE AL MISMO. ASEGÚRESE DE UTILIZAR EL REPRODUCTOR CORRECTAMENTE YSEGÚN LAS INSTRUCCIONES.
EN LA PARTE TRASERA DEL DVD/VCR SE ENCUENTRA LA SIGUIENTE ETIQUETA DE PRECAUCIÓN.
CUANDO ESTE DVD/VCR ESTÉ CONECTADO AL SUMINISTRO ELÉCTRICO, NO SITÚE LOS OJOSCERCA DE LA APERTURA DE LA BANDEJA PORTADISCOS Y OTRAS APERTURAS PARA MIRARDENTRO DEL DVD/VCR.
LA UTILIZACIÓN DE CONTROLES, AJUSTES O PROCEDIMIENTOS DISTINTOS A LOS ESPECIFICADOSPUEDE PROVOCAR LA EXPOSICIÓN A UNA RADIACIÓN PELIGROSA.
NO ABRA LAS CUBIERTAS Y NO REPARE USTED MISMO LA UNIDAD. DIRÍJASE A UN PROFESIONALCUALIFICADO.
CLASS 1LASER PRODUCT
2B00601AS(02-05) 1/7/2002, 10:363
4
PRECAUCION:ESTE TOCADISCOS DE VIDEO DIGITAL UTILIZA UN SISTEMA LASER.
PARA UTILIZAR CORRECTAMENTE ESTE PRODUCTO, LEA CUIDADOSAMENTE ESTE MANUAL DEINSTRUCCIONES Y GUARDELO PARA SU REFERENCIA EN EL FUTURO. SI FUERA NECESARIOHACER UN MANTENIMIENTO DE ESTE APARATO, CONSULTE CON UN CENTRO DE SERVICIOAUTORIZADO-LEA EL PROCEDIMIENTO DE SERVICIO.
EL USO DE LOS CONTROLES, AJUSTES O LA REALIZACION DE OTROS PROCEDIMIENTOS QUE NOSEAN LOS ESPECIFICADOS AQUI PUEDE PROVOCAR UNA EXPOSICION A RADIACIONESPELIGROSAS.
PARA EVITAR LA EXPOSICION DIRECTA A LOS RAYOS LASER, NO TRATE DE ABRIR LA CAJA. PUEDEHABER UNA RADIACION LASER VISIBLE AL ABRIR LA CAJA.NO MIRE HACIA EL RAYO.
2B00601AS(02-05) 1/7/2002, 10:364
5
*Este producto incorpora una tecnología de protección de derechos de autor, quea su vez está protegida pordeterminadas patentes de los EE UU y otros derechosde propiedad intelectual propiedad de MacrovisionCorporation y otros propietariosde dichos derechos. El uso de esta tecnología protegida por los derechos deautor debe estar autorizada por Macrovision Corporation y es exclusivamentepara uso doméstico y otros usos limitados a menos que sea autorizado de otramanera por Macrovision Corporation.Se prohibeel desarmado y el estudio de su diseño para copiarlo.
* Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby” y el símbolo de la doble Dson marcas registradas por Dobly Laboratories. Trabajos confidenciales nopublicados. © 1992-1997 Dolby Laboratories, Inc. Todos los derechos reservados.
*"DTS" y "DTS Digital Out" son marcas registradas de Digital Theater Systems, Inc.
*Algunas de las características de audio de este producto están fabricadas bajolicencia de Desper Products, Inc. Spatializer y el logotipo son propiedad de DesperProducts, Inc.
*La grabación no autorizada de programas de televisión con derechos de autor,película, video cassettes y otros materiales, puede infringir la ley de derechosautorales y ser contraria a las leyes pertinentes.
2B00601AS(02-05) 1/7/2002, 10:365
6
CaracteristicasReproductor de DVD/CD / Videograbador• Reproductor de DVD/CD con videograbador - Exclusivo diseño que combina un reproductor de DVD/CD y un
videograbador Hi-Fi y ofrece un considerable ahorro de espacio. El disco DVD posee mucha más capacidad, aunquetiene el mismo tamaño que un CD. La calidad de imagen es superior a la Super VHS. La calidad de audio es superior a lade un CD de audio. El reproductor de DVD puede reproducir discos CD de audio.
• Alta calidad de imágenes - Más de 500 líneas (modo VCR: 230 líneas) de resolución horizontal. Supera la resoluciónde Super VHS (400 líneas) o Laser Disc (430 líneas).
Sección VCR• Recepción estéreo/SAP - Esta TV fue diseñada para recibir transmisiones programas de audio separado (SAP) y
en estéreo cuando existen.• SQPB - Las cintas grabadas con el sistema S-VHS pueden reproducirse en este VCR.• 4 cabezas de video - Proporcionan una calidad de imagen óptima para la reproducción de efectos especiales.• Cabeza de 19µm - Ofrece calidad de imagen superior incluso en modo SLP, la tecnología de 19 micras de anchura
ayuda a evitar interferencias y aumenta la calidad de la imagen SLP hasta aproximarla a los niveles de la imagen SP.Gracias a la tecnología de precisión se consigue la práctica eliminación de imágenes fantasma y de manchas de color.
• Sonido estéreo de alta fidelidad (HI-FI) - Con respuesta de frecuencia de 20 a 20,000 Hz y rango dinámicomejor que 90 dB, este VCR brinda un nivel de excelencia que está al nivel de los discos compactos.
• Grabación inmediata (ITR) - Simplemente presionando el botón REC, el videograbador se podrá programar paraun máximo de 5 horas de grabación con un comienzo inmediato.
• Búsqueda saltada - Cuando presione el botón SKIP SEARCH durante la reproducción, el TV/VCR hará automáticamenteuna búsqueda hacia adelante en incrumentos de 30 segundos a un máximode 3 minutos cada vez que presione elbotón, y luego retornará a la reproducción normal.
Sección DVD
• Compatible con una gran gama de salidas de audio DVDToma de audio digital (Óptico o Coaxial):• Cuando se conecta un equipo con un decodificador Dolby Digital integrado, los sonidos en Dolby Digitalpueden
producir el efecto de estar en un cine o en una sala de conciertos.• Audio surround estándar diferente al Dolby Digital. Este formato ya se utiliza en varios cines. Al conectar esta
unidad a un decodificador DTS o a un amplificador AV con decodificador DTS integrado, se puede disfrutar delaudio DTS de los discos DVD grabados en este formato. Sin embargo, el audio no saldrá de los jacks análogos desalida de audio.
• El podrádisfrutar del audio MPEG de los discos DVD que están grabados en este formato.• El sonido PCM Lineal de 48 kHz/16 bit por 96 kHz/20 bit supera el sonido de los discos compactos de audio.
• Audio surround - Este reproductor de DVD está equipado con un “SPATIALIZER N-2-2”. El mismo podrá producir elefecto de estar en un cine o una sala de conciertos.
• Múltiples idiomas - Dado que este DVD admite 124 idiomas-subtítulos/-bandas sonoras, siempre podrá disfrutar desu selección favorita. (No es posible seleccionar un idioma que no esté grabado en el disco.)
• Múltiples ángulos - Las imágenes de los deportes o conciertos en vivo se graban con muchas cámaras. Cuandoreproduzca estos discos, puede cambiar de ángulo durante la reproducción. (No es posible seleccionar múltiplesángulos si no están grabados en el disco.)
• Reproducción repetida - Se puede repetir el capítulo, canción, título, lados o el material entre dos puntosseleccionados.
• Reproducción de programas/aleatoria (CD de audio) - Puede reproducir pistas, título o capítulo en secuencias deprogramas o seleccionadas aleatoriamente.
• Zoom - Se puede acercar con un zoom sobre el sujeto seleccionado en la escena durante la reproducción.• Relación de aspecto del video - Puede cambiar la relación de aspecto de la pantalla de acuerdo al formato de su
monitor/televisor en un disco apropiado.• Control para mayores de edad - Puede restringir la reproducción de escenas o sonidos de los discos DVD para
mayores de edad, que tienen un nivel de control por los padres.
2B00601AS(06-11) 1/7/2002, 10:356
7
Indice
PARA SU SEGURIDAD ................................... 3Fuente de alimentación .................................... 5Caracteristicas ................................................. 6Indice................................................................ 7Partes y sus funciones ..................................... 8Visualizador ...................................................... 9Control remoto ............................................... 10Conexiones basicos ....................................... 12Conexiones de TV cable (CATV) ................... 14Conexión para reproducción .......................... 16
Antes de utiliaear su aparato
Grabacion de un programa deTV................... 26Grabación inmediata (ITR) ....................................28Grabacion por temporizador .......................... 29
Grabacion
Grabacion y reproduccion estereofonicas...... 31Programa de audio separado (SAP) ...................... 31Duplicacion de una cinta de video ......................... 32Duplicar un disco en una cinta de vídeo. ............... 32
Funciones avanzadas de la sección VCR
Reproducción de cintas de cassette .............. 23Reproduccion especial ................................... 24Función VUELTA A CERO .............................. 25Sistema de búsqueda de índices de vídeo .... 25
Reproducción de cintas
Ajuste del canal de video ............................... 18Seleccion de idioma en pantalla .................... 18Ajuste del sintonizador ................................... 19Borrado de un canal de la memoria ....................... 20Eliminacion de buido ...................................... 20Ajuste del reloj ................................................ 21Colocación y extracción de videocassettes ... 22
Ajuste de la sección VCR
Disco .............................................................. 33Ajuste de la selección de idioma .................... 34Procedimiento de reproducción ..................... 35Reproducción especial ................................... 36Zoom .............................................................. 37Búsqueda de la escena deseada ................... 37Reproducción repetida ................................... 38Reproducción de programas (CD de audio) .... 39Reproducción aleatoria (CD de audio) ............. 39Reproducción de MP3.................................... 40Marcación de escenas deseadas................... 41Cambio del idioma de la pista de sonido ....... 42Subtitulos ....................................................... 42Cambio de ángulos ............................................. 43Selección de título .......................................... 43Menú DVD...................................................... 43
Reproducción de discos
Ajuste de restricciones para menores ............ 44Deshabilitación temporal del nivel de rating(clasificación) del diso menú .......................... 45Selección del idioma del menú ...................... 46Selección del idioma de los subtítulos ........... 47Selección del idioma de la pista deSonido de audio ............................................. 48Ajuste del sonido envolvente (Surround). ...... 48Ajuste de la relación de aspecto de lapantalla de TV ................................................ 49Selección de las indicaciones en la pantalla .. 50Datos del status del Disco.............................. 50Control de la Gama Dinámica ........................ 51Tabla de idiomas ............................................ 52
Funciones avanzadas de la sección DVD
Problemas y localización de averías .............. 53Limpieza de la cabeza de video ..................... 54Especificaciones ............................................ 55
Información adicional
2B00601AS(06-11) 1/7/2002, 10:357
8
3
CH.
IN
OUT
ANT.
DIGITAL AUDIO AUDIO S-VIDEO COMPONENTDVD OUTPUT
L
R
VIDEOOPTICAL COAXIAL
AUDIOL
R
4
( )
TV( )
Y
PB/CB
PR/CR
POWERVIDEO (M) L - AUDIO - R VCR CH
VCR/DVD
EJECT OPEN/CLOSE
PLAY STOP
REW FF REC DVD
Partes y sus funcionesDelantera
Botón STOP
Trasera
Cordón de CA
Botón PLAY
Botón OPEN/CLOSE
Bandeja del disco
BotónPOWER
Tomas AUDIO (L/R)/VIDEO OUT comunes deDVD/VCR
Interruptor Selector de Canal 3/4Toma DVD COAXIALDIGITAL AUDIO OUT
Conector deentrada de RF
Botónes CHANNEL + / –Tomas AUDIO (L/R)/
VIDEO IN Botón FF
Sensor de control remote
Botón EJECT
Indicator VCR
Botón selector de modo VCR/DVD
Apertura para carga de la cinta
Botón REC
Indicator DVD
Toma DVDOPTICAL DIGITALAUDIO OUT (tapa
protectora)
Tomas DVD AUDIO (L/R) OUT
Toma DVD S-VIDEO OUT Tomas DVD COMPONENT OUT
Conector desalide de RF
Botón REW
2B00601AS(06-11) 1/7/2002, 10:358
9
9
10 TRK
REC
Videocassette en la unidad
Visualizador de pista para CD
Visualizador de grabación normal (Parpadea durante la grabación portemporizador de un solo toque, ITR)
NOTA:Es posible que algunos discos se muestren de forma equivocada o que, por ejemplo, no se muestre lainformación de número de capítulo, tiempo de reproducción, etc.
Reproducción
Parada
Imagen fija
Frame advanced playback
Cámara lenta hacia delante
Reproducción en avance rápido
Reproducción en rebobinado
Salto de capítulo hacia delante
Salto de capítulo hacia atrás
Apertura o cierre de la bandeja
Continuación automática
Marca del botón de dirección
Repetida A-B
Idioma de los Subtítulos
Idioma de audio
Angulo
Zoom
Sonido de salida para un
Video-CD.
Restricciones para menores
bloqueadas
Restricciones para menores
desbloqueadas
Tamaño de pantalla: TV normal
Tamaño de pantalla: PAN SCAN
Tamaño de pantalla: WIDE
Indica acción prohibida
A B
Explicación de las indicaciones en pantalla:
1 2 3 4
7
6
5
Visualizador
8910
11
Ventana de la pantalla
No. Visualizador Descripciones
Modo VCR1
2
3
4
5
6
7
8
VCR
DVD
CD
PM
10 : 00
01 : 00
2
C036
L
CH002
Reproducción (se ilumina) / Continuación automática (parpadea)
Imagen fija
Se coloca el disco DVD
Se coloca el disco compacto
Visualizador de tarde (se apaga por la mañana)
Visualizador de reloj (los dos puntos [ : ] parpadean)
Visualizador de contador por hora/minuto en VCR/DVD y por minuto/segundo en CD
Visualizador de número de pista para CD
Visualizador de canal de TV para VCR
Visualizador de canal de CATV
Visualizador de entrada externa
Visualizador de grabación por temporizador
11
2B00601AS(06-11) 1/7/2002, 10:359
10
TV/VCR/DVD switch Switch to operate TV or VCR orDVD 18,34POWER Conexión/Desconexión 18DVD MENU Seleccionar menú de disco DVD 43MARKER Indice 41RETURN Mostrar el menú del DVD 45OPEN/CLOSE Abra o cierre la bandeja 35DISPLAY Cambiar el modo del visualizador frontal 25A.ATR SEGUIMIENTO AUTOMÁTICO digital 24SUB TITLE Mostrar subtítulos 42C.RESET Resetear el contador a 00:00 25ANGLE Cambie el ángulo de reproducción 43ZERO RETURN Detener la cinta cuando el contador llega a 00:00 25SEARCH MODE Organizar el orden de títulos, capítulos o pistas 37SP/EP Ajusta la velocidad de la cinta para grabación 26,28PLAY MODE Seleccione el modo de reproducción 38,39ZOOM Zoom (para reproducción de DVD) 37TITLE Seleccione el título 43REPEAT A-B Repita la reproducción entre A y B 380-9 Dirigir selección de canales de la TV 20,26
Introducir ajuste 37,39Entre una contraseña 44,45
TIMER Ajustar la unidad para que inicie la grabación en esemismo momento. 29,30
TV/VCR Cambiar entre TV/AV y DVD 18,27TV POWER Apagar o encender el televisor conectado. 10INPUT Cambiar entre TV/AV 10TV VOL +/– Ajustar el volumen del televisor conectado. 10REW Reproducción en rebobinado/búsqueda 23,24,36PLAY Reproducción 23,35FF Avance rápido/Reproducción en avance/
retroceso rápidos 23,24,36REC Grabación 26,28,32STOP Parada 23,35PAUSE Imagen fija/Activar/
desactivar pausa de grabación 24,27,32,36SKIP / Salte el capítulo en avance o retroceso 36INDEX / Buscar la marca de ÍNDICE de una cinta 25TV/VCR CH +/- Seleccionar canal de TV o VCR 10,26,28,32 ▲ / ▼ Botones de cursorSET –/+ Botones de ajuste 29,30
Botones de seguimiento manual en modo de reproducción 24/ Cursores – Para desplazarse hacia arriba en el
menú del VCR pulse . Para desplazarse haciaabajo en el menú del VCR pulse .
ENTER Introducir información en el menúSELECT Seleccionar opciones del menúSET UP MENU Mostrar el menú de la VCR 18,19,34,46-51CANCEL Borrar programa de temporizador 30
Resetear información en el menú 21,29,37,39OSD Consultar información de la VCR 27
Consultar información del DVD 54A.MONITOR Cambiar el sonido de la VCR 31
Cambie el idioma de la pista de sonido 42SLOW Avance/retroceso-cámara lenta 24,36SKIP SEARCH Saltar hacia adelante durante la reproducción
de la cinta. 24
Control remotoPágina
TV/VCR CH +
TV VCR DVDPOWER
DVD MENU MARKER RETURN OPEN/CLOSE
DISPLAY A.TRK C.RESET ZERO RETURN
SUB TITLE ANGLE SEARCHMODE
SP/EPPLAYMODE ZOOM TITLE REPEAT
A-B
TVPOWER
INPUT
TV VOL
0 TIMER TV/VCR
REWPLAY
FF
RECSTOP PAUSE
SKIP/INDEX
SKIP/INDEX
TV/VCR CH —
SET SETENTER/SELECT
SET UP MENU CANCEL
OSDA.MONITOR
SLOW SKIP SEARCH
VCR/DVD/TV
Este mando puede controlar algunas funciones(TV POWER, NUMBER(0-9), INPUT, TV VOL+/–, TV CH +/– y ENTER) de un televisor JVCponiendo el conmutador TV/VCR/DVD en laposición TV.
Mando a distancia de untelevisor JVC
NOTA:No es posible operar una unidad que no estéequipada con un sensor remoto.Este mando a distancia sólo puede controlarun televisor JVC.Cuando quiera operar el VCR o el DVD, elconmutador TV/VCR/DVD tiene que estar denuevo en la posición VCR/DVD.En caso contrario el DVD/VCR no funcionarácorrectamente. Dado que esta unidad es unacombinación de DVD y VCR, el código remotodel DVD es individual, por lo que los botonesde control del DVD en el mando a distanciadel otro receptor / televisor JVC no funcionanen esta unidad.
•
•
•
•
2B00601AS(06-11) 1/7/2002, 10:3510
11
Coloque las pilas
1 2 3
Funcionamiento• Apunte el mando a distancia al sensor remoto y presione los botones de
control para hacer funcionar.• Utilice el control remoto dentro de un ángulo de 30˚ hacia ambos lados
del sensor remoto, hasta una distancia de unos 5 metros.
Recoloque la tapa delcompartimiento.
Coloque dos pilas “AA”,(suministradas) prestandoatención a las marcas de polaridaden el compartimiento de las pilas.
Abrir la tapa del compartimentode las pilas siguiendo ladirección de la flecha.
Aproximadamente15PIES(5m)
PRECAUCION CON LAS PILASLas precauciones a continuación deben ser cumplidas cuando se utilizan pilas en esta unidad:1. Utilice solo un tipo especificado de pilas.2. Cuando coloca las pilas asegúrese de colocarlas con la polaridad correcta, tal como se indica en el
compartimiento de las pilas. Las pilas colocadas invertidas pueden causarle daños a la unidad.3. No mezcle tipos diferentes de pilas (ej.: pilas alcalinas y carbón zinc), o pilas viejas y nuevas.4. Si la unidad no va a ser utilizada por un largo período, extraiga las pilas para evitar daños o heridas
resultantes de posibles fugas.5. No intente recargar las pilas que no sean recargables ya que se pueden recalentar y romperse (Siga las
indicaciones del fabricante de pilas).
• Presione POWER para encender o apagar el DVD/VCR.• Asegúrese de que el conmutador TV/VCR/DVD esté en la posición VCR/DVD.• Presione VCR CH + o VCR CH - para desplazarse por los canales uno a la vez.• VCR CH +/- y SET +/– se utilizan también para navegar por el sistema de menús en pantalla.• Los botones de número permiten acceder directamente a canales concretos.• Cada vez que se presiona VCR o DVD, la pantalla alterna entre la pantalla VCR (modo VCR) y la pantalla
DVD (modo DVD).
Funciones básicas del control remoto
Control remoto
Si está utilizando este DVD/VCR con otro aparato de vídeo JVC de forma simultánea, los dos aparatos reaccionarán a las
órdenes del mando a distancia. En ese caso, puede cambiar la frecuencia del mando a distancia y del DVD/VCR a otra
frecuencia (“ ”). Así podrá utilizar únicamente este DVD/VCR con la nueva configuración del mando a distancia. Cuando lo
adquirió, el DVD/VCR y el mando a distancia estaban ajustados a la frecuencia –“ ”.
Cambiar el código personal del mando a distancia.
Ejemplo: Cambiar la frecuencia del
Mando a distancia:Mientras mantienepulsado VCR,pulse 2 (código: b)de las teclasnuméricas . (Si setrata de código: A,pulsar 1).
DVD/VCR:En modo apagado(POWER off) mantengapulsado PLAY durantemás de 5 segundos. Enla pantalla aparecerá“b” y desaparecerádespués de 4 segundosaproximadamente.
Si el mando a distancia está en modo b, el DVD/VCR también tiene que estar en modo b. De lo contrario, elDVD/VCR no podrá ser utilizado con este mando a distancia.Para volver a “A”, repítase el procedimiento anterior, pero pulsando 1 en lugar de 2.
NOTA:
TV VCR DVDPOWER
DVD MENU MARKER RETURN OPEN/CLOSE
OPEN/CLOSE
PLAY STOP
REW FF REC DVD
SUB TITLE ANGLE SEARCHMODE
SP/EPPLAYMODE ZOOM TITLE REPEAT
A-B
TVPOWER
INPUT
TV VOL
0 TIMER TV/VCR
•
•
2B00601AS(06-11) 1/7/2002, 10:3511
12
OUT(TV)
IN(ANT.)
OUT(TV)
IN(ANT.)
OUT(TV)
IN(ANT.)
1
2
3
DVD/VCR
VHFUHF
DVD/VCR
DVD/VCR
NOTAS: • El DVD/VCR no ofrecerá una imagen clara a menos que la señal de antena sea fuerte. Asegúrese deconectar correctamente la antena al DVD/VCR.
• Para grabaciones de mejor calidad, le recomendamos usar una antena exterior. No utilice una antenainterior o una antena telescópica.
• Si no está seguro acerca de la conexión, consulte a un técnico de servicio calificado.
Antenas separadas de VHF y UHF
Combinacion de antena de VHF/UHF con cable de cabeza doble (PLANO) de 300 ohmios
Combinacion de antena de VHF/UHF con cable coaxial de 75 ohmios
NOTA: Si las antenas de VHF y UHF tienen un cable doble de 300 ohmios (plano), utilice un combinador quetenga dos entradas de 300 ohmios y una salida de 75 ohmios.
Conexiones basicos
CONEXION DE ANTENA A DVD/VCREl DVD/VCR debe conectarse "entre" la antena y el televisor. Primero, desconecte la antena del televisor yconéctela al DVD/VCR. Luego, conecte el DVD/VCR al televisor. A continuación se describen 3 métodos comunespara conectar un sistema de antena a un DVD/VCR. Encuentre el tipo de sistema de antena que esté utilizando ysiga el diagrama de conexiones.
Combinadorentradas de 75/300 ohmios
salida de 75 ohmios(no provisto)
Transformador igualadorentrada de 300 ohmios
salida de 75 ohmios(no provisto)
Cable coaxial de 75 ohmios
Cable de cabeza doble (PLANO) de300 ohmios
Cable coaxial de 75 ohmios
Cable de cabeza doble (PLANO)de 300 ohmios
Si está utilizando un sistema de antena, siga estos instrucciones. Si está suscrito a televisión por cable (CATV),pase a la página 14 para las conexiones apropiadas.
2B00601AS(12-15) 1/7/2002, 10:3412
13
UHF
VHF
UHF
VHF
VHF/UHF IN
TV
TV
TVNota: Si se utiliza una antena VHF
o UHF, ajuste la opcion de
menu TV/CATV al modo “TV”.
Nota: Si se utiliza una antena VHF
o UHF, ajuste la opcion de
menu TV/CATV al modo “TV”.
Cable coaxial de 75ohmios (Provisto)
Cable coaxial de 75 ohmios (Provisto)
CONEXION DEL DVD/VCR A UN TELEVISORUna vez que haya conectado la antena al DVD/VCR, usted tendrá que conectar el DVD/VCR al televisor. Acontinuación se describen 3 métodos comunes para conectar su DVD/VCR a un televisor. Identifique el tipo detelevisor que esté utilizando y siga el diagrama de conexiones.Este DVD/VCR dispone de una única salida de 75 ohmios para conexión a un televisor. Si su televisor disponede entradas de antena de VHF y UHF separadas (números 2 y 3 a continuación), utilice un divisor paraconectar el DVD/VCR al televisor para recepción de VHF y UHF.
Televisor con entrada única de 75ohmios para VHF/UHF
Televisor con entrada de 300ohmios para antena de UHF y de75 ohmios para antena de 300ohmios
Televisor con entrada de 300ohmios para antena de UHF y de300 ohmios para antena de VHF
Divisorentrada de 75 ohmiossalidas de 75/300 ohmios(no provisto)
Divisorentrada de 75 ohmiossalidas de 75/300 ohmios(no provisto)
Nota: Si se utiliza una antena VHF
o UHF, ajuste la opcion de
menu TV/CATV al modo “TV”.
Conexiones basicos
2B00601AS(12-15) 1/7/2002, 10:3413
14
VHF/UHFIN (ANT)
OUT(TV)
IN(ANT.)
VHF/UHFIN (ANT)
OUT(TV)
IN(ANT.)
VHF/UHFIN (ANT)
OUT(TV)
IN(ANT.)
1
2
DVD/VCR
TV
TV
TV
3
DVD/VCR
DVD/VCR
Conexiones de TV cable (CATV)
PERMITE: * Grabar desde canales no codificados.* Usar el temporizador programable.* Grabar desde un canal mientras se ve otro.
PERMITE: * Grabar desde canales a través de la cajaconvertidora (codificados y no codificados).
* Usar el temporizador programable para grabar sólodesde el canal seleccionado en la caja convertidora.
NO PERMITE: * Grabar desde un canal mientras se ve otro.* Usar el sintonizador del DVD/VCR para seleccionar
canales.
PERMITE: * Grabar desde canales no codificados.* Usar el temporizador programable.* Grabar desde un canal no codificado mientras
se ve cualquier canal seleccionado en la cajaconvertidora.
NO PERMITE: Grabar desde canales codificados.
Cable entrante
Cable entrante
Cableentrante
NOTA: Al reproducir una cinta o usar elsintonizador incorporado delDVD/VCR, el convertidor deberáser ajustado a la salida de canalde video del DVD/VCR (3 ó 4).
NOTA: Para grabar desde el convertidor/decodificador, el sintonizador delDVD/VCR deberá ser sintonizadoal canal de salida del convertidor,normalmente al canal 3 ó 4.
NOTA: Siempre que haya una caja convertidora/decodificadora instalada antes que el DVD/VCR, usted deberasintonizar el DVD/VCR a la salida de la caja convertidora/decodificadora, usualmente al canal 3 ó 4.
Muchas compañías de TV cable ofrecen servicios que permiten recibir canales adicionales, incluyendocanales pagados o por suscripción. Al tener una gama de sintonización ampliada, este DVD/VCR puedesintonizar la mayoría de los canales de TV cable sin necesidad de usar un caja convertidora proporcionada porla compañía de TV cable, salvo aquellos canales que han sido intencionalmente codificados.Si se suscribe a un canal especial que esté codificado, usted deberá usar una caja decodificadora para poderrecibir dicho canal.
Convertidor/Decodificador
Convertidor/Decodificador
2B00601AS(12-15) 1/7/2002, 10:3514
15
VHF/UHFIN (ANT)
A
BOUT(TV)
IN(ANT.)
Conexiones de TV cable (CATV)
VHF/UHFIN (ANT)
A
B
OUT(TV)
IN(ANT.)
VHF/UHFIN (ANT)
A
B
OUT(TV)
IN(ANT.)
4
5
6
DVD/VCRTV
DVD/VCR
TV
DVD/VCR
TV
IMPORTANTE: ASEGURESE DE QUE EL DE MENU TV/CATV ESTE AJUSTADO AL MODO "CATV".Este DVD/VCR no puede recibir programas codificados debido a que no está equipado con un descodificador.Para poder recibir programas codificados, usted deberá utilizar un decodificador. Las cajas decodificadoraspueden adquirirse en las compañías de TV cable. Para detalles acerca de la conexión a sus equiposdecodificadores, consulte a la compañía de TV cable local. Hay muchas formas de conectar el DVD/VCR a unsistema de cable. A continuación presentamos seis métodos comunes de conexión.
PERMITE: * Grabar desde todos los canales a través de la caja convertidora.* Grabar desde un canal codificado o no codificado mientras se ve cualquier canal (codificado o
no codificado) seleccionado en la caja convertidora.* Usar el temporizador programable para grabar sólo desde el canal seleccionado en la caja convertidora.
NO PERMITE: Usar el sintonizador del DVD/VCR para seleccionar canales.
PERMITE: * Grabar desde canales no codificados.* Ver canales codificados mientras se graba desde otro canal.* Ver canales especiales a través de la caja convertidora mientras se graba canales no codificados.* Usar el temporizador programable.
NO PERMITE: Grabar desde canales codificados.
PERMITE: * Grabar desde todos los canales a través de la caja convertidora.* Ver canales codificados mientras se graba desde otro canal.* Usar el temporizador programable para grabar sólo desde el canal seleccionado en la caja convertidora.
NO PERMITE: * Grabar desde un canal mientras se ve otro.* Usar el sintonizador del DVD/VCR para seleccionar canales.
InterruptorA/B
InterruptorA/B
Divisor
Divisor
Divisor
Convertidor/Decodificador
Convertidor/Decodificador
Convertidor/Decodificador
Convertidor/Decodificador
InterruptorA/B
Cableentrante
Cableentrante
Cableentrante
2B00601AS(12-15) 1/7/2002, 10:3515
16
3
CH.
IN
OUT
ANT.
DIGITAL AUDIO AUDIO S-VIDEO COMPONENTDVD OUTPUT
L
R
VIDEOOPTICAL COAXIAL
AUDIOL
R
4
( )
TV( )
Y
PB/CB
PR/CR
Conexión para reproducción
A ENTRADA DEAUDIO (DERECHA)
A ENTRADA DEAUDIO (IZQUIERDA)
A ENTRADADE VIDEO
A SALIDA DE AUDIO (IZQUIERDA)
A SALIDA DE AUDIO (DERECHA)
A SALIDA DEVIDEO
DVD/VCR
TV
Cordón AUDIO/VIDEO (incluido)
Conexión a un TV con salida de audio/videoUtilice el cable de AUDIO/VIDEO incluido.
La opción que elija para la interconexión de los diversos componentes de video y de audio al DVD/VCR dependerádel modelo y de las funciones de cada uno de los componentes. Busque en los manuales o guías del usuariosuministrados con cada uno de los componentes la ubicación exacta de las entradas y salidas de video y audio.
3
CH.
IN
OUT
ANT.
DIGITAL AUDIO AUDIO S-VIDEO COMPONENTDVD OUTPUT
L
R
VIDEOOPTICAL COAXIAL
AUDIOL
R
4
( )
TV( )
Y
PB/CB
PR/CR
Conexión a un SINTONIZADOR BS
A SALIDA DE AUDIO (DERECHA)
A SALIDA DE AUDIO(IZQUIERDA)
A SALIDA DE VIDEO
DVD/VCR
TV
Cordón AUDIO/VIDEO (incluido)
Sintonizador BS
Antenaparabólica
A ENTRADADE ANTANA
Cable coaxial de 75 ohmios (no incluido)
A ENTRADADE ANTANA
A ENTRADADE ANTANA
A SALIDA DEANTANA
Cable coaxial de 75ohmios (incluido)
Antennas separadasVHF y UHF
A SALIDA DEANTANA
3
CH.
IN
OUT
ANT.
DIGITAL AUDIO AUDIO S-VIDEO COMPONENTDVD OUTPUT
L
R
VIDEOOPTICAL COAXIAL
AUDIO
L
R
4
( )
TV( )
Y
PB/CB
PR/CR
Conexión a un TV con salida S-VideoUsted sólo podrá usar la conexión siguiente para la reproducción de DVD/CD.
DVD/VCR
TV
Cordón S-VIDEO (no incluido)
A ENTRADA DEAUX (DERECHA)
A ENTRADA DES-VIDEO
A ENTRADA DEAUX (IZQUIERDA)A SALIDA DE S-VIDEO Cordón AUDIO (no incluido)
A SALIDA DE AUDIO (IZQUIERDA)
A SALIDA DE AUDIO (DERECHA)
2B00601AS(16-21) 1/7/2002, 10:3416
17
3
CH.
IN
OUT
ANT.
DIGITAL AUDIO AUDIO S-VIDEO COMPONENTDVD OUTPUT
L
R
VIDEOOPTICAL COAXIAL
AUDIOL
R
4
( )
TV( )
Y
PB/CB
PR/CR
3
CH.
IN
OUT
ANT.
DIGITAL AUDIO AUDIO S-VIDEO COMPONENTDVD OUTPUT
L
R
VIDEOOPTICAL COAXIAL
AUDIOL
R
4
( )
TV( )
Y
PB/CB
PR/CR
Conexión a un amplificador AV con sonido envolvente digital integradoSi va a utilizar un amplificador con sonido envolvente digital integrado como se indica a continuación, podrádisfrutar de las diversas opciones de audio como Dolby Digital y DTS mediante la salida digital óptica o coaxial.
Utilice esta conexión para conectar un:• Amplificador AV con decodificador *Dolby Digital integrado• Amplificador AV con decodificador *DTS
Conexión para reproducciónConexión a un amplificador estéreo con salida de audio
NOTAS:• Las tomas OPTICAL, COAXIAL, AUDIO L/R, S-VIDEO y COMPONENT sólo son útiles para la sección DVD.
En estas conexiones no pueden usarse funciones VCR; tampoco aparecen los menús VCR.La señal VHS sólo se envía a través de la toma de componentes (DVD/VCR VIDEO OUTPUT) y UHF/VHF OUT.
• Cuando haga las conexiones que se muestran arriba, no ajuste DOLBY DIGITAL a DOLBY DIGITAL o DTS conON en el Amplificador AV. Si lo hace, saldrá repentinamente un ruido fuerte por los altavoces, afectando susoídos o dañando los altavoces.
• Precaución a tener en cuenta con el conector de salida de audio digital óptico : No debe conectarse a unamplificador (con un conector de entrada digital óptica) que no disponga de decodificador Dolby Digital o DTS.De lo contrario, cualquier intento de reproducción de un DVD puede producir un nivel de ruido tan elevado quepuede resultar perjudicial para los oídos o estropear los altavoces.
• El audio DTS sólo se enviará a través de la salida COAXIAL u ÓPTICA. Para escuchar audio DTS, se requiereun decodificador DTS.
• Cuando escuche CD’s con codificación DTS, sólo escuchará ruido de las bocinas o de las salidas stereo análogas.• Algunos decodificadores DTS que no soportan la interfase DVD-DTS tal vez no funcionen adecuadamente con
la unidad.
Cordón VIDEO (no incluido) A ENTRADADE VIDEO
Cable digital coaxial(no incluido)
Amplificador AV convarios decodificadoresintegrados como seindica anteriormente
DVD/VCR
TV
Conexión del cable digital óptico
Al conectar el cable digital óptico (no incluido), quite la protección antipolvo del panel posterior.Cuando no utilice el cable digital óptico, vuelva a colocar la protección antipolvo.
Si su TV dispone de una toma de ENTRADA DE VIDEO DE COMPONENTES, puede conectar el DVD/VCR al TVmediante un cable de COMPONENTES (no incluido) como se muestra a continuación. La toma de salida deVIDEO DE COMPONENETS puede enviar a un TV una señal de video de calidad superior a la de una salida S-Video.
Puede realizar la conexión a un amplificador AV mediante un cable digital óptico (no incluido) en lugar demediante un cable digital coaxial.
NOTA:Puede realizar la conexión a un TVmediante un cable de video decomponentes (no incluido) o un cable S-Video (no incluido) en lugar de medianteun cable de video (no incluido).
A ENTRADA DE AUDIO (IZQUIERDA)
A entradade video decomponentes
A ENTRADA DE AUDIO (DERECHA)
TV
Cordón AUDIO (no incluido)
Amplificador estéreo
Cordón AUDIO/VIDEO (incluido)
DVD/VCR
A SALIDA DE AUDIO (DERECHA)
Cable de VIDEO DE COMPONENTES (no incluido)
A salida devideo de
componentes
A SALIDA DE AUDIO (IZQUIEHA)
Salida de audiodigital coaxial
A SALIDA DEAUDIO/VIDEO
A ENTRADA DEAUDIO/VIDEO
Conector de Salida VIDEO
2B00601AS(16-21) 1/7/2002, 10:3417
18
Ajuste del canal de video/Seleccion de idioma en pantalla
Para vizualizar la reproducción deuna cinta grabada, o para ver unprograma seleccionado por elselector de canal del videograbador,el televisor deberá estar ajustado alcanal 3 ó 4 (canal de video).
• Si el aparato no funcionacorrectamente, o No se puedenpresionar los botones (en launidad y/o control remoto):La electricidad estática, etc. puedeafectar el funcionamiento del tocadiscos.Desenchufe el cable eléctrico de CA unavez y vuelva a enchufar.
• Si no se presiona ningún botón enmás de 60 segundos, la pantallaMENU volverá automáticamente a sufunción normal de TV.
• Tanto el VCR como el DVD tienen suspropias opciones de menú (verpágina 34).
NOTAS:
1 Presione el botón POWER para encender el DVD/VCR.
2 Ponga el conmutador TV/VCR/DVD en posición VCR/DVD.Después pulse VCR para seleccionar el modo VCR.El indicador VCR del panel frontal se iluminará.
Puede escoger entre tres idiomas diferentes (inglés, francésy español) para los despliegues en pantalla.
Cuando se conecta el TV sólo con un cable de antena.
3 Ajuste el interruptor selector de canal 3/4 (Parte trasera deVCR) a CH 3 ó 4.
4 Encienda el televisor y ajústelo al canal 3 ó 4, encorrespondencia con el canal seleccionado en el paso 3.
5 Presione el botón selector TV/VCR para seleccionar laposición VCR. El indicador VCR se iluminará.
6 Presione el botón selector de canal en ▲ ó ▼ (CHANNEL ▲/▼)para recibir una estación de TV de su área. El número decanal aparecerá en la pantalla durante unos 4 segundos.
Para un sintonizador de TV de pulsadorSi el CH 3 ó 4, correspondiente al canal de video, no puedesintonizarse en su televisor, proceda como sigue: ajuste el selectorde canal 3/4 del videograbador al canal 3 ó 4, reproduzca unacinta pregrabada y sintonice el televisor para recibir una claraimagen en color desde el videograbador. Para mayores detalles,consulte el manual de instrucciones de su televisor.
AJUSTE DEL CANAL DE VIDEO
Seleccion de idioma en pantalla
3
Presione el botón SETUP MENU.Si utiliza la unidad por primera vezy presiona SETUP MENU, esposible que aparezca la pantallade menú INSTALAR SISTEMA delpaso 2 en lugar de la pantalla delmenú principal.
Presione el botón ó paraseleccionar el idioma deseada:inglés (ENGLISH), español(ESPAÑOL) o francés(FRANCAIS), luego presione elbotón ENTER.
1
2 Presione el botón ó paraseleccionar el modo IDIOMA,luego presione el botón ENTER.
4 Presione el botón SETUP MENU para volver a la imagen nor-mal de TV.
á+/-/ENTER/MENUñ
MENU
GRABA POR TEMPORIZADOR
REPETICION AUTO SI
SI
NO
NOSAP
INSTALAR CANAL
INSTALAR SISTEMA
á+/-/ENTER/MENUñ
INSTALAR SISTEMA
FIJAR RELOJ
LANGUAGE/IDIOMA/LANGUE
NO RUIDO DE FONDO
SI NO
TV/VCR CH +
TV VCR DVDPOWER
DVD MENU MARKER RETURN OPEN/CLOSE
DISPLAY A.TRK C.RESET ZERO RETURN
SUB TITLE ANGLE SEARCHMODE
SP/EPPLAYMODE ZOOM TITLE REPEAT
A-B
TVPOWER
INPUT
TV VOL
0 TIMER TV/VCR
REWPLAY
FF
RECSTOP PAUSE
SKIP/INDEX
SKIP/INDEX
TV/VCR CH —
SET SETENTER/SELECT
SET UP MENU CANCEL
OSDA.MONITOR
SLOW SKIP SEARCH
2B00601AS(16-21) 1/7/2002, 10:3418
19
TV - Canales de VHF/UHFCATV - Canales de TV CABLE
3
Ajuste del sintonizadorEste DVD/VCR está equipado con una función de memorización de canales que permite avanzar oretroceder al siguiente canal almacenado en la memoria, pasando por alto los canales no deseados.Antes de seleccionar canales, éstos deberán ser programados en la memoria del DVD/VCR. Además delos canales normales de VHF y UHF, este DVD/VCR puede recibir hasta 113 canales de TV cable. Parausar el DVD/VCR con una antena, ajuste la opcion de MENU al mode TV. Este interruptor viene ajustadode fábrica a la posición CATV.
Presione el botón SETUP MENU. Aparece la pantalla delmenú de la VCR. Presione el botón ó para seleccionarla opción INSTALAR CANAL, luego presione el botón ENTER.
Presione el botón ENTER paraseleccionar el modo TV o CATV.La flecha indica el modoseleccionado.
1
2 Presione el botón ó paraseleccionar el modo TV/CATV.
4 Presione el botón SETUP MENU dos veces para volver a laimagen normal de TV.
2
Ajuste automático de los canalesSu videograbadora puede recibir un máximo de 181 canalesprorgramándolos en la memoria.
Luego presione el botón ENTER.Empieza la sintonizaciónautomática. La indicación decanal irá subiendo y cuandotermina, la pantalla vuelve a suestado normal.
1 Repita el paso 1 anterior ypresione el botón ó paraseleccionar la opción MEMOAUTO DE CANALES.
SELECCION DE TV/CATV
ENCIENDA el TV y ajústelo al modo de entrada de video.Asegúrese de que el conmutador TV/VCR/DVD está en posiciónVCR/DVD.Luego presione VCR/DVD para seleccionar el modo VCR.(El indicador VCR se iluminará.)
Preparación:••
á+/-/ENTER/MENUñ
INSTALAR CANAL
TV CATV
MEMO AUTO DE CANALES
AGRAGAR/BORRAR
á+/-/ENTER/MENUñ
INSTALAR CANAL
TV CATV
MEMO AUTO DE CANALES
AGRAGAR/BORRAR
á+/-/ENTER/MENUñ
INSTALAR CANAL
TV CATV
MEMO AUTO DE CANALES
AGRAGAR/BORRAR
CAN 002
No se puede seleccionar "INSTALARCANAL" si se ajusta el canal en "L".
NOTA:
TV/VCR CH +
TV VCR DVDPOWER
DVD MENU MARKER RETURN OPEN/CLOSE
DISPLAY A.TRK C.RESET ZERO RETURN
SUB TITLE ANGLE SEARCHMODE
SP/EPPLAYMODE ZOOM TITLE REPEAT
A-B
TVPOWER
INPUT
TV VOL
0 TIMER TV/VCR
REWPLAY
FF
RECSTOP PAUSE
SKIP/INDEX
SKIP/INDEX
TV/VCR CH —
SET SETENTER/SELECT
SET UP MENU CANCEL
OSDA.MONITOR
SLOW SKIP SEARCH
VCR/DVD/TV
2B00601AS(16-21) 1/7/2002, 10:3419
20
2
Borrado de un canal de la memoria/Eliminacion de buidoBORRADO DE UN CANALDE LA MEMORIA
Repita el paso 1 de la página 22.Presione el botón ó hastaque el indicador "AGREGAR/BORRAR" empiece a parpadearseguidamente, y a continuaciónpresione el botón ENTER.
Presione los botones de númeroó / para seleccionar unnúmero de canal que deseeañadir o borrar.
1
Para añadir o borrar los canales deseados
1
Para añadir canalesPresione ENTER hasta queaparezca "AGREGAR" en lapantalla para añadir el canalsin memorizar.
Para borrar canalesPresione ENTER hasta que aparezca "BORRAR" en lapantalla para borrar el canal de la memoria. El númerodel canal parpadeará.
Repita de a para añadir o borrar otro canal.1
2
3 2
3 Presione el botón SETUP MENU para volver a la imagennormal de TV.
Repita los pasos 1~2 de la página 18 y presione el botón ópara seleccionar la opción “NO RUIDO DE FONDO”.
1
2 Presione el botón ENTER paraseleccionar la posición SI.
ELIMINACION DE RUIDO
Puede añadir los canales quedesee o borrar los que no deseemanualmente.
Cuando no desea recibirlas señales de transmisión débiles,Puede hacer que aparezca una pantalla azul negroseleccionando el FONDO SIN RUIDO "ON" Este aparato salede fábrica con el FONDO SIN RUIDO en "ON".
3 Presione el botón SETUP MENU para volver a la imagennormal de TV.
ENCIENDA el TV y ajústelo en el modo de entrada de video.Asegúrese de que el conmutador TV/VCR/DVD está en posiciónVCR/DVD.Luego presione VCR/DVD para seleccionar el modo VCR.(El indicador VCR se iluminará.)
Preparación:••
á+/-/ENTER/MENUñ
INSTALAR CANAL
TV CATV
MEMO AUTO DE CANALES
AGRAGAR/BORRAR
á+/-/0-9/ENTER/MENUñ
AGREGAR CAN 003
á+/-/ENTER/MENUñ
INSTALAR SISTEMA
FIJAR RELOJ
LANGUAGE/IDIOMA/LANGUE
NO RUIDO DE FONDO
SI NO
TV/VCR CH +
TV VCR DVDPOWER
DVD MENU MARKER RETURN OPEN/CLOSE
DISPLAY A.TRK C.RESET ZERO RETURN
SUB TITLE ANGLE SEARCHMODE
SP/EPPLAYMODE ZOOM TITLE REPEAT
A-B
TVPOWER
INPUT
TV VOL
0 TIMER TV/VCR
REWPLAY
FF
RECSTOP PAUSE
SKIP/INDEX
SKIP/INDEX
TV/VCR CH —
SET SETENTER/SELECT
SET UP MENU CANCEL
OSDA.MONITOR
SLOW SKIP SEARCH
VCR/DVD/TV
2B00601AS(16-21) 1/7/2002, 10:3420
21
4
Ajuste del relojSe debe haber ajustado la fecha y lahora para poder hacer grabacionescon temporizador.
Presione el botón ó paraseleccionar la option INSTALARSISTEMA, luego presione elbotón ENTER.
Presione el botón ó paraestablecer el mes, y acontinuación presione el botónENTER.
2
3 Presione el botón ó paraseleccionar la opción IDIOMA,luego presione el botón ENTER.
Tras un fallo en el suministro dealimentación o desconexión delenchufe de alimentación. En estecaso, reajuste la hora actual.
NOTA:
1 Presione el botón SETUP MENU. Aparece la pantalla delmenú de la VCR.
5 Ajuste el día, año y hora deacuerdo con el procedimiento delpaso 4.
6 Una vez ajustado el reloj, la fechay la hora empiezan a funcionarautomáticamente.
Para realizar correcciones en cualquier momento del procesoPresione CANCEL varias veces hasta que el elementodeseado parpadee, a continuación presione ó .
ENCIENDA el TV y ajústelo en el modo de entrada de vídeo.Asegúrese de que el conmutador TV/VCR/DVD está en posiciónVCR/DVD.Luego presione VCR/DVD para seleccionar el modo VCR.(El indicador VCR se iluminará.)
Preparación:••
EJEMPLO: Ajuste del reloj a miércoles, 8:30 AM 23 (MIE)Octobre, 2002.
á+/-/ENTER/MENUñ
MENU
GRABA POR TEMPORIZADOR
REPETICION AUTO SI
SI
NO
NOSAP
INSTALAR CANAL
INSTALAR SISTEMA
á+/-/ENTER/MENUñ
INSTALAR SISTEMA
FIJAR RELOJ
LANGUAGE/IDIOMA/LANGUE
NO RUIDO DE FONDO
SI NO
á+/-/ENTER/CANCEL/MENUñ
MES
DIA
A�O
HORA
10
1 (MAR)
2002
12 : 00AM
á+/Ð/ENTER/CANCEL/MENUñ
MES
DIA
A�O
HORA
10
23 (MIE)
2002
8 : 30AM
8 : 30AM MIE
TV/VCR CH +
TV VCR DVDPOWER
DVD MENU MARKER RETURN OPEN/CLOSE
DISPLAY A.TRK C.RESET ZERO RETURN
SUB TITLE ANGLE SEARCHMODE
SP/EPPLAYMODE ZOOM TITLE REPEAT
A-B
TVPOWER
INPUT
TV VOL
0 TIMER TV/VCR
REWPLAY
FF
RECSTOP PAUSE
SKIP/INDEX
SKIP/INDEX
TV/VCR CH —
SET SETENTER/SELECT
SET UP MENU CANCEL
OSDA.MONITOR
SLOW SKIP SEARCH
VCR/DVD/TV
2B00601AS(16-21) 1/7/2002, 10:3421
22
VELOCIDAD DE CINTA Y TIEMPO MAXIMO DE GRABACION
CINTA DE VIDEOCASSETTEVELOCIDAD DECINTA
EP (Superlarge duración)
Colocación y extracción de videocassettes
Para evitar el borrado involuntarioUtilice un destornillador para quitar la lengüeta paraevitar el borrado.
Cubra el agujero con trozo de cinta adhesiva.PARA VOLVER A GRABAR
Lengüeta para evitarel borrado
destornillador
Cinta adthesive
Expulsión automática de la cintaEste VCR rebobina automáticamente la cinta cuando llega al final. Y una vez se ha rebobinado la cinta alprincipio, el videocassette se expulsa automáticamente.
Presione el botón EJECT del DVD/VCR ocotrol remoto.
Extraiga el videocassette.
COLOCACIONPresione en el centro del videocassette hasta quese retraiga automáticamente.
Introduzca el videocassette con el lado que lleva la etiqueta haciaarriba y la lengüeta para evitar el borrado situada a su izquierda.No se puede introducir un videocassette si está invertido.
Lengüeta para evitarel borrado
REPRODUCCION AUTOMATICACuando se coloca un videocassette desprovisto de su lengüeta para evitarel borrado, la reproducción comenzará inmediatamente.
ENCENDIDO AUTOMATICOAl introducir un videocassette, el VCR se ENCENDERÁ automáticamente.
EXTRACCION
1 2
Use sólo videocassettes marcados y .
T-160 T-120 T-90 T-60 T-30
2-2/3 horas 2 horas 1-1/2 horas 1 hora 30 minutos
8 horas 6 horas 4-1/2 horas 3 horas 1-1/2 horas
SP (Reproducción normal)
VCR
Las cintas del tipo “VHS” (o “S-VHS”) pueden emplearse en esta videograbadora. Sin embargo, la grabación S-VHS no es posible en este modelo.Este modelo está equipado con SQPB (S-VHS QUASI PLAYBACK) que permite la reproducción de grabacionesS-VHS con la resolución VHS normal.HQ VHS es compatible con los equipos VHS existentes.
•
•
•
2B00601AS(22-25) 1/7/2002, 10:3222
23
1
Reproducción de cintas de cassette
Coloque una cinta pregrabada (Cuandose carga una cinta de cassette sin lalengüeta de prevención de borrado, lareproducción comenzaráautomáticamente).
2Presione el botón PLAY . Lareproducción comenzará. " "aparecerá en pantalla durante 4segundos aproximadamente.
PARA INICIAR LA REPRODUCCION
Presione el botón STOP(PARADA) una vez. La cintaparará, pero permanecerácargada y lista para reproducir." " aparecerá en pantalladurante 4 segundosaproximadamente.
PARA INTERRUMPIRREPRODUCCION
PARA REBOBINAR O AVANZAR LA CINTA RAPIDAMENTEDetenga la reproducción o la grabación mediante STOP.
Para rebobinar la cinta:Presione REW.
Para avanzar la cintaPresione FF.
Para detener el bobinado de la cinta, presione STOP. Para pasardirectamente a reproducción (sin presionar STOP), presionePLAY .
Modo de búsqueda de imagen hacia delante/atrásMientras se bobina la cinta, puede pasar al modo de búsquedade imagen (ver página siguiente). Para ello, presione REW o FFy manténgalo presionado. La unidad volverá a bobinar la cinta encuanto se suelte el botón.
• Este DVD/VCR seleccionaautomáticamente la velocidad de lacinta de reproducción SP o EP.
• Se puede reproducir simultáneamente elvideocassette y el disco DVD. Si presionaVCR, se alterna en pantalla lareproducción de la cinta y del DVD.
NOTAS:
ENCIENDA el TV y ajústelo en el modo de entrada de video.Asegúrese de que el conmutador TV/VCR/DVD está en posiciónVCR/DVD.Luego presione VCR para seleccionar el modo VCR.(El indicador VCR se iluminará.)
Preparación:••
TV/VCR CH +
TV VCR DVDPOWER
DVD MENU MARKER RETURN OPEN/CLOSE
DISPLAY A.TRK C.RESET ZERO RETURN
SUB TITLE ANGLE SEARCHMODE
SP/EPPLAYMODE ZOOM TITLE REPEAT
A-B
TVPOWER
INPUT
TV VOL
0 TIMER TV/VCR
REWPLAY
FF
RECSTOP PAUSE
SKIP/INDEX
SKIP/INDEX
TV/VCR CH —
SET SETENTER/SELECT
SET UP MENU CANCEL
OSDA.MONITOR
SLOW SKIP SEARCH
VCR/DVD/TV
2B00601AS(22-25) 1/7/2002, 10:3223
24
Reproduccion especial
Función de búsqueda de imagen hacia atrásBúsqueda de imagen
Presione REW una o dos veces durante la reproducción.
Función de búsqueda de imagen hacia delantePresione FF una o dos veces durante la reproducción.Para volver a la reproducción: Presione PLAY .
Imagen fijaPresione PAUSE durante la reproducción. Paracontinuar la reproducción normal: Presione PLAY .
Camara lentaDurante la reproducción presione SLOW.Para volver a la reproducción: Presione PLAY o SLOW.
Presione PAUSE durante la reproducción.Presione SLOW repetidamente: La imagen avanzacuadro a cuadroPara volver a la reproducción: Presione PLAY o PAUSE.
Avance cuadro a cuadro
NOTAS:• La salida de audio es silenciada durante LA
BUSQUEDA A VELOCIDAD, CAMARA LENTA,AVANCE CUADRO A CUADRO, y IMAGTEN FIJA.
• Durante el modo de búsqueda de imagen apareceránfranjas de interferencia provocadas por el sistema.
• La reproducción especial cambiará automáticamentea reproducción transcurridos unos 5 minutos paraproteger la cinta de video contra un desgaste excesivo.
Ajuste del seguimiento y ajuste vertical en camaralentaSi aparecen franjas de interferencia en la imagen,presione los botones SET + ó – para reducir lainterferencia. Si la imagen fija oscila demasiado,presione los botones SET + ó –.
Reproducción repetidaToda la cinta de vídeo se reproducirá hasta el final. Lacinta será entonces rebobinada hasta el principio y serepetirá la reproducción.
1 Presione SETUP MENU. Presione ó paraseleccionar REPETICION AUTO.
3 Presione SETUP MENU hasta que se borre lapantalla de menú.Si presiona OSD, " " aparecerá en pantalla.
A continuación, presioneENTER para seleccionar[SI] u [NO].Si se selecciona [SI], lareproducción se repetiráindefinidamente.
4 Para iniciar la reproducción, presione PLAY .La reproducción se repetirá indefinidamente.
2
Para cancelar el modo de repetición:Siga los pasos 1, luego presione el botón ENTERpara seleccionar la posición [NO]. Presione el botónSETUP MENU para retornar a TV.
á+/-/ENTER/MENUñ
MENU
GRABA POR TEMPORIZADOR
REPETICION AUTO SI
SI
NO
NOSAP
INSTALAR CANAL
INSTALAR SISTEMA
Busqueda SaltadaCada vez que pulse SKIP SEARCH durante lareproducción de una cinta, la unidad avanzará 30segundos. Puede pulsar el botón hasta seis vecesseguidas para avanzar 180 segundos (tres minutos).
1 pulsación: 30 segundos de cinta.2 pulsaciones: 30 segundos de cinta.3 pulsaciones: 90 segundos de cinta.
Por ejemplo:
Ajuste de seguimiento manualSi el seguimiento automático no logra eliminarcorrectamente las interferencias durante la reproducción,presione SET +/– para eliminarlas manualmente.Aparecerá "MANUAL TR.". Presione brevemente paraun ajuste ligero, o mantenga presionado para un ajustemás marcado.• Presione A.TRK para volver a activar el seguimiento
automático.Aparecerá "AUTO TR.".
Ajuste de la condición de seguimient oAjuste de seguimiento automáticoAl introducir una cinta e iniciar la reproducción, se poneen funcionamiento el seguimiento automático que analizacontinuamente la señal para ofrecer una calidad deimagen óptima durante la reproducción.
2B00601AS(22-25) 1/7/2002, 10:3324
25
+3
Presione OSD.El visualizador del contador muestra eltiempo de ejecución de la cinta durantela reproducción o grabación.
Función VUELTA A CERO / Sistema de búsqueda de índicesde vídeo
Función VUELTA A CEROEsta función hace que el rebobinado dela cinta se detenga automáticamentecuando el contador llega a la posición00:00:00.
NOTA para el visualizador del contador:• Si usted rebobina la cinta más allá
de "00:00:00" un signo menos ("-")será visualizado frente a la hora.
• Cuando una cinta es cargada, elcontador cambiará a "00:00:00".
• El contador no funciona en seccionesno grabadas (en blanco) de la cinta.Al rebobinar la cinta, o en el avancerápido o reproducción de una cintaen las secciones en blanco, elcontador parará.
Presione C.RESET en la posicióndeseada de la cinta. El visualizador delcontador se reseteará a la posición"00:00:00" (por ejemplo, el principio dela grabación).
2
Presione STOP cuando finalice la reproducción o grabación.Presione ZERO RETURN.La cinta se rebobinará o avanzará rápidamente y se detendráautomáticamente en la posición "00:00:00".
Botón DISPLAY-Presione DISPLAY . El reloj y el contador decinta se alternan en el visualizador.
1
3
Sistema de búsqueda de índices de vídeoEsta función permite localizar el inicio de cualquier grabaciónrealizada en el VCR.
Grabación de una MARCA DE ÍNDICELa función Búsqueda de índices grabaautomáticamente una marca de ÍNDICE enla cinta cada vez que se inicia unagrabación.
Se muestra ó
Búsqueda de índicesPresione INDEX ó durante el modo deparada o de reproducción.Para programas posteriores: Presione INDEX .Para programas anteriores: Presione INDEX .(Al presionar sucesivamente, se aumenta elnúmero de ÍNDICE hasta 9.)Cuando se presiona INDEX o , launidad inicia la búsqueda del número deÍNDICE seleccionado y, una vez encontrado,se inicia la reproducción automáticamente.Para detener la búsqueda de índices,presione STOP.
NOTA para el sistema de búsqueda deíndices de vídeo:• Es posible que no se encuentre una
marca de ÍNDICE si se grabó alprincipio de la cinta.
• Durante la búsqueda de ÍNDICES, esposible que la cinta se detenga y seinicie la reproducción en una ubicaciónligeramente diferente.
• La función de ÍNDICES puede nofuncionar correctamente con cintasde vídeo viejas o gastadas.
• Es posible que no se encuentre lasmarcas de ÍNDICE si ésta seencuentra muy cerca del punto en elque se inicia la búsqueda.
• Durante la grabación, si se detienetemporalmente la grabación, la marcade ÍNDICE no se graba en la cinta.
ENCIENDA el TV y ajústelo en el modo de entrada de video.Asegúrese de que el conmutador TV/VCR/DVD está en posiciónVCR/DVD.Luego presione VCR para seleccionar el modo VCR.(El indicador VCR se iluminará.)
Preparación:••
CAN 0018 : 47AM LUN
00 : 04 : 38 SP
STEREO SAP
CAN 0018 : 47AM LUN
00 : 00 : 00 SP
STEREO SAP
VCR
VCR
VCR
VCR
CAN 001
INDEX
Número de ÍNDICE(hasta 9)
TV/VCR CH +
DVD MENU MARKER RETURN OPEN/CLOSE
DISPLAY A.TRK C.RESET ZERO RETURN
SUB TITLE ANGLE SEARCHMODE
SP/EPPLAYMODE ZOOM TITLE REPEAT
A-B
TVPOWER
INPUT
TV VOL
0 TIMER TV/VCR
REWPLAY
FF
RECSTOP PAUSE
SKIP/INDEX
SKIP/INDEX
TV/VCR CH —
SET SETENTER/SELECT
SET UP MENU CANCEL
OSDA.MONITOR
SLOW SKIP SEARCH
2B00601AS(22-25) 1/7/2002, 10:3325
26
• Si se retira la lengüeta de prevenciónde borrado, la cinta se expulsará cuandose presionen REC y PLAY para grabar.
• Si desea ver la reproducción de DVDdurante la grabación normal en VCR,presione DVD para cambiar al modoDVD y ejecutar la reproducción de DVD(ver página 35).
1-9 Presione 0 dos veces y luego 1 al 9 como se requiera.Ej.:para seleccionar 2, presione "002".
10-12 Presione primero el 0 y luego los 2 dígitos restantes en elorden de izquierda a derecha. Ej.: presione 012 para"12".
13-99 Presione 2 dígitos en orden.Ej.: presione 22 para "22"
100-125 Presione 3 dígitos en orden.Ej.: Presione 110 para "110"
3
Grabacion de un programa de TV
Coloque un cassette en el cual lalengüeta de protección contra borradosaccidentales esté intacta. El DVD/VCRse encenderá automáticamente.
Ajuste la opción TV/CATV en la posición apropiada (verpágina 19).
1
2 Presione el botón selector SP/EP paraseleccionar la velocidad de cintadeseada SP o EP.El contador y SP o EP se aparecerá enla pantalla durante 4 segundosaproximadamente.
4
GRABACION Y VISUALIZACIONSIMULTANEA DEL MISMOPROGRAMA
Presione los botones de selección directa de canal paraseleccionar el canal o VCR CH +/– a grabar:
VHF/UHF/CATV CANALSTV CATV
VHF2-13UHF14-69
VHF2-13
STD/HRC/IRC 14-36 (A) (W)
37-59 (AA) (WW) 60-85 (AAA) (ZZZ)
86-94 (86) (94) 95-99 (A-5) (A-1)100-125 (100)(125)
01 (5A)
5 Presione el botón REC.O en el mando a distancia, mantengapulsado REC y pulse PLAY .
" " aparecerá en la pantalla durante 4segundos aproximadamente. Elindicador REC aparecerá en pantalla.
NOTAS:
ENCIENDA el TV y ajústelo en el modo de entrada de video.Asegúrese de que el conmutador TV/VCR/DVD está en posiciónVCR/DVD.Luego presione VCR para seleccionar el modo VCR.(El indicador VCR se iluminará.)
Preparación:••
00 : 00 : 00 SP
CAN 110
CAN 110
INDEX
TV - Canales de VHF/UHFCATV - Canales de TV CABLE
TV/VCR CH +
TV VCR DVDPOWER
DVD MENU MARKER RETURN OPEN/CLOSE
DISPLAY A.TRK C.RESET ZERO RETURN
SUB TITLE ANGLE SEARCHMODE
SP/EPPLAYMODE ZOOM TITLE REPEAT
A-B
TVPOWER
INPUT
TV VOL
0 TIMER TV/VCR
REWPLAY
FF
RECSTOP PAUSE
SKIP/INDEX
SKIP/INDEX
TV/VCR CH —
SET SETENTER/SELECT
SET UP MENU CANCEL
OSDA.MONITOR
SLOW SKIP SEARCH
VCR/DVD/TV
2B00601AS(26-31) 1/7/2002, 10:3126
27
Grabacion de un programa de TV
CAN 1258 : 30AM LUN
00 : 00 : 00 SP
HI-FI
CAN 1258 : 47AM LUN
00 : 00 : 00 SP
STEREO SAP
Presione el botón de parada STOP paradetener la grabacion." " aparecerá en pantalla durante 4segundos aproximadamente.
PARA DETENER LA GRABACION
Presione el butón PAUSE para evitar grabarmaterial no deseado.Presione nuevamente o presione el botónREC para continuar la grabación." " aparecerá en pantalla durante 4segundos aproximadamente. El indicadorREC brillar en pantalla durante 4 segundosaproximadamente.
PARA DETENER TEMPORALMENTE LAGRABACION
NOTAS:• La función pausa será desactivada después de 5 minutos para
prevenir daños a la cinta o el VCR. El VCR cambiará al modo STOP.• En el modo de pausa de grabación se puede seleccionar un canal
para grabar.
FUNCION DE REBOBlNADOAUTOMATICO:Este VCR rebobinará automáticamentela cinta cuando ésta ha finalizado(excepto durante las funciones ITR,TIMER REC). Este eyectará la cinta.
Mientras el VCR está grabando, presione el botón selector TV/VCR para seleccionar la posición TV.El indicador VCR se apagará y la grabación continuará.Seleccione el canal de TV que desea mirar usando el selector decanal del TV. Si el televisor conectado es JVC, utilice TV CH +/–después de poner el conmutador TV/VCR/DVD en posición TV.
PARA GRABAR UN PROGRAMA MIENTRAS SE VE OTRO
NOTA:Algunos sistemas de conexión TV Cable no permiten ver un canalmientras se está grabando otro. Ver páginas 14, 15.
Para mostrar el estado de funcionamiento de VCRPresione OSD. Se mostrará la información de reloj, día de la semanay otros datos.
Para cancelar las pantallas: Presione OSD hasta quedesaparezcan todas las indicaciones.
MIENTRAS MIRA EL TVDIA DE LA
CANAL
VELOCIDAD DECINTA
CONTADOR DE TIEMPO REAL
RELOJ
PROGRAMA DEAUDIO
MIENTRAS OPERA UNA CINTA
MODO DEFUNCIONMIENTO
HAY CINTAAUTOMÁTICO DEREPETICIÓN
ESTEREO HI-FI
TV/VCR CH +
TV VCR DVDPOWER
DVD MENU MARKER RETURN OPEN/CLOSE
DISPLAY A.TRK C.RESET ZERO RETURN
SUB TITLE ANGLE SEARCHMODE
SP/EPPLAYMODE ZOOM TITLE REPEAT
A-B
TVPOWER
INPUT
TV VOL
0 TIMER TV/VCR
REWPLAY
FF
RECSTOP PAUSE
SKIP/INDEX
SKIP/INDEX
TV/VCR CH —
SET SETENTER/SELECT
SET UP MENU CANCEL
OSDA.MONITOR
SLOW SKIP SEARCH
VCR/DVD/TV
2B00601AS(26-31) 1/7/2002, 10:3127
28
1
3
Grabación inmediata (ITR)
Coloque un cassette con la lengüeta deprotección contra borrados accidentalesesté intacta. El DVD/VCR se encenderáautomáticamente.
Ajuste la opción TV/CATV en la posición apropiada (verpágina 19).
2 Presione el botón SP/EP paraseleccionar la velocidad de la cintadeseada SP o EP.El contador y SP o EP aparecerán enpantalla durante 4 segundosaproximadamente.
4
La prestación de grabación portemporizador de un solo toqueproporciona una forma simple yconveniente de efectuar unagrabación con temporizador.
Presione el botones de selección decanales directos o botón VCR CH +/–para seleccionar el canal a ser grabado.
5
NOTA:Si desea ver la reproducción de DVDdurante la grabación ITR, presione DVDpara cambiar al modo DVD y ejecutar lareproducción de DVD (ver página 35).
EJEMPLO: Una grabación por temporizador de un solo toque para30 minutos.
Para comenzar la grabación, presione REC en el VCR o, en elmando a distancia, presione PLAY mientras mantiene pulsadoREC. Presione el botón nuevamente para detener lagrabación después de 30 minutos. Cada presión de el botónREC aumentará el tiempo de grabación tal como se muestraen el cuadro a continuación, hasta un máximo de 5 horas. ITRy el tiempo de grabación aparecerá en pantalla durante 4segundos. Y REC seguirá parpadeando en el visualizador.
Presione el botón STOP (PARADA) paraapagar la energía." ■ " aparecerá en pantalla durante 4segundos aproximadamente.
Para cancelar ITR
ENCIENDA el TV y ajústelo en el modo de entrada de video.Asegúrese de que el conmutador TV/VCR/DVD está en posiciónVCR/DVD.Luego presione VCR para seleccionar el modo VCR.(El indicador VCR se iluminará.)
Preparación:••
00 : 00 : 00 SP
CAN 110
CAN 125
INDEX
ITR 0 : 30
TV - Canales de VHF/UHFCATV - Canales de TV CABLE
Presione
Una Vez
2 Veces
3 Veces
4 Veces
5 Veces
Tiempo de Grabac.
GRABAC. NORMAL
0:30
1:00
1:30
2:00
Presione
6 Veces
7 Veces
8 Veces
9 Veces
Tiempo de Grabac.
3:00
4:00
5:00
GRABAC. NORMAL
TV/VCR CH +
TV VCR DVDPOWER
DVD MENU MARKER RETURN OPEN/CLOSE
DISPLAY A.TRK C.RESET ZERO RETURN
SUB TITLE ANGLE SEARCHMODE
SP/EPPLAYMODE ZOOM TITLE REPEAT
A-B
TVPOWER
INPUT
TV VOL
0 TIMER TV/VCR
REWPLAY
FF
RECSTOP PAUSE
SKIP/INDEX
SKIP/INDEX
TV/VCR CH —
SET SETENTER/SELECT
SET UP MENU CANCEL
OSDA.MONITOR
SLOW SKIP SEARCH
VCR/DVD/TV
2B00601AS(26-31) 1/7/2002, 10:3228
29
3
Grabacion por temporizador
Presione el botón de SETUP MENU.Seleccione la opción GRABA PORTEMPORIZADOR y presione elbotón ENTER.
Presione el botón SET + o – paraseleccionar la fecha deseada, luegopresione el botón ENTER.
1
2 Presione el botón SET + o – paraseleccionar el N° de programa, luegopresione el botón ENTER.
4
• Asegúrese de que el conmutador TV/VCR/DVD está en posiciónVCR/DVD.Luego presione VCR para seleccionar el modo VCR.(El indicador VCR se iluminará.)
• Introduzca una cinta con la lengüeta de prevención de borradointacta.
• Presione el botón de OSD que tanto la hora como la fecha soncorrectas (ver página 27).
Preparación:La grabacion con temporizador puede serprogramada en la pantalla del TV con elcontrol remoto.El temporizador incorporado le permitegrabar automáticamente sin prestaratención hasta 8 programas durante 1 mes.
Ajuste el tiempo de partida , tiempode término , canal y velocidad decinta como en paso 3.
EJEMPLO: Programe una grabación con temporizador para el día 26,canal 125 (CATV), 11:00 - 11:30 hrs. PM en el programa de temporizaciónnúmero 1 (VELOCIDAD DE CINTA: EP).
NOTAS:• Presione el botón CANCEL para mover
el cursol hacia atrás para hacer unacorrección.
• Para grabar de una fuente externa,ajuste el canal a "L". "L" aparecerá allado del canal 125 (o 69).
5 Para fijar otros programas, repita lospasos 2 al 4 para fija el otro programas.
• Para volver a la pantalla normal,presione dos veces SETUP MENU.
6 Presione TIMER. El símbolo de reloj ( ) aparecerá en elvisualizador y el VCR quedará en modo de espera paragrabación. Al mismo tiempo, el modo VCR cambiaráautomáticamente a modo DVD. Es posible utilizar el DVDincluso cuando el VCR está en modo de grabación portemporizador. Si no utiliza el DVD, apáguelo.La grabación por temporizador se iniciará 5 segundos antesde la hora predeterminada.
NOTAS:Si el símbolo de reloj ( ) no aparece en el visualizador a pesarde presionar TIMER, es posible que todavía no se hayacargado el videocassette (ver página 22).Si se expulsa el videocassette a pesar de haber presionadoTIMER, es posible que se haya quitado la lengüeta de protecciónde borrado (ver página 22).
•
•
NOTAS:• Si el símbolo de reloj ( ) parpadea al
finalizar la grabación por temporizador,el programa de TV no se ha grabado ensu totalidad debido a falta de cintasuficiente. Presione TIMER paracancelar el programa del temporizador opresione EJECT para extraer elvideocassette.
• Durante el modo de espera de lagrabación por temporizador, no puedeseleccionarse el modo VCR. Para utilizarel VCR, presione TIMER primero, acontinuación presione VCR para cambiara modo VCR. Después de usar el VCR,presione TIMER de nuevo para dejar elVCR en modo de espera de grabaciónpor temporizador.
• Si presiona TIMER durante la grabaciónpor temporizador, la grabación seinterrumpirá. Si presiona TIMER denuevo dentro del tiempo programado, lagrabación se reanudará.
• Tras un fallo en el suministro eléctrico ola desconexión de la toma dealimentación, todos los ajustes degrabaciones programadas, así como lavisualización de la hora, se perderán alreanudarse el suministro eléctrico. Ental caso, resetee el reloj (ver página 21)y vuelva a programar las grabacionespor temporizador.
á+/-/ENTER/MENUñ
MENU
GRABA POR TEMPORIZADOR
REPETICION AUTO SI
SI
NO
NOSAP
INSTALAR CANAL
INSTALAR SISTEMA
á+/-/ENTER/CANCEL/MENUñ
FECHA COMIEN FIN CAN
Ð Ð Ð Ð Ð Ð Ð : Ð Ð Ð : Ð Ð Ð Ð ÐÐ Ð Ð Ð Ð Ð Ð : Ð Ð Ð : Ð Ð Ð Ð Ð
Ð Ð Ð Ð Ð Ð Ð : Ð Ð Ð : Ð Ð Ð Ð ÐÐ Ð Ð Ð Ð Ð Ð : Ð Ð Ð : Ð Ð Ð Ð ÐÐ Ð Ð Ð Ð Ð Ð : Ð Ð Ð : Ð Ð Ð Ð ÐÐ Ð Ð Ð Ð Ð Ð : Ð Ð Ð : Ð Ð Ð Ð ÐÐ Ð Ð Ð Ð Ð Ð : Ð Ð Ð : Ð Ð Ð Ð ÐÐ Ð Ð Ð Ð Ð Ð : Ð Ð Ð : Ð Ð Ð Ð Ð
ÐÐ
ÐÐÐÐÐÐ
á+/-/ENTER/CANCEL/MENUñ
Ð Ð Ð Ð Ð Ð Ð : Ð Ð Ð : Ð Ð Ð Ð ÐÐ : Ð Ð Ð : Ð Ð Ð Ð Ð
Ð Ð Ð Ð Ð Ð Ð : Ð Ð Ð : Ð Ð Ð Ð ÐÐ Ð Ð Ð Ð Ð Ð : Ð Ð Ð : Ð Ð Ð Ð ÐÐ Ð Ð Ð Ð Ð Ð : Ð Ð Ð : Ð Ð Ð Ð ÐÐ Ð Ð Ð Ð Ð Ð : Ð Ð Ð : Ð Ð Ð Ð ÐÐ Ð Ð Ð Ð Ð Ð : Ð Ð Ð : Ð Ð Ð Ð ÐÐ Ð Ð Ð Ð Ð Ð : Ð Ð Ð : Ð Ð Ð Ð Ð
ÐÐ
ÐÐÐÐÐÐ
26(DO)FECHA COMIEN FIN CAN
á+/-/ENTER/CANCEL/MENUñ
Ð Ð Ð Ð Ð Ð Ð : Ð Ð Ð : Ð Ð Ð Ð ÐÐ Ð Ð Ð Ð Ð Ð : Ð Ð Ð : Ð Ð Ð Ð ÐÐ Ð Ð Ð Ð Ð Ð : Ð Ð Ð : Ð Ð Ð Ð ÐÐ Ð Ð Ð Ð Ð Ð : Ð Ð Ð : Ð Ð Ð Ð ÐÐ Ð Ð Ð Ð Ð Ð : Ð Ð Ð : Ð Ð Ð Ð ÐÐ Ð Ð Ð Ð Ð Ð : Ð Ð Ð : Ð Ð Ð Ð ÐÐ Ð Ð Ð Ð Ð Ð : Ð Ð Ð : Ð Ð Ð Ð Ð
ÐÐÐÐÐÐÐ
26(DO) 11:00PM 11:30PM125 EP
FECHA COMIEN FIN CAN
á+/-/ENTER/CANCEL/MENUñ
Ð Ð Ð Ð Ð Ð Ð : Ð Ð Ð : Ð Ð Ð Ð ÐÐ Ð Ð Ð Ð Ð Ð : Ð Ð Ð : Ð Ð Ð Ð ÐÐ Ð Ð Ð Ð Ð Ð : Ð Ð Ð : Ð Ð Ð Ð ÐÐ Ð Ð Ð Ð Ð Ð : Ð Ð Ð : Ð Ð Ð Ð ÐÐ Ð Ð Ð Ð Ð Ð : Ð Ð Ð : Ð Ð Ð Ð ÐÐ Ð Ð Ð Ð Ð Ð : Ð Ð Ð : Ð Ð Ð Ð ÐÐ Ð Ð Ð Ð Ð Ð : Ð Ð Ð : Ð Ð Ð Ð Ð
ÐÐÐÐÐÐÐ
26(DO) 11:00PM 11:30PM125 EP
FECHA COMIEN FIN CAN
TV/VCR CH +
DVD MENU MARKER RETURN OPEN/CLOSE
DISPLAY A.TRK C.RESET ZERO RETURN
SUB TITLE ANGLE SEARCHMODE
SP/EPPLAYMODE ZOOM TITLE REPEAT
A-B
TVPOWER
INPUT
TV VOL
0 TIMER TV/VCR
REWPLAY
FF
RECSTOP PAUSE
SKIP/INDEX
SKIP/INDEX
TV/VCR CH —
SET SETENTER/SELECT
SET UP MENU CANCEL
OSDA.MONITOR
SLOW SKIP SEARCH
2B00601AS(26-31) 1/7/2002, 10:3229
30
Grabacion por temporizadorCaso especial de grabación por temporizador
Semanal (ej.: WKL-MA: cada martes o diaria (ej.:LU-SA: grabación por temporizador de lunes asábado
Siga el procedimiento de grabación por temporizadorde la página anterior. En la imagen 3 presione SET + o– varias veces hasta que aparezca el ajuste deseado.A continuación, presione ENTER.
Al presionar SET – varias veces, el indicador de DATEcambiará de la siguiente forma, en caso de que hoy seaviernes.
Superposición de programas de temporizador• No superponga programas distintos, dado que se
perderán las partes conflictivas de los mismos. Laprimera hora de programación tendrá prioridadsobre la siguiente hora de programación, tal ycomo se muestra en el diagrama.
Confirmación / Cancelación de la grabaciónpor temporizador
1 Si se ha activado el temporizador, presione TIMERpara desactivar el temporizador. El símbolo de reloj( ) desaparecerá. A continuación, presione VCRpara cambiar al modo VCR.
2En la imagen 1 de la páginaanterior seleccione la opciónTIMER REC SET y presioneENTER.A continuación apareceráen pantalla la lista deprogramas del temporizadorcomo se muestra a laderecha.PARA CANCELAR UN PROGRAMA
4 Presione SETUP MENU varias veces hasta queaparezca la imagen de TV.
3Presione el SET + o –para seleccionar elprograma que no necesitamás y presione el botónCANCEL para cancelarun programa.
PARA CONFIRMAR EL AJUSTE:
NOTAS:• Si quedan otros programas de grabación por
temporizador, debe presionarse TIMER para volver aactivar el temporizador. De lo contrario, se pasaránpor alto los programas de grabación por temporizadorrestantes.
• No es posible confirmar el programa por temporizadordurante la grabación por temporizador.
• Puede corregir o cancelar el ajuste programado en elmodo de confirmación de programa.
á+/-/ENTER/CANCEL/MENUñ
Ð Ð Ð Ð Ð Ð Ð : Ð Ð Ð : Ð Ð Ð Ð ÐÐ : Ð Ð Ð : Ð Ð Ð Ð Ð
Ð Ð Ð Ð Ð Ð Ð : Ð Ð Ð : Ð Ð Ð Ð ÐÐ Ð Ð Ð Ð Ð Ð : Ð Ð Ð : Ð Ð Ð Ð ÐÐ Ð Ð Ð Ð Ð Ð : Ð Ð Ð : Ð Ð Ð Ð ÐÐ Ð Ð Ð Ð Ð Ð : Ð Ð Ð : Ð Ð Ð Ð ÐÐ Ð Ð Ð Ð Ð Ð : Ð Ð Ð : Ð Ð Ð Ð ÐÐ Ð Ð Ð Ð Ð Ð : Ð Ð Ð : Ð Ð Ð Ð Ð
ÐÐ
ÐÐÐÐÐÐ
WKL-MI
FECHA COMIEN FIN CAN
á+/-/ENTER/CANCEL/MENUñ
FECHA COMIEN FIN CAN
Ð Ð Ð Ð Ð Ð Ð : Ð Ð Ð : Ð Ð Ð Ð ÐÐ Ð Ð Ð Ð Ð Ð : Ð Ð Ð : Ð Ð Ð Ð Ð
Ð Ð Ð Ð Ð Ð Ð : Ð Ð Ð : Ð Ð Ð Ð ÐÐ Ð Ð Ð Ð Ð Ð : Ð Ð Ð : Ð Ð Ð Ð ÐÐ Ð Ð Ð Ð Ð Ð : Ð Ð Ð : Ð Ð Ð Ð ÐÐ Ð Ð Ð Ð Ð Ð : Ð Ð Ð : Ð Ð Ð Ð ÐÐ Ð Ð Ð Ð Ð Ð : Ð Ð Ð : Ð Ð Ð Ð ÐÐ Ð Ð Ð Ð Ð Ð : Ð Ð Ð : Ð Ð Ð Ð Ð
ÐÐ
ÐÐÐÐÐÐ
á+/-/ENTER/CANCEL/MENUñ
Ð Ð Ð Ð Ð Ð Ð : Ð Ð Ð : Ð Ð Ð Ð ÐÐ Ð Ð Ð Ð Ð Ð : Ð Ð Ð : Ð Ð Ð Ð ÐÐ Ð Ð Ð Ð Ð Ð : Ð Ð Ð : Ð Ð Ð Ð ÐÐ Ð Ð Ð Ð Ð Ð : Ð Ð Ð : Ð Ð Ð Ð ÐÐ Ð Ð Ð Ð Ð Ð : Ð Ð Ð : Ð Ð Ð Ð ÐÐ Ð Ð Ð Ð Ð Ð : Ð Ð Ð : Ð Ð Ð Ð ÐÐ Ð Ð Ð Ð Ð Ð : Ð Ð Ð : Ð Ð Ð Ð Ð
ÐÐÐÐÐÐÐ
26(DO) 11:00PM 11:30PM125 EP
FECHA COMIEN FIN CAN
El día de hoy (Viernes) DO-SA (Domingo to Sabádo)
LU-SA (lunes to Sabádo)Un mes después menos undía LU-VI (Lunes to Viernes)
WKL-MI WKL-JU (Semanal Jueves)(Semanal Miércoles)
8 : 00 11 : 009 : 00 10 : 00
Prog.1 Prog.2 Prog.3
Programa 1
Programa 3
Programa 2Partes borradas
Sección no grabada
Ajuste delcontrol degrabación
NOTAS:• La grabación cada día/semana podrá efectuarse
de manera continua hasta que se cancele o sealcance el final de la cinta.
• Durante la grabación con temporizador, elmecanismo de rebobinado automático no funciona.
NOTA:Si quedan otros programas de grabación portemporizador, debe presionar TIMER para reactivarel temporizador. De lo contrario, se pasarán por altolos restantes programas de grabación portemporizador.No es posible confirmar el programa del temporizadordurante la grabación por temporizador.Puede corregir o cancelar el ajuste programado enel modo de confirmación de programa.En el paso 2 anterior, pulse ENTER para acceder al
•
•
•
á+/-/ENTER/CANCEL/MENUñ
Ð Ð Ð Ð Ð Ð Ð : Ð Ð Ð : Ð Ð Ð Ð ÐÐ Ð Ð Ð Ð Ð Ð : Ð Ð Ð : Ð Ð Ð Ð ÐÐ Ð Ð Ð Ð Ð Ð : Ð Ð Ð : Ð Ð Ð Ð ÐÐ Ð Ð Ð Ð Ð Ð : Ð Ð Ð : Ð Ð Ð Ð ÐÐ Ð Ð Ð Ð Ð Ð : Ð Ð Ð : Ð Ð Ð Ð ÐÐ Ð Ð Ð Ð Ð Ð : Ð Ð Ð : Ð Ð Ð Ð ÐÐ Ð Ð Ð Ð Ð Ð : Ð Ð Ð : Ð Ð Ð Ð Ð
ÐÐÐÐÐÐÐ
26(DO) 11:00PM 11:30PM125 EP
FECHA COMIEN FIN CAN
modo de entrada deprogramas. Pulse ENTERvarias veces hasta queparpadee el elemento quedesea corregir. Realice lascorrecciones utilizando SET+ o –. Después pulse SETUPMENU varias veces hasta queaparezca la imagen de TV.
2B00601AS(26-31) 1/7/2002, 16:2130
31
Grabacion y reproduccion estereofonicas/Programa de audio separado (SAP)
Cuando se recibe una transmisión MTSSTEREO, aparecerá la palabra STEREOen la pantalla y el programa puede verseo grabarse en estéreo (consulte laspáginas 18 y 19 para los procedimientosde grabación). El procedimiento degrabación Hi-Fi STEREO es el mismoque para las grabaciones normales.
El sistema de audio de alta fidelidadVHS permite hacer grabaciones de altafidelidad de emisoras MTS STEREO TV.
NOTAS:• Cuando se reproduce una cinta no
grabada en el modo estéreo Hi-Fi,el audio se conmutaráautomáticamente a monoaural.
• Cuando escuche una videocintaVHS Hi-Fi o una transmisión MTSpor la toma VHF/UHF (sin conectarel cable de audio/video), el sonidose escuchará en monoaural.
Grabacion y reproduccionestereofonicas
NOTA: Cuando utilice un sistema CATV, los programas de TV enestero pueden transmitirse a un canal de cable monoaural.En este caso, el indicador STEREO no aparecerá y elsonido se escuchará en monoaural.
Cuando vea un programa MTS STEREO TV o se reproduzca unavideocinta VHS HI-FI STEREO pregrabada, presione el botónA.MONITOR para seleccionar el audio a escuchar por ambos altavoces.Normalmente deje en la posición HI-FI STEREO, este botón puedemoverse a la posición MONO si la transmisión en estéreo o el audio dela videocinta es de mala calidad. Las posiciones “R” y “L” permitenescuchar el audio del canal HI-FI derecho o izquierdo en ambos altavocesdel televisor. Este botón no tiene influencia cuando ve una videocinta oprograma de TV MONO. Cada vez que oprime este botón, aparece laindicación OUTPUT SELECTION en la pantalla durante varios segundos.Consulte el siguiente cuadro.
SELECCION DE SALIDA
Su videograbador tiene un sistema de emisiones SAP quepermite que escuche un PROGRAMA DE AUDIO SEPARADOmientras ve un canal seleccionado.Esta función sirve sólo para programas transmitidos enmúltiples idiomas mediante el sistema de transmisión SAP.
PROGRAMA DE AUDIO SEPARADO (SAP)
Presione el botón SETUP MENU. Presione el botón SETó para seleccionar el modo SAP.1
2 Presione el botón ENTER paraseleccionar la posición SI.
A continuación, presione SETUPMENU hasta que se borre lapantalla de menú.
Cuando el aparato de TV está encendido o se hace una selecciónde canal, asegúrese de que aparece aparecen las letras SAP enla pantalla. Esto significa que se puede recibir transmisiones en."Programa de audio separado".
PARA ESCUCHAR EN SAP (PROGRAMA DE AUDIOSEPARADO)
O
STEREO
STEREO SAP SAP
á+/-/ENTER/MENUñ
MENU
GRABA POR TEMPORIZADOR
REPETICION AUTO SI
SI
NO
NOSAP
INSTALAR CANAL
INSTALAR SISTEMA
SELECCIONDE SALIDAESTEREOCANAL IZQCANAL DERMONO
EL SONIDO SE ESCUCHAPOR AMBOS ALTAVOCESESTEREOCANAL DE AUDIO IZQUIERDOCANAL DE AUDIO DERECHOMONO
TV/VCR CH +
TV VCR DVDPOWER
DVD MENU MARKER RETURN OPEN/CLOSE
DISPLAY A.TRK C.RESET ZERO RETURN
SUB TITLE ANGLE SEARCHMODE
SP/EPPLAYMODE ZOOM TITLE REPEAT
A-B
TVPOWER
INPUT
TV VOL
0 TIMER TV/VCR
REWPLAY
FF
RECSTOP PAUSE
SKIP/INDEX
SKIP/INDEX
TV/VCR CH —
SET SETENTER/SELECT
SET UP MENU CANCEL
OSDA.MONITOR
SLOW SKIP SEARCH
VCR/DVD/TV
2B00601AS(26-31) 1/7/2002, 10:3231
32
A ENTRADA DE AUDIO (IZQUIERDA)
A SALIDA DE AUDIO(IZQUIERDA)
Cordón AUDIO/VIDEO (incluido)
REPRODUCTOR DE VCR
A SALIDA DE VIDEO A SALIDA DE AUDIO(DERECHA)
GRABADORA VCR
A ENTRADADE VIDEO
A ENTRADA DE AUDIO (DERECHA)
Si usted conecta el VCR a otro VCR o cámara de video, usted puede duplicar una cinta previamentegrabada. Haga todas las conexiones antes de encender la unidad.
Duplicacion de una cinta de video
Coloque una cinta de cassette en blanco con laslengüetas de prevención de borrado intactasdentro del grabador de VCR.Coloque una cinta de previamente grabada dentrodel reproductor de VCR o una CAMARA DE VIDEO.
1
Presione SP/EP para seleccionar la velocidad decinta deseada, SP o EP.Se recomienda que fije la VELOCIDAD DE LACINTA al modo SP en la grabación de VCR paraobtener mejores resultados.
2
Presione el botón de VCR CH +/– paraseleccionar posición de entradade AUDIO/VIDEO. La indicaciónde “L” encenderá.
3
Presione el botón REC en el grabador del VCR,luego presione el botón PAUSE.
4
Presione el botón PLAY de reproducción en elVCR o CAMCORDER, luego presione el botónPAUSE.
5
Suelte el botón grabación pausa y el botónPAUSE simultáneamente para comenzar laduplicación.
6
Para duplicación de una cinta previamentegrabada desde una cámara de video, siga lasinstrucciones del fabricante. Abajo se muestra unsistema tipico de conexión de duplicación decámara de video.
Cordón AUDIO/VIDEO (no incluido)
A ENTRADA DE AUDIO (DERECHA)A ENTRADA DE AUDIO (IZQUIERDA)
A ENTRADADE VIDEO
GRABADORA VCR
A conectorpara AV
REPRODUCTOR DE LACAMARA DE VIDEO
Conexión a un segundo reproductor de VCR Conexión a una cámara de video
DUPLICACION DE UNA CINTA DE VIDEO
Usted puede duplicar un DVD, Video CD o CD Audio en una cinta de vídeo sólo en este aparato. Si el DVDestá protegido contra la copia, la duplicación no será posible. El símbolo “ ” aparecerá en lapantalla durante 4 segundos aproximadamente. En la página 35 encontrará más información sobre lareproducción del DVD.
Pulse DVD para seleccionar el modo DVD. (Elindicador de DVD se iluminará).
1Pulse PLAY para iniciar la reproducción.2
Durante la reproducción, pulse REC en el VCR, opulse PLAY en el mando a distancia mientrasmantiene pulsado REC.
Duplicar un disco en una cinta de vídeo.
Introduzca una cinta con la lengüeta de prevenciónde borrado intacta.Seleccione la velocidad de la cinta en el modo VCR(ver página 26).Introduzca el CD que desea duplicar.
Preparación:•
•
•
Puede ajustar el tiempo de grabación utilizando lafunción ITR. En el paso 3 anterior pulse REC variasveces hasta que el tiempo de duplicación que deseeaparezca en la pantalla (página 28).
Nota:
3
2B00601AS(32-35) 1/7/2002, 10:3132
33
DiscoEste aparato sólo funciona con discos DVD de la región 4.El disco cargado (DVD, CD de audio y CD MP3) se reconocerá automáticamente.Los formatos de disco apropiados son: DVD, CD-R y CD-RW.
No reproduzca un DVD-ROM, DVD-Audio, CDV, Video-CD, CD-G, Video CD o Foto CD para evitar el borradoaccidental del material pregrabado.
Algunos discos DVD se reproducen con un sistema de protección anticopias. En caso realizar una duplicación envideocassette, pueden producirse interferencias. No se trata de un defecto de este DVD/VCR.
TítuloCuando hay dos o más películas grabados en undisco, el disco se divide en dos o más secciones.Cada sección se denomina un “TITULO”.
CapítuloLos títulos pueden subdividirse en muchas secciones.Cada sección se denomina un “CAPITULO”.
CanciónUn disco compacto de audio puede contener varios elementos.Estos se asignan a las canciones.
Para sacar el disco de su cajaSujete firmemente por el borde del disco. No toque la superficie del disco.Saque suavemente el disco de la caja.
• No raye el disco.• No ensucie la superficie del disco.• No pegue una etiqueta o cinta adhesiva en el disco.• No deje caer o doble el disco.
Para guardar el disco• Guarde el disco en su caja para evitar el riesgo de ralladuras, polvo o daños.• No deje el disco expuesto a los rayos del sol o en lugares calientes o húmedos.
Para limpiar el discoFrote el disco con un paño limpio, seco, desde el centro a los bordes.• No frote el disco con un movimiento circular.• No utilice limpiadores líquidos o en aerosol.
CANCION 1 CANCION 2 CANCION 3 CANCION 4 CANCION 5
CD
CAPITULO 1
TITULO1 TITULO2
DISCO DVD
CAPITULO 2 CAPITULO 2 CAPITULO 3CAPITULO 1
2B00601AS(32-35) 1/7/2002, 10:3133
34
4
Ajuste de la selección de idiomaPermite seleccionar el idioma.
Presione y presione ó para seleccionar el idioma
deseado (porejemploESPAÑOL) y presione ENTER.
2 Presione SETUP MENU en elmodo de parada. El MENÚ DEAJUSTE de DVD aparecerá enpantalla.
NOTA: Para que desaparezca la pantalla SETUP, presioneSETUP MENU (o RETURN).
Si el aparato no funcionacorrectamente:La electricidad estática, etc. puedeafectarel funcionamiento deltocadiscos.Desenchufe el cableeléctrico de CA unavez y vuelva aenchufar.
3 Presione ENTER paraseleccionar “OSD Idioma”.
Presione ó paraseleccionar “Otro”.
1 Presione DVD para seleccionarel modo DVD.(El indicador DVD se iluminará)"No Hay Disco" aparecerá enpantalla. (Si el disco DVD yafue introducido, empezará acorrerlo inmediatamente.)
ENCIENDA el TV y ajústelo en el modo de entrada de video.Asegúrese de que el conmutador TV/VCR/DVD está en posiciónVCR/DVD.Cuando utilice un amplificador, conecte el amplificador.
Preparación:••
•
OSD Idioma Espanol EnglishFrancais
Espanol
/Enter/Setup/Return
Idioma Imagen IndiceSonido Otro
OSD Idioma Espanol
/Enter/Setup/Return
Idioma Imagen IndiceSonido Otro
Idioma Imagen IndiceSonido Otro
/Enter/Setup/Return
TV/VCR CH +
TV VCR DVDPOWER
DVD MENU MARKER RETURN OPEN/CLOSE
DISPLAY A.TRK C.RESET ZERO RETURN
SUB TITLE ANGLE SEARCHMODE
SP/EPPLAYMODE ZOOM TITLE REPEAT
A-B
TVPOWER
INPUT
TV VOL
0 TIMER TV/VCR
REWPLAY
FF
RECSTOP PAUSE
SKIP/INDEX
SKIP/INDEX
TV/VCR CH —
SET SETENTER/SELECT
SET UP MENU CANCEL
OSDA.MONITOR
SLOW SKIP SEARCH
VCR/DVD/TV
2B00601AS(32-35) 1/7/2002, 10:3134
35
Lectura
TV/VCR CH +
TV VCR DVDPOWER
DVD MENU MARKER RETURN OPEN/CLOSE
DISPLAY A.TRK C.RESET ZERO RETURN
SUB TITLE ANGLE SEARCHMODE
SP/EPPLAYMODE ZOOM TITLE REPEAT
A-B
TVPOWER
INPUT
TV VOL
0 TIMER TV/VCR
REWPLAY
FF
RECSTOP PAUSE
SKIP/INDEX
SKIP/INDEX
TV/VCR CH —
SET SETENTER/SELECT
SET UP MENU CANCEL
OSDA.MONITOR
SLOW SKIP SEARCH
VCR/DVD/TV
4
Procedimiento de reproducción
Presione PLAY o OPEN/CLOSE en el aparato.La bandeja del disco se cierraautomáticamente.En la pantalla del TV la indicación“ ” cambia a “Lectura” yempieza la reproducción.
• Aparece la pantalla del menúen la pantalla de TV, si el discotiene una función de menú.En este caso, presione , ,
, ó ENTER para activaruna función de menú.
1 Presione OPEN/CLOSE en elaparato.Se abrirá la bandeja del disco.
2 Coloque un disco en la bandeja.Sujete el disco, colóquelo con ellado de etiqueta impresa haciaarriba, alinee en las guía ycoloque el disco en su posicióncorrecta.
3
Presione STOP para terminar la reproducción.• El aparato graba el punto de parada, según el disco. Aparece
“ ” en la pantalla. " " sigue parpadeando en el visualizadorhasta que se detenga por completo la reproducción. PresionePLAY para continuar reproduciendo (desde el mismo punto).
• Si presiona nuevamente STOP o se retira el disco (Aparece“ ” en la pantalla), el aparato borrará el punto de parada.
• Si se coloca un disco no compatible, aparecerá "Este Disco No Puede Ser Reproducido", "Error CodigoRegion" o "Error de Nivel de Indice” en la pantalla de TV dependiendo del tipo de disco cargado. En estecaso, revisar el disco nuevamente (Ver páginas 33 y 44).
• Algunos discos pueden demorar un minuto antes de empezar la reproducción.
• Puede aparecer un símbolo de "Prohibido" en la parte superior izquierda de la pantalla. El símbolo indica quela función seleccionada no está disponible en el disco o que el DVD/VCR no puede acceder a esa función enese momento. No indica un problema con el DVD/VCR.
• Cuando coloque un disco de una sola cara con esa etiquetq abajo (i.e. del lado incorrecto) y presione PLAY o OPEN/CLOSE en el aparato, "Lectura" aparecerá y permanecerá en pantalla durante unos 40 segundos y, a continuación,cambiará a "No Hay Disco".
• Algunas funciones de reproducción de DVD pueden haber sido elegidas por el productor de la película. Como esteaparato reproduce los DVD de acuerdo con las posibilidades introducidas por el productor, algunas funciones dereproducción pueden no existir. Consulte además las instrucciones que vienen con el DVD.
• Cuando toque CD’s de audio codificados DTS, se escuchará ruido excesivo de las salidas análogas stereo. Paraevitar posibles daños al sistema de audio, el consumidor debe tomar las debidas precauciones cuando las salidasanálogas stereo del aparato DVD/VCR estén conectadas a un sistema de amplificación.
ENCIENDA el TV y ajústelo en el modo de entrada de video.Asegúrese de que el conmutador TV/VCR/DVD está en posiciónVCR/DVD.Luego presione DVD para seleccionar el modo DVD. (Elindicador DVD se iluminará.)
Preparación:
•
•
5 A continuación presione OPEN/CLOSE en el aparato.Se abre la bandeja del disco.Saque el disco y presione POWER. La bandeja del disco secierra automáticamente y se desconecta el aparato.
2B00601AS(32-35) 1/7/2002, 10:3135
36
Reproducción especial
Presione FF durante la reproducción normal.Cada vez que presione el botón de FF, aumentará la velocidad de labúsqueda (x2), (x4), (x8), (x20).
• Para seguir con la reproducción normal, presione PLAY .
Reproducción con avance rápido
Presione REW durante la reproducción normal.Cada vez que presione el botón de REW, aumentará la velocidadde la búsqueda (x2), (x4), (x8), (x20).
• Para seguir con la reproducción normal, presione PLAY .
Reproducción con retroceso rápido
Presione PAUSE durante lareproducción normal parahacer una pausa en lareproducción.
Reproducción Fija
Presione PAUSE durante la imagenfija.Avanza un cuadro cuando presionePAUSE una vez.
Para seguir con la reproducciónnormal, presione PLAY .
Avance cuadro por cuadro
• Para seguir con la reproducción normal, presione PLAY .• Para volver a la imagen fija, presione PAUSE.
Presione SLOW durante la reproducción normal o cuadro a cuadro.Cada vez que presione el botón de SLOW, cambiará la velocidaddel slow x1/2, x1/4, x1/6, x1/7.
Reproducción de cámara lenta
Para seguir con lareproducción normal,presione PLAY .
Búsqueda de un capítulo o canción
El aparato puede mantener una imagenfija de video o la imagen visualizada enla pantalla, en su pantalla de TV,permanentemente. Si deja la imagenfija de video o la imagen visualizada enla pantalla en su TV durante muchotiempo, puede dañar permanentementela pantalla de TV. Los televisores deproyección tienen tendencia a sufrireste problema.
Presione SKIP ( ) en avance o SKIP ( ) en retrocesodurante la reproducción para buscar un capítulo que deseaver. Cada vez que presione el botón, se salta un capítulo ocanción.
NOTA:
Nota: Puede ocurrir una leve demoraentre el momento en que presiona elbotón y que se active la función.
TV/VCR CH +
TV VCR DVDPOWER
DVD MENU MARKER RETURN OPEN/CLOSE
DISPLAY A.TRK C.RESET ZERO RETURN
SUB TITLE ANGLE SEARCHMODE
SP/EPPLAYMODE ZOOM TITLE REPEAT
A-B
TVPOWER
INPUT
TV VOL
0 TIMER TV/VCR
REWPLAY
FF
RECSTOP PAUSE
SKIP/INDEX
SKIP/INDEX
TV/VCR CH —
SET SETENTER/SELECT
SET UP MENU CANCEL
OSDA.MONITOR
SLOW SKIP SEARCH
VCR/DVD/TV
2B00601AS(36-41) 1/7/2002, 10:3036
37
Para comprobar el título, el capítulo y el tiempo,presione OSD (ver página 50).
Zoom/Búsqueda de la escena deseada
NOTA:• Puede seleccionar la reproducción con
pausa, cámara lenta o búsqueda en elmodo zoom. Sin embargo no puedeutilizar el zoom durante la reproduccióncon cámara lenta o búsqueda.
• Durante la reproducción de Video-CDcon control de reproducción (PBC) lafunción SEARCH MODE no estádisponible.
ENCIENDA el TV y ajústelo en el modo de entrada de video.Asegúrese de que el conmutador TV/VCR/DVD está enposición VCR/DVD.Luego presione DVD para seleccionar el modo DVD. (Elindicador DVD se iluminará.)
Preparación:••
1
Esta unidad le permitirá hacer acercamientos de la imagendel marco y podrá efectuar selecciones cambiando laposición del marco.
En el modo ZOOM presione ZOOM varias veces pararegresar a una visión 1:1 ( Off).
1 Presione ZOOM durantela reproducción.La parte central de laimagen se agranda.Cada vez que presione elZOOM cambiará el ZOOM
1 (x1.3), 2 (x1.5) y3 (x2.0).
2
3
Zooming (acercamiento)
Utilice el título, capítulo y tiempo grabados en el discopara buscar el punto que desea reproducir.
1 Presione SEARCH MODEdurante la reproducción.
Búsqueda de la escena deseada
Presione el botón / ó / para ver una parte diferentedel marco. Puede mover el marco del centro hacia UP(arriba), DOWN (abajo), LEFT (izquierda), RIGHT (derecha).
Presione las teclas numéricas (0-9) para cambiar el número.
• Si entra un número equivocado, presione CANCEL .• Consulte la caja en la que viene el disco para
confirmar los números.
3
Presione ENTER.Empieza la reproducción.
4• Cuando cambie el título, empieza a reproducir desde el
capítulo 1 del título seleccionado.• Este procedimiento puede no funcionar en algunos
discos.
2 Presione ó para seleccionar el título, capítulo otiempo.
Jump HoraTituloCapitulo
/Enter/0 9/Cancel/Jump
TV/VCR CH +
TV VCR DVDPOWER
DVD MENU MARKER RETURN OPEN/CLOSE
DISPLAY A.TRK C.RESET ZERO RETURN
SUB TITLE ANGLE SEARCHMODE
SP/EPPLAYMODE ZOOM TITLE REPEAT
A-B
TVPOWER
INPUT
TV VOL
0 TIMER TV/VCR
REWPLAY
FF
RECSTOP PAUSE
SKIP/INDEX
SKIP/INDEX
TV/VCR CH —
SET SETENTER/SELECT
SET UP MENU CANCEL
OSDA.MONITOR
SLOW SKIP SEARCH
VCR/DVD/TV
2B00601AS(36-41) 1/7/2002, 10:3037
38
NOTAS:• La función de repetición puede no
funcionar en algunos discos.• En el modo de repetición A-B pueden
no aparecer los subtítulos cerca delpunto A o B.
• Durante la reproducción repetida lacaracterística ANGLE no operará.
• Puede no ser posible programar larepetición A-B en algunas escenas delDVD.
• La repetición A-B no funciona con unDVD interactivo y MP3-CD.
Reproducción de título, capítulo, canción
La reproducción repetida A-B le permite repetir el material entrelos dos puntos seleccionados.
1 Presione REPEAT A-Bdurante la reproducción.Se selecciona el punto inicial.
2 Presione nuevamente REPEATA-B . Se selecciona el punto fi-nal. Empieza a reproducir en elpunto seleccionado.La reproducción se detiene en elpunto final, vuelve al punto A yvuelve a empezar nuevamente.
Reproducción repetida A-B
CD
2 Presionar el botón ENTER una ó dos veces para seleccionar elCapítulo o Título.Si se trata de un CD, presione primero para seleccionar"Repetir" y, a continuación, presione ENTER una o dos vecespara seleccionar "Pista" o "Tolo".
DVD
CD1 Presione PLAY MODE durante la reproducción.
DVD
3 Presionar el botón PLAY MODE nuevamente para quedesaparezca la pantalla.• Presionar el botón PLAY para iniciar la reproducción repetida.• Para volver a reproducción normal, seleccionar Repeat Off.
Para continuar con la reproducción normal, presionenuevamente REPEAT A-B . Aparece “ Off” en la pantalla.
ENCIENDA el TV y ajústelo en el modo de entrada de video.Asegúrese de que el conmutador TV/VCR/DVD está en posiciónVCR/DVD.Luego presione DVD para seleccionar el modo DVD.(El indicador DVD se iluminará.)
Preparación:••
A B
A
Reproducción repetida
TV/VCR CH +
TV VCR DVDPOWER
DVD MENU MARKER RETURN OPEN/CLOSE
DISPLAY A.TRK C.RESET ZERO RETURN
SUB TITLE ANGLE SEARCHMODE
SP/EPPLAYMODE ZOOM TITLE REPEAT
A-B
TVPOWER
INPUT
TV VOL
0 TIMER TV/VCR
REWPLAY
FF
RECSTOP PAUSE
SKIP/INDEX
SKIP/INDEX
TV/VCR CH —
SET SETENTER/SELECT
SET UP MENU CANCEL
OSDA.MONITOR
SLOW SKIP SEARCH
VCR/DVD/TV
RepetirPlay Mode Off
Tolo::
/Enter/Play Mode
Capitulo:Repetir/Enter/Play Mode
Play Mode OffRepetir Pista
/Enter/Play Mode
::
Off:Repetir/Enter/Play Mode
2B00601AS(36-41) 1/7/2002, 10:3038
39
Programacion de reproduccion/Reproducción aleatoria(disco compacto de audio)
1 Presione PLAY MODE en elmodo de parada.
2 Presione ENTER varias veceshasta que aparezca la tabla deprogramas que se muestra a laderecha.
3 Ejemplo: Si desea programaren orden 7, 3, 11: Entre como 7
, 3 , 11.
Si pone un número equivocado,pulse CANCEL (CANCELAR).
4 Presionar el botón / ó /para seleccionar la programaciónde reproducción y presionarENTER. "Seleccion Programa"aparecerá en pantalla. Losprogramas que seleccionó seempezarán a reproducir en orden.Para volver a la reproducción nor-mal, seleccione "Play Mode: Off"en el paso 2 anterior.
Se puede cambiar el orden de las canciones en el disco.Programación de reproducción
ENCIENDA el TV y ajústelo en el modo de entrada de video.Asegúrese de que el conmutador TV/VCR/DVD está en posiciónVCR/DVD.Luego presione DVD para seleccionar el modo DVD.(El indicador DVD se iluminará.)
Preparación:••
1 Presione el botón de PLAYMODE en el modo stop.
Reproducción aleatoria
2 Presione el botón / paraseleccionar Random(aleatorio).
3 Presionar el botón PLAY ."Random Play" aparecerá en pantalla y se iniciará la reproducciónaleatoria.
NOTAS:• Para cancelar el programa de play,
seleccione “Cancel.” y presione ENTER.• El programa se cancela cuando abra
la bandeja del disco o cuando sedesconecta el aparato.
• La reproducción aleatoria no puedecombinarse con la reproducciónrepetida.
TV/VCR CH +
TV VCR DVDPOWER
DVD MENU MARKER RETURN OPEN/CLOSE
DISPLAY A.TRK C.RESET ZERO RETURN
SUB TITLE ANGLE SEARCHMODE
SP/EPPLAYMODE ZOOM TITLE REPEAT
A-B
TVPOWER
INPUT
TV VOL
0 TIMER TV/VCR
REWPLAY
FF
RECSTOP PAUSE
SKIP/INDEX
SKIP/INDEX
TV/VCR CH —
SET SETENTER/SELECT
SET UP MENU CANCEL
OSDA.MONITOR
SLOW SKIP SEARCH
VCR/DVD/TV
RepetirPlay Mode : Random
: Off/Enter/Play Mode
Play Mode OffRepetir Off
/Enter/Play Mode
::
Repetir123
456
789
101112
Cancel. Seleccion Programa
Play Mode : Programa: Off
/Enter/0 9/Cancel/Play Mode
Cancel. Seleccion Programa
2 3 5 8 113 1 1 6 9 12
1 7 4 7 10Repetir : OffPlay Mode : Programa
/Enter/0 9/Cancel/Play Mode
Seleccion Programa
Play Mode OffRepetir Off
/Enter/Play Mode
::
2B00601AS(36-41) 1/7/2002, 10:3039
40
4
3
Reproducción de MP3Esta unidad puede reproducir datos MP3grabados en un CD-R o CD-RW. Parareproducir los datos MP3 se necesita un PCcon Windows, unidad de CD-ROM y soft-ware codificador de MP3 (no incluido).No se puede reproducir el sistema Apple-HFS.
Limitaciones de la reproducción de CD MP3• El CD MP3 es un disco estandarizado por
ISO9660, su nombre de archivo debe incluirla extensión de tres caracteres "mp3".
• El directorio y los nombres de archivo delCD MP3 deben respetar los de los archivosestándar ISO.
• Esta unidad puede leer 200 archivos pordisco. Si un directorio tiene más de 200archivos, lee hasta el archivo 200 y omitelos restantes.
• Por lo que respecta a los discos multisesión,sólo se puede reproducir la primera.
• Si el CD tiene tanto pistas de audio comoarchivos MP3, sólo se reproducen losarchivos de audio.
• Puede que la unidad tarde más de un minutoen leer archivos MP3 dependiendo de suestructura.
• Puede reproducirse música grabada con“Joliet Recording Specification”, el nombrede archivo se mostrará en pantalla (hasta 17letras). Los nombres de archivo largos seráncondensados.
• Los archivos de música grabados medianteHFS (Hierarchical File System) no puedenreproducirse.
En la pantalla del TV apareceráuna pantalla de menú MP3.Presione / ó ENTER paraseleccionar la carpeta.
Presione / ó / ó los botones de número paraseleccionar la pista deseada y, a continuación, presioneENTER. Se selecciona la pista y se inicia la reproducción.• En caso de que la carpeta incluya más de 11 pistas, presione
ó para que se muestre la siguiente lista de pistas.
Limitaciones en el visualizador• El número máximo de caracteres mostrado
por el visualizador es 17. Los caracteres quepueden mostrase son los siguientes: letrasmayúsculas o minúsculas de la A a la Z,números del 0 al 9, y _ (subrayado).
• Los caracteres no incluidos en los citadosanteriormente se sustituyen por un guión.
Notas sobre archivos MP3Para reproducir un CD MP3 en el orden enque se grabó,1. Utilice software MP3 que grabe datos
alfabética o numéricamente.2. Nombre cada archivo incluyendo un número
de dos o tres dígitos (p.ej. “01” “02” o “001”“002”).
3. No cree demasiadas subcarpetas.PRECAUCIÓN:• Algunos CD MP3 no podrán reproducirse
dependiendo de las condiciones degrabación.
• Los CD-R/RW que no contengan datos demúsica o archivos MP3 no podránreproducirse.
5 Presione STOP para detener la reproducción.• La unidad graba el punto de parada. " " aparece en
pantalla. Presione PLAY para reanudar la reproducción(desde el punto de la escena).
• Si presiona de nuevo STOP o extrae el disco, la unidadborrará el punto de parada.
6 A continuación, presione OPEN/CLOSE.Se abrirá la bandeja del disco.Extraiga el disco y presione POWER.La bandeja se cierra automáticamente y el DVD/VCR seapaga.
1 Presione OPEN/CLOSE.Se abrirá la bandeja del disco.Coloque un disco en la bandeja.
2 Presione PLAY o OPEN/CLOSE.La bandeja del disco se cierraautomáticamente. En la pantalladel TV aparecerá "Lectura" y, acontinuación, el número delarchivo que se está leyendo. Lalectura llevará tanto tiempo comorequiera el número de archivos.
Información de CD MP3
NOTAS:Durante la reproducción de MP3, no se pueden utilizar lasfunciones SEARCH, A-B Repeat.Durante la reproducción de un CD MP3 se puede utilizar lafunción Repeat (Track o All), la programación de reproduccióny las funciones aleatorias (ver páginas 38 y 39).
•
•
ENCIENDA el TV y ajústelo en el modo de entrada de video.A continuación, presione DVD para seleccionar el modoDVD. (El indicador DVD se iluminará)
Preparación:••
1
JazzPista 1/12 01:28 Japan
/0-9/Enter/Play Mode
1234
5
Japan
Bay Bridge
CLOSE MY EYESDIVE TO BLUE
Honey
6789
10
BLUE EYES
Blurry Eyes
flowerLies and Truth
winter fall
Jazz 1
Jazz
/0-9/Enter/Play Mode
1112
Mother
Hold Your Last
JazzPista 1/12 01:28 Japan
1Pista - - /12 01:28
/0-9/Enter/Play Mode
1234
5
Japan
Bay Bridge
CLOSE MY EYESDIVE TO BLUE
Honey
6789
10
BLUE EYES
Blurry Eyes
flowerLies and Truth-
winter fall
Pops
Lectura
MP3 15
2B00601AS(36-41) 1/7/2002, 10:3040
41
Presione el botón ó para seleccionar el Marcador 1-3.
Para cancelar la marca
Presione ENTER.La reproducción empieza desde la escena marcada.
Pulse MARKER para que desaparezca este despliegue.
Seleccionar el Marcador en blancoutilizando el botón de / ,después pulse ENTER en laescena deseada
• Repita este procedimiento paraajustar las otras 2 escenas.
Presione MARKERdurante la reproducción.
Marcación de escenas
Marcación de escenas deseadas
1
2
3
La unidad almacena hasta 3 puntospara ver de nuevo.Puede reiniciar la reproducción apartir de cada escena.
ENCIENDA el TV y ajústelo en el modo de entrada de video.Asegúrese de que el conmutador TV/VCR/DVD está en posiciónVCR/DVD.Luego presione DVD para seleccionar el modo DVD.(El indicador DVD se iluminará.)
Preparación:••
1Para volver a las escenas
2
3
123 Presione CANCEL .
Para eliminar este visualizador, presione MARKER .
Presione MARKER durante lareproducción o el modo stop.
Presione el botón ó paraseleccionar el Marcador 1-3.
Presione MARKER .
NOTAS:• Es posible que algunos discos no
admitan la función de marcación.• La marcación se cancela cuando abra
la bandeja del disco o desconecta elaparato.
• Algunos subtítulos grabados cerca delmarcador puede no aparecer. [DVD]
• Si mientras se muestra la pantalla demarcadores ejecuta una función dereproducción especial como FastForward/Review Playback o SKIP, la pantalla demarcadores desaparecerá.Presione MARKER de nuevo en cuantohaya localizado la escena deseada.
TV/VCR CH +
TV VCR DVDPOWER
DVD MENU MARKER RETURN OPEN/CLOSE
DISPLAY A.TRK C.RESET ZERO RETURN
SUB TITLE ANGLE SEARCHMODE
SP/EPPLAYMODE ZOOM TITLE REPEAT
A-B
TVPOWER
INPUT
TV VOL
0 TIMER TV/VCR
REWPLAY
FF
RECSTOP PAUSE
SKIP/INDEX
SKIP/INDEX
TV/VCR CH —
SET SETENTER/SELECT
SET UP MENU CANCEL
OSDA.MONITOR
SLOW SKIP SEARCH
Marcador 2Marcador 1
Marcador 3/Enter/Cancel/Marker
Marcador 2Marcador 1
Marcador 3/Enter/Cancel/Marker
2700 54
Marcador 2
Marcador 1
Marcador 3
/Enter/Clear/Marker
27
16
08
54
25
31
00
01
02
Marcador 2Marcador 1
Marcador 3/Enter/Cancel/Marker
271608
542531
000102
2B00601AS(36-41) 1/7/2002, 10:3041
42
Cambio del idioma de la pista de sonido / Subtítulos
1 Presione A.MONITOR durantela reproducción.Aparecerá el idioma actual de lapista de sonido.
2 Presione A.MONITOR hastaque quede seleccionado elidioma deseado.El despliegue en pantalladesaparecerá después de unoscuantos segundos.
CAMBIO DEL IDIOMA DE LA PISTA DE SONIDO
ENCIENDA el TV y ajústelo en el modo de entrada de video.Asegúrese de que el conmutador TV/VCR/DVD está en posiciónVCR/DVD.Luego presione DVD para seleccionar el modo DVD.(El indicador DVD se iluminará.)
Preparación:••
Se puede seleccionar el idioma cuando reproduce un disco enmúltiples idiomas.
2/8 Fra DolbyDigital
1/8 Spa DolbyDigital
NOTAS:• Si no puede seleccionar el idioma
deseado después de presionar el botónvarias veces, el idioma no fue grabadoen el disco.
• Se cancela el cambio del idioma de lossubtítulos cuando abra la bandeja deldisco o desconecte el aparato ó apagueel aparato.
• Dependiendo del DVD quizá no puedaactivar, desactivar o cambiar lossubtítulos, incluso si están grabados enel disco. Al reproducir el DVD, el subtítulopuede cambiar cuando se abre o cierrala bandeja del disco, o cuando se cam-bia el título.
• En algunos caso, el idioma de lossubtítulos no cambia inmediatamenteal seleccionado.
TV/VCR CH +
DVD MENU MARKER RETURN OPEN/CLOSE
DISPLAY A.TRK C.RESET ZERO RETURN
SUB TITLE ANGLE SEARCHMODE
SP/EPPLAYMODE ZOOM TITLE REPEAT
A-B
TVPOWER
INPUT
TV VOL
0 TIMER TV/VCR
REWPLAY
FF
RECSTOP PAUSE
SKIP/INDEX
SKIP/INDEX
TV/VCR CH —
SET SETENTER/SELECT
SET UP MENU CANCEL
OSDA.MONITOR
SLOW SKIP SEARCH
VCR/DVD/TV
Presione SUB TITLE durante lareproducción hasta que aparezca"OFF".
Aparición y desaparición de subtítulos
Presione SUB TITLE durante lareproducción hasta que aparezca elidioma deseado.El despliegue en pantalladesaparecerá después de unoscuantos segundos.
Puede seleccionar el idioma para reproducir un discograbado con subtítulos en múltiples idiomas.
Cambio del idioma de los subtítulos
Cuando reproduzca un disco con subtítulos grabados, puedehacer que éstos aparezcan o desaparezcan.
Off
1/32 Spa
Cuando reproduzca un VIDEO CD
El tipo de audio cambia cada vez que pulse A.MONITOR de la
siguiente forma: “ LR” “ L” “ R”
LR L R
2B00601AS(42-47) 1/7/2002, 10:2942
43
Cambio de ángulos / Selección de título / Menú DVD
Cuando reproduce un disco grabado en múltiples ángulos,puede cambiar el ángulo de visión de la escena.
1 Presione ANGLE durante lareproducción. Aparecerá el an-gle actual.
2 Presione ANGLE varias veces hasta que seleccione el angledeseado.
Cambio de ángulos
Hay dos o más títulos grabados en algunos discos. Si se hagrabado el menú de título en el disco, puede seleccionar eltítulo deseado.
Presione ENTER o PLAY .Empieza la reproducción del título seleccionado.
1 Presione TITLE durante la reproducción.El menú de títulos aparece en pantalla.• Presione de nuevo TITLE para reanudar la reproducción
en la escena en la que había presionado TITLE.
2 Presione / ó / para seleccionar el título deseado.
3
Selección de título
Algunos DVD permiten seleccionar el contenido del discocon el menú.Cuando reproduce este tipo de DVD, puede seleccionar elidioma de los subtítulos, idioma de la pista de sonido, etc.con el menú DVD.
Presione ENTER.El menú continúa en otra pantalla. Repita los pasos 2 y 3 paraterminar de seleccionar el ítem completamente.
1 Presione DVD MENU durante la reproducción.Aparece el menú DVD en la pantalla.• Presione nuevamente DVD MENU para volver a reproducir
la escena en la que se estaba reproduciendo cuandopresionó el botón DVD MENU.
2 Presione / ó / para seleccionar el ítem deseado.
3
Menú DVD
ENCIENDA el TV y ajústelo en el modo de entrada de video.Asegúrese de que el conmutador TV/VCR/DVD está en posiciónVCR/DVD.Luego presione DVD para seleccionar el modo DVD.(El indicador DVD se iluminará.)
Preparación:••
1/9
NOTA:En algunos DVD, puede no ser posiblecambiar los ángulos incluso cuando segrabó en múltiples ángulos en el disco, oquizá no pueda seleccionar el título, y un“menú de títulos” puede simplementellamarse un “menú” o “título” en lasinstrucciones suministradas con el disco.
TV/VCR CH +
TV VCR DVDPOWER
DVD MENU MARKER RETURN OPEN/CLOSE
DISPLAY A.TRK C.RESET ZERO RETURN
SUB TITLE ANGLE SEARCHMODE
SP/EPPLAYMODE ZOOM TITLE REPEAT
A-B
TVPOWER
INPUT
TV VOL
0 TIMER TV/VCR
REWPLAY
FF
RECSTOP PAUSE
SKIP/INDEX
SKIP/INDEX
TV/VCR CH —
SET SETENTER/SELECT
SET UP MENU CANCEL
OSDA.MONITOR
SLOW SKIP SEARCH
VCR/DVD/TV
2B00601AS(42-47) 1/7/2002, 10:2943
44
Ajuste de restricciones para menores
1 Presione SETUP MENU en el modo deparada.Presione ó para seleccionar“Indice”.Presione ENTER.
2 Presione ó para seleccionar"Indice 8" y, a continuación, presioneENTER hasta que aparezca el niveldeseado (p. ej.: 1).
3 Presione una vez para seleccionar " ".
4 Presione ENTER.1234 cambiar a .
AJUSTE DE RESTRICCIONES PARA MENORES
ENCIENDA el TV y ajústelo en el modo de entrada de video.Asegúrese de que el conmutador TV/VCR/DVD está en posiciónVCR/DVD.Luego presione DVD para seleccionar el modo DVD.(El indicador DVD se iluminará.)
Preparación:••
• Si entra un número de contraseñaequivocado, presione CANCEL .
• ¡Asegúrese de recordar su número!
Algunos discos están especificadoscomo inapropiados para niños.Puede restringir la reproducción detales discos en la unidad.
Nivel Off : La configuración del control de los padres nofunciona.Nivel 1: El DVD para mayores no puede reproducirse.Nivel 8: Se puede reproducir todo el DVD.
• Seleccione entre el nivel 1 al nivel 8. En una escala del 1 al 8,"1" es el más restrictivo.
A continuación presione los botones denúmero para entrar una contraseña de4 dígitos (p. ej.: 1234).
5 Para que desaparezca la pantalla deajuste, presione SETUP MENU.
1 Seleccione "Password " (paso1) y presione los botones de númeropara entrar la contraseña de 4 dígitos.A continuación, presione ENTER.
Para desbloquear el ajuste de restriccionespara menores
2 Si la contraseña entrada era correcta,aparecerá .Puede desplazarse a "Parental 1", porejemplo, para entrar el nivel deseado opara cancelar el control de restricciones.
Cancele la contraseña para ajustar libremente el nivel de restriccionespara menores,
NOTAS:• Una vez completado cada ajuste
(P.44-50), el aparato puede seguirfuncionando en las mismascondiciones (especialmente condiscos DVD).Cada ajuste puede mantenerse en lamemoria aunque desconecte el aparato.
• Para algunos discos, el aparto no puedeprohibir la reproducción.
• Algunos discos no puede codificarsecon determinada información de nivelde prohibición aunque la etiqueta deldisco diga “adulto”. Para estos discos nofuncionará la prohibición para menores.
• No olvide la contraseña. Si olvida lacontraseña, póngase en contacto conel servicio al cliente.
1
/Enter/Setup/Return
1234
0 9/Cancel
ControlIndice
Idioma Imagen IndiceSonido Otro
1
/Enter/Setup/Return
ControlIndice
Idioma Imagen IndiceSonido Otro
ControlIndice 8
0 9/Cancel/Enter/Setup/Return
Idioma Imagen IndiceSonido Otro
1
/Enter/Setup/Return0 9/Cancel
ControlIndice
Idioma Imagen IndiceSonido Otro
1
/Enter/Setup/Return0 9/Cancel
1234ControlIndice
Idioma Imagen IndiceSonido Otro
1
/Enter/Setup/Return0 9/Cancel
ControlIndice
Idioma Imagen IndiceSonido Otro
TV/VCR CH +
TV VCR DVDPOWER
DVD MENU MARKER RETURN OPEN/CLOSE
DISPLAY A.TRK C.RESET ZERO RETURN
SUB TITLE ANGLE SEARCHMODE
SP/EPPLAYMODE ZOOM TITLE REPEAT
A-B
TVPOWER
INPUT
TV VOL
0 TIMER TV/VCR
REWPLAY
FF
RECSTOP PAUSE
SKIP/INDEX
SKIP/INDEX
TV/VCR CH —
SET SETENTER/SELECT
SET UP MENU CANCEL
OSDA.MONITOR
SLOW SKIP SEARCH
2B00601AS(42-47) 1/7/2002, 10:2944
45
Dependiendo del disco DVD, el discopuede tratar de cancelar temporalmenteel nivel de rating que haya ajustado.Depende de usted si decide cancelarel nivel de la rating o no.
Si desea cancelar el nivel de clasificación ajustadotemporalmente, seleccione "Nivel de indice" con el botón ó
y después presione ENTER. Si se estableció lacontraseña de 4 dígitos del paso 3 de la pag. 44, aparecerá lapantalla de entrar contraseña como aparece en el paso 4.Alternativamente, si no se ha establecido ninguna contraseña,comenzará la reproducción. Si desconoce (u olvidó) lacontraseña, seleccione "Cancelar Imagen".La pantalla de ajuste desaparecerá. Presione OPEN/CLOSEpara sacar el disco.
1 Introduzca el disco DVD ypresione PLAY o OPEN/CLOSEen la unidad (ver pág. 35).
2 Si el disco DVD fue diseñado para cancelar temporalmente elnivel del Rating, cambiará la pantalla que aparece después del"Lectura" dependiendo del disco que se esté tocando. Siselecciona "YES" con el botón ENTER aparecerá la pantalla de"Su seleccion excede el Limite del indice nivel 1".
3
Entre la contraseña con losbotones de número (0-9) ,luego presione ENTER.
4
La reproducción comenzará si se introdujo la contraseñacorrecta.
5
Si interrumpe la introduccion dela contraseña, presione RE-TURN.
ENCIENDA el TV y ajústelo en el modo de entrada de video.Asegúrese de que el conmutador TV/VCR/DVD está en posiciónVCR/DVD.Luego presione DVD para seleccionar el modo DVD.(El indicador DVD se iluminará.)
Preparación:••
Deshabilitación temporal del nivel de rating (clasificación)del disco DVD
NOTA:Esta cancelación temporal del nivel del rat-ing se mantendrá hasta que se saque eldisco. Cuando se extraiga el disco seestablecerá el nivel de rating original demanera automática.
TV/VCR CH +
TV VCR DVDPOWER
DVD MENU MARKER RETURN OPEN/CLOSE
DISPLAY A.TRK C.RESET ZERO RETURN
SUB TITLE ANGLE SEARCHMODE
SP/EPPLAYMODE ZOOM TITLE REPEAT
A-B
TVPOWER
INPUT
TV VOL
0 TIMER TV/VCR
REWPLAY
FF
RECSTOP PAUSE
SKIP/INDEX
SKIP/INDEX
TV/VCR CH —
SET SETENTER/SELECT
SET UP MENU CANCEL
OSDA.MONITOR
SLOW SKIP SEARCH
VCR/DVD/TV
Entre los digitos de control.
9/Cancel/ReturnEnter/0
Su seleccion excede el
Limite del indice nivel1
Nivel de indice
Cancelar Imagen
/Enter/Return
2B00601AS(42-47) 1/7/2002, 10:2945
46
Selección del idioma del menú
Presione ENTER.Presione ó paraseleccionar su idioma deseadoy presione ENTER.
1
2
3
Para que desaparezca la pantalla SETUP, presione SETUPMENU.
Otro: Se puede seleccionar otro idioma.(Consulte la lista de códigos de idioma en la página 52)
English, Français, EspanolEl idioma seleccionado es el idioma prioritario del Menú.
Presione ENTER y presione ó para seleccionar “Menu”.
4
Se puede seleccionar el idioma de losmensajes del menú de disco de losDVD.
ENCIENDA el TV y ajústelo en el modo de entrada de video.Asegúrese de que el conmutador TV/VCR/DVD está en posiciónVCR/DVD.Luego presione DVD para seleccionar el modo DVD.(El indicador DVD se iluminará.)
Preparación:••
Presione SETUP MENU en elmodo de parada o no hay disco.Presione ó para seleccinar“Idioma”.
TV/VCR CH +
TV VCR DVDPOWER
DVD MENU MARKER RETURN OPEN/CLOSE
DISPLAY A.TRK C.RESET ZERO RETURN
SUB TITLE ANGLE SEARCHMODE
SP/EPPLAYMODE ZOOM TITLE REPEAT
A-B
TVPOWER
INPUT
TV VOL
0 TIMER TV/VCR
REWPLAY
FF
RECSTOP PAUSE
SKIP/INDEX
SKIP/INDEX
TV/VCR CH –
SET SETENTER/SELECT
SET UP MENU CANCEL
OSDA.MONITOR
SLOW SKIP SEARCH
VCR/DVD/TV
MenuSubtituloAudio
EspanolAutomaticoEspanol
/Enter/Setup/Return
Idioma Imagen IndiceSonido Otro
2B00601AS(42-47) 1/7/2002, 10:2946
47
1
2
3
4
ENCIENDA el TV y ajústelo en el modo de entrada de video.Asegúrese de que el conmutador TV/VCR/DVD está en posiciónVCR/DVD.Luego presione DVD para seleccionar el modo DVD.(El indicador DVD se iluminará.)
Preparación:••
NOTA:Si el idioma seleccionado no se grabóen el disco, se selecciona el idioma demáxima prioridad.
Otro:Si desea seleccionar otro idioma, entre el código deidioma (consulte la lista de códigos de idioma en lapágina 52).
English, Francais, EspanolAparece el subtítulo con el idioma seleccionado si estáregistrado en el disco.
Selección del idioma de los subtítulos
Presione ENTER.
Presione ó paraseleccionar su idiomadeseado y presione ENTER.
Presione SETUP MENU en elmodo de parada o no hay disco.
Presione ó paraseleccionar “Idioma”.
Para que desaparezca la pantalla SETUP, presione SETUP MENU.
Se puede seleccionar siempre el mismoidioma de subtítulos aunque cambiede disco o desconecte el aparato.
Presione ENTER y
presione ó paraseleccionar “Subtitulo”.
Automatico:• El aparato seleccionará automáticamente el mismo
idioma seleccionado para el AUDIO.• Cuando el aparato selecciona el mismo idioma que
para el AUDIO los subtítulos no aparecen durante lareproducción.
• Cuando no utilice el mismo idioma que el AUDIO, lossubtítulos aparecerán durante la reproducción.
No aparecen subtítulos.Off:
TV/VCR CH +
TV VCR DVDPOWER
DVD MENU MARKER RETURN OPEN/CLOSE
DISPLAY A.TRK C.RESET ZERO RETURN
SUB TITLE ANGLE SEARCHMODE
SP/EPPLAYMODE ZOOM TITLE REPEAT
A-B
TVPOWER
INPUT
TV VOL
0 TIMER TV/VCR
REWPLAY
FF
RECSTOP PAUSE
SKIP/INDEX
SKIP/INDEX
TV/VCR CH –
SET SETENTER/SELECT
SET UP MENU CANCEL
OSDA.MONITOR
SLOW SKIP SEARCH
VCR/DVD/TV
2B00601AS(42-47) 1/7/2002, 10:2947
48
Selección del idioma de la pista de sonido de audio
1 Presione SETUP MENU en el modode parada o no hay disco.Presione ó para seleccionar“Idioma”.
2
3
Para que desaparezca la pantalla SETUP, presione SETUPMENU.
4
Se puede seleccionar el mismoidioma de la pista de sonido de audioincluso aunque cambie de disco odesconecte el aparato.
ENCIENDA el TV y ajústelo en el modo de entrada de video.Asegúrese de que el conmutador TV/VCR/DVD está en posiciónVCR/DVD.Luego presione DVD para seleccionar el modo DVD.(El indicador DVD se iluminará.)
Preparación:••
Presione ENTER.Presione ó paraseleccionar el Idioma deAudio deseado y despuéspresione ENTER.
• English, Francais, Espanol:Se escuchará el idioma deseado si está registrado enel disco.
• Otro: Si desea seleccionar otro idioma, entre el códigodel idioma. (Consulte la lista de códigos de indioma en lapágina 52.)
• Original: El aparato seleccionar el idioma de máximaprioridad en cada disco.
Presione ENTER y
presione ó paraseleccionar “Audio”.
NOTA:• Si el idioma seleccionado no está grabado
en el disco, se escuchará el idioma original.• El “SPATIALIZER N-2-2 STEREO” sólo
es efectivo para el sonido del disco.
Menu
Audio
/Enter/Setup/Return
SubtituloEspanol
EspanolAutomatico
Idioma Imagen IndiceSonido Otro
Menu
Audio
Francais
English
Espanol
Otro
Original0 9/Cancel
/Enter/Setup/Return
Subtitulo
Espanol
Espanol
Idioma Imagen IndiceSonido Otro
Automatico
TV/VCR CH +
DVD MENU MARKER RETURNOPEN/CLOSE
DISPLAY A.TRK C.RESET ZERO RETURN
SUB TITLE ANGLESEARCHMODE
SP/EP
PLAYMODE ZOOM TITLE REPEAT
A-B
TVPOWER
INPUT
TV VOL
0 TIMER TV/VCR
REWPLAY
FF
RECSTOP
PAUSE
SKIP/INDEX
SKIP/INDEX
TV/VCR CHÐ
SET SETENTER/SELECT
SET UPMENU
CANCEL
OSDA.MONITOR
SLOWSKIP
SEARCH
VCR/DVD/TV
Ajuste del sonido envolventeEste aparato DVD/VCR dispone de un “SPATIALIZER N-2-2STEREO”. Puede producir el efecto de estar en una sala decine o en una sala de conciertos.
Para cancelar el modo de sonidoenvolvente o Surround:Siga los pasos 1~2 (a la derecha), pulseENTER para seleccionar la posición “Off”.
1 Durante la reproducción del disco presione A. MONITOR.
Presione para seleccionar “On”.2
2B00601AS(48-BACK) 1/7/2002, 10:3748
49
Puede escoger entre los siguientes tamaños de pantalla:
4:3 TV normalSeleccione este modo cuando ese ha conectado a un TVconvencional, cuando se reproducen discos DVD de pantallaancha. Muestra la imagen ancha con bandas negras arriba yabajo de la pantalla.
4:3 PAN SCANMuestra la imagen ancha en toda la pantalla con los bordesizquierdo y derecho cortados automáticamente.
16:9 WIDE SCREENSeleccione este modo cuando conecte un TV de pantallaancha. Aparece una imagen en pantalla ancha a su tamañomáximo.NOTA:
Si no se ha formateado el disco DVD enel estilo pan y scan, aparece en el estilo4:3.
1
2
3
Para que desaparezca la pantalla SETUP, presione SETUPMENU.
4
Se puede seleccionar la relación deaspecto para su TV. ENCIENDA el TV y ajústelo en el modo de entrada de video.
Asegúrese de que el conmutador TV/VCR/DVD está en posiciónVCR/DVD.Luego presione DVD para seleccionar el modo DVD.(El indicador DVD se iluminará.)
Preparación:••
Ajuste de la relación de aspecto de la pantalla de TV
Presione SETUP MENU en elmodo de parada o no hay disco.Presione ó paraseleccionar “Imagen”.
Presione ENTER.
Presione ó paraseleccionar su tipo de pantalladeseado y presione ENTER.
Presionar ENTER, después
presionar ó paraseleccionar la “Pantalla Tv”.
Pantalla TvDisplay On
4:3
/Enter/Setup/Return
Language Picture Parental OtherIdioma Imagen IndiceSonido Otro
/Enter/Setup/Return
Idioma Imagen IndiceSonido Otro
Display On4:3
4:316:9
4:3
/Enter/Setup/Return
Pantalla Tv
Idioma Imagen IndiceSonido Otro
TV/VCR CH +
TV VCR DVDPOWER
DVD MENU MARKER RETURN OPEN/CLOSE
DISPLAY A.TRK C.RESET ZERO RETURN
SUB TITLE ANGLE SEARCHMODE
SP/EPPLAYMODE ZOOM TITLE REPEAT
A-B
TVPOWER
INPUT
TV VOL
0 TIMER TV/VCR
REWPLAY
FF
RECSTOP PAUSE
SKIP/INDEX
SKIP/INDEX
TV/VCR CH –
SET SETENTER/SELECT
SET UP MENU CANCEL
OSDA.MONITOR
SLOW SKIP SEARCH
VCR/DVD/TV
2B00601AS(48-BACK) 1/7/2002, 10:3749
50
Aparecen o desaparecen lasindicaciones en la pantalla cuandopresione los botones OSD.
Para que desaparezca la pantalla SETUP, presione SETUP MENU.4
On: Aparecen las indicaciones en la pantalla cuandopresione los botones (ajuste de fábrica).
Off: No aparecen las indicaciones en la pantalla cuandopresione los botones salvo SETUP MENU, SEARCHMODE, PLAY MODE , MARKER y OSD.
Cada vez que presione el botón de OSD aparecerán los datos delstatus del disco en la pantalla y cambiará de la siguiente manera.
Datos del status del Disco
Selección de las indicaciones en la pantalla/Datos del status del Disco
Para que desaparezca el status del disco, presione el botón de OSDnuevamente.
00:34:56 01:12:33
AUDIOCD
00:34:56 01:12:331/9Titulo 1/99
1/81/32
Capitulo 1/999Spa Dolby DigitalSpa
VIDEOCD
34:56 71:33Pista 11/99
00:09 04:35Pista --/--
PBC
DVD
Cuando usted ejecuta el CD, el visor de estado aparecerá en lapantalla y continuará exhibiendo.
1
2
3
ENCIENDA el TV y ajústelo en el modo de entrada de video.Asegúrese de que el conmutador TV/VCR/DVD está en posiciónVCR/DVD.Luego presione DVD para seleccionar el modo DVD.(El indicador DVD se iluminará.)
Preparación:••
Presione ENTER paraseleccionar “On” o “Off”.
Presione SET UP MENU en elmodo de parada o no hay disco.Presione ó paraseleccionar “Imagen”.
Presione ENTER y presione ó para seleccionar “Display”.
TV/VCR CH +
TV VCR DVDPOWER
DVD MENU MARKER RETURN OPEN/CLOSE
DISPLAY A.TRK C.RESET ZERO RETURN
SUB TITLE ANGLE SEARCHMODE
SP/EPPLAYMODE ZOOM TITLE REPEAT
A-B
TVPOWER
INPUT
TV VOL
0 TIMER TV/VCR
REWPLAY
FF
RECSTOP PAUSE
SKIP/INDEX
SKIP/INDEX
TV/VCR CH –
SET SETENTER/SELECT
SET UP MENU CANCEL
OSDA.MONITOR
SLOW SKIP SEARCH
VCR/DVD/TV
/Enter/Setup/Return
Idioma Imagen IndiceSonido Otro
Display Off4:3
/Enter/Setup/Return
Language Picture Parental Other
Pantalla Tv
Idioma Imagen IndiceSonido Otro
Display On4:3
/Enter/Setup/Return
Language Picture Parental Other
Pantalla Tv
Idioma Imagen IndiceSonido Otro
2B00601AS(48-BACK) 1/7/2002, 10:3750
51
1
2
3
ENCIENDA el TV y ajústelo en el modo de entrada de video.Asegúrese de que el conmutador TV/VCR/DVD está en posiciónVCR/DVD.Luego presione DVD para seleccionar el modo DVD.(El indicador DVD se iluminará.)
Preparación:••
Presione o ENTER, a
continuación presione ó para seleccionar la configuracióndeseada.
Presione SET UP MENU en elmodo de parada. Presione ó
para seleccionar “Sonido”.
Presione o ENTER paraseleccionar “DRC”.
TV/VCR CH +
TV VCR DVDPOWER
DVD MENU MARKER RETURN OPEN/CLOSE
DISPLAY A.TRK C.RESET ZERO RETURN
SUB TITLE ANGLE SEARCHMODE
SP/EPPLAYMODE ZOOM TITLE REPEAT
A-B
TVPOWER
INPUT
TV VOL
0 TIMER TV/VCR
REWPLAY
FF
RECSTOP PAUSE
SKIP/INDEX
SKIP/INDEX
TV/VCR CH –
SET SETENTER/SELECT
SET UP MENU CANCEL
OSDA.MONITOR
SLOW SKIP SEARCH
VCR/DVD/TV
DRC Std
Idioma Imagen IndiceSonido Otro
/Enter/Setup/Return
DRC Std
Idioma Imagen IndiceSonido Otro
/Enter/Setup/Return
MaxStdMin
Control de la Gama DinámicaEl DRC (Control de la Gama Dinámica)le permite controlar la gama dinámicapara obtener un sonido convenientepara su equipo.
Max: La gama dinámica total aumenta.Std: La gama dinámica total se mantiene.Min: La gama dinámica se reduce.
NOTAS:• Esta función sólo se activa durante la
reproducción de discos grabados DolbyDigital.
• El nivel de Reducción de la Gama Dinámicapodrá ser diferente dependiendo del discode vídeo DVD.
/Enter/Setup/Return
Idioma Imagen IndiceSonido Otro
2B00601AS(48-BACK) 1/7/2002, 10:3751
52
Lista de códigos de idiomasEntre el número de código apropiado para los ajustes iniciales “Audio”, “Subtitulo” y/o “Menu” (consultelas páginas 46-48).
Abkhazian 1112 Fiji 1620 Lingala 2224 Singhalese 2919
Afar 1111 Finnish 1619 Lithuanian 2230 Slovak 2921
Afrikaans 1116 French 1628 Macedonian 2321 Slovenian 2922
Albanian 2927 Frisian 1635 Malagasy 2317 Somali 2925
Amharic 1123 Galician 1722 Malay 2329 Spanish 1529
Arabic 1128 Georgian 2111 Malayalam 2322 Sundanese 2931
Armenian 1835 German 1415 Maltese 2330 Swahili 2933
Assamese 1129 Greek 1522 Maori 2319 Swedish 2932
Aymara 1135 Greenlandic 2122 Marathi 2328 Tagalog 3022
Azerbaijani 1136 Guarani 1724 Moldavian 2325 Tajik 3017
Bashkir 1211 Gujarati 1731 Mongolian 2324 Tamil 3011
Basque 1531 Hausa 1811 Nauru 2411 Tatar 3030
Bengali; Bangla 1224 Hebrew 1933 Nepali 2415 Telugu 3015
Bhutani 1436 Hindi 1819 Norwegian 2425 Thai 3018
Bihari 1218 Hungarian 1831 Oriya 2528 Tibetan 1225
Breton 1228 Icelandic 1929 Panjabi 2611 Tigrinya 3019
Bulgarian 1217 Indonesian 1924 Pashto, Pushto 2629 Tonga 3025
Burmese 2335 Interlingua 1911 Persian 1611 Turkish 3028
Byelorussian 1215 Irish 1711 Polish 2622 Turkmen 3021
Cambodian 2123 Italian 1930 Portuguese 2630 Twi 3033
Catalan 1311 Japanese 2011 Quechua 2731 Ukrainian 3121
Chinese 3618 Javanese 2033 Rhaeto-Romance 2823 Urdu 3128
Corsican 1325 Kannada 2124 Romanian 2825 Uzbek 3136
Croatian 1828 Kashmiri 2129 Russian 2831 Vietnamese 3219
Czech 1329 Kazakh 2121 Samoan 2923 Volapük 3225
Danish 1411 Kirghiz 2135 Sanskrit 2911 Welsh 1335
Dutch 2422 Korean 2125 Scots Gaelic 1714 Wolof 3325
English 1524 Kurdish 2131 Serbian 2928 Xhosa 3418
Esperanto 1525 Laothian 2225 Serbo-Croatian 2918 Yiddish 2019
Estonian 1530 Latin 2211 Shona 2924 Yoruba 3525
Faroese 1625 Latvian, Lettish 2232 Sindhi 2914 Zulu 3631
Idioma Código Idioma Código Idioma Código Idioma Código
2B00601AS(48-BACK) 1/7/2002, 10:3752
53
Utilice la siguiente lista de verificación de localización de averías cuando tiene problemas con este aparato.Consulte con su concesionario local o tienda de servicio si continúan los problemas.Compruebe que se han hecho correctamente todas las conexiones cuando utilice con otros aparatos.
Problemas y localización de averías
SINTOMA POSIBLE SOLUCION
• Verifique que el cable de alimentación esté conectado.• Pruebe con otro tomacorriente de CA.• La alimentación está desconectada; revise el fusible o el
interruptor automático.• Desconecte la unidad, y vuelva a conectarla al cabo de una hora• Seleccione primero el modo DVD o VCR.• Make sure TV/VCR/DVD switch has been slided to VCR/DVD.
El DVD/VCR no funciona
DVD/VCR
Página
5––5
18,34
18,34
No funciona el mando a distancia.
• Apunte el mando a distancia hacia el sensor remoto.• Utilice a una distancia de menos de 5 metros o baje la luz en la habitación.• Elimine los obstáculos para el rayo infrarrojo.• Las pilas están gastadas. Cambie las pilas.• Compruebe que las pilas están bien colocadas.
11
Ausencia de imagen
• La conexión de antena no es la correcta o el cable de antenaestá desconectado.
• El canal de video no está en la posición correcta.• El canal de TV no está en el canal 3 ó 4.• El selector de entrada de vídeo del TV no se ha ajustado en
VIDEO. Ajústelo en VIDEO (o equivalente).• El canal se ha ajustado en el modo externo.
No hay sonido.
• Compruebe que el selector de entrada del amplificador estáen la posición correcta.
• Seleccionar la posición correcta de la Salida de Audio en elamplificador AV.
• El aparato está en un modo de reproducción especial.
12~15
1812~17
–
–12~17
–
24,36
La recepción CATV no es posible• Revise todas las conexiones del sistema CATV.• La estación o el servicio de TV cable están con problemas;
pruebe con otra estación.
14,15
Barras de ruido en la pantalla.• Ajuste el tracking más allá del rango del circuito automático.• Las cabezas del video están sucios.• La cinta está dañada o gastada.
VCR
• Las lengüetas de prevención de borrado del video están quebradas.• La unidad está en el modo de entrada externa.
La grabación no funciona. 22,26
La grabación contemporizador no funciona.
• La hora no ha sido fijada correctamente.• El comienzo y término de la grabación no se ha fijado
correctamente.• El botón TIMER no han sido presionados (El Símbolo TIMER
REC no está visualizador).
2129
29
2454–
The DVD-keys on the RCU of theother JVC RECEIVER/TV is noteffective.
•This is not a defect. Since this unit is combined type of DVDand VCR, the remote code of DVD is individual. 10
DVD
• Select proper language in the menu options.La lengua deseada no semuestra.
34
No empieza la reproducción.• No hay disco colocado.• El disco puede estar sucio. Limpie el disco.• El aparato no puede reproducir CD-ROM, etc.
353333
2B00601AS(48-BACK) 1/7/2002, 10:3753
54
No puede parar la reproducción,búsqueda, cámara lenta,reproducción repetida oreproducción programada, etc.
• Algunos discos pueden no aceptar algunasfunciones. –
No se ven los subtítulos.• Algunos discos no tienen subtítulos.• Los subtítulos se han eliminado. Presione SUB TITLE.
No cambia el ángulo. • No se ha grabado desde múltiples ángulos en el disco DVD.
• La función está prohibida para este aparato o disco.Aparece en la pantalla.
No se ve la imagen en 4:3 (16:9). • El ajuste no corresponde al de su TV.
No hay indicaciones en la pantalla. • Seleccione Display On.
No se escucha el sonido ambiental. • El ajuste no corresponde al de su sistema estéreo.
Una tecla del aparato o mando adistancia no lo hace funcionar.
• Desconecte el aparato y desenchufe el cable eléctrico de CAdurante varios minutos. Vuelva a enchufar.
No empieza la reproducción alseleccionar el título. • Verifique el ajuste del nivel de prohibición.
El idioma de la pista de sonido deaudio y/o subtítulos no cambia alreproducir un DVD.
• No se han grabado múltiples idiomas en el disco DVD.
49
44
–
43
47
47,48
SINTOMA POSIBLE SOLUCION
Problemas y localización de averías / Limpieza de la cabeza de video
Página
NOTAS: • NO INTENTE LIMPIAR LAS CABEZAS DE VIDEO O REPARAR LA UNIDAD QUITANDO LA CUBIERTASUPERIOR.
• Las cabezas de video pueden finalmente llegar a desgastarse y tendrán que ser cambiadas cuandosean incapaces de producir imágenes claras.
• Para ayudar a prevenir la obstrucción de las cabezas de video, utilice solamente cintas VHS debuena calidad. Deseche cintas desgastadas.
LIMPIEZA DE LA CABEZA DE VIDEOOBSTRUCCION DE LAS CABEZAS DE VIDEOLas cabezas de video constituyen el mecanismo por el queel DVD/VCR lee las imágenes de la cinta durante lareproducción. En el caso poco probable de que las cabezasse ensucien lo suficiente como para quedar obstruidas,ninguna imagen será reproducida. Esto se puede determinarfácilmente si, durante la reproducción de una buena cintade video, se emite un sonido de calidad, pero no se produceimagen alguna (la imagen está extremadamente "nevada").De ser así, use un sistema de limpieza de cabezas de altacalidad o haga que las limpien profesionalmente.
Buena imagen Imagen “nevada”
–
17
50
2B00601AS(48-BACK) 1/7/2002, 10:3854
55
EspecificacionesGENERALIDADESFuente de alimentación:Consumo de energía:
Peso:Dimensiones:
Entradas/Salidas:Entrada de video:
Salida de video:Entrada de audio:
Salida de audio:Antena:
Respuesta de frecuencia Hi-Fi:Gama dineámica de Hi-Fi:
VCRVideo cabezas:Pistas de audio:
Sintonizador:
Salida de canal RF:Tiempo de avancerápido/rebobinado:
Tocadiscos de DVD/DiscoscompactosSeñal de Sistema:Disco utilizable:
Características de audio:Respuesta de frecuencia:S/N Ratio:Distorsión armónica:Variaciones de velocidad:Gama dinámica:Salidas:
Captor:
Accesorios:
110-220V, 50/60 HzOperation: 22 VatiosStand by: 4 Vatios9,9 libras (4.5 kg)Anchura : 16-15/16 pulgadas (430 mm)Profundidad : 3-7/8 pulgadas (99 mm)Altura : 12-3/8 pulgadas (311 mm)
1Vp-p/75 ohmios1Vp-p/75 ohmios–8dBm/50K ohmios–8dBm/1K ohmiosUHF/VHF 75 ohmios coaxial20Hz a 20,000HzMayor de 90dB
4 cabezasSonido Hi-Fi - 2 pistasSonido monofónico - 1 pista181 canales de frecuencia sintetizadaVHF 2 - 13UHF 14 - 69CATV 14 - 36 (A) - (W)
37 - 59 (AA) - (WW)60 - 85 (AAA) - (ZZZ)86 - 94 (86) - (94)95 - 99 (A-5) - (A-1)100 - 125 (100) - (125)01 (5A)
Canales 3 ó 4Approximadamente 54 segundos (con videocassette T-120)(En25°C (70°F))
NTSC1. DVD (12cm, 8cm)2. CD (12cm, 8cm)
DVD: 4Hz - 22KHzCD: 4Hz - 20KHz90dB0.02%Por debajo del Nivel Medible90dBVideo : (RCA) 1 Vp-p/75 ohmiosAudio : (RCA) –8dBm/1K ohm Audio digital : 0.5 Vp-p/75 ohmiosCD : Longitud de onda: 775 – 805 nm
Potencia máxima de salida: 0.5 mWDVD : Longitud de onda: 640 – 660nm
Potencia máxima de salida: 1.0 mW
Control Remoto x 1Pila “AA” x 2Cable Coaxial de 75 ohmios x 1Cordón AUDIO/VIDEO x 1Enchufe de conversión x 1
2B00601AS(48-BACK) 1/7/2002, 10:3855
56
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
Impreso en Thailandia(HR-XVC1UM/M)
J2B00601A02/07
U
2B00601AS(48-BACK) 1/7/2002, 10:3856
top related