set 840 tv - sennheiser€¦ · 11 puesta en funcionamiento del set 840-tv conexión del transmisor...
Post on 05-Aug-2020
3 Views
Preview:
TRANSCRIPT
Instrucciones de uso
Set 840-TV Wireless TV Listening System
I
2
3 4
5
11
II
B
A
7
6
89
GE F
DC
0
1
Índice
Índice
Indicaciones de seguridad ................................................... 2
Volumen de suministro del Set 840-TV ............................ 4
Vista general del producto .................................................. 5
Puesta en funcionamiento del Set 840-TV ............................................................................. 6
Colocación del transmisor .................................................. 6
Conexión del transmisor a una fuente de audio ........... 7
Conexión del transmisor a la red eléctrica ................... 11
Manejo del Set 840-TV ...................................................... 12
Conexión/desconexión del transmisor .......................... 12
Conexión/desconexión de los auriculares .................... 13
Ajustar el volumen ............................................................ 14
Búsqueda de la fuente de audio .................................... 14
Cambiar el canal del transmisor ..................................... 15
Ajustar el equilibrado ....................................................... 16
Conmutar entre los modos mono y estéreo ................. 16
Mejorar individualmente la inteligibilidad de la voz ........................................................................... 17
Conservación y carga de los auriculares ....................... 18
Carga de la batería en el compartimiento de carga del transmisor ................................................................. 19
¿Qué ocurre si … ................................................................. 20
... se enciende este indicador? ........................................ 20
... pulsa Usted esta tecla? ................................................ 21
... cambia la posición de este regulador/interruptor? 21
... escucha determinados tonos de señal o de aviso? 22
Limpieza y cuidado del Set 840-TV ................................. 23
Limpieza del transmisor y los auriculares .................... 23
limpiar las almohadillas ................................................... 23
En caso de anomalías ......................................................... 24
Información técnica adicional .......................................... 27
Accesorios y piezas de repuesto ...................................... 29
Especificaciones técnicas .................................................. 30
Declaraciones del fabricante ............................................ 33
Índice alfabético ................................................................. 34
2
Indicaciones de seguridad
Indicaciones de seguridad
• Le rogamos que lea detenida y completamente este manual de
instrucciones antes de utilizar los productos.
• Conserve el manual de instrucciones de tal forma que se encuentre
a disposición de cualquier usuario en todo momento. En caso de que
entregue los productos a terceros, hágalo siempre junto con este
manual de instrucciones.
• No utilice los productos si su entorno requiere una atención especial
(p. ej., a la hora de realizar actividades de bricolaje).
• Asegúrese de que los productos estén siempre secos y en ningún
caso los exponga a temperaturas extremadamente altas ni bajas.
• Trate los productos con cuidado y colóquelos siempre en un lugar
limpio y sin polvo.
• Los barnices y abrillantadores de sus muebles pueden dañar los pies
del transmisor y pueden aparecer manchas en sus muebles. Por ello,
le recomendamos que utilice una base apropiada.
• Guarde siempre una distancia mínima de 10 cm entre la carcasa de
los audífonos y el marcapasos o el desfibrilador implantado (ICDs)
ya que el producto genera campos magnéticos permanentes.
• Estos auriculares ofrecen un volumen mayor al de los audífonos
convencionales. Un volumen excesivo podría dañar los oídos de las
personas con oídos sanos y los niños.
• Todos los trabajos de reparación deberán ser llevados a cabo por un
representante de servicio de Sennheiser autorizado. Se deberán
realizar dichos trabajos cuando el producto haya sufrido daños
debido a, p. ej., la entrada de líquidos u objetos, se haya visto
expuesto a la lluvia, presen-te anomalías de funcionamiento o haya
sufrido una caída.
• ADVERTENCIA: No exponga los productos ni a la lluvia ni a los
líquidos. De lo contrario existiría peligro de incendio o de descarga
eléctrica.
• Utilice exclusivamente la fuente de alimentación incluida en el
volumen de suministro.
• Retire la fuente de alimentación del enchufe
– para desconectar los productos de la red eléctrica,
– cuando se produzcan tormentas o no se vayan a utilizar los
productos durante un periodo prolongado.
• Asegúrese de que la fuente de alimentación
– presente el estado debido y sea fácilmente accesible,
– se encuentre conectada firmemente al enchufe,
– no esté cubierta o expuesta a la radiación solar directa prolonga-
damente, para evitar un sobrecalentamiento,
– se utilice solo en el rango de temperatura permitido (véanse las
«Especificaciones técnicas» en la página 29),
– no funcione cerca de fuentes de calor.
3
Indicaciones de seguridad
Uso adecuado
El uso adecuado significa
• que ha leído con detenimiento el presente manual de instrucciones,
especialmente la página 2 del capítulo «Indicaciones de seguridad»,
• que utiliza los productos exclusivamente dentro del marco de las
condiciones de funcionamiento descritas en las presentes instruc-
ciones.
Se considerará un uso inadecuado, cuando se utilicen los productos de
forma diferente a la descrita en estas instrucciones o no se cumplan las
condiciones de funcionamiento.
Indicaciones de seguridad para batería de polímeros de litio
La batería BA 300 es una batería de polímeros de litio. Ésta se puede
deteriorar por hacer un mal uso, o un uso inadecuado; Sennheiser no
responde ante estos casos.
ADVERTENCIA En casos extremos existe la posibilidad de
• que se genere calor
• que se genere un incendio
• explosión
• se generen humo o gases
Para la carga de baterías
utilice exclusivamente los cargadores Sennheiser indicados.
La temperatura de
los aparatos no debe sobrepasar los 70 °C/158 °F,
p. ej., por el efecto de la
radiación solar o por arrojar
la batería al fuego.
Devuelva los aparatos
averiados o las baterías
consumidas a su tienda
especializada.
Si no utiliza las baterías
durante un tiempo prolon-
gado, cárguelas en los
aparatos con regularidad
(cada 6 meses durante
aprox. 1 hora).
No provoque cortocircuitos.
Cargar siempre las baterías
dentro de un rango de
temperaturas ambientales
de 10 °C a 40 °C.
No desmontar ni deformar.
En caso de que el aparato
esté averiado, no vuelva a cargar las baterías.
Conserve los aparatos/
baterías en un lugar
fresco y seco, a tempera-
tura ambiente.
No la exponga a líquidos.
4
Volumen de suministro del Set 840-TV
Volumen de suministro del Set 840-TV
El Set 840-TV está disponible en el mercado con una
variante para la UE y otra variante para EE. UU. Consulte la
tabla siguiente para saber cuáles son los componentes
incluidos en el volumen de suministro de cada variante.
Componente del Set 840-TV
Variante
EU US
1 Auriculares RR 840 con batería de polímeros de litio BA 300 incluida
1 Transmisor TR 840 con estación de carga integrada
1 Fuente de alimentación NT 9-3AW con
2 adaptadores de corriente (UE, GB)
2 adaptadores de corriente (EE. UU., AU)
1 Cable de audio con conector jack estéreo
de 3,5 mm para conectar a hembra para
auriculares.
1 Adaptador de audio para hembra jack de
3,5 a 6,3 mm
1 Adaptador de audio para hembra Cinch (p. ej., para salida TB/Aux)
1 Adaptador de audio para hembra SCART
1 Micrófono MKE 800 TV-N
2 Pares de almohadillas de repuesto
1 Manual de instrucciones
1 Instrucciones de montaje
5
Vista general del producto
Vista general del producto
Encontrará la vista general de los auriculares y del trans-
misor en la contraportada de este manual de instrucciones.
Vista general de los auriculares
1 Indicador de canal
2 Regulador de volumen
3 Regulador de equilibrado
4 Tecla de búsqueda de canal
5 Compartimento batería
Vista general del transmisor
6 Estación de carga para auriculares
7 Compartimento de carga para batería adicional
opcional
8 Indicador de carga de batería adicional opcional
9 Indicador de carga de batería de auriculares
0 Indicador de funcionamiento
A Tecla inteligibilidad de voz
B Indicador de inteligibilidad de voz seleccionada
C Hembra para conexión a fuente de audio o de
micrófono externo, color azul
D Interruptor ST/MO (estéreo/mono)
E Regulador para realce de agudos
F Selector de canal
G Conexión para fuente de alimentación, color amarillo
I
II
6
Puesta en funcionamiento del Set 840-TV
Puesta en funcionamiento del Set 840-TV
Colocación del transmisor
� Coloque el transmisor cerca de la fuente de audio
(p. ej., el televisor).
� No coloque el transmisor cerca de estanterías de metal,
muros de hormigón armado u otras construcciones de
metal. Esto evita interferencias en el campo de alcance del
transmisor.
No es necesario que el transmisor y los auriculares se
encuentren en la misma estancia. Esto le permite una total
libertad de movimientos por la casa y el jardín.
Si sale del campo de alcance del transmisor llevando los
auriculares, recibirá unas señales de aviso de los auricu-
lares. Al cabo de 3 minutos, se apagan automáticamente.
Si lo desea, puede utilizar muchos auriculares a la vez
con el mismo transmisor.
7
Puesta en funcionamiento del Set 840-TV
Conexión del transmisor a una fuente de audio
� Desconecte su fuente de audio (p. ej. el televisor) antes
de conectar el transmisor.
� Conecte el cable de audio I a la hembra de color azul C
del transmisor.
� Compruebe de cuál de las siguientes posibilidades de
conexión dispone su fuente de audio (p. ej. su televisor):
� Conecte el transmisor como se describe en los capítulos
, , o bien .
Posibilidad de cone-
xión Denominación
Hembra para auriculares
Hembra Cinch
Hembra SCART (adaptador SCART en el volumen
de suministro de la variante UE)
¿La fuente de audio no dispone de ninguna de estas posi-
bilidades de conexión?
Micrófono externo MKE 800 TV-N
(en el volumen de suministro de la
variante EE. UU.)
Si tiene la opción, utilice la conexión SCART .
El adaptador SCART y el micrófono se encuentran
también disponibles como accesorios (véase página
29).
C I
A
BL R
C
D
A B C D
C
8
Puesta en funcionamiento del Set 840-TV
Conexión del transmisor a una hembra para auriculares
� Ajuste un volumen medio en la salida de auriculares de
su fuente de audio. Esto mejora la calidad de la transmisión de audio inalám-
brica. Encontrará más información al respecto en el
manual de instrucciones de su fuente de audio (p. ej. el
televisor).
Conexión del transmisor a una hembra Cinch
� Conecte el cable de audio I a
la hembrilla para auriculares
de su fuente de audio.
¿Su conector es demasiado
pequeño para la hembra de auri-
culares?
� Coloque el adaptador para
hembra jack de 6,3 mm J en
el cable de audio I.
La hembra para auriculares normalmente se
encuentra en la parte delantera o lateral de los tele-
visores.
� Coloque el adaptador de audio
para la hembra Cinch K en el
cable de audio I.
� Conecte el conector rojo del
adaptador de audio K a la
hembra roja R de su fuente de
audio.
� Conecte el conector blanco a la
hembra blanca o negra L de su
fuente de audio.
Las hembras Cinch normalmente se encuentran en la
parte posterior de los televisores.
En caso de que el televisor disponga de varias
hembras Cinch, utilice la hembra de salida Cinch.
A
JI
B
K
I
9
Puesta en funcionamiento del Set 840-TV
Conexión del transmisor a una hembra SCART
Emplear micrófono externo MKE 800 TV-N
¿Su fuente de audio no dispone de ninguna conexión
adecuada? Entonces utilice el micrófono MKE 800 TV-N.
¿Su fuente de alimentación silencia los altavoces externos
cuando utiliza unas de las conexiones citadas arriba?
� Compruebe, en el ajuste de menú de su televisor, si es
posible desactivar el modo silencio.
� Si el modo silencio permanece activo, utilice el micrófono
MKE 800 TV-N en vez del cable de audio.
� Conecte el adaptador SCART L con el cable de audio I.
� Conecte el adaptador SCART
L a la hembra SCART de su
televisor.
En caso de que su televisor disponga de varias
hembras SCART, utilice la hembra de salida SCART.
C
LI
D
C
10
Puesta en funcionamiento del Set 840-TV
Para conectar el micrófono MKE 800 TV-N:
� Pegue la cinta de velcro incluida delante del altavoz del
televisor, de modo que quede lo más cerca posible del
mismo.
� Pegue el micrófono a la cinta de velcro.
� Conecte el conector jack del micrófono a la hembra de
color azul C del transmisor.
Puede modificar el sonido cambiando la posición del
micrófono con respecto al altavoz.
11
Puesta en funcionamiento del Set 840-TV
Conexión del transmisor a la red eléctrica
Los adaptadores de corriente para la UE y GB están
incluidos en el volumen de suministro de la variante UE del
Set 840-TV. El adaptador US y el adaptador AU se incluyen
en el volumen de suministro de la variante US del
Set 840-TV.
� Acople el adaptador de
corriente que proceda N a la
fuente de alimentación M.
� Conecte el conector de color
amarillo de la fuente de
alimentación a la hembra
amarilla G del transmisor.
� Conecte la fuente de alimenta-
ción M al enchufe. El indicador de funciona-
miento 0 del transmisor se
ilumina en verde.
Cuando conecte el transmisor a la red eléctrica por
primera vez, cargue la batería de los auriculares
durante 3 horas tal y como se describe en el capítulo
«Conservación y carga de los auriculares» de la
página 18.
El transmisor se desconecta automáticamente si no
recibe ninguna señal de la fuente de audio durante
más de 3 minutos. El indicador de funcionamiento 0
se apaga.
Para desconectar el transmisor de la red eléctrica,
saque el enchufe de la toma de corriente.
Si no va a utilizar el aparato durante un tiempo
prolongado, p. ej. durante las vacaciones, retire la
fuente de alimentación del enchufe. Tenga en cuenta
que en este caso la batería de los auriculares no se
cargará.
USEU UK AU
M
N
GM
3h
12
Manejo del Set 840-TV
Manejo del Set 840-TV
Para encender el Set 840-TV proceda como se describe a
continuación:
Conexión/desconexión del transmisor
Para conectar el transmisor:
� Encienda la fuente de audio.
El transmisor se encenderá automáticamente. El indi-
cador de funcionamiento 0 se ilumina en verde.
¿El transmisor no se enciende automáticamente?
� Consulte el capítulo correspondiente en la página 24.
Para desconectar el transmisor:
� Apague su fuente de audio.
Tras 3 minutos el transmisor se apaga automática-
mente. El indicador de funcionamiento 0 se apaga.
Secuencia de pasos Página
1. Conecte su fuente de audio (p. ej. televisor). 12
2. Al principio, ajuste un volumen bajo en los
auriculares.14
3. Encienda los auriculares. 13
4. Ajuste el volumen deseado en los auriculares. 14
5. En caso necesario, ajuste otro canal en el
transmisor.14
13
Manejo del Set 840-TV
Conexión/desconexión de los auriculares
Retirar y desconectar los auriculares
� Quítese los auriculares. Los auriculares se desconectan automáticamente
después de 30 segundos.
En la página 18 podrá consultar cómo conservar y cargar los
auriculares.
¡ATENCIÓN! El volumen excesivo es perjudicial para el oído.
En estos auriculares se puede ajustar un
volumen mayor al de los aparatos convencio-
nales. Un volumen excesivo podría dañar los
oídos de las personas con oídos sanos y los
niños.
� Antes de colocarse por primera vez los auri-
culares, ajuste un volumen bajo.
� No se exponga constantemente a volú-
menes demasiado altos.
Conexión de los auriculares
Sus auriculares se encienden auto-
máticamente al abrirlos.
Colocación de los auriculares
� Colóquese los auriculares de tal
manera que el logotipo de Senn-
heiser apunte hacia delante.
Las almohadillas se adaptan a la
forma de sus oídos de manera
flexible, lo que aumenta enorme-
mente la comodidad.
Los auriculares se desconectan automáticamente
tras 3 minutos cuando se encuentran fuera del
alcance del transmisor.
14
Manejo del Set 840-TV
Ajustar el volumen
Búsqueda de la fuente de audio
� Colóquese los auriculares. Los auriculares buscan de forma automática uno de los
3 canales del transmisor. La búsqueda se inicia en el
último canal ajustado. En el momento en que los auricu-
lares encuentran un canal apto para la transmisión, la
búsqueda se detiene. Entonces escuchará el sonido de la fuente de audio
encontrada. Según el canal encontrado, los auriculares emiten 1, 2
ó 3 tonos de señal (véase página 22). El indicador de
canal 1 de los auriculares se enciende en función del
canal encontrado:
� Ajuste un volumen suficiente y
agradable con el regulador de
volumen 2.
El indicador de canal 1 se apaga al cabo de
30 segundos para no molestarle en la oscuridad.
15
Manejo del Set 840-TV
¿No escucha la fuente de audio que desea?
Es probable que la búsqueda automática de los auriculares
haya detectado otra fuente de audio, por ejemplo, la de un
vecino.
¿La búsqueda no ha dado resultados?
� Cambie el canal del transmisor tal y como se explica en el
capítulo siguiente.
� Consulte la tabla de anomalías en la página 24.
Cambiar el canal del transmisor
Si en el entorno más próximo se están utilizando otros
transmisores, cabe la posibilidad de que se produzcan
interferencias en la recepción (por ejemplo, ruidos).
� Pulse la tecla de búsqueda de canal 4 en los auriculares
para reiniciar la búsqueda.
En caso de que las interferencias persistan:
� Consulte la tabla de anomalías en la página 24.
Para reanudar la búsqueda:
� Pulse la tecla de búsqueda de
canal 4 en los auriculares
tantas veces como sea preciso
hasta encontrar la fuente de
audio.
� En caso necesario, cambie la
posición del selector de
canal F en el transmisor varias
veces para seleccionar un canal
sin interferencias. Hay
3 canales disponibles.
4
F
16
Manejo del Set 840-TV
Ajustar el equilibrado
Conmutar entre los modos mono y estéreo
En caso de que, a pesar de haber ajustado correctamente el
equilibrado, escuche el sonido en un solo oído:
Significado de los conceptos mono y estéreo
El equilibrado regula la distribución
del volumen entre el oído derecho y
el izquierdo. Ajuste el equilibrado de
forma que oiga por ambos oídos
uniformemente.
� Gire con el pulgar el regulador de
equilibrado 3 a la izquierda L o a
la derecha R para aumentar el
volumen en el oído correspon-
diente.
� Ajuste el interruptor
ST/MO D del trans-
misor en mono (MO).
Estéreo (ST) Mono (MO)
Ejemplo: L: Voz desde la izquierda R: Música desde la derecha
Oye la voz desde la
izquierda y la música desde la derecha.
Oye voz y música desde
delante.
3
D
L RL + R
17
Manejo del Set 840-TV
Mejorar individualmente la inteligibilidad de la voz
� Pulse la tecla Inteligibilidad de voz A tantas veces
como sea necesario, hasta obtener un sonido agradable.
En caso necesario puede ajustar la inteligibilidad de la voz
con más precisión (véase página 27).
Con la tecla Inteligibilidad de
voz A puede adaptar el
sonido de forma individual a su
capacidad auditiva.
Pruebe el ajuste que mejor le va.
Pulsaciones
de tecla 1 x 2 x 3 x 4 x
Indicador B en amarillo
Ajuste 1 2 3 Ajuste básico
B
A
18
Manejo del Set 840-TV
Conservación y carga de los auriculares
No guarde los auriculares estando abiertos durante un
tiempo prolongado, ya que de esta forma no están desco-
nectados y además las patillas van perdiendo su tensión de
sujeción.
� Tras su uso, vuelva a colocar
los auriculares en la estación
de carga 6 del transmisor sin
ejercer una presión excesiva. Los auriculares se apagan
automáticamente.
El logotipo de Sennheiser
podrá quedar orientado en el
mismo sentido que el indi-
cador de funcionamiento 0
o en la dirección contraria.
Cuando los auriculares están
correctamente colocados, el indi-
cador 9 se ilumina en:
rojo: La batería se está cargando.
verde: La batería está completamente cargada.
Con la batería completamente cargada, los auricu-
lares tienen una autonomíade máx. 9 horas.
El transmisor permanece conectado durante el
proceso de carga. Si dispone de unos auriculares
adicionales, podrá utilizarlos con su transmisor para
continuar con la escucha.
Conseguirá un estado de carga óptimo depositando
los auriculares en todo momento en la estación de
carga 6 del transmisor. El automatismo de carga
evita que las baterías se carguen excesivamente.
609
19
Manejo del Set 840-TV
Carga de la batería en el compartimiento de carga del transmisor
Puede cargar la batería de los auriculares o una batería
adicional BA 300 (no incl. en el volumen de suministro del
Set 840-TV) en el compartimento de carga lateral 7 del
transmisor.
La batería adicional le permite prolongar el tiempo de
funcionamiento, ya que con ella podrá sustituir la batería
agotada de los auriculares.
Sustitución y carga de la batería
Para retirar la batería de los auriculares:
Cuando la batería está correctamente colocada, el
indicador 8 se ilumina en:
También ha de cargar la batería de adicional durante
aprox. 3 horas antes de su primera utilización.
� Extraiga la batería del com-
partimento 5 de los auricu-
lares.
� Introduzca la batería en el
compartimento de carga
lateral 7 del transmisor como
se indica en la imagen.
rojo: La batería se está cargando. El tiempo de carga es de aprox. 3 horas.
verde: La batería está completamente cargada.
� Introduzca la batería en los
auriculares como se muestra
en la imagen.
� Introduzca la batería en el
compartimento hasta
alcanzar el tope 5.
5
7
8
5
20
¿Qué ocurre si …
¿Qué ocurre si …
... se enciende este indicador?
Indicación Estado Significado del indicador
Canal 1 en los auriculares
en
amarillo
Los auriculares acaban de ser encendidos o una tecla acaba de ser accionada.
parpadea Los auriculares están
demasiado lejos del transmisor y se desconectan al cabo de 3 minutos.
apagado Los auriculares llevan más de 30 segundos
conectados o no se ha
pulsado ninguna tecla.
Los auriculares están
desconectados.
Funciona-
miento 0 en
el transmisor
luce en
verde
El transmisor está conectado.
apagado El transmisor está desconectado.
Carga de la
batería 9en rojo La batería se
está cargando.
Carga de la
batería
adicional 8
en verde La batería está completamente cargada.
Inteligibilidad
de voz B en el
transmisor
en
amarillo
La función de mejora de la inteligibilidad está
conectada.
apagado La función de mejora de la inteligibilidad está
desconectada.
21
¿Qué ocurre si …
... pulsa Usted esta tecla?
... cambia la posición de este regulador/interruptor?
Tecla Función
véase
página
Búsqueda de
canal 4 en los auriculares
inicia la búsqueda de la fuente
de audio u otro canal
14
Inteligibilidad
de voz A en el transmisor
selecciona uno de los ajustes
para mejorar individualmente
la inteligibilidad de voz
17
Regulador/ interruptor Función
véase
página
Volumen 2 en
los auriculares
sube o baja el volumen de los auriculares
14
Equilibrado 3 en los auricu-
lares
regula la distribución del volumen entre el oído
derecho y el izquierdo
16
Selector de
canal F en el transmisor
selecciona otro canal 15
Transmisión
mono / estéreo D en el transmisor
ajusta el sonido en mono o
estéreo
16
Realce de
agudos E en el transmisor
Deje que su técnico de audífonos /especialista realice los ajustes descritos.
27
22
¿Qué ocurre si …
... escucha determinados tonos de señal o de aviso?
El tono de señal se puede conectar o desconectar como se
indica a continuación:
Tono de señal Significado
1 tono de
confirmación
La tecla de búsqueda de
canal ha sido pulsada
una vez brevemente.
La tecla de búsqueda de
canal ha sido pulsada
durante 5 segundos.
1–3 tonos
breves
Los auriculares están ajustados en canal 1, 2 o 3.
Tono de aviso Significado
6 tonos breves Los auriculares no
reciben señal alguna
del transmisor:
• Transmisor y auri-
culares se encuen-
tran demasiado
separados. Los
auriculares se
desconectan tras
3 minutos.
• El transmisor está
desconectado.
2 tonos largos La batería está casi
vacía.
� Pulse la tecla de búsqueda
de canal 4 en los auriculares
durante aprox. 5 segundos.
Como confirmación escu-
chará un tono de señal.
Los tonos de aviso permanecen activados en todo
momento.
4
23
Limpieza y cuidado del Set 840-TV
Limpieza y cuidado del Set 840-TV
Limpieza del transmisor y los auriculares
� Antes de empezar con la limpieza, desenchufe el trans-
misor de la red eléctrica.
� Limpie el transmisor y los auriculares exclusivamente
con un paño ligeramente humedecido.
limpiar las almohadillas
� Seque las almohadillas H.
� Coloque de nuevo las almohadillas en los auriculares.
¡PRECAUCIÓN! Peligro de descarga eléctrica o de destruc-
ción de la electrónica del aparato.
Si algún líquido entra en la carcasa del
aparato puede provocar un cortocircuito en
la electrónica.
� Mantenga líquidos de todo tipo alejados
del aparato.
� Nunca utilice disolventes ni detergentes.
� Retire con cuidado las almo-
hadillas H de los auriculares.
� Limpie las almohadillas H con
agua jabonosa caliente y a
continuación aclárelas debi-
damente.
Por motivos de higiene, cada cierto tiempo debería
cambiar sus almohadillas H. Puede adquirir almoha-
dillas de repuesto de su distribuidor Sennheiser
(véase «Accesorios y piezas de repuesto» en la
página 29).
H
24
En caso de anomalías
En caso de anomalías
¿El transmisor no se enciende automáticamente?
¿No recibe la señal de audio?
Posible causa Solución
¿La fuente de alimen-
tación está correcta-
mente enchufada?
Compruebe si la fuente de alimentación está correctamente
conectada con el transmisor y a la
red eléctrica (véase página 11).
¿Está conectada su
fuente de audio?
Encienda la fuente de audio.
¿El volumen de la
fuente de audio es
suficientemente alto?
Ajuste un volumen medio en su
fuente de audio.
Posible causa Solución
¿El transmisor se
encuentra cerca de estanterías metá-
licas o de construc-
ciones de metal?
Cambie el lugar de colocación del transmisor. Asegúrese de que no haya objetos
de metal cerca del transmisor.
¿Todos los conectores
están correctamente
enchufados?
Compruebe que el transmisor y su fuente de audio se encuentren
correctamente conectados (véase página 7).
¿Está encendido
el indicador de funcionamiento 0?
Asegúrese de que el transmisor se encuentra encendido (véase página 12).
¿El volumen de la
fuente de audio es
demasiado bajo?
Ajuste un volumen medio en su
fuente de audio.
25
En caso de anomalías
¿Oye el sonido por un solo lado?
¿El sonido de su fuente de audio no es suficientemente inteligible?
¿El volumen de los auriculares es
demasiado bajo?
Gire el regulador de volumen 1
(véase página 14).
¿La batería está
cargada y fijamente
acoplada en los auriculares?
Extraiga la batería y vuélvala a introducir en los auriculares.
Cuando no surta efecto: cargue la batería (véase página 18).
Posible causa Solución
¿Ha ajustado correctamente el
equilibrado?
Gire el regulador de equilibrado 3
hacia la izquierda o la derecha
(véase página 16).
¿El transmisor está
ajustado en mono?
Presione el interruptor ST/MO D
del transmisor hacia la derecha a mono (MO) (véase página 16).
Posible causa Solución
¿Ha ajustado la
función de mejora
de la inteligibilidad
de voz?
Pulse la tecla Inteligibilidad de voz A tantas veces como sea
necesario, hasta que el sonido esté perfectamente ajustado
(véase página 17).
Existe otro trans-
misor cerca, p. ej., en
casa de un vecino.
Cambie el canal del transmisor tal y como se explica en la página 15.
¿Ha superado la distancia de
alcance?
Acerque los auriculares al
transmisor.
Posible causa Solución
26
En caso de anomalías
¿Los altavoces de su televisor están en modo silencio?
En caso de que no solucione el problema con las medidas
descritas en la tabla, póngase en contacto con su distri-
buidor Sennheiser.
Posible causa Solución
Algunos televisores
automáticamente
pasan al modo
silencio cuando se conecta un transmisor.
Compruebe en el menú de su televisor si debe desactivar el modo silencio y cómo hacerlo.
Compruebe si su televisor dispone
de otra hembra de audio o utilice el
micrófono externo MKE 800 TV-N.
27
Información técnica adicional
Información técnica adicional
Ajuste preciso de la inteligibilidad de voz
Puede mejorar la inteligibilidad de la voz en el transmisor de forma
individual (véase página 17). Son posibles las siguientes configura-
ciones:
Compresión (ajustes 1 y 3)
La capacidad de oír sonidos tanto a volumen bajo como alto puede
disminuir con la edad. La compresión compensa estas diferencias de
volumen, aumentando el volumen de los sonidos bajos y disminuyendo
el de los sonidos a volumen alto.
Gracias a la compresión, la voz llena el primer plano y por lo tanto es
más fácil de entender.
La comprensión se regula por sí misma. Tras su activación no ha de
realizar ningún ajuste adicional.
Realce de agudos (ajustes 2 y 3)
Con la edad la capacidad de oír tonos agudos puede disminuir. No
obstante los tonos agudos juegan un papel importante en la inteligibi-
lidad de la voz.
Realzando los tonos agudos, la voz se convierte en más clara y por lo
tanto es más fácil de entender.
En el realce de agudos (ajuste 2 ó 3) es posible llevar a cabo un ajuste
preciso. Para ello el transmisor, en su parte trasera, dispone de un regu-
lador de realce de agudos E.
Ajuste
Indicador B en amarillo Función
Ajuste básico No hay modificación del sonido
1 Compresión
2 Realce de agudos
3 Compresión y realce de agudos
28
Información técnica adicional
Función del regulador de agudos
Gracias al regulador de realce de agudos E del transmisor se puede
realzar la señal de audio como se indica en la imagen. Con el regulador
Epuede seleccionar una curva dentro del rango representado.
� Gire el regulador de realce de
agudos E con un destornillador a
la izquierda o a la derecha hasta
obtener un sonido agradable.
El ajuste «0» corresponde al mínimo,
«MAX» al realce máximo; a la hora de
su suministro, el regulador se encuentra
en la posición media.
E
10
0,1 1 10
20
dB
kHz
«MAX»
Estado de suministro
«0»
29
Accesorios y piezas de repuesto
Accesorios y piezas de repuesto
En su tienda especializada dispone de los siguientes recep-
tores compatibles con su sistema:
En su tienda especializada podrá adquirir los siguientes
accesorios para su Set 840-TV:
¡PRECAUCIÓN! ¡Peligro de daños en el aparato!
El uso de componentes de otros fabri-
cantes (p. ej. fuente de alimentación
o batería) podría ocasionar daños en el
aparato y conlleva la pérdida de la
garantía.
� Utilice exclusivamente artículos acceso-
rios y piezas de repuesto Sennheiser.
Nº art. Accesorio/Pieza de repuesto
Variante UE
502025 Auriculares RR 840
502026 Receptor RR 840 S
Variante EE. UU.
502027 Auriculares RR 840
502014 Receptor RR 840 S
Nº art. Accesorio/Pieza de repuesto
500898 Batería adicional BA 300
528123 5 pares de almohadillas (silicona, negra)
528124 5 pares de almohadillas (silicona, transparente)
528125 5 pares de almohadillas (espuma, negra)
531428 10 articulaciones esféricas para almohadillas
500974 Micrófono externo (mono) MKE 800 TV-N
517627 Cable de prolongación, 3 m (conector jack 3,5 mm estéreo)
502710 Regleta de carga L 300 10-10
30
Especificaciones técnicas
Especificaciones técnicas
Sistema
Sistema de modulación FM, estéreo
Frecuencia portadora
Variante UE
Variante EE. UU.
863,3 / 864,0 / 864,7 MHz
925,95 / 926,8 / 927,5 MHz
Rango de frecuencia 50 Hz–16.000 Hz
Factor de distorsión < 1 %
Tiempo de carga para
batería aprox. 3 horas
Separación señal /
ruido (1 mV, desviación
punta)
tipo 70 dB(A)
Temperatura de funcionamiento 10 °C a 40 °C
Transmisor
Potencia de radiación
HF
Variante UE
Variante EE. UU.
máx. 10 mW (EIRP)
máx. 50 mV/m (a una distancia de 3 m)
Alcance
Variante UE
Variante EE. UU.
hasta 100 m
hasta 100 pies
Conexión audio / micrófono
hembra jack 3,5 mm estéreo
Tensión de alimenta-
ción 9 V
Consumo máx. de corriente
Variante UE
Variante EE. UU.
80 mA (sin carga de batería)
70 mA (sin carga de batería)
Consumo máx. de
potencia (transmisor
conectado a fuente de
alimentación NT 9-
3AW)
2,4 W (incl. carga de batería y de auriculares y transmisor
conectado)
31
Especificaciones técnicas
Set 840-TV variante EU en conformidad con
En la banda de frecuencia de 863 – 865 MHz, estos
aparatos pueden operar sin contar con homologación en los
siguientes países:
AD, AL, AT, BA, BE, BY, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB,
GR, HR, HU, IR, IS, IT, LI, LT, LU, LV, MD, ME, MK, MT, NL, NO,
PL, PT, RO, RS, RU, SE, SI, SK, TR
Consumo en standby ≤ 0,5 W (sin carga de batería)
Peso aprox. 260 g
Dimensiones aprox. 112 x 146 x 58 mm
Auriculares
Presión acústica máx. 125 dB (SPL)
Alimentación Batería de polímeros de litio BA 300 (3,7 V / 150 mAh)
Autonomía hasta 9 horas
Peso aprox. 68 g (con batería)
Dimensiones aprox. 240 x 128 x 26 mm
Fuente de alimentación NT 9-3AW
Tensión nominal de entrada 100–240 V~
Frecuencia de red 50–60 Hz
Tensión nominal de salida 9 V
Corriente nominal de salida 300 mA
Rango de temperatura Funcionamiento: 0 °C a +40 °C
Almacenamiento: -40 °C a +85 °C
Humedad relativa Funcionamiento: 0 a 90 %, sin
condensación
Almacenamiento: 0 a 90 %
Europa CEM EN 301489-1/-9
Radio EN 301357-1/-2
Seguridad EN 60065
32
Especificaciones técnicas
Set 840-TV variante US homologado para
Fuente de alimentación NT 9-3AW en conformidad con
La fuente de alimentación NT 9-3AW está certificada según
los requisitos de seguridad para China, Japón, Corea, Rusia,
Singapur y Taiwan.
Canadá Industry Canada RSS 210
IC: 2099A-840
EE.UU. FCC 47 CFR Part 15C
FCC-ID: DMOSET840
Europa CEM: EN 55013, EN 55020
Seguridad: EN 60950-1
EE.UU. CEM: 47CFR15_B
Seguridad: UL 60950-1
Eficiencia energética: DOE Level VI
Canadá CEM: ICES-003
Seguridad: CAN/CSA-C22.2 NO. 60950-1
Australia CEM: AS/NZS 4268
Seguridad: AS/NZS 60950-1
33
Declaraciones del fabricante
Declaraciones del fabricante
Garantía
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG concede una garantía
de 24 meses sobre este producto.
Puede consultar las prestaciones de garantía actuales en la
página de Internet www.sennheiser.com o a su distribuidor
Sennheiser.
Conformidad con las siguientes directivas
• Directiva WEEE (2012/19/UE)
Le rogamos que, al término de su vida útil,
deseche los aparatos a través del centro de reco-
gida y/o reciclaje de su municipio.
• Directiva sobre baterías (2013/56/UE)
Las baterías o pilas recargables suministradas
son reciclables. Deseche las baterías en un
contenedor de baterías o en su comercio espe-
cializado. Deseche sólo baterías o pilas recargables
gastadas para proteger el medio ambiente.
Conformidad CE
• Directiva R&TTE (1999/5/CE)
• Directiva CEM (2014/30/UE)
• Directiva de baja tensión (2014/35/UE)
• Directiva RoHS (2011/65/UE)
La declaración se puede consultar en Internet bajo
www.sennheiser.com. Antes de la puesta en servicio, se
deben observar las disposiciones específicas del país de
uso.
Cumple con
Europa
Australia/ Nueva Zelandia
0682
34
Índice alfabético
Índice alfabético
Conceptos
Compresión / realce de agudos 27
Mono/Estéreo 16
Auriculares
ajustar el equilibrado 16
Ajustar el volumen 14
autonomía 18
buscar la fuente de audio 14
carga 18
colocar/retirar 13
conexión / desconexión 13
conservación 18
desconectar tono de señal 22
Elementos de control 5limpiar 23
no se recibe sonido 24
sonido no inteligible 25
sonido solo en un lado 25
Batería
Cargar 19
Funciones especiales
Ajuste preciso de la inteligibilidad de voz 27
Regulador de agudos 27
Transmisor
búsqueda de anomalías 24
Cambiar el canal 15
colocar 6conectar a fuente de audio 7conectar a hembra para auriculares/Cinch 8conectar a la red eléctrica 11
conectar a una hembra SCART 9conexión / desconexión 12
conmutar entre los modos mono y estéreo 16
mejorar inteligibilidad de la voz 17
utilizar micrófono externo 9Variantes
Variante EE. UU. 4Variante UE 4
Sennheiser electronic GmbH & Co. KGAm Labor 1, 30900 Wedemark, Germany Publ. 03/16 www.sennheiser.com 528279/A04
top related