shop seoul aw14
Post on 06-Apr-2016
245 Views
Preview:
DESCRIPTION
TRANSCRIPT
Emma Cheevers
Editor’s Letter
8
/globalblue/globalblue /globalblue@环球蓝联-GlobalBlue
@GlobalBlue /GlobalBlue/GlobalBlueRu
Welcome to Seoul
SHOP is part of Global Blue, a Tax Free Shopping market leader, and
publishes guides to over 40 destinations across Europe and Asia. Our
international insider knowledge means we are ideally placed to tell you
everything you need to know about your chosen destination.
For the very latest information, visit globalblue.com. It’s even easier to
claim your tax savings with the Global Blue Card – signing up is free and
you can fnd all the details on the website. And don’t forget to download
the Global Blue mobile app!
欢迎来首尔!
SHOP是全球免税购物行业领导者环球蓝联旗下的旅行购物指南杂志,覆盖欧
洲和亚洲超过四十个旅游目的地。环球蓝联从全球各大主要目的地获得第一手
购物信息,这意味着我们会是您在旅行途中最棒的向导。
想了解更多最新信息就请登陆环球蓝联网站查看更多吧!现在就在网上免
费注册环球蓝联卡,令您的免税购物旅程更加轻松惬意,别忘了您还可以下载
我们的官方智能手机App!
ILL
US
TR
AT
ION
: PIN
G Z
HU
Athens and Thessaloniki
Austria
Austrian Alps
Barcelona
Belgium
Berlin
Buenos Aires
Cologne
Copenhagen
Cyprus
Чехия
Düsseldorf
Estonia
Frankfurt
French Riviera
دليل ألانيا德国指南
Руководство Германия
Gothenburg
Hamburg
Hanover
Helsinki Area
Holland
Iceland
Istanbul
Italy
Lake Saimaa
Lebanon
London
Madrid
Milan
Munich
Naples
Nuremburg
Oslo
Paris
Portugal
Prague
Riga
Rimini and Riccione
Rome
Seoul
Singapore
Stockholm
Stuttgart
Switzerland
Tokyo
Vienna
Vilnius
Contributors
12
globalblue.com
Qingya He
Qingya He, SHOP’s Chinese
contributing editor, has a mas-
ter’s degree in international
fashion marketing.
Frances Wasem
Frances Wasem has written
for Stella magazine and the
Times, and is a contributing
editor at Harper’s Bazaar.
David Doran
David Doran created this
season’s cover illustration for
SHOP Seoul. His use of bright
colours and patterns makes
him the perfect illustrator for
this cover, based on our feature
about Seoul’s street-style scene
on page 30. It shows a fashion-
ably dressed woman whose coat
hem becomes Namsan moun-
tain and the Seoul Tower.
Read more about our
cover illustrations at
globalblue.com/covers.
ILL
US
TR
AT
ION
: DA
vID
DO
RA
N
PH
OT
O: A
NS
TR
O 2
012
David Doran是本期SHOP
的封面设计师。他结合本期第30
页描写日渐繁荣的韩国首都风尚
的专题文章,设计出色调活泼现
代的完美封面。画面上一 位穿着
潮流的女人,外套与首尔的标志
建筑元素——南山和首尔塔融为
一体。
了解更多封面设计,请登录
globalblue.cn/covers.
Frances Wasem为Stella杂志
和泰晤士报,现在为《时尚芭莎》
英国撰稿。
何清雅,时尚营销专业毕业,
痴迷于古董与珠宝,以及各种毛
绒生物。
Junjie Dou
Before becoming SHOP’s as-
sociate Chinese editor, Junjie
Dou worked on publications
in Nanjing and Seattle.
窦俊杰,本科英文系毕业,曾
担任多家生活时尚类杂志编辑,
于2009年秋天在伦敦威斯敏斯
特大学获得国际新闻硕士学位。
Shop Floor
14
Disclaimer: SHOP magazine is published by Global Blue Group. All rights reserved. Reproduction in whole or part is strictly prohibited. Whilst every care is made to ensure all of the
information is correct, Global Blue cannot be held responsible for any changes in information that may occur after publication. Global Blue shall not be liable for any damage, loss, injury
or inconvenience arising out of, or in connection with, the contents of the guide. All rights reserved. ©2014 Global Blue
E DI TOR I A L
Editor-in-chief
Emma Cheevers
PU BL I SH I NG
Publisher
James Morris
Managing editor
Sally McIlhone
Cover illustrator
David Doran
Contributor
Frances Wasem
Production editor
Caterina Mazzolai
Assistant production editor
Ruairidh Pritchard
Features editor
Stephen Doig
City guide and lifestyle editor
Verity Hogan
Acting fashion editor
Ximena Daneri
Acting news editor
Hannah Lewis
Associate news and lifestyle editor
Isabella Redmond Styles
Assistant fashion and news editor
Gemma Latham
Chief sub-editor
Hester Lacey
Copy editors
Sue Flook, Claire Gervat,
Ann Morphew, Harriet O’Brien
Picture editor
Kirsty Andrews
Creative editor/deputy picture editor
Sarah Beyts
Picture assistants
Grace Bird, Mónica Goya
Artwork editor
Adam Dhaliwal
Artworking assistants
Dionne Hélène, Milkha Lala
Online managing editor
Kirsty Welsh
Online editorial assistant
Katie Ramsingh
Online production assistant
Marina Nelson
Online assistant
Emily Scrivener
Commercial editor
Justine Clifton
Commercial artworking assistant
Aaron Carline
Commercial artworking intern
George Trinick
Chinese editor
Yuan Fang
Associate Chinese editor
Junjie Dou
Chinese assistant editor
Hongying Xu
Chinese contributing editor
Qingya He
Chinese editorial assistants
Yunhan Fang, Yangzi Liu
Chinese translators
Xun Ji, Yin Shi, Chenguang Yi,
Yi Zhang
Japanese editor
Kyoko Nishimoto
SHOP is published by
Global Blue
Group headquarters
Global Blue SA,
Route de Crassier 7,
CH-1262 Eysins, Switzerland
Corporate registration number
5565726923
globalblue.com
info@globalblue.com
Digital manager
Eamonn Leacy
Project manager
Bina Summan
International digital
marketing executive
Nina Kobalia
Digital marketing executive
Wenhan Zhang
Digital production assistant
Paul Lecoanet
Advertising and partnership manager
Riccardo Canini
Distribution and partnership manager
Claudia Suárez
Digital intern
Sammy Ha
Dane Consultancy
GL OBA L BLU E KOR E A
Country manager
Jason Choi
VP sales Asia Pacific
Jan Möller
Marketing sales manager
James Ryu
Key account managers
Jin Kook Lee, Young Ho Chung,
Jung Hwan Lee
Account managers
Hee Soon Kim, Gwang Hyun Jin,
Sung Tae Choi, Sang Jun Han,
Kwang Hee Park, Cheol Hoon Kim
Global Blue Korea,
116 Sogong-ro, Jung-gu,
1402 Seoul Center Building,
Seoul, Korea 100-070
Co. Reg. No.
202-81-63838
Sales and distribution partner
Media Plus, +82 (0)2 3785 2300
Director
Young Sik Kim
Printed in Seoul by GeoMarketing C Ltd, Co. Reg. No. 120-81-85559
National tourist office
Korea Tourism Organization
Contents
15
Above: a view of the bright lights of Seoul from Namsan Tower
Products
18 Check Out
sHoP selects a standout piece from
seoul this season
20 Products
Key looks for the season, from fashion
and footwear to jewellery and accessories
N e ws
24 Shop Window
one store not to be missed in seoul
25 News
seasonal updates on shops, services and
new products
F e at u r e s
30 Cover Story: Innovation Nation
seoul’s convention-breaking street style
is matched by its home-grown designers’
approach to fashion, says Frances wasem
Gu i de
37 Maps and guides to the key
shopping areas of seoul
e sse N t i a l s
44 How To Shop Tax Free
the simple steps to saving money on
your shopping
t r a Nsl at ioNs
46 日本語翻訳
sou v e N i r
48 the essential item to bring home
热门尚品
18 焦点美物
sHoP为您选择了本季首尔最出挑的单品
20 热门尚品
本季最关键的造型,从鞋履、珠宝到配饰都焕
然一新
新闻
24 橱窗购物在首尔你不会错过任何一家好店
25 新闻无论是商铺、服务还是新品,本季杂志都将为
您一一盘点
专题文章
30 封面故事: 创意国度首尔突破创新的街头风格与本地的设计时尚相
辅相成,Frances wasem报道
城市指南
37 地图与指南引领你去探索首尔最棒的店铺和旅游胜地
退税须知
44 如何购物退税
通过简单的退税步骤即可轻松节省消费税
翻译
46 日本語翻訳
旅行纪念品
48 回国最佳伴手礼
PH
OT
O: C
liN
T S
Ha
rP
CC
BY
-NC
-Sa
2.0
p.37
Save up to 8% by shopping tax free, see page 44
Check Out
18 | PRODUC TS
BEYOND TIME
Cartier’s Tank watch has been an icon for almost a century. Designed by Louis Cartier, one of the brand’s three founding brothers, it has come to represent elegance and dignity. Although the design has been re-imagined time and again, each variation stays true to the clean lines and distinctive shape of the original, with its Roman numerals and blue hands. Here, the combina-tion of a deep red alligator strap against warm rose gold is instantly enticing, and with the ad-dition of diamonds you’d be hard pressed to fnd a more perfect watch for evening. hl
Cartier Tank Anglaise watch,
44,500,000 KRW, Cartier, 141-16 Cheongdam-dong, Gangnam-gu, Seoul 135-959, +82 (0)2 518 0748, cartier.com
* for map go to page 41
自1917年,Cartier的Tank腕表就成了那个世纪的
传承。由品牌的三位创始人之一 Louis Cartier设
计,这些腕表成了优雅和端庄的代言。虽然设计已经
被数次再创造,但每次更改都确保原有的简洁线条
和设计造型,以及标志性的罗马数字刻度和蓝色指
针。深红色鳄鱼皮和温暖的玫瑰金相映成辉,钻石
的点睛之笔使之成为出席晚宴的配饰首选。
20 | PRODUCTS
Save up to 8% by shopping tax free, see page 44
1. Swarovski Lovely Crystals watch,
700,000 KRW, Swarovski,
533-11 Sinsa-dong, Gangnam-gu,
Seoul 135-889, +82 (0)2 3447 0601,
swarovski.com
2. Hermès Ranch silk twill scarf,
260,000 KRW, Hermès,
7 Dosan-daero 45-gil, Gangnam-gu,
Seoul 135-895, +82 (0)2 542 6622,
hermes.com
3. Bally boots, 2,030,000 KRW,
Shinsegae, 19-3 Banpo-dong,
Seocho-gu, Seoul 137-040,
+82 (0)2 599 7437, bally.com
4. Tod’s hat, 3,515,000 KRW,
Shinsegae, 19-3 Banpo-dong,
Seocho-gu, Seoul 137-040,
+82 (0)2 3479 6030, tods.com
5. Burberry Bloomsbury bag,
5,000,000 KRW, Lotte,
1 Sogong-dong, Jung-gu,
Seoul 100-721,
+82 (0)2 2118 5801,
burberry.com
1
2
3 4
5
A LIFE AQUATIC
Shades of seaweed green and ocean blue are perfectly on trend this season
海藻绿和深海蓝是本季大热的颜色
globalblue.com
SHOP | 21P
HO
TOS
: (1)
CeS
ar
e G
ua
ldO
ni;
(2) l
Ou
iS V
uiT
TOn
4. Hugo boots, 980,000 KRW,
Hugo Boss, 98-13 Cheongdam-dong,
Gangnam-gu, Seoul 135-517,
+82 (0)2 515 4088, hugoboss.com
3. Diesel leather jacket,
2,018,000 KRW, Diesel,
38 Apgujeong-ro 12(shipi)-gil,
Gangnam-gu, Seoul 135-110,
+82 (0)2 541 9070, diesel.com
1. Salvatore Ferragamo watch,
2,640,000 KRW, Salvatore Ferragamo,
141-15 Cheongdam-dong,
Gangnam-gu, Seoul 135-100,
+82 (0)2 2140 9666,
salvatoreferragamo.com
2. Louis Vuitton Taurillon
backpack, 5,990,000 KRW,
Louis Vuitton,
99-18 Cheongdam-dong,
Gangnam-gu, Seoul 135-517,
+82 (0)2 3432 1854, louisvuitton.com
1
2
4
3
MIDNIGHT MYSTERY
The combination of black and grey adds an air of intrigue to any man’s attire
黑灰配色是男士酷炫盛装的首选
24 | NEWS
Save up to 8% by shopping tax free, see page 44
Shop Window
THE WORLD OF NIKE
Nike’s vibrant urban style has an afnity with that of Seoul’s hippest residents, so it’s easy to see why the opening of a new Nike store in the Gangnam district has been met with such delight. The store is the largest of its kind in South Korea and show-cases the latest oferings from Nike’s running and football collections, among others, along with the complete women’s training range. The store is dominated by a 24-foot chandelier made out of Nike products, a tribute to the brand’s innova-tive history, which has kept it at the forefront of sneaker design for over 40 years. irs
美国主流运动品牌Nike首尔店面的都市风格对于时髦的首尔人群自然有着亲和力,所以不难理解为
何Nike在江南区的新店开幕如此激动人心。该店是目前韩国最大的同类型专卖店,展示着来自Nike的最新跑步与足球系列,其中还包括完整的女性训练
系列。店中装置着一只24英尺的由Nike产品组成的灯箱,是对于品牌创新史的致敬。其他别具匠心的
细节还包括店面二层的地板,是用从韩国大学篮球
场回收的木头制成,墙上则装饰着韩国艺术家Yoon Hyup绘制的壁画。此店内饰的独具匠心和创意令人叹为观止,无限升级了来客的购物体验。
Nike, 814-1 Yeoksam-dong, Gangnam-gu, Seoul 135-080, +82 (0)2 3452 8294, nike.com
SHOP | 25
CHIC WITH ATTITUDE
There is a decidedly elegant tone this season at Givenchy, with Riccardo Tisci presenting a more ladylike collection than we have come to expect from a designer who has favoured a more casual and punchy aesthetic for the past few sea-sons. His grown-up departure most certainly does not disappoint, however; delicate, fowing fabrics printed with bold nature-inspired motifs are expertly tailored into ftted feminine dresses, emblazoned with blown-out butterfy wings, or patterned with vintage-style forals. Visit Given-chy’s recently opened Gangnam store to browse a collection that manages to be at once lovely and edgy. hl
本季的G i v e n c h y有着不可动摇的高雅基调,Riccardo Tisci为人们奉上了比期望中更为妩媚知性的系列,须知这位设计师在过去几季中都偏爱
更为休闲、更具冲击力的美学。然而他的成长蜕变并
未令人失望;细腻、流动的面料上印有灵感源于自然
的大胆图腾,并以专业手法裁成合身的长款丝绸柔
美连衣裙,上面或是印有对称或者不对称的伸展蝴
蝶翅膀,或是复古风格的花卉图案。不妨造访新近
开幕的Givenchy江南店,一睹这个既漂亮又前卫的系列。
Givenchy, 78-11 Cheongdam-dong, Gangnam-gu, Seoul 135-100, +82 (0)2 517 7560, givenchy.com
* for map go to page 41
TRUE BLUE
The Serpenti collection from Italian brand Bulgari has reached the kind of iconic sta-tus that few lines ever achieve, and the bags and accessories are a favourite among everyone from fashion editors to Hol-lywood actresses. This season sees the launch of the new Serpenti Scales design, which features a linear frame with a top handle and an architectural shape. It’s available in a range of colours; we are particularly taken with this eye-catching cobalt creation. hl意大利品牌Bu lga r i的Ser-
penti系列中的包袋与配饰是时尚编辑和好莱坞女星的挚爱。本季
推出的Serpenti Scales设计显著特征是位于顶部的手柄,以及摩
登建筑感。该款提供各种颜色选
择,这款柔软光滑的小牛皮手袋
可为任何造型增添亮色。
Bulgari, Avenuel, 130 Namdaemunno 2(i)-ga, Jung-gu, Seoul 100-721, +82 (0)2 773 3588, bulgari.com
In brief:
Fragrance fans
should be sure
to pay a visit
to the recently
opened Maison
de Parfum store
in Garosugil,
which is flled
with a delightful
selection of
scents and is the
only store of its
kind in the city
迷恋香水的人一
定要到Garosugil
的Maison de
Parfum香水店一
逛,那里的香水系列
品种繁多、香气宜
人,是市里独一家
globalblue.com
PH
OTO
: (LE
FT )
Ma
ur
O F
ab
biO
STu
diO
PH
OTO
: © g
Or
un
way
.cO
M
26 | NEWS
Save up to 8% by shopping tax free, see page 44
WORD ON THE STREET
Fashion brand Hupot, which stands for Hu-
man Potential, was founded in 2008 by Korean
designers Do and YK. Ofering both menswear
and womenswear, all made in Seoul, the label has
gained a cult following for its decidedly urban
aesthetics and distinctive prints. The new au-
tumn/winter collection, named Swamp, features
streetwear separates such as minis, sweaters and
tracksuit bottoms, as well as an extensive selec-
tion of zippered faux leather jackets and winter
coats, mainly in black. gl
代表Human Potential(人类潜能)的时尚品牌
Hupot,于2008年由韩国设计师Do与YK成立。
旗下的男装与女装系列全部在首尔制造,品牌以凛
冽都市美学与独特印花设计已揽获一群另类受众。
新的秋/冬系列被命名为Swamp(沼泽),包括迷你
裙、针织衫和运动上衣与裤装等街头单品,此外还
出售款式多样的仿皮拉链夹克与以黑色为主基调的
冬装选择。
Hupot,
145-7 Sangsu-dong, Mapo-gu,
Seoul 121-828, +82 (0)2 516 2919, hupot.net
TIME TO TRAVEL
Louis Vuitton’s newly launched Escale World-
time watch draws on the fashion house’s long
experience in catering to the needs of travellers.
Most striking of all is the colourful dial. Up-to-
the-minute technology means that the wearer can
see the time in the zone of each city by simply
looking at the corresponding initials, making it
perfect for frequent travellers who don’t want to
sacrifce on style. irs
Louis Vuitton最新推出的Escale Worldtime腕
表系列,展示出品牌致力于满足旅行者需求的丰富
经验。这件在视觉上极具震撼力的时计产品,最夺人
眼球的部件当属色彩斑斓的表盘;表盘还可根据客
人要求定制不同颜色、名字缩写或徽章等标志。腕表
所采用的Up-to-the-minute技术让佩戴者只需参照
对应城市缩写区格,就可获悉不同时区不同城市的时
间,完美迎合空中飞人对时间和装扮的双重要求。
Louis Vuitton, 99-18 Cheongdam-dong,
Gangnam-gu, Seoul 135-517,
+82 (0)2 3432 1854, louisvuitton.com
* for map go to page 41
SHOP | 27
globalblue.com
WINTER WEAR
The Italian label behind some of the best coats
ever to grace a catwalk, Max Mara once again
meets expectations this season. All styles, from
trench coats to down jackets, feature touches of
masculine tailoring, and the materials, such as
herringbone tweed, are the stars of the show. As
well as seasonal trends, Max Mara is adept at
creating timeless classics. The new face of the
brand, Hollywood actress Amy Adams, shows
just why the caramel coloured coats and acces-
sories are so covetable. hl
意大利品牌Max Mara不仅曾推出时装史上数款
最佳大衣,本季再次不负众望。从风衣到羽绒服等
各款单品,都采用了男性化剪裁风格;而人字花呢和
威尔士亲王格子呢等面料,则成为本季明星。除了时
髦的潮流设计之外,Max Mara还擅于创造经典。品
牌新近代言人,好莱坞女星Amy Adams在广告大片
中向世人展示焦糖色大衣和手包的魅力。
Shinsegae,
19-3 Banpo-dong, Seocho-gu,
Seoul 137-040,
+82 (0)2 3479 1792, maxmara.com
GLOWING ACHIEVEMENT
Sabrina Dehof launched
her eponymous jewellery brand
to great acclaim in 2005 and
her designs, which incorporate
gold, crystal and gemstones
in playful and contemporary
shapes, are now stocked in
high-end boutiques around the
world. The theme for autumn/
winter 2014/15 is hibernation
and is inspired by the change
in emotions and energy at the
turn of the season. Pieces such
as this geometric gold ring
are intended to counteract the
darkness associated with win-
ter through the gleam of the
golden metal and the reassur-
ing properties of the circu-
lar shapes. gl
Sabrina Dehof在2005年推
出的同名珠宝品牌大获好评,她
在设计中运用金、水晶与宝石等
材质打造出俏皮又摩登的造型,
其作品在全球各地的高档精品店
中都有贩售。品牌2014/15年秋
冬的主题是休眠,灵感来自季节
交替之际的情绪与能量变化。诸
如几何型金戒指之类的单品,意
欲通过其金属光芒与圆形的镇静
作用,抵消冬季带给人们的阴暗
联想。
Beaker, 78-6 Cheongdam-
dong, Gangnam-gu,
Seoul 135-764,
+82 (0)2 543 1270,
sabrinadehof.com
* for map go to page 41
In brief:
Miu Miu expands
its presence
is Seoul this
season with a
new boutique in
the Hyundai Coex
department store,
offering a wide
array of Miuccia
Prada’s colourful
and whimsical
creations
Miu Miu本季
在首尔的现代百
货Coex店新开精
品店,出售最新的
Miuccia Prada色
彩亮丽、活泼可爱的
创意服饰
PH
OT
O: ©
Ma
riO
SO
rr
en
Ti
abc마트광고최종.pdf 1 2014-11-04 오전 10:03:25
abc마트광고최종.pdf 1 2014-11-04 오전 10:03:25
30 | F E AT U R E S
Innovation
SHOP | 31P
HO
TO
: Je
ns
La
ng
kJa
er
Lef: Hwan Heo autumn/winter 2014/15
Nation
Seoul’s convention-breaking street style is matched by its home-grown designers’ avant-garde approach to fashion, as Frances Wasem discovers
首尔标新立异的街头造型,与本土设计师前卫的时尚创意手法相得益彰。Frances Wasem报道
It’s hard to believe that less than 40 years ago, national dress was still very much in evidence in the South Korean capital of Seoul. Fast-forward to 2014 and possibly the only chance you’ll get of seeing hanbok will be if you stumble across the National Folk Museum of Korea. Nowa-days, you’re more likely to encounter a version of Lady Gaga than a traditionally costumed
很难相信就在约40年前,韩国首都首尔的人们还穿着极为相似的国民服装。当时间推进到2014年,唯一有机会见到韩服的场合,就是韩国国立民俗博物
馆的观光之旅。现时今日你更有可能见到本土版的
Lady Gaga,而非身穿民族服装的本地居民。在过去几年中,首尔找到了自己的时尚灵魂。“当下的潮流
是用UniqloT恤、设计师夹克搭配Fendi手袋,”生于韩国的设计师Demi Choonmoo Park表示。
46
32 | FEATURES
Above (from lef): Rejina Pyo; Jackie JS Lee, both autumn/winter 2014/15; designer Hwan Heo; Eudon Choi autumn/winter 2014/15
PH
OTO
: © g
OR
un
way
.CO
m
around 10.5 million. At the same time, the new
generation of young Koreans has begun to es-
tablish its own style identity. After years of con-
formity, Koreans are expressing their individu-
ality with a passion – whether that’s in fashion,
music or art. It’s like a creative volcano, a surge
of energy comparable to the similar shifts that
took place in Japan and Hong Kong. Seoul has
even been dubbed ‘the new Tokyo’ by the New
York Times.
Korea is quietly making its mark on the
fashion industry, too. While the international
fashion elite may not routinely make it to Seoul
Fashion Week, others have taken note. Not only
does it feature some of the established names
who are taking on the international fashion
establishment; it also promotes local up-and-
coming talents through its Generation Next
catwalk show.
韩国首府经历了一场剧变——同时发生于文化、
商业与人口构成上——部分是由于涌入的英语国家
人口,如加拿大、英国与美国人,他们来到首尔主要
从事英语教学工作,并将当地人口提升到一千零五十
万。与此同时,新一代韩国年轻人开始确立自己的时
尚风格。在多年和谐统一之后,韩国人开始以满腔热
情表达自我个性——无论是在时尚、音乐或是艺术
界。这场创意的大井喷,和在日本与香港发生的类似
转变拥有同样的能量级。首尔甚至被《纽约时报》称
为“新东京”。
inhabitant. In the past few years Seoul has found
its style soul. ‘These days it’s a Uniqlo T-shirt
and a designer jacket with a Fendi bag,’ says
Korean-born designer Demi Choonmoo Park.
The capital has undergone a revolution – a
seismic shift in culture, business and popula-
tion – partly caused by the infux of English-
speaking Canadians, Britons and Americans,
who have focked to Seoul, primarily to teach
English, helping to swell the population to
SHOP | 33
PH
OTO
: © g
OR
un
way
.CO
m
What makes Korean designers so exciting
is the avant-garde aesthetic that is reminiscent
of the infuential vision of the Antwerp Six or
the emerging Japanese scene in the 1980s. At the
autumn/winter 2014/15 London Fashion Week,
Korean-born designers Eudon Choi, Jackie JS
Lee, Hwan Heo, Rejina Pyo and Hyein Seo were
all worthy of note, with Seo going on to win the
International Fashion Showcase award for best
designer. Meanwhile Korean stars such as design
duo SteveJ & YoniP (who frst showed at London
Fashion Week in 2007) are wowing London and
New York with their designs – all cutting-edge
and focused on innovation.
As for the more established designers, Jain
Song – who shows at Seoul Fashion Week – is
known for her sharp, clean looks. Song worked
with her mother, the designer Kim Dong Soon,
before launching her own collection in 2004,
韩国正在时尚界悄然烙上自我印记。虽然国际
时尚名流们可能不会经常现身于首尔时装周,如某
些人留意到的。然而该国不仅与一些在国际时尚视
野中声名显赫的名字联系在一起,还通过Genera-
tion Next时装秀积极推广本土新晋人才。
韩国设计师之所以令人如此振奋,是因为他们
的前卫美学让人联想到安特卫普六君子曾经的影
响力,或是1980年代日本潮流的兴起。在2014/15
年秋 /冬的伦敦时装周上,韩裔设计师E u d o n
Choi、Jackie JS Lee、Hwan Heo、Rejina Pyo与
Hyein Seo均表现得可圈可点,而Seo更下一城获得
了International Fashion Showcase最佳设计师奖
项。同时,韩国明星设计二人组SteveJ&YoniP(于
2007年首登伦敦时装周)的设计作品也让伦敦与纽
约目眩神迷——它们是如此前卫且专注创新。
至于更成熟的设计师,Jain Song——她在首
尔时装周进行发布——则以利落、简洁的设计著
称。Song在2004年推出自有品牌,并与另类概念
店铺10 Corso Como合作,在此之前与她的母亲、
34 | FEATURES
Seoul’s fashion week is particularly diverting for street-style photographers, who snap Korean girls subverting classic looks
and has since collaborated with cult concept
store 10 Corso Como. Another name to know is
Kye, by Central St Martins graduate Kathleen
Kye, whose accessories are also stocked in New
York and London.
Seoul’s striking architectural landscape no
doubt provides plenty of inspiration to the city’s
creative and innovative dressers; Zaha Hadid
designed the Dongdaemun Design Plaza, Prada
collaborated with Rem Koolhaas’s OMA on the
creation of its Prada Transformer pavilion in
2009, and there are a seemingly endless number
of eye-catching boutiques from both interna-
tional titans and new designers.
Among those shops, catering to the deep
yearning for individuality, are places such as
Boon the Shop – where pieces by Maison Mar-
tin Margiela, Gareth Pugh and Vionnet are dis-
played like art. As well as the luxury-label-flled
department stores (Lotte, Galleria and Hyundai
Department Store), there’s a strong presence
from the world’s haute conceptualists; Rick
Owens, Comme des Garçons, Ann Demeule-
meester, Phillip Lim and 10 Corso Como all
have a presence in Seoul. The big guns – Gucci,
Prada, Fendi, Salvatore Ferragamo, Louis Vuit-
设计师Kim Dong Soon一同工作。另一个不可不
知的名字是中央圣马丁毕业生Kathleen Kye推出的
Kye品牌,其配饰在纽约与伦敦均有销售。
首尔的惊人建筑景观无疑为本土创意者们提
供了丰富灵感;东大门设计广场由扎哈·哈迪德设
计,Prada曾在2009年与库哈斯的OMA事务所合
作设计了Prada Transformer建筑,在这里国际巨
头与新晋设计师吸引眼球的店铺层出不穷。
在这些店铺中,最能呼应对个性的深层呐喊
的是Boon the Shop这样的店——Maison Mar-
tin Margiela、Gareth Pugh与Vionnet的作品
Above (clockwise from lef): designer Kathleen Kye; Kye autumn/winter 2014/15; 10 essentials by Jain Song for 10 Corso Como, spring/summer 2010; Prada, Hyundai Department Store
SHOP | 35
在此如艺术品般陈列。除了大牌云集的奢华百货
公司(Lotte、Galleria与Hyundai Department
Store),全球高级时装概 念先导者们也在此拥
有一席驻地;Rick Owens、Comme des Garç
ons、AnnDemeulemeester、Phillip Lim与10
Corso Como都在首尔设店。时尚巨头——如Gu-
cci, Prada、Fendi、Salvatore Ferragamo、Louis
Vuit ton与Dior— —都可在时尚的江南区见其
身影。
不可否认的是,街头潮流正引领着时尚的创新,
首尔时装周尤其吸引着街头风摄影师们,他们拍摄
下韩国女孩颠覆传统的造型,譬如用袜子搭配高跟
鞋,以8seconds、Spao、Coming Step、Canezou
与Low Classic等韩国品牌,搭配古着单品或是
Zara,H&M与Topshop等高街品牌。首尔如此另
类并与伦敦、纽约和巴黎时装周截然不同,让人耳目
一新,其原因是:韩国潮流领导者们忽略所有的既定
法则——他们让色彩碰撞并颠覆图案设计原则。难
怪Lady Gaga最近出现在首尔夏季音乐节,并感谢
韩国另类女子组合Crayon Pop(她们风格如同组名
一般耀眼)的大力支持。韩国时尚的声誉无疑正在
稳固攀升之中
seoulfashionweek.org, jainsong.org,
kyekyekye.com, boontheshop.com,
8seconds.co.kr, spao.co.kr, comingstep.com,
canezou.co.kr, lowclassic.com
ton and Dior – have also rushed to open their
doors in the fashionable Gangnam district.
Street style is undeniably driving fashion
in a new way. Seoul’s fashion week is particu-
larly diverting for street-style photographers,
who snap Korean girls subverting classic looks,
teaming socks with heels and working Korean
brands such as 8seconds, Spao, Coming Step,
Canezou and Low Classic with vintage pieces
and high-street brands such as Zara, H&M and
Topshop. The reason Seoul is so edgy and so
refreshingly diferent from the fashion weeks of
London, New York and Paris is because Korean
style leaders also ignore all the fashion rules –
clashing colour and renegade print rules here.
Little wonder, then, that Lady Gaga recently
played at Seoul’s Summer Music Festival and
has enlisted the help of cult South Korean girl
band Crayon Pop (whose style is as bright as
the name suggests) to support her latest tours.
South Korea’s style reputation is clearly frmly
in the ascendant
seoulfashionweek.org, jainsong.org,
kyekyekye.com, boontheshop.com,
8seconds.co.kr, spao.co.kr, comingstep.com,
canezou.co.kr, lowclassic.com
Guide
GU I DE | 37
SNAP OF THE CITY
Nihicipi enecto ea alignat inctiorio endia et
PH
OT
O: X
XX
XX
XX
Global Blue’s guide ensures you make the most of your trip to Seoul with a
look at the city’s must-visit destinations, from the fnest designer boutiques to
the ideal accessory store. Start with SHOP’s recommendations before delving
deeper with expert guidance from our well-travelled team. For more helpful
hints and detailed city guides, check out globalblue.com/seoul.
从顶尖的设计师精品店,到令人梦寐以求的配饰店,环球蓝联城市指南确保您游遍首尔所有不容错失的热门景点。在深入阅读这本由旅行专家团队打造的专业指南之前,不妨先来迅速领略个中亮点。想了解更多实用贴士与详尽城市指南,请访问我们的网站globalblue.com/seoul。
A GlimPSe OF SeOul首尔一瞥
Cosmopolitan Seoul ofers a diverse skyline featuring peaceful parks and
historic structures alongside imposing glass and steel skyscrapers.
大都市首尔的地标精彩纷呈,既有宁静的公园、历史遗迹,又有高耸入云的楼宇建筑。
globalblue.com
PH
OT
O: C
lin
T S
Ha
rP
CC
BY
-nC
-Sa
2.0
38 | GUIDE
HotelTrain StationPlace Of Interest
Shopping Centre/Mall
Seoul
SO
PA
-RO
SE
JON
GD
AE
-RO
CH
UN
GJE
ON
G-R
O
SAEMUNAN-RO JONGRO
TO
NG
IL-RO
KYUNGGIDA
E-R
O
MU
KY
O-R
O
SONGWOLGI L- RO
SO
GO
NG
-RO
NAMDAEMUN-RO
SA
MIL
DA
E-R
O
WO
OJU
NG
KU
K-R
O
SO
WOL-R
O
SEOSOMUN-RO
The Plaza Hotel
Lote Department Store
Lote Hotel
DEOKSUGUNG CITY HALL
Shinsegae Department Store
Lote Mart
Lote Outlet
SEOUL TRAIN STATION
Namsan Park
MYEONGDONGMETRO
CHUNGJEONGRO METRO
KYONGHI PALACE
SEOUL CITY LIBRARY
AHN CHUNG GEUNMEMORIAL HALL
Tapkol Park
INSA DONG
JONGRO TOWER
BOSINGAK
SEJONG CENTRE FORTHE PERFORMING ARTS
Tourist information Centre
CHEONGGYE SQUARE
THE CHEONGGYECREEK
Koreana Hotel
New Seoul HotelCHONGDONG THEATER
SEOUL CITYART GALLERY
SUNGNYEMUN
Seoul Hilton Hotel
CITY HALLMETRO
Chosun Hotel
EULJIROIPGU METRO
Noon square
MYEONGDONGTHEATER
MYEONGDONGCATHOLIC CHURCH
YOUNG NAKCHURCH
HOEHYEON METRO
NAMDAEMUN MARKET
THE BANKOF KOREA
SEOUL CENTRALPOST OFFICE
Savoy HotelSejong Hotel
Royal Hotel
SEODAEMUN METRO
GWANGHWAMUN METROJONGGAK
METRO
Metro Station
Tourist Information
page
40
page
42
page
42
SHOP | 39
EULJI-RO
MAREUNNAE-RO
PIL
DO
NG
-RO
SA
MIL
DA
E-R
O
JAN
CH
UN
GDAN
-RO
DA
SA
N-R
O
SEOAE-R
O
CH
AN
GK
YU
NG
GU
NG
-RO
TOEGYE-RO
CHEONGGYECHEON-RO
JONGRO
GE
UM
HO
-R
O
MA JANG-RO
CH
UN
GM
U-R
O
YU
LGO
K-RO
HE
UN
GIN
MU
N-R
O
JAN
GC
HU
NG
DA
N-R
OD
AE
HA
K-R
O
DO
NG
HO
-RO
Grand Ambassador Hotel
Shilla Hotel
YAKSU METRO
CHEONGGU METRO
SINDANG METRODONGDAEMUN CULTURE & HISTORY METRO
Hello a.pm
DONGDAEMUN
DONGDAEMUN DESIGN PLAZA
DONGDAEMUN METRO
JANGCHUNG GYMNASIUM
DONGGUK UNIV. METRO
THE NATIONAL THEATER
NAMSANGOL TRADITIONALKOREAN VILLAGE
JONGRO - 5GA METRO
EULJIRO -4GA METRO
CHUNGMURO
EULJIRO -3GA METRO
JONGRO - 3GA METRO
page
41
P.41
Featured In This Issue
40 | GUIDE
Global Blue Retailer Non-Global Blue Retailer
Sinchonyeok-ro & Ewha Women’s Univ-gil
SINCHON-RO
SINCHON-RO
YO
NS
EI-R
O
B
AE
KB
EO
M-R
O
SEO
GA
NG
-RO
LANDROVER● LES MORE ●
FOLDER ●
MIXXO SECRET ●
● GS WATSONS
● NATURE REPUBLIC
● ETUDE ● THE FACE SHOP
● ARITAUM Hyundai Dept
Shinchon
● ADIDAS
SINCHONYEOK-RO
EW
HA
WO
ME
N’S
UN
IV - G
IL
SIN
CH
ON
YE
OK
-RO
● A-PIEU
● ESPOIR
● THE FACE SHOP
● GS WATSONS
● BEYOND
● HOLIKA HOLIKA
● INDAH
● V D L
● BANILACO
● ACCESSORIZE
● TEENIE WEENIE
ARITAUM ●
ADIDAS ●
GS
WA
TS
ON
S ●
MIX
XO
●
HO
LIK
A
● H
OL
IKA
JIL
L
● S
TU
AR
T
● ADIDAS ORIGINALS
LA
NE
IGE
●
TH
E B
OD
Y S
HO
P ●
KO
SN
EY
●
BANILA CO ●
● ITS SKIN
Sinchon Area
Yonsei-ro & Sinchon-ro
WOOyOungmi
Woo young mi and Katie Chung are the mother-and-daughter duo behind hit menswear label Wooyoungmi. The brand is a fxture at Paris Fashion Week and is known for its innovative and contempo-rary approach to men’s fashion. The latest collection features plenty of breezy blue, grey and white shades along with relaxed, easy tailoring – a winning combination for warmer days. 男装品牌Wooyoungmi由母女设计组合
Woo young mi与Katie Chung倾力打造。该品牌是巴黎时装周的常客,并以创新与摩登手
法演绎男性时尚。品牌最新一季系列中可见大
比例的浅蓝、灰与白色调,辅以休闲、随意的剪
裁——让寒冷天气瞬间温暖如春。
Manmade Wooyoungmi, 648-1 Sinsa-dong, gangnam-gu, Seoul 135-896, +82 (0)2 515 8897, wooyoungmi.com
SELECTED SHOPS
IN HYUNDAI DEPT
SHINCHON:
8 SECONDS
BEAN POLE
BURBERRY
GOLDENDEW
PRADA
SALVATORE FERRAGAMO
Department Store
SHOP | 41
Apgujeong Area
AP
GU
JE
ON
GR
O6
1-G
IL
AP GUJ E ON
GR
O6
0-G
IL
SE
OL
LU
NG
RO
APGUJEONGRO
APGUJEONGRO
DOSANDAE-RO
10 C
OR
SO
CO
MO
●E
MP
OR
IO A
RM
AN
I ●T
OR
Y B
UR
CH
●D
KN
Y ●
● C
AR
TIE
RS
ALV
AT
OR
E ●
FE
RR
AG
AM
OE
RM
EN
EG
ILD
O
● Z
EG
NA
BANANA REPUBLIC ●
FILLMORE BONGPOINT ●
DR. MARTENS ●
ADIDAS ●
● B
OG
GI
● G
OLD
EN
DE
W●
PR
AD
A
● L
OU
IS Q
UA
TOR
ZE
DOLCE &GABBANA ●
LOUIS VUITTON ●
GIORGIO ARMANI ●
GUCCI ●DIOR ●
HUGO BOSS ●BURBERRY ●
● MICHAEL KORS
● OFFICINA SLOWEAR● RICK OWENS
● MARC JACOBS
● G
UG
US
PUMA ●
● B
LU
S●
CO
LOM
BO
● R
AL
PH
LA
UR
EN
● KGC
CA
NO
N●
PLE
X
DIE
SE
L ●
BANILA CO ●
AC
CE
SS
OR
IZE
●
● U
NIQ
LO●
H&
M
HERMÈS ●
ES
CA
DA
●LO
RO
PIA
NA
●
● BROOKS BROTHERS
ISABEL MARANT ●
y ruxuG
alle
ria
LH
all E
ast
y ruxuG
alle
ria
LH
all W
est
BE
AK
ER
●M
CM
●G
IVE
NC
HY
●C
HO
RM
E H
EA
RT
S ●
● NESPRESSO
● ST DUPONT
● OMEGA
● CAROLINA HERRERA
● SANTA MARIA NOVELLA
MLB ●
● GUESS JURLIQUE ●
● H
ER
A
SSG ●
● T
HE
SA
EM
ESPOIR ●VDL ●
NEW BALANCE ●
UG
G ●
AD
IDA
S ●
TAG
H
EU
ER
●
Apgujeongro & Seollungro
HamilTOn SHirTS DOngDaemun DeSign Plaza
Designed by zaha Hadid, Dongdaemun Design Plaza is a newly opened cultural complex. inside are several galleries and a design museum, among other attractions.
Hamilton Shirts produces highly sought-after bespoke shirts, fnished with the wearer’s initials embroidered on the collar or sleeves. Once ready, shirts can be delivered to a Seoul address of your choice. The label’s reputation for quality has made it the frst choice for locals and visitors alike. 定制衬衣是一样时常被忽视的奢侈单品,
但Hamilton Shirts绝不容许这样的事情发生。这间在首尔成立已久的店铺,深受当地民
众与游客的一致好评。这些以高品质面料制
成的衬衣,在款式和面料上都提供相当广泛
的选择,最后在衣领或袖口处绣上顾客的姓
名首字母即可完成。这些绣有名字的衬衣在
完成定制之后,可为顾客递送到首尔的任何地
址。
Hamilton Shirts, 736-9 Hannam-dong, yongsan-gu, Seoul 140-893, +82 (0)2 798 5693, hs76.com
由国际著名建筑师扎哈·哈迪德设计,万众
瞩目的东大门设计公园及广场于今年早些时
候开幕迎宾。
Dongdaemun Design Plaza, 281 eulji-ro, Jung-gu, Seoul 100-197, +82 (0)2 2153 0000, ddp.or.kr
* for map go to page 39
SELECTED SHOPS
IN GALLERIA LUXURY
HALL EAST:
CARTiER
HERMèS
JAEGER-LECOULTRE
MONTBLANC
PATEk PHiLiPPE
PiAGET
TOM FORD
VACHERON CONSTANTiN
VAN CLEEF & ARPELS
Featured In This Issue
PH
OT
O: K
OR
ea
TO
uR
ISm
OR
Ga
NIS
aT
ION
P.4
8
P.2
5
P.26
P.2
7
P.1
8
42 | GUIDE
TOEGYERO
MYEONGDONG
METRO
MYEONGD O NG-GIL
CHUNGMURO
MYEONGDON G -GIL
TEENIE WEENIE ●
MIXXO SECRET ●
LANIEGE ●
JILL ●
THE FACE SHOP ●
ABC MART ●
NIKE ●
V D L ●
LACOSTE ●
BANILA CO ●
ADIDAS ●TEENIE WEENIE ●THE FACE SHOP ●
● WOORI BANK
● H&M
● LANDROVER
● KUMKANG
● FRISBEE
● NATURE REPUBLIC
● MIXXO
● MAMONDE● INNISFREE ● THE BODY SHOP ● ZARA M-PLAZA● FOREVER21
● BEAUTE
● INNISFREE
● HAT’S ON
● TONY MOLY
ABC MART ●
MY
EO
NG
DO
NG
CH
UN
GA
NG
-GIL
TOEGYERO
MYEONGDONG
METRO
SO
GO
NG
-RO
MYEONGD O NG-GIL
● 8
SE
CO
ND
S●
BE
YO
ND
●
MIS
SH
A●
IT’S
SK
IN
●
NA
TU
RE
R
EP
UB
LIC
ES
PO
IR ●
TO
NY
MO
LY ●
SH
OE
MA
RK
ER
●
CHUNGMURO
MY
EO
NG
DO
NG
CH
UN
GA
NG
-GIL
MYEONGDONG
THEATRE
BO
ON
S ●
NA
MD
AE
MU
NR
O
TO
NY
MO
LY
TH
E F
AC
E S
HO
P ●
HO
LIK
A H
OL
IKA
●●
ET
UD
E H
OU
SE
●F
OL
DE
R ●
BA
NIL
A C
O ●
E
BL
IN ●
● SAMSUNG FASHION
● TOP 10
● GS WATSONS
● B
EA
N P
OL
E●
● W
HO
.A.U
QU
IKS
ILVE
R/R
OX
Y●
ST
AF
F●
SP
AO
● A
RIT
AU
M
M
LB
●
AD
IDA
S
TH
E F
AC
E S
HO
P ●●
BA
NIL
A C
O ●
ET
UD
E H
OU
SE
●
INN
ISF
RE
E
TO
NY
MO
LY ●●
● THE FACE SHOP● ETUDE HOUSE
● ACCESSORIZE ● G.S WATSONS ● HOLIKA HOLIKA● NATURE REPUBLIC
● POST OFFICE
● B
EY
ON
D
● U
NIQ
LO
FOREVER
21 ●
● MCM
Lote Avenuel
Lote DepartmentStore Main
● TONY MOLY
● FOLDER
● BANILACO
Lote Young Plaza
Shinsegae Department Store
AL
DO
●
AG
AT
HA
●
● Y
OU
NG
PO
ON
G
● DR. MARTENS
● BANILA CO Noon
Square
TOEGYERO
MYEONGDONG
MYEONGD O NG-GIL
MYEONGDON G -GIL
CE
LE
CO
N ●
HATS ON ●
BANILACO ●
YES ●
NATURE REPUBLIC ●
SE
RA
ZE
NA
●
A
RIT
AU
M ●
SKINFOOD ●
● A
PIE
V
ETUDE HOUSE ●
TONY MOLY ●
HOLIKA HOLIKA ●
WO
ME
N'S
SE
CR
ET
●
S
YS
TE
M ●
LEVI'S UNDERWEAR ●
TO
MM
Y ●
CL
UB
● M
ON
AC
O●
AM
ER
ICA
N A
PP
AR
EL
THE FACE SHOP ●
NA
MD
AE
MU
NR
O
MY
EO
NG
DO
NG
CH
UN
GA
NG
-GIL
SELECTED
SHOPS IN
LOTTE
AVENUEL:
BULGARIBURBERRYCARTIERCHOPARDDE BEERSPIAGETVACHERON CONSTANTIN
Myeongdong Area
Myeongdong Chungang-gil Namdaemunno
Toegyero & Myeongdong-gil
SELECTED SHOPS IN
LOTTE DEPARTMENT
STORE MAIN:
BURBERRYERMENEGILDO ZEGNAGOLDENDEW
GUCCIMIU MIUPRADA
SALVATORE FERRAGAMOTOD’S
SELECTED SHOPS
IN LOTTE YOUNG
PLAZA:
ALOBURBERRY
CHARLES & KEITHHAT’S ONMILLI&IZARA
SELECTED
SHOPS IN
SHINSEGAE
DEPARTMENT
STORE:
BOTTEGA VENETAGUCCIHERMÉSLOUIS VUITTONPRADA
SAINT LAURENTVAN CLEEF & ARPELS
Place Of Interest Metro Station Shopping Centre/Mall Department Store
SELECTED
SHOPS IN
NOON SQUARE:
H&MMANGOMIXXOONE(LEVEL5)ROEMTHE BODY SHOPZARA
Gasan Digital Complex
BE
OT
KK
OT
-RO
BE
OT
KK
OT
-RO
GA
NS
AN
DIG
ITIA
L 1-R
O
DIG
ITA
L-RO
9-G
IL
GA
NS
AN
DIG
ITIA
L 2
-RO
DIGITAL-RO
DIGITAL-RO
NA
MB
U R
ING
WAY
BEOTKKOT-RO 36-GIL
Mario Outlet 1
W Mall
HyundaiOutletGasan
Fashion Island
Mario Outlet 2
Mario Outlet 3
GASAN DIGITAL COMPLEX
SUBWAY STATION
SELECTED SHOPS IN
W MALL:
BEAUTE SHOPCODES COMBINEETUDE HOUSE GIORDANOGUESSLEVI’S
NATURE REPUBLICNORTH FACEPUMASPAOTEENIE WEENIE TIMETHE FACE SHOPTONY MOLY
SELECTED SHOPS
IN HYUNDAI
OUTLET GASAN:
8 SECONDSADIDASBEAN POLEBENETTON JIL STUARTKOSEKUHOLAPMLBNIKE REEBOKTANDYTHE SAEM TOMMY HILFIGER TOP GIRLVANESSA BRUNO
SELECTED
SHOPS IN
FASHION
ISLAND:
ADIDASGET USEDJIL STUART
KOSEMLBPOLOREEBOKTANDYVANESSA BRUNOVISU
Outlets
SELECTED
SHOPS IN
MARIO OUTLET:
BALLY CHANELFENDIGIVENCHYGUCCIIZZAT BABA
JIGOTTLOUIS VUITTONMICHAAO2NDOBZEEPRADASJSJSYSTEMVOV
1. Deux Amis
Deux Amis combines classic French patisserie with Japanese
favours. The charming café serves delicious cakes and des-
serts, including the very popular caramel cake with sea salt.
Deux Amis将法式甜点传统与日式风味相融合。这间迷
人的咖啡厅提供美味可口的蛋糕和各式甜点,包括大受欢
迎的海盐焦糖蛋糕。
Deux Amis, 535-9 Sinsa-dong, Gangnam-gu, Seoul 135-890,
+82 (0)2 3443 0030
2. Passion 5
Dedicated to sweet treats, Passion 5 spans fve foors and in-
cludes an ice-cream parlour, patisserie and café as well as a
restaurant. Expect a range of painstakingly presented French-
inspired cakes and pastries.
专注于甜品制作的Passion 5店面横跨五个楼层,内设冰
淇淋店、糕点店、咖啡馆及一间餐厅。在此您可以发现一系
列精心呈现的受法式风格启发创作的蛋糕和甜点。
Passion 5, 272 Itaewon-ro, Yongsan-gu, Seoul 140-893,
+82 (0)2 2071 9505
3. Anthracite Coffee Roasters
Seoul’s Anthracite Coffee Roasters boasts one of the city’s
most distinctive interiors – featuring corrugated-steel ceilings,
cinder-block walls and vintage furnishings – as well as some of
its fnest fresh coffee.
首尔的Anthracite Coffee Roasters拥有全城最具特色的
室内装潢——包括铁皮屋顶、煤渣砖墙与复古家具——这
里也现做几款上好的手工咖啡。
Anthracite Coffee Roasters, 357-6 Hapjeong-dong, Mapo-gu,
Seoul 121-883, +82 (0)2 322 0009,
anthracitecoffee.com
Seoul’S fineSt PAtiSSeRieS首尔最佳甜品店
2
PH
OTO
: la
zy
fr
I13
TH
CC
By
-NC
-Sa
2.0
SHOP | 43
44
Wherever you shop, ask for a Global Blue Tax Free Form and remember to keep your receipts.
无论您在哪里消费,请索要环
球蓝联退税表格(Global Blue
Tax Free Form),并记得保存
小票。.
When you’re heading home, at your point of departure visit customs to get your receipts approved, before collecting your refund at one of our Refund Ofces.
当您准备回家时,您需要先去
出发城市的海关柜台请他们在
您的退税表格上盖章,然后再
到环球蓝联的退税点领取您的
退税款。
2. Claim 2. 申请退税
Contact: taxfree@globalblue.com+421 232 111 111Spend a minimum of 30,000 KRW and save up to 8% of the purchase price. Please note that the fnal refund you receive will consist of the VAT total, minus an administration fee. At some airports a cash handling fee per Tax Free Form will be charged should you require an immediate refund in cash.
1. Shop 1. 消费购物
联系方式:
taxfree@globalblue.com+421 232 111 111最低消费30,000 韩元并且节约高达购买价格
8%的税。请注意:最终退款将包含增值税总
额,但是要扣除管理手续费。如果您要求当场
获得现金退税的话,部分机场还将以退税申请
表为单位收取现金退税手续费。
当您在全球顶级购物区中的27万多家商店消
费时,环球蓝联(Global Blue)购物退税服务
(Tax Free Shopping)为您节约购物开销。
每年有两千六百多万名游客通过环球蓝联
(Global Blue)获得购物退税,您怎能错过?
您要做的只是寻找蓝星标志或者问询商家是否
提供环球蓝联(Global Blue)服务,然后遵循
我们简单的退税过程:
When you shop the world, shop tax free畅购全球,尊享退税
47
Global Blue Tax Free Shopping brings you savings on the purchases you make at over 270,000 stores across the world’s best shopping districts.
So why not join the 26 million travellers who shop tax free with Global Blue every year? Simply look for the blue star or ask for Global Blue, and follow our easy process.
45
Incheon Port 1 仁川1号港口 Cash, credit card or bank cheque is available
退税款项可计入信用卡、银行支票或以现金形式返还
globalblue.com
2nd Floor
3rd Floor
Duty Free Shop
Duty Free Shop
i
2nd Floor
Gate 4Duty Free Shop
i
3rd Floor
Ent
ranc
e
Departure
Duty free shop
1st Floor Duty free shop
Ent
ranc
e
Dep
artu
re
Incheon Port 2 仁川2号港口 Cash, credit card or bank cheque is available
退税款项可计入信用卡、银行支票或以现金形式返还
Gimpo International Airport 金浦国际机场Immediate refund to credit card or bank cheque is available. No cash refund
退税款项可当场计入信用卡、银行支票,概不以现金形式返还
Busan Gimhae International Airport 釜山金海国际机场2nd foor, immediate refund to credit card or bank cheque is available.
No cash refund
2楼,退税款项可当场计入信用卡、银行支票,概不以现金形式返还
Key
Landside
陆侧
Check-in area
值机处
Global Blue Refund Ofce
环球蓝联退税办公室
Refund Agent Ofce
代理退税点
Kiosk
退税亭
Customs stamp items in hand baggage海关盖章——随身行李
内物品
Customs stamp items in check-in baggage海关盖章——托运行李
内物品
Security control
安检
Tax Free mailbox
退税信箱
Airside
空侧
Information
咨询台i
Other Refund Ofces:
Busan Seaport: 2nd foor, cash, credit-card or bank cheque
is available
Jeju Airport: 3rd foor, cash refund
Cheongju Airport: 2nd foor, mailbox refund (no cash refund)
Yangyang Airport: 2nd foor, mailbox refund (no cash refund
其他退税点:
釜山金海国际机场: 2层,退税款项可当场现金退税,或计入信
用卡、银行支票
济州国际机场: 3层,退税款项可当场现金退税
清洲国际机场: 2层,请将退税申请表投入环球蓝联客户服务处
邮箱内(概不以现金形式返还)
襄阳国际机场: 2层,请将退税申请表投入环球蓝联客户服务处
邮箱内(概不以现金形式返还)
Refund Ofces退税点
Gate 28Gate 28
Gate 42
Gate 43-5
0
Gate 11
Gate 1-10
Gate 4
Gate 3 Gate 2
Gate 1
J D
iiK
K K
Incheon International Airport 仁川国际机场 Cash, credit card or bank cheque is available
退税款项可计入信用卡、银行支票或以现金形式返还
K
globalblue.com
Translations
46
30: Innovation Nation
革新の国
ソウルの型破りなストリートスタイルは、地元出身デ
ザイナーがファッションに対してとっている前衛的ア
プローチとマッチしている。フランシス・ワセムがレポ
ートする。
信じがたいことだが、ほんの40年足らず前はまだ、
韓国の首都ソウルで民族衣装がよく見られたとい
う。時代は移って2014年、チマチョゴリを見る機会
は、おそらく韓国国立民俗博物館にでも行かない限
りない。今は伝統服よりレディー・ガガ風の装いをし
た人を見かけることの方が多いのだ。ソウルはここ数
年で、独自のスタイル精神を見い出してきた。「ユニ
クロのTシャツにデザイナージャケットを羽織り、フェ
ンディのバッグを提げるのが今風」と、韓国生まれの
デザイナー、パク・チュンムはいう。
首都ソウルは革命的な変化を遂げてきた。文化
やビジネス、そして人口までもが激変しているのだ。
英語圏のカナダ、イギリス、アメリカから大勢の人が
主に英語教師としてソウルに流入していることも背景
にあり、人口が約1050万人に膨れ上がった一因とな
っている。それと同時に、韓国の新世代の若者が自
分たち独自のスタイルアイデンティティを確立し始め
た。長年「右へ倣え」式だった韓国人だが、今はファ
ッションにしろ音楽にしろアートにしろ、個性の表現
に情熱を注いでいる。ソウルはまるで創造性の噴火
口のようで、日本や香港で同様の変化が起きた時に
匹敵するエネルギーの高まりが感じられる。ニュー
ヨーク・タイムズ紙が「ニュー・トウキョウ」と名付け
たくらいだ。
韓国はファッション業界でも静かな注目を集め
ている。ソウル・ファッションウィークは、さすがに
国際ファッションエリートが常連とはまだ言えないも
のの、目をつけている人はいる。国際的なファッショ
ン大手と競うような有名デザイナーを目玉にしている
他、「ジェネレーション・ネクスト」キャットウォークシ
ョーを通じて地元の新進デザイナーのプロモーショ
ンも行っている。
韓国のデザイナーをこんなにもエキサイティング
にしているのは、強い影響力をもっていたアントワー
プ・シックスのビジョンや1980年代に台頭した日本
のファッションシーンを思い起こさせるアバンギャル
ドな美学だ。2014/15年秋冬ロンドン・ファッション
ウィークでは、韓国出身デザイナーのユードン・チョ
イ、ジャッキー・JS・リー、ファン・ホ、レジーナ・ピョ
ウ、ヒョン・ソが揃って注目に値するコレクションを
披露し、ソはさらに「インターナショナル・ファッショ
ン・ショーケース・アワード」のベストデザイナー賞を
受賞。一方で、スティーブ・ジェイ&ヨニピ(2007年
のロンドン・ファッションウィークで初めて作品を披
露したデザインドュオ)など韓国のスターデザイナー
がロンドンとニューヨークを席巻している。いずれも
革新を旨とした最先端のデザインだ。
さらに有名どころでは、ソン・ザイン(ソウル・フ
ァッションウィークで披露)がシャープですっきりし
たルックスで知られる。ソンは母親のデザイナー、キ
ム・ドンスンの下で仕事していたが、2004年に自身
のコレクションを発表。以来、カルト・コンセプトスト
アの10コルソコモとコラボレーションしている。もう一
人知っておくべき名前はキー(Kye)。セントラル・セ
ント・マーチンズ出身のキャスリン・カイによるレーベ
ルで、彼女のアクセサリーはニューヨークやロンドン
日本語翻訳
PH
OT
O: J
en
s L
an
gk
Jae
r
47
のお店でも扱っている。
印象的な建築物が立ち並ぶソウルの景観が、
市民の創造的で革新的な装いのインスピレーション
になっていることは間違いない。ザハ・ハディドが設
計した東大門デザインプラザ、プラダがレム・コール
ハースのOMA建築設計事務所とのコラボによって
2009年に建造したプラダ・トランスフォーマー・パビ
リオンをはじめ、国際的に有名なデザイナーや新進
デザイナーが出した人目を引くブティックも数知れず
ある。
それらの店舗の中でも、個性を追求して止まな
い人向けなのが、メゾン・マルタン・マルジェラやガ
レス・ピュー、ヴィオネの商品がアートのように展示
された「ブーン・ザ・ショップ」だ。高級レーベルが
ずらりと並んだデパート(ロッテ、ギャラリア、現代百
貨店)の他、世界の高級コンセプチュアリストも強烈
な存在感を発揮している。リック・オウエンス、コム・
デ・ギャルソン、アン・ドゥムルメステール、フィリッ
プ・リム、10コルソコモが揃ってソウルに進出してい
るのだ。大手ブランドのグッチ、プラダ、フェンディ、サ
ルヴァトーレ・フェラガモ、ルイ・ヴィトン、ディオール
も、ファッショナブルな江南地区に続々店舗をオープ
ンしている。
ストリートスタイルがファッションを新たな方向
へ推し進めているのは確かだ。ソウルのファッショ
ンウィークは、ストリートスタイルを撮る写真家にと
っては特に楽しいイベントで、韓国の女の子たちが
典型的なルックスをくつがえしてソックスの上にヒ
ールを履いたり、「8seconds(エイト・セカンズ)」、
グローバル・ブルーの免税ショッピング制度をご利
用いただきますと、世界各地の有名ショッピング街に
ある27万軒を超える加盟店でのお買い物がお得に
なります。
年間2600万人が楽しまれているグローバル・ブルー
の免税ショッピングを、貴方もぜひご利用ください。
手続きは簡単。まず、青い星を目印に加盟店を探し
ます。星が見当たらなければ、店員に「グローバル・
ブルー?」とお尋ねください。あとは、次のステップを
踏むだけです。
1.お買い物
お買い物をした際は、必ずグローバル・ブルーの免
税書類(タックスフリー・フォーム)を受け取ってくだ
さい。レシートを保管するのも忘れずに。
2.還付請求
ご帰国の際は、まず出国地の税関でレシートに承認
印を押してもらってから、グローバル・ブルーの還付
事務所で払い戻しを受けます。
3万韓国ウォン以上のお買い物をすれば、購入価格
の最高8%の払い戻しが受けられます。最終的な払
い戻し額は、付加価値税(VAT)合計から事務手数
料を差し引いた金額となりますので、その旨ご了承く
ださい。 一部の空港で現金での即時払い戻しをご
希望の場合は、取り扱い手数料が免税書類ごとに課
されます。
44: When You Shop The World,
Shop Tax Free
海外でのお買い物が免税に
「SPAO(スパオ)」、「Coming Step(カミング・ス
テップ)」、「Canezou」、「Low Classic(ロー・ク
ラシック)」といった韓国のブランドをヴィンテージ
物やザラ、H&M、トップショップなどの大衆向けブ
ランドと合わせて着ているのがスナップにおさめられ
ている。ソウルがこれほど前衛的で、ロンドンやニュ
ーヨーク、パリのファッションウィークと違って斬新
なのは、韓国ではスタイルリーダーもファッションの
ルールを完全に無視していて、喧嘩し合う色やとん
でもないプリントを堂 と々使っているからだ。そんな
だから、レディー・ガガがこのほどソウルのサマー・
ミュージックフェスティバルで公演したというのも、
最近のツアーで韓国のカルト的ガールバンド、クレヨ
ン・ポップ(名前の通りの明るいスタイル)が前座を
務めたというのも、不思議ではない。韓国スタイルの
評判が上がっているのは明らかだ。
seoulfashionweek.org、jainsong,org、
kyekyekye.com、boontheshop.com、
8seconds.co.kr、spao.co.kr、comingstep.com、
canezou.co.kr、lowclassic.com
48 | PRODUCTS
Save up to 8% by shopping tax free, see page 44
Souvenir
宽松的休闲上衣是时装达人们的衣橱必备。这件单
品出自设计师Eudon Choi之手,用闪闪的珠子缝制
成的菠萝形状是对此类休闲上衣最女性化的诠释。
韩国本地设计师Choi曾主攻男女装设计,他的同名
女装品牌来自于他的专业实力以及他对于面料和造
型的见解,灵感通常来自于时尚历史,如老照片和古
着,但在他细腻和现代的手法下,成品能表现出截然
不同的风格。经典海军蓝上映衬着鲜亮的配饰,这
件上衣是首尔当地能买到的百搭珍品。
Eudon Choi sweatshirt, 323,535 KRW,
10 Corso Como,
79 Cheongdam-dong,
Gangnam-gu, Seoul 135-100,
+82 (0)2 3018 1010, eudonchoi.com
* for map go to page 41
BEARING FRUIT
The amped-up sweatshirt has become a must-
have for fashion lovers, and this ftted version
by Korean designer Eudon Choi, embellished
with a pineapple motif, is a feminine take on the
trend. Choi’s inspirations are often historical,
such as archive photography and vintage cloth-
ing, but viewed through Choi’s meticulous, con-
temporary eye these infuences become entirely
modern. With its bright embellishments tem-
pered by a base of classic navy, this sweatshirt is
an endlessly wearable way to buy something by
a local designer. hl
The simplest way to shop tax freeJoin. Shop. Swipe. Save
The Global Blue Card. Save up to 19%* when you shop
abroad at the world’s favourite stores. Sign-up now.
www.globalblue.com/register
*Subject to local conditions.
top related