was ist mystery? von der englischen detective story zum ... · von geheimnisvollen, rätselhaften...
Post on 29-Apr-2018
219 Views
Preview:
TRANSCRIPT
Technische Universität Chemnitz
Philosophische Fakultät
Institut für Medienforschung
Masterstudiengang Medienkommunikation
Seminararbeit
D
D
D
D
Was ist �Mystery�?
Von der englischen Detective
Story zum deutschen Mystery-
Trend des Übernatürlichen und
Rätselhaften
vorgelegt von
Veranstaltung
Seminarleitung
Bearbeitungszeitraum
Ort, Abgabedatum
Jana Gläÿer
Faszination Mystery:
Die mediale Inszenierung des Rätselhaften
Dipl.-Ing (FH) Georg Valtin, M.A.
Sommersemester 2009
Chemnitz, 06. August 2013
Die vorliegende Seminararbeit wurde im Dokumenten- und PublikationsserviceMon-
arch der Technischen Universität Chemnitz publiziert und kann über folgende URL
abgerufen werden: http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:ch1-qucosa-137295
Inhaltsverzeichnis
Abbildungsverzeichnis 2
1 Einleitung 3
2 Herkunft und Bedeutung des Wortes �Mystery� 4
2.1 Etymologie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2.2 Lexikogra�sche De�nition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.3 Bedeutung im Englischen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3 Anglizismus-Debatte 7
3.1 �Mystery� als Anglizismus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3.2 �Mystery� als Scheinanglizismus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4 Mystery story im angloamerikanischen Raum 10
4.1 Detective und Mystery Stories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4.2 American mystery im Wandel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
5 Faszination �Mystery� 14
5.1 Paranormales in den US-Medien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
5.2 Der Trend des Übernatürlichen in Deutschland . . . . . . . . . . . . . 15
5.3 Mögliche Gründe für den Mystery-Erfolg . . . . . . . . . . . . . . . . 18
6 Marketing-Etikett �Mystery� 19
6.1 Für Bekanntheit, Quoten und Standardisierung . . . . . . . . . . . . 20
6.2 Vom Krimi zu �Mystery� . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
7 �Mystery� als Genre und Stilmittel 22
7.1 Allgemeine Genrebetrachtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
7.2 Genrehybrid oder Subgenre? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
7.3 Spannungserzeugung durch �Mystery� . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
8 Schlussbetrachtung 29
Literaturverzeichnis 33
Anmerkungen 43
A Anhang 46
Abbildungsverzeichnis
2.1 Entlehnungsweg von �Mystery� . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.2 Lexikogra�sche Bedeutungen von �Mystery� . . . . . . . . . . . . . . 7
4.1 Variationen der mystery story . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
5.1 Ein�üsse des deutschen Mystery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
7.1 �Mystery� als Genre oder Subgenre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
7.2 �Mystery� als Mischung verschiedener Genres bzw. Subgenre . . . . . 26
7.3 Spannung durch mysteriöse Inhalte und Rätselspannung . . . . . . . 28
1 Einleitung
1 Einleitung
Egal, ob als Mystery-Film, Mystery-Serie, Mystery-Thriller, Mystery-Roman � �My-
stery� ist in der heutigen Medienlandschaft allgegenwärtig: Vor Kurzem erschi-
en Dan Browns neuer Mystery-Thriller Inferno (2013) und schoss zugleich auf
die Bestsellerlisten. Die gerade erst auf VOX gestartete Mystery-Serie Continu-
um (2012) beschert überdurchschnittliche Einschaltquoten (vgl. Sanchez, 2013). Im
Sommer geht es mysteriös weiter, wenn die neue Mystery-Serie Under the Do-
me (2013) im deutschen Fernsehen anläuft. Bis letztes Jahr durften wir wöchentlich
an ProSiebens Mystery-Montag unerklärliche Vorfälle bei z. B. Fringe (2008) und
Terra Nova (2011) enträtseln. Auch Mystery-Blockbuster wie Shutter Island
(2010) oder Inception (2010) haben uns in den vergangenen Jahren vor groÿe
Rätsel gestellt.
Gefesselt von den mysteriösen Geheimnissen, die uns das Mystery-Genre garantiert,
sprechen wir im Deutschen ganz selbstverständlich von �Mystery�, ohne nachzu-
denken, was es eigentlich bedeutet. Wir gehen davon aus, dass unser Gegenüber ver-
steht, was wir damit meinen. Und auch im Kontakt zu Englischsprachigen kommt
uns nichts anderes in den Sinn, weil das Wort immerhin aus dem Englischen stammt.
Doch wovon reden wir da eigentlich? O�ensichtlich ist nur Wenigen bewusst, dass
das deutsche und englische �Mystery� nicht zwingend das Gleiche meinen.
Es existieren jedoch kaum wissenschaftliche Publikationen zum deutschen �My-
stery� im Allgemeinen sowie dem deutschen Mystery-Genre (bspw. Spiegel, ein-
gereicht)1, zumal Genreforschung in Deutschland ohnehin wenig ausgeprägt ist. Au-
ÿerdem fokussieren diese Untersuchungen überwiegend die Rezeption spezieller Se-
rien, Filme oder Romane, die unter �Mystery� geführt werden (bspw. Waldkirch,
2007; Ziegenhagen, 2009; Hüttepohl, 2008). Aufgrund der Beschränkung des hie-
sigen Mystery-Verständnisses auf den deutschsprachigen Raum, liegen auch keine
entsprechenden internationalen Schriften vor.
Daher soll es Ziel dieser Arbeit sein, einen grundlegenden Beitrag zum Verständnis
des deutschen Mystery-Phänomens zu leisten. Angesichts der beschriebenen Mehr-
deutigkeit wird dabei ein breiter analytischer Ansatz verfolgt, um die vielfältigen
Facetten des Mystery-Begri�es kennenzulernen und darauf aufbauend den Mystery-
Begri� zu spezi�zieren. Dazu wurden in einem Querschnitt durch Wissenschaft,
Medienlandschaft und Rezipientenalltag Belege aus bspw. Nachschlagewerken, Zeit-
schriften, Medienberichten, Onlinemagazinen, Filmdatenbanken, Webportalen, Fo-
ren, Blogs oder Newsgroups zusammengetragen und ausgewertet, die aufzeigen, was
1Es soll noch eine deutsche Fassung des Artikels in der Zeitschrift für Fantastikforschung verö�ent-licht werden (Quelle: Persönliche E-Mail-Konversation mit Dr. Simon Spiegel am 13.06.2013).
3
2 Herkunft und Bedeutung des Wortes �Mystery�
sich hinter dem deutschen �Mystery� verbirgt � immerhin gestalten sie alle die
Mystery-Au�assung mit. Zu deren Illustration werden viele direkte Zitate herange-
zogen. Und weil die Wurzeln des deutschen Phänomens in den USA liegen, ist folglich
auch Literatur zur englischen Mystery-Bedeutung in die Untersuchung einge�ossen.
Zu Beginn dieser Arbeit erfolgt eine detaillierte Betrachtung des Mystery-Begri�es
aus etymologisch-lexikogra�scher Sicht, um seine Bedeutung im Deutschen sowie
Englischen zu klären und �Mystery� als Anglizismus zu beurteilen. Darauf aufbau-
end lässt sich heraus�nden, was �Mystery� mit der englischen detective story bzw.
mystery story zu tun hat. In einem weiteren zentralen Teil �ndet der Versuch einer
Erklärung statt, wie die deutsche Mystery-Faszination entstanden ist. Ausgehend
vom Paranormalen in den US-Medien der 90er Jahre, wird der bis heute währen-
de deutsche Trend zum Übernatürlich-Geheimnisvollen und seiner 'Etikettierung'
mit �Mystery� verfolgt. Abschlieÿend soll herausgefunden werden, inwiefern von
einem deutschen Mystery-Genre gesprochen werden kann und was �Mystery� mit
Spannungserzeugung zu tun hat. All diese Erkenntnisse verdeutlichen letztlich die
Unterschiede und Parallelen zwischen �Mystery� im Deutschen und Englischen.
2 Herkunft und Bedeutung des Wortes �Mystery�
Um die Herkunft und Bedeutung des Wortes �Mystery� im Deutschen zu klären,
ist ein erster Blick in verschiedene Nachschlagewerke naheliegend. Anhand dieser
erfolgt zunächst die Beschreibung des Entlehnungsweges sowie eine deutsche und
englische De�nition.
2.1 Etymologie
In etymologischen Wörterbüchern und Lexika wie Pfeifer (1993), Kluge und Seebold
(2002a) oder Paraschkewow (2004) ist kein eigener Eintrag für �Mystery� zu �nden.
Jedoch wird es als (neu-)englische Entsprechung unter dem Stichwort Mysterium
aufgeführt: Demnach ist das englische �mystery�2 mit dem deutschen Substantiv
Mysterium gleichzusetzen. Es wurde im 16. Jh. aus dem gleichbedeutenden lateini-
schen mysterium, dieses aus dem griechischen mysterion, ins Deutsche entlehnt. Im
Englischen wurde �mystery� in dieser Bedeutung bereits im 14. Jh. übernommen
(vgl. Pfeifer, 1993). Paraschkewow fügt hinzu, dass Mysterium im 20. Jh. über das
2In der vorliegenden Arbeit wird die jeweils in den zugrundeliegenden Quellen verwendete Schreib-weise des Mystery-Begri�es übernommen, bspw. die englische Originalschreibweise �mystery�(vgl. Junker, 2002; Scholze-Stubenrecht, 1990b). Über die Groÿ- und Kleinschreibung lässt sichsomit unterscheiden, ob vom deutschen oder englischen Mystery-Begri� gesprochen wird.
4
2 Herkunft und Bedeutung des Wortes �Mystery�
englische �mystery� noch einmal als �Mystery Film [bzw. Serie3] oder Roman� ins
Deutsche gelangte.
Mit dem Stichwort in Zusammenhang stehende Entlehnungen sind die Adjektive
mysteriös und mystisch, welche im 18. Jh. den Weg ins Deutsche fanden sowie
das Verb mysti�zieren (vgl. Pfeifer, 1993; Kluge & Seebold, 2002a). Abbildung 2.1
veranschaulicht den beschriebenen Entlehnungsweg.
[griech.-lat.] mysterion, mysterium
14. Jh.
16. Jh.
18. Jh.
20. Jh.
[engl.] mystery
[dt.] Mysterium
[dt.] mysteriös,
mystisch,
mystifizieren
[dt.] Mystery
=
Abbildung 2.1: Entlehnungsweg von �Mystery� (Quelle: Eigene Darstellung)
2.2 Lexikogra�sche De�nition
Über [lat.-griech.] Mysterium: Auch die meisten Fremdwörterbücher, Enzyklo-
pädien oder Lexika führen �Mystery� nicht separat auf, sondern ziehen, wie eben
schon genannt, über Mysterium Verbindungen zum englischen �mystery�.
�Mystery�4 als [lat.-griech.] Mysterium lässt sich allgemein als Rätsel, (unergründli-
ches) Geheimnis, unergründbares Geschehen, Unerklärliches, Geheimlehre oder Ge-
heimkult erklären (vgl. Pfeifer, 1993; Kluge & Seebold, 2002a; Paraschkewow, 2004;
Brockhaus, 1991; Meyers, 1981b; Kraif, 2007c). Es kennzeichnet besonders im Re-
ligiösen jenes, �was als der rationalen Erkenntnis und der mit rationalen Methoden
zu analysierenden Erfahrung grundsätzl. entzogen gilt� (Meyers, 1981b, S. 685).
Mysteriös und mystisch bedeuten so viel wie rätselhaft, geheimnisvoll, unerklärlich,
dunkel oder bewusst auÿerrational (vgl. Pfeifer, 1993; Kluge & Seebold, 2002a; Kraif,
2007a; Meyers, 1981a; Brockhaus, 1991).5
3Ergänzung der Autorin, da in den 90er Jahren v. a. Mystery-TV-Serien im Trend waren und dieMystery-Bezeichnung diesbezüglich im Deutschen verwendet wurde (siehe Kapitel 5).
4Mystery oder PluralMysterys wird meist ohne Artikel verwendet. Es sind aber auch die weiblicheForm die Mystery gebräuchlich und das Mystery als Neutrum sprachlich korrekt (vgl. Kraif,2007c). Eine andere Schreibvariante ist �Mysterie� (vgl. Carstensen & Busse, 1994b).
5Die vorgestellte Wortfamilie um �Mystery� ist abzugrenzen von Mythos, Mythen, mythisch, My-
thologie, da diese im Kontext von legendären Erzählungen, überlieferten Dämonen-, Götter-oder Heldensagen verwendet werden. Ebenso sollte die religiöse Seite von Mystik, Mysterien
unterschieden werden, welche das geheimnisvolle Einswerden mit dem Göttlichen und die Ge-heimnisse der christlichen Religion betri�t (vgl. Pfeifer, 1993; Kluge & Seebold, 2002b).
5
2 Herkunft und Bedeutung des Wortes �Mystery�
Über [engl.] mystery: Allerdings kann �Mystery� in aktuelleren Wörterbüchern6
durchaus als untergeordnetes Stichwort auftauchen, dann aber v. a. mit Bezug auf
die englische Herkunft und einer von Mysterium losgelösten Bedeutung:
als [engl.] �Film- oder Romangattung� (wissen.de, 2013) bzw. (Fernseh-)Film, Ro-
man o. ä. aus dem Bereich �Mystery� (vgl. Duden online, 2013b; Paraschkewow,
2004). Diese handeln �von geheimnisvollen, unerklärlichen Dingen� (wissen.de, 2013),
beschreiben oder zeigen �mysteriöse Phänomene u. Personen� (ebd.), haben �my-
steriöse Begebenheiten (und Verbrechen) zum Inhalt� (ebd.), sind geheimnisvolle,
schaurige Darstellungen �von mysteriösen, meist nicht mit natürlichen Phänomenen
erklärbaren Verbrechen� (Kraif, 2007b, S. 915).
2.3 Bedeutung im Englischen
Da in den ersten beiden Kapiteln die Verbindung zum Englischen als Gebersprache
deutlich geworden ist, soll an dieser Stelle die Bedeutung des englischen �mystery�
geklärt werden.
Im Duden-Oxford-Wörterbuch wird erkennbar, dass das Substantiv �mystery� auch
im Englischen verschiedene Bedeutungen hat7: So kann es im Zusammenhang mit
einer �versteckten, unerklärlichen Sache�a (Scholze-Stubenrecht, 1990b, S. 470, über-
setzt v. Verf.)8 als Rätsel, Rätselhaftes oder Geheimnisvolles verstanden werden, im
Kontext der Verschwiegenheit, Geheimhaltung und Heimlichkeitb entspricht es ei-
nem Geheimnis, im religiösen Bereich wird es als Mysterium übersetzt. Das zuge-
hörige Adjektiv mysterious meint im Sinne von merkwürdig, seltsam, fremdc so viel
wie mysteriös, rätselhaft oder geheimnisvoll.
Umgekehrt ist �mystery� als englische Übersetzung für ein unerforschtes Geheim-
nis oder Rätsel angegeben sowie mysterious für geheimnisumwoben (vgl. Scholze-
Stubenrecht, 1990a). Insgesamt entspricht dies der im Kapitel 2.1 vorgestellten deut-
schen Mysterium-De�nition. Abbildung 2.2 gibt einen Überblick zu den vielfältigen
deutsch-englischen lexikogra�schen De�nitionen.
6So existieren bspw. erst seit dem Duden (2000) eigene Einträge für �Mystery� und sprachlicheVerwandte. Ab dem Duden (2004) ist sogar Mysteryserie als Stichwort aufgeführt und spiegeltdamit die Verbreitung im aktuellen Wortschatz wider. Im Duden (1996) hingegen gibt es keinederartigen Erwähnungen. Daraus kann jedoch nur gefolgert werden, dass die Worte noch nichtin die amtliche deutsche Rechtschreibung aufgenommen waren � möglicherweise, weil sie zumAu�agenzeitpunkt noch nicht in der deutschen Sprache gebräuchlich oder existent waren (ebd.).
7Selbst englische Lexika wie Reilly (1999) wissen um seine Mehrdeutigkeit: �No term in the literarylexicon is more ambigous than 'mystery'� (S. 303).
8Soweit nicht anders angegeben, stammen alle Übersetzungen in der vorliegenden Arbeit von derAutorin. Die Übersetzungen wurden vorgenommen, da es um �Mystery� im Deutschen geht.Aufgrund der Mehrdeutigkeit englischer Worte, sind relevante Originalzitate in den Anmerkun-gen am Ende der Arbeit aufgeführt.
6
3 Anglizismus-Debatte
Nur in wenigen englischen Lexika taucht �mystery� als einzelnes Stichwort auf. Die
Encyclopedia Americana (1987) z. B. führt �mystery� in seiner religiösen Bedeutung
als versteckte oder geheime Wahrheitd auf. Kaczmarek (2012) übersetzt �mystery�
aus der Encyclopedia mysteriosa mit �verborgener, versteckter Gegenstand�. Häu�-
ger �nden sich hingegen Einträge oder Verweise zur Zusammensetzung mystery sto-
ry9, oftmals auch in Verbindung mit detective stories (bspw. Hubin, 1987; Collier,
1988; Scholze-Stubenrecht, 1990b, 1990c), da sich jene Erzählungen dem Aufdecken
von geheimnisvollen, rätselhaften Vorfällen � mysteries � verschrieben haben. Es
scheint naheliegend, dass das englische �mystery� daher mit diesen Detektiv- oder
Kriminalgeschichten in Verbindung gebracht wird (siehe Kapitel 4).10
«Mystery«
RätselUnerklärliches
Myste-rium
GeheimnisGeheimkult/-lehre
heimlichtuerischverschwiegengeheimnisvollgeheim
dunkel
mystisch
unnatürlichirrational
schaurig
unergründlich
okkultparanormal
mysteriös
unerklärlichunergründbar
rätselhaftversteckt geheimnisvoll
seltsam
undurchschaubarschleierhaft
Phänomene
VerbrechenBegebenheiten
Geschehen
PersonenDinge
Unerklärliches
Geheimhaltung
religiös
Abbildung 2.2: Lexikogra�sche De�nitionen von �Mystery� (Quelle: Eigene Darstellung)
3 Anglizismus-Debatte
3.1 �Mystery� als Anglizismus
Wie im Zuge der Wortgeschichte in Kapitel 2.1 aufgezeigt wurde, stellt das deutsche
�Mystery� eine �aus dem Englischen in eine andere Sprache übernommene englische
Spracheigentümlichkeit� dar (Gutknecht, 2004, S. 191). Somit ist es ein sog. Angli-
zismus, von denen derzeit alle europäischen Sprachen über�utet werden (ebd.); laut
Zimmer (1985) sogar schon seit Ende des Zweiten Weltkrieges.
Entsprechend ist der Anglizismus �Mystery� in Anglizismen-Wörterbüchern wie
Carstensen und Busse (1994b) aufgeführt. In diesem sind �häu�g im Deutschen vor-
kommende Anglizismen� (Carstensen & Busse, 1994a, S. 73) eingetragen, zu denen
folglich auch der Anglizismus �Mystery� zählt. Den Angaben zum Entlehnungs-
weg ist zu entnehmen, dass �der im Deutschen verwendete Anglizismus [Mystery]
9Denn eine Mystery story wird engl. mit �mystery� abgekürzt (Buchloh & Becker, 1990, S. 4).10Dabei ist nicht zu vergessen, dass �mystery� auf Englisch nicht Krimi o. ä. heiÿt.
7
3 Anglizismus-Debatte
nachweislich aus dem Englischen [mystery] übernommen worden ist� (S. 59). Dies
gilt als absolut sicher, beschränkt sich jedoch auf die im Wörterbucheintrag ange-
gebene De�nition als �erster Bestandteil von Komp[osita]11 von Lit[eratur] oder Fil-
men, die durch geheimnisvolle Inhalte und Verheimlichung oder fehlende Erklärung
best[immter] Tatsachen Spannung und Neugier beim Leser bzw. Zuschauer verursa-
chen� (Carstensen & Busse, 1994b, S. 939). Damit ist erneut die Verwendung des
deutschen �Mystery� im literatur- und �lmwissenschaftlichen Kontext festzustellen.
Nach Carstensen und Busse (1994b) trat �Mystery� als solches in den deutschen
Printmedien12 erstmals erkennbar 1953 auf. Belege aus diesem Jahr und 1962 ver-
weisen v. a. auf die amerikanische und angelsächsische Mystery Story und �sollen die
'typische' Verwendung des Anglizismus im Deutschen zeigen� (Carstensen & Busse,
1994a, S. 101). Informationen zur Erstbuchung in deutschen Wörterbüchern fehlen.
In der Anglizismensammlung des VDS13 wird �mystery� als �Geheimnis, geheimnis-
voll, rätselhaft� (Junker, 2002, S. 95; Junker & Grobe, o. J.) aufgeführt. Der Anglizis-
mus kommt auch in den AbleitungenMystery-Serie mit der deutschen Entsprechung
als �Grusel- (Fernseh-) Serie (rätselhaften, geheimnisvollen Inhalts)� (Junker, 2002,
S. 95, Hervorheb. i. O.) sowie mystery thriller als �Mysterien�lm� (Junker & Grobe,
o. J.) vor.14 Verwendet werden die Bezeichnungen überwiegend in der Umgangsspra-
che (vgl. Junker, 2002) bzw. Allgemeinsprache (vgl. Junker & Grobe, o. J.).15
3.2 �Mystery� als Scheinanglizismus
In (populär-)wissenschaftlicher Literatur (bspw. Ziegenhagen, 2009; Wikipedia, 2013e)
oder Online-Diskussionen über den Mystery-Begri� (bspw. Forenbeiträge von Sorcerer,
2006; Rauter, 2007) wird �Mystery� hin und wieder auch als sog. Scheinanglizis-
mus16 bezeichnet.
Gutknecht (2004) stellt fest, dass aus dem Englischen übernommene Sprachelemente
11Die Zusammensetzung 'Mystery Story' ist besonders häu�g (vgl. Carstensen & Busse, 1994b).12Die ca. 90.000 zugrundeliegenden � aber keinesfalls repräsentativen � Belege entstammen deut-
schen Tageszeitungen, Wochenschriften, Illustrierten, Magazinen und anderen Pressepublikatio-nen ab 1962, gröÿtenteils aus der alten BRD, aber auch aus der DDR, Schweiz und Österreich(vgl. Carstensen & Busse, 1994a).
13VDS (Verein Deutsche Sprache e.V.).14Im aktuellen Anglizismenindex ist die AbleitungMystery-Serie nicht mehr enthalten, stattdessen
mystery thriller. Da wiederum die Anglizismenliste von 2002 online nicht mehr abgerufen werdenkann, ist sie auf der beiliegenden CD zu �nden.
15Junker (2002) und Junker und Grobe (o. J.) stufen �mystery� als nicht akzeptablen, verdrängendwirkenden Anglizismus ein, da er statt bedeutungsgleicher deutscher Worte verwendet wird.
16Auch Pseudoanglizismus (vgl. Gutknecht, 2004; Grzega, 2001) oder Scheinentlehnung (vgl. Car-stensen & Busse, 1993). Es werden die jeweiligen Bezeichnungen und Schreibweisen aus denzugrundeliegenden Quellen verwendet.
8
3 Anglizismus-Debatte
tatsächlich dazu tendieren, sich zu Pseudoanglizismen herauszubilden.17 Diese Wör-
ter sehen zwar wie englische Entlehnungen aus, sind aber keine, weil sie in dieser
Form oder mit diesem Inhalt dort gar nicht existieren (vgl. Grzega, 2001; Gutknecht,
2004). Nimmt ein solches Wort eine oder mehrere nicht dem Englischen entsprechen-
den Bedeutungen an, stellt es einen sog. semantischen Pseudo-Anglizismus dar (vgl.
Carstensen, zit. nach Grzega, 2001, S. 57).
Falls �Mystery� zu dieser Art von Anglizismen zu rechnen ist, dürften folglich die
deutsche und englische semantische Funktion nicht übereinstimmen. Wie sich zeigt,
kann der Mystery-Begri� aber aufgrund seiner Mehrdeutigkeit sowohl ein scheinba-
rer als auch ein echter Anglizismus sein � abhängig davon, in welcher Bedeutung
�Mystery� verwendet wird:
• Wie im vorangegangenen Kapitel aufgezeigt, kann der Mystery-Begri� in Geber-
als auch Nehmersprache18 die drei Facetten eines (religiösen) Mysteriums, Ge-
heimnisses oder Rätsels annehmen. Hinsichtlich dieser De�nition ist �Mystery�
somit keinesfalls als Pseudoanglizismus anzusehen.
• Im Stichworteintrag �Mystery� von Carstensen und Busse (1994b) wäre eine
Angabe zu �nden, wenn der Anglizismus in der angeführten lexikogra�schen
Bedeutung einer rätselhaften Geschichte (mystery story, siehe Kapitel 3.1)
nicht in englischen Wörterbüchern belegt ist. Da das ist nicht der Fall ist,
kann daraus geschlossen werden, dass �Mystery� in diesem Kontext ebenso
wenig eine Scheinentlehnung darstellt. Denn ganz allgemein betrachtet, steht
sowohl im deutschen als auch im englischen Verständnis �das groÿe Geheimnis
[im Zentrum literarischer oder �lmischer �Mystery�-Werke], das [...] enträtselt
wird� (Johanus, 2012, Abs. 4, siehe Kapitel 2.3).19
Bei der Bezeichnung von �Mystery� als Scheinanglizismus wird sich aber weniger auf
die zwei o. g. Bedeutungen bezogen, sondern vielmehr auf die unterschiedliche inhalt-
liche Ausrichtung der Rätselgeschichten: �Der Ausdruck ist ein Scheinanglizismus,
da das Wort mystery im Englischen einen gewöhnlichen Kriminalroman bezeichnet,
der in der Regel ohne jegliche übernatürlichen Geschehnisse auskommt, [...] [wo-
hingegen] im deutschen Mysterygenre oft dem Übernatürlichen nachgegangen und
-geforscht wird [...].� (Wikipedia, 2013e, Abs. 2, Hervorheb. i. O.)
• Während sich das englische �mystery� als mystery story also auch auf die
Au�ösung klassischer Detektiv- und Kriminalfälle bezieht, wird der deutsche
Mystery-Begri� im Kontext rätselhafter Geschehnisse verwendet, deren Erklä-
17V. a. in Werbung, Tageszeitungen, Funk- und Fernsehsendungen (vgl. Carstensen und Breitkreuz,zit. nach Grzega, 2001, S. 61).
18Gebersprache ist Englisch, Nehmersprache ist Deutsch.19Daher stehen englische mystery stories für �Rätselliteratur� (Buchloh & Becker, 1990, S. 6).
9
4 Mystery story im angloamerikanischen Raum
rungen im Bereich des Unerklärlichen und Übernatürlichen liegen (siehe Kapi-
tel 5).20 Kriminalgeschichten wie englische mystery stories bezeichnet man im
Deutschen hingegen als Krimi und nicht als �mystery� (Buchloh & Becker,
1990, S. 4, siehe Kapitel 4). Unter diesem Aspekt wird der deutsche Mystery-
Begri� tatsächlich �in einer der Ausgangssprache Englisch nicht entsprechen-
den Form oder Funktion [...] verwendet� (Carstensen & Busse, 1993, S. 63)
und ist diesbezüglich als scheinbare Entlehnung zu betrachten.
Aufgrund der angedeuteten unterschiedlichen deutsch-englischen Bedeutung führt
ein semantischer Scheinanglizismus wie �Mystery� �in die Irre� (Junker, 2008, Abs. 1)
� vor allem, wenn er mit dem deutschen Sinn ins Englischsprachige eingebracht wird
(ebd.). Und auch wenn dies �Engländer und Amerikaner oft amüsiert� (Gutknecht,
2004, S. 137), scha�t die Mehrdeutigkeit mehr Missverständnisse im beiderseiti-
gen Sprachgebrauch. So sind englischsprachige Menschen �wahrscheinlich verwirrt�e
(Spiegel, 2011a, 00:32) und fragen sich, was bestimmte, auf Deutsch mit �Mystery�
bezeichnete Filme, Serien oder Romane mit 'ihrem' �mystery� zu tun haben , weil
sie dabei an mystery stories und Detektiverzählungen denken.
Die in diesem Kapitel aufgezeigten Unterschiede im deutsch-englischen Mystery-
Verständnis werden im weiteren Verlauf der Arbeit ausführlicher betrachtet.
4 Mystery story im angloamerikanischen Raum
In den beiden ersten Teilen der Arbeit wurde deutlich, dass der deutsche Mystery-
Begri� tatsächliche inhaltliche Bezüge zur englischenmystery story aufweist und von
ihr abstammt. Daher soll in diesem Kapitel näher auf diese ursprüngliche Bedeutung
eingegangen werden.
Mystery stories gehören zu den beliebtesten �ktionalen Genres westlicher Literatur
(vgl. z. B. Landrum, 1999; Riley, 2009). Sie sind im Englischen in verschiedenen
Ausprägungen und verschiedenen Namen zu �nden, wie mystery story, detective
story, crime story, meist in Romanform � wie eben erwähnt, zählen solche Rätsel-
, Detektiv- oder Kriminalerzählungen im Deutschen zu 'Krimis' (vgl. Buchloh &
Becker, 1990).21
Unter Deutschen ist oftmals von der angloamerikanischen22 (vgl. Phantastik-Couch,
20Vereinfacht gesagt, werden im deutschen Mystery-Verständnis Kriminalfälle als Kern des engli-schen �mystery� mit paranormalen Phänomenen kombiniert (vgl. Niggemeier, 1999).
21Zur Vermeidung von Missverständnissen und Übersetzungsfehlern versucht diese Arbeit daher,konsequent die englischen Bezeichnungen zu gebrauchen sowie mystery story nicht auf �myste-ry� zu verkürzen.
22Hier im Sinne der englischsprachigen Amerikaner (USA, Kanada) und Engländer.
10
4 Mystery story im angloamerikanischen Raum
2013a; Hüttepohl, 2008) bzw. anglophonen23 (vgl. Serloth, 2007) Herkunft und Ver-
breitung dieser Bezeichnungen die Rede. Da sie so jedoch nicht nur von Englisch-
Muttersprachlern verwendet werden, sondern auch von Zweitsprachlern auÿerhalb
Englands und den USA24, sollte besser vom �mystery� im englischsprachigen Raum
gesprochen werden.
4.1 Detective und Mystery Stories
Die Encyclopædia Britannica (1990) beschreibt mystery story allgemein als �uraltes
populäres Genre von Geschichten, die sich mit dem Unbekannten beschäftigen� f
(S. 469).25 Ihr �Hauptziel [besteht] in der Verwirrung des Lesers sowie der Scha�ung
von Unsicherheit und Spannung�g (Hubin, 1987, S. 693).
Dazu bedienen sie sich Themen des �Grauen[s] und Schrecken[s], pseudowissenschaft-
licher Fantasie, Verbrechensaufklärung [...] oder jeder beliebigen Situation, die ein
Rätsel enthält�h (Encyclopædia Britannica, 1990, S. 469). Daher lassen sich u. a.
folgende Richtungen26 unterscheiden (vgl. Encyclopædia Britannica, 1990; Encyclo-
pedia Americana, 1987; Landrum, 1999):
1. Mystery stories mit übernatürliche Erklärungen27, die Geheimnisse übernatür-
licher, okkulter, grauenhafter Art erschlieÿen. Diese lassen sich oftmals nicht
rational erklären. Hierzu zählen Gothic novels als Schauer- oder Horrorroma-
ne28, die mit Angst und Neugier spielen. Nach Landrum (1999) könnte man
sie auch mystery stories mit gotischen Elementeni nennen.
2. Mystery stories mit rationalen Erklärungen29, die sich dem Lösen von Rätseln
widmen, einschlieÿlich Verbrechen wie Mord. Dazu werden detective stories als
Detektiv- und Kriminalgeschichten30 gerechnet. Landrum bezeichnet sie auch
als mystery stories mit Detektiv-Elementenj.
So verwundert es nicht, dass Collier (1988) sowie Symons und Seidman (1988)myste-
ry story in ihren Enzyklopädien unter detective story als �eine �ktionale Geschichte,
23Hier im Sinne der englischen Muttersprachler.24Diese Feststellung beruht auf den persönlichen Erfahrungen der Autorin.25So steht es prinzipiell auch für jenes Mystery-Genre, das im Deutschen darunter verstanden wird.26Diese sind antiken Ursprungs und haben sich seit dem 18. Jh. in Amerika, England und Europa
als mystery story herausgebildet (vgl. Encyclopædia Britannica, 1990; Landrum, 1999), z. B.�American mystery� (Landrum, 1999, S. 1).
27Sog. �tales of supernatural� (Encyclopædia Britannica, 1990, S. 469).28Bspw. Das Schloss von Otranto (1765), Frankenstein (1818), Dracula (1897) (vgl. En-
cyclopædia Britannica, 1990; Hubin, 1987). Details zu jeglichen genannten literarischen Werken�nden sich im Anhang A.4, z. B. Originaltitel, Autor, Erscheinungsjahr, Genres.
29Sog. �riddle stories� (Encyclopædia Britannica, 1990, S. 469).30Bspw. Der Doppelmord in der Rue Morgue (1841), Das Geheimnis des Edwin Drood
(1870), Sherlock Holmes in z. B. Eine Studie in Scharlachrot (1887) (vgl. Hubin, 1987;Buchloh & Becker, 1990).
11
4 Mystery story im angloamerikanischen Raum
die ein Geheimnis besitzt und Wert auf die verworrene Suche nach dessen Lösung
legt�k (S. 146) au�ühren und �die detective story [...] in erster Linie ein Rätsel� l ist
(Symons & Seidman, 1988, S. 146).
�Diese Art von Fiktion handelt nahezu immer von Verbrechen�m (Hubin, 1987,
S. 693). Daher bezeichnet auch Reilly (1999) mystery stories als �Geschichten, in
denen Verbrecher überführt werden�n (S. 303). Das geschieht durch �die Aufdeckung
eines Geheimnisses, die Anhäufung von Beweisen, die Verfolgung von Hinweisen und
die endgültige Lösung, die die Fäden verbindet�o (Irwin, 1994, S. xviii). In detective
stories werden die rätselhaften Umstände dieser Verbrechen durch einen Detektiv
aufgelöst (vgl. Symons & Seidman, 1988).
Die genannten De�nitionen lassen einen Unterschied in mystery stories und detec-
tive stories erkennen, denn �detective novels31 sind eine spezielle Form von mystery
stories�p (Landrum, 1999, S. 1):
• �Die mystery story befasst sich mit Entmysti�zierung�q (Landrum, 1999, S. 2)
allgemein, d. h. der Lösung von Rätseln und generell bedrohlichen Situationenr.
• Hingegen neigt eine detective story zur �methodischen Au�ösung eines
Verbrechens�s (ebd.).
Daher werden detective stories oftmals auch als Varianten bzw. Typen von mystery
stories oder �Unterabteilung der Rätselliteratur� (Buchloh & Becker, 1990, S. 6)
aufgeführt, bspw. in Hubin, 1987 und Landrum, 1999. Bei Buchloh und Becker wird
deutlich, dass diese Unterscheidung jedoch nicht konsequent getro�en wird: z. B.
mystery story als Oberbegri� im britischen Englischen oder als Synonym zu detectiv
stories im amerikanischen Englisch.
Verständnis von mystery story: Daraus abgeleitet, sollen in der vorliegende Ar-
beit mystery stories als �ktionale Geschichten (bspw. in Filmen und Serien32 oder
Literatur33) verstanden werden, die sich der Aufdeckung eines geheimnisvollen, rät-
selhaften Geschehens widmen (z. B. Verbrechen in detective stories als Detektiv- oder
Kriminalgeschichten). Zudem werden im Hinblick auf den deutschen Mystery-Begri�
mystery stories im Weiteren als Rätselgeschichten allgemeiner Art betrachtet, die
sich Themen aus den spezi�scheren und somit untergeordneten detective stories so-
wie gothic novels bedienen.
31�'Detective story' und 'detective novel' fungieren im Englischen als Synonyme.� (Buchloh &Becker, 1990, S. 8).
32Im Folgenden mystery �lm oder Mystery-Film, mystery series oder Mystery-Serien genannt.33Speziell Romanen, im Folgenden als mystery novel (oder Mystery-Literatur) bezeichnet.
12
4 Mystery story im angloamerikanischen Raum
4.2 American mystery im Wandel
Im Laufe des 19. und 20. Jh. haben u. a. kulturelle Unterschiede und schriftstel-
lerischer Einfallsreichtum zur Veränderung von American mystery34 geführt. Die
moderne mystery story ist aus der klassischen detective story des Kriminalfalllösens
durch logisches Schlussfolgern herausgewachsen (vgl. Landrum, 1999; Riley, 2009).
Das Genre ist �vielschichtiger, breit gefächerter�t (Riley, 2009, S. 908) geworden,
indem es sich von den bisherigen Inhalten aus Aristokratie und Religion gelöst und
spezielleren Themen aus Kapitalismus und Wissenschaft zugewandt hatu (vgl. Land-
rum, 1999). So befassen sich moderne mystery stories neben Verschwörungen und
Intrigen, Codes und Chi�res, Geheimgesellschaften oder historischen Ereignissen
auch mit Motiven aus Medizin, Gesetz und Politik, Spionage, Neuigkeiten, indi-
vidueller und kollektiver Gewaltv (vgl. Landrum, 1999; Encyclopædia Britannica,
1990).
Auch die Grenzen zu anderen Genres sind mittlerweile unschärferw (vgl. Riley,
2009), so dass mystery stories bspw. als horror- oder adventure-mysteries erschei-
nen können (vgl. Landrum, 1999). Dadurch kann das Unbekannte auf neuen, weniger
schlussfolgernden Wegen erforscht werden, z. B. durch Erkunden wie in Abenteuer-
geschichtenx (vgl. Riley, 2009).
Weil detective stories traditionell �auf Logik basieren, kommen [auÿerhalb von go-
thic novels ] übernatürliche Elemente nur selten uns Spiel�y (Wiehardt, 2013, Abs. 1).
Knox (1992) schlieÿt mit der zweiten Regel seiner 'Zehn Gebote einer Ermittlung'
von 1929 Übernatürliches als Lösung der Rätselgeschichte sogar gänzlich ausz. Doch
die detective stories des 21. Jh.35 haben sich �ausgeweitet, um [auch] das Übersinn-
liche zu erforschen�aa (Riley, 2009, S. 908).
So lässt sich im Gegensatz zu den Ausführungen zu Beginn der Arbeit feststellen,
dass sehr wohl übernatürliche Erklärungen für rätselhafte Vorfälle in der englischen
mystery story vorkommen � jedoch nicht in den klassischen Erzählungen. Zudem
entspricht die moderne mystery story nicht unbedingt dem allgemeinen Verständnis
der englischen mystery story als eine Detektiv- oder Kriminalgeschichte und hat
auch in der wissenschaftlichen Literatur weniger Beachtung gefunden.
34'American mystery' wurde im vorherigen Abschnitt (siehe Fuÿnote 26) als Ausprägung dermystery story im Amerikanischen erwähnt. In dieser Arbeit soll es jedoch für die mystery story
im Englischen generell stehen, um den Begri� vom deutschen �Mystery� abzugrenzen. Zudemliegt der Schwerpunkt ohnehin auf der amerikanischen mystery story, da sich der deutscheMystery-Begri� in einer Zeit etabliert hat, als US-Serien im deutschen Fernsehen ausgestrahltwurden (siehe Kapitel 5).
35Bspw. Die TV-Serie Angel � Jäger der Finsternis (USA:1999) (vgl. Riley, 2009). Details zudieser und allen nachfolgenden Serien bzw. Filmen sind in den Anhängen A.2, A.3 aufgeführt,z. B. Ausstrahlung, Originaltitel, Genres.
13
5 Faszination �Mystery�
Aufgrund dessen soll der moderne Aspekt des Übernatürlichen die vorgestellten Be-
deutungen aus Kapitel 2.3 und die Scheinanglizismusdebatte aus Kapitel 3.2 nicht
in Frage stellen. Für den nachfolgenden Teil der Arbeit ist er hingegen von groÿer
Bedeutung, da er das deutsche und englische Mystery-Verständnis miteinander ver-
bindet: Die moderne mystery story und ihre gotische Seite können als Ein�uss auf
den deutschen Mystery-Begri� gesehen werden, wie Abbildung 4.1 veranschaulicht.
seit 18. Jh. 19./20. Jh. seit 17. Jh.
detective story
mystery storygothicnovelklassisch modern
rationaleVerbrechens-aufklärung
HorrorSchreckenMonster
UnerklärlichesÜbernatürlichesw
GeheimnisvollesRätselhaftes
Liter
atur, F
ilme,
Ser
ien
GeheimbündeVerschwörungIntrigenCodes
Rätselgeschichten
MysteryMystery
SupernaturalSupernaturalRätselFantasy
Abbildung 4.1: Variationen der mystery story (Quelle: Eigene Darstellung)
5 Faszination �Mystery�
Wie mehrfach in den vorangegangenen Kapiteln angedeutet, wird das deutsche �My-
stery� vor allem für literarische und �lmische Darstellungen übernatürlicher Phä-
nomene gebraucht. Wie dieses Mystery-Verständnis entstanden ist, soll in näch-
sten beiden Teilen der Arbeit betrachtet werden. Ausgangspunkt bildet dabei das
Auftauchen von übernatürlichen Phänomenen in US-Medien � ein Trend, der nach
Deutschland übergeschwappt ist und seitdem anhält.
5.1 Paranormales in den US-Medien
Übernatürliche und rätselhafte Phänomene als Kern des deutschen �Mystery� fan-
den nicht nur durch die moderne mystery story und gothic novel ihren Weg in Lite-
ratur und Film. Auch das Interesse an Science-Fiction trug dazu bei, indem der seit
den 60er Jahren zunehmende Glaube an Ufos und Aliens von Film und Fernsehen
aufgegri�en und bekannt gemacht wurde36 � sowohl innerhalb als auch auÿerhalb
der USA (vgl. Nisbet, 2002; Ziegenhagen, 2009). Ausgelöst durch die Berichterstat-
36Science-Fiction-Filme wie Unheimliche Begegnung der dritten Art (USA:1977), E.T. �Der Auÿerirdische (USA:1982), Starman (USA:1984) haben entscheidend zum Glaubenan Ufos beigetragen (vgl. Nisbet, 2002).
14
5 Faszination �Mystery�
tung über literarische Bestseller der späten 80er und frühen 90er Jahre37, tauchte
das Übernatürliche und Unerklärliche in den Nachrichten auf und es herrschte ein
weitverbreitetes ö�entliches Interesse am Alien-Mythos und der Ufo-Thematik (vgl.
Nisbet, 2002). In den späten 90ern wurden diese paranormalen Themen dann �zur
medialen Sensation�ab (Nisbet, 2006, Abs. 4), denn die �Alien und UFO-Geschichten
passten perfekt in den 'soften' Sensationsjournalismus�ac (Nisbet, 2002, Abs. 5).
Dementsprechend waren sie beliebter Inhalt für amerikanische Magazin- und Boule-
vardsendungen sowie Dokudrama-Serien38. Zudem gri�en US-Science-Fiction-Serien
wie Akte X (USA:1993) das Auÿerirdisch-Übernatürliche auf und brachten auf-
grund ihres weltweiten Erfolges etliche Nachahmer39 hervor (vgl. Nisbet, 2002).
Anhang A.1 zeigt eine Mindmap zu klassischen Mystery-Inhalten damaliger und
heutiger Produktionen.
5.2 Der Trend des Übernatürlichen in Deutschland
Die in den USA so erfolgreichen Serien und Filme extraterrestrischen Inhalts wurden
auch im deutschen Fernsehen und Kino gezeigt: �Amerika, wie üblich eine Strecke
weiter auf dem Unterhaltungsmarkt, erfand und repräsentierte Mystery, als man
sich hierzulande noch brav rationalistisch aufs Diesseits beschränkte. Aber immer-
hin importierten die Privatsender Akte X und allerlei andere Rätsel- und Psi-Serien.�
(Sichtermann, 1999, Abs. 2). Und weil diese so �paranormal gut� (Arnu, 1997, S. 19)
liefen, kamen immer mehr mysteriöse Programme dazu � �es spukt[e] auf allen Kanä-
len� (ebd.). So kam es zu einem regelrechten �UFO- und Geister-Boom im deutschen
TV� (ebd.), der mit Auÿerirdischen im gesamten TV-Programm40 sowie �modischen
Mystery-Serien�41 (ebd.) weiter angefeuert wurde. Somit dehnte sich das Mystery-
Repertoire auf weitere fantastische Themen aus (wie Abbildung 5.1 veranschaulicht).
37Nisbet (2002) führt den Science-Fiction-Roman Die Besucher. Eine wahre Geschichte(1987) und 'wi.ssenschaftliche' Betrachtungen wie Entführt von Auÿerirdischen (1994)als Schlüsselereignisse für das mediale Interesse auf.
38Wie Unsolved Mysteries (USA:1987) (vgl. Nisbet, 2002).39Z.B. Dark Skies (USA:1996), die kanadische Serie PSI Factor (CDN:1996, D:1997) und
Spiel�lme wie Independence Day (1996) (vgl. Nisbet, 2002).In den Anhängen A.2, A.3 sind zahlreiche Serien, Filme und andere TV-Formate aufgelistet,die in den der Arbeit zugrundeliegenden Publikationen mit �Mystery� in Zusammenhang ge-bracht wurden � gröÿtenteils wegen ihren paranormalen oder extraterrestrischen Inhalten. Siewerden jedoch nicht immer mit �Mystery� betitelt bzw. unter dem Mystery-Genre eingeordnet.Sie können aber generell als �mysteriöse Serien und Magazine� (Arnu, 1997, S. 19) angesehenwerden.
40Wie im US-Fernsehen waren Auÿerirdische ein gern gesehenes Thema in deutschen Talk-Showswie Talk X (D:1997), Dokumentationen oder Magazinen für unerklärliche Phänomene, z. B.Mysteries (D:1997) (vgl. Arnu, 1997).
41Dazu zählten neben Akte X (D:1994) oder Dark Skies (D:1997) andere amerikanische Serienwie Outer Limits, Allein gegen die Zukunft und Millenium (alle D:1997) sowie die
15
5 Faszination �Mystery�
seit 18. Jh. 19./20. Jh. 80er/90erseit 17. Jh.
detective story
mystery storygothicnovelklassisch modern
Science-Fiction
Fantastisches
HorrorSchreckenMonster
UnerklärlichesÜbernatürlichesg
GeheimnisvollesRätselhaftes
Mystery
Liter
atur, F
ilme,
Ser
ien
GeheimbündeVerschwörungIntrigenCodes
Rätselgeschichten
Mystery
UfosAußerirdischeParanormales
rationaleVerbrechens-aufklärung
Abbildung 5.1: Ein�üsse des deutschen �Mystery� (Quelle: Eigene Darstellung)
Von diesem, seit den 90er Jahren anhaltenden, Boom oder Trend wird in zahlrei-
chen Presseartikeln aus dieser Zeit (bspw. Arnu, 1997; Allmaier, 1997a; Seeÿlen,
2001; Ruo� & Weis, 2006; Kastner, 2009) gesprochen. Die meisten beziehen sich
dabei auf die deutsche Erstausstrahlung der Fernsehserie Akte X als �Mutter�42
(Sörensen, 1997) der damaligen Mystery-Welle, die aus den USA nach Deutschland
übergeschwappt ist (vgl. Phantastik-Couch, 2013a; Sörensen, 1997; Ruo� & Weis,
2006). Doch Ruo� und Weis (2006) wenden ein, dass �Mystery� �nicht erst eine
Er�ndung der neuen Fernsehgeneration� (Abs. 3) ist, sondern bereits seit den spä-
ten 50ern mit der �ersten richtigen� (ebd.) Mystery-Serie The Twilight Zone
(USA:1959, D:1961) im Unterhaltungsmarkt Einzug hielt.
Das deutsche �Mystery� taucht auf
Mit dem Ausstrahlen dieser Produktionen war aber nicht sofort von einer Mystery-
Welle die Rede, denn der Mystery-Begri� im deutschen Sinne existierte im Grunde
genommen noch gar nicht (vgl. Spiegel, eingereicht).43 Spiegel (eingereicht, 2011b,
2011a) hat sich mit dem Auftauchen des 'deutschen' �Mystery� befasst44: Es konnte
nicht ermittelt werden, ab wann es in der heutigen Bedeutung das erste Mal ver-
wendet wurde, jedoch lieÿen verfügbare Quellen aus dieser Zeit klar erkennen, dass
der deutsche Mystery-Begri� zweifellos mit dem Start der TV-Serie Akte X auf
dem deutschen Fernsehsender ProSieben verbunden ist (ausführlich in Kapitel 6).
Spiegels (eingereicht) früheste gefundene Belege zeigen, dass schon 1995/96 verein-
zelt Fernsehzeitschriften wie TV Today, Television (siehe Anhänge A.10, A.11),
deutsche Eigenproduktion Operation Phoenix � Jäger zwischen den Welten (D:1997)..42Für Allmaier (1997b) ist sie zudem das �unerreichte Vorbild aller neuen Mystery-Serien� (S. 34).43Damals wurde �Mystery� noch in seiner Anglizismus-Bedeutung als mystery story verwendet
(siehe Kapitel 3.1).44Die Forschungen des Schweizer Wissenschaftlers Dr. Simon Spiegel zeigen, dass das in Deutsch-
land geläu�ge �Mystery� gleichermaÿen auf die Schweiz zutri�t.
16
5 Faszination �Mystery�
Zeitschriften wie Space View (A.12) oder Tageszeitungen wie die Süddeutsche
Zeitung �Mystery� im Zusammenhang mit Akte X, anderen TV-Serien45 oder
Shows46 verwenden. 1997 hingegen wird der Ausdruck �Mystery� von vielerlei Me-
dien aufgegri�en � der Begri� schien allgemein bekannt zu sein (ebd.).
Der Boom hält unvermindert an
Die �kulturelle Faszination von Ufos erreichte in den USA ihren historischen Höhe-
punkt 1996 und verblieb 1997 auf diesem Rekordstand�ad (Nisbet, 2006, Abs. 6).
Doch da laut Dieter Zurstraÿen von Sat.1 zu dieser Zeit �der deutsche Markt [...]
noch nicht übersättigt� war (zit. nach Sörensen, 1997, S. 148f.), schien �die Mystery-
Sucht in Deutschland unvermindert anzuhalten� (ebd.).
Auch als die Aufmerksamkeit für Aliens 1999 in Amerika einbrach und seit 2001
kaum mehr mediale Beachtung fandae (vgl. Nisbet, 2006), tat das der deutschen
Mystery-Faszination keinen Abbruch. Zum einen kamen die US-Produktionen oh-
nehin verspätet ins deutsche Fernsehen (siehe Ausstrahlungsdaten im Anhang A.2).
Zum anderen wandelte und erweiterte sich der Mystery-Begri� nochmals, so dass
�Mystery� in Deutschland bis heute ein Erfolgsgarant ist.
Hatte sich in den 90er Jahren aufgrund der paranormalen Inhalte �im allgemeinen
Sprachgebrauch eingebürgert, Mystery für eine Mischung aus urbaner, zeitgenössi-
scher Fantasy und Science Fiction [sic] zu benutzen� (Johanus, 2012, Abs. 2, siehe
Kapitel 5.1), werden inzwischen auch andere Aspekte der modernen mystery story
(siehe Kapitel 4.2) aufgegri�en: Kastner (2009) und Waldkirch (2007) zeigen auf,
dass v. a. Dan Browns Mystery-Thriller wie Illuminati (D:2003) und Sakrileg
(D:2004)47 die Aufmerksamkeit auf Verschwörungen von Regierungen oder dem Va-
tikan, Geheimgesellschaften und versteckte Codes lenkten � sie �verkörpern [...] den
neuen Aspekt des Mystery-Genres� (Waldkirch, 2007, S. 16).48 Das wird besonders
deutlich, wenn betrachtet wird, welche Filme, Serien und Romane in der heutigen
Zeit als �Mystery� gelten.49
45Wie Invaders (USA:1967/95), Nowhere Man (USA:1995), Dark Skies (USA:1996), ThePrisoner (USA:1967) (vgl. Space View, 1996), die sich neben auÿerirdischen Bedrohungenauch mit modernen Motiven der Verschwörung und Spionage befassen.
46Bspw. die ProSieben-Talkshow Talk X über mysteriöse Phänomene (vgl. Weidinger, 1996).47Diese Romane waren �Auslöser einer Mystery-Welle im Buchhandel� (Waldkirch, 2007, S. 15).
Zufälligerweise werden diese Romane im Englischen (bspw. Wikipedia, 2013d) ebenso als �my-stery� eingestuft, allerdings im Sinne von mystery story aufgrund ihrer Detektiv- bzw. Krimi-nalelemente.
48Kastner (2009) wendet ein, dass solche Romane und deren Autoren unter �Mystery� geführtwurden, �ohne dieses Etikett verlangt zu haben� (Abs. 1). Vor zwei oder drei Jahrzehnten wur-den sie einfach nur als Horror- oder Thriller-Romane gehandelt, die historische und fantastischeElementen aufwiesen.
49Bspw. in der IMDb, Wikipedia, Bestsellerlisten, TV-Zeitschriften und Genreübersichten in den
17
5 Faszination �Mystery�
Der deutsche Mystery-Begri� ist im 21. Jh. somit weniger speziell als bei seiner
Etablierung in den 90ern, da sich �Mystery� nicht mehr nur um Auÿerirdische dreht,
sondern generell Unerklärliches und Geheimnisvolles einschlieÿt. Daraus könnte man
schlieÿen, dass er zu seinen Ursprüngen der modernenmystery story zurückkehrt und
den Namen �Mystery� nun auch zu recht trägt. Oder wie Johanus (2012) tre�end
festgestellt hat, passt �Mystery� insofern, als das geheimnisvolle Inhalte enträtselt
werden � dem eigentlichen deutsch-englischen Kerngedanken.
5.3 Mögliche Gründe für den Mystery-Erfolg
Auf den letzten Seiten wurde der anhaltende Erfolg von Mystery-Serien, -Filmen und
-Literatur im deutschsprachigen Raum aufgezeigt. Doch weshalb übt �Mystery� eine
solch groÿe Faszinationskraft auf die Menschen aus und kann seit den 90er Jahren
noch immer deren Interesse wecken (vgl. Kino-Movies, o.D.)? Ein Versuch, mögliche
Gründe für die Vorliebe zum Rätselhaften zu �nden:
Rätsel als Sinn des Lebens: Ruo� und Weis (2006) stellen grundlegend fest, dass
der Mensch �seit je her [...] vom Geheimnisvollen und Unbegreifbaren� fasziniert ist
(Abs. 1). Möglicherweise, weil das Rätselhafte laut Sichtermann (1999) eines der
wenigen Motive ist, die das Publikum erregen und deshalb (Fernseh-)Geschichten
zusammenhalten. Sichtermann sieht im Rätsel den �Sinn des Lebens� (Abs. 1). Weckt
dieses nicht die menschliche Neugier, alles ergründen und hinterfragen zu wollen? Die
Rätselgeschichten animieren die Rezipienten geradezu, hinter die Fassade zu schauen
und Beweggründe heraus�ndenaf (vgl. Meacham, 2010). Doch weil es bei �Mystery�
oftmals vergeblich ist, die scheinbar unerklärlichen Phänomene aufzulösen, muss ein
Weg gefunden werden, �mit dem Unerklärlichen zu leben� (Niggemeier, 1999, S. 17;
Sichtermann, 1999), zumal mitunter gar nicht die vollständige Lösung des Myste-
riösen angestrebt wird (vgl. Ziegenhagen, 2009)50. Und gerade diese Ungewissheit
kann �Mystery� so spannend machen (siehe Kapitel 7.3).
Eskapismus und Illusion: Für Seeÿlen (2002) stellt �Mystery� eine Möglichkeit
des Eskapismus' dar, �um für eine Zeit dem Wahn der Aufklärung, dem Gefängnis
der Tatsachen zu entkommen� (Abs. 5), sich vom Alltag in die Welt des Fantastisch-
Mysteriösen zu träumen und dort �die Lust an fantastischen Grenzüberschreitungen�
auszuleben (Seeÿlen, 2001, Abs. 8). Auch Kastner (2009) sieht den Erfolg im �Be-
dürfnis nach einer �ktionalen Ersatzlösung� (Abs. 5). Weil die heutige Welt immer
Anhängen A.2, A.3, A.4.50Weitere Quelle: Persönliche Konversation mit dem Seminarleiter Georg Valtin im Sommerseme-
ster 2009.
18
6 Marketing-Etikett �Mystery�
undurchschaubarer wird, bieten Mystery-Produkte entsprechend �die Illusion [...],
die Welt sei für den Einzelnen noch zu begreifen, zu durchschauen� (ebd.).
Ängste und Ho�nungen: Twele (2001) und Susanne Lang von ProSieben (zit.
nach Sörensen, 1997, S. 148-149) sehen die Ursachen des Mystery-Erfolges in der
Thematisierung von Ängsten, Befürchtungen und Ho�nungen der Bevölkerung kurz
vor dem Jahrtausendwechsel. Das geht mit der �Angstlust� (Abs. 8) einher, von der
Seeÿlen (2001) spricht. Danach ist es für die Menschen furchterregend und zugleich
reizvoll, mit Bedrohungen konfrontiert zu werden, bspw. der eigenen körperlichen
(Un-)Versehrtheit, verdrängten Monstren oder der Ungewissheit in der heutigen
Welt (vgl. Seeÿlen, 2001; Beil, Engell, Schröter, Schwaab & Wentz, 2012; Sichter-
mann, 1999).
Und das generelle �Erfolgsgeheimnis� von �Mystery� liegt für Arnu (1997) �in der
Mischung von Fakten und Fiktion� (S. 19). Denn all die o. g. Motive funktionieren
nur, wenn sie in glaubhaften � wenn auch unwahren oder unmöglichen � Fantasie-
geschichten vermittelt werden.
6 Marketing-Etikett �Mystery�
Seit dem Ufo-Alien-Trend der 90er Jahre existiert in Deutschland die Bezeichnung
�Mystery� � doch weshalb? In den USA wurde diese Bezeichnung im Rahmen des
angesprochenen Trends nicht verwendet51 � weil die amerikanische Einordnung der
Mystery-Serien im Gegensatz zu Deutschland hauptsächlich über das Drama-Genre
läuft (vgl. Hüttepohl, 2008), mit Bezug zu weiteren Elementen wie Krimi, Science-
Fiction, Fantasy, Horror, Supernatural (siehe Genre in Kapitel 7.2).52
Nur im deutschsprachigen Raum fallen diese Sendungen schlichtweg unter �Myste-
ry�, da sie sich nur schwer vorstellbar als bspw. �SF-Urban-Fantasy-Horror-Serie
mit vielen Krimielementen�53 (Johanus, 2012, Abs. 3) auf dem deutschen Markt
bewerben lassen. Da sich die Mystery-Produktionen nicht so recht in ein einzelnes
klassisches Genre einordnen lassen, �musste ein neues Schalgwort [sic] her� (ebd.).
51Auch Serloth (2007) musste feststellen, dass in den USA keine entsprechende �Schublade� fürMystery-Produktionen wie im Deutschen existiert, weil wie S. Ho�mann, 2007 erklärte, �dieseArt von Serien/Filmen [...] im englischen Sprachraum [...] schlichtweg nicht als eigenständigesGenre gesehen [wird] und hat somit auch keine feste Bezeichnung� hat (S. 1).
52Bspw. werden die TV-SerienMillennium (D:1997), Angel (D:2001), Surface (D:2006), Vam-pire Diaries (D:2010) in der englischen Wikipedia (2013d) als supernatural drama eingestuftsowie Akte X ein science �ction horror drama (ebd.) oder paranormal investigation drama
(vgl. Hennon, 2013) genannt.53Johanus (2012) bezieht sich dabei auf die Serie Akte X.
19
6 Marketing-Etikett �Mystery�
6.1 Für Bekanntheit, Quoten und Standardisierung
Zuschauer können für neue Medieninhalte interessiert werden, indem sie etwas be-
stimmtes verkörpern und dementsprechend vermarktet werden. Dazu werden un-
bekannte Filme und Fernsehangebote bestimmten Kategorien zugewiesen, die den
Konsumenten Hinweise geben, was auf sie zukommt (siehe auch Kapitel 7.1) � sie
werden mit Genrebezeichnungen, wie hier �Mystery�, 'etikettiert' und darunter von
TV-Sendern und Programmzeitschriften beworben (vgl. J. Ho�mann, 2003; Gehrau,
2001; Hüttepohl, 2008). Besonders Kastner (2009) spricht davon, dass �das Mystery-
Genre nicht nur durch den Inhalt, sondern auch durch die Etikettierung geprägt ist�
(Abs. 2) und dieses �Mystery-Etikett� (Abs. 4, 6) �seine Existenz zumindest teilweise
auch dem Marketing verdankt� (Abs. 3).
Ein solches �Genre-Etikett� (Schweinitz, 1994, S. 100) löst auf Rezipientenseite eine
bestimmte Erwartungshaltung aus, die aus Inhalt und Stil derjenigen Produktionen
resultiert, in deren Zusammenhang sie ursprünglich geprägt und üblicherweise ver-
wendet wurde54. Mit Erfüllung dieser kann eine loyale Zuschauergruppe aufgebaut
und aufrechterhalten werden, andernfalls droht die Gefahr des Abschaltens der Sen-
dung (vgl. Hüttepohl, 2008). Das hätte geringere Einschaltquoten, damit sinkende
Werbeeinnahmen und letztlich eine Gefährdung der Programm�nanzierung zur Fol-
ge (vgl. Sörensen, 1997; Gehrau, 2001).55 Zudem erlauben die Etiketten eine Art
Standardisierung und berechenbares Absatzrisiko � wie beim deutschen Mystery-
Boom geschehen, als die stark nachgefragte Serie Akte X zur Produktion von vielen
ähnlichen Formaten führte (vgl. Gehrau, 2001; Schweinitz, 1994, siehe Kapitel 5).
6.2 Vom Krimi zu �Mystery�
Während 1993 die einzige USA-weite Programmzeitschrift TV Guide (siehe An-
hänge A.5, A.6) die prototypischen Mystery-Serie Akte X als dramatic series oder
suspensful mystery series bewarb, zeigen Einträge zweier deutscher Programmzeit-
schriften von 1994/9556, dass sie in Deutschland anfangs als Krimi(-serie) (A.7,
A.9) und Mysterykrimi (A.8), später nur noch als Mystery (A.10, A.11) klassi�-
ziert wurde.57 Dass die Anfänge dieser Mystery-'Etikettierung' im Krimi-Genre lie-
gen, ist durchaus nachvollziehbar, da dies anhand der Übernahme des englischen
54Da wie in Kapitel 5.2 angeführt, Spiegel (eingereicht) Akte X als Auslöser der Mystery-Welle imdeutschsprachigen Raum identi�ziert, soll diese Serie als Ursprung der 'Etikettierung' dienen.
55Ruo� und Weis (2006) sowie Gaschke (1997) zufolge hatte bspw.Akte X regelmäÿig vier bis fünfMillionen Zuschauer und zählt somit zu den erfolgreichsten US-Serien im deutschen Fernsehen.
56Bereitgestellt von Ahabs_Daughter (2012a) infolge Spiegels (2012a, eingereicht) Recherchen.57Auch J. Ho�mann (2003) stellte in der Hörzu eine Einstufung als Mystery-Krimiserie bzw. reine
Mystery-Serie bei TV Spielfilm fest. Die uneinheitlichen 'Genre'-Bezeichnungen seien nichtverwunderlich, da sich TV-Zeitschriften bei der Verwendung von Genrebegri�en nicht einig
20
6 Marketing-Etikett �Mystery�
mystery-Genres und seiner deutschen Übersetzung als Krimiserie erfolgte (analog
zur Au�assung von mystery story als Krimi, wie iKapitel 4).
�Mystery� für Kriminalelemente: Die Genrezuordnung des �Mystery� als Kri-
mi wird von Vergleichen zu anderen verbrechensbezogenen Serien innerhalb der
TV Guide Serienvorschau (siehe A.6) gestützt. Aussagen von Ahabs_Daughter
(2012b) und melorama (2012) über eine amerikanische Serienkritik von Scott (1993),
wonach sich �mystery� auf die Kriminalelemente der Serie, also dem Lösen von ge-
heimnisvollen Todesfällen, bezieht, bestärken dies.
�Mystery� für Mysteriöses: Leider wird dieKrimi -Einordnung nicht dem Aspekt
der Übersinnlichkeit und Unerklärlichkeit als Besonderheit der Mystery-Werke ge-
recht. So kam es sicher gelegen, dass die ebenso verwendete englische Bezeichnung
�mystery� aufgrund ihrer Wortverwandtschaft zum deutschen Mysterium und My-
steriösen (siehe Kapitel 2) entsprechende Assoziationen weckt und eine stimmigere
Erwartungshaltung bei den Rezipienten scha�t (vgl. auch Weidinger, 1996, Abs. 1).
�Mystery� war folglich das passendere Serien-Etikett, weil es im Deutschen fehlen-
de Bedeutungsnuancen enthält und so viel mehr mit nur einem Wort aussagt (vgl.
Kastner, 2009, und Bereicherung durch Anglizismen nach Zimmer, 1985).58
Englisch klingt geheimnisvoller: Neben der anfänglichen Verwendung von �My-
stery� in den Programmzeitschriften lässt sich ab 1996 auch eine entsprechende Ver-
marktung seitens der TV-Sender feststellen, als �Mystery� mit speziellen Jingles
(bspw. Androic, 1996a) und Trailern59 (bspw. Androic, 1996b; Slavik, 1995; red-
cube75, 2011) beworben wurde (vgl. Spiegel, eingereicht; Seti, 2012). Dies könnte
der Ursprung einer gezielten Mystery-Werbekampagne60 von ProSieben sein61, wie
sind � selbst innerhalb einer Zeitschriftenausgabe (siehe Anhänge A.9, A.10). Allerdings wirdProgrammzeitschriften aufgrund ihrer hohen Verbreitung und Anerkanntheit hierzulande wirdein hoher Ein�uss auf das Herausbilden deutscher Genrebezeichnungen zugeschrieben (ebd.).
58Nach Ansicht der Autorin existieren im Deutschen bislang kein Wort oder eine prägnante Wort-gruppe, die die inzwischen so vielfältige Bedeutung des deutschen Mystery-Begri�es nur annä-hernd umschreibt. Daher hat der Angliszismus durchaus seine Daseinsberechtigung und solltenicht als verdrängend wirkend angesehen werden (siehe Kapitel 3.1).
59Mit Inhalten wie: �Mystery. Auf Pro7. Demnächst.� (Androic, 1996b, 00:29-00:35) als Werbungfür Akte X (vermutlich 3. Sta�el) oder �ProSieben Mystery. Ab September mit neuen Folgen.�(Slavik, 1995, 00:55-01:02) zum Aufbau von ProSieben als Mystery-Sender.
60Zum Beispiel wurde spätestens im Zuge der Ausstrahlung der fünften Sta�el Akte X im Jahr1998 der sog. Mystery-Montag als Sendeplatz für ProSieben-Mystery-Serien gescha�en (vgl.Spiegel, eingereicht; Seti, 2012). Da es hierzu jedoch weder frei zugängliche Informationen,noch Senderauskünfte gibt (vgl. Spiegel, 2012b, eingereicht) und intensivere Recherchen seitensder Autorin den Rahmen der vorliegenden Arbeit gesprengt hätten, stellen diese Ausführungenlediglich Schlussfolgerungen dar.
61Dies würde auch das vermehrte Auftauchen des Begri�es in Presseartikeln dieser Zeit erklären.
21
7 �Mystery� als Genre und Stilmittel
Sörensen (1997) erkannte: �Um die Serie [Akte X] an den Mann zu bringen, wur-
de sie geheimnisvoll umworben und ungewöhnlich vermarktet.� Und weil es �auf
englisch [sic] immer noch ein biÿchen [sic] geheimnisvoller� klingt (Weidinger, 1996,
Abs. 1), sich �Mystery� gri�ger schreibt und liest (vgl. Kastner, 2009) sowie die
Zuschauer den Begri� ohnehin schon aus den Programmzeitschriften kannten62, bot
sich die englische Variante gerade zu an.
Zudem wirkt solch ein Anglizismus moderner, fortschrittlicher, weltläu�ger sowie
kreativer (vgl. Zimmer, 1985; Gutknecht, 2004), ist äuÿerst werbewirksam und be-
sitzt einen hohen Wiedererkennungswert, da Englisch in der heutigen Zeit so groÿes
Prestige genieÿt (vgl. Grzega, 2001).
Die vorangegangenen Ausführungen legen die Schlussfolgerung nahe, dass ProSie-
ben schlicht die Vermarktungsmöglichkeiten gesehen haben dürfte, welche sich aus
der Rezipientenhaltung gegenüber �Mystery� und dem damit verbundenen Interes-
se an Mystery-Sendungen (siehe Kapitel 5) ergaben. Weil �Mystery� in Deutsch-
land ein neues Stichwort ohne festen Bedeutungsrahmen � bis auf die Verknüp-
fung mit dem Paranormalen und Kriminalfällen � war, konnte ProSieben als �der
Mystery-Sender� (Spiegel, eingereicht, S. 5) an der facettenreichen Ausgestaltung des
Mystery-Verständnisses mitwirken. Doch war damit zugleich ein ganz neues 'Genre'
etabliert?
7 �Mystery� als Genre und Stilmittel
Im Zuge der Scha�ung des Mystery-Etiketts (siehe Kapitel 6) �el der Ausdruck
�Genre-Etikett� (Schweinitz, 1994, S. 100), um z.B. Serien oder Filme mit einem be-
stimmten Genre zu kennzeichnen (vgl. J. Ho�mann, 2003; Hüttepohl, 2008; Gehrau,
2001). Es wird vom Mystery-Genre (bspw. Seeÿlen, 2001; Waldkirch, 2007; Ziegen-
hagen, 2009; Niggemeier, 1999; Wikipedia, 2013e)63, Mystery-Film oder Mystery-
Thriller (vgl. Kaczmarek, 2011, 2012; Kaczmarek & zu Hüningen, 2012; Gawlick,
2008), Mystery-Roman und der Mystery-Serie (vgl. Weiÿ, 2005) gesprochen. Lexi-
ka führen �Mystery� dementsprechend als �Film- oder Romangattung� (wissen.de,
2013). Und doch werden unzählige Diskussionen geführt, ob �Mystery� ein eigen-
ständiges Genre oder nur Beiwerk ist.
62Die eigentliche englische Bedeutung hingegen war weniger bekannt, so dass sie für den deutschenMarkt im Prinzip keine Rolle spielen musste.
63Englische Quellen sprechen ebenfalls von �mystery� als Genre, beziehen sich dabei aber auf dasgefestigte literarische Genre der mystery story.
22
7 �Mystery� als Genre und Stilmittel
7.1 Allgemeine Genrebetrachtung
In Deutschland gibt es keine ausgeprägte Genreforschung wie in den USA und Groÿ-
britannien (vgl. Schweinitz, 1994). Da das �Mystery� dieser Arbeit aber ein deut-
sches Phänomen ist und sich fremde Genrebetrachtungen (z. B. hinsichtlich der my-
stery story) somit nur eingeschränkt eignen, gibt es derzeit keine wissenschaftliche
Grundlage für die Betrachtung von �Mystery� als Genre64. Auch der nachfolgende
Teil kann sich nur in Ansätzen mit der Bestimmung des Mystery-Genres befassen, da
eine tiefer gehende Untersuchung charakteristischer Eigenschaften nötig wäre und
eine solche Genrede�nition mitunter schwierig ist (vgl. Borstnar, Pabst & Wul�,
2008).
Genrespezi�sche Konventionen
Ganz allgemein betrachtet, sind Genres (oder Gattungen65) Kategorien (vgl. Tudor,
1999) bzw. �Ordnungsschemata, mit denen sich Spiel�lme66 [...] klassi�zieren lassen�
(Borstnar et al., 2008, S. 65). Sie beschreiben sowohl wiederkehrende inhaltliche als
auch formale �Muster und Konventionen der [�ktiven]67 Erzählung� (Mikos, 1994,
S. 149), wie typische Handlung, Schauplätze und Figurenkonstellationen, zeitlich-
räumliche, stilistische und narrative Gemeinsamkeiten (vgl. Gehrau, 2001; Borstnar
et al., 2008; Mikos, 1994). Anhand solch markanter motivisch-narrativer Merkmale
kann ein Genre klar bestimmt werden (vgl. Borstnar et al., 2008).68. Abbildung 7.1
veranschaulicht die Abgrenzung von Genres und Gattungen.
Allerdings müssen diese genrespezi�schen Gemeinsamkeiten den Rezipienten be-
kannt sein, ehe von einem Genre die Rede ist � es muss ein �Genrebewusstsein�
(Schweinitz, 1994, S. 111) entwickelt werden. Daher sprechen Tudor (1999), Borstnar
et al. (2008) und Schweinitz (1994) von Genres auch als kulturelle oder strukturel-
le Konventionen, die erlernt werden, denn �ein Genre ist, was wir kollektiv dafür
halten�ag (Tudor, 1999, S. 7).
64Untersuchungen von bspw. J. Ho�mann (2003) und Hüttepohl (2008) tangieren das Mystery-Genre lediglich.
65In der Literatur wird oftmals nicht dazwischen unterschieden. Die vorliegende Arbeit orientiertsich an Gehrau (2001), wonach Gattungen als übergeordnetes Format oder Darstellungstechnikder Genres gelten und diese nach ihrer Form systematisieren, z. B. Filmlänge, Abgeschlossenheit,Filmtechnik. Genres hingegen kategorisieren anhand des dargestellten Inhalts.
66Diese Genre-/Gattungsde�nitionen sind auf den �lmischen Bereich bezogen. Da �Mystery� aberauch im Bereich der Literatur als Genre gehandelt wird, soll der Genrebegri� gleichermaÿendafür gelten.
67Gehrau (2001) beschränkt Genres auf Fiktion. Im nicht-�ktiven Bereich lassen sich die Inhaltebesser nach Themen unterscheiden.
68J. Ho�mann (2007) legt als genrespezi�sch fest, (1) was sehr häu�g vorkommt, (2) worin sichdie Rezipienten besonders einig sind und (3) was es von anderen Genres unterscheidet.
23
7 �Mystery� als Genre und Stilmittel
Form
GattungenGattungenDoku-
mentationSerieFilm MagazinRoman
Fiktion
Inhalt
Subgenres
Fantasy ... «Mystery«?Science-Fiction
Nonfiktion
ThemenThemenUnerklärlichePhänomene
WissenschaftEsoterik...
...
GenresGenres
Abbildung 7.1: �Mystery� als Genre oder Subgenre(Quelle: Eigene Darstellung in Anlehnung an Gehrau, 2001, S. 19)
Folglich gibt es ein Mystery-Genre, sofern ein �kultureller Konsens� (Tudor, 1999,
S. 5) darüber besteht, was �Mystery� ausmacht; Rezipienten und Produzenten so-
zusagen eine stillschweigende Übereinkunft dazu getro�en haben (vgl. Borstnar et
al., 2008; Mikos, 1994). Die bisherige Arbeit sollte verdeutlicht haben, dass dies im
deutschsprachigen Raum tatsächlich der Fall ist, seitdem verschiedenste Filme, Se-
rien und Romane sowohl von Programmzeitschriften, Fernsehsendern, Verlagen als
auch sogar von den Rezipienten selbst mit dem Mystery-Etikett versehen werden.
Jedoch können keine verbindlichen und allzeit gültigen Genremuster existieren (vgl.
Schweinitz, 1994). Denn es ist o�ensichtlich, dass eine kulturell bedingte Genrebil-
dung historischen Veränderungen unterliegt (vgl. Borstnar et al., 2008; Schweinitz,
1994), wie auch der Wandel von mystery story (siehe Kapitel 4.2) und �Mystery�
als Übernatürlich-Geheimnisvolles bis hin zu Geheimgesellschaften aufgezeigt hat
(siehe Kapitel 5.2). So konnte sich das deutsche �Mystery� von einem Trendthe-
ma in den 90ern zu einem eigenständigen Genre mit Zukunft im 21. Jh. entwickeln
(vgl. Phantastik-Couch, 2009), das nicht nur das kollektive Verständnis über das
Mystery-Genre prägt, sondern sich zugleich fortwährend an die Erwartungen der
Rezipienten anpasst.
7.2 Genrehybrid oder Subgenre?
Mit der angesprochenen Modi�kation von Genres einhergehend, stellen Borstnar et
al. (2008) einen Genre-Wandel seit den 70er Jahren fest, der zum Aufbrechen fester
Genregrenzen und Hervorbringen neuer Genreformen führt. Genres können nicht
mehr klar gegeneinander abgegrenzt werden (vgl. Schweinitz, 1994). So wundert
es nicht, wenn der Begri� �Mystery� als �di�us� (Johanus, 2012, Abs. 1-3) oder
�schwammig� (Sörensen, 1997, S. 148-149) gilt. Es ist einfach unvermeidlich, dass
sich Genre thematisch und stilistisch überschneiden (vgl. Schweinitz, 1994; Seeÿlen,
2001) und Genreelemente vermischen (vgl. Mikos, 1994).
24
7 �Mystery� als Genre und Stilmittel
In der Literaturwissenschaft werden Genres mit Merkmalen verschiedener Gattun-
gen als �Hybride Genres'� (Eder, 2008, S. 296) bezeichnet. Sie ergeben etwas ganz
Neues (vgl. Slámová, 2008). Entsprechend wird �Mystery� ein �hybrides Genre�
(Waldkirch, 2007, S. 18) genannt. Es ist von der �hybriden Mystery-Sparte� (Phantastik-
Couch, 2013a, Abs. 4), einem �Mischgenre� (Ziegenhagen, 2009, S. 21) oder �Genre-
mix� (Phantastik-Couch, 2013a, Abs. 3) die Rede.
Genremischung
Die Hybridität des Mystery-Genres wird besonders auch in der vielfältigen und we-
nig übereinstimmenden Genreeinordnung in bspw. Filmdatenbanken (bspw. IMDb,
2013; Wikipedia, 2013c, 2013d, siehe auch Anhang A.2)69 sowie in den in dieser
Arbeit verwendeten Quellen deutlich:
• Wie Kapitel 4 belegt, ist �Mystery� unweigerlich mit dem Krimi (vgl. auch
Niggemeier, 1999; Johanus, 2012) und der gothic novel70 verwandt (vgl. auch
Landrum, 1999, Vorwort von Volker Wehdeking in Waldkirch, 2007).
• Landrum (1999) und Wikipedia (2013e) verbinden es mit Thriller, Suspense.
• �Mystery� beinhaltet zudem fantastische Elemente ausHorror, Science-Fiction,
Urban-Fantasy71 (vgl. Johanus, 2012; Seeÿlen, 2001; Twele, 2001; Allmaier,
1997b). Die Wikipedia (2013e) vergleicht �Mystery� aufgrund seiner Inhalte
mit Dark Fantasy und Supernatural Drama.
• Aktuell aufgegri�ene Motive wie historische Schatzsuche (bspw. nach dem Hei-
ligen Gral bei Dan Brown, vgl. Waldkirch, 2007) oder Geheimgesellschaften
führen zu Schnittmengen mit dem Abenteuer (vgl. auch Riley, 2009) und auf-
grund ihrer geschichtlichen Bezüge (vgl. Kastner, 2009; Landrum, 1999) sogar
mit der Historie72.
69Im Zuge der Recherchen zur Genreeinordnung von Mystery-Filmen bzw. -Serien hätte der Ein-druck entstehen können, dass das deutsche �Mystery� als Genrebezeichnung inzwischen sogarim Englischen auftaucht, z. B. in der IMDb (2013), wenn aktuelle Produktionen wie Fringe(D:2009) als Mystery-Serie bezeichnet werden. Da allerdings viele von ihnen Rätselhaftes, Ge-heimnisvolles oder Kriminalelemente aufweisen, indem sie sich mit dem Aufklären rätselhafterVorfälle befassen, kann sich das dortige Mystery-Genre sowohl die Kriminalelemente der engli-schen mystery story (siehe auch Kapitel 6.2) als auch auf das deutsche Verständnis beziehen.Dies dürfte für den Groÿteil der Rezipienten irreführend sein und die im Kapitel 3.2 angeführtenProbleme bezüglich Scheinanglizismen noch verstärken.
70Oder Schauerliteratur (vgl. Wikipedia, 2013f) bzw. Gotischer Horror (vgl. Phantastik-Couch,2013b).
71Auch zeitgenössische Fantasy: Fantastische Elemente im v. a. städtischen Umfeld der heutigenRealwelt, z. B. übernatürliche Vorkommnisse und Kreaturen in (Groÿ-)Städten wie bei Fringe,Vampire Diaries (vgl. Wikipedia, 2013a).
72Historical �ction (vgl. Wikipedia, 2013b).
25
7 �Mystery� als Genre und Stilmittel
Abbildung 7.2 gibt einen Überblick über häu�g auftauchende Genrebeziehungen.73
«Mystery«?
Science-Fiction
Fantasy
Zeitgenöss.Fantasy
DarkFantasy
Horror
Supernatural
Abenteuer
Krimi
Thriller Fantastik
Historie
Drama
... GotischerHorror
«Mystery«?
Fantasy
Sci-FiHorror
Suspense
Crime
Adventure
UrbanFantasy
Abbildung 7.2: �Mystery� als Mischung verschiedener Genres bzw. Subgenre(Quelle: Eigene Darstellung in Anlehnung an Martin, 2012, Genreordnungnach Phantastik-Couch, 2013c, 2013b; Wikipedia, 2013g, 2013a)
Subgenre
Zeitweilen wird �Mystery� auch als Subgenre der Fantastik angesehen (vgl. Seeÿlen,
2001), ganz besonders zum dort angesiedelten Horror (vgl. Twele, 2001; Seeÿlen,
2001). Damit wäre es den genannten Genres untergeordnet und als Neuausrichtung
dieser entstanden.
Für eine reine Unterart von Horror würde �Mystery� allerdings viel zu kurz greifen
und besonders die kriminalistischen sowie paranormalen Aspekte auÿen vor lassen.
Eine Zugehörigkeit zur gröÿeren Fantastik hingegen würde zahlreiche Genrespezi-
�ka erklären und als übergeordnetes Genre tatsächlich in Betracht kommen. Den-
noch scheint die Variante des hybriden Genres praktikabler, da sie die Vielfalt des
Mystery-Genres am besten widerspiegelt.
7.3 Spannungserzeugung durch �Mystery�
Die Genrediskussion der beiden vorangegangenen Kapitel hat gezeigt, dass das deut-
sche �Mystery� teilweise gar nicht als fest umrissenes, eigenständiges Genre gesehen
wird. Hinzu kommen Ansichten, wonach �Mystery� vielmehr �ein Element innerhalb
einer Geschichte� (Johanus, 2012, Abs. 5) ist, eine 'Zutat', um bestehende Genres
aufzuwerten74.
Johanus (2012) bezeichnet einerseits �rätselhafte Vorgänge, die den Leser/Zuschauer
verunsichern und irritieren und damit in Spannung versetzen� (Abs. 5) als �Myste-
73Dunkelgrau sind eigenständige Genre, hellgrau deren Subgenre, weitere Unterkategorien nochheller. Räumlich beieinanderstehende Genres weisen motivische Ähnlichkeiten auf.
74Quelle: Persönliche Konversation mit dem Seminarleiter Georg Valtin im Sommersemester 2009.
26
7 �Mystery� als Genre und Stilmittel
ry�, andererseits das �Gefühl der Desorientierung, der Verwirrung angesichts einer
widersprüchlichen Wirklichkeit� (Abs. 7), welches beim Rezipieren einer Geschichte
entsteht. Auch für Seeÿlen (2001) scheint �Mystery� vielmehr für eine Erzählweise
oder eine Stimmung zu stehen, da zu viele verschiedenen Themen darunter gefasst
werden, als das es eine �thematische Einheit� (Abs. 3) ergibt und ein eigenes Genre
formt .
Unterstützend kommt hinzu, dass �mystery� in der Spannungsforschung ein eigen-
ständiges Erzählschema darstellt und daher als �Grundform der Leseraktivierung�
in allen möglichen Erzählformen auftauchen kann (Junkerjürgen, 2002, S. 68).
Spannung
Spannung ist ein sehr vielfältiges Phänomen.75 In der vorliegenden Arbeit soll Span-
nung aber als eine emotionale Leser- oder Zuschauerreaktion auf die Gesamthand-
lung einer �ktionalen Erzählung oder einzelne Handlungssequenzen gelten (vgl. Car-
roll, 1996; Junkerjürgen, 2002). Diese entsteht �typischerweise aus akuter Besorgnis
um beliebte Protagonisten [...], die durch unmittelbar erwartete Ereignisse bedroht
werden, wobei diese Besorgnis aus einer hohen, aber nicht vollständigen, subjektiven
Gewissheit über das Eintreten der erwarteten bedauernswerten Ereignisse erwächst�
(Zillmann, 1996, S. 208, übersetzt v. Georg Valtin).
Diese Ungewissheit bzw. Unsicherheit erzeugt einen Spannungszustand, der erst mit
Au�ösung der Spannungssituation endet (vgl. Carroll, 1996; Schwab, 2008). Zahl-
reiche TV-Serien allerdings lösen das Mysteriöse nicht (vollständig) in den einzelnen
Episoden auf, sondern erst im Verlauf der Sta�el(n), um die Neugier längerfristig
zu erhalten und die Zuschauer an die Serie zu binden (bspw. in Lost (D:2005), vgl.
Ziegenhagen, 2009).
Rätselspannungsschema
Nach Wenzel (2004) hängt die Spannung einer Geschichte davon ab, (1) welches
Potenzial die zu erzählenden Inhalte mitbringen76 und (2) auf welche Weise diese
erzählt werden77:
75Im Englischen lassen sich verschiedene Spannungsbegri�e unterscheiden: Tension für einen Span-nungszustand zwischen Gegensätzen, suspense als während des Handlungsverlaufs von Filmen,Romanen u. ä. gespannt sein und thrill bei solch einem besonders intensiven Spannungserleben(vgl. Wenzel, 2004; Junkerjürgen, 2002).
76Was kann Spannung erzeugen? Story-Ebene bei Wenzel (2004), in Anlehnung an event structure
der Struktur-A�ekt-Theorie von Brewer (vgl. Brewer, 1996).77Wie kann man Spannung erzeugen? Discourse-Ebene bei Wenzel (2004), in Anlehnung an dis-
course structure der Struktur-A�ekt-Theorie von Brewer (vgl. Brewer, 1996).
27
7 �Mystery� als Genre und Stilmittel
1. So müsste zunächst geklärt werden, ob die Inhalte von Mystery-Serien, -Filmen
und -Literatur überhaupt das Vermögen besitzen, eine Spannungsreaktion er-
zeugen zu können. Wenzel (2004) zufolge ist das möglich, sofern sie die Auf-
merksamkeit der Rezipienten erregen und faszinieren � und wie in Kapitel 5.3
aufgezeigt, üben die rätselhaften Mystery-Themen eine sehr hohe Faszinati-
onskraft auf die Menschen aus. Somit lassen sich mit mysteriösen, rätselhaften
und geheimnisvollen Themen oder Ereignissen durchaus spannende Geschich-
ten erzählen.
2. Zur eigentlichen Spannungserzeugung kommen verschiedene Erzähltechniken
(Überraschungs-, Geheimnis-/Rätsel-, Kon�ikt/-Bedrohungsspannung)78 zum
Einsatz, die bestimmte a�ektive Spannungsreaktionen hervorrufen können (Über-
raschung, Neugier, Spannung) (vgl. Wenzel, 2004; Junkerjürgen, 2002; Brewer,
1996; Schwab, 2008, siehe Abbildung 7.3).
Geheimnis,
Informationsmangel
NeugierÜberraschungSpannung,
Angst
surprise
mysteriöse Erzählweisemysteriöse/Inhalte/(Mystery-Themen)
Inhalt///Ereignisstruktur
story-Ebene
Form///Erzählstruktur
discourse-Ebene
Überraschungs-spannung
mystery suspenseRätsel-/Geheimnis-
spannungKonflikt-/Bedrohungs-
spannung
Geheimnis,
Rätsel
Abbildung 7.3: Spannung durch mysteriöse Inhalte und Rätselspannung(Quelle: Eigene Darstellung)
�mystery� ist eine dieser Erzählstrukturen79, die auf einem Informationsmangel sei-
tens der Rezipienten bzgl. vergangenem, aber noch nicht vollständig bekanntem
Geschehen aufbaut. Durch das gezielte Vorenthalten von Informationen entstehen
Leerstellen oder Geheimnisse, die abgebaut und gelöst werden wollen. Die Rezipien-
ten werden neugierig und bemühen sich herauszu�nden, was überhaupt vor sich geht,
78Surprise discourse structure, curiosity discourse structure, suspense discourse structure (vgl.Wenzel, 2004; Brewer, 1996).
79Von Junkerjürgen (2002) �mystery� genannt, Rätselspannung bei Wenzel (2004) � abgeleitetvon mystery story, da diese Erzähltechnik typischerweise in Rätselgeschichten und Detektiver-zählungen vorkommt (vgl. Junkerjürgen, 2002; Wenzel, 2004). Daher auch vergleichbar mit der�analytische[n] Spannung� in analytischen Erzählungen (Wenzel, 2004, S. 189), sog. �Geheimnis-oder Rätselspannung� (Ulrich Suerbaum, zit. nach Weber, 1975, S. 97). Analog der �curiositydiscourse structure� bei Brewer (1996, S. 110).
28
8 Schlussbetrachtung
wie es dazu gekommen ist und was die Vorkommnisse zu bedeuten haben80 � hinge-
gen spielt eine untergeordnete Rolle, was noch im Verlauf der Handlung geschehen
wird (vgl. Junkerjürgen, 2002; Weber, 1975; Wenzel, 2004). Somit will �mystery�
als eine wenig eindeutige, dadurch rätselhafte (vgl. Seeÿlen, 2001), geheimnisvolle,
gewissermaÿen mysteriöse Erzählweise anregen, Zusammenhänge und Beweggründe
zu erschlieÿen (vgl. Meacham, 2010).
Situationen der Auseinandersetzung, Bedrohung und Gefahr weisen ein ohnehin
schon hohes Spannungspotential auf (suspense bzw. thrill)81. Diese lösen Angst-
gefühle aus (vgl. Ziegenhagen, 2009; Wenzel, 2004; Junkerjürgen, 2002), befriedigen
die Angstlust der Rezipienten (siehe Kapitel 5.3). Werden mit den Ereignissen zu-
sätzlich Informationen vorenthalten (geheimnisvolle Gefahren, gefährliche Geheim-
nisse) oder womöglich sogar bei der Aufklärung des Mysteriösen überrascht, kann
die Spannungsreaktion noch intensiviert werden82. Denn durch eine Kombination
von mystery-suspense-suprise entstehen Neugier und Angst zugleich, ggf. mit Über-
raschung (vgl. Junkerjürgen, 2002).83
Durch die dabei entstehende Aufregung, den Spannungsreichtum und das mitunter
drastische Geschehen (vgl. 'dramatisch' nach Duden online, 2013a) könnten sich
darüber hinaus auch Verbindungen zum Drama herstellen lassen. Im Englischen
werden amerikanische 'Mystery'-Serien häu�g in dieses Genre eingeordnet (siehe
Kapitel 6, 7).
8 Schlussbetrachtung
Zusammenfassung und Bewertung
Durch die breitgefächerte Analyse von �Mystery� konnten die Vielfältigkeit des
Mystery-Begri�es und -Genres aufgezeigt werden, besonders im Hinblick auf die
Parallelen und Unterschiede zu seinem englischen Ursprung. Dabei wurde insgesamt
deutlich, dass das deutsch-englische �Mystery� mehr vereint, als auf den ersten Blick
80Whatisgoingon und Whodunit statt Whatwillhappen (Quelle: Persönliche Konversation mit demSeminarleiter Georg Valtin im Sommersemester 2009.) Somit wird bei dieser eher rückwärts-gewandten als zukunftsorientierten Rätselspannung gewissermaÿen 'Detektivarbeit' verrichtet� was nochmals den Zusammenhang zwischen �mystery� und detective stories verstärkt.
81Da sie den von Walter A. Koch Crimen genannten menschlichen Trieb nach Angri� oder Fluchtansprechen (vgl. Wenzel, 2004).
82Weitere Quelle: Persönliche Konversation mit dem Seminarleiter Georg Valtin im Sommerseme-ster 2009.
83So dreht es sich bspw. in der Serie Lost um die unerklärlichen Geheimnisse einer Insel oder dieFlucht vor unheimlichen, lebensbedrohlichen Feinden wie dem Rauchmonster (vgl. Ziegenhagen,2009).
29
8 Schlussbetrachtung
vermutet und sich das deutsche Verständnis immer mehr der ursprünglichen eng-
lischen Bedeutung angleicht. In dieser Hinsicht leistet die vorliegende Arbeit einen
grundlegenden Beitrag zumMystery-Phänomen. Mit den gewonnenen Erkenntnissen
können der wissenschaftlich Diskurs zum deutschen �Mystery� vorangetrieben sowie
die Wahrnehmung der unterschiedlichen Bedeutungsnuancen und ein Bewusstsein
dafür geschult werden.
Wie in der detaillierten etymologisch-lexikogra�schen Betrachtung zu Beginn der
Arbeit aufgezeigt wurde, wird der Anglizismus �Mystery� ursprünglich im Sinne
von Unerklärlichem, eines generellen Rätsels, Geheimnisses oder religiösen Myste-
riums gebraucht � sowohl im Deutschen als auch im Englischen. Seit dem 20. Jh.
hat sich diese Bedeutung ausgeweitet auf mysteriös-mystisch-geheim-geheimnisvolle
Dinge, Personen, Verbrechen etc., die von Romanen, Filmen oder Serien aufgegri�en
werden. Dies lässt sich auf die englische mystery story zurückführen, die als Rätsel-
geschichte allgemein von solch unerklärlichen Begebenheiten erzählt. Doch weil sie
in ihrer Kurzform �mystery� besonders auch für Rätsel im verbrechensbezogenen
Kontext gebraucht wird � für die Aufklärung klassischer Kriminalfälle in den un-
tergeordneten detective stories � und Detektiv- oder Kriminalgeschichten im Deut-
schen schlichtweg unter 'Krimi' fallen, wird �Mystery� in diesem Kontext gern als
Pseudoanglizismus bezeichnet. Auÿerdem hebt das deutsche Mystery-Verständnis
Unerklärlich-Übernatürliches hervor, was auf den ersten Blick nicht mit dieser ge-
bräuchlichen englischen Bedeutung zusammenpasst. Da das Erkunden von überna-
türlichen Vorfällen aber sehr wohl Gegenstand von Gothic novels und der modernen
American mystery story ist, schlieÿen englische mysteries als Oberbegri� der Rät-
selliteratur genaugenommen auch Paranormales ein. Somit scheinen die englisch-
deutsche Mystery-Bedeutung in dieser Hinsicht doch übereinzustimmen und eine
Bezeichnung von �Mystery� als Scheinanglizismus erweist sich als zu ober�ächlich.
Neben den Verbindungen zur mystery story ist dem Interesse an Ufos und Au-
ÿerirdischen in den 90er Jahren groÿe Bedeutung beizumessen, welches sich von
Amerika ausgehend auch auf die deutschen Medien, Fernsehprogramme und Rezipi-
enten übertrug. Hierin liegt der Ursprung des deutschen Mystery-Trends, insbeson-
dere in der Serie Akte X als eine der TV-Produktionen, die diese Science-Fiction-
Themen aufgri�. Denn im Zuge ihrer Ausstrahlung im deutschen Fernsehen wurde
die Mystery-Bezeichnung von deutschen Programmzeitschriften für die kriminalisti-
schen Elemente der Serie verwendet und von den TV-Sendern aufgegri�en, um die
neuartigen US-Serien zu vermarkten. Auÿerdem konnte dieses Etikett Assoziationen
zum Mysteriösen wecken und somit den Erwartungen hinsichtlich der geheimnis-
vollen Ausrichtung der Serien entsprechen. Historische Veränderungen führten da-
zu, dass nicht mehr nur Extraterrestrisches mit �Mystery� gekennzeichnet wurde,
30
8 Schlussbetrachtung
sondern auch moderne Themen wie Geheimorganisationen und schlieÿlich Geheim-
nisvolles und Rätselhaftes in den vielfältigsten Kontexten. Somit ist das deutsche
�Mystery� im 21. Jh. als eine Rückkehr zur eigentlichen modernen mystery story zu
beurteilen.
Durch Einbeziehung so vieler Meinungen von Rezipientenseite, Vermarktung, Medi-
en, Wissenschaft konnte ein erster Überblick zum Dargestellten im Mystery-Genre
erstellt werden (siehe Anhang A.1). Auch wurde belegt, dass im deutschsprachi-
gen Raum ein relativ einheitliches Bewusstsein dafür besteht, was �Mystery� im
�lmischen und literarischen Bereich ausmacht. Daher kann trotz fehlender Genre-
forschung durchaus von einem Mystery-Genre gesprochen werden, welches aus der
literarischen Gattung der mystery story als Rätselgeschichte mit spezieller Ausrich-
tung auf das Übernatürliche erwachsen ist. In dieser Form lässt es sich auch auf die
Klassi�zierung von Serien und Filmen anwenden, bspw. in internationalen Online-
Datenbanken wie der IMDb (2013) oder Nachschlagewerken wie der Wikipedia
(2013c, 2013d). Da sich �Mystery� der verschiedensten Genres bedient und sich
Mystery-Werke dadurch keinem einzelnen klassischen Genre zuordnen lassen (siehe
Anhänge A.2, A.3, A.4), sind die Bezeichnungen als eigenständiges � nicht unterge-
ordnetes � Genre und Genrehybrid zutre�end.
Als ein solches vereint das deutsche �Mystery� nicht nur jene �ktiven Filme, Seri-
en und Romane unter sich, die sich mit Inhalten der modernen englischen mystery
story wie Spionage (The Prisoner) oder Verschwörungen (Nowhere Man, Sa-
krileg), geheimen Codes und Geheimgesellschaften (Illuminati) befassen � gern
auch als Abenteuer dargestellt, in dem historische Geheimnisse aufgedeckt werden.
Mystery-Werke bedienen sich ebenso an schaurig-schrecklichen Motiven des (go-
tischen) Horrors wie Vampiren und anderen übernatürlichen Kreaturen (Vampire
Diaries, Supernatural), fantastischen Erscheinungen wie Geistern (Ghost Whi-
sperer, American Horror Story) oder übernatürlichen Kräften (Heroes)
sowie Science-Fiction-Elementen wie Ufos, auÿerirdischen Bedrohungen (Akte X,
Dark Skies), anderen Dimensionen und Zeitlinien (Inception, Fringe) und ent-
halten oftmals verbrechensbezogene Aspekte.
Unzählige Themen lassen sich im Kontext des Geheimnisvollen und Rätselhaften
darstellen � sie bilden einen entsprechend guten äuÿeren Rahmen für das aufzuklä-
rende Rätsel oder Geheimnis als Zentrum von �Mystery�. Diese werden gewöhnlich
auf eine zunächst unvollständige, undurchschaubare, wenig eindeutige und somit
rätselhafte, eben mysteriöse, Weise erzählt (z. B. Touch), sind zugleich aber auf-
regend, drastisch und spannend. Dabei spielen sie dabei oftmals mit Unsicherheit,
Wahrheit, Täuschung, unserer Neugier, Ängsten und Befürchtungen; ermöglichen
uns eine Flucht aus dem Alltag sowie das folgenlose Erleben von Grenzüberschrei-
31
8 Schlussbetrachtung
tungen. All dies erklärt die Bezüge zum Drama-, Suspense- und Thriller-Genre.
Und es wundert nicht mehr, dass sogar Krimis und (Psycho-)Thriller (Shutter
Island), die aufgrund ihrer kriminalistisch-detektivische Komponenten im Engli-
schen ohnehin mystery stories sind, auch im deutschen zu �Mystery� zählen, weil
der Rezipient beim Untersuchen der rätselhaften Vorfälle im Dunkeln tappt.
Ausblick
Da o�ensichtlich noch keine empirischen Untersuchungen zum deutschen Mystery-
Genre existieren, besteht Forschungsbedarf zu den genrespezi�schen Schemata. So
könnten prototypische Mystery-Werke ermittelt und dahingehend analysiert werden,
welche Motive und narrativen Merkmale häu�g vorkommen bzw. die Rezipienten
dazu veranlassen, Filme, Serien oder Romane selbst als �Mystery� einzustufen. Be-
sonders interessant erscheint dabei die Erwartungshaltung Jener, welche die Anfänge
des Mystery-Booms bewusst miterlebt haben. Überdies könnte sich über englische
Muttersprachler einem eventuellen Ein�uss des deutschen �Mystery� auf das Eng-
lische genähert werden.
Ebenso würde es sich lohnen, tiefer gehend zum Auftauchen des Mystery-Begri�es
im Deutschen zu recherchieren, z. B. in Archiven von Programmzeitschriften aus
1994/95 zu TV-Einträgen und Ankündigungen der typischen Mystery-Serie Akte
X. So lieÿen sich nicht nur die wenigen vorhandenen Belege ergänzen, sondern auch
die Theorie der Autorin überprüfen, dass das deutsche Mystery-Etikett zunächst
über die kriminahe mystery story eingeführt wurde. Durch einen intensiven Kontakt
zu ProSieben könnte herausgefunden werden, wann genau und aus welchem Grund
der Sender den Mystery-Begri� für Marketingzwecke verwendete.
Die Arbeit hat verdeutlicht, dass �Mystery� ein mehrdeutiger und facettenreicher
Begri� ist. Um so wichtiger ist es für weitere wissenschaftliche Auseinandersetzun-
gen, eindeutige Termini festzulegen, um die unterschiedlichen Bedeutungen von ein-
ander abzugrenzen und Verständigungsschwierigkeiten zu reduzieren: bspw.Mystery
als Geheimnis/secret, Mystery als Rätsel/riddle, American mystery für die ameri-
kanische mystery story, British mystery für die englische mystery story. Und wieso
sollte es nicht auch ein entsprechendes German Mystery hinsichtlich Unerklärlich-
keit und Paranormalität geben? Zudem wäre es hilfreich, die Kurzform �mystery�
für mystery story als Oberbegri� der Rätselgeschichten klar in diesen Kontext zu
setzen oder besser, gar nicht zu verwenden. Andernfalls lässt sich diese nicht vom
deutschen �Mystery� unterscheiden und führt weiterhin zu Verwirrungen.
32
Literaturverzeichnis
Ahabs_Daughter. (2012a, 25.08.). Ahabs_Daughter's Akte X album. photo-
bucket.com. Zugri� am 19.06.2013 auf http://s1128.photobucket.com/
user/Ahabs_Daughter/library/Akte%20X?sort=3&page=1
Ahabs_Daughter. (2012b, 26.08., 11:51). Bitte um Hilfe: Ab wann wird der
Begri� �Mystery� verwendet [Foren-Beitrag]. XFiles-Mania.de. Zugri�
am 19.06.2013 auf http://www.my-mania.eu/board/thread.php?postid=
423077#post423077
Allmaier, M. (1997a, 11.10.). Das ist mein Fluch. Die ganze Fülle grotesker Leib-
lichkeit: �Millennium� (Sat.1). Frankfurter Allgemeine Zeitung , 236 , S. 36.
Allmaier, M. (1997b, 31.05.). Sie sind irgendwo da drauÿen. Und machen unser
Fernsehprogramm: �Dark Skies� (Pro Sieben). Frankfurter Allgemeine Zeitung ,
123 , S. 34.
Androic, D. (1996a). MYSTERY-JINGLES (ProSieben, 1996-2002) [Onlinevi-
deo]. Audiva Musikproduktion. Zugri� am 03.07.2013 auf http://www.audiva
-music.de/video/mystery-jingle.mp4
Androic, D. (1996b). Trailer Akte-X (ProSieben, 1996-1999) [Onlinevideo]. Audiva
Musikproduktion. Zugri� am 03.07.2013 auf http://www.audiva-music.de/
video/mystery-trailer.mp4
Androic, D. (1997). TALK-X Trailer (ProSieben, 1997) [Onlinevideo]. Audiva
Musikproduktion. Zugri� am 03.07.2013 auf http://www.audiva-music.de/
video/talkx-trailer.mp4
Arnu, T. (1997, 03.04.). Der Mystery-Trend. Es spukt auf allen Kanälen: UFOs,
Auÿerirdische und Untote unterwandern das Fernsehen. Süddeutsche Zeitung ,
Nr. 76 , S. 19.
Arnu, T. (1998, 06.08.). Aliens und die x-beliebige Wahrheit. Akte X, losgelöst: Mul-
der und Scully jagen jetzt auch im Kino Auÿerirdische Chris Carter, der groÿe
�Creator�, verkauft nach bewährtem Rezept Fiktion als Fakten. Süddeutsche
Zeitung , Nr. 179 , S. 3.
Beil, B., Engell, L., Schröter, J., Schwaab, H. & Wentz, D. (2012). Die Fern-
sehserie als Re�exion und Projektion des medialen Wandels. In F. Krotz &
A. Hepp (Hrsg.), Mediatisierte Welten. Forschungsfelder und Beschreibungs-
ansätze (S. 197-223). Wiesbaden: VS Verlag für Sozialwissenschaften. doi:
10.1007/978-3-531-94332-9_8
Booklooker. (2008, 29.03.). Die X Akten. Space View Special Nr 3. Alle Hin-
tergründe & Fakten zur 3. Sta�el. booklooker.de. Zugri� am 03.07.2013
auf http://www.booklooker.de/B%FCcher/Rother+Die-X-Akten-Space
-View-Special-Nr-3-Alle-Hintergr%FCnde-Fakten-zur-3-Staffel/id/
33
A00nviK101ZZQ?zid=c486a4a125157795dce2d99900c66e5e
Borstnar, N., Pabst, E. & Wul�, H. J. (2008). Einführung in die Film- und Fern-
sehwissenschaft (2. überarb. Au�.). Konstanz: UVK-Verlagsgesellschaft.
Brewer, W. F. (1996). The Nature of Narrative Suspense and the Problem of
Rereading. In P. Vorderer, H. J. Wul� & M. Friedrichsen (Hrsg.), Suspense.
Conceptualizations, Theoretical Analyses, and Empirical Explorations (S. 107-
127). Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.
Brockhaus. (1991). mysteriös, Mysterium. In Brockhaus-Enzyklopädie. in 24 Bänden
(19., völlig neu bearb. Au�., Bd. 15 Moe-Nor, S. 268). Mannheim: Brockhaus.
Buchloh, P. G. & Becker, J. P. (1990). Der Detektivroman. Studien zur Geschichte
und Form der englischen und amerikanischen Detektivliteratur (4., unveränd.
Au�.). Darmstadt: Wissenschaftliche Buchgesellschaft.
Carroll, N. (1996). The Paradox of Suspense. In P. Vorderer, H. J. Wul� &
M. Friedrichsen (Hrsg.), Suspense. Conceptualizations, Theoretical Analyses,
and Empirical Explorations (S. 71-91). Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum As-
sociates.
Carstensen, B. & Busse, U. (1993). Anglizismen-Wörterbuch. Der Ein�uÿ des
Englischen auf den deutschen Wortschatz nach 1945 (Bd. 1 A-E). Berlin, New
York: de Gruyter.
Carstensen, B. & Busse, U. (1994a). Anglizismen-Wörterbuch. Der Ein�uÿ des
Englischen auf den deutschen Wortschatz nach 1945 (Bd. 2 F-O). Berlin, New
York: de Gruyter.
Carstensen, B. & Busse, U. (1994b). Mystery. In Anglizismen-Wörterbuch. Der
Ein�uÿ des Englischen auf den deutschen Wortschatz nach 1945 (Bd. 2 F-O,
S. 939). Berlin, New York: de Gruyter.
Collier. (1988). Mystery Story. In Collier's Encyclopedia. With Bibliography and
Index (Bd. 17 Music to Numazu, S. 114). New York [u.a.]: Macmillan.
Duden. (1996). Mysterienspiel. In Duden. Die deutsche Rechtschreibung (21., völlig
neu bearb. und erw. Au�., S. 511). Dudenverlag.
Duden. (2000). Mystery. In Duden. Die deutsche Rechtschreibung (22., völlig neu
bearb. und erw. Au�., S. 674). Dudenverlag.
Duden. (2004). Mysteryserie. In Duden. Die deutsche Rechtschreibung (23., völlig
neu bearb. und erw. Au�., S. 674). Dudenverlag.
Duden online. (2013a). dramatisch. In Duden online. Berlin: Bibliographisches In-
stitut. Zugri� am 02.08.2013 auf https://www.duden.de/rechtschreibung/
dramatisch
Duden online. (2013b). Mystery. In Duden online. Berlin: Bibliographisches In-
stitut. Zugri� am 13.05.2013 auf http://www.duden.de/rechtschreibung/
Mystery
34
Eder, J. (2008). Hybride Genres. In A. Nünning (Hrsg.),Metzler Lexikon. Literatur-
und Kulturtheorie. Ansätze � Personen � Grundbegri�e (4., aktualisierte und
erw. Au�., S. 296-297). Stuttgart, Weimar: Metzler.
Encyclopædia Britannica. (1990). mystery story. In The New Encyclopædia Bri-
tannica. in 32 volumes (15. Au�., Bd. 8 Menage-Ottawa, S. 469). Chicago:
Encyclopædia Britannica. Zugri� am 26.04.2013 auf http://www.britannica
.com/EBchecked/topic/400773/mystery-story
Encyclopedia Americana. (1987). mystery. In The Encyclopedia Americana. com-
plete in 30 vols (Internat. Au�., Bd. 19 Meyer to Nauvoo, S. 691). Danbury,
Conn.: Grolier.
fernsehserien.de. (2013). fernsehserien.de � Episodenführer, Spoiler, TV-Serien-
Infos. imfernsehen GmbH & Co. KG. Zugri� am 10.06.2013 auf http://
www.fernsehserien.de
Gaschke, S. (1997, 22.08.). Die neue mystisch-übersinnliche Unterhaltung am Bei-
spiel von �Akte X�. Die westliche Unterhaltungsindustrie nutzt die allgemei-
ne Verunsicherung ihrer Klientel und verkauft �Wahrheit, irgendwo da drau-
ÿen�. DIE ZEIT . Zugri� am 13.06.2013 auf http://www.zeit.de/1997/35/
titel.txt.19970822.xml/komplettansicht
Gawlick, R. (2008). Mystery-Film. De�nition � Erläuterung � Erklärung des Film-
Genres. Film-Genres.de. Zugri� am 08.05.2013 auf http://www.film-genres
.de/mystery-film.shtml
Gehrau, V. (2001). Fernsehgenres und Fernsehgattungen. Ansätze und Daten zur
Rezeption, Klassi�kation und Bezeichnung von Fernsehprogrammen. München:
Reinhard Fischer.
Geister-und-Gespenster.de. (2013). Spuk & Phänomene. Inhaltsverzeichnis. Geister-
und-Gespenster.de � Die Welt des Paranormalen und Übersinnlichen. Zu-
gri� am 20.06.2013 auf http://www.geister-und-gespenster.de/spuk_und
_phaenomene.htm
Grzega, J. (2001). Sprachwissenschaft ohne Fachchinesisch. 7 aktuelle Studien für
alle Sprachinteressierten. Aachen: Shaker.
Gutknecht, C. (2004). Lauter böhmische Dörfer. Wie die Wörter zu ihrer Bedeutung
kamen (7., durchges. Au�.). München: Beck.
Hennon, B. (2013, 13.05.). 'The X-Files' at 20: Chris Carter still wants to believe.
Los Angeles Times . Zugri� am 03.07.2013 auf http://herocomplex.latimes
.com/tv/the-x-files-at-20-chris-carter-still-wants-to-believe
Ho�mann, J. (2003). Verbrechensbezogene TV-Genres aus der Sicht der Zuschauer.
München: Reinhard Fischer.
Ho�mann, J. (2007). Krimirezeption. Genre-Inkongruenz und Genrewahrnehmung
bei Auswahl, Erleben und Bewertung von Kriminal�lmen. München: Reinhard
35
Fischer.
Ho�mann, S. (2007, 02.03., 14:42:50). Mystery? [Newsgroup-Posting]. News-
group de.rec.tv.serien. Zugri� am 07.05.2013 auf http://de.rec.tv.serien
.narkive.com/3490zTuv/mystery#post14
Hüttepohl, K. (2008). Science-Fiction, Fantasy oder Mystery? Die Auswirkung
unterschiedlicher Genreangaben auf die Bewertung einer Fernsehserie durch
den Rezipienten am Beispiel der US-Serie 'Heroes'. Magisterarbeit, West-
fälische Wilhelms-Universität Münster. Zugri� am 26.04.2013 auf http://
www.genreforschung.de
Hubin, A. J. (1987). mystery stories. In The Encyclopedia Americana. complete
in 30 vols (Internat. Au�., Bd. 19 Meyer to Nauvoo, S. 693-695). Danbury,
Conn.: Grolier.
IMDb. (2013). The Internet Movie Database � Movies, TV and Celebrities. Zugri�
am 2013.06.11 auf http://www.imdb.com
Irwin, J. T. (1994). The mystery to a solution. Poe, Borges, and the analytic
detective story. Baltimore [u.a.]: Johns Hopkins University Press.
JADFlores. (2007a, 22.07., 2:09 AM). The X Files: The Truth Is Out There.
Fall Preview [Foren-Beitrag]. BLAMMO! Message Board Forum. Zugri�
am 01.07.2013 auf http://marvelmasterworksfansite.yuku.com/reply/
94023/The-X-Files-The-Truth-Is-Out-There#reply-94023
JADFlores. (2007b, 22.07., 2:03 AM). The X Files: The Truth Is Out The-
re. Pilot [Foren-Beitrag]. BLAMMO! Message Board Forum. Zugri�
am 01.07.2013 auf http://marvelmasterworksfansite.yuku.com/reply/
94021/The-X-Files-The-Truth-Is-Out-There#reply-94021
Johanus, M. (2012, 01.02.). Horror und Mystery � das perfekte Paar [Blog-Eintrag].
Zugri� am 08.05.2013 auf http://marcusjohanus.wordpress.com/2012/02/
01/horror-und-mystery-das-perfekte-paar
Junker, G. H. (2002, 16.01.). mystery, Mystery-Serie [PDF-Dokument]. In Die VDS
Anglizismenliste (S. 95). Verein Deutsche Sprache. Zugri� am 05.11.2010 auf
http://www.vds-ev.de
Junker, G. H. (2008). Anglizismen, die in die Irre führen. Verein Deutsche Sprache.
Zugri� am 07.05.2013 auf http://www.vds-ev.de/textbeitraege/729-text
-blockbuster
Junker, G. H. & Grobe, M. (o. J.). mystery, thriller. In Der Anglizismen-
INDEX. Verein Deutsche Sprache 'Arbeitsgruppe Anglizismenindex', Verein
'Muttersprache' Wien, 'Sprachkreis Deutsch' Bern. Zugri� am 10.05.2013 auf
http://www.vds-ev.de/index
Junkerjürgen, R. (2002). Spannung � narrative Verfahrensweisen der Leseraktivie-
rung. Eine Studie am Beispiel der Reiseromane von Jules Verne. Frankfurt
36
am Main, Berlin, Bern, Wien [u.a.]: Lang.
Kaczmarek, L. (2011, 27.07.). mystery �lm: Typologie. In H. J. Wul�
(Hrsg.), Lexikon der Filmbegri�e. Universität Kiel. Zugri� am 08.05.2013
auf http://filmlexikon.uni-kiel.de/index.php?action=lexikon&tag=
det&id=2046
Kaczmarek, L. (2012, 13.10.). mystery �lm. In H. J. Wul� (Hrsg.), Lexikon der
Filmbegri�e. Universität Kiel. Zugri� am 08.05.2013 auf http://filmlexikon
.uni-kiel.de/index.php?action=lexikon&tag=det&id=2045
Kaczmarek, L. & zu Hüningen, J. (2012, 13.10.). mystery thriller. In
H. J. Wul� (Hrsg.), Lexikon der Filmbegri�e. Universität Kiel. Zugri�
am 08.05.2013 auf http://filmlexikon.uni-kiel.de/index.php?action=
lexikon&tag=det&id=2047
Kastner, J. (2009). Mystery � Trendthema oder Genre mit Zukunft? Phantastik-
Couch, CouchTalk Februar 2009 . Zugri� am 29.04.2013 auf http://www
.phantastik-couch.de/couch-talk-februar-2009.html
Kino-Movies. (o.D.). Der Mystery-Film und seine Begeisterung. Kino-
Movies.de. Zugri� am 06.05.2013 auf http://www.kino-movies.de/mystery
-film.html
Kluge, F. & Seebold, E. (2002a). Mysterium. In Etymologisches Wörterbuch der
deutschen Sprache (24., durchges. und erw. Au�., S. 641). Berlin, New York:
de Gruyter.
Kluge, F. & Seebold, E. (2002b). Mystik. In Etymologisches Wörterbuch der
deutschen Sprache (24., durchges. und erw. Au�., S. 641). Berlin, New York:
de Gruyter.
Knox, R. A. (1992). A Detective Story Decalogue. In H. Haycraft (Hrsg.), The Art
of the Mystery Story. A Collection of Critical Essays (2. Au�., S. 194-196).
New York: Carroll & Graf.
Kraif, U. (2007a). mysteriös. In Duden. Das groÿe Fremdwörterbuch. Herkunft
und Bedeutung der Fremdwörter (4., aktualisierte Au�., S. 915). Mannheim,
Leipzig, Wien, Zürich: Dudenverlag.
Kraif, U. (2007b). mysteriös, Mysterium, Mystery, Mysterieserie. In Duden. Das
groÿe Fremdwörterbuch. Herkunft und Bedeutung der Fremdwörter (4., aktua-
lisierte Au�., S. 915). Mannheim, Leipzig, Wien, Zürich: Dudenverlag.
Kraif, U. (2007c). Mystery. In Duden. Das groÿe Fremdwörterbuch. Herkunft
und Bedeutung der Fremdwörter (4., aktualisierte Au�., S. 915). Mannheim,
Leipzig, Wien, Zürich: Dudenverlag.
Landrum, L. N. (1999). American Mystery and Detective Novels. A Reference Guide.
Westport (Conn.), London: Greenwood Press.
Martin, J. C. (2012, 07.04., 07:35 AM). G is for (sub) Genre [Blog-Eintrag].
37
Zugri� am 09.07.2013 auf http://jc-martin.com/fighterwriter/2012/04/
subgenre-crime-giveaway-atozchallenge/
Meacham, J. (2010, 01.08.). Mysteries, Thrillers, and the Verities of
the Heart. Newsweek , 156(6). Zugri� am 13.05.2013 auf http://
www.thedailybeast.com/newsweek/2010/08/01/mysteries-thrillers
-and-the-verities-of-the-heart.html
melorama. (2012, 26.08., 01:11). Bitte um Hilfe: Ab wann wird der Be-
gri� �Mystery� verwendet [Foren-Beitrag]. XFiles-Mania.de. Zugri�
am 19.06.2013 auf http://www.my-mania.eu/board/thread.php?postid=
423077#post423070
Meyers. (1981a). mysteriös, mystisch. In Meyers enzyklopädisches Lexikon. in 25
Bänden (9., nachgedr. und korrigierte Au�., Bd. 16 Mei-Nat und 5. Nachtrag,
S. 685, 687). Mannheim: Bibliographisches Institut.
Meyers. (1981b). Mysterium. In Meyers enzyklopädisches Lexikon. in 25 Bänden
(9., nachgedr. und korrigierte Au�., Bd. 16 Mei-Nat und 5. Nachtrag, S. 685).
Mannheim: Bibliographisches Institut.
Mikos, L. (1994). Fernsehen im Erleben der Zuschauer. Vom lustvollen Umgang mit
einem populären Medium. Berlin, München: Quintessenz.
Niggemeier, S. (1999, 21.01.). Das Übersinnliche lauert überall. Die erste deutsche
Mystery-Serie: 'Operation Phoenix'. Süddeutsche Zeitung , Nr. 16 , S. 17.
Nisbet, M. (2002, 24.05.). Back From Outer Space. The American Prospect . Zugri�
am 11.06.2013 auf http://prospect.org/article/back-outer-space
Nisbet, M. (2006, 22.03.). Cultural Indicators of the Paranormal. Skep-
tical Iniquirer. The magazine for science and reason. Zugri� am
29.04.2013 auf http://www.csicop.org/specialarticles/show/cultural
_indicators_of_the_paranormal
Paraportal.org. (2013). Paranormale Phänomene. Paraportal.org � Das Forum für
Grenzwissenschaften und Parapsychologie. Zugri� am 20.06.2013 auf http://
www.paraportal.org/paranormale-ph%C3%A4nomene.html
Paraschkewow, B. (2004). Mysterium. In Wörter und Namen gleicher Herkunft und
Struktur. Lexikon etymologischer Dubletten im Deutschen (S. 230). Berlin,
New York: de Gruyter.
Pfeifer, W. (1993). Mysterium. In Etymologisches Wörterbuch des Deutschen (2.,
durchges. und erg. Au�., Bd. 2 M-Z, S. 904). Berlin: Akademie-Verlag.
Phantastik-Couch. (2009, 02.). CouchTalk Februar 2009. Mystery � Trendthema
oder Genre mit Zukunft? Phantastik-Couch.de, Online-Magazin zum Thema
phantastische Literatur. Zugri� am 29.04.2013 auf http://www.phantastik
-couch.de/couch-talk-februar-2009.html
Phantastik-Couch. (2013a). Mystery. Zugri� am 26.04.2013 auf http://www
38
.phantastik-couch.de/mystery.html
Phantastik-Couch. (2013b). Vom realen zum literarischen Horror. Gotischer Horror.
Zugri� am 09.07.2013 auf http://www.phantastik-couch.de/horror.html
Phantastik-Couch. (2013c). Was ist Fantasy-Literatur?. Untergruppen der Fantasy-
Literatur. Zugri� am 09.07.2013 auf http://www.phantastik-couch.de/
fantasy.html
Rauter, S. (2007, 02.03., 10:13:56). Mystery? [Newsgroup-Posting]. News-
group de.rec.tv.serien. Zugri� am 07.05.2013 auf http://de.rec.tv.serien
.narkive.com/3490zTuv/mystery#post7
redcube75. (2011, 01.10.). Pro7 Ident �Pro7 Mystery� 1997 [Onlinevideo]. Zugri�
am 04.07.2013 auf http://www.youtube.com/watch?v=RKERaxujmj8
Reilly, J. M. (1999). Mystery Story. In R. Herbert (Hrsg.), The Oxford Companion to
crime and Mystery Writing (S. 303-304). New York, Oxford: Oxford University
Press.
Riley, B. (2009). From Sherlock to Angel: The Twenty-First Century Detective.
Journal of Popular Culture, 42(5), S. 908-922. doi: 10.1111/j.1540-5931.2009
.00714.x
Ruo�, M. & Weis, M. (2006, 19.07.). Von �Akte X� bis �Taken�. Dem Genre
Mystery auf der Spur. Online-Fernsehmagazin Quotenmeter.de. Zugri� am
08.05.2013 auf http://www.quotenmeter.de/cms/?p1=n&p2=15511
Sanchez, M. N. (2013, 09.07.). �Continuum� startet erfreulich. Online-
Fernsehmagazin Quotenmeter.de. Zugri� am 29.07.2013 auf http://www
.quotenmeter.de/cms/?p1=n&p2=64814&p3
Scholze-Stubenrecht, W. (1990a). Geheimnis, geheimnis-, Rätsel. In Duden-Oxford-
Groÿwörterbuch Englisch. englisch-deutsch; deutsch-englisch (S. 1125, 1398).
Mannheim, Wien, Zürich: Dudenverlag.
Scholze-Stubenrecht, W. (1990b). mystery, Mysterium. In Duden-Oxford-
Groÿwörterbuch Englisch. englisch-deutsch; deutsch-englisch (S. 470, 1333).
Mannheim, Wien, Zürich: Dudenverlag.
Scholze-Stubenrecht, W. (1990c). mystery novel, mystery story. In Duden-Oxford-
Groÿwörterbuch Englisch. englisch-deutsch; deutsch-englisch (S. 470, 1333).
Mannheim, Wien, Zürich: Dudenverlag.
Schwab, F. (2008). Spannung. In N. C. Krämer, S. Schwan, D. Unz & M. Suck-
füll (Hrsg.), Medienpsychologie. Schlüsselbegri�e und Konzepte (S. 235-242).
Stuttgart: Kohlhammer.
Schweinitz, J. (1994). 'Genre' und lebendiges Genrebewuÿtsein. Geschichte
eines Begri�s und Probleme seiner Konzeptualisierung in der Filmwis-
senschaft. montage av. Zeitschrift für Theorie und Geschichte audio-
visueller Kommunikation, 3(2), S. 99-118. Zugri� am 02.05.2013 auf
39
http://www.montage-av.de/pdf/032_1994/03_2_Joerg_Schweinitz
_Genre_und_lebendiges_Genrebewusstsein.pdf
Scott, T. (1993, 10.09.). Review: �The X-Files Fri.�. Variety . Zugri�
am 28.06.2013 auf http://variety.com/1993/tv/reviews/the-x-files
-fri-1200433411
Seeÿlen, G. (2001, 01.01.). Vom Horror zur Mystery. Kinofenster.de
� Das Onlineportal für Filmbildung. Zugri� am 08.05.2013 auf
http://www.kinofenster.de/filmeundthemen/archivmonatsausgaben/
kf0101/vom_horror_zur_mystery
Seeÿlen, G. (2002). Und nun beuget die Knie! Fantasy als Krisenhelfer: Die jüng-
sten Kinofolgen von 'Der Herr der Ringe' und 'Harry Potter' verordnen der
Ich-Gesellschaft eine neue Ersatzreligion. DIE ZEIT , Nr. 52 . Zugri� am
30.04.2013 auf http://www.zeit.de/2002/52/Mystery
Serloth, A. (2007, 01.03., 22:43:27). Mystery? [Newsgroup-Posting]. News-
group de.rec.tv.serien. Zugri� am 07.05.2013 auf http://de.rec.tv.serien
.narkive.com/3490zTuv/mystery#post3
Seti. (2012, 25.08., 18:13). Was ist Mystery? [Foren-Beitrag]. SF-
Netzwerk.de � Forum für ScienceFiction und Phantastik. Zugri�
am 28.06.2013 auf http://www.scifinet.org/scifinetboard/topic/13148
-was-ist-mystery/page__st__60__p__232245#entry232245
Sichtermann, B. (1999, 29.01.). Ewiges Rätsel. RTL: Operation Phoenix. DIE ZEIT ,
Nr. 4 . Zugri� am 10.05.2013 auf http://www.zeit.de/1999/04/199904.tv
-kritik4_.xml
Slavik, A. (1995). Pro7 (TV-Branding) [Onlinevideo]. The Digital Suite � Sco-
ring/Composing/Producing. Zugri� am 28.06.2013 auf http://www.digital
-suite.com/con/tl_files/video/mistery2.flv
Slámová, K. (2008). Hybridisierung. In A. Nünning (Hrsg.), Metzler Lexikon.
Literatur- und Kulturtheorie. Ansätze � Personen � Grundbegri�e (4., aktua-
lisierte und erw. Au�., S. 297). Stuttgart, Weimar: Metzler.
Sorcerer. (2006, 31.08., 16:07). De�nition von Mystery & Kryptozoologie
[Foren-Beitrag]. Allmystery-Forum. Zugri� am 07.05.2013 auf http://
www.allmystery.de/themen/mt30070#id538310
Space View. (1996). Die X Akten. Alle Hintergründe & Fakten zur 3. Sta�el. Special
#3. Alles über die Mystery-Serien. Königswinter: Heel Verlag.
Spiegel, S. (2011a, 25./26.11.). The Big Genre Mystery: The Mystery Genre [Ta-
gungsvortrag]. In Tagung Lost in Media des IKKM und des Forschungspro-
jektes Die Fernsehserie als Re�exion und Projektion des Wandels. Bauhaus-
Universität Weimar. Zugri� am 16.05.2013 auf http://www.simifilm.ch/
the-big-genre-mystery
40
Spiegel, S. (2011b, 04.07.-26.08.2012). Was ist Mystery? [Foren-Thema].
SF-Netzwerk.de � Forum für ScienceFiction und Phantastik. Zugri�
am 19.06.2013 auf http://www.scifinet.org/scifinetboard/topic/13148
-was-ist-mystery/
Spiegel, S. (2012a, 24.08.-26.08.). Bitte um Hilfe: Ab wann wird der Begri� �My-
stery� verwendet [Foren-Thema]. XFiles-Mania.de. Zugri� am 19.06.2013 auf
http://www.my-mania.eu/board/thread.php?threadid=12381
Spiegel, S. (2012b, 06.08., 16:44). Was ist Mystery? [Foren-Beitrag].
SF-Netzwerk.de � Forum für ScienceFiction und Phantastik. Zugri�
am 03.07.2013 auf http://www.scifinet.org/scifinetboard/topic/13148
-was-ist-mystery/page__view__findpost__p__232343
Spiegel, S. (eingereicht). The Big Genre Mystery [unverö�entlichtes Manuskript].
In B. Beil, L. Engell, J. Schröter, H. Schwaab & D. Wentz (Hrsg.), LOST in
Media. Berlin: LIT.
Sörensen, I. (1997, 05.12.). Böse Mächte, gute Quoten? W&V Werben & Verkaufen,
Nr. 49 , S. 148-149.
Symons, J. & Seidman, M. (1988). Detective Story. In W. D. Halsey & B. Johnston
(Hrsg.), Collier's Encyclopedia. With Bibliography and Index (Bd. 8 Deccan-
electron, S. 146-151). New York [u.a.]: Macmillan.
Tudor, A. (1999). Genre. In B. K. Grant (Hrsg.), Film genre reader II (3. paperback
Au�.). Austin (Tex.): University of Texas Press.
Twele, H. (2001, 01.01.). Mystischer Horror. Kinofenster.de � Das
Onlineportal für Filmbildung. Zugri� am 08.05.2013 auf http://
www.kinofenster.de/film-des-monats/archiv-film-des-monats/
kf0101/mystischer_horror_einleitung/
Waldkirch, N. (2007). Der Trend zum Mystery-Genre in neuen Romanen und Film-
adaptionen. Dan Brown, Arturo Perez-Reverte und Wolfgang Hohlbein. Mar-
burg: Tectum.
Weber, D. (1975). Theorie der analytischen Erzählung. München: Beck.
Weiÿ, J. (2005). Mysteryserie. In Die Zeit. Das Lexikon in 20 Bänden. Mit dem
Besten aus der Zeit (Bd. 10 Mitt-Ord, S. 190). Hamburg: Zeitverlag.
Weidinger, B. (1996, 24.09.). Rätselhaftes Geplauder. Pro Sieben startet Talkshow
über unerklärliche Phänomene. Süddeutsche Zeitung , Nr. 221 , S. 17.
Wenzel, P. (2004). Zur Analyse der Spannung. In P. Wenzel (Hrsg.), Einführung in
die Erzähltextanalyse. Kategorien, Modelle, Probleme. Trier: WVT.
Wiehardt, G. (2013). mystery novel. About.com Fiction Writing Gui-
de. Zugri� am 30.04.2013 auf http://fictionwriting.about.com/od/
glossaryofmysteryterms/g/mystery.htm
Wikipedia. (2013a, 27.05., 18:52). Contemporary Fantasy. Wikipedia. Die freie
41
Enzyklopädie. Zugri� am 09.07.2013 auf http://de.wikipedia.org/w/index
.php?title=Contemporary_Fantasy&oldid=118935749
Wikipedia. (2013b, 21.07., 15:55). Historical �ction. Wikipedia. The Free Encyclo-
pedia. Zugri� am 02.08.2013 auf https://en.wikipedia.org/w/index.php
?title=Historical_fiction&oldid=565200570
Wikipedia. (2013c). Wikipedia. Die freie Enzyklopädie. Zugri� am 11.06.2010 auf
http://de.wikipedia.org
Wikipedia. (2013d). Wikipedia. The Free Encyclopedia. Zugri� am 13.06.2010 auf
http://en.wikipedia.org
Wikipedia. (2013e, 27.06., 22:51). Mystery. Wikipedia. Die freie Enzyklopädie.
Zugri� am 02.08.2013 auf https://de.wikipedia.org/w/index.php?title=
Mystery&oldid=119985877
Wikipedia. (2013f, 10.05., 15:22). Schauerliteratur. Wikipedia. Die freie Enzyklo-
pädie. Zugri� am 09.07.2013 auf https://de.wikipedia.org/w/index.php
?title=Schauerliteratur&oldid=118373182
Wikipedia. (2013g, 02.07., 23:31). Supernatural drama. Wikipedia. The Free Ency-
clopedia. Zugri� am 09.07.2013 auf http://en.wikipedia.org/w/index.php
?title=Supernatural_drama&oldid=562616485
wissen.de. (2013). Mystery. In Groÿes Wörterbuch der deutschen Sprache. Recht-
schreibung. Gütersloh, München: wissenmedia in der inmediaONE. Zugri� am
13.05.2013 auf http://www.wissen.de/rechtschreibung/mystery
Ziegenhagen, S. (2009). Zuschauer-Engagement. Die neue Währung der Fernsehin-
dustrie am Beispiel der Serie �Lost�. Konstanz: UVK Verlagsgesellschaft.
Zillmann, D. (1996). The Psychology of Suspense in Dramatic Exposition. In
P. Vorderer, H. J. Wul� & M. Friedrichsen (Hrsg.), Suspense. Conceptualizati-
ons, Theoretical Analyses, and Empirical Explorations (S. 199-231). Mahwah,
NJ: Lawrence Erlbaum Associates.
Zimmer, D. E. (1985, 08.03.). Vom Rattenrennen zum Menu. Was urdeutsch
aussieht, ist oft nur wortwörtlich aus der Fremdsprache übernommen. DIE
ZEIT , Nr. 11 . Zugri� am 03.05.2013 auf http://www.zeit.de/1985/11/
vom-rattenrennen-zum-menu
42
Anmerkungen
a Das engl. Original lautet: �hidden, inexplicable matter � (Scholze-Stubenrecht,
1990b, S. 470, Hervorheb. i. O.).
b Das engl. Original lautet: �secrecy� (Scholze-Stubenrecht, 1990b, S. 470, Hervor-
heb. i. O.).
c Das engl. Original lautet: �curious, strange� (Scholze-Stubenrecht, 1990b, S. 470,
Hervorheb. i. O.).
d Das engl. Original lautet: �Mystery, in religion, a truth that is hidden or secret.�
(Encyclopedia Americana, 1987, S. 691).
e Das engl. Original lautet: �probably confused� (Spiegel, 2011a, 00:32).
f Das engl. Original lautet: �ages-old popular genre of tales dealing with the unknown�
(Encyclopædia Britannica, 1990, S. 469).
g Das engl. Original lautet: �The mystery story may loosely be described as that kind
of �ction having as its chief objective the mysti�cation of the reader and the creation
of uncertainty and suspense.� (Hubin, 1987, S. 693).
h Das engl. Original lautet: �it may be a narrative of horror and terror, a pseudos-
cienti�c fantasy, a crime-solving story [...], or any situation involving an enigma�
(Encyclopædia Britannica, 1990, S. 469).
i Das engl. Original lautet: �The gothic element in many mysteries suggests unexplai-
ned factors or the failure of simple cause-and-e�ect reasoning. There is often some
sense in which the mystery threatens to escape rational explanation.� (Landrum,
1999, S. xii).
j Das engl. Original lautet: �mystery novel [...] with detective elements� (Landrum,
1999, S. 1).
k Das engl. Original lautet: �a �ctional tale that features a mystery and emphasizes
the convoluted search for its solution� (Symons & Seidman, 1988, S. 146).
l Das engl. Original lautet: �The detective story is [...] primary a puzzle� (Symons
& Seidman, 1988, S. 146).
43
m Das engl. Original lautet: �Such �ction nearly always deals with crime� (Hubin,
1987, S. 693).
n Das engl. Original lautet: �stories about identi�cation of criminals� (Reilly, 1999,
S. 303).
o Das engl. Original lautet: �the dynamics of a detective story � the uncovering of a
mystery, the accumulation of evidence, the tracing of clues, and the �nal solution
that ties the threads together� (Irwin, 1994, S. xviii).
p Das engl. Original lautet: �Detective novels as a more specialized form of the my-
stery� (Landrum, 1999, S. 1).
q Das engl. Original lautet: �The mystery deals in demysti�cation� (Landrum, 1999,
S. 2).
r Das engl. Original lautet: �mysteries adress the solution to a generally threatening
situation� (Landrum, 1999, S. 1).
s Das engl. Original lautet: �methodical solution to a crime� (Landrum, 1999, S. 2).
t Das engl. Original lautet: �In the past thirty years, detective stories have multiplied,
diversi�ed [...] their genre� (Riley, 2009, S. 908).
u Das engl. Original lautet: �The modern mystery grew out of the transformation from
the alliance of the aristocracy and religion to capitalism and science.� (Landrum,
1999, S. xi).
v Die engl. Originale lauten: �it may be [...] an account of diplomatic intrigue, an
a�air of codes and ciphers and secret societies, or any situation involving an enig-
ma� (Encyclopædia Britannica, 1990, S. 469). �Contemporary mysteries can also
be devided into specialization of thematic types, such as medicine [...], law, politics,
conspiracy, news, individual and collective violence, corporations, ecology, historical
events, and so on� (Landrum, 1999, S. 21).
w Das engl. Original lautet: �blur the lines between itself and any number of other
genres� (Riley, 2009, S. 908).
x Das engl. Original lautet: �the move away from the ratiocinative methods of Poe's
and Doyle's detectives shifts the pattern of the story to more closely match the
adventure story, in which the protagonist advances the plot by adventuring� (Riley,
2009, S. 910).
44
y Das engl. Original lautet: �Because detective stories rely on logic, supernatural
elements rarely come into play.� (Wiehardt, 2013, Abs. 1).
z Die engl. Originale lauten: �ten Commandments of Detection`, �II. All supernatural
or preternatural agencies are ruled out as a matter of course.� (Knox, 1992, S. 194).
aa Das engl. Original lautet: �the genre has expanded to explore the supernatural�
(Riley, 2009, S. 908).
ab Das engl. Original lautet: �they are the paranormal topics that became media
sensations in the late 1990s� (Nisbet, 2006, Abs. 4).
ac Das engl. Original lautet: �Alien and UFO stories �t the 'soft,' [sic] sensationalistic
format of 1990s journalism perfectly.� (Nisbet, 2002, Abs. 5).
ad Das engl. Original lautet: �cultural fascination with UFOs reached a historic peak
in 1996, and remained at an all-time high in 1997� (Nisbet, 2006, Abs. 6).
ae Die engl. Originale lauten: �attention to aliens plummeted in 1999, and has yet to
recover signi�cantly� (Nisbet, 2006, Abs. 6). �only to decline in media prominence
since 2001� (Nisbet, 2006, Abs. 4)
af Das engl. Original lautet: �mysteries emphasize motive and psychology� (Meacham,
2010, Abs. 4).
ag Das engl. Original lautet: �Genre is what we collectively believe it to be.� (Tudor,
1999, S. 7).
45
A Anhang
A.1 Mystery-Themen
Spionage
VertuschungCdurchCPolitikTCKirche
GeheimgesellschaftenTCGeheimbünde
VerschwörungstheorienTCIntrigen
GeheimeCZeichenTCCodes
VersteckteCBotschaftenTCChiffres
MittelalteryOrden
Geheimorganisationen
historischeCSchatzsucheAbenteuer
Verbrechen
Gesellschaft
Engel
Dämonen
Spuk
Geister
Erscheinungen
KontakteCinsCJenseits Medium
Besessenheit
Geisterwelt
DejaCVu
Traumdeutung
Seelenwanderung
PsychokineseHTelekinese
VisionenTCHellsehen
Präkognition
DasCzweiteCGesicht
Hypnose
Empathie
Gedankenübertragung
GedankenClesenTelepathie
AußeryHübersinnlicheWahrnehmung
JenseitsCACDiesseitsParanormal
Zeitlinien
Zeitverschiebungen
Paralleluniversium
Zeitreisen
UnbekannteCDimensionen
BesessenCdurchCAliensTCAlienyParasiten
InvasionenCausCdemCWeltall
AlienyEntführung
KontaktCzuCAußerirdischen
Aliens
Außerirdische
verschwundeneCMenschen
UfoyTechnologie
UfoyAbsturz
GelandeteCUfos
Ufos
Extraterrestrisch
Experimente
Mutationen
Geschlechterwechsel
Verwandlung
Verjüngung
Selbstentzündung
ÜbernatürlicheCFähigkeiten
Klone
KörperlicheCVeränderungen
KünstlicheCIntelligenzMaschinen
Fabelwesen
mysteriöseCGestalten
VampireTCWerwölfe
ZombiesTCUntote
Dämonen
Hexen
UngeheuerCundCMonster
Kreaturen
Druiden
Heilpflanzen
AusgestorbeneCTiere
Naturgeheimnisse
Astrologie
Natur
DämonischeCBesessenheitCC
Rituale
Flüche
Okkultismus
Meditation
AberglaubeC
ReinkarnationHCWiedergeburt
Nahtoderfahrung
Wunder
SpirituelleCHeiliungTCWunderheilung
Religion
GlaubenCundNaturwissenschaft
Mystery
Anhang A.1: Klassische und moderne Mystery-Themen in Serien, Filmen, Literatur(Quelle: Eigene Darstellung in Anlehnung an Geister-und-Gespenster.de,2013; Paraportal.org, 2013 und Phänomene aus den der Arbeit zugrunde-liegenden Quellen)84
84 Die Mindmap enthält die in dieser Arbeit angesprochenen Inhalte, welche das deutsche Mystery-Genre im Kontext des Rätselhaften aufgreift. Sie stammen u. a. von Arnu (1997, 1998); Kino-Movies (o.D.); Ruo� und Weis (2006); Sörensen (1997); Androic (1997); Ziegenhagen (2009);Weiÿ (2005). Zudem wurden andere typisch paranormale Themen ergänzt (vgl. Geister-und-Gespenster.de, 2013; Paraportal.org, 2013), die Gegenstand anderer Mystery-Werke sind. DieÜbersicht ist kein vollständiges Abbild der deutschen Mystery-Themen.
46
A.2 Film- und Fernsehproduktionen
Deutscher Titel Originaltitel Produktion Erstausstrahlung Amerika*/D**
Genre***
* Die Erstausstrahlung der Originalfassung im jeweiligen Produktionsland, je nach dem, ob die Serie eine US-amerikanische oder kanadische Produktion ist. ** Die Erstausstrahlung der deutschen Fassung in Deutschland, entweder im Free/Pay TV. *** Folgende Genrebezeichnungen wurden im Zuge der Übersichtlichkeit abgekürzt: Action (Act), Adventure/Abenteuer (Adv), Crime/Krimi (Cri), Drama (Dra), Fantasy (Fan), Horror (Hor), Mystery (Mys), Science-Fiction (SF), Supernatural/Paranormal (sup), Thriller/Suspense (Thr).
Twilight Zone – Unwahrscheinliche Geschichten The Twilight Zone 1959-1964 1959 1961 Dra Fan Hor Mys SF Thr
- The Outer Limits 1963-1965 1963 - Dra Fan Hor Mys SF
Nummer 6 The Prisoner 1967-1968 1967 1969 Act Dra Mys SF
Invasion von der Wega The Invaders 1967-1968 1967 1970 Dra SF Thr
The Twilight Zone – Unbekannte Dimensionen The Twilight Zone 1985-1989 1985 1987 Fan Mys SF
- Unsolved Mysteries seit 1987 1987 - Cri Dra Hor Mys
Das Geheimnis von Twin Peaks Twin Peaks 1990-1991 1990 1991 Cri Dra Hor Mys Sup Thr
Akte X – Die unheimlichen Fälle des FBI The X-Files 1993-2002 1993 1994 Dra Fan Hor Mys SF Thr
Baywatch Nights Baywatch Nights 1995-1997 1995 1996 Act Dra
Sliders – Das Tor in eine fremde Dimension Sliders 1995-2000 1995 1997 Adv Fan SF
Outer Limits – Die unbekannte Dimension The Outer Limits 1995-2002 1995 1997 Dra Fan Hor Mys SF
Nowhere Man – Ohne Identität! Nowhere Man 1995-1996 1995 1997 Act Dra Fan Hor Mys SF Par Thr
The (New) Invaders – Invasion aus dem All The Invaders 1995 1995 1997 SF
VR.5 VR.5 1995 1995 1998 Adv Dra SF
American Gothic – Prinz der Finsternis American Gothic 1995-1996 1995 1998 Dra Hor Sup Thr
Talk X (ProSieben-Talkshow über mysteriöse Phänomene) - 1997
Mysteries (RTL-Magazin zu unerklärlichen Phänomenen) - 1997
Millennium – Fürchte deinen Nächsten wie dich selbst Millennium 1996-1999 1996 1997 Cri Dra Hor Mys Sup Thr
Operation Phoenix – Jäger zwischen den Welten 1997-1998 - 1997 Hor Mys
Pretender The Pretender 1996-2000 1996 1997 Dra Mys SF
Poltergeist – Die unheimliche Macht Poltergeist: The Legacy 1996-1999 1996 1997 Hor SF Sup
Profiler Profiler 1996-2000 1996 1997 Cri Dra Mys Thr
Allein gegen die Zukunft Early Edition 1996-2000 1996 1997 Dra Fan Mys SF
Dark Skies – Tödliche Bedrohung Dark Skies 1996-1997 1996 1997 Adv Dra Mys SF
Burning Zone – Expedition Killervirus The Burning Zone 1996-1997 1996 1998 Dra SF
PSI Factor – Es geschieht jeden Tag PSI Factor: Chronicles of the Paranormal 1996-2000 1996 1997 Dra Mys SF
Seven Days – Das Tor zur Zeit Seven Days 1998-2001 1998 2000 Act Dra SF
Angel – Jäger der Finsternis Angel 1999-2004 1999 2001 Act Dra Fan Hor Sup
(Steven Spielbergs) Taken (Steven Spielberg Presents) Taken 2002 2002 2003/05 Dra Mys SF
Dead Zone (Stephen King’s) The Dead Zone 2002-2007 2002 2005 Dra Fan Mys SF Thr
The Twilight Zone The Twilight Zone 2002-2003 2002 2005 Adv Dra Fan Hor Mys SF Thr
Lost Lost 2004-2010 2004 2005 Act Adv Dra Fan Mys SF
4400 – Die Rückkehrer The 4400 2004-2007 2004 2005/06 Dra Mys SF Thr
Medium – Nichts bleibt verborgen Medium 2005-2011 2005 2005/06 Cri Dra Mys Sup Thr
Surface – Unheimliche Tiefe Surface 2005-2006 2005 2006 Dra Mys SF
Invasion Invasion 2005-2006 2005 2006 Dra Hor Mys SF
Supernatural – Zur Hölle mit dem Bösen Supernatural seit 2005 2005 2006 Act Adv Dra Fan Hor Mys Thr
Ghost Whisperer – Stimmen aus dem Jenseits Ghost Whisperer 2005-2010 2005 2006 Dra Fan Mys Sup Thr
Nemesis – Der Angriff Threshold 2005-2006 2005 2008 Act Dra SF
Heroes Heroes 2006-2010 2006 2007 Dra Mys SF Thr
Fringe – Grenzfälle des FBI Fringe 2008-2013 2008 2009 Act Adv Dra Mys SF Sup
Sanctuary – Wächter der Kreaturen Sanctuary 2008-2011 2008 2009 Cri Fan Hor Mys SF Sup
FlashForward FlashForward 2009-2010 2009 2010 Dra Mys SF Thr
Vampire Diaries The Vampire Diaries seit 2009 2009 2010 Dra Fan Hor Mys Sup
Warehouse 13 Warehouse 13 seit 2009 2009 2010/11 Dra Fan Mys SF
The Prisoner - Der Gefangene The Prisoner 2009 2009 2012 Dra SF Thr
American Horror Story – Die dunkle Seite in dir American Horror Story seit 2011 2011 2011/13 Dra Hor Mys Thr
Terra Nova Terra Nova 2011 2011 2012 Act Adv Dra Mys SF Thr
Grimm Grimm seit 2011 2011 2013 Cri Dra Fan Hor Mys SF Sup
Touch Touch 2012-2013 2012 Dra Mys SF Thr
Continuum Continuum seit 2012 2012 2013 Act Dra SF Thr
Under the Dome Under the Dome seit 2013 2013 Dra Hor Mys SF
Anhang A.2: Details zu den angesprochenen Serien85
47
Deutscher Titel Originaltitel Produktion Erstausstrahlung
Orig./D* Genre**
* Die Erstausstrahlung der Originalfassung im jeweiligen Produktionsland (z.B. USA, Frankreich, Spanien, Deutschland). ** Die meisten Filme werden nur in der IMDb dem Mystery-Genre zugeordnet. In der Wikipedia ist das weniger der Fall. Folgende Genrebezeichnungen wurden im Zuge der Übersichtlichkeit abgekürzt: Action (Act), Adventure/Abenteuer (Adv), Crime/Krimi (Cri), Drama (Dra), Fantasy (Fan), Horror (Hor), Mystery (Mys), Science-Fiction (SF), Supernatural/Paranormal (sup), Thriller/Suspense (Thr).
E.T. – Der Außerirdische E.T. the Extra-Terrestrial - 1982 1983 Adv Fan
Starman John Carpenter's Starman - 1984 1985 Adv Dra
Unheimliche Begegnung der dritten Art Close Encounters of the Third Kind - 1977 1978 Adv Dra SF
Independence Day Independence Day - 1996 Act Adv SF
Die neun Pforten The Ninth Gate - 1999 Mys Thr
Das Vermächtnis der Tempelritter National Treasure - 2004 Act Adv Mys Thr
Das Blut der Templer - - 2004 Adv
The Da Vinci Code – Sakrileg The Da Vinci Code - 2006 Mys Thr
Illuminati Angels & Demons - 2009 Mys Thr
Shutter Island Shutter Island - 2010 Mys Thr
Inception Inception - 2010 Act Adv Mys SF Thr
Anhang A.3: Details zu den angesprochenen Filmen
A.3 Literarische Werke
Deutscher Titel Originaltitel Autor Original-
fassung* Genre**
* Da für die ältere Literatur keine gesicherten Jahresangaben der deutschen Erstauflage ermittelt werden konnte, bezieht sie sich immer auf die Originalfassung/und nur ggf. deutsche Fassung. ** Folgende Genrebezeichnungen wurden im Zuge der Übersichtlichkeit abgekürzt: Adventure/Abenteuerroman (Adv), Conspiracy/Verschwörungsroman (Con), crime novel/Kriminalroman (Cri), Detective story (Det), Fantasyroman (Fan), Horrorroman (Hor), Gothic novel/Schauerroman (Got), Mystery-Roman (Mys), Science-Fiction-Roman (SF), Thriller (Thr). Das Mystery-Genre dürfte sich v.a. bei älterer Literatur eher auf die mystery story beziehen.
Das Schloss von Otranto The Castle of Otranto Horace Walpole 1765 Got
Frankenstein (oder Der moderne Prometheus) Frankenstein (or The Modern Prometheus) Mary Wollstonecraft Shelley 1818 Hor Got SF
Der Doppelmord in der Rue Morgue The Murders in the Rue Morgue Edgar Allan Poe 1841 Cri Det
Das Geheimnis des Edwin Drood The Mystery of Edwin Drood Charles Dickens 1870 Cri Det Mys
Eine Studie in Scharlachrot A Study in Scarlet Arthur Conan Doyle 1887 Cri Det Mys
Dracula Dracula Bram Stoker 1897 Hor Got
Die Besucher. Eine wahre Geschichte Communion. A True Story Whitley Strieber 1987 SF
Der Club Dumas (Die neun Pforten) El club Dumas. La novena puerta Arturo Pérez-Reverte 1993 Cri Mys
Entführt von Außerirdischen Abduction: Human Encounters with Aliens John Edward Mack 1994 Non-Fiktion
Illuminati Angels & Demons Dan Brown 2000/03 Mys Thr
Sakrileg The Da Vinci Code Dan Brown 2003/04 Con Det Mys Thr
Das Blut der Templer Wolfgang Hohlbein 2004 Adv Fan Thr
Inferno Inferno Dan Brown 2013 Mys Thr
Anhang A.4: Details zu angesprochener Literatur
85 Die aufgeführten Serien, Filme und Romane sind nicht als zwangsläu�g als Mystery-Serien,-Filme bzw. -Literatur anzusehen. Sie wurden in den der Arbeit zugrundeliegenden Publika-tionen lediglich mit �Mystery� in Zusammenhang gebracht (z. B. Arnu, 1997; Sörensen, 1997;Johanus, 2012; Ziegenhagen, 2009; Waldkirch, 2007) und ergeben keine vollständige Übersicht.Die Informationen und Genrezuordnungen stammen aus der IMDb (2013), deutschen und engli-schen Wikipedia (2013c, 2013d) sowie fernsehserien.de (2013). Für �Mystery� irrelevante Gen-res wie Romance, Family, Comedy etc. wurden vernachlässigt.
48
A.4 Programmzeitschriften
Anhang A.5: Werbung für Pilotfolge der 1. Sta�el Akte X als Dramaserie
in TV Guide (USA:1993, 10.09.) (Quelle: JADFlores, 2007b)
Anhang A.6: Serienvorschau für 1. Sta�el Akte X als Krimiserie in TV Guide
(USA:1993, 18.09.) (Quelle: JADFlores, 2007a)
49
Anhang A.7: Programmeintrag zu Akte X als Krimiserie in unbekannter Programmzeit-schrift, evtl. TVneu (D:1994) (Quelle: Ahabs_Daughter, 2012a)
Anhang A.8: Programmeintrag zu Akte X als Mysterykrimi in unbekannter Programm-zeitschrift, evtl. TVneu (D:1994/95) (Quelle: Ahabs_Daughter, 2012a)
50
Anhang A.9: Programmeintrag zur 2. Sta�el Akte X als Krimi in TVToday
(D:1995, 02.09-15.09.) (Quelle: Ahabs_Daughter, 2012a)
Anhang A.10: Ankündigung der 2. Sta�el Akte X als Mystery in TVToday
(D:1995, 02.09-15.09.) (Quelle: Ahabs_Daughter, 2012a)
51
top related