analog multimeter multímetro análoga multimètre analogue gmt … · 5) replace worn test leads....

26
Read this owners manual thoroughly before use and save. Lea completamente este manual del propietario antes del uso y consérvelo como referencia. Avant de se servir du multimetre, lire attentivement le present manuel d’utilisation, et le conserver. GMT-318 Analog Multimeter Owners Manual Multímetro análoga Manual del propietario Multimètre analogue Manuel d’utilisation GMT-318 0415

Upload: others

Post on 04-Mar-2020

3 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Analog Multimeter Multímetro análoga Multimètre analogue GMT … · 5) Replace worn test leads. Do not use test leads with broken or tattered insulation. Only test leads meeting

• Read this owners manualthoroughly before use and save.

• Lea completamente este manualdel propietario antes del uso yconsérvelo como referencia.

• Avant de se servir du multimetre,lire attentivement le presentmanuel d’utilisation, et leconserver.

GMT-318

Analog MultimeterOwners Manual

Multímetro análogaManual del propietario

Multimètre analogueManuel d’utilisation

GMT-318 0415

Page 2: Analog Multimeter Multímetro análoga Multimètre analogue GMT … · 5) Replace worn test leads. Do not use test leads with broken or tattered insulation. Only test leads meeting

2

1. IntroductionThe GMT-318 is an Analog Multimetercapable of measuring 6 functions on 14ranges. A mirror scale is provided toreduce the possibility of parallax errors.Small lightweight and rugged construction.This meter was designed for the homeowner, hobbyist and professionalneeding to make electrical and electronicequipment measurements.

1.1 Meter FunctionsNeedle

AnalogScale

MechanicalZeroAdjustScrew

Zero OhmsAdjustment

Input Jacks

Function/RangeSelectorSwitch

Contents

1. Introduction1.1 Meter Functions

2. Specifications2.1 For Your Safety

3. Operating Suggestions3.1 Preliminary Adjustments3.2 Internal Battery Condition

4. DC Voltage Measurement5. DC Milliamp Measurement6. AC Voltage Measurement

6.1 Wall Receptacles

7. Resistance/ContinuityMeasurement7.1 Extension Cords7.2 Fuses7.3 Switches

8. Decibel Measurement(Transistor Gain)

9. Household Batteries10. Battery and Fuse Replacement11. Warranty12. Disposal

1

Figure 1

Battery/FuseCover

Mirror

GMT-318 0415

Page 3: Analog Multimeter Multímetro análoga Multimètre analogue GMT … · 5) Replace worn test leads. Do not use test leads with broken or tattered insulation. Only test leads meeting

Use extreme caution whenusing this multimeter. Improper use ofthis meter can result in severe damage toproperty, severe personal injury or death.Follow all instructions and suggestions inthis operators manual as well as normalelectrical safety precautions. Do not usethis multimeter if you are unfamiliar withelectrical circuits and proper test procedures.

2.1 For Your SafetyThe marking “ ” on the multimeter representsCaution, risk of electric shock.The marking “ ” on the multimeter represents Caution,risk of danger, important information, refer to the manual.In order to find out the nature of the potential HAZARDand any actions which have to be taken consult the manual in all cases where “ ” is marked.The marking “ ” on the multimeter representsFunctional earth terminal.The marking “ ” on the multimeter representsEquipment protected throughout by DOUBLEINSULATIONor REINFORCEDINSULATION.Measurement category II is for measurements performed on circuits directly connected to the lowvoltage installation. Examples are measurementson household appliances, portable tools and similar equipment.1)Use extreme caution when checking

electrical circuits.2) Do not stand in wet or damp

work areas when working with electricity.Wear rubber-soled boots or shoes.

3) Do not apply more voltage

4

2. SpecificationsRanges: 14 measuring rangesDC Voltage: 10-50-250-500 VoltsAC Voltage: 10-50-250-500 VoltsDC Current (Milliamperes): 250mAResistance (Ohms): Rx1, Rx10, Rx100Decibels: -20dB to +56dB on AC voltage rangesBattery: 1.5, 9VAccuracy: DC voltage, mA = ±4% full scale of range

AC voltage = ±5% full scale of rangeResistance = ±4° arc of scale length

Sensitivity: 2000 ohms per volt DC and ACFunction/Range Switch: 6 functions

15 positions14 measuring ranges

Zero Ohms Adjustment Dial: Located on the left side of the housing;adjustment dial is used to zero the needleindicator on the ohms scale while shorting the test leads together.

Mechanical Zero Adjustment Screw: Located directly below the center of the

meter scale; adjust needle indicator to read zero at the left side of the scale before taking any measurement.

Mirrored Scale Plate: The mirror on the scale plate is used to line up the needle with its reflection to improve the reading accuracy by preventing parallax error.

Recessed Input Jacks: Negative (-) input jack for black test lead, positive (+) input jack for red test lead.

Fuse Type: F500mA, 250V, GB GF-0306Power Source: One 1.5V AA size (non-rechargeable) batteryTest Lead Type: ETL, cETL, CE, CATII 500V 1ASize (L X W X H): approx 109mm X 70mm X 33mmWeight: approx 140g (including battery)Agency Approvals: ETL cETL, CE, CATII 500VOperating Temperature: 64F-77F (18°C-25°C)Note: Accuracy is given for one year, at 23°C ±

2° RH<60%This multimeter was designed to be safe at least under the following conditionsIndoor UseAltitude: up to 2000mPollution degree: 2Ingress Protection Degree: IP20

Important:Read this operators manual thoroughly beforeusing this multimeter. This manual is intendedto provide basic information regarding this multimeter and to describe common test procedures which can be made with this unit.Many types of appliance, machinery andother electrical circuit measurements arenot addressed in this manual and shouldbe handled by experienced service technicians.

3

! WARNING

! WARNING

! WARNING

GMT-318 0415

Page 4: Analog Multimeter Multímetro análoga Multimètre analogue GMT … · 5) Replace worn test leads. Do not use test leads with broken or tattered insulation. Only test leads meeting

or current than the set range of the multimeter will allow.

4) Do not touch the metalprobes of the test leads when making ameasurement.

5) Replace worn test leads. Do not use testleads with broken or tattered insulation. Onlytest leads meeting ETL, cETL, CE CAT II500V IA can be used in this multimeter.

6) Discharge a capacitor before measuring it.7) Remove the test leads from the circuit being

measured as soon as the test is completed.8) Do not measure voltage

when the function/range switch is set onthe resistance (ohms) or the current (mA)settings. Never measure current when themeter is set on the resistance range.Never measure AC voltage when themeter is set on DC voltage or DCmA.Setting the meter on the incorrect functionmay burn out some of the internal circuitryand may pose a safety hazard.

3. Operating Suggestions1) Set the function/range switch to the proper

position before making a measurement.When the voltage or current is not known, itMUST be determined that the capacity ofthe selected range will handle the amount ofvoltage or current in the circuit (see #3under For Your Safety). Always start with thehighest range in the function. If the reading falls within the range of a lower setting, reset the function/range switch to

! WARNING

! WARNING

65

the appropriate setting for greater accuracy.2) Avoid placing the meter in areas where

vibration, dust or dirt are present. Do notstore the meter in excessively hot, humidor damp places. This meter is a sensitive measuring device and should be treatedwith the same regard as other electricaland electronic devices.

3) Using the meter in areas with high magneticfields can result in inaccurate readings. Forgreatest accuracy, lay the meter flat on anon-metallic surface.

4) When the meter is not in use, keep thefunction/range switch in the OFF position.This keeps the needle indicator fromdeflecting or ”bouncing” excessively.

5) When disconnecting the test leads fromthe unit, always grasp the leads where theinput jacks meet the meter housing. Neverpull the leads out of the jacks by the insulated wire or transport the meter usingthe test leads as a carrying strap.

6) Never immerse the meter in water or solvents. To clean the housing use a dampcloth with a minimal amount of mild soap.

7) If the resistance (ohms) function of themeter is not going to be used for a week ormore, remove the internal battery to avoidpotential leaks that may damage the unit.

3.1 Preliminary AdjustmentsFully seat the test leads in the correct inputjacks. If necessary, using a small flat tip screwdriver, slowly turn the mechanical zero

GMT-318 0415

Page 5: Analog Multimeter Multímetro análoga Multimètre analogue GMT … · 5) Replace worn test leads. Do not use test leads with broken or tattered insulation. Only test leads meeting

87

adjustment screw clockwise or counterclock-wise until the needle indicator is directly overthe three black zeros at the left end of the scale.

Analog Meter: Reading the Scale

GeneralThe first step in reading the analog scale is toalign the needle with the scale. This isachieved by locating the mirror on the scale.Line the needle up with its reflection. Whenthe reflection is hidden by the needle, theneedle is properly aligned.

Resistance (Ohms - Ω)Use the top scale for reading the resistance.

DC Voltage (V DC)Use the middle scale directly below theresistance scale. Match the dial setting to thehighest number on the scale. If the settingdoes not match one of the numbers, use ascale that can be easily multiplied to give thesetting (i.e. - for 500V, use the 50V scale andmultiply the reading by 10).

AC Voltage (V AC)Use the same numbers and procedures asused for the DC voltage setting, but use thescale directly below the numbers.

DC MilliampsUse the same scale and procedure as usedfor the DC voltage setting.

Decibel Gain (dB) - see pg. 14Use the scale marked dB to read decibels fortransistor gain. Use the chart at the right ofthe scale for proper conversion.

3.2 Internal Battery ConditionBefore making resistance or continuity tests,check the condition of the internal battery. Firstturn the function/range switch to the ohms Rx1position. Short the test leads together and theneedle indicator should deflect to the right sideof the scale. Keep the test leads shortedtogether while simultaneously turning the zeroohms adjustment dial until the needle indicatorreads zero at the right side of the ohms(green) scale. If the needle will not zero,replace the battery with a new 1.5 volt AA sizenon-rechargeable battery (see BatteryReplacement).

4. DC Voltage Measurement1) Fully seat the test leads in the correct input

jacks, (-) black lead, (+) red lead.2) Set the function/range switch to the

appropriate DC voltage range. If the voltageis unknown, use the highest range. If the

Resistance(Ohms)Scale

DC Voltage & MilliampsScale

Common Markings for both the AC & DCVoltage Scales

AC Voltage Scale

dB Scale for Transistor Gain Measurement

}

Battery Test Scale

GMT-318 0415

Page 6: Analog Multimeter Multímetro análoga Multimètre analogue GMT … · 5) Replace worn test leads. Do not use test leads with broken or tattered insulation. Only test leads meeting

109

voltage applied falls within the range of alower setting, reset the function/range switchto the appropriate setting for greater accuracy.

3) If the polarity of the circuit to be tested isknown, touch the black test lead to the neutral side. If the polarity is unknown, touchthe test leads to opposite sides of the circuit.If the needle indicator deflects to the left ofthe scale, reverse the test leads.

Use the chart below as a guide to reading DC voltage measurements:

DC V Read andrange following multiplysetting scale reading by:

10 0-10 150 0-50 1

250 0-250 1500 0-50 10

5. DC Milliamp Measurement1) Fully seat the test leads in the correct input

jacks, (-) black lead, (+) red lead.2) Set the function/range switch to the 250

DCmA setting.3) Touch the test leads to the circuit in series (in

line with the circuit) so that the circuit currentpasses through the multimeter in order tomake the measurement. If the needle indicatordeflects to the left, reverse the test leads.

DC mA Read andrange following multiplysetting scale reading by:

250 0-250 1

Common DC MilliamperageMeasurementsIt is important to point out that milliamps canalso be expressed as thousandths of anAmpere; therefore 250 milliamps is 250 thousandths of one Amp. The 250mA functionof your multimeter is commonly used by electronics repair technicians and hobbyists totroubleshoot various low voltage circuits.Although not normally used for electrical troubleshooting around the home, this functioncan be used to measure the milliamperagedraw of household items such as flashlights,and other battery operated devices that do notdraw more than 250 mA. In fig. 2 the red (+)test lead is hooked up to the (+) terminal of thelantern battery while the black (-) test lead ishooked up to the bulb. The meter will indicatethe milliamperage draw when the flashlightswitch is thrown in the ON position.

Do not apply voltage to thetest leads while the meter is set in the milliamp range. See #8 For Your Safety.

6. AC Voltage Measurement1) Fully seat the test leads in the correct input

jacks (-) black lead, (+) red lead.2) Set the function/range switch to the

appropriate AC voltage range. If the

Figure 2

! WARNING

GMT-318 0415

Page 7: Analog Multimeter Multímetro análoga Multimètre analogue GMT … · 5) Replace worn test leads. Do not use test leads with broken or tattered insulation. Only test leads meeting

1211

voltage is unknown, use the highest range.If the voltage applied falls within the rangeof a lower setting, reset the function/rangeswitch to the appropriate setting forgreater accuracy.

3) Touch the test leads to the circuit undertest. With AC voltage, the polarity of thetest leads is not a factor.

Use the chart below as a guide to readingAC voltage measurements:

AC V Read andrange following multiplysetting scale reading by:

10 0-10 1

50 0-50 1

250 0-250 1

500 0-50 10

Common AC Voltage Measurements6.1 Wall ReceptaclesIf the receptacle is controlled by a switch, makesure the switch is ON. Set the function/rangeswitch to 250V AC. Touch the test leads to the“hot” and “neutral” slots of the receptacle (seefig. 3A). The needle indicator should read 120VAC on the 0-250 scale. To test for propergrounding of the receptacle, touch one test leadto the “hot” (narrow) side of the receptacle, and

the other test lead to the ground slot. The metershould read 120V AC as before.

7. Resistance/Continuity MeasurementFor resistance and continuity testing POWERMUST BE OFF:

1) Fully seat the test leads in the input jacks (-)black lead, (+) red lead.

2) Set the function/range switch to the desiredposition and short the test leads together. Usingthe zero ohms adjustment dial, slowly turn thedial until the needle indicator reads -0- ohms atthe right end of the ohms scale. If the needle willnot zero, replace the internal battery with a new1.5 volt AA size non-rechargeable battery (seeBattery Replacement).

3) Touch the test leads to the resistance or non-energized circuit to be measured. Measure thevalue of the reading on the green ohms scaleand multiply the reading by 1/10/100. If you’remaking basic continuity tests, the needle indicator should move all the way to the rightside of the ohms scale if continuity exists.

Note:When switching the unit back and forthfrom ohms to other functions, always zero theneedle indicator before taking another reading.Failure to zero the needle before taking resistance/continuity measurements will result ininaccurate readings.Continuity tests are probably the most frequentlyperformed electrical troubleshooting proceduresaround the home. ALWAYS REMEMBER THATCONTINUITY CHECKS ARE TO BE MADEWITH THE POWER TO THE CIRCUIT

Figure 3

3A3B

GMT-318 0415

Page 8: Analog Multimeter Multímetro análoga Multimètre analogue GMT … · 5) Replace worn test leads. Do not use test leads with broken or tattered insulation. Only test leads meeting

1413

TURNED OFF. Polarity of the test leads is not afactor in making continuity checks.

7.1 Extension CordsUnplug the cord. Set the function/range switch tothe Rx1 position.Touch one of the test leads toone of the metal prong ends of the cord, andinsert the other test lead in either one of thereceptacle slots on the other end of the cord,making sure the test lead is making good contactwith the receptacle (see fig. 4). If the needle indicator does not move to -0- ohms, insert thetest lead into the other receptacle slot, againmaking sure of good contact. If the needle indicator still does not move the cord has a breakand should be replaced.

7.2 FusesNote: With the power OFF, always remove afuse from its socket before testing it. With cartridge fuses, touch the test leads to eachend of the fuse (see fig. 5). If the fuse is good,the needle indicator will move to -0- ohms. If not,replace the fuse. On plug-type fuses, touch thethe test leads on the bottom contact and theother on the threaded metal contact (see fig. 6).

7.3 SwitchesCut off the power source to the switch. If necessary, remove the switch. Turn the switch tothe ON position and touch the test leads to theswitch terminals (see fig. 7). If the switch isgood, the needle indicator will move to -0-ohms. If not, replace the switch. On otherswitches such as three-way light switches ordouble pole double throw (ON-OFF-ON) switches, each ON position will need to be tested. Alternate the test leads between theswitch terminals to determine which two terminals control that ON position.

8. Decibel MeasurementThe decibel feature of this multimeter is for transistor gain measurement in electronic cir-cuits and should not be confused with audiodecibels. This function is used primarily by elec-tronics technicians to measure the power gainin transistors, and is rarely encountered in home project applications.

1) Fully seat the test leads in the correct inputjacks, (-) black lead, (+) red lead.

Figure 4

Figure 6Figure 5

Figure 7

GMT-318 0415

Page 9: Analog Multimeter Multímetro análoga Multimètre analogue GMT … · 5) Replace worn test leads. Do not use test leads with broken or tattered insulation. Only test leads meeting

1615

2) Set the function/range switch to any one ofthe AC voltage ranges and read the decibelmeasurement on the bottom (red) scale ofthe faceplate. Based on the AC voltage rangeyou selected, you will need to compute theactual measurement by using the decibelconversion chart located at the bottom rightof the faceplate.

Important: For absolute decibel measurements,circuit impedance must be at least 600 ohms. -0-decibels = 1 milliwatt in a 600 ohm impedance(equivalent to 0.775 volts across 600 ohms).

9. Household BatteriesHousehold batteries can be tested in either oneof two ways. For a good/bad check, set thefunction/range switch to the 1.5V or 9V BAT setting depending on which type of battery is tobe tested. Plug the red test lead into the jackmarked " V.Ω.A.". Touch the red (+) lead to the(+) terminal of the battery and the black (-) leadto the (-) terminal of the battery. Read the BATscale at the very bottom of the scale plate. Thescale will indicate if the battery is good, questionable or should be replaced. To moreaccurately measure the voltage value of household batteries, set the function/rangeswitch to 10 DCV and touch the leads to thebattery as before. Read the 0-10 scale to determine the condition of the battery.

10. Battery and Fuse Replacement1) Remove the screw in the back cover of the

meter and carefully separate the back coverfrom the front.

2) Note the polarity of the battery when removing it from its compartment and replace.

3) Use F500mA 250V replacement fuses, GBmodel GF-0306

4) Carefully replace the back cover and tightenthe screw. Do not overtighten, as this maystrip the threads in the meter housing.

11.Warranty1 YEAR WARRANTY limited solely to repairor replacement; no warranty of merchantability or fitness for a particularpurpose. Product is warrantied to be freeof defects in materials and workmanshipfor the normal life of the product. In noevent shall Gardner Bender be liable for incidental or consequential damage.

12. Correct Disposal of this productThis marking indicates that this product should not be disposed withother household wastes throughoutthe EU. To prevent possible harm tothe environment or human health

from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuseof material resources. To return your useddevice, please use the return and collectionsystems or contact the retailer where the product was purchased. They can take thisproduct for environmental safe recycling.

GMT-318 0415

Page 10: Analog Multimeter Multímetro análoga Multimètre analogue GMT … · 5) Replace worn test leads. Do not use test leads with broken or tattered insulation. Only test leads meeting

1817

Contenido

1. Introducción1.1 Funciones del medidor

2. Especificaciones2.1 Para su seguridad

3. Sugerencias de operación3.1 Ajustes preliminares3.2 Estado de la batería interna

4. Medición de voltaje DC5. Medición de corriente continua

(mA)6. Medición de voltaje AC

6.1 Receptáculos de pared7. Medición de

resistencia/continuidad7.1 Cables de extensión7.2 Fusibles7.3 Interruptores

8. Medición de decibeles(ganancia del transistor)

9. Baterías (pilas) domésticas10. Reemplazo de la batería y del

fusible11. Garantía12. Descarte correcto de este

producto

AgujaEscalaanalógica

Tornillode ajustemecánico a cero

Ajustea ceroohmios

Enchufes

Selectordefunción/escala

Figura 1

Tapa debatería/fusible

Espejo

1. IntroducciónEl GMT-318 es un multímetro analógicocapaz de medir 6 funciones en 14 rangos.Se proporciona una escala de espejo parareducir la posibilidad de errores de parala-je. Fabricación pequeña, liviana y robusta.Este medidor fue diseñado para el dueñode casa, aficionado y profesional quenecesita hacer mediciones eléctricas y deequipo electrónico.

1.1 Funciones del medidor

GMT-318 0415

Page 11: Analog Multimeter Multímetro análoga Multimètre analogue GMT … · 5) Replace worn test leads. Do not use test leads with broken or tattered insulation. Only test leads meeting

2019

2. EspecificacionesEscalas: 14 escalas de mediciónVoltaje DC: 10-50-250-500 voltiosVoltaje AC: 10-50-250-500 voltiosCorriente DC (miliamperios): 250mAResistencia (ohmios): Rx1, Rx10, Rx100Decibeles: -20dB a +56dBb en escalas de voltaje ACBatería: 1.5, 9VPrecisión: Voltaje DC, mA = ±4% de la escala completa

Voltaje AC = ±5% de la escala completaResistencia = ±4° grados de arco de longitud de escala

Sensibilidad: 2000 ohmios por voltio de DC y ACSelector de función/escala: 6 funciones

15 posiciones14 escalas de medición

Perilla de ajuste a cero ohmios: Localizada en el lado izquierdo de la caja; la perilla de ajuste se utiliza para poner a cero la aguja en la escala de ohmios, mientras se pone en cortocircuito los conductores de prueba.

Tornillo de ajuste mecánico a cero: Localizado directamente abajo del centro de la escala del probador; ajuste la aguja a cero en el lado izquierdo de la escala antes de tomar cualquier medición.

Placa de escala con acabado El espejo en la placa de escala se utiliza parade espejo: alinear la aguja con su reflejo para mejorar la

precisión de lectura al evitar el error de paralaje.Enchufes empotrados: Enchufe negativo (-) para el conductor de

prueba negro, enchufe positivo (+) para el conductor de prueba rojo.

Tipo de fusible: F500mA, 250V, GB GF-0306Fuente de energía: Una batería de 1.5V tamaño AA (no recargable)Tipos de conductores de prueba: ETL, cETL, CE, CATII 500V 1ATamaño (L X An X Al): aprox 109 mm X 70 mm X 33 mmPeso: aprox 140 g (incluyendo la batería)Aprobaciones de agencias: ETL cETL, CE, CATII 500VTemperatura operativa: 18°C-25°CNota: La precisión se indica para un año, a

23°C ± 2° HR<60%Este multímetro fue diseñado para ser seguro al menos bajo las siguientes condicionesPara usar en interioresAltitud: hasta 2000 mGrado de contaminación: 2Grado de protección de ingreso: IP20

Importante:Lea este manual del operador completamenteantes de utilizar este multímetro. El fin de estemanual es proporcionar información básicarelacionada con este multímetro y describirprocedimientos básicos de prueba que puedenrealizarse con este probador. La medición demuchos tipos de aparatos, maquinaria yotros circuitos eléctricos no se menciona eneste manual y debe solicitarse la asesoría detécnicos de servicio experimentados.

Sea sumamente precavidocuando use este multímetro. El uso indebidode este probador puede provocar dañosmateriales graves, lesiones personalesgraves o la muerte. Siga todas lasinstrucciones y suger-encias de este manualdel operador, y observe además lasprecauciones normales de seguridadeléctrica. No utilice este multímetro si no estáfamiliarizado con los circuitos eléctricos yprocedimientos de prueba correctos.

2.1 Para su seguridadLa marca “ ” en el multímetro representaPrecaución, riesgo de choque eléctrico.La marca “ ” en el multímetro representaPrecaución, peligro, información importante, con-sultar el manual. Con el fin de averiguar la natu-raleza del RIESGO potencial y cualquier medidaque se deba tomar, consulte el manual en todoslos casos donde exista la marca “ ”.La marca “ ” en el multímetro representa Terminalde tierra funcional.La marca “ ” en el multímetro representa Equipoprotegido totalmente mediante DOBLE AIS-LAMIENTO o AISLAMIENTO REFORZADO.La categoría de medición II es para mediciones realizadas en circuitos directamente conectados a lainstalación de bajo voltaje. Los ejemplos sonmediciones de electrodomésticos, herramientasportátiles y equipo similar.1) Sea sumamente precavido cuando revise

circuitos eléctricos.2) Aléjese de las áreas

mojadas o húmedas cuando trabaje conelectricidad. Use botas o zapatos con

! PRECAUCION

! PRECAUCION

GMT-318 0415

Page 12: Analog Multimeter Multímetro análoga Multimètre analogue GMT … · 5) Replace worn test leads. Do not use test leads with broken or tattered insulation. Only test leads meeting

2221

suela de goma.3) No aplique más voltaje o

corriente de lo permitido por la escalaseleccionada en el multímetro.

4) No toque las puntasmetálicas de los conductores de pruebacuando realice mediciones.

5) Reemplace los conductores de pruebadesgastados. No use conductores de pruebacon aislamiento roto o agrietado. En estemultímetro solamente pueden usarseconductores de prueba que cumplan con lasnormas ETL, cETL, CE, CAT II 500V 1A .

6) Descargue un condensador antes de medirlo.7) Retire los conductores de prueba del circuito

bajo prueba tan pronto como termine la prueba.8) No mida el voltaje cuando

el selector de función/escala esté colocado enuna de las escalas de resistencia (ohmios) ode corriente (mA). Nunca mida la corrientecuando el selector de función/escala estécolocado en la escala de resistencia (ohmios).Nunca mida el voltaje de corriente alternacuando el selector de función/escala estécolocado en la escala de voltaje de corrientecontinua (DC V) o de corriente (mA). Colocarel probador en la función incorrecta puedefundir algunos de los circuitos internos, ypuede representar un riesgo de seguridad.

3. Sugerencias de operación1) Coloque el selector de función/escala en la

posición correcta antes de efectuar unamedición. Cuando se desconozca el voltaje ola corriente, DEBE determinarse que lacapacidad de la escala seleccionada acepte

la cantidad de voltaje o corriente del circuito(vea el No. 3 bajo la sección Para suseguridad). Siempre empiece con la escalamás alta en la función. Si la lectura cae dentrode la escala de una posición inferior, coloqueel selector de función/escala en la posicióncorrecta para obtener mayor precisión.

2) Evite colocar el probador en áreas donde existavibración, polvo o suciedad. No almaceneel probador en lugares excesivamentecalientes o húmedos. Este probador es undispositivo de medición sensible y debeser tratado con el mismo cuidado que otrosdispositivos eléctricos y electrónicos.

3) Utilizar el probador en zonas con camposmagnéticos altos puede dar lecturasincorrectas. Para mayor precisión, coloqueel probador horizontalmente en unasuperficie no metálica.

4) Cuando no use el probador, mantenga elselector de función/escala en posición deapagado (OFF). Esto protege la aguja contradeflexión o “rebote” excesivo.

5) Cuando desconecte los conductores deprueba del probador, siempre tómelos desdedonde los enchufes se encuentran con la cajadel probador. No tire de los conductores por elcable aislado para sacarlos de los enchufes nilleve el probador utilizando los conductoresde prueba como tiras de transporte.

6) Nunca sumerja el probador en agua nisolventes. Para limpiar la caja, utilice unpaño húmedo con una cantidad mínima dejabón suave.

7) Si la función de resistencia (ohmios) delprobador no se va a utilizar por una semana o

! PRECAUCION

! PRECAUCION

! PRECAUCION

GMT-318 0415

Page 13: Analog Multimeter Multímetro análoga Multimètre analogue GMT … · 5) Replace worn test leads. Do not use test leads with broken or tattered insulation. Only test leads meeting

2423

más, retire la batería interna para evitar fugaspotenciales que puedan dañar la unidad.

3.1 Ajustes preliminaresAsiente completamente los conductores deprueba en los enchufes correctos. Si esnecesario, con un destornillador planopequeño, gire lentamente el tornillo de ajustemecánico a cero hacia la derecha o hacia laizquierda, hasta que la aguja esté colocadadirectamente sobre los tres ceros negros enel extremo izquierdo de la escala.

GeneralidadesEl primer paso para leer la escala analógica esalinear la aguja con la escala. Localice el espejoy alinee la aguja con su reflejo. Cuando el reflejoestá tapado por la aguja, ésta está alineadacorrectamente.

Resistencia (ohmios - Ω)Utilice la escala superior para leer la resistencia.

Voltaje DC (“DC V”)Utilice la escala de en medio directamente abajodel escala de resistencia. Haga coincidir laposición del selector con el número más alto dela escala. Si la posición no coincide con uno de

los números, utilice una escala que se puedamultiplicar fácilmente para dar la posición (porejemplo - para 500V, use la escala de 50V ymultiplique la lectura por 10).

Voltaje AC (“AC V”)Utilice los mismos números y procedimientos quelos usados para la posición de voltaje DC, perouse la escala que se encuentra directamenteabajo de los números.Miliamperios DCUtilice la misma escala y procedimientos que losusados para la posición de voltaje DC.

Ganancia en decibeles (dB) (Ver lapagina 30) Utilice la escala marcada dB para leerdecibeles de la ganancia del transistor. Utilice latabla del lado derecho de la escala para laconversión correcta.

3.2 Estado de la batería internaAntes de efectuar las pruebas de resistencia ocontinuidad, revise el estado de la batería interna.Primero coloque el selector de función/escala enla posición de ohmios Rx1. Ponga en cortocircuitolos conductores de prueba uno con otro, y laaguja debe desviarse al lado derecho de laescala. Mantenga los conductores de prueba encortocircuito mientras gira simultáneamente laperilla de ajuste a cero ohmios, hasta que lalectura de la aguja sea cero en el lado derechode la escala de ohmios (verde). Si la aguja no sepone en cero, reemplace la batería por otra nuevade 1.5 voltios tamaño AA no recargable (veaReemplazo de la batería).

4. Medición de voltaje DC1) Asiente completamente los conductores de

prueba en los enchufes correctos: (-) conductor

Escala deresistencia(ohmios)

Escala de voltaje DC ymiliamperios

Marcas comunes para ambas escalas de voltaje AC y DC

Escala de voltaje AC Escala de dB para

la medición de la ganancia de transistores

}

Probador de batería

GMT-318 0415

Page 14: Analog Multimeter Multímetro análoga Multimètre analogue GMT … · 5) Replace worn test leads. Do not use test leads with broken or tattered insulation. Only test leads meeting

2625

negro, (+) conductor rojo.2) Coloque el selector de función/escala en la

escala de voltaje DC correcta. Si se desconoceel voltaje, utilice la escala más alta. Si el voltajeaplicado cae dentro de la escala de unaposición inferior, restablezca el selector defunción/escala a la posición correcta paraobtener mayor precisión.

3) Si se conoce la polaridad del circuito bajoprueba, toque el conductor de prueba negrocon el lado neutro. Si se desconoce lapolaridad, toque los conductores de pruebacon los lados opuestos del circuito. Si la agujase desvía a la izquierda de la escala, inviertalos conductores de prueba.

Utilice la tabla siguiente como guía para leer lasmediciones de voltaje DC:

10 0-10 150 0-50 1250 0-250 1 500 0-50 10

5.Medición de corriente continua (mA)

1) Asiente plenamente los conductores deprueba en las tomas de entrada correctas,(-) conductor negro, (+) conductor rojo.

2) Ponga el interruptor de función/rango en laposición 250 CCmA.

3) Toque el circuito con los conductores deprueba en serie (en línea con el circuito) detal modo que pase la corriente del circuito por

el multímetro para efectuar la medición. Si elindicador de aguja se desvía a la izquierda,invierta los conductores de prueba.

250 0-250 1

Mediciones comunes de corriente continua (en mA)

Es importante señalar que los miliamperiostambién pueden expresarse como milésimas deun amperio; por consiguiente, 250 miliamperiosson 250 milésimas de un amperio. La función250 mA de su multímetro se utiliza comúnmentepor técnicos de reparaciones de aparatoselectrónicos y aficionados para resolver fallas devarios circuitos de voltaje bajo. Aunque no loutilizan normalmente los que reparandesperfectos eléctricos en el hogar, esta funciónpuede usarse para medir el consumo de corriente(en miliamperios) de aparatos domésticos talescomo linternas, y otros aparatos que funcionancon baterías que no consumen más de 250 mA.En la figura 2, el conductor de prueba rojo (+)está conectado al terminal (+) de la batería de lalinterna, mientras que el conductor de pruebanegro (-) está conectado al bulbo. El probadorindicará el consumo de corriente (enmiliamperios) cuando el interruptor de la linternase coloca en posición de encendido (ON).

Posición de la escala “DC V”

Lea la siguiente escala

y multiplique la lectura por:

Posición de rango CC mA

Lea laescala

siguienteY multipliquela lectura por:

Figura 2

GMT-318 0415

Page 15: Analog Multimeter Multímetro análoga Multimètre analogue GMT … · 5) Replace worn test leads. Do not use test leads with broken or tattered insulation. Only test leads meeting

2827

No aplique voltaje a losconductores de prueba mientras elprobador esté colocado en la escala demiliamperios.Vea el punto No. 8 bajo Parasu seguridad.6. Medición de voltaje AC1) Asiente plenamente los conductores de

prueba en las tomas de entrada correctas,(-) conductor negro , (+) conductor rojo.

2) Coloque el selector de función/escala en laescala de voltaje AC correcta. Si sedesconoce el voltaje, utilice la escala másalta. Si el voltaje aplicado cae dentro de laescala de una posición inferior, restablezcael selector de función/escala a la posicióncorrecta para obtener mayor precisión.

3) Toque los conductores de prueba con el circuitobajo prueba. Con el voltaje AC, la polaridad delos conductores de prueba no es importante.

Utilice la tabla siguiente como una guía parala lectura de las mediciones de voltaje AC:

10 0-10 150 0-50 1250 0-250 1500 0-50 10

Mediciones comunes de voltaje AC6.1 Receptáculos de paredSi el receptáculo se controla por un interruptor,asegúrese de que el interruptor esté en posiciónde encendido (ON). Coloque el selector defunción/escala en la posición de 250 “AC V”.Toque los conductores de prueba con las ranuras

“energizada” y “neutral” del receptáculo (vea la fig.3A). La lectura de la aguja debe ser de 120 voltiosAC en la escala de 0-250. Para probar que elreceptáculo esté debidamente conectado a tierra,toque uno de los conductores de prueba con ellado “energizado” (angosto) del receptáculo, y elotro conductor de prueba con la ranuraconectada a tierra. La lectura del probador debeser de 120 voltios AC, como antes.

7. Medición deresistencia/continuidad

Para las pruebas de resistencia y continuidad,LA CORRIENTE ELECTRICA DEBE ESTARAPAGADA.1) Asiente plenamente los conductores de

prueba en las tomas de entrada correctas,(-) conductor negro, (+) conductor rojo.

2) Coloque el selector de función/escala en laposición adecuada de ohmios y ponga encortocircuito los conductores de pruebauno con otro. Con la perilla de ajuste acero ohmios, gire lentamente la perillahasta que la lectura de la aguja sea de -0-ohmios en el extremo derecho de la escalade ohmios. Si la aguja no se pone en cero,reemplace la batería por otra nueva de 1.5voltios tamaño AA no recargable (veaReemplazo de la batería).

3) Toque los conductores de prueba con laresistencia o el circuito no energizado bajoprueba. Mida el valor de la lectura en laescala verde de ohmios y multiplique lalectura por 1/10/100. Si efectúa pruebas

! PRECAUCION

Posición dela escala“AC V”

Lea lasiguienteescala

y multipliquela lectura por:

Figura 3

3A3B

GMT-318 0415

Page 16: Analog Multimeter Multímetro análoga Multimètre analogue GMT … · 5) Replace worn test leads. Do not use test leads with broken or tattered insulation. Only test leads meeting

3029

básicas de continuidad, la aguja debemoverse hasta el extremo del lado derechode la escala de ohmios si existe continuidad.

Nota: Cuando cambie el probador de ohmios aotras funciones o viceversa, siempre coloque laaguja en cero antes de tomar otra lectura. Si nose coloca la aguja en cero antes de tomar lasmediciones de resistencia/continuidad, la lecturaserá imprecisa.Las pruebas de continuidad son losprocedimientos de resolución de fallas queprobablemente se efectúan con más frecuenciaen el hogar. RECUERDE SIEMPRE QUE LASPRUEBAS DE CONTINUIDAD DEBENEFECTUARSE CON LA CORRIENTEELECTRICA APAGADA. Cuando se efectúanpruebas de continuidad, la polaridad de losconductores de prueba no es importante.7.1 Cables de extensiónDesenchufe el cable.Coloque el selector defunción/escala en la posición de ohmios Rx1.Toque uno de los conductores de prueba con unode los extremos de las espigas metálicas del cable,e inserte el otro conductor de prueba en cualquierade las ranuras del receptáculo en el otro extremodel cable, asegurándose de que el conductor deprueba haga buen contacto con el receptáculo (veala fig.4).Si la aguja no se mueve a -0- ohmios,introduzca el conductor de prueba en la otra ranuradel receptáculo, de nuevo asegúrese de que hagabuen contacto. Si la aguja aún no se mueve,el cable está roto y deberá reemplazarse.

7.2 FusiblesNota:Con el suministro eléctrico apagado (OFF),

siempre retire un fusible del zócalo antes deprobarlo. Con los fusibles de cartucho, toque losconductores de prueba con cada extremo delfusible (vea la fig. 5). Si el fusible está en buenestado, la aguja se moverá a -0- ohmios. De locontrario, reemplace el fusible. En los fusibles detipo tapón, toque uno de los conductores de pruebacon el contacto inferior y el otro conductor de pruebacon el contacto metálico roscado (vea la fig.6).

7.3 InterruptoresCorte el suministro eléctrico al interruptor. Si esnecesario, retire el interruptor.Coloque el interruptoren la posición de encendido (ON), y toque losconductores de prueba con los terminales delinterruptor (vea la fig. 7). Si el interruptor está enbuen estado, la aguja se moverá a -0- ohmios.De lo contrario, reemplace el interruptor.

8. Medición de decibelesLa función de decibeles de este multímetro espara la medición de la ganancia del transistoren circuitos electrónicos, y no debe confundirsecon decibeles auditivos. Esta función la utilizanprincipalmente los técnicos en electrónica paramedir la ganancia de energía en transistores, yraramente se utiliza en el hogar.1) Asiente plenamente los conductores de

prueba en las tomas de entrada correctas,(-) conductor negro , (+) conductor rojo.

Figura 4

Figura 6Figura 5

Figura 7

GMT-318 0415

Page 17: Analog Multimeter Multímetro análoga Multimètre analogue GMT … · 5) Replace worn test leads. Do not use test leads with broken or tattered insulation. Only test leads meeting

3231

2) Coloque el interruptor de función/escala encualquiera de las escalas de voltaje AC y leala medición de decibeles en la escala inferior(roja) de la carátula. Según la escala delvoltaje AC que seleccionó, necesitarácalcular el valor real utilizando la tabla deconversión de decibeles localizada en el ladoinferior derecho de la carátula.

Importante: Para obtener las medidas absolutasde decibeles, la impedancia del circuito debe seral menos de 600 ohmios. -0- decibeles = 1milivatio en una impedancia de 600 ohmios(equivalente a 0.775 voltios, 600 ohmios).

9. Baterías (pilas) domésticasLas baterías caseras pueden probarse usandouno de dos métodos. Para revisar si estánbuenas o malas, ponga el interruptor defunción/rango en la posición 1.5V o 9V BATdependiendo de cuál tipo de batería se vaya aprobar. Inserte el conductor de prueba rojo en latoma marcada " V.Ω.A.".Toque con elconductor rojo (+) el terminal (+) de la batería ycon el conductor negro (-) el terminal (-) de labatería. Lea la escala BAT en la parte inferior dela placa de escala. La escala debe indicar si labatería está buena, dudosa o si debecambiarse. Para medir más precisamente elvalor de voltaje de las baterías caseras, pongael interruptor de función/rango en 10 VCC ytoque la batería con los conductores comoantes. Lea la escala de 0-10 para determinar elestado de la batería.10. Reemplazo de la batería y del

fusible1) Retire el tornillo en la tapa posterior del

probador, y separe cuidadosamente la

tapa posterior de la delantera.2) Observe la polaridad de la batería cuando la

retire de su compartimiento y reemplácela.3) Use los fusibles de recambio con número

de catálogo GB GF-0306.4) Reemplace cuidadosamente la tapa

posterior y apriete el tornillo. No apriete eltornillo de más, porque esto puede dañarlas roscas de la caja del probador.

11. GarantíaGARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO limitadaexclusivamente a la reparación o reemplazo; nose ofrece garantía de comerciabilidad ni idoneidad para ningún fin en particular. Elproducto está garantizado como exento dedefectos en materiales y mano de obra durantela vida útil normal del mismo. Bajo ningunacircunstancia será Gardner Bender responsablede daños fortuitos o consecuentes.

12. Descarte correcto de esteproducto

Esta marca indica que este producto nodebe descartarse con otros desechosdomésticos en ninguna parte de la UE.Para prevenir posible daño al medioambiente o a la salud humana con

motivo del descarte descontrolado de desechos, recíclelo de manera responsablepara promover la reutilización sustentable de losrecursos materiales. Para devolver su dispositivo usado, utilice los sistemas de devolución y recolección o póngase en contactocon la tienda donde compró el producto.Pueden recibir este producto para reciclarlo demanera segura para el medio ambiente.

GMT-318 0415

Page 18: Analog Multimeter Multímetro análoga Multimètre analogue GMT … · 5) Replace worn test leads. Do not use test leads with broken or tattered insulation. Only test leads meeting

3433

Table des Matières

1. Présentation1.1 Fonctions du multimètre

2. Caractéristiques2.1 Sécurité

3. Conseils d’utilisation3.1 Réglages préliminaires3.2 Etat de la pile interne

4. Mesure de tension c.c.5. Mesure d’intensité c.c. (mA)6. Mesures de tension c.a.

6.1 Prises murales

7. Mesures derésistance/continuité7.1 Rallonges7.2 Fusibles7.3 Commutateurs

8. Mesure des décibels (gain des transistors)

9. Piles d’usage domestique10. Remplacement de la pile et du

fusible11. Garantie12. Façon appropriée de jeter ce

produit

1. PrésentationLe GMT-318 est un multimètre analogiquecapable de mesurer 6 fonctions sur 14 plages.Une échelle à miroir est fournie afin de réduirela possibilité d'erreurs de parallaxe. Compact,léger et résistant. Ce multimètre a été conçupour les propriétaires de maison, les hobbyistes et les professionnels ayant besoind'effectuer des mesures d'équipement électrique et électronique.

1.1 Fonctions du multimètre

AiguilleEchelleanalogique

Vis deréglagemécanique duzéro

Réglagedu zéro de gammed'ohms

Jacks d'entrée

Sélecteurfonctions/gammes

Couverclede pile/fusible

Miroir

Figure 1

GMT-318 0415

Page 19: Analog Multimeter Multímetro análoga Multimètre analogue GMT … · 5) Replace worn test leads. Do not use test leads with broken or tattered insulation. Only test leads meeting

3635

2. CaractéristiquesGammes : 14 gammes de mesureTension c.c. : 10-50-250-500 VTension c.a. : 10-50-250-500 VIntensité c.c. (milliampères) : 250 mARésistance(ohms) : Rx1, Rx10, Rx100Décibels : -20 dB à +56 dB sur gammes de tension c.a.Pile : 1.5, 9V Précision : Tension c.c., mA = ±4 % du total de

l’échelle de gammeTension c.a. = ±5 % du total de l’échelle de gammeRésistance = arc de ±4° de l’échelle totale

Sensibilité : 2000 ohms par volt c.c. et c.a.Sélecteur fonctions/gamme : 6 fonctions

15 positions14 gammes de mesure

Molette de réglage du zéro Situé sur le côté gauche du boîtier, cette molettede gamme d’ohms : permet de mettre l’aiguille sur le zéro d’une

gamme d’ohms lorsque les deux sondes sontmises en contact l’une avec l’autre.

Vis de réglage mécanique du zéro : Située au-dessous de l’échelle, au centre, cette vis permet de mettre l’aiguille sur le zéro de la gauche de l’échelle avant de prendre toute mesure.

Miroir d’échelle : Le miroir de l’échelle permet d’aligner l’aiguille sur sa propre réflexion afin d’obtenir des mesures plus précises en évitant les erreurs de parallaxe.

Jacks d’entrée en retrait : Jacks d’entrée négative (-) pour la sonde noireet d’entrée positive (+) pour la sonde rouge.

Format de fusible : F500mA, 250V, GB GF-0306Source d'alimentation : Une pile de format AA de 1,5V

(non rechargeable)Type de fil d'essai : ETL, cETL, CE, CATII 500V 1ADimensions (Lo X La X H) : environ 109 mm X 70 mm X 33 mmPoids : environ 140 g (pile comprise)Approbations d’organismes : ETL cETL, CE, CATII 500VTempérature de fonctionnement : 18 °C à 25 °CRemarque : La précision et donnée pour un an,

à 23 °C ± 2 ° HR<60 %Le multimètre a été conçu pour être sécuritaire tout au moins dans les conditions suivantesPour utilisation à l'intérieurAltitude : jusqu'à 2000 mDegré de pollution : 2Indice de protection d'entrée : IP20

Important:Avant d'utiliser le multimètre, lireattentivement ce manuel. Il contient lescaractéristiques de l'instrument et lescontrôles courants qu'il permet d'effectuer. Lecontrôle d'appareils électroménagers, demachines et autres circuits électriquesdont ne traite pas ce manuel doit êtreconfié à des techniciens d'entretienexpérimentés.

Utiliser cemultimètre avec la plus grande prudence.Un usage incorrect pourrait résulter endes dommages matériels importants etdes blessures graves ou mortelles. Suivretoutes les instructions et recommandationsde ce manuel d’utilisation et prendre toutesles précautions normales concernantl’électricité. Ne pas utiliser ce multimètresans être familiarisé avec les circuitsélectriques et les méthodes de testappropriées.2.1 SécuritéLa marque « » sur le multimètre représenteAvertissement, risque de choc électrique.

La marque « » sur le multimètre représenteAvertissement, risque de danger, information importante, reportez-vous au manuel. Pour connaître la nature du DANGER potentiel et lesactions qui doivent être prises, consulter le manueldans tous les cas où « » apparaît.

La marque « » sur le multimètre représenteBorne de mise à la terre fonctionnelle.

La marque « » sur le multimètre représente Équipment protégé de bout en bout par une DOU-BLE ISOLATION ou une ISOLATION RENFORCÉE.

La catégorie de mesure II est pour les mesureseffectuées sur les circuits directement branchés àune installation de basse tension. Par exemple, lesmesures prises sur des appareils domestiques, desoutils portatifs et de l'équipement semblable.

1) Faire preuve d'une prudence extrême lorsde la vérification des circuits électriques.

2) Eviter tout contact

! AVERTISSEMENT

! AVERTISSEMENT

GMT-318 0415

Page 20: Analog Multimeter Multímetro análoga Multimètre analogue GMT … · 5) Replace worn test leads. Do not use test leads with broken or tattered insulation. Only test leads meeting

3837

avec de l'eau ou une surface humide lors dutravail sur un circuit électrique.Porter des bottesou des chaussures à semelle de caoutchouc.

3) N'appliquer ni tensionni courant supérieurs à la limite de la gammede mesure permise par le multimètre.

4) Ne pas toucher lessondes d'essai métalliques pendant unemesure.

5) Remplacer les sondes d'essai usées. Nepas utiliser de fils d'essai dont l'isolation estcoupée ou déchiquetée. Seuls les fils d'essaiETL, cETL, CE CAT II 500V IA peuventêtre utilisés sur ce multimètre.

6) Décharger un condensateur avant de lecontrôler.

7) Retirer les sondes d’essai du circuit testédès que la mesure est terminée.

8) Ne pas mesurer latension lorsque le sélecteurfonctions/gammes est sur une gamme derésistance (ohms) ou d’intensité (mA). Nepas mesurer l'intensité lorsque le sélecteurfonctions/gammes est sur une gamme derésistance (ohms). Ne pas mesurer unetension c.a. lorsque le sélecteurfonctions/gammes est sur une gamme detension c.c. (DC V) ou intensité (mA). Unréglage incorrect de l’appareil peut grillercertains circuits internes et être dangereux.

3. Conseils d’utilisation1) Avant de procéder à toute mesure, régler le

sélecteur fonctions/gammes sur la positionvoulue. Si la tension ou l'intensité du courantest inconnue, S'ASSURER que la gamme

choisie a une limite nominale suffisante pourpermettre de mesurer la tension oul'intensité du circuit (voir Sécurité n° 3).Toujours commencer avec la gamme la plusélevée d’une fonction. Si la valeur mesuréeappartient à une gamme inférieure, mettre lesélecteur fonctions/gammes sur la positionpermettant une plus grande précision.

2) Eviter d'exposer le multimètre aux vibrations,à la poussière et à la saleté. Le ranger à l'abride la chaleur et de l'humidité excessives. Cetinstrument de mesure délicat doit être traitéavec le même soin que les autres appareilsélectriques ou electroniques.

3) L’utilisation du multimètre en présence dechamps magnétiques puissants peutfausser les mesures. Pour un maximum deprécision, poser l’appareil à plat sur unesurface non métallique.

4) Lorsque le multimètre n’est pas en usage,laisser le sélecteur fonctions/gammes surla position OFF (arrêt). Ceci empêchel’aiguille d’osciller ou de “fouetter”excessivement.

5) Pour débrancher les sondes d'essai dumultimètre, toujours les saisir au point decontact avec le boîtier du multimètre. Nejamais tirer sur les fils pour les débrancher desjacks d’entrée et ne jamais transporter lemultimètre en le tenant par les sondes d'essai.

6) Ne jamais immerger le multimètre dans del’eau ou des solvants. Nettoyer le boîtieravec un chiffon humide et un minimum desavon doux.

7) Si la fonction de résistance (ohms) dumultimètre ne doit pas être utiliséependant une semaine ou plus, retirer la

! AVERTISSEMENT

! AVERTISSEMENT

! AVERTISSEMENT

GMT-318 0415

Page 21: Analog Multimeter Multímetro análoga Multimètre analogue GMT … · 5) Replace worn test leads. Do not use test leads with broken or tattered insulation. Only test leads meeting

4039

pile interne pour éviter les risques de fuitesqui pourraient endommager l’appareil.

3.1 Réglages préliminairesInsérer les connecteurs des fils de sonde àfond dans les jacks d’entrée appropriés. Si leréglage du zéro est nécessaire, tourner lente-ment la vis de réglage mécanique dans unsens ou dans l’autre, de façon à placer l’aigu-ille exactement au-dessus des trois zéros noirsde l’extrémité gauche de l’échelle.

Multimètre analogique : lecture del’échelle

GénéralitésLa première étape d’utilisation d’unmultimètre analogique est d’aligner l’aiguillesur l’échelle de mesure. Localiser le miroir etaligner l’aiguille sur sa propre réflexion.Lorsque la réflexion est cachée par l’aiguille,cette dernière est correctement alignée.

Résistance (Ohms - Ω)Utiliser l’échelle du haut pour mesurer larésistance.

Tension c.c. (“DC V”)Utiliser l’échelle du milieu, qui se trouve juste au-dessous du echelle de résistance. Mettre lesélecteur sur la position correspondant aunombre le plus élevé de l’échelle. Si le réglagene correspond à aucun des nombres, utiliserune échelle pouvant être facilement multipliée(par ex., pour 500 V utiliser l’échelle 50 V, puismultiplier la mesure par 10).

Tension c.a. (“AC V”)Utiliser les mêmes nombres et procédures quepour la tension c.c., mais consulter l’échelle quise trouve directement au-dessous des nombres.

Milliampères c.c.Utiliser la même échelle et les mêmesprocédures que pour la mesure de tension c.c.

Gain en décibels (dB) (Voir page 46)Utiliser l’échelle marquée dB pour la mesuredes décibel le gain des transistors. Consulterle tableau à la droite de l’échelle pour laconversion correcte.

3.2 Etat de la pile interneAvant d’effectuer des contrôles de résistance oude continuité, vérifier l’état de la pile interne.Toutd’abord, mettre le sélecteur fonctions/gammessur la gamme d’ohms Rx1.Toucher l’une dessondes avec l’autre : l’aiguille doit basculer vers ladroite de l’échelle. Garder les sondes en contactet tourner la molette de réglage du zéro jusqu’àce que l’aiguille se trouve sur le zéro du côté droitde l’échelle des ohms (verte). Lorsqu'une aiguillene se centre pas sur le zéro, remplacer la pile parune pile neuve 1,5 volt de format AA nonrechargeable (voir Remplacement de la pile).

Echelle derésistance(ohms)

Echelle detension c.c. etde milliampères

Graduationscommunes desgammes de tension c.a. et c.c

Echelle de tension c.a. Echelle dB pour

mesure de gainde transistor

}

Testeur de pile

GMT-318 0415

Page 22: Analog Multimeter Multímetro análoga Multimètre analogue GMT … · 5) Replace worn test leads. Do not use test leads with broken or tattered insulation. Only test leads meeting

4241

4. Mesure de tension c.c.1) Insérer les connecteurs des fils de sonde à

fond dans les jacks d’entrée appropriés : (-)fil noir, (+) fil rouge.

2) Mettre le sélecteur fonctions/gammes surla gamme de tension c.c. voulue. Si latension est inconnue, utiliser la gamme laplus élevée. Si la tension appliquée setrouve dans une gamme inférieure, mettrele sélecteur fonctions/gammes sur lavaleur permettant la plus grande précision.

3) Si la polarité du circuit à tester est connue,toucher le côté neutre avec la sonde noire.Si elle est inconnue, mettre les sondesd’essai en contact avec les côtés opposésdu circuit. Si l’aiguille oscille vers la gauchede l’échelle, inverser les sondes d’essai.

Utiliser le tableau ci-dessous comme guide pourl’interprétation des mesures de tension c.c. :

10 0-10 150 0-50 1

250 0-250 1500 0-50 10

4.1 Piles d’usage domestiquePour tester les piles d’usage domestique de1,5 à 9 volts, mettre le sélecteurfonctions/gammes sur 10 “DC V”. Mettre lasonde d'essai rouge (+) en contact avec laborne (+) de la pile, et la sonde d'essai noire(-) en contact avec la borne (-) de la pile.Consulter l’échelle de 0 à 10 V pourdéterminer l’état de la pile.

5. Mesure d’intensité c.c. (mA) 1) Enfoncer les fils d'essai entièrement dans

les prises d'entrée appropriées, (-) fil noir,(+) fil rouge.

2) Régler le commutateur fonction/plage auréglage 250 CC mA.

3) Appliquer les fils d'essai au circuit enséries (en ligne avec le circuit) afin que lecourant passe par le multimètre pour quela mesure soit prise. Si l'aiguille del'indicateur fléchit vers la gauche, inverserles fils d'essai.

250 0-250 1

Mesures courantes d’intensité c.c.(en mA)

Un milliampère est un millième d’ampère, parconséquent, 250 milliampères représentent250 millièmes d’ampère. La fonction 250 mAdu multimètre est couramment utilisée par lestechniciens en électronique et les bricoleurspour contrôler divers circuits à basse tension.Bien qu’elle ne soit pas normalement utiliséepour le contrôle des circuits électriquesrésidentiels, cette fonction permet demesurer l’appel de courant (en milliampères)d’articles ménagers tels que des lampes depoche et autres appareils fonctionnant surpiles ne consommant pas plus de 250 mA.Dans la figure 2, la sonde rouge (+) estconnectée sur la borne (+) de la pile de lalampe et la sonde noire (-) sur l’ampoule. Lemultimètre indique alors l’appel de courant

Gamme detension V

Lire l’échellesuivante

et multiplier lamesure par :

Réglage de laplage CC mA

Lire l’échellesuivante

et multiplier lamesure par :

GMT-318 0415

Page 23: Analog Multimeter Multímetro análoga Multimètre analogue GMT … · 5) Replace worn test leads. Do not use test leads with broken or tattered insulation. Only test leads meeting

4443

lorsque l’interrupteur de la lampe est enposition de MARCHE.

Ne pas appliquer de tension sur les sondes lorsque le multimètre esten gamme de milliampères. Voir Sécurité n° 8.

6. Mesures de tension c.a.1) Enfoncer les fils d'essai entièrement dans

les prises d'entrée appropriées, (-) fil noir,(+) fil rouge.

2) Mettre le sélecteur fonctions/gammes sur lagamme de tension c.a. appropriée. Si la ten-sion est inconnue, utiliser la gamme la plusélevée. Si la tension appliquée tombe dansune gamme inférieure, mettre le sélecteur surla position appropriée afin d’obtenir une précision maximum.

3) Mettre les sondes en contact avec le circuittesté. Avec la tension c.a. la polarité des son-des est sans importance.

Utiliser le tableau ci-dessous comme guide pourl’interprétation des mesures de tension c.a. :

10 0-10 150 0-50 1

250 0-250 1500 0-50 10

Mesures courantes de tension c.a.6.1 Prises muralesSi la prise est commandée par uncommutateur, s’assurer que ce dernier est en

position MARCHE. Régler le sélecteurfonctions/gammes sur 250 “AC V”. Mettre lessondes d'essai en contact avec les fentes“sous tension” et “neutre” de la prise (voir fig.3A). L’aiguille doit indiquer 120 V c.a. surl’échelle de 0 à 250. Pour s'assurer que la priseest correctement mise à la terre : mettre unesonde d'essai en contact avec la fente “soustension” (étroite) de la prise, et l'autre encontact avec la fente de terre. Le multimètredoit indiquer 120 V c.a., commeprécédemment.

7. Mesures derésistance/continuité

Pour les mesures de résistance et de continuité,l’appareil testé DOIT ETRE HORS TENSION.1) Enfoncer les fils d'essai entièrement dans

les prises d'entrée appropriées, (-) fil noir,(+) fil rouge.

2) Mettre le sélecteur fonctions/gammes sur lagamme d’ohms appropríe et mettre lessondes en contact l’une avec l’autre.Tournerlentement la molette de réglage du zérojusqu’à ce que l’aiguille se trouve sur le zéroà l’extrémité droite de la gamme d’ohms.Lorsqu'une aiguille ne se centre pas sur lezéro, remplacer la pile par une pile neuve1,5 volt de format AA non rechargeable (voirRemplacement de la pile).

3) Mettre les sondes d’essai en contact avec larésistance ou le circuit hors tension à tester.Relever la valeur mesurée sur l’échelled’ohms verte et la multiplier par 1/10/100.

Figure 2

! AVERTISSEMENT

Gamme detension c.a.

Lire l’échellesuivante

et multiplier lamesure par :

Figure 3

3A3B

GMT-318 0415

Page 24: Analog Multimeter Multímetro análoga Multimètre analogue GMT … · 5) Replace worn test leads. Do not use test leads with broken or tattered insulation. Only test leads meeting

4645

Dans le cas de tests de continuitéélémentaires, l’aiguille doit aller jusqu’àl’extrémité droite de l’échelle d’ohms si lacontinuité existe.

Remarque : lors du passage de la gammed’ohms à une autre fonction ou vice versa, toujours régler l’aiguille sur le zéro avant deprendre une autre mesure. Si l’aiguille n’est pasremise au zéro avant de prendre une mesurede résistance/continuité, le résultat sera inexact.Le contrôle de la continuité de circuitsélectriques est probablement la plus courantedes opérations de dépannage domestique. NEJAMAIS OUBLIER QU'UN TEL CONTROLENE DOIT ETRE EFFECTUE QU'APRES MISEHORS TENSION DU CIRCUIT. Pour lescontrôles de continuité, la polarité des sondesd'essai n'entre pas en ligne de compte.

7.1 RallongesDébrancher la rallonge. Mettre le sélecteurfonctions/gammes sur la gamme d’ohms Rx1.Mettre une des sondes d'essai en contact avecl'une des broches de la rallonge et insérerl'autre dans une des fentes de la prise, à l'autrebout de la rallonge, en s'assurant que les deuxfils soient bien en contact (voir fig. 4). Si l’aiguillene se met pas sur -0- ohm, insérer la sondedans l’autre fente en veillant à nouveau àobtenir un bon contact. Si l’aiguille ne bougetoujours pas, il existe une rupture dans larallonge et celle-ci doit être remplacée.

7.2 FusiblesRemarque : après avoir coupé l'alimentation,

toujours retirer un fusible de sa douille avantde le vérifier. Pour les fusibles à cartouche,mettre les sondes d'essai en contact avecchaque extrémité du fusible (voir fig. 5). Si lefusible est en bon état, l’aiguille doit indiquer -0-ohms. Si ce n’est pas le cas, remplacer le fusible.Pour les fusibles bouchon, mettre une sonded'essai sur le contact inférieur et l'autre, sur lecontact fileté métallique (voir fig. 6).

7.3 CommutateursCouper l'alimentation du circuit que commandele commutateur. Au besoin, retirer lecommutateur. Le mettre en position deMARCHE et mettre les sondes d'essai encontact avec ses bornes (voir fig. 7). Si lecommutateur est en bon état, l’aiguille doitindiquer -0- ohms. Si ce n’est pas le cas,remplacer le commutateur.

8. Mesure des décibelsLa fonction de décibels de ce multimètrepermet de mesurer le gain des transistors decircuits électronique, ce qui n’a rien à voiravec la mesure de niveau acoustique. Cettefonction est principalement utilisée par lestechniciens en électronique pour mesurer legain des transistors et elle est rarementutilisée pour les projets domestiques.

Figure 4

Figure 6Figure 5

Figure 7

GMT-318 0415

Page 25: Analog Multimeter Multímetro análoga Multimètre analogue GMT … · 5) Replace worn test leads. Do not use test leads with broken or tattered insulation. Only test leads meeting

4847

1) Enfoncer les fils d'essai entièrement dansles prises d'entrée appropriées, (-) fil noir,(+) fil rouge.

2) Mettre le sélecteur fonctions/gammes surl’une quelconque des gammes de tensionc.a. et lire la valeur en décibels surl’échelle (rouge) du bas du cadran. Selonla gamme de tension c.a. choisie, il seranécessaire de calculer la valeur réelle enutilisant le tableau de conversion setrouvant en bas et à droite du cadran.

Important : pour les mesures absolues dedécibels, l’impédance du circuit doit être d’aumoins 600 ohms. -0- décibels = 1 milliwatt àune impédance de 600 ohms (équivalente à0,775 volts sur 600 ohms).9. Piles d’usage domestiqueLes piles pour usage domestique peuvent êtrevérifiées l'une de deux façons. Pour vérifier l'étatde la pile, régler l'interrupteur fonction/champ auréglage 1,5 V ou 9 V BAT selon le type de pile àvérifier. Enficher le fil d'essai rouge dans la prisemarquée " V.Ω.A.". Appliquer le fil d'essairouge (+) sur la borne (+) de la pile et le fil noir (-)sur la borne (-) de la pile. Lire l'échelle BAT toutau bas de la plaque d'échelle. L'échelle indiquerasi la pile est bonne, douteuse ou à remplacer.Afin de mesurer la valeur de la tension de pilespour usage domestique, régler l'interrupteur defonction/champ à 10 VCC et appliquer les filssur la pile comme indiqué ci-haut. Lire l'échelle 0à 10 afin de déterminer l'état de la pile.

10. Remplacement de la pile et dufusible

1) Retirer la vis du couvercle arrière et le

séparer avec précaution du devant du boîtier.2) Noter la polarité de la pile avant de la retirer

de son logement et de la remplacer.3) Utiliser les fusibles de rechange numéro de

catalogue GB GF-0306.4) Remettre le couvercle arrière en place, avec

précaution. Ne pas trop serrer la vis pour nepas abîmer le filetage du boîtier du multimètre.

11. GarantieGARANTIE_DE_UN_AN limitée seulement à laréparation ou au remplacement; aucunegarantie d’aptitude à la commercialisation ni àun usage particulier. Ce produit est garanti êtreexempt de défaut de matériau et de fabricationpour sa durée de vie normale. Gardner Bendern'assume aucune responsabilité pour les dom-mages indirects ou accessoires.

12. Façon appropriée de jeter ceproduit

Cette marque indique que ce produitne doit pas être jeté avec les autresordures ménagères dans les pays del’UE. Afin de prévenir les dommages àl'environnement et la santé humaine

causés par une mise aux rebuts incorrecte,veuillez le recycler de manière responsableafin de promouvoir l’utilisation durable desressources matérielles. Pour retourner l’ap-pareil usagé, veuillez utiliser le système deretour et de ramassage ou contactez le détail-lant de qui vous avez acheté le produit. Il seraen mesure de reprendre ce produit et de lerecycler de façon écologique et sécuritaire.

GMT-318 0415

Page 26: Analog Multimeter Multímetro análoga Multimètre analogue GMT … · 5) Replace worn test leads. Do not use test leads with broken or tattered insulation. Only test leads meeting

GardnerBender

Milwaukee, WI 53209Questions or comments 800.624.4320www.gardnerbender.comMade in China/Hecho en China/Fabriqué en Chine

GMT-318 0415