angol-kifejezesek-nyelvvizsgakon
TRANSCRIPT
to be accused of something
Jelentése valaki vádolva van valamivel. Általában arra kíváncsiak, hogy tudod-e, hogy a vonzat ’of’
He was accused of murder. – Gyilkossággal vádolták.
to hear/listen/look/watch somebody do/doing sth
Jelentése ennek a szerkezetnek az, hogy hallani/hallgatni/látni/nézni valakit, hogy csinál valamit (amint csinál valamit). A különbség a kettő között lényegtelen, a tesztekben a felkínált négy válasz között úgyis csak az egyik lesz ottJ Tehát a lényeg az, hogy vagy ige első alakját, vagy –ING-es formát kell használni, mást nem lehet.
I saw you crossing the street. – Láttalak átmenni az utcán.
I saw you cross the street. – Láttalak átmenni az utcán.
to blame somebody for something
Valakit vádolni, okolni valamiért.
Marie still blames herself for Tim’s accident. – Marie még mindig magát vádolja Tim balesete miatt.
experience
A szó jelentése kétféle is lehet, függően attól, hogy éppen a megszámlálható vagy nem megszámlálható formájáról van-e szó. A nem megszámlálható alakja (experience) azt jelenti, hogy élmény, a megszámlálható (tehát amit lehet többes számba is tenni) formája pedig azt jelenti, hogy tapasztalat.
to join somebody/something
Csatlakozni valakihez/valamihez. A lényeg az, hogy a ’join’ igének nincs vonzata! Beugratásként gyakran szerepel a ’to’! Ne dőlj be ennek!
Join us! – Csatlakozz hozzánk!
to offer to do something
Felajánlani, hogy csinálunk valamit. Lényeg az, hogy az ’offer’ után infinitive, azaz ’to+ige 1. alakja’ jön.
He offered me to help with the dinner.- Felajánlotta, hogy segít a vacsorával.
to turn something down
Visszautasítani valamit (ajánlatot például)
My idea was turned down by my boss. – Az ötletemet elutasította a főnököm.
to feel good
Jól érzi magát. Szinonim kifejezés a ’to have a good time’. A kettőt egymással sehogy nem lehet kombinálni. Vagy-vagy.
Do you feel good? – Jól érzed magad?
Do you have a good time? – Jól érzed magad?
in case of something
Valami esetén. Pl. in case of fire = tűz esetén
by heart
Jelentése: kívülről, fejből. Pl megtanulni egy verset
Actors have to learn their lines by heart. – A színészeknek kívülről kell magtanulniuk a szövegüket.
there is no point in doing something
Nincs értelme csinálni valamit. Fontos, hogy az ’in’ után az ige –ING-es alakját kell használni (gerund).
There is no point in buying a new car now. – Nincs értelme most új kocsit venni.
by a hair’s breadth
Egy hajszálnyival (nagyon kicsivel, kis híján)
to be likely to do sth
Hajlamosnak lenni valamit csinálni/valószínű, hogy csinálni fog valamit. Jegyezd meg, mert szinte minden tesztben benne van :-)
We are likely to arrive late. – Hajlamosak vagyunk a késésre.
to pull the wool over somebody’s eyes
Megtéveszteni valakit
to order somebody to do something
Jelentése: valakinek megparancsolni, hogy csináljon valamit. Ugyanolyan, mint a ’to want somebody to do something’ (akarni, hogy valaki csináljon meg valamit), vagy a ’to need somebody to do something’, stb.
The teacher orderd the students to close their books. – A tanár azt parancsolta a diákoknak, hogy csukják be a könyveiket.
What else? Who else? Where else?
Mi mást(t)? Ki mást(t)? Hol máshol? …és a többi, mindegyiket kérdőszó+else szerkezettel képezzük.
to prefer something to something
Valami jobban szeretni valaminél. Fontos, hogy ebben az esetben az összehasonlítást nem a ’than’ szóval végezzük, hanem a ’to’-val!
I prefer coffee to tea. – Jobban szeretem a kávét a teánál.
on my own, on your own, on her/his own, etc.
Egyedül, önállóan. Képzése on+birtokos névmás+own.
Jelentése hasonló az ’alone’-hoz.
I live on my own. – Egyedül élek.
out of question
Szó sem lehet róla
to be short of something
Valakinek kevés van valamiből, hiányt szenvedni valamiben
We are quite short of money at the moment. – Jelen pillanatban nincs túl sok pénzünk.
to keep doing something
Valamit nem hagyni abba, tovább folytatva csinálni valamit. Fontos, hogy a ’keep’ után az ige –iING-es alakját kell használni!
Keep smiling! – Ne hagyd abba a mosolygást!
What’s going on?
Jelentés: Mi folyik itt? Csak azért említem meg, mert néha kérdezik, mint kifejezést.
On the way to …
Úton … felé
on the way to the school – úton az iskolába
there is a bridge over the river
Van egy híd a folyón. Fontos, hogy a bridge után ’OVER’ helyhatározót kell használni!
photo of …
Fotó valakiről/valamiről. Fontos, hogy amiről a fotó készült, az előtt ’of’-ot kell használni. Ezzel szemben: story about!
to grow up
Jelentése: felnőni. Nem összekeverendő a ’to be brought up’ kifejezéssel, ami annyit tesz, hogy felnevelve lenni (valaki által)
I grew up in Budapest. – Budapesten nőttem fel.
I was brought up by my grandmother. – A nagymamám nevelt fel.
to take off
Azt is jelenti, hogy felszáll a repülő.
I felt excited when the plane took off. – Izgatott voltam, amikor felszállt a repülő.
to run over somebody
Elütni, elgázolni valakit autóval
Poor cat was run over by a careless driver. – Szegény macskát elütötte egy figyelmetlen sofőr.
to be worth doing something
Érdemes valamit csinálni. Lényeg az, hogy a ’worth’ után az ige –ING-es alakját kell használni!
It is worth learning foreign languages. – Érdemes idegen nyelveket tanulni.
neither of …
Egyik sem. Lényeges, hogy két személyre vonatkozhat csak, tehát a ’both of’-nak a negatív változata.
Neither of the two boys speaks English. – Egyik fiú sem (a kettő közül) beszél angolul. UTÁNA egyes szám!!!!
can’t help doing something
Nem tudja megállni, hogy valamit ne csináljon. Lényeg az, hogy a ’help’ után az ige –ING alakját kell használni.
I can’t help falling in love with you. ELVIS
because of something
Valami miatt. A sima ’because’ jelentése az, hogy ’mert/mivel’, és utána mellékmondatot kell használni. Ezzel szemben a ’because of’ után főnév jön, és azt jelenti, hogy ’… miatt’.
We didn’t go out because of the weather. – Nem mentünk el az időjárás miatt.
to take a look at something/somebody
Vetni egy pillantást valamire/valakire
bag of bones
Csontkollekció (sovány emberre)
bad habit
Rossz szokás (pl. körömrágás, dohányzás, stb)
to rise
Felemelkedik, felmegy. Nem összekeverendő a ’raise’ igével!
to study hard
Keményen tanulni (nem learn!)
to mean something
Valami jelent valamit. Nincs semmi vonzat.
at last Jelentése: végre. Nem összekeverendő az ‘at least’ kifejezéssel, amelynek a jelentése: legalább. Szinonimái: in the end, finally
After months of separation they were together at last. – Több hónapnyi különélés után végre újra együtt voltak.
at least
Jelentése: legalább. Nem összekeverendő az ‘at last’ kifejezéssel, amelynek a jelentése: végre.
It’ll cost at least 200 GBP. – Legalább 200 fontba fog kerülni.
at the end (of)
Jelentése: valaminek a végén. Nem összekeverendő az ’in the end’ kifejezéssel, amelynek a jelentése: végül. A legegyszerűbb az, ha az ’at the end’-et rögtön az ’of’ vonzattal jegyzed meg, és úgy eszedbe fog jutni, hogy az azt jelenti, hogy ’valaminek a végén’.
There is a cinema at the end of the street. – Van egy mozi azt utca végén.
I’ll go to Italy at the end of the month. – Hónap végén Olaszországba fogok menni.
Ezzel szemben: He wanted to get home early but in the end it was midnight before he left for home. – Korán haza akart érni, végül aztán már éjfél is volt, mielőtt elindult haza.
finally
Jelentése: végre. Szinonimája az ’at last’-nak.
to be angry with somebody
Haragudni valakire, mérgesnek lenni valakire. Lényeg, hogy ’with’ a vonzata.
My parents will be angry with me if I get home late. – Haragudni fognak a szüleim rám, ha későn érek haza.
to spend time doing sth
Időt tölteni valamilyen tevékenységgel. Fontos, hogy utána a tevékenységet jelentő ige -ING formában (gerund) van!
He spends a lot of time watching documentaries. – Sok időt tölt dokumentumfilmek nézésével.
Help yourself to the salad, plese!
Szolgáld ki magad a salátával! Fontos, hogy a ’help yourself’ után ’to’ a vonzat.
unless
Jelentése: hacsak nem. Mivel önmagában tagadás, így utána nem szabad tagadni, illetve jövő időt sem szabad használni!
I was told that unless my my work improves, I will lose my job. – Azt mondták, hogy hacsak nem fejlődik a munkám, akkor el fogom veszíteni az állásomat.
during
Jelentése: valami alatt. Fontos, hogy utána főnév állhat csak, mellékmondat nem. Ha azt akarjuk mondani, hogy miközben valaki csinált valamit, akkor a ’while’ időhatározót kell használni egy folyamatos igeidővel.
I was eating popcorns durning the film. – Pattogatott kukoricát ettem a film közben.
I was eating popcorns while I was watching the film. – Pattogatott kukoricát ettem, miközben néztem a filmet.
to be about to do something
Azon lenni, hogy csináljon valamit.
She is about to find a new job. – Azon van, hogy egy új munkát találjon.
to get married
to marry somebody
to be married to somebody
Összeházasodni (két ember csinálja: pl. we got married/összeházasodnzunk, they got married/összeházasodtak)
Elvenni valakit (valaki csinálja valakivel: Peter married Suzan/Peter elvette Suzant)
Valakivel házasnak lenni (Peter is married to a stripper/Peter egy sztriptíztáncosnővel él házasságban)
to dial the wrong number
rossz telefonszámot tárcsázni
to treat somebody like something
valakivel valahogy bánni, valakit valahogy kezelni
My boss treats me like a servant. – A főnököm rabszolgaként bánik velem.
to give up something
Abbahagyni valamit. Az ’up’ után vagy főnevet vagy egy –ING formájú (gerund) igét lehet csak használni
Peter gave up smoking. – Peter abbahagyta a dohányzást.
to put somebody up (for a night)
Elszállásolni valakit (egy éjszakára)
Next week I’ll be in London. Could you put me up for a night? – Jövő héten Londonban leszek. El tudnál szállásolni egy éjszakára?
at the age of…
Valahány éves korban. At the age of 5 Mike started to learn English. – Mike 5 éves korában kezdett angolul tanulni.
to look forward to sth
Alig várni valamit. A ’forward’ után főnév vagy –ING formájú ige jöhet csak!
I’m looking forward to going on holiday! – Alig várom már, hogy nyaralni menjünk/menjek!
Take the second turning on the left!
Fordulj a második utcánál balra! Ha csak annyit akarunk mondani, hogy ’Fordulj balra’, akkor simán ’Turn left’. Ha azt is hozzátesszük, hogy hanyadik sarkon és merre. Akkor a ’Take the … turning on the left/right!’
Look out!/Watch out!
Mindkettő azt jelenti, hogy ’Vigyázz’’. Általában arra kíváncsiak a tesztekben, hogy tudod-e, hogy ’out’ a vonzat!
lay, laid , laid
Fektet, valamit lefektet valahova. Nem összekeverendő a ’lie, lay, lain’ igével, amelynek a jelentése ’fekszik, lefekszik’. Ez utóbbinak az –ING formája így néz ki: lying. Fontos még megjegyezni a ’to lay the table’ kifejezést, ami annyit tesz, hogy ’megteríteni az asztlt’.
to look up (a word) in the dictionary
Kikeresni egy szót a szótárból (ugyanezt a phrasal verb-et használjuk akkor is, ha pl. a telefonkönyvből keresünk ki egy számot)
If you don’t know a word, look it up in the dictionary! – Ha nem ismersz egy szót, akkor keresd ki a szótárból!
to say goodbye
elbúcsúzni
What makes you think (that …)?
Kifejezés. Azt jelenti, hogy ’miből gondolod, hogy …?’
to put on sth
Felvenni valamit (ruhát). Ha levesszük, akkor az ’take off’.
Put on your coat! – Vedd fel a kabátod!
Take off your shoes! – Vedd le a cipőd!
to spend money on sth
Pénzt költeni valamire. Általában arra kíváncsiak, hogy tudod-e hogy a vonzata ’on’.
to do business
Üzletelni. Fontos, hogy NEM MAKE!
to ask for something
Kérni valamit/valakit
to demand sth/ to do sth
Követelni valamit, tehát a ’demand’ige főnevet vonz. Ha igét akarunk utána tenni, akkor pedig ’to’ kell elé.
I walked in the office and demanded to see the manager. – Bementem az irodába, és azt követeltem, hogy beszélhessek a főnökkel.
Your behaviour was disgraceful and I demand an apology. – A viselkedésed szégyenteljes volt és bocsánatkérést követelek.
to insist on sth/doing sth
Ragaszkodni valamihez. Az ’insist’ vonzata ’on’, és utána főnév, vagy –ING-es formájú igealak (gerund) jöhet csak!
He insisted on coming too. – Ragaszkodott ahhoz, hogy ő is jöjjön.
to require sth
Igényelni, megkövetelni valamit. Do you require any assistance? – Szüksége van bármilyen segítségre? (sokszor passzív formában használjuk!)
to come to a place/to reach a place/to get to a place
Mindegyik jelentése nagyjából az, hogy elérkezni egy helyre. A lényeg az, hogy mindegyiknek más a vonzata.
to be out of breath
Kifogyni a levegőből, kapkodni a levegő után
to make sense
Értelme van. It makes sense – Van értelme. It doesn’t make any sense. – Semmi értelme nincs.
to remind somebody to do something
Emlékezetni valakit, hogy csináljon valamit!
Remind me to post the letters tomorrow! – Emlékeztess, hogy adjam fel holnap a leveleket!
to die of something
Meghalni valamiben. Sam died of heart attack. – Sam szívrohamban halt meg. Lényeg, hogy a vonzata ’of’.
at … speed
…. Sebességgel. At 40 km/h speed. – 40 km/h sebességgel.