anleitung live kicker · 03 technische spezifikationen artikel: original live kicker artikelnummer:...

28

Upload: lamdat

Post on 04-Jun-2018

244 views

Category:

Documents


1 download

TRANSCRIPT

KlicK KlicK KlicK Revolution

Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Deines

Original Live Kickers!

Du bist damit einer der Anführer unserer Revolution.

03

TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN

Artikel: Original Live KickerArtikelnummer: 49001Gewicht: 49 kgSpielfläche: 118 x 68 cmAufbaumaße: 139 x 75 x 88 cm

DE

SICHERHEITSHINWEISE

1. Bitte sei vorsichtig beim Öffnen der Produktverpackung, Dein Live Kicker könnte sonst beschädigt werden.

2. Der Live Kicker sollte möglichst von zwei Erwachsenen aufgebaut werden. Verwende beim Aufbau eine weiche Unterlage um Beschädigungen am Live Kicker zu vermeiden.

3. Kinder sollten den Live Kicker nur unter Aufsicht von Erwachsenen benutzen.

4. Benutze den Kickertisch nur in häuslichen Innenräumen. Diese Variante des Live Kicker ist nur für private Nutzung geeignet. Mit jeglichem kommerziellen Gebrauch verliert jede Garantie ihre Gültigkeit.

5. Wenn Du den einzigartigen Kickertisch verschenkst oder eine andere Person benutzen kann, stelle sicher, dass Du die Gebrauchsaweisung weitergibst und die Inhalte bekannt sind.

6. Schiebe Deinen Live Kicker nie über den Boden. Hebe ihn mit mindestens zwei Personen an. Zum Schutz Deiner Einrichtung lege immer eine Unterlage (Teppich / Decke / Pappe) unter die Füße des Tisches.

7. Stell den Tisch auf einen festen und ebenen Untergrund und schütze den Tisch vor direkter Sonneneinstrahlung.

VORSICHT! Nicht geeignet für Kinder unter 3 Jahren wegen verschluck-barer Kleinteile.

WARTuNg uND PFlEgE

1. Reinige Deinen Fußballtisch regelmäßig. Du kannst ihn mit einem feuchten Tuch und einem Haushaltsputzmittel reinigen, welches kein Wachs enthält und nicht agressiv ist.

2. Die Lager müssen normalerweise nicht geölt werden. Möchtest Du zusätzlich ihre Gleitfähigkeit verbessern, dann benutze nur ein gutes Silikonspray. Bitte sei vorsichtig. Benutze kein pflanzliches Öl oder eine andere Art von Fett, da Du sonst Gefahr läufst, Schmutz anzuziehen und die Lager zu beschädigen.

KlicK KlicK KlicK Revolution

04

3. Halte die Lager sauber.

4. Zocke regelmäßig mit Deinen Freunden.

5. Folge uns auf Facebook (facebook.com/livekickergermany), um auf dem Lau-

fenden zu bleiben. EN

SAFETy ADVICE

1. Please be careful while opening the product package, the contents could be damaged.

2. You should set up the kicker with two adults. Use a soft surface to avoid dama-ge to the product while building it.

3. Children should only be able to use the Live Kicker under adult supervision. 4. Use the Live Kicker only in domestic interiors. This version of the Live Kicker is

only for private use. With any commercial use it loses its guarantee. 5. If you give away the Live Kicker or another person can use it, make sure that

you pass on the manual, and its contents are known. 6. Never slide the Live Kicker over the ground. Lift it with at least two people. To

protect your environment, always put a surface (carpet / blanket / board) under the feet of the table.

7. Place the table on a solid and steady surface and protect it from direct sunlight.

Caution! Not suitable for children under 3 years due to small parts.

MAINTENANCE AND CARE

1. Clean your foosball table regularly. Use a damp cloth and household cleaner which doesn‘t contain wax and is not aggressive.

2. The bearings usually don‘t need to be oiled. Would you like to improve their lu-bricity, use a good silicone spray. Please be careful. Do not use vegetable oil or another type of fat because you‘re running risk of attracting dirt and damaging the bearings.

3. The bearings should always remain clean. 4. Regularly play with your friends. 5. Follow us on Facebook. (facebook.com/livekickergermany) so you‘re always up

to date.

05

IT

Consigli di sicurezza

1. Si prega di fare attenzione durante l‘apertura della confezione del prodotto, i contenuti potrebbero essere danneggiati.

2. Si consiglia di impostare il kicker con due adulti. Utilizzare una superficie mor-bida per evitare di danneggiare il prodotto, mentre la costruzione di esso.

3. I bambini devono solo essere in grado di utilizzare il Kicker vivere sotto sor-veglianza di un adulto.

4. Utilizzare il Kicker vivere solo in interni domestici. Questa versione del Kicker Live è solo per uso privato. Con qualsiasi utilizzo commerciale perde la sua garanzia.

5. Se si dà via il Kicker live o un‘altra persona può utilizzare, assicurarsi che si passa sul manuale, e il suo contenuto sono noti.

6. Non far scorrere il Kicker live sul terreno. Sollevarlo con almeno due persone. Per proteggere l‘ambiente, sempre mettere una superficie (moquette / coperta / pensione) sotto i piedi del tavolo.

7. Posizionare la tavola su una superficie solida e stabile e proteggerlo dalla luce diretta del sole.

Attenzione! Non adatto a bambini sotto i 3 anni a causa di piccole parti.

  Manutenzione e cura

1. Pulire regolarmente il biliardino. Utilizzare un panno pulito e umido delle famiglie che non contiene cera e non è aggressivo.

2. I cuscinetti di solito non hanno bisogno di essere oliati. Ti piacerebbe migliorare il loro potere lubrificante, utilizzare un buon spray al silicone. Si prega di fare attenzione. Non utilizzare olio vegetale o con un altro tipo di grasso, perché si sta eseguendo il rischio di attrarre sporcizia e danni ai cuscinetti.

3. I cuscinetti devono sempre rimanere pulita.4. Regolarmente giocare con i tuoi amici.5. Seguici anche su Facebook. (facebook.com/livekickergermany) in modo da

essere sempre up-to-date.

KlicK KlicK KlicK Revolution

06

ES

CONSEJO DE SEguRIDAD

1. Por favor, tenga cuidado al abrir el paquete del producto, el contenido podría dañarse.

2. Debes configurar el pateador de los padres. Utilice una superficie suave para evitar daños en el producto, mientras que la construcción de ésta.

3. Los niños sólo deben ser capaces de utilizar el Kicker vivir bajo supervisión de un adulto.

4. Utilice el Kicker vivo sólo en interiores domésticos. Esta versión de la Kicker en vivo es sólo para uso privado. Con un uso comercial pierde su garantía.

5. Si usted regala el Kicker vivo u otra persona puede utilizarlo, asegúrese de que usted pasa en el manual, y es conocido su contenido.

6. Nunca deslice el Kicker en vivo sobre la tierra. Levante con al menos dos perso-nas. Para proteger el medio ambiente, siempre ponen una superficie (alfombra / manta / cartón), bajo los pies de la mesa.

7. Coloque la mesa sobre una superficie sólida y estable y proteger de la luz solar directa.

¡Atención! No apto para menores de 3 años debido a piezas pequeñas.

MANTENIMIENTO y CuIDADO

1. Limpie su mesa de futbolín con regularidad. Utilice un paño húmedo y limpi-ador doméstico que no contiene cera y no es agresivo.

2. Los cojinetes por lo general no necesitan ser engrasado. ¿Le gustaría mejorar su lubricidad, utilice un buen spray de silicona. Por favor, tenga cuidado. No utilice aceite vegetal o de otro tipo de grasa, ya que está corriendo el riesgo de atraer la suciedad y daños en los cojinetes.

3. Los rodamientos deben seguir siendo siempre limpio.4. Jugar regularmente con tus amigos.5. Siga con nosotros en Facebook. (Facebook.com/livekickergermany) para que

siempre estés up-to-date.

07

FR

CONSEIlS DE SéCuRITé

1. Veuillez être prudent lors de l‘ouverture de l‘emballage du produit, le contenu pourraient être endommagés.

2. Vous devez configurer le kicker avec deux adultes. Utilisez une surface douce pour éviter d‘endommager le produit en construction.

3. Les enfants ne devraient être en mesure d‘utiliser le Kicker vivre sous surveil-lance d‘un adulte.

4. Utilisez le Kicker direct seulement dans les intérieurs domestiques. Cette ver-sion de la Kicker Live est uniquement pour usage privé. Avec toute utilisation commerciale, il perd sa garantie.

5. Si vous donnez le Kicker en direct ou d‘une autre personne peut l‘utiliser, assu-rez-vous que vous passez sur le manuel, et son contenu sont connus.

6. Ne jamais faire glisser le Kicker en direct sur le sol. Soulevez-le d‘au moins deux personnes. Pour protéger votre environnement, toujours mettre une surface (tapis / couverture / conseil) sous les pieds de la table.

7. Placez la table sur une surface solide et stable et le protéger de la lumière directe du soleil.

Attention! Ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans en raison de petites pièces.

 EntrEtiEn Et MaintEnancE

1. Nettoyez votre table de baby-foot régulièrement. Utilisez un chiffon humide et propre ménage qui ne contient pas de cire et n‘est pas agressif.

2. Les roulements n‘ont généralement pas besoin d‘être huilé. Aimeriez-vous améliorer leur pouvoir lubrifiant, utiliser un bon spray de silicone. S‘il vous plaît soyez prudent. Ne pas utiliser de l‘huile végétale ou un autre type de gras parce que vous courez le risque d‘attirer la saleté et endommager les roulements.

3. Les roulements doivent toujours rester propres.4. Régulièrement jouer avec vos amis.5. Suivez-nous sur Facebook. (facebook.com/livekickergermany) afin que vous

êtes toujours up-to-date.

KlicK KlicK KlicK Revolution

08

Nl

VEIlIgHEID ADVIES

1. Wees voorzichtig bij het openen van het product pakket, kan de inhoud worden beschadigd.

2. Je moet het opzetten van de kicker met twee volwassenen. Gebruik een zachte ondergrond om schade aan het product te voorkomen, terwijl het bouwen ervan.

3. Kinderen mogen alleen in staat zijn om de Live Kicker gebruiken onder toezicht van een volwassene.

4. Gebruik de Live Kicker alleen in de binnenlandse interieurs. Deze versie van de Live Kicker is alleen voor prive gebruik. Met enige commerciële gebruik verliest het zijn waarborg.

5. Als je weggeeft de Live Kicker of een andere persoon kan gebruiken, zorg er-voor dat u doorgeven aan de handleiding, en de inhoud ervan zijn bekend.

6. Schuif de Live Kicker nooit over de grond. Til het met minstens twee perso-nen. Om uw omgeving te beschermen, altijd op een oppervlak (tapijt / deken / board) onder de voeten van de tafel.

7. Plaats de tafel op een stevige en stabiele ondergrond en het te beschermen tegen direct zonlicht.

Voorzichtig! Niet geschikt voor kinderen onder de 3 jaar vanwege klei-ne onderdelen.

 OndErhOud En vErzOrging

1. Reinig regelmatig uw tafelvoetbal tafel. Gebruik een vochtige doek en schoon-maakmiddel die geen wax bevat en is niet agressief.

2. De lagers meestal niet hoeft te worden geolied. Wil je hun gladheid te ver-beteren, gebruik een goede siliconenspray. Wees voorzichtig. Gebruik geen plantaardige olie of een ander soort vet omdat je loopt kans op het aantrekken van vuil en beschadiging van de lagers.

3. De lagers moeten altijd schoon blijven.4. Regelmatig spelen met je vrienden.5. Volg ons op Facebook.(facebook.com/livekickergermany) zodat u altijd up-to-

date.

10

A4x

D210x

g24x

O2x

P22x

Q22x

H4x

I24x

J4x

l10x

M118x

M218x

B2x

C20x

D110x

K8x

X 2x

WW 4x

W 4x

E4x R3 1x

R2 1x

R1 1x

+ + + =

Partner Kreuzschraubenzieher getränk ca. 2 Stunden live Kicker

11

V1x

y 2x

N2 20x

N1 4x

S2 8x

S1 8xT 2x

EE4x

BB2x

gg2x HH

2x

u 4x

Z1 2x Z2 2x

S 2x

12

AA2x

FF1x

CC2x

II2x

14

K

BB

BB

AA

AA

CC

GI

J

EE

EE

EE

EE1.

2.

15

DE

Die beiden gegenüberliegenden Seiten BB werden auf die Platte CC gesteckt, Dübel J dient als erste Justierung für das spätere Verschrauben durch die Schraube K. Der Korpus (AA und BB) wird danach mit den Bauteilen g und I handfest verbunden.

EN

ATTENTION: Ensure that the rounded edges of both CC boards point outwards (not in the direction of the game).

IT

ATTENZIONE: Assicurarsi che gli angoli arrotondati su entrambe le sponde siano rivolti verso l’esterno (e non in direzione del campo di gioco).

ES

ATENCIÓN: Asegúrese de que las esquinas redondeadas de las dos tablas CC apun-ten hacia fuera (no hacia el terreno de juego).

FR

ATTENTION: Assurez-vous que les coins arrondis des plaques CC sont tournés vers l’extérieur (et non pas en direction du terrain de jeu)

Nl

OPGELET: Verzeker u ervan dat de afgeronde hoeken van de beide CC-platen naar buiten wijzen (niet in de richting van het speelveld).

16

FF

A H

A H

H

A

H

A

GG 2x

HH 2x

17

DE

ACHTUNG: Das Spielfeld muss zunächst lose aufgelegt und gleichmäßig an den Kanten des Kickertischrahmens abschließen. Das Spielfeld (FF) wird nach dem einlegen mit den Verbindungselementen (HH & gg) fixiert.

EN

ATTENTION: At first you have to align the playing field with the edges of the frame. After putting it in, you fix the playing field (FF) using the connection elements (HH & gg).

IT

ATTENZIONE: In un primo momento si deve allineare il campo di gioco con i bordi del telaio. Dopo aver messo in, si fissa il campo di gioco (FF) utilizzando gli elementi di connessione (HH & gg).

ES

ATENCIÓN: Al principio tienes que alinear el campo de juego con los bordes del marco. Después de poner en, a solucionar el campo de juego (FF) con los elementos de conexión (HH y gg).

FR

ATTENTION: Dans un premier temps vous devez aligner les règles du jeu avec les bords du cadre. Après avoir mis dedans, vous fixez les règles du jeu (FF) en utilisant les éléments de raccordement (HH & gg).

Nl

OPGELET: Het speelveld moet eerst los neergelegt worden en gelijkmatig aan de randen van het voetbaltafelframe aansluiten. Het speelveld (FF) wordt daarna met de verbindingselementen (HH & gg) vastgezet.

18

CC

C

II

19

DE

ACHTUNG: Befestige mit den Schrauben C das Spielfeld von der Mittellinie nach Außen in Richtung Tor. Achte darauf, dass die Schrauben leicht nach Außen gestellt verschraubt werden, um Beschädigungen an den Seitenplatten zu verhindern! Der Ballkorb wird hinter die Tore gesteckt und dort verschraubt.

EN

ATTENTION: The game attachment must be screwed with 20 screws (Part C) screwed on the holes intended for them. The game attachment must fit on to the edges of the foosball table frame. Make sure that the screws are not tightened all the way in, so that you avoid damaging the side plates!

IT

ATTENZIONE: Il campo da gioco deve essere fissato con 20 viti (parte C) nei fori ap-positamente previsti. Il campo deve terminare in modo uniforme in prossimità degli angoli del calciobalilla. Assicurarsi che le viti vengano avvitate in modo da essere leggermente verso l‘esterno per evitare danni alle piastre laterali!

ES

ATENCIÓN: Atornille el terreno de juego con 20 tornillos (parte C) a los agujeros previstos. El terreno de juego tiene que cerrar uniformemente con los bordes del bastidor del futbolín. ¡Preste atención a atornillar los tornillos colocados ligeramen-te hacia fuera para evitar dañar las placas laterales!

FR

ATTENTION: Le terrain de jeu doit être fixé avec 20 vis (pièce C) sur les alésages prévus à cet effet. Le terrain de jeu doit régulièrement adhéré sur les bords du cadre de la table de baby-foot. Attention à ce que les vis soient vissées légèrement vers l’extérieur pour éviter des dommages sur les plaques latérales !

Nl

OPGELET: Het speelveld moet met 20 schroeven (deel C) in de daarvoor bedoelde boorgaten vastgeschroefd worden. Het speelveld moet gelijkmatig aansluiten aan de randen van het voetbaltafelframe. Zorg ervoor dat de schroeven lichtjes naar uiten vastgeschroefd worden, om beschadigingen aan de zijplaten te voorkomen!

20

w

w

w

w2

1

1

2

XZ1 Z2

X

I G

I G

w w

ww

w w

ww

21

DE

ACHTUNG: Du kannst leichte Bodenunebenheiten mit den höhenverstellbaren Chrom-füßen ausgleichen, indem Du die Kontermutter auf der gewünschten Höhe fest an das Standbein schraubst und somit den Chromfuß fixierst. Bierdeckel waren gestern!

EN

ATTENTION: You can correct slight unevenness of the floor by using fixed chrome feet. Screw the counter nut at the desired height on the leg and thus fix the chrome foot.

IT

ATTENZIONE: I piedini cromati regolabili consentono il livellamento del campo anche su piani leggermente irregolari: basta serrare il controdado all’altezza deside-rata sulla gamba del tavolo e fissare così il piedino.

ES

ATENCIÓN: Ud. puede compensar ligeros desniveles del suelo regulando la altura de los pies de cromo. Atornille a este efecto firmemente la contratuerca a la altura deseada a la pata de apoyo para fijar así el pie de cromo.

FR

ATTENTION: Vous pouvez compenser les légères irrégularités du sol avec les pieds en chrome ajustables en hauteur, en vissant les contre-écrous à la hauteur souha-itée sur montant et fixer ainsi les pieds en chrome.

Nl

OPGELET: U kunt lichte oneffenheden in de vloer compenseren met de in de hoogte verstelbare chromen voeten door de contramoer op de gewenste hoogte vast aan de tafelpoot te schroeven en zo de verchroomde voet te fixeren.

22

N2N1

E Y

E

N1

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

I G

I

G

IG

G I

23

DE

ACHTUNG: Um Probleme bei der Befestigung der Tischbeine zu vermeiden, schrau-be zunächst alle Bolzen gleichmäßig an und ziehe diese dann anschließend fest.

EN

ATTENTION: In order to avoid problems while fastening table legs, first screw in all bolts and then fasten them.

IT

ATTENZIONE: Per evitare problemi nel fissaggio delle gambe del tavolo, si consiglia di avvitare prima tutti i bulloni in modo uniforme e di stringerli successivamente.

ES

ATENCIÓN: A fin de evitar problemas con la sujeción de las patas, atornille primero uniformemente todos los pernos y apriételos a continuación.

FR

TTENTION: Afin d’éviter tout problème lors de la fixation des pieds de la table, vissez tout d’abord tous les boulons régulièrement puis serrez-les ensuite.

Nl

OPGELET: Om problemen met de bevestiging van de tafelpoten te voorkomen, schroeft u eerst alle bouten gelijkmatig aan en als laatste stap trekt u ze allemaal vast.

24

6

M1M1 M2

L

D1

D2M2

25

DE

ACHTUNG: Bevor Du mit der Montage der Spielfiguren beginnst, solltest Du erst die Griffe montieren. Stecke die Griffe auf die Stangen. Jetzt schlägst Du den Griff mit Stange ein paar mal senkrecht auf den Boden. Die Zeichnung links zeigt eine mögliche taktische Aufstellung, welche Du natürlich nach Belieben ändern kannst. Erst wenn der Live Kicker fertig aufgebaut ist, solltest Du Deine taktische Aufstel-lung stecken. Optionale Klebestreifen Q verschaffen Deiner Mannschaft, je nach persönlicher Vorliebe, mehr Anpressdruck auf der Stange. Unsere Empfehlung: einen Streifen pro Figur.

EN

ATTENTION: Before you begin placing the foosmen on the foosball table, you must first attach the grip. Moisten the inner part of the plastic grip lightly with water and then push it in the rods. Now hit the grip with rod a couple of times vertically on the floor. The additional sticky tape Q lets you change the pressure of the figure on the pole. Our preference: one strap per figure.

IT

ATTENZIONE: Prima di incominciare a montare le sagome dei giocatori, occorre pri-ma procedere con il montaggio delle maniglie. Inserire le maniglie sulle barre. Battere un paio di volte la maniglia assieme alla barra verticalmente sul pavimento, finché le aste, con maniglia montata. Il cinturino in gomma Q supplementare consente di modi-ficare la pressione della figura sul palo. La nostra preferenza: una cinghia per la figura.

ES

ATENCIÓN: Antes de montar los jugadores, Ud. debería montar primero los mangos. Calce los mangos en las barras. Golpee entonces el mango con la barra un par de veces verticalmente contra el suelo. La correa adicional Q le permite cambiar la presión de la figura en el poste. Nuestra preferencia: una correa de acuerdo con la figura.

FR

ATTENTION: Avant de commencer le montage des figurines, vous devez tout d’abord mettre les poignées en place. Insérez les poignées sur les barres. Tapez maintenant la poignée avec la barre plusieurs fois sur le sol. Le bracelet Q sup-plémentaire vous permet de modifier la pression de la figure sur le poteau. Notre préférence: une sangle par la figure.

Nl

OPGELET: Voordat u met de montage van de speelfiguren begint, zou u eerste de handgrepen moeten monteren. Steek de grepen op de stangen. Stoot de greep nu met de stang een paar keer verticaal op de grond. Optionele strips Q geeft uw team, afhankelijk van persoonlijke voorkeur, meer druk op de stang. Onze aanbeveling: een strip per figuur.

Die folgenden 7 taktischen Varianten können wir Dir empfehlen. Der schwar-ze Punkt zeigt Dir, an welche Stelle Du deine Spielfigur stecken musst, weiß hingegen bedeutet „Lücke lassen“. Nur mit diesen Aufstellungen hast Du die größte Spielfeldabdeckung.

Wir wünschen Dir viel Spaß beim Erkunden neuer Taktiken!

Taktische Varianten

27

Anstoß und Tore

Der Spieler des Teams, welches laut Auslosung zum Anstoß berechtigt ist, erhält den ersten Ball. Nachdem ein Tor erzielt wurde, erhält immer das Team den Ball, welches das Tor hinnehmen musste.

Taktischer Wechsel

Nach jedem Tor kannst Du Deine Aufstellung anpassen. Jedoch nur 3 mal pro Spiel (wie im echten Fußball).

Foul

Drehst Du die Figur beim Schuss über 360°, erhälst Du die gelbe Karte. Bei erneutem Verstoß mit der selben Figur erhälst Du dafür die rote Karte und die Figur wird ersatzlos vom Platz gestellt.

Ball im Aus

Ein Ball ist erst im Aus, wenn der Ball die Wand durchschlagen hat und durch den restlichen Raum rollt. Sonst wird einfach weiter gespielt.

Abseits

Es handelt sich um einen „Toten Ball“, wenn der Ball unerreichbar irgendwo im Spielfeld liegen bleibt (außer zwischen Torlinie und Zweierreihe). Der Spieler, welcher zuletzt am Ball war, darf weiterspielen.

Passen und Schießen

Sobald der Gegner durch „Ja“ das Spiel aufgenommen hat, darf aus jeder Position des Balles ein Tor erzielt, oder der Ball gepasst werden. Es spielt keine Rolle, ob dies aus dem Stand oder aus dem Lauf geschieht. Es muss auch keine zweite Spielfigur vorher den Ball berühren.

W W W . L I V E - K I C K E R . D E