annual results presentation...

31
0 Annual Results Presentation March 2020

Upload: others

Post on 22-Oct-2020

4 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • 0

    Annual Results Presentation

    全 年 业 绩 公 布21 February 2020

    Annual Results Presentation

    全 年 业 绩 公 布March 2020

  • 1

    This presentation and subsequent discussion may contain certain forward-

    looking statements with respect to the financial condition, results of

    operations and business of Cabbeen Fashion Limited and its subsidiaries

    (collectively “Cabbeen”). These forward-looking statements represent

    Cabbeen’s expectations or beliefs concerning future events and involve known

    and unknown risks and uncertainties which could cause actual results,

    performance or events to differ materially from those expressed or implied in

    such statements.

    Disclaimer

  • 2

    Agenda议程

    2

    Results Highlights of FY2019

    2019年全年业绩摘要

    Business & Operational Reviews

    业务及运营评估

    Financial Highlights

    财务摘要

    Future Development

    未来发展

  • 3

    Results Highlights of FY20192019年全年业绩摘要

    ❖ In 2019, the Group’s net profit recorded a 24.8% drop while revenue remained generally flat. It was a

    result of the headwind caused by macro-economic uncertainty, slowing economic growth and fierce

    market competition in mainland China.

    ❖ The Group’s performance was affected by increased promotion efforts and more sales discounts

    offered to customers on the one hand and slowing growth in e-commerce business on the other.

    ❖ 二零一九年,受到宏观经济不明朗,中国内地经济增长放缓,以及市场竞争激烈的冲击下,集团业务的收益虽然持平,纯利则下降24.8%。

    ❖ 集团的业绩表现主要受到促销活动增加及零售折扣上升所影响,而电商业务增长亦同时放缓。

    Revenue

    收入Gross Profit

    毛利Profit from

    Operation

    经营溢利

    Net Profit

    年内溢利

    1,275.0

    560.1

    243.4158.1

    RMB M

    (百万元)

    7.5HK cents

    港仙

    Interim dividend

    中期股息

    3.0HK cents

    港仙

    Final dividend

    末期股息

    10.5HK cents

    港仙

    Total dividend

    全年股息

    40%Dividend payout ratio

    派息比率approx.

  • 4

    Retail Channel Performance 零售渠道表现

    Total retail revenue from physical stores

    实体零售店收入总额

    SSSG for physical stores

    实体店同店销售

    Average retail discount at physical stores

    实体店铺平均零售折扣

    Sell-through rate of 2019 collections

    二零一九系列售罄率

    Retail Channel Performance 零售渠道表現

    Total retail revenue from both online and offline stores

    在线及线下店铺零售收益总额

    Wechat fans and members

    卡宾微信会员及粉丝

    Sales from VIP 粉絲零售收益

    VIP sales percentage

    会员及粉丝收入佔比

    Total retail revenue from online shops

    电商零售店收入总额

  • 5

    Distribution Network Coverage分销网络覆盖

    4

    5

    1

    113

    5

    12

    22

    15

    20

    37101

    96

    1828

    92

    88

    35

    4994

    12935

    6

    3

    2

    18

    6

    15

    10

    Inner Mongolia内蒙古

    Hubei 湖北

    Hunan 湖南Jiangxi 江西

    Anhui安徽

    Henan 河南

    Shanxi山西

    Beijing 北京

    Fujian 福建

    Guangdong 广东

    Zhejiang浙江

    Jiangsu 江苏

    Shandong 山东

    Liaoning 辽宁

    Jilin 吉林

    Heilongjiang 黑龙江

    Xinjiang 新疆

    Tibet 西藏

    Qinghai 青海

    Gansu 甘肃

    Ningxia 宁夏

    Shaanxi 陕西

    Sichuan 四川

    Yunnan 云南

    Guizhou 贵州

    Guangxi 广西

    Chongqing 重庆

    Hainan 海南

    Tianjin 天津Hebei河北

    Shanghai上海

    8

    5

    Wholesale

    批发Consignment

    代销

    Total

    总计

    Eastern China 华东 - 70 70

    Northern

    China华北 1 67 68

    North-western

    China西北 - 56 56

    South-western

    China西南 56 125 181

    Southern

    China华南 22 250 272

    North-eastern

    China东北 - 10 10

    Central China 华中 197 33 230

    Cambodia 柬埔寨 1 - 1

    Total 总值 277 611 888

  • 6

    Retail Outlets by Operation Models零售店舖分佈

    2019As of 31 Dec 2019

    截至二零一九年

    十二月三十一日

    Wholesale

    批发Consignment

    代销

    611

    68.8%

    277

    31.2%

    Retail Outlets by Operation Models

    按经营模式划分的零售店铺

    2018As of 31 Dec 2018

    截至二零一八年

    十二月三十一日

    626

    68.8%

    284

    31.2%

  • 7

    No. of Stores 店铺数目

    As of 31/12/2018 As of 31/12/2019

    Brand

    品牌

    Cabbeen 卡宾 638 70.1% 629 70.8%

    Cabbeen Urban 卡宾都市 102 11.2% 95 10.7%

    Cabbeen Love 卡宾Love 12 1.3% 16 1.8%

    2AM 凌晨兩點 0 0 2 0.2%

    Multi-brand stores 集合店 158 17.4% 146 16.5%

    Total 910 100% 888 100%

    Retail

    Distribution

    Channel

    零售渠道

    Shopping mall 商场 341 37.5% 370 41.7%

    Department store 百货公司 366 40.2% 326 36.7%

    Street store 街铺 203 22.3% 192 21.6%

    Total 910 100% 888 100%

    City Tiers

    地区

    Tier 1 一线 65 7.1% 65 7.3%

    Tier 2 二线 296 32.5% 273 30.7%

    Tier 3 三线 424 46.7% 432 48.6%

    Tier 4 四线 125 13.7% 118 13.3%

    Total 总值 910 100% 888 100%

    Retail Outlets by Operation Models零售店舖分佈

    • Definition of tier 1, 2, 3, 4 cities see appendix

    • 一、 二、三、四线城市之注释见附录

  • 88

    业务及运营评估

    8

  • 9

    Design and Product Development 设计及产品开发

    9

    As of December 2019, the Group had

    four design workshops in Guangzhou

    City, Hong Kong, Milan and Paris,

    with a team of 48 designers, joining

    from mainland China, Hong Kong,

    other Asian countries and Europe

    于二零一九年底,集团分别于广州

    市、香港、米兰及巴黎有四间工作

    室,包括48名来自中国、香港、亚洲

    及欧洲的设计师

    The group also works with design

    institutes and contract designers

    from around the world

    In 2019, we offered over 4,600

    new stock-keeping units (SKUs)

    for 2019 product collections

    集团亦与世界各地的设计师及合约

    设计师合作。集团的2019年产品系

    列共超过4,600个新款

  • 10

    Fashion Shows & Promotion Campaigns时装表演及推广活动

    10

  • 11

    Mr. Cabbeen as the Brand Icon卡宾先生为品牌代表

    11

  • 12

    Develop an Omni-channel Sales Experience 完善全渠道的销售配套

    The Group has invested in building omni-channel

    capabilities in markets with retail outlets operated

    by consignment distributors

    本集團已投資與代銷分銷商經營的零售店舖的市場全

    渠道建設

    Its ERP system facilitated a single view of inventory

    across channels, connecting physical stores directed

    to WeChat store. The Group offers a reserve online,

    pick up in store service to its customers which

    allows customers to select in-store inventory from

    WeChat platform

    其ERP系統簡化了跨渠道的統一存貨視圖,直接將實體

    店舖與微商城相連。本集團向其客戶提供線上預訂及

    上門取件服務,可讓客戶自微商城挑選店內存貨

    The Group has also started to fulfill orders from

    WeChat stores by shipping products either from

    logistics centre or consignment stores.

    本集團亦己開始通過物流中心或代銷店舖付運產品以

    完成微商城的訂單。

  • 1313

    财务摘要

    13

  • 14

    FY2019 Results Highlights2019年度业绩重点

    (RMB ’000)

    (人民币千元)

    For the year ended 31/12

    截至十二月三十一日止年度

    2018 2019Change

    变动

    Revenue 收益 1,273,473 1,274,966 +0.1%

    Gross profit

    % on revenue

    毛利(收益占比 )

    578,743

    45.4%

    560,091

    43.9%

    -3.2%

    -1.5 ppt

    Profit from operations

    % on revenue

    经营溢利(收益占比 )

    311,032

    24.4%

    243,440

    19.1%

    -21.7%

    -5.3 ppt

    EBITDA

    % on revenue

    息税前利润(收益占比 )

    325,821

    25.6%

    273,831

    21.5%

    -16.0%

    -4.1 ppt

    Profit for the year

    % on revenue

    年内溢利(收益占比 )

    210,243

    16.5%

    158,142

    12.4%

    -24.8%

    -4.1 ppt

    Basic EPS (RMB cents)* 每股盈利* (人民币分 ) 31.71 23.58 -25.6%

    Interim dividend (HK cents) 中期股息 (港仙 ) 13.2 7.5 -43.2%

    Annual dividend (HK cents) 末期股息 (港仙 ) 4.8 3.0 -37.5%

    Total dividend (HK cents) 总股息 (港仙 ) 18.0 10.5 -41.7%

    Dividend payout ratio 派息比率 50% 40% -10 ppt

    * Based on a total of 668,593,000 issued shares of the Company as at 31 December 2019

    * 基于二零一九年十二月三十一日的合共 668,593,000 股本公司已发行股份计算

  • 15

    309.8286.9

    535.9506.5

    430.5

    481.5

    2018 2019

    Wholesale revenue

    批发收益

    Consignmentsales revenue

    代销销售收益

    E-commerce

    电商

    Revenue Analysis by Sales Channel按销售渠道分析之营业额

    (RMB m)

    (人民币百万元 )

    Revenue for the year ended 31 December 2019 remained flat which was a combined effect of an

    increase in revenue from online shops and a decrease in revenue from offline shops

    2019年度收入基本持平乃由于线上销售收入增加而线下店铺销售减少所致

    Revenue

    收入

    Revenue

    收入

    (RMB m)

    (人民币百万元 )

    * In 2018, there was RMB 1.4 million revenue generated from self-operated stores and 4.1 million related to product repurchase

    * 於2018年度, 約有人民幣1.4 百萬元之自營店舖收入, 以及人民幣4.1 百萬元之銷售回購

  • 16

    1,071.1 1,043.2

    182.9 185.8

    12.7 15.60.0 7.96.8 22.6

    Revenue Analysis营业额分析

    (RMB m) (人民币百万元 )2018 2019

    Revenue by Brands

    按品牌划分的收益

    The Group adopts multi-brand strategy while it is expected that Cabbeen will continue to

    contribute majority of the Group’s revenue.

    采纳多品牌策略,预期卡宾将继续贡献大部分收益。

    卡宾 卡宾都市 凌晨两点

    Others

    卡宾LOVE 其他 卡宾 卡宾都市 凌晨两点

    Others

    卡宾LOVE 其他

  • 17

    Revenue Analysis营业额分析

    (m units) (百万单位 )

    7.4

    7.8

    2018 2019

    1,275.01,273.5

    (RMB m) (人民币百万元 )

    Sales revenue remained at a constant level for year 2019, but total sales volume was up

    5.4%, reflecting the amount per unit has dropped slightly

    2019年之营业额与2018年大致持平,然而总销售量则上升,反映每件货品售价轻微下调

    Sales in 1H & 2H

    上下半年之营业额Total Sales Volume

    总销售数量

    YoY

    +5.4%

    558.1 559.9

    715.4 715.1

    2018 2019

  • 18

    2018 2019

    Wholesale 批发 35% 32.5%

    Consignment 代销 43% 38.1%

    Self-managed 自营 86% NA

    E-commerce 电商 51% 49.3%

    Overall 整体 45.4% 43.9%

    Profit Analysis盈利分析

    578.7 560.1

    45.4%43.9%

    2018 2019

    (RMB m) (人民币百万元 )

    The decrease in gross profit margin was attributable to the increase in provision for sales

    rebates and an increase in sales discounts

    毛利率下降乃由于积分反利拨备增加及提高銷售折扣。

    GP and GP Margin

    毛利及毛利率

    GP Margin Breakdown by Business Mode

    毛利率 (按营运模式划分)

  • 19

    Profit Analysis盈利分析

    EBITDA =

    • Profit from operations + depreciation + amortisation

    • 经营溢利 + 折旧 + 摊销

    210.2

    158.1

    16.5%

    12.4%

    2018 2019

    325.8273.8

    25.6%

    21.5%

    2018 2019

    (RMB m) (人民币百万元 )(RMB m) (人民币百万元 )

    Decrease in net profit margin was mainly due to decrease in gross profit margin and

    increase in operating expenses.

    净利润率下降主要因为毛利率下降及營運開支上升。

    NP and NP Margin

    纯利及纯利率EBITDA(1) and EBITDA Margin

    EBITDA利润率

  • 20

    SD&A Expenses销售、分销及行政开支

    146,388 164,513

    110,455128,026

    68,968

    90,889

    11.5%12.9%14.1%

    17.2%

    2018 2019

    Advertising and Promotion

    Total Selling & Distribution Expenses

    Total Administrative Expenditure

    % of Revenue (Admin. Exp.)

    % of Revenue (S&D Exp.)

    广告和推广

    销售及分销开支

    行政开支

    占收益百分比 (行政开支)

    占收益百分比 (销售及分销开支)

    The increase in administrative expenses for FY 2019 was mainly attributable to an increase in in depreciation

    charges and staff costs.

    The increase in selling and distribution expenses was attributable to more promotion expenses for online

    platforms and launch of new brands.

    行政开支增加乃主要由于折舊費用及員工成本增加。

    销售及分销开支增加乃主要由于为在线平台及推出新品牌产生更多推广开支。

    (RMB ’000) (人民币千元 )

    Administrative Expenses and Selling & Distribution Expenses

    行政开支、销售及分销开支

    179,423218,915

  • 21

    189 196

    2018 2019

    Operational Cycle周期天数

    (Days) (天数 ) (Days) (天数 ) (Days) (天数 )

    243231

    2018 2019

    87

    123

    2018 2019

    • Please refer to appendix for calculation of these financial ratios

    • 财务比率的计算公式见附件

    Average Inventory

    Turnover Days (1)

    平均存货周转天数

    Average Trade and Bills

    Receivables Turnover Days (2)

    平均应收账款周转天数

    Average Trade and Bills

    Payables Turnover Days (3)

    平均应付账款周转天数

    The increase in average turnover days of trade and bills receivables was attributable to longer credit term granted

    to distributors during the year ended 31 December 2019.

    The decrease in average trade and bills receivables turnover days was due to change of settlement method with

    more trade payables were settled by bank direct fund transfer rather than 6-month bank bills

    平均应收账款周转天数增加乃由于截至二零一九年十二月三十一日止年度向分銷商授予較長信用期。

    贸易应收款项及应收票据平均周转天数减少,乃由于较贸易应付款项以银行直接汇款方式而非以六个月银行票据方式结清。

  • 22

    Cash Flow Statement现金流量表

    220,484

    266,992

    45,663

    123,168

    34,028 3,031

    Cash andcash equivalentsas at 01/01/2019

    Net cash used in

    operating activities

    Net cash generated from

    investing activities

    Net cash used in

    financing activities

    Effect offoreign exchange

    rate

    Cash andcash equivalentsas at 31/12/2019

    (RMB ’000) (人民币千元 )

    于2019年1月1日

    的现金及现金等价物

    经营活动

    所用净现金

    投资活动

    所得净现金

    外汇汇率

    变动影响

    于2019年12月31日

    的现金及现金等价物

    融资活动

    所用净现金

    Addition 增加

    Reduction 减少

    Total 合计

    Net increase in cash and cash equivalents for RMB43,477,000

    現金及現金等價物增加淨額為人民幣43,477,000

  • 23

    Note:

    1. Net debt includes all borrowings net of cash and cash equivalents.

    2. Interest coverage ratio equals profit before interest and tax for one period divided by interest expenses of the same period.

    3. Net debt to equity ratio equals net debt divided by total equity as of the end of the year.

    4. Gearing ratio equals total debts divided by total equity.

    注:

    1. 债务净额包括扣除现金及现金等价物的所有借款

    2. 利息覆盖比率等于一个期间的扣除利息及税项前溢利除以同期利息开支

    3. 净债权比率等于年末债务净额除以权益总额

    4. 资产负债比率等于债务总额除以权益总额

    Balance Sheet and Ratios资产负债表及财务比率

    (RMB ’000)

    (人民币千元)31/12/2018 31/12/2019

    Total assets 资产总值 2,097,666 2,240,935

    Total equity 权益总额 1,173,756 1,235,822

    Net current assets 流动资产净值 1,170,028 818,349

    Net debt position(1) 净负债(1) 66,968 87,745

    Bank borrowings 银行借款 287,452 354,737

    Current ratio 流动比率 2.71 1.82

    Interest coverage ratio(2) 利息覆盖比率(2) 15.6 11.3

    Net debt to equity ratio(3) 净负债比率(3) 5.7 7.1%

    Gearing ratio(4) 资产负债比率(4) 24.5% 28.7%

  • 24

    Financial Assets and Bank Deposits金融资产及银行存款

    (RMB ’000)

    (人民币千元)

    31/12/2018 31/12/2019

    Other

    financial assets其他金融资产 60,000 -

    Deposits with original

    maturity > 3 months

    原到期日逾三个月的银行存款

    443,944 303,254

    Pledged bank deposits 已抵押银行存款 240,485 119,824

    Cash and

    cash equivalents现金及现金等价物 220,484 266,992

    Total 总值 964,913 690,070

  • 2525

    未来发展

    25

  • 26

    Adversities Faced in 2020于2020年面对的不利影响

    Outbreak of the coronavirus in China has caused severe disruption to the

    Group’s operations. It is expected that the operating results for 2020

    will be materially and adversely affected

    中国内地爆发的新型冠状病毒肺炎疫情,导致集团业务被严重中断,预计2020年的经营业绩将会受到重大不利影响

    As a result, the Group has started to cut back purchase orders for

    2020 summer collection and put on hold of opening new shops and

    other material investments

    有见及此,集团已开始削减二零二零年夏季系列产品的采购订单,并且已搁置设立新店铺及其他重大投资

    As a result, we will also provide extended credit terms for our distributors

    此外,我们亦将提供延长信贷期予分销商

    Temporary closure of more than 90% of the retail stores from 28 January

    2020 to 9 February 2020. Operation of retail stores

    in Hubei Province remained suspended as of the date of the report

    由二零二零年一月二十八日至二零二零年二月九日,集团短暂关闭了超过90%的零售店铺,于本报告日期,集团于湖北省的零售店铺

    仍然暂停营业

    26

  • 27

    Future Development Strategies未来发展策略

    Improvingin-store

    experience

    提升店内体验

    Investment inbrand building

    投资至品牌建议

    Prudentin physical

    store expansion

    于实体店铺扩展方面保持谨慎

    Development ofCRM capabilities

    发展CRM能力

  • 2828

    问答环节

    28

  • 2929

    附录

    29

  • 30

    Appendix附录

    tier-1 cities: Beijing, Shanghai, Shenzhen, Guangzhou

    tier-2 cities: the capital cities of each province

    (excl. Guangzhou), municipalities

    (excl. Shanghai and Beijing) and the

    capitals of each autonomous regions

    tier-3 cities: prefecture-level cities except tier-1 and

    tier-2 cities

    tier-4 cities: county-level and township-level cities

    一线城市包括: 北京、上海、深圳、广州

    二线城市包括: 中国各省省会 (除广州)、直辖市 (除上海及北京) 及自治区首府

    三线城市为: 除一线和二线城市外的中国地级市

    四线城市为: 县级市及其他镇级市

    Average Inventory Turnover Days

    (average value of inventory at the beginning and end

    of the relevant period/cost of sales of the relevant

    period)× 365 days

    Average Trade and Bills Receivables Turnover Days

    (average value of trade and bills receivables at the

    beginning and end of the relevant period/revenue

    (including VAT) of the relevant period) × 365 days

    Average Trade and Bills Payables Turnover Days

    (average value of trade and bills payables at the

    beginning and end of the relevant period/cost of sales

    of the relevant period) × 365 days

    平均存货周转天数有关期间库存的期初及期末结余的平均值 /相关期间的销售成本 × 365天

    平均应收账款周转天数有关期间贸易应收款项及应收票据的期初及期末结余的平均值/相关期间的销售收益(含增值税 ) × 365天

    平均应付账款周转天数有关期间贸易应付款项及应付票据的期初及期末结余的平均值/相关期间的销售成本 × 365天

    City tier definition 城市分级

    Financial ratios 财务指标