anuario aapa 2015 digital

40

Upload: aapaargentina

Post on 25-Jul-2016

230 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

Anuario Asociación Argentina de Parques y Atracciones 2015

TRANSCRIPT

Page 1: Anuario AAPA 2015 Digital
Page 2: Anuario AAPA 2015 Digital

Socios AAPAAIR JUMP Sr. German Ezequiel SosaHilario Ascasubi 1222B1875EHZ • [email protected]: (5411) 4206-2264 • Fax: (5411) 4227-9681

ANIANO PEREZSr. Pablo PerezIndependencia 29721605 • [email protected]/Fax: (5411) 4762-1593/4878-3404

ARQUITECTURA DEL AGUA S.A.Sr. Lucas Emilio MladineoPacheco 35611431 • Buenos Aires • [email protected]: (5411) 4544-0551 • Fax: 4543-0534

AVENTURA CENTER Sr. Alejandro Ariel GerlaParaná 3617 • MartínezB1640FRD • Buenos Aires • Argentina [email protected]: (5411) 4733-1400/1419

CATZ BROS S.A.Srta. María Paz CatzmanIbera [email protected] 1431 • Buenos Aires • ArgentinaTel/Fax: (5411) 4545-1042

COIN TECH S.A.Denise FabriziJacinto Ríos 1365 X5004 ATC • Cordoba • [email protected]: +54-351-4263826 • Fax: +54-351-4224864 USA: 1-877-882-8872

DIVERTIMENTOS S.A.Sr. Tomás LéridaAvda. Velez Sarsfield 361 4º Local 5015000 • Córdoba • [email protected]./Fax : 54 (0351) 4817300/9300

FELIMANA - LUNA PARK S.A.Sr. Federico AmadoSaraza 12951424 • Ciudad de Buenos [email protected]: (5411) 4923-9251 • 4922-3769Fax: (5411) 4988-0677

FUNDACION TEMAIKÈNArq. Sergio Rebagliati Ruta 25 Km. 1 1625 • Belén de Escobar • Buenos [email protected]. (54 348) 443 6900Fax: +54 348 443 6808

ISLA DE LA FANTASIASr. Jorge LagoMariano Pelliza 1549 OF. 3 1636• Olivos • Buenos Aires • [email protected]: (5411) 4239-1200

MAGNETIC CASH TMSr. José ReynosoMiguel Cané 1786Quilmes - O - [email protected]@magneticash.comTel: (5411) 4252-9794 Fax: (5411) 4115-2333

MAR DEL PLATA AQUARIUMSr. Emilio LaugierAv. Martinez de Hoz 5600 7600 • Mar del [email protected]./Fax. (0223) 4670700/01

MSK JUEGOS INFANTILESSr. Bernabé M. SalaberrySan Mauro Castelverde 11321878 • Quilmes • [email protected]./Fax: (5411) 4257-8441/8973

MULTIJUEGOS SRLSr. Hector MurujosaAvda. Santa Fe 41161425 • Buenos Aires • [email protected]/Fax (54-11) 4777-1706

MUNDO CARTOON NETWORKSr. Cesar LagoMariano Pelliza 1549 OF. 3 1636• Olivos • Buenos Aires • [email protected]: (5411) 4239-1200

MUNDO MARINOSr. Heriberto CabreraAv. Décima Nº 157 c.c. Nº 67105 • San Clemente • [email protected].: (02252) 43-0300/304/306/202Fax: (02252) 42-1501

MUSEOS DEPORTIVOSMUSEO BOCASr. Osvaldo Ceruso • Sr. Daniel GazzoVirrey Olaguer y Feliú 2462 6º piso1426 • Buenos Aires • [email protected]@museosdeprimera.comTel/Fax: (5411) 4780-4597

NEVERLAND Sra. Luciana PerialesAv. San Martín 1591 5111 • Río Ceballos • Có[email protected].: (03543) 459500Fax: (03543) 452233

PARQUE DE LA REPUBLICA S.R.L.Sr. Alejandro IglesiasCalle 6 Nº 809 entrepiso 11900 • La Plata • Buenos [email protected]: (54 0221) 4516713Cel: 011-1552288999

PIBELANDIASr. Walter FontCalle 21 10917607 • Miramar • [email protected]: (02291) 423098Fax: (02291) 421559

PLAYLAND PARKSr. Juan KurhelecManuel Ugarte 1685/87C1428BRC • Buenos Aires • Argentina [email protected]: (5411) 4788-6767 Fax: 4788-6799

PROVINCIA SEGUROS S.A.Srta. Macarena MonasterioCarlos Pellegrini 71 CP 10091009 • Buenos Aires • [email protected]/Fax: ( 5411) 4346-7300

ROBOT SERVICE Sr. Eduardo GerardiB. Fernández Moreno 31621406 • Buenos Aires • [email protected]: (5411) 4611-0621/6964Fax: (5411) 4637-2561

SACOA ENTRETENIMIENTOSSr. Leopoldo MochkovskyJosé Antonio Cabrera 54801414 • Buenos Aires • [email protected]: (5411) 4777-1771 Fax: (5411) 4772-6413

SASSSr. Roberto FíaLa Rioja 492677 • Córdoba • [email protected]/Fax: (0353) 4883519

SHOWCENTER S.A.Sr. Alejandro AlzagaEsteban Echeverría 37501605 . Buenos Aires. [email protected]/Fax: (5411) 4 721-3000

SHOWCITYSr. Gustavo FavillaBoedo 10061706 • Haedo • Buenos Aires • [email protected]/Fax: (5411) 4489-4698

SIMULADORES RV S.R.L.Sr. Enrique Román ZevallosBynnon 2454 1º piso1846 • Jose Mármol • [email protected]./Fax: (5411) 2057-5998

SPORTSFACILITIESSr. Rodolfo GiordanoCarhué 21481440 • Ciudad de Buenos Aires • [email protected]/Fax: (5411) 4687-1790 / 4687-8797

SUPER PARK S.R.L.Sr. Pedro FusterC´Amado J. Roldán s/nParque Sarmiento5000 • Córdoba • [email protected]/Fax: 54 (0351) 4603565/1222

TECNOGAMESr. Ruben SolinaSan Pedrito 27671437 • Buenos Aires • [email protected]/Fax: (54-11) 4919-7110

THE INFLATABLE DEPOT Sr. Sergio Dario Galdo25 de mayo 5868 (e/Pte. Marquez yColec. Gaona N )1742 • Paso del Rey • MorenoBuenos Aires • [email protected].: (5411) 3959-6004Fax: (5411) 4032-0088

TUYUCO S.A.Sr. José MendezFaro San Antonio7105 • San Clemente del Tuyú • [email protected]/Fax: (02252)-423000/(02252)-423003

ZOTT PRODUCCIONES S.A.Sr. Nicolás TerziCalle Homero Manzi s/nParque Industrial OKS 1619 • GARIN • [email protected]: (5411) 3220-8450Fax: (5411) 3220-2100

02 • SOCIOS AAPA

Page 3: Anuario AAPA 2015 Digital

EditorialSANGRE JOVEN Finaliza el 2015 y los que formamos la AAPA desde hace muchos años, sentimos que nuestra misión este año ha sido cumplida.

Todavía estamos varios de los que hace casi 18 años fundamos esta Asociación a la que tanto cariño le guardamos.Pero el tiempo pasa y los jóvenes merecen ir teniendo un lugar prepon-derante en la misma.Este año se realizaron elecciones y nuevamente se formó la comisión por consenso, siendo reelegido por dos años más como presidente Jorge Lago.

Si bien los miembros de la comisión directiva son a grandes rasgos los mismos, se han creado sub comités donde conviven los dinosaurios con los cachorros, para ir preparando a estos últimos para que asuman mayores responsabilidades en el futuro.

Merece destacarse como un gran logro de este año el exitoso Instituto de Administradores de la IAAPA que se llevó a cabo en el Bioparque Te-maikén. Un mes antes de comenzar se debió colgar el cartel de “sold out”.

Mientras tanto esperamos el Instituto de seguridad de la IAAPA que se realizará en el IAE en abril del 2016 como preliminar del Programa Eje-cutivo de AAPA que contará una vez más, con el apoyo de la IAAPA.Ya sobre él final un reconocimiento para las empresas miembros de la AAPA que una vez más estarán presentes en la IAAPA expo de Orlando, con stands, poniendo a la Industria Nacional en un lugar destacado del mundo.

Por último una felicitación a César Lago que por primera vez será di-sertante en los programas educativos en Orlando, uniéndose a Daniel Catzman, como representantes Argentinos en tan importantes progra-mas. Un ejemplo más de que la sangre joven viene marchando.

Por mi lado espero que el año que viene haya un nuevo editor de esta revista. Es el tiempo de la juventud. Felices Fiestas!!

El Editor

YOUNG BLOOD2015 ends and all those who formed the AAPA many years ago, feel that this year our mission has been accomplished.

We are still several of those that 18 years ago founded this Association to which we have so much affection.But the time goes and young people deserve to have an important place in it.Elections were held this year and again the commission was formed by consensus, being reelected by two years more as president, Jorge Lago.

Although the members of the Board of Directors are roughly the same ones, sub committees have been created where cohabit the dinosaurs with the puppies, to go preparing these last ones so that they assume greater responsibilities in the future.

It deserves to stand out as a great achievement of this year the successful IAAPA Institute for Managers that was carried out in the Bioparque Te-maikén. One month before starting it should hang the poster of “sold out.”Meanwhile we wait the IAAPA Safety Institute, that will be carried out in the IAE in April 2016 as preliminary of the AAPA Executive Program that will count once more with the support of the IAAPA.

Already over the end a recognition for the companies members of the AAPA that once again will be present in the IAAPA Orlando Expo, with stands, putting the National Industry in an outstanding place in the world. Lastly a congratulation to Cesar Lago that for the first time will be lectu-rer in the Educational Programs in Orlando, joining to Daniel Catzman, as Argentinean representatives in so important programs. Another example that the young blood comes going.

I hope that next year we have a new editor of this magazine. It’s the time of the youth. Happy Holidays!

The Editor

EDITORIAL • 03

Jorge Eduardo Lago • PresidenteIsla de la Fantasía

Heriberto Cabrera • Vicepresidente 1ºMundo Marino

Leopoldo Mochkovsky • Vicepresidente 2ºSACOA

Esteban Daniel Catzman • SecretarioCatz Bros S.A.

Luciana Periales • ProsecretarioNeverland

Juan Pedro Kurhelec • TesoreroPlayland Park

Cesar Lago • Protesorero Mundo Cartoon

Alejandro Gerla • Vocal 1ºAventura Center

Jose Reynoso • Vocal 2ºMagnetic Cash TM

Augusto Meijide • Vocal 3ºFundación Temaikèn

Walter Font • Vocal 4ºPibelandia

Ruben Solina • Revisor de cuentasTecnogame

Hector Murujosa • Revisor de cuentasMultijuegos SRL

Editor

Daniel Catzman

Producción Periodística y Traductores

María Alejandra Difonti

Diseño Gráfico

Favio [email protected] | www.emporioideas.com.arCelular: (549) 11.5812.9360

Impresión

ARTES GRAFICAS BUSCHIFerre 2250/52C1437FUR • Buenos Aires • Argentina(5411) [email protected] | www.buschi.com.ar

Asociación Argentina de Parques & AtraccionesManuel Ugarte 1685/87C1428BRC • Ciudad de Buenos Aires • Argentina(5411) 4553.4249www.aapa.com.ar | [email protected]

ComisiónDirectiva

Page 4: Anuario AAPA 2015 Digital

04 • NOTICIAS AAPA 2014

Noticias News AAPA 2015IMPLEMENTACION DE NORMAS DESEGURIDAD ASTM La Cámara sigue recomen-dando a sus asociados el uso del paquete de Normas ASTM Juegos Mecánicos Dispositivos y enviando sus correspondientes actualizacio-nes con el objetivo de mejorar la seguridad en juegos y parques.

SUB COMITÉ DE EDUCACION DE IAAPALATINOAMERICA Durante el 2015 se incorporó a un nuevo miembro de Argentina a este sub comi-té que preside Daniel Catzman. Antonio Font de Pibelandia pasa a integrar este sub comité junto a representantes de México, Guatemala, Colombia y Perú. Este subcomité finalizó la confección de un Manual de Buenas Prácticas para Parques de Agua que en este momento está en revisión para su publicación.Se comenzará próximamente otro manual diri-gido a los Centros de Entretenimiento Familiar y es intención hacer un libro con la historia de los parques de atracciones en América Latina.Finalmente es importante mencionar que este año se logró que tres de las conferencias que se darán en Orlando sean en Español.

SUBCOMITE DE MEMBRESIAS DE IAAPAEl principal objetivo del Subcomité de Membre-sias consta en aumentar la cantidad de socios activos a la asociación. Para esto se establece-rán beneficios generales e inclusivos que re-presenten a la totalidad de los socios y se los comunicara de una manera clara, logrando am-pliar los canales de contacto con potenciales socios y generando instancias de intercambio.De esta manera iremos trabajando en la imagen institucional y las formas de comunicación para lograr mayor conciencia sobre lo que represen-ta la asociación y las ventajas que implica ser parte de la misma.

SUBCOMITÉ LATINOAMERICANO DESEGURIDAD DE IAAPA Un miembro de la Cáma-ra participó en Scottsdale, entre los días 15 al 18 de octubre de 2014, del comité F24 de ASTM, que estudia las normas de Seguridad en Parques de Diversión, Juegos Mecánicos y Dispositivos. Durante estos días se realizó la revisión de las traducciones de las normas originalmente en In-glés, aportándose además a su contenido.La Cámara participó también de la reunión del subcomité realizada entre los días 13 y 15 de abril en Santiago de Chile, donde se continua-ron con el tratamiento de temas que hacen a la seguridad de nuestra industria.Localmente se conformó el Subcomité de Se-guridad para el estudio y tratamiento de los temas que hacen a la seguridad en Parques de Diversión, Centros de Entrenemiento Familiar, y demás actividades de entretenimiento que nu-clea la cámara.

NORMAS DE SEGURIDAD EN IRAM Se continúa trabajando en una nueva norma: la IRAM 3771 que incluye a los Juegos maniobrados o accionados por el cliente o ambos. En forma paralela, antes de la finalización del estudio de dicha norma, se comenzará con la revisión de la norma actual-mente vigente, IRAM 3767. Juegos y atraccio-nes electromecánicas . Guía para el diseño y fa-bricación, de forma de cruzar datos, puntos en común y evitar definiciones redundantes.Continúa pendiente la elevación a Discusión Pú-blica del Esquema de Norma, ya estudiada, IRAM 3629 - Seguridad en Juegos Inflables colectivos.

INSTITUTO PARA GERENTES DEATRACCIONES- ARGENTINA, JUNIO 2015Este Programa se desarrolló del 8 al 10 de junio en el Bioparque Temaikén, dirigido a profesio-nales de gerencia media en la Industria del En-

tretenimiento. El plan de estudios cubrió cinco áreas claves para la Industria: Liderazgo, Merca-dotecnia, Ingresos procedentes de las Opera-ciones, Finanzas y Operación de las Instalacio-nes. Los participantes de este Instituto IAAPA, además del diploma, obtuvieron créditos para su certificación profesional.

CAMARA ARGENTINA DE TURISMOLa Cámara está formando parte y participa ac-tivamente a través de sus representantes, (Di-rector Titular y Suplente), de las reuniones del Consejo Directivo de la CAT.

CREACION DE SUBCOMITESSe rearmaron las Subcomisiones de Trabajo que quedaron conformadas de la siguiente manera:1. SEGURIDAD EN OPERACIONES.2. MEMBRESIAS3. EDUCACION Y MARKETING4. PROVEEDORES Y FABRICANTES.5. RELACIONES GUBERNAMENTALES EINSTITUCIONALESCon la incorporación de los Subcomités podemos avanzar planteando objetivos claros.

SUTEP Se firmó un nuevo acuerdo que rige des-de el 1º de junio de 2015 y es válido hasta el 31 de mayo de 2016.

LEGISLACIÓN DE NORMATIVA PARA LOS CEN-TROS DE ENTRETENIMIENTO FAMILIAR, EXPDTE. Nº 48.875/05. PROYECTO DE LEYSeguimos trabajando con el propósito de lograr el ordenamiento de una Legislación que contem-ple a los Centros de Entretenimiento Familiar.

INSCRIPCION NUEVOS SOCIOS 2015Han ingresado las siguientes empresas.• PARQUE DE LA REPUBLICA S.R.L.• PROVINCIA SEGUROS S.A.

IMPLEMENTATION OF ASTM SECURITYSTANDARDS AAPA continues recommending its members the use of the package of ASTM STAN-DARDS Mechanical Devices Games and sending its corresponding updates with the objective of improving the security in games and parks. EDUCATION SUBCOMMITTEE OF IAAPA LATIN AMERICAN During the 2015 it was in-corporated a new member from Argentina to this Subcommittee, that Daniel Catzman pre-sides . Antonio Font from Pibelandia becomes part of this Subcommittee next to representa-tives from Mexico, Guatemala, Colombia and Peru. This Subcommittee finished the prepara-tion of a Manual of Good Practices for Water Parks that at this time is in revision for its pub-lication. Another manual is coming soon direct-ed to the Family Entertainment Centers and it is the intention to make a book with the history of amusement parks in Latin America. Finally it is important to mention that this year it was achieved that three of the conferences that will be given in Orlando will be in Spanish.

IAAPA MEMBERSHIP SUBCOMMITTEEThe main goal of the Membership Subcommit-tee consists on increasing the number of active members of the Association. For this, general and inclusive benefits that represent all of the partners will be settled down and they will be communicated clearly, being able to enlarge the contact channels with potential members and generating exchange instances. In this way we will go working in the institutional image and the ways of communication to achieve greater

awareness of what represents the association and the advantages that implies being part of it.

LATIN AMERICAN IAAPA SECURITYSUBCOMMITTEE A member of the Chamber participated in Scottsdale, from October 15 th up to 18 th 2014, of the committee ASTM F24 that studies Security Standards in Amusement Parks, Mechanical Games and Devices. During these days it was carried out the revision of translations of the Standards originally in Eng-lish, contributing in addition to its content.AAPA also participated of the Subcommittee Meeting carried out from April 13rd up to 15 th in Santiago , Chile where we continued with the treatment of themes that contributes to our in-dustry safety. Locally it was formed the Security Subcommit-tee for the study and treatment of the themes that contributes to the safety of Amusement Parks, Family Entertainment Centers, and other enter-tainment activities that includes the Chamber.

SECURITY STANDARDS IN IRAM We continue working in a new norm: the IRAM 3771 that in-cludes the Games maneuvered or powered by the client or both. At the same time, before the finalization of the study of this norm, we will begin with the revision of the current standard, IRAM 3767. Games and electromechanical at-tractions. Guide for the design and manufac-turing, crossing data, points in common and to avoid redundant definitions.It is pending the elevation to Public Discussion of the Standards, already studied, IRAM 3629 - Security in Collective Inflatable Games.

INSTITUTE FOR MANAGERS OFATTRACTIONS – ARGENTINA, JUNE 2015This Program was developed in June, from 8th. to 10th. in the Bioparque Temaikén, directed to professionals of medium management in the En-tertainment Industry. The program covered five key areas for the Industry: Leadership, Marketing, Incomes coming from the Operations, Finances and Operation of the Facilities. The participants of this IAAPA Institute, besides the diploma, got credits for its professional certification.

ARGENTINEAN TOURISM CHAMBER AAPA is being part and participates actively through its representatives, (Titular and Substitute Direc-tors), of the meetings of the Board of Directors of this Chamber.

CREATION OF SUBCOMMITTEES The Working Subcommissions were rearmed and conformed in the following way: 1. SECURITY IN OPERATIONS. 2. MEMBERSHIPS 3. EDUCATION AND MARKETING 4. SUPPLIERS AND MANUFACTURERS 5. GOVERNMENT AND INSTITUTIONALRELATIONSWith the incorporation of the Subcommittees we can move raising clear goals.

SUTEP A new agreement was signed that governs from June 1, 2015 and it is valid up to May 31, 2016.

REGULATORY LEGISLATION FOR THEFAMILY ENTERTAINMENT CENTERS,PROJECT OF LAW We continue working with the purpose of achieving a system of Legisla-tion that contemplates the Family Entertain-ment Centers.

2015 NEW PARTNERS REGISTRATIONThe following companies were incorporated:• PARQUE DE LA REPUBLICA S.R.L.• PROVINCIA SEGUROS S.A.

Page 5: Anuario AAPA 2015 Digital

Instituto IAAPA paraAdministradores deAtracciones en ArgentinaEn el 2015 Argentina fue sede de un Instituto IAAPA para Administradores de Atracciones y que contó con el apoyo de AAPA, dirigido a profesionales de la Gerencia media en la Industria del Entretenimiento.

El Bioparque Temaikén fue quien recibió a todos los par-ticipantes en sus instalaciones para dictar éste curso de 2 días y medio, del 8 al 10 de Junio, donde expertos en la industria contaron sus experiencias y compartieron sus conocimientos.

Se abordaron diferentes temáticas relacionadas al lideraz-go, la mercadotecnia, los ingresos procedentes de opera-ciones, finanzas y la operación de instalaciones. Los diser-tantes no sólo brindaron herramientas y conocimientos técnicos sino también un entendimiento sólido de cómo y por qué una atracción funciona de determinada forma.

Asistieron 50 personas de diversos países de Latinoaméri-ca: Argentina, Ecuador, Chile, Colombia y Perú, lo que ofre-ció una oportunidad de relacionarse e intercambiar cono-cimiento con pares de la industria regional.

IAAPA Institute forManagers of Attractionsin ArgentinaIn 2015 Argentina was the head office of an IAAPA Institute for Managers of Attractions and that it had the support of AAPA, directed to professionals of the medium Management in the Entertainment Industry. The Biopark Temaikén received all the participants in their facilities to give this course of 2 days and a half, in June from 8th to 10th, where experts in the industry shared their experiences and knowledge. There were tackled different topics related to the leader-ship, the marketing, the incomes coming from operations, finances and the operation of facilities. The lecturers not only provided tools and technical knowledge but also a solid understanding of how and why an attraction works in a certain way. 50 people of different countries of Latin America attend-ed: Argentina, Ecuador, Chile, Colombia and Peru, what of-fered an opportunity to be related and to exchange knowl-edge with colleagues of the regional industry.

IAPPA • 05

Page 6: Anuario AAPA 2015 Digital
Page 7: Anuario AAPA 2015 Digital
Page 8: Anuario AAPA 2015 Digital

08 • NOVEDADES AAPA 2015

Novedades • New Features • AAPA 2015ISLA DE LA FANTASIADurante el año 2015 hemos realizado las reformas de los locales de Tortugas Open Mall en Patio Olmos, plasmando la estéti-ca nueva del canal. En conjunto con esto, y reforzando la sinergía con CN, hemos promocionado durante todo el mes de Abril en MCN de Recoleta Mall, el “Reino de lo Increible”. Se llevó a cabo una acción en la cual se invitaba a los niños a disfrutar de un mes especial junto a Rey Helado y Princesa Grumosa, personajes de Adventure Time.La propuesta se convirtió en algo nove-doso, ya que contabamos dentro de un espacio ambientado, con un Meet & Greet donde chicos y grandes podían fotogra-fiarse con sus personajes favoritos y su-birlas a nuestro hashtag #MundoCN para poder así participar de diferentes juegos.

During the year 2015 we have renovated the locals of Tortugas Open Mall in Patio Olmos shaping the new aesthetics of the channel.Together with this, and reinforcing the sinergía with CN, we have promoted dur-ing the whole month of April in MCN in Recoleta Mall, the “Kingdom of the In-credible”. it was taken an action in which children were invited to enjoy a special month next to Icy King and Lumpy Prin-cess, characters of Adventure Time. The proposal became something new, since we counted inside a themed space, with a Meet & Greet where kids and adults could be photographed with its favou-rite characters and go up them to our hashtag #MundoCN to be able to partici-pate of different games.

PIBELANDIA2015: Un año lleno de desafíos!Como principal novedad de este 2015, po-demos destacar la reciente apertura de una nueva locación en la ciudad de Mar del Plata, ubicada en Peatonal San Mar-tin 2534, a 200 metros de nuestra primer sucursal en la “ciudad feliz”, donde aplica-mos nuestro tradicional formato infantil/

familiar a las necesidades de marplatenses y turistas. Este último desarrollo es un cen-tro de entretenimiento familiar de primera calidad, y súper divertido para nuestros pequeños clientes y sus acompañantes.

Otro noticia que consideramos importan-te compartir con nuestros colegas y pú-blico en general, es la decisión de unificar paulatinamente todas nuestras locacio-nes (tanto del interior del país como de la provincia de Buenos Aires) bajo un único nombre: PIBELANDIA. Esto nos permitirá darle mayor volumen, importancia y visi-bilidad a una marca que tiene más de 50 años de historia en el rubro, potenciando nuestro posicionamiento en el mercado de los centros de entretenimiento familiar de la República Argentina.

Por último, Walter Font e hijos deseamos agradecer a todos los miembros de esta industria en general, y nuestros provee-dores en particular, por la confianza de-positada para acompañarnos en los de-sarrollos realizados. Como siempre decimos: pertenecemos a esta industria desde siempre, nos gusta lo que hacemos, seguimos creciendo.

2015: A year full of challenges! The main novelty of this 2015, is that we are able to highlight the recent opening of a new local in Mar del Plata City, lo-cated in San Martin 2534, 200 meters of our first branch in the “happy city”, where we apply our traditional format for kids and the family to the necessities of Mar del Plata inhabitants and tourists. This last development is a family entertainment center of first quality, and very funny for our small clients and its companions. Another news that we consider important to share with our colleagues and public in general, it is the decision of unifying gradually all our locals (both inside the country and in the Province of Buenos Aires) under an only name: PIBELANDIA. This will allow us to give bigger volume, importance and visibility to a mark that has more than 50 years of history in the industry, maximizicing our market posi-tion of the family entertainment centers in Argentina. Lastly, Walter Font and sons thank all the members of this industry in general, and our suppliers in particular, for the trust to accompany us on our developments. As always, we say: we belong to this in-dustry since ever, we like what we do, we continue growing.

PLAYLAND2015, año lleno de novedades y de crecimientoIncorporando tecnología, renovando sis-temas lumínicos de nuestros centros de entretenimiento, buscando la optimiza-ción en el consumo de energía reducien-do el impacto ambiental que el exceso de consumo produce.También los sistemas de climatización están siendo renovados por nuevos equi-pos, provistos de gases refrigerantes mu-cho menos dañinos y mayor rendimiento de la potencia consumida.Muchos juegos nuevos de última genera-ción también son incorporados a los locales.Sumamos también, para brindar una me-jor atención a nuestros clientes, amplia-ciones en superficie, en nuestros locales de Neuquén, Canning y Avellaneda.La gran novedad es el nuevo local de Mar del Plata en el Centro Cultural y Comer-cial construido sobre La vieja estación de buses, Paseo Aldrey.Local que contará con lo último en juegos y en Tecnología. Sumando un atractivo nuevo a esta bella ciudad.

2015, a year full of news and growth Incorporating technology, renovating light systems of our entertainment centers, look-ing for the optimization in the energy con-sumption reducing the environmental im-pact that the consumption excess causes. The air conditioning systems are also being renovated by new equipments, provided of coolant gases much less harmful and a higher efficiency of the consumed power. Many new games of last generation are also incorporated into the locals. We also added, to offer a better attention to our clients, an expansion in surface, in our locals of Neuquén, Canning and Avellaneda. The great novelty is the new local of Mar del Plata in the Cultural and Commercial Center that was built on The old station of buses, Paseo Aldrey. Local that will have the lastest in games and Technology. Adding a new attraction to this beautiful city.

MUNDO MARINOUbicado en San Clemente del Tuyu, Mun-do Marino es un lugar único para vivir una experiencia transformadora de aprendi-zaje y amor hacia la fauna marina y su medio ambiente.Un día especial en familia, donde las di-vertidas presentaciones de los delfines,

Page 9: Anuario AAPA 2015 Digital

NOVEDADES AAPA 2015 • 09

lobos y pingüinos dejaran a nuestros visi-tantes un mensaje de conservación.Mundo Marino invita a sus visitantes a ex-perimentar toda la gracia y la destreza de los cachorros de delfín, a asombrarse con la potencia de la orca Kshamenk eleván-dose en el aire. Para sorprenderse el doble podrán ver los saltos de los delfines y la orca en una pantalla gigante interactiva. Compartirán una sonrisa con los lobos marinos en una comedia donde los lobos intentan salvar una isla de la amenaza de unos mega constructores.Atesorarán un encuentro submarino con los delfines, quienes silenciosamente se acercan a los visores subacuaticos a com-partir un momento de alegría.Visitado cada año por cientos de miles de personas, Mundo Marino crece y se re-nueva permanentemente, siempre con los mismos objetivos: contribuir a la conser-vación, el conocimiento, la divulgación y la investigación de nuestra fauna marina.

Located in San Clemente del Tuyu, Mundo Marino is a unique place to live a transfor-mative learning experience and love to-wards the marine life and its environment. A special day in family, where the amusing presentations of the dolphins, wolves and penguins will leave our visitors a conser-vation message. Mundo Marino invites its visitors to experi-ment all the grace and the dexterity of the dolphin puppies, to be surprised with the power of the orca Kshamenk rising in the air. To be surprised twice you will be able to see the jumps of the dolphins and the orca in an interactive giant screen. You will share a smile with the marine wolves in a comedy where the wolves will try to save an island of the threat of some mega builders. You will store a submarine encounter with the dolphins who quietly will come closer to the underwater viewers to share a mo-ment of happiness. Visited every year for hundreds of thou-sands of people, Mundo Marino grows and it is constantly renewed, always with the same goals: contribute to the conser-vation, the knowledge, the spreading and the investigation of our marine life.

TERMAS MARINAS 2015Termas Marinas cumple 10 años desde su apertura, ha transitado un largo camino siempre orientado al relax y la diversión de la familia.Es una empresa que apuesta a brindar novedades y actividades distintas a tra-vés de los años.Los más grandes pueden relajarse en las aguas termales, rodeados de una exube-rante naturaleza donde el entorno permi-te conectarse con la naturaleza.Los más chicos, y los grandes que llevan un chico interior, pueden disfrutar de los toboganes en la piscina recreativa o de la piscina de olas.

Situado en un lugar histórico, donde se encuentra el Faro San Antonio con un elevador panorámico. Desde la altura se puede observar el enorme predio arbola-do, podrán contemplar la unión del Río de la Plata con el Mar Argentino.

A su vez pueden disfrutar de caminatas por el bosque o realizar las visitas guiadas así como también ponerse en acción en una clase de aquarelax.Estas vacaciones tu familia no puede per-derse el mejor día de descanso para los padres y el más divertido para los chicos! Termas Marinas, diez años de relax y di-versión para toda la familia!

Termas Marinas celebrates 10 years since its opening, it has come a long way always oriented to the relax and the amusement of the family. It is a company that bets to offer news and different activities through the years. Adults can relax in the thermal waters, surrounded of an exuberant nature where the environment allows to be connected with the nature.The kids, and the adults that carry a guy inside can enjoy of the slides in the recre-ational piscine or the pool of waves. Situated in an historical place, where the Lighthouse San Antonio is located with a panoramic elevator. From the height you can see the huge woodland property, you will be able to contemplate the union of the Rio de la Plata with the Argentinean Sea.

At the same time you can enjoy of the walks through the forest or carry out the guided visits as well as to take an aquarelax class. These holidays your family cannot waste the best day to rest for parents and the most amusing for the kids! Termas Marinas, ten years of relaxation and amusement for the whole family!

TEMAIKENEl reconocido personaje de historietas Gaturro se sumó a la campaña de con-cientización de Fundación Temaikèn #LosAnimalesSilvestresNosNecesitan. La mascota se puso el traje de cuidador del Bioparque e invitó a los visitantes a cono-cer todo sobre los animales silvestres que no deberían tener en sus casas.Para recorrer el Bioparque de forma in-teractiva, se lanzó la aplicación móvil “Temaikèn con Gaturro” que cuenta con juegos, fichas de animales y beneficios en el recorrido. En ella los visitantes pueden descubrir los animales silvestres autóc-tonos como los monos carayá, el tiburón moteado o el tapir sudamericano. Estas especies necesitan del compromiso de todos para proteger las ecorregiones donde habitan y se ven constantemen-te amenazadas por actividades huma-nas, como la deforestación o la caza no controlada. Además son animales que se comercializan de manera ilegal y, en algu-nos casos, se los fuerza a ser mascotas (llamado mascotismo) obligándolos a modificar completamente sus comporta-mientos naturales y poniendo en riesgo al equilibrio ecosistémico.También podrán conocer curiosidades de animales silvestres de otros continentes, como los tigres de bengala, el casuario o chitas que viven una suerte similar a los animales autóctonos y necesitan multipli-car el mensaje que Juntos podemos pro-teger la naturaleza.

Novedades • New Features • AAPA 2015

Page 10: Anuario AAPA 2015 Digital

10 • NOVEDADES AAPA 2015

Novedades • New Features • AAPA 2015The known character of comics Gaturro was added to the awareness campaign of Temaiken # Wild animals need us. The mascot put on the suit of the Biopark carer and invited the visitors to know all about the wild animals that they should not have in their houses.

To go round the Biopark in an interactive way, it was launched the mobile applica-tion “Temaikèn with Gaturro” that counts with games, animal tabs and benefits in the distance travelled. Visitors can dis-cover the autochthonous wild animals as the carayá monkeys, the dotted shark or the South American tapir. These species need of the commitment of all to protect the ecological regions that are inhabited and constantly threatened by human ac-tivities, as the deforestation or the not controlled hunt. They are also animals that are marketed in an illegal way and, in some cases, the are forced to be mas-cots (called mascotismo) forcing them to modify completely their natural behaviors threatening the ecosystem balance. You will also be able to know curiosities of wild animals of other continents, as the bengal tigers, the cassowary or chitas that have a similar luck as the autochthonous animals and they need to multiply the message that Together we can protect the nature.

AQUARIUMEl Aquarium es uno de los delfinarios más importantes de la Argentina y un ícono turístico de Mar del Plata. Es miembro del Grupo Multinacional Parques Reunidos, lí-der en ocio y entretenimiento en Europa, que cuenta con 56 parques distribuidos por Europa y América (EEUU y Argentina).

La propuesta del Aquarium, está orienta-da a toda la familia. En una visita pro-medio de 4 o 5hs se puede aprender jun-to a los animales que habitan el parque: Delfines, Lobos Marinos, Aves, Pingùinos, Nutrias Asiáticas, Aviario, Aves del caña-dón, Flamencos de la Laguna Pampeana, Acuario Virtual, Teatro del Mar, Cine, Visor de Tiburones. Además, se pueden realizar actividades interactivas (de pago), pro-ducto especial y diferenciador, para visi-tantes que quieren vivir una experiencia única: Encuentro con Delfines, Encuentro con Lobos, Entrenador por un día, Buceo con Peces e Inmersión con Tiburones.Durante el último año se remodeló el sec-tor de la rampa de ingreso, se incorporó una pileta con Chuchos que pueden ser tocados (Touchpool) y se está reformulan-

do el Aviario, acciones que se suman al re-novado Centro de Recuperación de Fauna Marina (creado en 2002 con fines de re-producción, conservación y recuperación de especies), Bahía de Lobos y al Patio de Comidas completamente reciclado.

The Aquarium is one of the most important dolphinariums in Argentina a tourist icon in Mar del Plata. Is member of the Multina-tional Group of Parques Reunidos, leader in leisure and entertainment in Europe that has 56 parks distributed by Europe and America (USA and Argentina).

The proposal of the Aquarium, is guided to the whole family. In an average visit of 4 or 5hs you can learn together with the animals that inhabit the park: Dolphins, Marine Wolves, Birds, Penguin Colony, Asian Otters, Aviary, Birds of the Canyon, Flamingos of the Pampeana Lagoon, Vir-tual Aquarius, Theater of the Sea, Cinema, Viewer of Sharks. Also, it can be carried out interactive activities (with charge), special and differential product, for visi-tors that want to live a unique experience: Encounter with Dolphins, Encounter with Wolves, Trainer for one day, Diving with Fishes and Immersion with Sharks. During the last year it was remodeled the sector of the entrance ramp , it was in-corporated a pool with pooches that can be touched ( Touchpool ) and the Aviary is reformulating, actions that are added to the renewed Marine Fauna Recovery Center( created in 2002 for reproduction, conservation and recovery of species) , Bay of Wolves and the Food Court , com-pletely recycled.www.aquarium.com.arwww.facebook.com/mdpaquarium

HITOS NEVERLAND 2015ExpansiónApertura de 3 Nuevos CEFs en Agentina(Neuquen II, Salta II, Córdoba VII).Red de CEFs26 CEFS en Argentina y España, superando los 28.900 m2 totales de infraestructura. Nuevo HeadquartersLanzamiento del proyecto de Nuevo Headquarters en Córdoba Ciudad de 10.123 m2 que integrará todas las áreas de la compañía.Market ShareNos posicionamos como el Parque de Diversiones de Argentina con más cuota de mercado tanto en metros cuadrados (35%) como en cantidad de CEFs (26%).Modelo de GestiónLanzamiento del Modelo de Gestión Uni-co para todos los CEFs.Estructura EspecializadaConsolidación de una estructura funcional interdisciplinaria por áreas diferenciales.ManagementIncorporación de Managersespecializados.Parque de Máquinas

Alcanzamos el récord de 1728 máquinas activas con una taza de recambiodel 12% anual.ClientesSuperamos los 3.000.000 de Clientes anua-les, el mejor número de todos los tiempos.CréditosLogramos récord histórico de 17.000 creditos.Productos & SSLanzamos Neverland Verde (producto destinado al cuidado del medio ambien-te) y Neverland Retro (espacio físico de entretenimiento pensado para los padres de 30 a 45 años).

NEVERLAND HITS 2015ExpansionOpening of 3 New CEFs in Agentina (Neu-quén II, Salta II, Córdoba VII).Chain of CEFs26 CEFS in Argentina and Spain, overcom-ing the 28.900 total m2 of infrastructure.New HeadquartersLaunching of the project of New Head-quarters in Córdoba City of 10.123 m2 that will integrate all the areas of the company.Market ShareWe are positioned as the Amusement Park of Argentina with more quota of the market so much in square meters (35%) like in quantity of CEFs (26%).Management ModelLaunching of the Unique Management Pattern for all the CEFs.Spcialized StructuresConsolidation of an interdisciplinary func-tional structure by differential areas.ManagementIncorporation of specialized Managers.Park of MachinesWe have reached the record of 1728 ac-tive machines with an annual rate of re-placement of 12%.CustomersWe overcomed the 3.000.000 annualClients, the best number in all the times.Credits We achieved the historical recordof 17.000 credits.Products & SSWe have thrown Green Neverland (product designed to the care of the environment) and Neverland Retro (Physical space of entertainment designed for parents from 30 to 45 years).

Page 11: Anuario AAPA 2015 Digital

MSK Juegos Infantiles

28 años fabricando kiddies nos dan el respaldo para que nuestros clien-tes sigan confiando en nosotros.

Somos proveedores de las empresas más importantes del pais y también de pequeños operadores, brindan-do a ellos constante renovación de modelos y servicio post venta.

MSK Juegos Infantiles

28 years manufacturing kiddies give us the support so that our clients continue trusting us.

We are suppliers of the most im-portant companies in the country and also of small operators, offering them a continual renovation of mod-els and post sale service.

MSK JUEGOS INFANTILESSan Mauro Castelverde 11321878 • Quilmes • [email protected]./Fax: (5411) 4257-8441/8973

FELIMANA | MSK JUEGOS INFANTLES • 11

Felimana Luna Park

MSK Juegos Infantiles

FELIMANA LUNA PARK es uno de los principales fabricantes de carruseles artesanales y de distintos juegos me-cánicos para niños en el mundo.

Fundada en los años 60 por Federico Amado, reconocido visionario de la in-dustria del entretenimiento, FELIMANA LUNA PARK está dirigida con pasión por la primera y ahora segunda genera-ción de sus dueños y acompañados por un staff de profesionales de amplia ex-periencia en producción, venta y expor-tación, FELIMANA LUNA PARK ofrece al mundo una amplia gama de especia-lidades.

Hemos impuesto nuestros productos en todo el mundo. Nuestros carruseles artesanales han probado ser un éxito en mercados globales tales como la Comunidad Europea, Estados Unidos, Extremo Oriente y los países Árabes.

FELIMANA LUNA PARK is one of the top hand crafted carousel and rides manufacturers in the world.

Founded in the 1960’s by Federico Amado, a visionary well known in the entertainment industry, FELIMANA LUNA PARK is managed with passion by the first and second generation of its owners. Thanks to the assistance of an experienced staff in production, mar-keting and design, FELIMANA LUNA PARK offers a wide range of products to a global market.

FELIMANA LUNA PARK has spread its work worldwide. Its hand crafted ca-rousels have verified to be a success in global markets such as the European Community, the United States, the Far East and the Arab countries.

Felimana Luna ParkSaraza 1295(C1424CWQ) • Ciudad Autónoma de Buenos Aires • ArgentinaTel: (+54 11) 4923.9251 / 4922.3769 www.felimana.com • [email protected]: FELIMANA LUNA PARK • Twitter: @Felimana • YouTube: FelimanaLunaPark

Page 12: Anuario AAPA 2015 Digital

12 • ZOTT PRODUCCIONES | AIR JUMP

Zott ProduccionesPasión Por el FuturoZott es una empresa global de desarrollos promocionales orien-tada a cumplir con las mayores exigencias del mercado. Con más de veinte años de trayectoria, alcanza la mayor calidad den-tro del campo de las promociones, y retail, manejando los 360° de la cadena productiva. Esto ha posibilitado que sus productos se exporten a más de 35 países alrededor del mundo.Su planta de 4.000 m2 equipada con tecnología de última gene-ración junto con el personal profesionalizado que la integran la han convertido en una empresa única en su rubro.Zott es proveedor, desde hace más de dieciocho años de dis-tintas compañías internacionales, como McDonald´s, Hallmark, Coca Cola, Arcor, entre otros. Cumpliendo con un alto standard de seguridad y calidad.A partir del último años Zott se ha lanzado por completo al mer-cado del retail con desarrollo de productos propios y con la ad-quisición de licencias de primera línea, lo que le ha permitido ingresar en las mayores tiendas del país con gran repercusión.En el segmento de parques de diversiones Zott se ha especiali-zado en el desarrollo y producción de premiums para los centros de canje, merchandising y drinkware y programas de cumplea-ños con kits integrales como el que aplica McDonald´s para toda Latinoamérica.

Zott ProduccionesPassion For the Future Zott is a global company of promotional developments faced to

comply with the biggest demands of the market . With more than twenty years of trajectory, it reaches the biggest quality inside the

field of the promotions, and retail, managing the 360° of the pro-ductive chain. This has facilitated that their products are exported to more than 35 countries around the world.Its plant of 4.000 m2 equipped with technology of last generation and the professionalized staff that integrates the company, have transformed it into a unique company in the industry. Zott is, for more than eighteen years, world supplier of different in-ternational companies, as McDonald´s, Hallmark, Coca Cola, Arcor, among others. Fulfilling with a high standard of safety and quality. Since the last year Zott has rushed completely to the market of the retail with development of own products and with the acquisi-tion of licenses of first line, what has allowed the company to enter in the biggest stores of the country with great repercussion. In the segment of amusement parks Zott has specialized in the development and production of premiums for the exchange cen-ters, merchandising and drinkware and birthday programs with integral kits among those it stands out the one that McDonald´s applies for all Latin America.

Combinando modernas herramientas de diseño y casi 35 años de experiencia, Air Jump fabrica en Argentina una amplia gama de productos entre los que se desta-can sus Juegos Inflables, Cubiertas Tensa-das, Carpas Estructurales, Inflables Promo-cionales y Mangas de Seguridad Inflables.La calidad superior de estos productos y la seriedad de nuestra propuesta nos permiten seguir contando con la confian-za de nuestros clientes más antiguos, al tiempo que cada vez son más las empre-sas que nos eligen para llevar adelante sus proyectos.Gracias al trabajo esforzado que caracte-riza a esta empresa de tradición familiar, hemos logrado llegar con nuestros pro-ductos a varios países de América, Euro-pa y Medio Oriente.

By joining modern design tools and al-most 35 years of experience, Air Jump manufactures in Argentina a wide range of products among those stand out its In-flatable Games, Tightened Covers, Struc-tural Carps, Promotional Inflatables and Inflatable Security´s Sleeves. The superior quality of these products and the seriousness of our proposal allow us to continue having the trust of our ol-der clients, at the time that it was increa-sed the number of companies that choo-

se us to take their projects ahead.Thanks to the work with spirit that cha-racterizes to this company of family tradi-tion, we have been able to arrive with our products at several countries of America, Europe and Middle East. www.air-jump.comwww.facebook.com/airjump.ar

Air Jump

Zott Producciones

Page 13: Anuario AAPA 2015 Digital

TRADICIÓN Y MODERNIDAD EN LAS FUENTES ORNAMENTALES YESPECTÁCULOS DE AGUAS DANZANTESLas Fuentes Ornamentales y los Juegos De Agua fueron parte de la arquitectura antigua y moderna para solaz de los hom-bres y diversión de los más pequeños.

Por ese motivo, con 33 años de experien-cia en la materia, Arquitectura del Agua S.A. construye en Argentina y Latinoa-mérica desde 1982 los equipos necesa-rios para que el agua forme parte de la arquitectura que nos rodea, en plazas, espacios públicos, centros comerciales, centros de diversión, edificios públicos y privados, integrando la frescura del agua, la combinación de colores de la iluminación sumergible y en los casos especiales, la combinación temporal con la música en las fuentes de aguas dan-zantes Water Ballet.

Desde el uso del agua en refrescantes arroyos, aguamaniles en ciudades y pue-blos o como decoración de esculturas y monumentos, nuevas tecnologías permi-ten hoy su uso lúdico y decorativo con tecnología y modernidad.

Arquitectura Del Agua S.A. tiene más de 50 diferentes boquillas para el manejo de las aguas, con posibilidad de lograr líneas esbeltas, o volúmenes espumosos, o bien geisers de gran altura, como también bru-mas y nieblas, cuya combinación permite brindar al espectador, la posibilidad de adi-vinar la forma y esencia, mostrando el agua en líneas puras, parábolas, caídas, gárgolas

y cascadas, donde se suma el rumor natural del agua contra el agua o la piedra.

Para destacarlas en la noche, Arquitec-tura del Agua SA ha fabricado las unida-des de proyectores sumergibles de color y vida nocturna, arribando en esta últi-ma década a la iluminación en LED RGB, adecuada a condiciones de máxima se-guridad eléctrica para uso en fuentes pú-blicas y privadas.

Hoy sumamos fuentes ornamentales o tradicionales, espectáculos de aguas dan-zantes y todo SU equipo, 33 años de expe-riencia, profesionales y técnicos con 900 obras en 11 países de Latinoamérica, Euro-pa y África, Empresa 100% ARGENTINA.

TRADITION AND MODERNITY IN THE ORNAMENTAL FOUNTAINS AND SHOWS OF DANCING WATERSThe ornamental fountains and the water games were part of the old and mod-ern architecture for comfort of men and amusement of the kids.

For that reason, with 33 years of expe-rience in the industry, Arquitectura del Agua S.A. builds in Argentina and Latin America from 1982 the necessary equip-ment so the water is part of the archi-tecture that surrounds us, in squares, public spaces, commercial centers, amusement centers, public and private buildings, integrating the freshness of the water, the combination of colors of the submersible lighting and in the spe-

cial cases, the temporary combination with the music in the fountains of danc-ing waters Water Ballet.

From the use of water in refreshing streams, water sources in cities and towns, or as decoration of scultures and monuments, new technologies allow today playful and decorative use with technology and modernity.

Arquitectura del Agua S.A. has more than 50 different nozzles for the han-dling of the waters, with possibility of achieving slender lines, or foamy vol-umes, or geisers of great height, as well as mists and fogs whose combination allows to offer the spectator , the pos-sibility to guess the shape and essence, showing the water in pure lines, para-bles, waterfalls, gargoyles and cascades, where it is added the natural sound of the water against the water or the stone.To highlight them at night, Arquitectu-ra del Agua S.A. has manufactured the units of submersible projectors to pro-vide colour and night life, arriving in this last decade to the lighting in LED RGB, appropriate to conditions of maximum electric security for use in public and private fountains.

Today we add ornamental or traditional fountains , shows of dancing waters, and all ITS team, 33 years of experience, professionals and technicians with 900 works in 11 countries of Latin America, Europe and África, a 100 % ARGENTIN-EAN Company.

ARQUITECTURA DEL AGUA • 13

Arquitectura del Agua

Page 14: Anuario AAPA 2015 Digital

14 • ROBOT SERVICE | PROVINCIA SEGUROS SA

DiverTecno es el espacio que la pro-vincia de Buenos Aires tiene en Tec-nópolis, ubicado en la localidad de Vicente López.

Cuenta con entretenimientos para toda la familia vinculados al depor-te y a las nuevas tecnologías, donde podrás disfrutar de una pista de pati-naje sobre hielo, un tobogán de nieve de 11 mts de alto y un domo geodé-sico que en su interior se encuentran simuladores de deportes invernales y un nevero. También un fotoset que simula ser una bola de cristal.

DiverTecno posee áreas destinadas a generar conciencia ecológica, por eso en todo su perímetro se instala-ron bicicletas donde podrás generar tu propia energía para recargar dis-positivos móviles y cestos para sepa-rar residuos.

Durante el primer mes más de 100 mil personas disfrutaron, en forma libre y gratuita, de todas las atracciones.

DiverTecno is the space that Buenos Aires has in Tecnópolis, located in Vi-cente López.

It has entertainments for the whole family related with the sport and the new technologies, where you will be able to enjoy a skating hint on ice, a snow slide of 11 mts high and a geo-desic dome where you can find insi-de simulators of winter sports and a snowfield . Also a photoset that si-mulates to be a glass ball.

DiverTecno has areas intended to generate ecological conscience, for that reason in all its perimeter bicy-cles were settled where you will be able to generate your own energy to recharge mobile devices and baskets to separate residuals.

During the first month more than 100 thousand people enjoyed, free of charge, of all the attractions.

Tecnopolis 2.015 le encargo a Robot Service el Diseño y Fabricación de un “Robot Bebe Gigante” de 10 metros, realizado íntegramente en Espuma de látex, con múltiples mo-vimientos de: Cabeza, Cuello, Boca, Ojos, Mejillas, Parpados y Manos.Con funcionamiento automatizado, fue visto por dos millones de perso-nas dentro del Pabellón del Ministe-rio de Salud de la Nación.

Tecnopolis 2015 put Robot Service in charge of the Design and Manufac-ture of a “Giant Baby Robot” of 10 meters, made entirely in latex Foam, with multiple movements of: Head, Neck, Mouth, Eyes, Cheeks, Eyelids and Hands.With automated operation, it was seen by two million people inside the Pavilion of the Nation`s Health Ministry.

ROBOT SERVICE B. Fernández Moreno 3162Buenos Aires • [email protected]: (5411) 4611-0621/6964Fax: (5411) 4637-2561

Provincia Seguros S.A.

Robotservice

Page 15: Anuario AAPA 2015 Digital

COIN TECH Debit Card System:La verdadera solución ALL-IN-ONECOIN TECH Debit Card System, provee-dor mundial de sistemas de tarjeta de débito cashless para FECS, soluciones de punto de venta y de redemption, módu-los de millage y loyalty para clientes, ope-ración de tickets electrónicos y una serie de módulos de gestión empresarial; siem-pre desarrollando productos clave en res-puesta a las necesidades específicas de la industria del entretenimiento.Para FECS que están en busca de un re-styling, el lector estándar de COIN TECH ha evolucionado para hacer brillar cual-quier negocio. Junto con un nuevo diseño y funcionalidad el lector Shine cuenta con una sencilla instalación, doble cabezal de lectura y sistema RFID, que establece la conexión entre cada uno de los juegos y el software. Los operadores pueden per-sonalizar su FEC con luces LED de colores, elegir y cambiar cada color de los lectores de tarjetas, manteniendo a los jugadores sorprendidos y entretenidos. Los colores también se pueden utilizar para identificar fácilmente distintos tipos de juego y pro-mociones en cualquier momento.

En cuanto a demanda de productos, Re-demption siempre ha liderado el primer lugar en la industria. La operación ticket-less o de tickets electrónicos es lejos la aplicación más solicitada a COIN TECH y la tendencia más fuerte que estamos vien-do en este mercado. Más del 80% de los nuevos sistemas adquiridos están eligien-do la operación ticketless. Para locaciones existentes como la de Venezuela y Repú-blica Dominicana, Super Video Mania ha instalado el módulo Play Green de COIN TECH, que permite tickets electrónicos y tickets de papel, dando la posibilidad a los clientes seleccionar su preferencia juego. El momento de la entrega de tickets, es de vital importancia; por eso, el lector de tarjetas de Xperience de COIN TECH pro-porciona un refuerzo visual de la “victoria”.Siempre cerca de sus clientes, analizan-do sus necesidades y escuchando su fee-dback, COIN TECH Debit Card System está trabajando junto con grandes ca-denas como Coney Park, con 36 salas en Perú, sacando provecho de actualizacio-nes de la base de datos de Game System en Oracle, entregando a los operadores nuevos niveles de la eficiencia, rendimien-to, seguridad y disponibilidad de los da-tos críticos de su negocio.

Siguiendo su línea de trabajo, Happyland con 64 sitios, y Funcity Landmark con 19 sitios en la India, están utilizando integra-ciones de ERP de COIN TECH (planifica-ción de recursos empresariales) para reco-ger, almacenar, gestionar e interpretar los datos; considerada una herramienta de or-ganización vital porque integra de forma simultánea a varios sistemas y facilita las transacciones sin errores y la producción.Además de esto, COIN TECH también está trabajando en proyectos especiales para importantes cadenas como Recor-

cholis con 41 sitios operando en México, y Hotzone con 11 sitios en Brasil, desarrollan-do promociones específicas que les dan una ventaja competitiva mediante la gene-ración de más ventas, y la creación de leal-tad de la marca. Tanto Recorcholis y Never-land con 24 salas de juegos en Argentina también están operando con promociones especiales web, lo que les añade un bonus para atraer más clientes a su FECS.

“El enfoque integral de COIN TECH y la experiencia de más de 25 años adquiri-da en la industria creando soluciones de software y servicios de gestión, provee a los operadores con los medios necesarios para diferenciarse rápidamente en mer-cados cada vez más competitivos”, dijo el Gerente Internacional de Ventas de COIN TECH Santiago Barbero.

Visita el stand #621 de COIN TECH Debit Card System en la IAAPA 2015 en Orlan-do, y conocé más acerca de sus últimos productos. www.cointechcard.com

COIN TECH Debit Card System:The real ALL-IN-ONE solutionCOIN TECH Debit Card System, a world-wide supplier of cashless debit card system, POS and redemption solutions, customer loyalty, booking and ticketing, electronic ticket operation and a range of business management modules; keeps bringing key answer products to the con-stant developing market.For FECS which are looking for a boost of re-styling, COIN TECH’s standard game kit has evolved to make any business shine. Along with a new design and functional-ity the Shine Game Kit has a simple in-stallation, double head readers and RFID system, which establishes the connection

between each games and software.Operators can customize their FEC with flashing color leds, choosing and chang-ing each color of the card readers, keeping guests surprised and entertained. Colors can also be used to easily identify game types and promotions at any time.

As far as product demands, Redemption has always taken the first place in the amusement industry. Ticketless operation is by far the most asked for COIN TECH Debit Card System feature and the stron-gest feature trend we are seeing in this market. More than 80% of new systems deployed are electing ticketless operation. For existing locations in Venezuela and Dominican Republic, Super Video Mania installed COIN TECH’S Play Green option, electronic tickets & paper tickets, empow-ers guests and allows them to select their play preference. The winning action is al-ways the focus of concern. To that, COIN TECH’S Xperience card reader provides visual reinforcement of the “win”. Based on their longstanding relationship, analyzing their needs and hearing their feedback, COIN TECH Debit Card System is working along with large chains like Co-ney Park with 36 locations in Peru, taking advantage of upgrades in Game System database with Oracle, delivering opera-tors new levels of efficiency, performance, security, and availability of critical analyti-cal data of their business.

As an extension of its work, Happyland with 64 sites, and FunCity Landmark with 19 sites in India, are using COIN TECH’s ERP Integration (enterprise resource plan-ning) for collecting, storing, managing and interpreting data; considered a vital orga-nizational tool because it integrates simul-taneously a number systems and facilitates error-free transactions and production.

In addition to this, COIN TECH is also working in special projects for important chains like Recorcholis with 41 sites oper-ating in Mexico, and Hotzone with 11 sites in Brazil, developing specific promotions that give them a competitive advantage by generating more sales, and creating brand loyalty. Both Recorcholis and Nev-erland with 24 locations in Argentina are also operating with special web promo-tions, which adds them a bonus when at-tracting more customers to their FECS.

“Coupling our integrated approach and industry-specific expertise with solutions like COIN TECH’S Debit Card System Software Management Services provide our clients with the means to quickly dif-ferentiate themselves in crowded and increasingly competitive markets,” said COIN TECH’S International Sales Manager Santiago Barbero.

Visit COIN TECH Debit Card System’s booth #621 at IAAPA show 2015 in Orlan-do, and learn about their latest products.www.cointechcard.com

COIN TECH SA • 15

COIN TECH S.A.

Page 16: Anuario AAPA 2015 Digital

16 • SIMULADORES RV SRL | SHOW CITY

ShowCityShowCity es una empresa abocada al di-seño y fabricación de juegos mecánicos para parques de diversiones o salones, somos jóvenes en el mercado pero goza-mos en tan poco tiempo de existencia de realizar negocios con los números uno en lo que a entretenimientos se refiere. Por ejemplo, Extreme Plaza de Perú, Aventu-ra Center de Argentina, Aventura de Alto Las Condes (Chile), Plaza de las fantasías, Mundo Cartoon, entre otros.Nuestros productos están todos diseña-dos de acuerdo a nuestra experiencia en el rubro, el trabajo de parque de diversio-nes, fiestas y Expos. Estamos seguros que nuestros productos funcionan y estamos constantemente tratando de innovar en dicha materia aplicándole cuidadosas terminaciones y haciendo hincapié en la eficiencia del volumen de trabajo que cada juego puede rendir, adaptándonos también a la exigencia de nuestros clien-tes por Ejemplo: Nuestros Bongees están diseñados de acuerdo a la altura y el diá-metro que cada cliente posee, a Isla de la Fantasías se le diseño y fabrico un Bongee de 3 camas; A Extreme Plaza, de Perú, se le fabrico un Samba (tagada) totalmente auto-asistido y transportable, el mismo se lo envió dentro de un container consolida-do completo, con escenografía, pedana de acceso y cabina de comando; A Aventura Unicenter, se le fabrico un samba (tagada) sobre trineo fijo, que esta funcionando

en un tercer piso, el mismo pesa 4.5 to-neladas y consume 25HP, dando con las especificaciones técnicas requerida por ellos en peso y fuerza dinámica; dichos es-tudios fueron realizados por el INTI.Todos nuestros juegos, están probados y apro-bados para el funcionamiento por dicha entidad, asegurándoles a nuestros clientes garantía del producto, asesoramiento téc-nico y operacional constante.

ShowCity is a company seized to the design and production of mechanical games for amusement parks or rooms, we are young in the market but we enjoy in so little time of

existence to carry out business with the num-bers one in what refers to entertainments. For example, Extreme Plaza of Peru, Aven-tura Center in Argentina, Aventura de Alto Las Condes (Chile), Plaza de las Fantasías, Mundo Cartoon, among others. Our prod-ucts are all designed according to our experi-ence in this industry, the work of amusement parks, parties and Expos . We are sure that our products work and we are constantly trying to innovate in this matter applying them careful terminations and emphasizing on the efficiency of the work volume that each game can profit, also adapting to the demand of our clients, for example: Our Bon-gees are designed according to the height and the diameter that each client possesses, we designed and manufactured a Bongee of 3 beds to Isla de la Fantasia; a Samba completely car-attended and transportable was manufactured to Extreme Plaza of Perú, the same one was sent inside a complete consolidated container, with scenery, ac-cess pedana and command booth; A samba on fixed sledge was sent to Aventura Uni-center, it is working in a third floor, the same weighes 4.5 tons and it consumes 25HP, ac-cording to the technical specifications re-quired by them in weight and dynamic force; this studies were carried out by the INTI. All our games, are proved and approved for the operation by this entity, assuring our clients guarantee of the product, continual technical and operational advice.

Simuladores RV SRL es una empresa dedi-cada a la comercialización de Simuladores de realidad virtual para la industria del en-tretenimiento y publicidad.

Podemos ofrecerle Simuladores y Teatros de realidad virtual hidráulicos, eléctricos y neumáticos en 4D, 5D y 7D. Todos nues-tros productos cuentan con video de alta calidad en HD y sonido digital 5.1 AC3.Contamos con cartera propia de películas en 2D y 3D.

Estamos fabricando y desarrollando nue-vos productos, poseemos dos modelos de tren vía y mini carruseles, próximamente mini chocadores a batería y carruseles con pantallas de video. Todos nuestros produc-tos son industria nacional.

Simulators RV SRL is a company dedicated to the commercialization of virtual reality simulators for entertainment and advertising.

We can offer simulators and virtual reality theaters hydraulic , electrical and pneumat-ic 4D, 5D and 7D.All our products have high quality video in HD and 5.1 AC3 digital sound .We own portfolio of 2D and 3D films.

We are manufacturing and developing new products, we have two models of train track and mini carousels, mini bumper cars battery and carousels with video screens coming soon. All our products are domes-tic industry.

Simuladores RV SRL

Page 17: Anuario AAPA 2015 Digital

No podemos ni queremos evitar el cansancio físico de los deportistas, nuestro propósito fundamental es recompensarlo. Para ello decidimos imaginar, diseñar y producir lo nece-sario para darle mayor calidad mate-rial y deportiva a toda competencia y así convertirla en un prestigioso even-to en el que todos sientan el honor de participar y en el que cada centíme-tro de un grandioso podio otorgue la cumbre que merecen los mejores. Nuestra meta no es alcanzar el arco de llegada, sino construirlo de acuer-do a la gloria que significa atravesarlo. Pretendemos prestar un servicio inte-gral de equipamiento deportivo que acompañe el crecimiento del atletis-mo y otros deportes, nutriéndolos con la alta tecnología y la fina arte-sanía de nuestros talleres. Atendien-do las necesidades de los diferentes participantes y observando las más rigurosas pautas deportivas. Sportsfacilities ha tomado la delan-tera con el objetivo de hacerse cargo de lo que faltaba o era preciso mejo-rar. Somos la vanguardia que piensa y crea para que los deportistas nunca se cansen de competir.

We are not able and neither we want to avoid the physical fatigue of the sportsmen, our fundamental purpose is to reward it. So we decided to imag-ine, design and produce all the nec-essary to give greatest material and sport quality to all competition and in this way to transform it into a noted event in which all feel the honour of participating and each centimeter of a grandiose podium grants the sum-mit that deserve the best sportsmen. Our goal is not to reach the arrival arch, but building it according to the glory that means to cross it. We seek to provide an integral service of sport equipment that accompanies the growth of the athletics and other sports, supplying them with the high technology and the fine craft of our workshops. Assisting the necessities of the different participants and ob-serving the most rigorous sport rules. Sportsfacilities has taken the leading with the aim of taking charge of what it lacked or what it was necessary to improve. We are the vanguard that think and create so that the sports-men never get tired of competing.

SPORTFACILITIES • 17

Carhué 21481440 • Buenos Aires • ArgentinaTel/Fax: (5411) 4687-1790 / [email protected]

Page 18: Anuario AAPA 2015 Digital

Blimp Works Argentina SA bajo sus marcas Blimpworks Entertaiment, The Inflatable Depot y Rent A Jumper des-de hace mas de 15 años diseña, fabri-ca, comercializa y opera todo tipo de estructuras inflables. Nuestro compro-miso con la calidad y la innovación nos mantiene a la vanguardia de la indus-tria del entretenimiento en la Republi-ca Argentina y nos permite también exportar con gran éxito nuestro traba-jo a mercados del exterior. Juegos Inflables y Publicitarios.Estructuras Inflables.Alquiler de Juegos Inflables.Parques Temáticos de Juegos Inflables.

Blimp Works Argentina SA, under its brands: Blimpworks Entertainment, The Inflatable Depot and Rent-A-Jumper; for over 15 years has designed, manufactured, commerciali-zed and operated inflatable structures. Our commitment to quality and innovation has put us at the vanguard of the entertainment industry in Argentine Republic and has also allowed us to export, with great success, our work to foreign markets. Inflatable and Advertisements Games.Inflatable Structures.Inflatable Games Rentals.Inflatable Games Theme Parks.

www.inflatabledepot.comwww.blimpworks.comwww.rentajumper.com

Aniano Pérez es una fábrica de productos para Centros de Canje y Souvenir para menú infantil. Con una amplia línea de productos, donde podrá encontrar Pelotitas Saltarines, Burbujeros, Trompitos, Taka-Taka, Memitos,Yo-Yo, Rompecabezas, Colla-res, Pulseras, como así también, Cáp-sulas para máquinas expendedoras con o sin juguetes. También cuenta con una línea de productos “Lumino-sos” que brillan en la oscuridad.

Aniano Pérez manufactures products for Exchange Souvenir Centres for kids menu. A wide line of products, where you will be able to find Jumping Balls, Bub-bles, Spinning tops, Taka-Taka, Memos, Yo-Yo, Puzzles, Necklaces, Bracelets, like also Capsules for ticket machines with or without toys. We also have Luminous products that shine in the darkness.

ANIANO PEREZIndependencia 29721605 • [email protected](5411) 4762-1593 Fax: (5411) 4762-4587

18 • THE INFLATABLE DEPOT | ANIANO PEREZ

Aniano Perez

The Inflatable Depot

Page 19: Anuario AAPA 2015 Digital

Tecnogame es una empresa dedicada a la fabricación de juegos para parques infanti-les, plazas de juegos, salones, etc.Nos dedicamos a buscar soluciones para los operadores que a veces no pueden optimizar sus negocios dados los altos costos de las maquinas importadas, tra-tando de hacer maquinas de alta rentabi-lidad a bajo costo.

Comenzamos en este rubro hace 20 años fabricando un modelo de grúa de osos giratoria con la que dimos nuestros pri-meros pasos, más adelante llego nuestro caballito de batalla “la cascada doble” con la que fuimos y somos reconocidos en el rubro. Más adelante incorporamos los muebles de video juegos en varios modelos y luego con la perspectiva de que el video juego se estaba limitando por varias razones nos volcamos más de lleno a los carruseles, kiddies, pistas de autos chocadores y a los redemptión. Este ultimo es un clásico nuestro ya que les sirvió a muchos operadores para po-der optimizar sus salones y apalear los bajos rendimientos dándole un lugar más importante a la familia en los mismos.Las idas y vueltas del país nos llevo a pos-poner la fabricación dado a que no era el momento de renovar juegos sino por el contrario solo había que atrincherarse y esperar que la cosa cambie, más allá de eso seguimos creando juegos, reacondi-cionando maquinas usadas y brindando nuestro servicio de posventa que nos dife-rencia con la mayoría de los proveedores.

Estos 20 años de trayectoria no solo nos permitió crecer como empresa sino lo que más valoramos es la cantidad de amigos que venimos recogiendo día a día y a los que esperamos poder seguir apor-tándole humildemente nuestro esfuerzo.

Tecnogame is a company dedicated to the manufacture of games for kid parks, squa-res of games, show rooms, and so on. We are devoted to look for solutions for the operators that sometimes cannot op-timize their business due to the high costs of imported machines, trying to make them at high profitability to low cost.

We began in the industry 20 years ago manufacturing a model of rotatory cra-ne of bears, with which we took our first steps, later on our battle horse arrived “the double waterfall” with which we were and we are recognized in the industry. Then we incorporated the furniture of video games in several models and then with the pers-pective that the video game was limiting for several reasons we overturned in a full way to the carrousels, kiddies, motorways of hint cars and the redemption. The last one is our classic since it was good to many operators to be able to optimize their show rooms and to beat the low per-fomance giving a more important place to the family in the same ones.The goings and turns of the country has taken us to postpone the manufacture because it was not the moment to renew games but on the contrary it was neces-sary to wait , hoping changes, beyond that we continue creating games, getting ready used machines , offering our after-sales service which distinguishes us from most of the suppliers.

These 20 years of trajectory not only allowed us to grow as company but also we can say that the better value is the quantity of friends that we come picking up day by day and those that we hope to be able to continue contributing, in a humble way, our effort.

TECNOGAME • 19

Tecnogame

Page 20: Anuario AAPA 2015 Digital

Durante los últimos años la industria del entretenimiento ha crecido a un ritmo vertiginoso. En la actualidad los Centros de Entretenimientos (FEC), Parques, Ar-cades. Recurren a la tecnología para op-timizar sus operaciones, reducir costos y aumentar los ingresos.

El objetivo de Magnetic Cash es brindar este tipo de soluciones de avanzada tec-nología al negocio del entretenimiento.

Por eso queremos presentarles el nuevo Display de Tickets

Este dispositivo muestra a través de una gran pantalla la cantidad de tickets acu-mulados y lo que el cliente va ganando mientras juega.

Fue desarrollado con el objetivo de brin-dar una solución en el control y la opera-ción de maquinas de premios, reduciendo drásticamente los costos y mejorando el nivel de servicio proporcionado al cliente.

Evite ticket de papel. No esté pendiente del stock ni de la recargas en las maqui-nas, evitando así tener un empleado des-tinado a este trabajo.

Nunca pare de trabajar. En los momen-tos de mayor demanda y horas pico, evite que las maquinas se queden sin tickets y dejen de trabajar. Evite trabas y limpieza mecánica de las maquinas.

Mayor transparencia. Obtenga mayortransparencia en las transacciones y evite la manipulación por parte del empleado y los clientes. Obtenga mayor control y me-jor manejo de su stock de premios.

Sistema de Tarjetas

Más FácilOperación Amigable. Ni usted ni su per-sonal necesitan conocimiento previo para maximizar el sistema.Instalación Fácil. Software auto-instala-ble. Utiliza PC absolutamente estándar (sin servidores especiales).Soporte y Actualización. Obtendrá siem-pre la última versión y soporte especiali-zado de forma gratuita.

Más ControlInformación Completa. Tome estrategias comerciales con todos los reportes dis-ponibles. Información Privada. Su información es-tará segura. A diferencia de otros siste-mas, Magnetic Cash no requiere soporte en línea, por lo tanto nadie tendrá acceso a su información.Control de Empleados. Cada empleado tendrá su usuario y contraseña, teniendo siempre un responsable para cada ope-ración. Elimine toda posibilidad de robo o fraude.

Mas GananciasGestión de Precios. Incremente sus in-gresos programando diferentes precios de acuerdo a la demanda.Promociones. Utilice nuestras más de 100 combinaciones de promociones para que el cliente consuma más.

WirelessMagnetic Cash le ofrece un sistema de red inalámbrica, olvidándose por comple-to de los problemas de cableado con una rápida y fácil instalación.Cobertura perfecta para centros de en-tretenimientos y parques de cualquier tamaño, con un costo menor que montar una red de cableados.

La EmpresaLa empresa es miembro de las principales asociaciones nacionales e internacionales que nuclean a compañías de entreteni-miento, tales como IAAPA, AAPA, CEIRA, AAMA, IAAPI, entre otras y expone en las exposiciones que se realizan en diferen-tes partes del mundo.

Magnetic Cash va a estar presentando sus productos en el show IAAPA 2015, en el stand #615. Los invitamos a visitar el mismo.

In recent years the entertainment indus-try has grown at a very rapid pace. Today, Family Entertainment Centers, Amuse-ment Parks, Arcades, etc are turning to technology to streamline operations, re-duce costs and maximize revenues.

The company’s objective is offer always the solution of advanced technology to the entertainment business.

So we want to introduce the newTicket Display

This device displays through a large screen the amount of tickets accumu-lated and what the customer is winning while playing.

It was developed with the aim of provi-ding a solution for the total control and operation of redemption games, reducing costs and improving the level of the servi-ce provided to the customer.

Avoid paper ticket. No stock pending or refills the redemption games, thus avoi-ding an employee assigned to this job.Never stop working. In times of peak de-mand, avoid redemption games run out of tickets and stop working. Avoid obs-tacles and mechanical cleaning machines.More Control. More control in transac-tions and avoid manipulation by emplo-yee and customers. Greater control and better management of prize´s stock.

Card System

EasierFriendly Operation. Neither you nor your staff needs prior knowledge to maximize your systemEasy Installation. Self-installable soft-ware. Use a standard computer (without special servers)Update and support. You will always get the last software version and specialized technical support for FREE

More ControlComplete Information. You will make better business decisions with all our available reports.Private Information. Your information will be safe. Unlike other systems, Magnetic Cash does not require online support, so no one else has access to your information.Control of Employees. Each employee will enter the system with a username and password, having always a responsi-ble for each transaction.More ProfitsPrice Management. You will increase pro-fits of old and new attractions, scheduling different prices for each of them on de-mand, day or hour.Promotions. Promotions are excellent marketing tools with which you will en-courage customers to spend more.

WirelessMagnetic Cash offers you a wireless card system with which you completely forget wiring problems, quick and easy installation. Perfect coverage for entertainment cen-ter or amusement park of any size, with lower cost than a network cabling

CompanyThe company is member of the main na-tional and international associations of entertainment companies, such as: IA-APA, AAPA, CEIRA, AAMA, IAAPI, among other, and it attends the most of the exhi-bitions all over the world.Magnetic Cash will be exhibiting its pro-ducts at IAAPA Show 2015, booth #615.

www.magneticash.com [email protected]

Magnetic Cash

20 • MAGNETIC CASH

Page 21: Anuario AAPA 2015 Digital

C&G • 21

C&GCAPACITACION PARA LA INDUSTRIA DEL ENTRETENIMIENTO

ANTE LA GRAN FALENCIA DE PROGRAMAS ESPECI-FICOS EN ESPAÑOL PARA LA INDUSTRIA DEL EN-TRETENIMIENTO C&G SE ABOCARON A LA ARDUA TAREA DE DESARROLLAR NUEVOS TALLERES Y CONFERENCIAS.

COMO LA FALTA DE CAPACITACION ES A TODOS LOS NIVELES, SE DESARROLLARON PROGRAMAS UNI-COS DIRIGIDOS A LOS ALTOS MANDOS Y DUEÑOS DE EMPRESAS DE ENTRETENIMIENTO, A LA GEREN-CIA MEDIA Y AL STAFF EN GENERAL.

A FINES DE ESTE AÑO SE COMENZARAN A COMER-CIALIZAR LOS SIGUIENTES TALLERES:

1) COMO LOGRAR LA EXCELENCIA EN SERVICIO PARA NUESTROS CLIENTES INTERNOS Y EXTERNOS. NIVEL EJECUTIVO. CAPITULO 1, 2 Y 3. (SE PUEDE DAR UNO POR VEZ O TODOS JUNTOS). CADA CAPITULO CON 1 DIA DE DURACION.

2) COMO LOGRAR LA EXCELENCIA EN SERVICIO PARA NUESTROS CLIENTES INTERNOS Y EXTERNOS. NIVEL GERENCIAL. CAPITULO 1, 2 Y 3. (SE PUEDE DAR UNO POR VEZ O TODOS JUNTOS). CADA CAPI-TULO CON 1 DIA DE DURACION.

3) COMO LOGRAR LA EXCELENCIA EN SERVICIO PARA NUESTROS CLIENTES. NIVEL INICIAL. CAPITU-LO 1, 2. (SE PUEDE DAR UNO POR VEZ O TODOS JUN-TOS). CADA CAPITULO CON 1 DIA DE DURACION.

TODOS LOS PROGRAMAS SE PUEDEN HACER IN HOUSE O EN SALONES ESPECIALMENTE PREPARA-DOS PARA LA OCASIÓN Y SE PUEDEN HACER PARA UN MINIMO DE 4 PERSONAS (SOLO EL NIVEL EJE-CUTIVO) A UN MAXIMO DE 20 PERSONAS (SOLO EL NIVEL INICIAL).

DANIEL CATZMAN, DIRECTOR DE LA EMPRESA, HA OBTENIDO DURANTE EL AÑO 2015 LA IAAPA CERTI-FIED ATTRACTIONS EXECUTIVE (ICAE), LA CERTIFI-CACION MAS ALTA QUE DA LA IAAPA.

C&GTRAINING FOR THE ENTERTAINMENT INDUSTRY

DUE TO THE GREAT LACK OF SPECIFIC PROGRAMS IN SPANISH FOR THE ENTERTAINMENT INDUSTRY, C&G DEVOTED TO THE HARD WORK OF CARRYING OUT NEW WORKSHOPS AND CONFERENCES. AS THE LACK OF TRAINING HAPPENS AT ALL LEV-ELS, UNIQUE PROGRAMS DIRECTED TO THE SENIOR MANAGEMENT AND OWNERS OF ENTERTAINMENT COMPANIES, TO THE MEDIUM MANAGEMENT AND THE STAFF IN GENERAL WERE CARRIED OUT. BY THE END OF THIS YEAR WE WILL START TO COMMERCIALIZE THE FOLLOWING WORKSHOPS:

1) HOW TO ACHIEVE THE EXCELLENCE IN SERVICE FOR OUR INTERNAL AND EXTERNAL CLIENTS. EXECUTIVE LEVEL. CHAPTER 1, 2 AND 3. (IT CAN BE GIVEN ONE AT A TIME OR ALL TOGETHER). EACH CHAPTER 1 – DAY.

2) HOW TO ACHIEVE THE EXCELLENCE IN SERVICE FOR OUR INTERNAL AND EXTERNAL CLIENTS. MANAGEMENT LEVEL CHAPTER 1, 2 AND 3. (IT CAN BE GIVEN ONE AT A TIME OR ALL TOGETHER). EACH CHAPTER 1 – DAY.

3) HOW TO ACHIEVE THE EXCELLENCE IN SERVICE FOR OUR CLIENTS. INITIAL LEVEL. CHAPTER 1, 2. (IT CAN BE GIVEN ONE AT A TIME OR ALL TOGETHER). EACH CHAPTER 1 – DAY.

ALL THE PROGRAMS CAN BE GIVEN IN HOUSE OR IN PLACES SPECIALLY PREPARED FOR THE OCCASION AND THEY CAN BE GIVEN FOR A MINIMUM OF 4 PEOPLE (ONLY THE EXECUTIVE LEVEL) TO A MAXI-MUM OF 20 PEOPLE (ONLY THE INITIAL LEVEL).

DANIEL CATZMAN, THE DIRECTOR OF THE COM-PANY, HAS GOT DURING THE YEAR 2015 THE IAAPA CERTIFIED ATTRACTIONS EXECUTIVE (ICAE), THE HIGHEST CERTIFICATION THAT IAAPA GIVES.

C&G

Page 22: Anuario AAPA 2015 Digital
Page 23: Anuario AAPA 2015 Digital
Page 24: Anuario AAPA 2015 Digital
Page 25: Anuario AAPA 2015 Digital
Page 26: Anuario AAPA 2015 Digital
Page 27: Anuario AAPA 2015 Digital

Nos gustalo que

hacemos.Seguimoscreciendo.

Petenecemosa esta

industriadesde

siempre.

Para Jugar en Familia

Pibelandia / @PibelandiaOk

Para Jugar en Familia

www.pibelandiaweb.com.ar / [email protected]

Page 28: Anuario AAPA 2015 Digital
Page 29: Anuario AAPA 2015 Digital
Page 30: Anuario AAPA 2015 Digital
Page 31: Anuario AAPA 2015 Digital
Page 32: Anuario AAPA 2015 Digital
Page 33: Anuario AAPA 2015 Digital
Page 34: Anuario AAPA 2015 Digital
Page 35: Anuario AAPA 2015 Digital

Nos encontramos en Larrea 379(Esquina Av. Corrientes al 2500)

En el Barrio de Once, Ciudad de Buenos [email protected] . www.peluches-yanitoys.com.ar

Nuestros horarios son:Lunes a Viernes de 8:00 a 18:30. Sábados de 8:00 a 14:00Consultas y Ventas: Líneas rotativas 4952-6321 4954-5925

Envíos al interior en el día

Todo para tu sala de entretenimiento en un solo lugar

...Y AHORA TAMBIENREDEPMTION-GRUAS-MAQUINAS,PREMIOS Y MUCHOS MAS...

Page 36: Anuario AAPA 2015 Digital
Page 37: Anuario AAPA 2015 Digital
Page 38: Anuario AAPA 2015 Digital
Page 39: Anuario AAPA 2015 Digital
Page 40: Anuario AAPA 2015 Digital