“mormorÒ” piave cabernet d.o.c....“mormorÒ” piave cabernet d.o.c. la terra del prosecco è...

2
“MORMORÒ” Piave Cabernet D.O.C. La terra del Prosecco è un’alternarsi di colline tra le prealpi venete e il fiume Piave, teatro di battaglie della prima guerra mondiale. Le terre bagnate dal fiume nelle zone verso la pianura sono la culla tradizionale per l’uva cabernet da cui si produce il Mormorò. Un prodotto che le Cantine Bortolomiol hanno vinificato da sempre anche quando l’uva cabernet si produceva nelle campagne di Valdobbiadene. Oggi quell’uva viene raccolta e vinificata nella zona più vocata, le terre emerse del basso Piave, Bortolomiol affina poi il vino nella proprie cantine portandolo all’eccellenza. The land of Prosecco is dotted with hills and lies between the Veneto pre-alps and the Piave river, an area which saw numerous battles during the First World War. The area south of the river is traditionally the cradle of the cabernet grape and here Mormorò is born. This is a wine that the Bortolomiol winery has always produced even when the cabernet grape was grown around Valdobbiadene. Today the grapes for this wine are harvested and the wine is made from the more usual area, the lands of the lower Piave. “Gran Menzione” Vinitaly 2002 “Gran Menzione” Vinitaly 2003 Riconoscimenti / Awards TRANQUILLI Riconoscimenti / Awards

Upload: others

Post on 19-Jan-2021

4 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: “MORMORÒ” Piave Cabernet D.O.C....“MORMORÒ” Piave Cabernet D.O.C. La terra del Prosecco è un’alternarsi di colline tra le prealpi venete e il fiume Piave, teatro di battaglie

“MORMORÒ”Piave Cabernet D.O.C.

La terra del Prosecco è un’alternarsi di colline tra le prealpi venete

e il fiume Piave, teatro di battaglie della prima guerra mondiale.

Le terre bagnate dal fiume nelle zone verso la pianura sono la

culla tradizionale per l’uva cabernet da cui si produce il Mormorò.

Un prodotto che le Cantine Bortolomiol hanno vinificato da sempre

anche quando l’uva cabernet si produceva nelle campagne di

Valdobbiadene. Oggi quell’uva viene raccolta e vinificata nella zona

più vocata, le terre emerse del basso Piave, Bortolomiol affina poi il

vino nella proprie cantine portandolo all’eccellenza.

The land of Prosecco is dotted with hills and lies between the Veneto

pre-alps and the Piave river, an area which saw numerous battles

during the First World War. The area south of the river is traditionally

the cradle of the cabernet grape and here Mormorò is born. This is

a wine that the Bortolomiol winery has always produced even when

the cabernet grape was grown around Valdobbiadene. Today the

grapes for this wine are harvested and the wine is made from the

more usual area, the lands of the lower Piave.

“Gran Menzione”Vinitaly 2002

“Gran Menzione”Vinitaly 2003

Riconoscimenti / Awards

TR

AN

QU

ILLI

Riconoscimenti / Awards

Page 2: “MORMORÒ” Piave Cabernet D.O.C....“MORMORÒ” Piave Cabernet D.O.C. La terra del Prosecco è un’alternarsi di colline tra le prealpi venete e il fiume Piave, teatro di battaglie

Il naso moderatamente speziato e vanigliato

testimonia il leggero affinamento in botti di

rovere. La bocca è morbida e presenta una

bella gestione dei tannini. Per queste sue

caratteristiche questo vino si adatta meglio ad

arrosti di carni nobili, come la selvaggina da

piuma, rispetto a piatti di carne più semplici,

come le grigliate.

Degustazioni e testi di Michele Bressan

The slightly spicy and vanilla fragrance comes

from its light aging in oak barrels. The flavour is

soft with good tannin management. This wine

is best as an accompaniment for noble roast

meats like game as well as simpler meat dishes

such as a mixed grill.

Tasting & text by Michele Bressan

COME INDICARE SULLA LISTA VINI HOW TO DESCRIBE ON WINE LIST

“MORMORÒ”Piave Cabernet D.O.C.

SCHEDA TECNICA / TECHNICAL INFORMATION

ZONA DI ORIGINEAREA OF ORIGIN

Zone vocate della Doc Piave della Provincia di TrevisoPiave Doc area in the province of Treviso

Cabernet Sauvignon

Sylvoz

4 - 6 mesi 4 - 6 months

13,0 % Vol.

Rosso rubino intensoRuby red

SeccoDry

5,00 g/l

Caratteristico e fragranteTypical and fragrant

Sapido, pieno, armonico e rotondoFlavoursome, full and well-balanced

18 °C. Stappare almeno un’ora prima18 °C. Open one hour before drinking

8.000 kg

In rosso con prolungata macerazione (10 -14 gg.)On skins with long maceration (10 -14 days)

A temp. controllata e con l’impiego di lieviti selezionatiControlled temperature with selected yeasts

Dal 20 settembre al 30 settembreFrom 20 to 30 september

VITIGNOVARIETAL

FORMA DI ALLEVAMENTOTRAINING SYSTEM

EPOCA DI VENDEMMIAHARVEST PERIOD

RESA KG UVA PER HAYIELD IN KG OF GRAPES PER HA.

VINIFICAZIONEWINEMAKING

FERMENTAZIONE PRIMARIAPRIMARY FERMENTATION

AFFINAMENTOFINING

ALCOHOL

COLORECOLOUR

RESIDUO ZUCCHERINOSUGAR RESIDUE

ACIDITÀ TOTALETOTAL ACIDITY

BOUQUET

SAPORETASTE

TEMPERATURA DI SERVIZIOSERVING TEMPERATURE

CARATTERISTICHE ANALITICHE / ANALYTICAL FEATURES

CARATTERISTICHE ORGANOLETTICHE / ORGANOLEPTIC FEATURES

FORMATI DISPONIBILI / AVAILABLE SIZES

BOTTIGLIA 0,75 L

“MORMORÒ”Piave Cabernet D.O.C.

Bortolomiol SpA - Via Garibaldi, 142 - 31049 Valdobbiadene (TV) Italy - Tel. +39 0423 9749 - Fax +39 0423 975066 - Email: [email protected]

www.bortolomiol.com