aos 7135 - bonecoshop.boneco.us/userfiles/file/2013 mauals/33557_03_7135... · 2013-07-31 · other...

52
PLEASE READ AND SAVE ALL INSTRUCTIONS! LISEZ ET CONSERVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS! ¡POR FAVOR LEA Y GUARDE TODAS LAS INSTRUCCIONES! AOS 7135

Upload: others

Post on 12-Jun-2020

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: AOS 7135 - Bonecoshop.boneco.us/UserFiles/file/2013 mauals/33557_03_7135... · 2013-07-31 · other way. • Repairs of electrical appliances are only to be made by qualified service

PLEASE READ AND SAVEALL INSTRUCTIONS!

LISEZ ET CONSERVEZTOUTES LES INSTRUCTIONS!

¡POR FAVOR LEA Y GUARDE TODAS LAS INSTRUCCIONES!

AOS 7135

Page 2: AOS 7135 - Bonecoshop.boneco.us/UserFiles/file/2013 mauals/33557_03_7135... · 2013-07-31 · other way. • Repairs of electrical appliances are only to be made by qualified service
Page 3: AOS 7135 - Bonecoshop.boneco.us/UserFiles/file/2013 mauals/33557_03_7135... · 2013-07-31 · other way. • Repairs of electrical appliances are only to be made by qualified service

3

Instructions for use (5 – 20) en

Instructions d’utilisation (21 – 36) a fr

Instrucciones para el uso (37 – 51) a es

Page 4: AOS 7135 - Bonecoshop.boneco.us/UserFiles/file/2013 mauals/33557_03_7135... · 2013-07-31 · other way. • Repairs of electrical appliances are only to be made by qualified service

4

Page 5: AOS 7135 - Bonecoshop.boneco.us/UserFiles/file/2013 mauals/33557_03_7135... · 2013-07-31 · other way. • Repairs of electrical appliances are only to be made by qualified service

5

enInstructions for use

Page 6: AOS 7135 - Bonecoshop.boneco.us/UserFiles/file/2013 mauals/33557_03_7135... · 2013-07-31 · other way. • Repairs of electrical appliances are only to be made by qualified service

6

en

Important safety instructions• Priortousingtheappliance,readthroughtheinstructionsforcompleteuseandretaininasafeplaceforlaterreference.

• WARNING–OnlyusetheUltrasonicindoorsandwithinthespecifiedtechnicaldata.Improperusecanbehazardousforthehealthandleadtocriticalinjury.

• Connecttheunitonlytoalternatingcurrent(AC)withvoltageaccordingtotheratinglabel.

• Childrencannotrecognizethehazardsassociatedwiththeusageofelectricalappliances.Forthisreason,alwayssupervisechildrenwhentheyarenearthehumidifier(image1).

• Neverusetheapplianceifthereisanydamagetotheapplianceorcable(2),aftermalfunction,aftertheappliancehasbeendropped(3)ordamagedinanyotherway.

• Repairsofelectricalappliancesareonlytobemadebyqualifiedserviceengineers(4).Improperrepairworkcancauseconsiderabledangertotheuser.

• Placethehumidifieronadry,levelsurface(5).• Do not place the appliance directly on the floorornexttoaheatingvent(6).

• Ifthemistcomesincontactwiththefloorpriortoevaporating,thefloorsurfacecanbecomedamaged.Wedonotacceptanyliabilityfordamagesinthecaseofincorrectplacementoftheunit.

• Theunitshouldbeplacedinanelevatedposition(7),e.g.onatable,chestofdrawers,etc.

• Placeappliancewhereitisnoteasilyknockedover(8).• Alwaysunplugwhennotinuse.• Onlyoperatethehumidifierwhenitiscompletelyassembled.

• ALWAYSunplugbeforeremoving/filling/emptyingthewatertank,beforecleaning/maintaining,assembling/dismantlingofindividualpartsandbeforemovingtheappliance.

• Donottouchthewaterinthebaseduringoperationbecauseofhighfrequencyvibrationsinthewater.

• Donotrunpowercordsundercarpets,anddonotcoverwiththrowrugs.Arrangecordsothatitwillnotbetrippedover.

• Neverpulltheplugfromtheoutletbythecableorwithwethands.

• Donotusetheappliancewherecombustiblegasesorvaporsarepresent.

• Donotexposetheappliancetorain,orusenearwater,inabathroom,laundryareaorotherdamplocation.

• Thisunitmustbeusedinitsuprightposition.• Donotallowforeignobjectstoenterventilationorexhaustopeningasthismaycauseelectricshockordamagetotheappliance.Donotblockairoutletsorintakes.

• Donotpourwaterintothemistoutletoftheappliance.• Thisappliancehasapolarizedplug(onebladeiswiderthantheother).Toreduceriskofshock,thisplugisintendedtofitinapolarizedoutletonlyoneway.Iftheplugdoesnotfitfullyintheoutlet,reversetheplug.Ifitstilldoesnotfit,contactaqualifiedelectrician.DONOTattempttodefeatthissafetyfeature.

• Aloosefitbetweentheplug(receptacle)andtheACoutletmaycauseoverheatingandadistortionoftheplug.Contactaqualifiedelectriciantoreplacelooseorwornreceptacles.

• Donotsit,standorplaceanyheavyobjectsontheappliance.

• Donotsubmergethemainbodyinwaterorotherliquids.

• Disconnectpowersupplybeforeservicing.• Personswhoarenotfamiliarwiththeinstructionsforuse,aswellaschildrenandpersonsundertheinfluenceofmedication,alcohol,ordrugsarenotpermittedtooperatetheappliance,orareonlyper­mittedtooperateitundersupervision.

• Toprotecthealth safetyandproper humidifierfunctionuseonlyclean,contamination­free,cold,freshtapwa­terinyourhumidifier.Ifyourwatersourceiscontam­inatedorifyouareuncertainofitssafetyusedistilledwater.Inaddition,itisadvisedtoclean and maintain your humidifierinatimelymanneras instructed in this manual.

• Theuseofwateradditives,suchasethereal/essentialoils,fragrances,eucalyptus,waterconditionersetc.,damagesthetankmaterialandasaconsequencethewholeunit.Anyuseofsuchadditiveswillvoidthemanufacturer’swarranty.

• Remark:Neitherhumansnoranimalscanhearthehighfrequencyvibrations.

PLEASE READ AND SAVE ALL THESE INSTRUCTIONS!

Page 7: AOS 7135 - Bonecoshop.boneco.us/UserFiles/file/2013 mauals/33557_03_7135... · 2013-07-31 · other way. • Repairs of electrical appliances are only to be made by qualified service

7

en

5

1

3

1ft

4ft

3ft

7

96

2

4

8

Page 8: AOS 7135 - Bonecoshop.boneco.us/UserFiles/file/2013 mauals/33557_03_7135... · 2013-07-31 · other way. • Repairs of electrical appliances are only to be made by qualified service

8

en ForewordCongratulations on choosing the Ultrasonic humidifier7135!

Didyouknowthatdryroomair:• Causesthemembranesinyourrespiratorysystemtodryout,andalsocauseschappedlipsandstingingeyes?

• Encouragesinfectionsandillnessesofrespiratorysystem?

• Causesweariness,tirednessandpoorconcentration?• Stresseshouseholdpetsandhouseplants?• Encouragestheformationofdustandtheelectrostaticchargingoftextilesmadeofsyntheticfibers,carpetsandplasticflooring?

• Damagesfurnishingsmadeofwoodandparquet?• Detunesmusicalinstruments?

General informationAcomfortableatmosphere indoors is reachedwitha re­lativehumidity levelbetween40and60%.Yourhumidi­fier automatically controls the humidity level accordingtodesiredsetting. If theair is toodry, thehumidifierwillautomaticallyswitchon.Assoonasthedesiredhumiditylevelisreached,itwillswitchoff.

Unpacking• Carefullyremovethehumidifierfromthebox.Placeyourhandsunderneaththeproducttopullitoutofthebox(10).

• Warning:Donottaketheunitoutoftheboxbypullinguponthetankhandle­basemayfallandwillbeda­maged(11).

• Warning:Themistoutletispackedinaredbaginsidetheboxinsert.Makesurethatyouremovethemistoutletfromthepackaging(12).

• Removetheplasticbagfromthehumidifier.• Observetheinformationgivenontheratingplateaboutthevoltage.

• Usetheoriginalpackagingforstoringtheapplianceifyoudonotusethehumidifierallyearround.

10

11

12

Page 9: AOS 7135 - Bonecoshop.boneco.us/UserFiles/file/2013 mauals/33557_03_7135... · 2013-07-31 · other way. • Repairs of electrical appliances are only to be made by qualified service

9

enSetting upFindingtheideallocationforyourunit:• Donotplacethehumidifierdirectlynexttoaheatingventoronafloorwithfloorheating.Themoistureofthemistcandamagethefloorsurface(6)(seeSafetyInstructions).

• Theunitshouldbeplacedinanelevatedposition(7),e.g.onatable,chest,etc.atleast3ftoffthefloor.

• Themistoutletmustnotbepointeddirectlyatplants,furniture,orotherobjects(13).Keepdistanceofatleast20inches(50cm).

• Soakthedemineralizationcartridgeinawaterbath24hoursbeforeusingit(14).Theresinhastoabsorbwatertoreachmaximumperformance.Ifitissoakedinthetank,makesuretoexchangethewaterandemptythewaterfromthebasebeforeusingthehumidifier.

• Onaveragethedemineralizationcartridgeshouldbereplacedevery2–3monthsdependingonyourwaterhardness.Someareasmayneedtoreplacethecartridgesooner,somemaylastlonger.Thecartridgemustbeexchangedatthelatestafter6monthsortheunitdoesnotreachitsfullperformanceanymore.

See«Replacementofthedemineralizationcartridge».• Readtheinstructionsunder«FillingtheTank»foraddingwaterinthehumidifier(15and16).

• Placethewatertankontothebase.• Inserttheplugintothesocketandswitchontheapplianceusingtheon/offbutton(19).

• About10to15minutesafteritisswitchedonthedevicewillreachitsfulloutputlevel.

• Makesurethatthecableisnotpinchedanywhere(9).Donotoperatethehumidifierifthecableisdamaged(2).

Membrane

Controlpanel

Airinlet

Mistoutlet(rotating)

Demineralizationcartridge

Watertank

Evaporationchamber

Brush

Waterbase

Powerplug

Waterlevelsensor

Mainbody

Description of the appliance

Watertankcap

HydroCell

24 h

14

13

Page 10: AOS 7135 - Bonecoshop.boneco.us/UserFiles/file/2013 mauals/33557_03_7135... · 2013-07-31 · other way. • Repairs of electrical appliances are only to be made by qualified service

10

en

17

18

16

15Filling the tankAlways unplug the unit before removing thewatertank.Donottouchthewaterinthebaseduringoperation!

Toprotecthealth safetyandproper humidi-fierfunctionuseonlyclean,contamination­free,cold,freshtapwaterinyourhumidifier.Ifyour

watersourceiscontaminatedorifyouareuncertainofitssafetyusedistilledwater.

Do not operate the humidifier when the water tank isempty!Whenthewaterreachestheminimumlevel,theunitswitchesoffthenebulizerfunctionautomatically.Theredlightcomesonindicatingtankisempty.

•Removethewatertankfromthebaseandunscrewthewatertankcap(15).Caution:themistoutletisloose!

• Makesurethatnoforeignobjectsareinthewatertank.

• Fillthetankwithclean,coldwaterfromthetap(16).Closethecapofthewatertanksecurely,placethewatertankontothebase(17).Thewaterisnowrunningfromthetankintothebase.

• Donotpourwaterintothemistoutletoftheappliance(18).

• Inserttheplugintothesocketandswitchontheapplianceusingtheon/offbutton(19).Theredemptyindicatorlightmaystayilluminatedforsomesecondsuntilthebaseisfilledwithwater.

Do not use additivesWater additives (ethereal/essential oils, fragrances,eucalyptus, water conditioners, etc.) must not be used!Evenasmallamountcancausecracksinthematerial.Thematerialisn’tmadefortheuseofsuchadditives.Onedropisenoughtodamagethetankandasaconsequencetheunit.Anyuseofsuchadditiveswillvoidthemanufacturer’swarranty.

19

Page 11: AOS 7135 - Bonecoshop.boneco.us/UserFiles/file/2013 mauals/33557_03_7135... · 2013-07-31 · other way. • Repairs of electrical appliances are only to be made by qualified service

11

enC) TimerUsing button C, the operation time can be set adjusta­ble between1 and9 hours or co (continious operation).Symbol Gshowstheoperatingperiodthathasbeenset(1h/2h/3h/4h/5h/6h/7h/8h/9h/co).Thedisplaywillautomat­icallyshowthecurrentvalueafterafewseconds.

D) Mist output (regulating mist output)The mist output can be regulated by pressing buttonD several times. If the red bars are displayed, you haveselectedthehighestlevelofmistoutput(symbol H).

E) Operation with water pre-heating (warm mist)ButtonEisusedforswitchingthepre­heatingonandoff(symbol Ilightsup).Asaresult,thewaterispre­heatedtoa temperatureof176°F (80 °C) beforeentering thenebulizerspace.Ittakesapprox.10to15minutesforthewater in thebase towarmup.Themistnow leaves thehumidifieratapleasanttemperatureof104°F(40°C).Theadvantageof this is that the roomtemperaturedoesnotdrop and, in addition, it significantly improves thewaterqualitymaintenance.

F) Automatic mode and Sleep modeTheautomaticandsleepmodescanbeactivatedbypres­singbuttonF.Bypressingthebuttononce,theautomaticfunctionisswitchedon(symbol Jappearsonthedisplay),maintainingtheoptimumhumiditysubjecttothetempera­ture.Controltakesplacebymeansofoutputquantityandpre­set targetvalue. If thesleep function isswitchedon(thesymbol Kappearsonthedisplay),thetargethumidityis60%;theoperationtimeisautomaticallysetat8hours;theheatingisswitchedon.Inaddition,theoutputquantityisalsocontrolledsubjecttothedifferencebetweenthetargetvalueandtheactualvalue.TheTimercannotbechangedineithermode.Ifotherbut­tonsarepressed,theunitwillnolongerbeinautoorsleepmode.

A) On / Off buttonYoucanswitchtheunitonoroffbypressingbuttonA.Thisbuttonisalsousedtoresetthecleaningindicatorlight(byholdingdown).

B) Hygrostat (setting the humidity level)By pressing button B you can set the desired humiditylevel in %. A relative humidity between 40% and 60%isrecommended.Theaccuracyofmeasurementis+/­5%.Theunitwillswitchoffwhenthemoisturelevelexceedsthedesiredsetting.Thedevicedoesnotswitchoffifthedis­playissetto«Co»(continuousoperation).Duringselectionthetargetvalueisdisplayed.Thedisplaywillautomaticallyshowthecurrentvalueafterafewseconds.

Operation 7135 G) Timer Indicator

H) Mist Output Indicator

I) Pre-heating Indicator

J) Automatic Mode Indicator

K) Sleep Mode Indicator

L) Empty indicatorThewater level iseasytosee,thankstothetransparentwatertank.Theappliancealsoalertsyouwhenthewatertankisempty.Theemptyindicatorisilluminated(symbolL).Pleasereadthechapter«Fillingthetank»formoreinforma­tion.ThesymbolLmaystayilluminatedforsomesecondswitharefilledtankuntilthebaseisfilledwithwater.

M) Cleaning indicatorIfsymbolMand«CLEAN»appearonthedisplay,theappli­anceshouldbecleanedasrecommendedbythemanufac­turer.Thissymbolcomesonautomaticallyevery2weeks,dependingonthelevelofuse.The display can be reset by holding down button A until the light disappears.

ABCDEF

MLGHIKJ

Page 12: AOS 7135 - Bonecoshop.boneco.us/UserFiles/file/2013 mauals/33557_03_7135... · 2013-07-31 · other way. • Repairs of electrical appliances are only to be made by qualified service

12

en

ACID

22

2521

24Cleaning/Maintenance Always unplug the unit before removing thewatertank.Donottouchthewaterinthebaseduringoperation!

Caution – risk of electric shock and damage of the product!

• Switchofftheapplianceandunplugitfromthesocketbeforecleaningit(20).

• Cleanthewatertankandthebaseregularly.Usewateronly,nodetergents(21).

• UseEZCalandEZCalProcustomcleaninganddesca­lingagentsonlytoremovedepositsfromthememb­raneregularly(22and23).ThereisasampleofEZCalincludedinthepackagingofyourhumidifier.Instruc­tionsforusingareonthepacket.Onlyuse1packetfor32ozofwater.Donotchangetheratio.DoNOTruntheunitwhenusingEZCalandEZCalPro.Thiscancausedamagetotheproductandvoidsthewarranty.Tho­roughlyrinsethebasewithtapwaterafterusingEZCalandEZCalProandmakesurenoEZCalandEZCalProresiduesremainsinthebase.

23

20

26

Page 13: AOS 7135 - Bonecoshop.boneco.us/UserFiles/file/2013 mauals/33557_03_7135... · 2013-07-31 · other way. • Repairs of electrical appliances are only to be made by qualified service

13

en27Water quality maintenanceTheHydroCellkeepshumidifiersoperatingattheirhighestlevelbetweenrecommendedcleanings.Goodforapproxi­matelyonetotwomonths,dependingonthewaterquality,theHydroCellensuresthehumidifier’sfunctionalitywhileproviding fresh humidification performance. It starts toworkassoonas itcomes in tocontactwithwater,eveniftheunitisturnedoff.TheHydroCellshouldbechangedeveryonetotwomonths*.Lookatpicture27/28forthepo­sitionoftheHydroCellinthewatertankoftheunit.Switchoff theunit first.Contact your local retailer or checkourwebsitewww.airoswiss.netforreorderinformation.

*Dependingonthewaterquality.28

EZCalandEZCalProaretheonlyrecommendedcleaning anddescaling solutions.DoNOTuseanyothercleaningsolutionssinceitcandamagetheproduct.AnyuseofcleaningsolutionsapartfromEZCalandEZCalProwillvoidthewarranty.

• Makesuremainbodyisneversubmergedinwater(24)!

• Thecleaningindicatorstillappearsonthedisplayaftercleaning.ToresetitholddowntheON/OFFbuttonuntilthecleanlightstopsflashing.

• Cleantheinnerpartswithasoftcloth.Donotuseanysolventsoraggressivecleaningagentstocleantheappliance(25).

• Onlyusethebrushtocleanthemembrane.Thisshouldbedoneonceaweek.Onlyusethesoft­bristleportionofthebrush(26).

• Changethewaterinthetankatleastonceaweekifwaterisstandingformorethanaweek.

Page 14: AOS 7135 - Bonecoshop.boneco.us/UserFiles/file/2013 mauals/33557_03_7135... · 2013-07-31 · other way. • Repairs of electrical appliances are only to be made by qualified service

14

en Replacement of the demineralization cartridge

Always unplug the unit before removing thewatertank.Donottouchthewaterinthebaseduringoperation!

Thewatertankisequippedwithademineralizationcartridge.This cartridge has to be replaced every 2 – 3months. Ifthewaterisveryhard, itmaybenecessarytoreplacethecartridgeearlier.Whitedustaroundthedeviceisasuresignthat thecartridgeneeds replacing.Pleasenotewhitedustisnotharmful.Ifwhiteresiduestillformsaroundthedeviceafteranewcartridgehasbeeninserted,pleasemakesurethatthewateryouareusingisuntreated.Ifthewaterflowsthroughadecalcificationsystem–suchasanionexchanger–(sodiumisaddedtoremovecalcium)inthebuildingbeforeitisusedinthehumidifier,saltcanprecipitateaswhitedustaroundthedevice.Thedemineralizationcartridgeandorthegranulesmustbeexchangedatthelatestafter6monthsortheunitdoesnotreachitsfullperformanceanymore.

Option A: replace the resin•Removethewatertankfromthebaseandunscrewthewatertankcap(29).Caution:themistoutletisloose!

•Thedemineralizationcartridgeisattachedtothetankcap.Unscrewthecartridgefromthecapbyturningitcounter­clockwise(30).Important:doNOTdisposeofthewatertankcap!

•Openthecartridge(31).•Throwthecontentintothewaste(Attention!Disposedresincanmakethefloorslippery!)(32).

•Placetheenclosedpinkstyrofoampieceinthecenterofthecartridge.Donotpushittothebottomasitwillbedifficulttoremoveafterwards(33).

•Pourthecontentsofonerefillresinbagintotheplasticcupthatisincludedwiththerefillresinpackaging(34).

•Placetheemptycartridgewiththepluginthecenterontotheplasticcup(35).

•Turntheplasticcupandcartridgeoverandshakeuntilallresinisinthecartridge(36).

29

30

31 32

•Removetheplasticcupandthepinkstyrofoampiecefromthecartridge(37)andretainforfutureuse(therefillresinconsistsof3refillbags)(38).

•Closethecartridge(39).•Soakthedemineralizationcartridgeinawaterbath 24hoursbeforeusingit(42).Theresinhastoabsorbwatertoreachmaximumperformance.Ifitissoakedinthetank,makesuretoexchangethewaterandemptythewaterfromthebasebeforeusingthehumidifier.

•Screwthecartridgeonthewatertankcap(43).•Screwthecartridgeonthebottomsideofthewatertank,putthetankonthemainbody(44).

Placinggranules in thecenterof thecartridgeallowsthemtoescapeintheunitortoclogtheunit.Theunitwillnolongeroperateproperlyandthegranulesneedtobecleanedoutthoroughly.

Option B: replace the whole cartridge•Removethewatertankfromthebaseandunscrewthewatertankcap(29).Caution:themistoutletisloose!

•Thedemineralizationcartridgeisattachedtothetankcap.Unscrewthecartridgefromthecapbyturningitcounter­clockwise(30).Important:doNOTdisposeofthewatertankcap!

• Throwthewholecartridgeintothewaste(40).•Unpackthenewcartridge(41).•Soakthedemineralizationcartridgeinawaterbath24hoursbeforeusingit(42).Theresinhastoabsorbwatertoreachmaximumperformance.Ifitissoakedinthetank,makesuretoexchangethewaterandemptythewaterfromthebasebeforeusingthehumidifier.

•Screwthecartridgeonthewatertankcap(43).Closetankcapwellandplacethetankonthemainbody(44).

Page 15: AOS 7135 - Bonecoshop.boneco.us/UserFiles/file/2013 mauals/33557_03_7135... · 2013-07-31 · other way. • Repairs of electrical appliances are only to be made by qualified service

15

en

44

43

33 34

35

36

37

38

40

24 h

42

39

41

Page 16: AOS 7135 - Bonecoshop.boneco.us/UserFiles/file/2013 mauals/33557_03_7135... · 2013-07-31 · other way. • Repairs of electrical appliances are only to be made by qualified service

16

en Technical data

Electricalvoltage 120V/60HzPowerconsumptionupto 45W/(140W*)Humidityoutputupto 3.5gallons/24h*Suitableforroomsupto 650sqft/60m2

Dimensions(LxWxH) 15x8.7x13.8in 38x22x35cmWeight(empty) 7.7lbs/3.5kgAccessories 7531Demineralizationcartridge HydroCellA200 EZCalA7417 EZCalProA100

*whenusedwithpre­heatingto176°F(80°C)

Storing the appliance for extended periodsCleantheapplianceasdescribedearlierandallowtodrythoroughly.Preferablystoretheapplianceinitsoriginalbox,inadryplaceawayfromhightemperatures.

Legal noticeThehumidifieriscUL­listed.Subject to technicalchange.The instructions foruseareprotectedbycopyright©PLASTONAG.

AccessoriesContact your local retailer or check our website www.airoswiss.netforre­orderinformation.

Customer ServiceCustomerService(USA)1­800­336­0326www.airoswiss.net

Troubleshooting

Problem Possible cause What to do

Unitdoesnotoperate Powercablenotpluggedin Pluginpowercable

Nowaterinthetank(Emptyindicatoron) Filltankwithwaterandwait10min.

Nomistoutput Unitneedscleaning DescalethewaterbaseusingEZCalandEZCalPro

Demineralizationcartridgeexhausted Replacecartridgeorgranules

Demineralizationcartridgeoverfilled Takeout2tablespoonsofgranulesandthrow withgranules themaway

Weakmistoutput Watertemperaturetoolow Setmistoutputtomaximum,after15min. thehumidifierwillworkproperlyagain

Mineraldepositsonmembrane CleanmembraneusingEZCalandEZCalProandbrush

Unitrunningintermittently Replacedemineralizationcartridgeorgranules

Whitedustaroundthehumidifier Demineralizationcartridgeexhausted Usedgranulesmustgoinwaste

Page 17: AOS 7135 - Bonecoshop.boneco.us/UserFiles/file/2013 mauals/33557_03_7135... · 2013-07-31 · other way. • Repairs of electrical appliances are only to be made by qualified service

17

enGeneral Humidifier Questions

Q.Why isn’t there enough moisture in my room?A. Howoftendoyouruntheunit?Iftheunitisonlyrunatnight,thenduringthedaythemoisturelevelwilldropifmoistureisnotconstantlyaddedtotheair.

Q.Do you leave your door open or closed when the unit is running?

A. a) Byleavingthedooropen,thisallowsmoisturetoleavetheroomandgointootherareasofthehouse.Ifyouwouldlikethemoisturetostaywithinonespecificroomyoushouldconsiderclosingthedoorwhiletheunitisrunning.

A. b)Wood,leather,carpet,curtains,andothertypesoffabricsoakupalotofmoisture,thusnotleavingen­oughmoisturefortheair.Ifthewindowisleftopen,thenthisallowsmoisturetoescapetheroom.Ano­therfactorisalotoftimestheunitisplacednexttoaheatingdevice.Theideaisthattheairblowingintotheroomwillquicklyplacemoisturearoundtheroom.Unfortunately,thisconceptdoesnotworkbecausethehotaircomingoutofaventwillsoakupmostofthemoisture,andnoneoftheairwithintheroomwillreceiveany.

Q.How much moisture do I need in my room?A. Suggestedhumiditylevelsarebetween40–60%.

Q.What are the effects of too little or too much humidity?

A. Dryaircancausedryskin,staticelectricity,outoftunemusicalinstruments,increasedlevelsofdust(dryaircausesdusttorise),damagetowoodenobjects(dryoutandeventuallycracksappear),discomfort,sick­ness,anddriesoutnasalmembranes.

Over­humidifyingtheaircancausemoldandwallpapertopeel.

Q.Why do I need a humidifier when I can just open my window?

A. Themoisturelevelwithintheoutsideairisnothighenoughtohumidifyaroom.Thecoldertheairthelessmoistureitiscapabletohold,andthemoretheairisheatedupthepercentageofrelativehumidityislower.Relativehumiditymeanstheamountofwatervaporintheair,comparedtotheamounttheaircouldholdifitwastotallysaturated.Thedifferenceishigherbetweenoutsideandinsidetemperatures;morehumidificationisneededbecauseofthedryairintheroom.

Q.Where should I place my humidifier?A. Theunitshouldbefree­standingandnotclosetoawall,window,door,orthermalbridgesothatairmaycirculatearoundtheunit.

Ultrasonic Frequent Questions

Q.Why does it say open/close on the demineralization cartridge cap?

A. Thosedirectionsarethereincaseyoudecidetousetherefilloptiontoreplacethegranules;thepurposeisforhowtoopenandclosethecap.Ifyoudidopenthecapbeforeplacingitinthewatertank,youwillmostlikelynoticethattherearegranulesinthewatertankandthebaseoftheunit.Immediatelyturnofftheunit,andemptythewateroutofthebaseandthewatertank.Beginremovingallgranulesfrombaseandwatertank.Usebrushtocleanaroundmembrane.Caution:Donotdisposeofgranulesinsink!Usedgranulesmustgoinwaste!

Q. I just replaced my cartridge, and the contents and water in the base has turned a blue-green color.

A. Thissometimesoccurswhenthecartridge,oreventhegranules,arereplaced.Thisdoesnotoccurwithallreplacementcartridgesorgranules,andisareactionofwatercontentandtheUltrasonicvibrations.Thisisnotanindicatortoreplacethecartridge.

Q.There is no fill-line on the water tank, how far may I fill it up?

A. Thereisnofilllineonthewatertank,anditmaybefilledallthewaytothetop.

Q.What is the purpose of the demineralization cartridge (DMC)?

A. TheDMCremovesmineralsfromthewatertopreventwhitedust.Thecontentsofthecartridgeneedtobeso­akedfor24hrspriortofirstusingtheunitsothattheymayfullyexpandandremovemineralsfromthewater.ThecontentsoftheDMChavealifeof2–3months.Thecartridgemayneedtobereplacedmoreoftendependingonwaterhardnessandhowoftentheunitisused.AnindicationofwhentheDMCneedstobechangedcanbewhitedustorreducedamountofmistoutput.

Q. Is it ok to use distilled water with the unit?A. Forbestresultswithyourultrasonichumidifierusedistilledorreverse­osmosiswaterandremovethedemineralizationcartridge.

Q. I just replaced the contents of the cartridge and now have granules everywhere.

A. First,makesuretherearenogranulesinthemiddleofthecartridge.PlacinggranulesinthemiddleoftheDMCallowsthemtoescapeintheunit.Immediatelyturnofftheunit,andemptythewateroutofthebaseandthewatertank.Beginremovingallgranulesfrombaseandwatertank.Usebrushtocleanaroundmembrane.Caution:Donotdisposeofgranulesinsink!Usedgranulesmustgoinwaste!

Q. The directions tell me not to place the unit directly on the floor, why do I have to elevate the unit?

A.Theideawiththisunitistoallowonetoforcehumidityintotheair.Becauseofthis,thecarpetingorwoodfloorsurroundingtheunitmaybecomedamp.Iftheunitis

Page 18: AOS 7135 - Bonecoshop.boneco.us/UserFiles/file/2013 mauals/33557_03_7135... · 2013-07-31 · other way. • Repairs of electrical appliances are only to be made by qualified service

18

en placedatleast3feetoffthefloor,themistwillhavetheopportunitytoevaporatebeforehittingthefloor.

Q. Water does not go into the tank.A.Inordertofillthetank,itmustbeturnedupsidedown.Thecartridgeisplacedonthewatertankcap.Donotpourwaterinthetubewhichisthemistoutlet.

Q. White dust is emitted from the unitA.Whitedustparticlesaremineralsthatarebrokenupintinypiecesbytheultrasonicprocess.

Solve the problem:•Soakthedemineralizationcartridgeinabowlofwaterforaminimumof24hours.Ifthecartridgeissoakedinthewatertank,thewaterinthetankandthebaseneedstobereplacedbeforeusingtheunit.

•Exchangethedemineralizationcartridgeafter1­2monthswhenyouuseveryhardwater(forsofterwaterafter2­3months).Nomatterhowhardyourwateris,exchangethecartridgeattheverylatestafter6months.

•Don’tusewaterfromapre­installedwatersoftener,orsodiuminsteadofcalciumwillbeemittedfromtheunit.Usedistilledwaterinsteadandremovethedemi­neralizationcartridge.

•Forveryhardwaterareasuseonlydistilledwaterandremovethedemineralizationcartridge.

•UseReverse­Osmosiswater(R­Owater)insteadofdis­tilledwaterandremovethedemineralizationcartridge.

•Cleaning light is illuminated (digital models) Switchofftheunitandunplugit.Emptythewaterinthebase.Rinsethebasewithhot/cleanwater.Donotsubmergethebase!Visuallyinspectthebasefordirtormineralbuildup.Ifsoftwaterisuseddecalcifyingtheunitevery4weekswithEZCalissuggested.Ifhardwaterisusedtheunitshouldbedecalcifiedevery2weeks.Donotforgettoresetthecleanlightafterresettingtheunit.

Q.Reset cleaning light (digital models)A. Thecleaninglightdoesnotautomaticallyreset.Holddownthepowerbutton(buttonAininstructionmanual)untilthelightstopsflashing.Thelightautomaticallycomesonapprox.after14daysofpluggingintheunit.

Q.The hygrometer on unit reads a different humidity level than external hygrometer.

A. Notallhygrometersarecalibratedthesame,andmostareoffby+/­5%.Plusthehumiditylevelisnotthesameinthewholeroom.Theaircirculationisdifferentineverycorneroftheroom.Theunitshouldnotbeplacednearaheatingventoraradiatorastheheatwillabsorballofthemoisture.

Q.Humidity level is not changing or does not reach the desired humidity level.

A. Ifthewatertankneedsrefillingmorethanonceperday,theunitisworkingproperlyandtheclimaticcon­ditionintheroomhasaninfluenceonthehumidity.

Reasons for low humidity level:•aircirculationisveryhigh(airisfullyexchangedse­veraltimesperday–thehumidifierneedstostartsitsworkfromscratch)

• insulationofhome(seeaircirculation)•openspacewithhighceilings(notonlythefootageoftheroomcountsbutalsotheheight)–high­risebuil­dingsrequiremorehumidification.

•openwindows–workssimilartoaircirculation(ifitisverycoldoutsidedon’topenthewindowmorethan2timesperdayfor3minutes)

•bigdifferencebetweenoutsidetemperatureandinsidetemperature–thecoldertheairthelessmoistureitiscapabletoholdandthemoretheairisheateduptheloweristhepercentageofrelativehumidity(=theamountofwatervaporintheair,comparedtotheamounttheaircouldholdifitwastotallysaturated)

•positionoftheunit­ifitisplacedclosetoadoor,win­doworairvent.Thisincreasestheaircirculation.

Q.Tank is leakingA. Checkifthereareanyhairlinecracks.Droppedunitsorwatertanksthatarecrackedwillnotbecoveredunderthewarranty.Pleasecontacttheretailertheunitwaspurchasedfromincaseyourunitarrivesdamaged.

Q.Placing the face in the mistA. Itisnotrecommendedthatanybodyplacestheirfaceinthemist.Itisanelectricalproductandshouldnotbeplayedwith.

Q.No mist / unit is not working / empty indicator keeps flashing

A. Fillupthewatertank.Checkifwaterisflowingthroughthedemineralizationcartridge(attachedtothewatertankcap).Ifthewatertankisfullbutthereisonlylittlewaterinthebaseitindicatesthatthewaterisnowflowingthroughthedemineralizationcartridge.

•Waitfor15minutestoallowthemisttocomeoutoftheunit.

• Iftheunitisnotworkingandtheemptylightisnotflas­hingyoumighthavesetthedesiredhumiditytoolowandthecurrenthumiditylevelintheroomishigher.Thatiswhytheunitswitchesoffautomatically.

• Iftheemptyindicatorkeepsflashingandthetankisfull,thewaterisnotflowingthroughthecartridge.Exchangethecartridgeorthegranulesinthecartridgeafter2­3months,inareaswithhardwaterexchangethecartridgeafter1­2months.However,thedemi­neralizationcartridgeandorthegranulesmustbeexchangedatthelatestafter6monthsortheunitdoesnotreachitsfullperformanceanymore

• Ifthegranulesarenew,seethefollowinginstructions:•Makesurethecartridgeand/orgranulesweresoakedfor24hours,drygranulestakeevenlongerforwatertofilterthroughthecartridgeandintothebase.Next,pleaseremove2tablespoonsofgranulesfromthecartridge,andthrowthemaway.Whentherearetoomanygranulesinthecartridgeitdoesnotallowwatertoflowfromthetanktothebase.

Page 19: AOS 7135 - Bonecoshop.boneco.us/UserFiles/file/2013 mauals/33557_03_7135... · 2013-07-31 · other way. • Repairs of electrical appliances are only to be made by qualified service

19

enQ.Water tank cap is too tight to unscrewA. Thiscouldbeacauseoftheairpressurewithinthewatertank.Depressthespringonthebottomofthewatertankcaptoreleaseairfromthewatertank.Continuetodothisuntilyouareabletounscrewthewatertankcap.

Q.Unit is running intermittently.A. Howlonghasitbeensincethecontentsofthecartridgewerereplaced?If2­3monthshavepassed,itistimetoreplacethecontentsofthecartridge.Howeverthedemineralizationcartridgeandorthegranulesmustbeexchangedatthelatestafter6monthsortheunitdoesnotreachitsfullperformanceanymore.

• Ifthecontentsofthecartridgewerejustreplacedthereareprobablytoomanygranulesinthecartridge.Re­move2tablespoonsofgranulesfromthecartridge.

Accessories

Q.Do I need to keep any parts before I replace the demineralization cartridge?

A. Yes,alwayskeepthewatertankcap(thisisthepiecethatattachesthedemineralizationcartridgetothewatertank).

Q.What is the Hydro Cell and how long is it good for?A.TheHydroCellkeepshumidifiersoperatingattheirhighestlevelbetweenrecommendedcleanings*.Goodforapproximatelyonetotwomonths,dependingonthewaterquality,theHydroCellensuresthehumidifier’sfunctionalitywhileprovidingfreshhumidificationperformance.Itneedstobereplacedeveryonetotwomonths*.

*Dependingonthewaterquality.

Q.Placement of the Hydro CellA.Pleaseseepicture27/28forinstructions.

Q.What is EZCal and EZCal Pro?A. ThereisasamplepacketofEZCalincludedinthepackagingofyourhumidifier.EZCalandEZCalProareusedforcleaninganddescalinganyofthehumidifiersandcleansmineralbuild­up.EZCalandEZCalProaretheonlyrecommendedcleaninganddescalingsolu­tions.DoNOTuseanyothercleaningsolutionssinceitcandamagetheproduct.AnyuseofcleaningsolutionsapartfromEZCalandEZCalProwillvoidthewarranty.Instructionsforusingareonthepacket.Onlyuse1pa­cketfor32ozofwater.Donotchangetheratio.Itcanalsobeusedforotherhumidifierbrands.ThoroughlyrinsethebasewithtapwaterandmakesurenoEZCalandEZCalProresiduesremainsinthebase!EZCalandEZCalProareavailableatselectedretailstoresandonlinewww.airoswiss.net.

Page 20: AOS 7135 - Bonecoshop.boneco.us/UserFiles/file/2013 mauals/33557_03_7135... · 2013-07-31 · other way. • Repairs of electrical appliances are only to be made by qualified service

20

en

Page 21: AOS 7135 - Bonecoshop.boneco.us/UserFiles/file/2013 mauals/33557_03_7135... · 2013-07-31 · other way. • Repairs of electrical appliances are only to be made by qualified service

21

frInstructions d’utilisation

Page 22: AOS 7135 - Bonecoshop.boneco.us/UserFiles/file/2013 mauals/33557_03_7135... · 2013-07-31 · other way. • Repairs of electrical appliances are only to be made by qualified service

22

frConsignes de sécurité importantes• Avantlamiseenservice,lisezattentivementetentière-mentlesinstructions,puisrangezsoigneusementcesdernièrespourtoutbesoinultérieur.

• AVERTISSEMENT–N’utilisezl’appareilqu’àl’intérieuretdanslesconditionsrecommandées.Touteutilisationnonconformeestsusceptibledemettrevotresantéendanger.

• Nebranchezl’appareilqu’aucourantalternatif–latensiondoitcorrespondreàcelleindiquéesurlaplaquesignalétiquedel’appareil.

• Lesenfantsn’ontpasconsciencedesrisquesliésàl’utilisationd’appareilsélectriques.Surveillez-lesdoncenpermanencelorsqu’ilssetrouventàproximitéduhumidificateur(image1).

• Nemettezjamaisl’appareilenservicelorsqu‘uncâbleouunepriseestdétérioré(2),niaprèsdesdis-fonctionnementsoulorsquel‘appareilaétééchappé(3)ouautredommagequelconque.

• Lesréparationsd’appareilsélectriquesnedoiventêtreexécutéesquepardesexpertsautorisés(4).Desréparationsnonprofessionnellespeuventcauserdesdangersconsidérablespourl’utilisateur.

• Neposezl’humidificateurquesurunesurfacesècheetplane(5).

• Ne posez pas l’appareil directement sur le plancherniàcôtéduchauffage(6).Silabrumeentreencontactavecleplancheravantl’évaporation,lasurfaceduplancherpeutêtreendommagée.Nousn’acceptonsaucuneresponsabilitépourlesdommagesencasd’unemplacementinappropriédel’appareil.

• L’appareildoitêtreposéenhauteur(7),parexemplesurunetable,unecommode,etc.

• Placezl’appareilàunendroittelqu’ilnesoitpasfacilementheurtéparquiconque(8).

• Débrancheztoujoursl‘appareillorsqu‘iln‘estpasutilisé.

• L’humidificateurdoitêtremisenserviceuniquementlorsqu‘ilestentièrementassemblé.

• DébranchezTOUJOURSlapriseavantd‘enlever,derempliretdeviderleréservoird’eau;avantdenettoyer,d’effectuerlamaintenance,l’assemblage,ledésas-semblagedespiècesetavantdedéplacerl‘appareil.

• Nemettezpaslesmainsdanslachambredevapori-sationlorsquel’appareilfonctionneetémetdehautesfréquences.

• Nemettezpaslecordond’alimentationsousletapisnelecouvrezpaspardesmoquettes.Placezlecordondesortequepersonnenepuissetrébucher.

• Nedébranchezjamaislafichedelapriseentirantsurlecordonoulorsquevosmainssontmouillées.

• N’utilisezpasl’appareilenprésencedegazoudevapeursinflammables.

• N’exposezpasl’appareilàlapluie,nel’utilisezpasàproximitédel’eau,dansunesalledebain,dansunebuanderie,nidanstouteautrepiècehumide.

• Utilisezuniquementl’appareilenpositionverticale.• Veillezàcequ’aucunobjetétrangernepénètredanslesouverturesdeventilationoud’évacuation.Celapourraitengendrerdeschocsélectriquesouendom-magerl’appareil.Nebloquezpaslessortiesnilesentréesd’air.

• Neversezpasd’eaudanslabusedebrumisationdel’appareil!

• Lafichedecetappareilestpolarisée(unelameestpluslargequel’autre).Afinderéduirelesrisquesdechocsélectriques,cetteficheestconçuedefaçonànepouvoirêtreintroduitedansuneprisequed’uneseulemanière.Silafichenes’insèrepastotalementdanslaprise,retournez-la.Siellenes’insèretoujourspasdanslaprise,contactezunélectricienqualifié.N’essayezPASdecontournercedispositifdesécurité.

• UnemauvaiseadaptationentrelaficheetlapriseCApeutentraînerunesurchauffeetunedéformationdelafiche.Contactezunélectricienqualifiépourleremplacementdetoutepriselâcheoutropusée.

• Nemontezpas,nevousassoyezpasetneposezpasd’objetslourdssurl‘appareil.

• Neplongezjamaisleboîtierprincipaldansdel’eauoud’autresliquides.

• Retirezlafichedelaprisedecourantavantd’effectuerl’entretien.

• Nelaissezpaslespersonnesquin’ontpasprisconnaissancedumoded’emploi,lesenfantsetlespersonnessousl’effetdemédicaments,d’alcooloudedroguesmanipulerl’appareil,oubien,uniquementsousvotresurveillance.

• Afindeprotégerlasanté et sécuritéetlafonctionadéquate d‘humidificationn‘utilisezquedel‘eaupo-tablepropre,froide,etexemptedecontaminantsdansvotrehumidificateur.Sivotresourced‘eauestconta-minéeousivousêtesincertaindesoninnocuité,veuil-lezutiliserdel‘eaudistillée.Deplus,ilestconseillédenettoyer et d‘entretenir votre humidificateurentempsopportun,comme indiqué dans ce manuel.

• L’utilisationd’additifscommeleshuileséthérées/leshuilesessentielles,lesparfums,l’eucalyptus,lesadoucisseursd‘eau,etc.,peutendommagerlesmatériauxduréservoiretparconséquent,l’appareilentier.Toutusagedecesadditifsannuleralagarantiedufabricant.

• Remarque:Nilesêtreshumainsnilesanimauxnepeuvententendrelesvibrationshautefréquence.

LISEZ ET CONSERVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS!

Page 23: AOS 7135 - Bonecoshop.boneco.us/UserFiles/file/2013 mauals/33557_03_7135... · 2013-07-31 · other way. • Repairs of electrical appliances are only to be made by qualified service

23

fr

en

5

1

3

1ft

4ft

3ft

7

96

2

4

8

Page 24: AOS 7135 - Bonecoshop.boneco.us/UserFiles/file/2013 mauals/33557_03_7135... · 2013-07-31 · other way. • Repairs of electrical appliances are only to be made by qualified service

24

fr

Avant-proposFélicitations pour l‘achat de l‘humidificateur à ultrasons7135!

Savez-vousqu’unairdesséché:• provoqueledessèchementdesmuqueuses,desgerçuresauxlèvresetdesirritationsauxyeux?

• favoriselesinfectionsetlesmaladiesdesvoiesrespiratoires?

• mèneàunétatdelassitudeoudefatiguepermanentetàdespertesdeconcentration?

• estnéfastepourlesanimauxdomestiquesetlesplantesd’intérieur?

• favorisel’accumulationdepoussièreetaccroîtl‘électricitéstatiquedestextiles,destapisetdesre-vêtementsdesolsynthétiques?

• endommagelesmeublesetcertainsparquetsenbois?• désaccordecertainsinstrumentsdemusique?

Renseignements générauxLeclimatambiantestagréablequand l’humidité relativedel’airsesitueentre40%et60%.Votrehumidificateurcontrôle automatiquement l’humidité désirée que vousavezprédéterminée.Lorsquel’airesttropsec,ildémarreautomatiquement.Lorsqueledegréd’humiditédésiréestatteint,ils’arrêteautomatiquement.

Désemballage• Retirezl’humidificateurdelaboîteavecsoin(10).• Attention:Netirezpasl’appareildelaboîteparlapoignéeduréservoir–labasepourraittomberetêtreendommagée(11).

• Attention:Labusedebrumisationestemballéedansunsachetrougeàl’intérieurdelaboîte.Assurez-vousdebienlaretirerdel’emballage(12).

• Retirezlesacenplastiquedel’humidificateur.• Observezlesrenseignementsfigurantsurlaplaquesignalétiqueconcernantl’alimentationprincipale.

• Sivousn’utilisezpasl‘humidificateurpendanttoutel’année,rangez-ledansl’emballaged’origine.

10

11

12

Page 25: AOS 7135 - Bonecoshop.boneco.us/UserFiles/file/2013 mauals/33557_03_7135... · 2013-07-31 · other way. • Repairs of electrical appliances are only to be made by qualified service

25

fr

Mise en serviceLemeilleuremplacementpourvotrehumidificateur:• Neplacezpasl‘humidificateurprèsd’unradiateurousurunsolchauffé.L’humiditédelavapeurpeutendommagerlasurfaceduplancher(6)(voirlesConsignesdesécurité).

• L’appareildoitêtreposéenhauteur(7),parexemplesurunetable,unecommode,àaumoins1m(3pi)dusol.

• Veillezàcequelabouchedediffusionnesoitpasorientéeendirectiondeplantes,demeublesoud’autresobjets(13).Distancemin.de50cm(20inch).

•Plongezlacartoucheanticalcairedansunbaind’eaupendant24heuresavantdel’utiliser(14).Larésinedoitabsorberdel’eaupouratteindredesperformancesélevées.Sielleestplongéedansl’eau,assurez-vousderemplacerl’eauetdeviderl’eaudelabaseavantd’utiliserl’humidificateur.

•Engénéral,lacartoucheanticalcairedevraêtrerem-placéetousles2à3mois,enfonctiondeladuretédel’eaudevotrerégion.Lacartouchedoitêtrerem-placéeaprès6moisauplustardsinonl’appareiln’atteintplussesperformanceslesplusélevées.Voir«Remplacementdelacartoucheanticalcaire».

• Pourremplirleréservoirdel’humidificateur,lisezlesinstructionsdanslasection«Remplissageduréservoir»(15et16).

• Placezleréservoird’eausurlabase.• Insérezlafichedanslaprisedecourantetmettezl’appareilsoustensionenactionnantl’interrupteurmarche/arrêt(19).

• L’appareilatteintsonpleinrégimedefonctionnementenviron10à15minutesaprèslamisesoustension.

• Assurez-vousquelecâblen’estpascoincé(9).N’utilisezpasl’humidificateursilecâbleestendommagé(2).

Membrane

Panneaudecommande

Arrivéed’air

Busedebrumisation

Cartoucheanticalcaire

Réservoird’eau

Chambred’évaporation

Brosse

Réservoir

Fiched‘alimentationélectrique

Détecteurdeniveaud’eau

Partieinférieure

Description de l’appareil

Bouchonduréservoird’eau24 h

14

13

HydroCell

Page 26: AOS 7135 - Bonecoshop.boneco.us/UserFiles/file/2013 mauals/33557_03_7135... · 2013-07-31 · other way. • Repairs of electrical appliances are only to be made by qualified service

26

fr

Remplissage du réservoirDébrancheztoujoursl’appareilavantderetirerleréservoird’eau.Netouchezpasàl’eaudanslabaselorsquel’appareilestenmarche!

Afindeprotégerlasanté et sécuritéetlafon-ctionadéquate d‘humidificationn‘utilisezquede l‘eaupotablepropre, froide,etexemptede

contaminants dansvotrehumidificateur.Si votresourced‘eauestcontaminéeousivousêtesincertaindesonin-nocuité,veuillezutiliserdel‘eaudistillée.

Nemettezpas l’humidificateurenmarchesi le réservoird’eauestvide!Lorsque l’eauatteint leniveauminimum,l’appareil arrête automatiquement la fonction de nébuli-sationetl’indicateurduniveaud’eaus’allume.• Enlevezleréservoird‘eaudelabaseetdévissezlebouchonduréservoird‘eau(14).

• Assurez-vousqu’aucunobjetétrangernesetrouvedansleréservoird’eau.

• Remplissezleréservoird’eauavecdel’eaupropreetfroidedurobinet(15)etfermezbienlebouchonduré-servoir(16).Placezleréservoird’eausurlabase.L’eaupeutmaintenants’écoulerduréservoirverslabase.

• Neversezpasd’eaudanslabusedebrumisationdel’appareil(17).

• Insérezlafichedanslaprisedecourant(18)etmettezl’appareilsoustensionenactionnantl’interrupteurAllumer/Éteindre(19).L’indicateurduniveaud’eaupeutresterilluminéquelquessecondes,pendantquelabaseseremplitd’eau.

Aucune utilisation d’additifsN’utilisez aucun additif d’eau (huiles éthérées/huiles es-sentielles,parfums,eucalyptus,adoucisseursd‘eau,etc.)!Mêmeunepetitequantitépeutcauserdesfissuresdanslematériauduréservoir.Lematériaun’apasétéconçupourl’usage de tels additifs. Une seule goutte suffit pour en-dommagerleréservoiret,parconséquent,l’appareilaussi.L’utilisationdetelsadditifsannuleralagarantiedufabricant.

17

18

16

15

19

Page 27: AOS 7135 - Bonecoshop.boneco.us/UserFiles/file/2013 mauals/33557_03_7135... · 2013-07-31 · other way. • Repairs of electrical appliances are only to be made by qualified service

27

fr

A) Touche Marche/ArrêtEn appuyant sur la toucheA, vous allumez ou éteignezl’appareil.Cette touchepermetégalementderéinitialiserl’indicateurdenettoyage(enappuyantdessus).

B) Hygrostat (réglage de)EnappuyantsurlatoucheB,vousréglezl’humiditésouhai-téeen%.Lavaleurrecommandéeestunehumiditérelativeentre40%et60%.Laprécisiondemesureestde+/-5%.Sil’humiditédépasseleréglagesouhaité,l’appareils’éteint.Ilnes’éteintpassil’indicateurestréglésurle«Co»(fonctionnementcontinu).Pendantlasélection,lavaleurdeconsigne s’affiche. L’affichage change automatiquementaprèsquelquessecondessurlavaleuractuelle.

Fonctionnement 7135 C) MinuterieLatoucheCvouspermetdedéfinirladuréedefonction-nement–réglablede1à9heures.Lesymbole Gindiquequelle durée est réglée (1h/2h/3h/4h/5h/6h/7h/8h/9h).L’affichagechangeautomatiquementauboutdequelquessecondessurlavaleuractuelle.

D) Réglage de la puissance de brumisationEn appuyant plusieurs fois sur la touche D vous pou-vez réguler lapuissancedebrume.Si lesbarres rougess’affichent,vousavezsélectionnélaplushautepuissancedebrumisation(symbol H).

E) Fonctionnement avec préchauffage (brume tiède)La touche E sert à activer (le symbole I s’allume) oudésactiverlepréchauffage.L’eauestainsipréchaufféeà80°C(176°F)avantd’entrerdansl’espacedenébulisation.L’eaudanslabaseprendentre10à15minutesàseré-chauffer.Labrumesortalorsàunetempératureagréablede40°C(104°F).Celapermetàlatempératuredelapiècedenepasbaisseretquelapropretédel’eaus’amélioreconsidérablement.

F) Mode automatique et veilleEn appuyant sur la touche F, il est possible d’activer lemodeautomatiqueetlemodeveille.Unepressionuniquesurlatouchepermetd’activerlafonctionautomatique(lesymbole J apparaîtàl’écran),parlaquellel’humiditéopti-maledel’airestconservéeenfonctiondelatempérature.Larégulationsefaitvialaquantitéémiseetlavaleurdeconsigneprescrite.Silemodeveilleestactivé(lesymbole Kapparaîtàl’écran),l’humiditédeconsigneestde60%;leréglagedutempssemetautomatiquementsur8heures;lepréchauffageestactivé.Deplus,laquantitéémiseestrégulée en fonction de la différence entre la valeur deconsigneetlavaleurréelle.

Cesmodesnepermettentpasdemodifierlaminuterie.Enappuyantsurd’autrestouches,l’appareilquitteralemodeautomatiqueouveille.

G) Symbole de la minuterie

H) Symbole de la puissance de brumisation

I) Symbole du préchauffage

J) Symbole du mode automatique

K) Symbole du mode veille

L) Indicateur du niveau d’eauGrâceauréservoird’eautransparent,laquantitéd’eauestbienvisible.Deplus, l’appareil indiquesur l’écran (sym-boleL)quandilfautremettredel’eau.LesymboleLpeutdemeurerilluminépendantquelquessecondesauremplis-sageduréservoir,jusqu’àcequelabasesoitpleined’eau.

M) Indicateur de nettoyageSilesymboleMapparaîtàl’écranavec«CLEAN»,l’appareildevraitêtrenettoyéselonlesrecommandationsdufabri-cant. Ce symbole s’allume automatiquement toutes les2semaines,enfonctiondel’utilisation.L’écran peut être réinitialisé en appuyant sur la touche A jusqu’à ce que la lumière disparaisse.

ABCDEF

MLGHIKJ

Page 28: AOS 7135 - Bonecoshop.boneco.us/UserFiles/file/2013 mauals/33557_03_7135... · 2013-07-31 · other way. • Repairs of electrical appliances are only to be made by qualified service

28

fr

Nettoyage/entretien Débrancheztoujoursl’appareilavantderetirerleréservoird’eau.Netouchezpasàl’eaudanslabaselorsquel’appareilestenmarche.

Attention – risque d’électrocution et dommage au du produit!

• Mettezl’appareilhorstensionetdébranchezlapriseavantldenettoyerl’appareil(20).

• Nettoyezrégulièrementleréservoird’eauetlabase.N’utilisezquedel‘eau,aucundétergent(21).

• UtilisezuniquementlenettoyantetdétartrantEZCaletEZCalPropersonnalisépourl’éliminationrégulièredesdépôtsdelamembrane(22et23).Unéchantil-lond’EZCalestinclusavecvotrehumidificateur.Lesinstructionsd’utilisationfigurentsurl’emballage.N’utilisezqu’unseulpaquetpour1litre(32oz)d’eau.Nemodifiezpascerapport.NEFAITESPASfonctionnerl’appareillorsquevousutilisezEZCaletEZCalPro.Cefairepourraitendommagerleproduitetannulelagarantie.Rincezcomplètementlabaseàl’eaupota-bleaprèsavoirutiliséEZCaletEZCalProetvérifiezqu’aucunrésidud’EZCaletEZCalPron’ydemeure. ACID

2521

2420

2622 23

Page 29: AOS 7135 - Bonecoshop.boneco.us/UserFiles/file/2013 mauals/33557_03_7135... · 2013-07-31 · other way. • Repairs of electrical appliances are only to be made by qualified service

29

fr

EZCaletEZCalProsontlesseulsnettoyantsetdétartrantsrecommandés.N’UTILISEZAUCUNEautresolutionnettoyante:vousrisqueriezd’en-dommagerl’appareil.L’utilisationdetouteautresolutionautrequ’EZCaletEZCalProannule lagarantie.

• Neplongezjamaisleboîtierdansdel’eauoud’autresliquides(24)!

• L’indicateurdenettoyageresteprésentsurl’affichageaprèslenettoyage.Pourleréinitialiser,maintenezlatoucheON/OFFenfoncéejusqu’àcequeletémoind’entretienarrêtedeclignoter.

• Nettoyezlespartiesintérieuresavecunchiffondouxetn’utilisezenaucuncasdel‘essence,desproduitspournettoyerdesvitresoudesdétergents(25).

• N’utilisezquelabrossepourlenettoyagehebdo-madairedelamembrane.Cenettoyagedoitêtreréaliséunefoisparsemaine.N’utilisezquelapartieensoiedoucedelabrosse(26).

• Changezl’eauduréservoiraumoinsunefoisparsemainesil’eaus’ytrouvedepuisplusd’unesemaine.

Préservation de la qualité de l‘eauL‘HydroCellassure lebon fonctionnementdeshumidifi-cateurs à leur niveau le plus élevé entre les nettoyagesrecommandés. Bon pour environ un à deuxmois, selonlaqualitédel‘eau,l’HydroCellassurelebonfonctionne-mentdevotrehumidificateurtoutenprocurantunrende-mentd‘humidificationfraîche.Ilcommenceàfonctionnerdès qu’il entre en contact avec l’eau, même si l’unitéest éteinte. L’Hydro Cell devrait être remplacé sur unepériode d‘un à deuxmois.* Regardez l‘illustration 27/28pourvoirlapositiondudispositifHydroCellàl‘intérieurduréservoir d‘eaude l‘unité.Mettezd’abord l’appareil horstension.Pour toute informationdecommandeultérieure,contactezvotredétaillantlocalouconsulteznotresiteWebwww.airoswiss.net.

*Selonlaqualitédel‘eau.

Remplacement de la cartouche anticalcaireDébrancheztoujoursl’appareilavantderetirerleréservoird’eau.Netouchezpasàl’eaudanslabaselorsquel’appareilestenmarche.

Leréservoird‘eauestéquipéd‘unecartoucheanticalcaire.Cettecartouchedoitêtre remplacée tous lesdeuxà troismois.Sivotreeauesttrèsdure,vousdevezpeut-êtrerem-placerplustôtlacartouche.Laprésencedepoussièreblan-cheautourdel’appareilestunsigneindubitablequelacar-touchedoitêtreremplacée.Veuilleznoterquelapoussièreblanchen’estpasnocive.Siundépôtblancseformetoujoursautourdel’appareilalorsquelacartoucheestneuve,veuil-lezvousassurerquel’eauquevousutilisezn’estpasdéjàtraitée.Sil’eaupasseàtraversunsystèmededétartrage–commeunéchangeurd’ions– (avecadditionde sodiumpourl’éliminationdutartre)danslebâtimentavantd’arriverà l’humidificateur, du sel pourrait se précipiter autour del’appareil, formant une poussière blanche. La cartoucheanticalcaireet/oulesgranulésdoiventêtreremplacésaprès6moisauplustardsinonl’appareiln’atteintplussesper-formanceslesplusélevées.

27

28

Page 30: AOS 7135 - Bonecoshop.boneco.us/UserFiles/file/2013 mauals/33557_03_7135... · 2013-07-31 · other way. • Repairs of electrical appliances are only to be made by qualified service

30

fr

Lefaitdemettrelesgranulesaucentredelacar-toucheleurpermetd’êtrelibéréesdansl’appareiloudel’obstruer.L’appareilnefonctionnerapluscorrectementetlesgranulesdevrontêtreélimi-néescomplètement.

Option B : Remplacement de la cartouche au complet:•Retirezleréservoird’eaudelabaseetdévissezlebouchonduréservoird’eau(29).Attention:labusedebrumisationn’estpasfixée!

• Lacartoucheanticalcaireestattachéeaucouvercleduréservoir.Dévissezlacartoucheducouvercleentour-nantdanslesensinversedesaiguillesd’unemontre(30).Important:NEJETEZPASlebouchonduréservoird‘eau!

• Jeteztoutelacartoucheàlapoubelle(40).•Déballezlacartouche(41).• Plongezlacartoucheanticalcairedansunbaind’eaupendant24heuresavantdel’utiliser(42).Larésinedoitabsorberdel’eaupouratteindredesperformancesélevées.Sielleestplongéedansl’eau,assurez-vousderemplacerl’eauetdeviderl’eaudelabaseavantd’utiliserl’humidificateur.

• Vissezlacartouchesurlebouchonduréservoird’eau(43).Fermezbienlebouchonderéservoiretplacezleréservoirsurleboîtierprincipal(44).

Option A : Remplacement de la résine :• Retirezleréservoird’eaudelabaseetdévissezlecouvercleduréservoird’eau(29).Attention:labusedebrumisationn’estpasfixée!

• Lacartoucheanticalcaireestattachéeàl’intérieurducouverclederéservoir.Dévissezlacartoucheducou-vercleentournantdanslesensinversedesaiguillesd’unemontre(30).Important:NEJETEZPASlecouver-cleduréservoird‘eau!

•Ouvrezlacartouche(31).•Jetezlecontenuàlapoubelle(Attention!larésinerépanduepeutrendrelesolglissant!)(32).

•Placezlemorceaudemoussedepolystyrèneroseaucentredelacartouche.Nelepoussezpasaufond,puisqu’ilseradifficiledeleretirerparlasuite(33).

• Versezlecontenud’unsacderésinederechangedanslegodetenplastiqueinclusdansl’emballagederésinederechange(34).

• Insérezlacartouchevideetlaficheaucentredugodetenplastique(35).

• Retournezlegodetetlacartoucheàl’enversetsecouez-lesjusqu’àcequetoutelarésineseretrouvedanslacartouche(36).

• Retirezlegodetenplastiqueetlemorceaudemoussedepolystyrènerosedelacartouche(37)etconservez-lespourplustard(larésinederechangeconsisteen3sacsderechange)(38).

•Fermezlacartouche(39).• Plongezlacartoucheanticalcairedansunbaind’eaupendant24heuresavantdel’utiliser(42).Larésinedoitabsorberdel’eaupouratteindredesperformancesélevées.Sielleestplongéedansl’eau,assurez-vousderemplacerl’eauetdeviderl’eaudelabaseavantd’utiliserl’humidificateur.

•Vissezlacartouchesurlebouchonduréservoird’eau(43).

• Vissezlacartouchesurlecôtéinférieurduréservoird’eau,mettezleréservoirsurleboîtierprincipal(44).

29

30

31 32

Page 31: AOS 7135 - Bonecoshop.boneco.us/UserFiles/file/2013 mauals/33557_03_7135... · 2013-07-31 · other way. • Repairs of electrical appliances are only to be made by qualified service

31

fr

44

4335

36 40

24 h

42

41

33 34 37

38 39

Page 32: AOS 7135 - Bonecoshop.boneco.us/UserFiles/file/2013 mauals/33557_03_7135... · 2013-07-31 · other way. • Repairs of electrical appliances are only to be made by qualified service

32

fr

Entreposage de l’appareilNettoyezl’appareildelamanièredécriteplushaut,séchez-le entièrement et conservez-le, de préférence dans sonemballageoriginal,dansunendroitsecetfrais.

Mentions légalesL’humidificateurestréférencécUL.Lefabricantseréserveledroitd’apporterdesmodificationsd’ordretechnique.Lesinstructionssontcouvertesparlesloisrelativesauxdroitsd’auteur©PLASTONAG.

AccessoiresPour toute information de commande ultérieure, pre-nez contact avec votre détaillant ou visitez notre sitewww.airoswiss.net.

Service après-ventewww.airoswiss.net

Spécifications techniques

Alimentation 120V/60HzConsommationd’énergiejusqu’à 45W/(140W*)Productiond’humiditéjusqu’à 13,25L/24h*Convientpourlespiècesjusqu’à 60m2/650pi2Dimensions(LxPxH) 38x22x35cm 15x8,7x13,8inPoids(àvide) 3,5kg/7,7lbAccessoires 7531Cartoucheanticalcaire HydroCellA200 EZCalA7417 EZCalProA100

*lorsqu‘utiliséaveclepréchauffageà80°C(176°F)

Guide de dépannage

Problème Cause Que faire

L’appareilnefonctionnepas Lecordond’alimentationn’estpasbranché Branchezlecordond’alimentation

Réservoirvide(l’indicateurduniveaud’eau Remplissezleréservoird’eauetattendez s’allume) 10min.

Aucunebrumisation L’appareildoitêtrenettoyé Détartrezlabased’eauàl’aided’EZCaletEZCalPro

Cartoucheanticalcaireexpirée Remplacezlacartoucheoulesgranules

Cartoucheanticalcairedébordantedegranules Retirez2cuillèresàsoupedegranulesetjetez-les

Débitdebrumetropfaible Températuredel’eautropbasse Réglezledébitdebrumeaumaximum;au boutde15minutes,l’appareilfonctionnera adéquatement

Dépôtsdecalcairesurlamembrane Nettoyezlamembraneàl’aided’unebrosse, EZCaletEZCalPro

Appareilàfonctionnementintermittent Remplacezlacartoucheanticalcaireoules granules

Poussièreblanches’accumulant Cartoucheanticalcaireépuisée Lesgranulesusésdoiventêtrejetésautourdel’appareil

Page 33: AOS 7135 - Bonecoshop.boneco.us/UserFiles/file/2013 mauals/33557_03_7135... · 2013-07-31 · other way. • Repairs of electrical appliances are only to be made by qualified service

33

fr

Questions générales sur l’humidificateur

Q.Pourquoi n’y a-t-il pas assez d’humidité dans ma pièce?

R.Combiendefoisfaites-vousfonctionnerl’appareil?Sil’appareilfonctionneuniquementpendantlanuit,alorsleniveaud’humiditétomberapendantlajournéesidel’humiditén’estpasconstammentajoutéeàl’air.

Q.Fermez-vous ou laissez-vous votre porte ouverte lorsque l’appareil fonctionne?

A. a) Enlaissantlaporteouverte,l’humiditéquittelapièceetserépanddansd’autresendroitsdelamaison.Sivoussouhaitezquel’humiditérestedansunepiècespécifique,vousdevriezenvisagerdefermerlaportelorsquel’appareilfonctionne.

A. b) Lebois,lecuir,lestapis,lesrideauxetautrestypesdetissuabsorbentunecertainequantitéd’humidité,nelaissantainsipasassezd’humiditépourl’air.Silafenêtreestouverte,l’humidités’échapperaalorsdelapièce.Unautrefacteurestsouventleposi-tionnementdel’appareilàproximitéd’unappareilchauffant.L’idéereposesurlefaitquel’airsoufflantdanslapiècerépartirarapidementl’humiditédanstoutelapièce.Malheureusement,ceconceptnefonctionnepaspuisquel’airchaudsortantd’unebouched’aérationabsorberapresquetoutel’humidité.L’aircontenudanslapiècenerecevraainsiaucunehumidité.

Q.Quelle quantité d’humidité ai-je besoin dans ma pièce?R. Lesniveauxd’humiditésuggéréssontcomprisentre40et60%.

Q.Quels sont les effets d’un surplus ou d’un manque d’humidité?

R.Unairsecpeutentraînerl’assèchementdelapeau,del’électricitéstatique,desinstrumentsdésaccordés,augmenterleniveaudepoussière(unairsecengendre

uneaccumulationdelapoussière),unedégradationdesobjetsenbois(assèchementetapparitionéventu-elledefissures),l’inconfort,desnausées,etunas-sèchementdesmembranesnasales.

Unsurplusd’humiditédel’airpeutentraînerl’appari-tiondemoisissuresetledécollementdupapierpeint.

Q.Pourquoi ai-je besoin d’un humidificateur alors que je peux simplement ouvrir la fenêtre?

R. Leniveaud’humiditédel’airextérieurn’estpasassezélevépourhumidifierunepièce.

Q.Où dois-je installer mon humidificateur?R. L’appareildoitêtremobileetnepasêtreinstalléàproximitéd’unmur,d’unefenêtre,d’uneporteoud’unpontthermiqueafinquel’airpuissecirculerautourdel’appareil.

Foire aux questions : Humidificateur à ultrasons

Q.Pourquoi la mention open/close (ouvrir/fermer) est-elle inscrite sur le bouchon de la cartouche de déminéralisation?R.Cesdirectivessontprésentéesicidanslecasoùvousdécideriezd’utiliserl’optionderemplissagepourremplacerlesgranules.L’objectifconsisteàsavoircommentouvriretfermerlebouchon.

Sivousdécidezd’ouvrirlebouchonavantdel’installerdansleréservoird’eau,vousremarquerezvraisem-blablementlaprésencedegranulesdansleréservoird’eauetlebacdefond.Arrêtezimmédiatementl’appareiletvidezl’eaudubacetduréservoir.Commencezàretirertouteslesgranulesdubacetduréservoir.Utilisezunebrossepournettoyerlepourtourdelamembrane.

Miseengarde:Nejetezpaslesgranulesdansl’évier!Lesgranulesusagésdoiventêtrejetésàlapoubelle!

Q. Je viens juste de remplacer ma cartouche et le contenu ainsi que l’eau du bac ont viré au bleu-vert.

R.Celaseproduitparfoislorsquelacartouche,voirelesgranules,estremplacée.Celaneseproduitpasavectouteslescartouchesoutouteslesgranulesrempla-cées.Celaprovientd’uneréactionducontenudel’eauetdesvibrationsultrasonsetn’indiquepasqu’ilfailleremplacerlacartouche.

Q.Le réservoir d’eau n’a pas de démarcation, jusqu’où dois-je le remplir d’eau?

R.Leréservoirn’apasdedémarcation.Onpeutleremplird’eaujusqu’enhaut.

Q.Quel est le rôle de la cartouche anticalcaire (DMC: demineralization cartridge)?

R.Lacartoucheanticalcaireretirelesminérauxdel‘eaupourempêcherl’accumulationdepoussièreblanche.Lecontenudelacartouchedoitêtremisdansl‘eau24heuresavantlapremièreutilisationdel’appareilafinqu’ilpuisses‘étendreetretirerentièrementlesminérauxdel’eau.LecontenudelaDMCdure2à3mois.Ilpeuts’avérernécessairederemplacerlacartoucheplussouventselonladuretédel’eauetlafréquenced’utilisationdel’appareil.L’accumulationdepoussièreblancheoularéductiondelaquantitédevapeursortantesontdesindicateursderemplacementdelaDMC.

Q.Est-il possible d’utiliser de l’eau distillée avec cet appareil?

R.Oui,ilestpossibled’utiliserdel’eaudistilléeaveccetappareil.Sivousutilisezdel’eaudistillée,retirezlacartouchededemineralisation.

Q.Je viens tout juste de remplacer le contenu de la cartouche et il y a des granules partout.

R.Toutd’abord,assurez-vousqu’aucunegranulen’estprésenteaumilieudelacartouche.Lefaitdemettre

Page 34: AOS 7135 - Bonecoshop.boneco.us/UserFiles/file/2013 mauals/33557_03_7135... · 2013-07-31 · other way. • Repairs of electrical appliances are only to be made by qualified service

34

fr

lesgranulesaumilieudelaDMCleurpermetd’êtrelibéréesdansl’appareil.Arrêtezimmédiatementl’appareil,etvidezl’eaudubacetduréservoir.Com-mencezàretirertouteslesgranulesdubacetduréservoir.Utilisezunebrossepournettoyerlepourtourdelamembrane.

Miseengarde:Nejetezpaslesgranulesdansl’évier!Lesgranulesusagésdoiventêtrejetésàlapoubelle!

Q.Les conseils d’utilisation m’indiquent de ne pas installer l’appareil directement au sol. Pourquoi dois-je surélever l’appareil?

R.Cetappareilaétéconçupourpropulserl’humiditédansl’air.C’estpourquoilesparquetsoulessolsrecouvertsdetapisàproximitédel’appareilpeuventdevenirhu-mides.Sil’appareilestinstalléàsoixantecentimètresau-dessusdusol,labrumeauralapossibilitédes’évaporeravantdetoucherlesol.

Q.L’eau ne va pas dans le réservoir.R.Pourremplirleréservoir,ildoitêtreretourné.Lacartoucheseplacesurlebouchonduréservoird’eau.Neversezpasd’eaudanslabusedebrumisation.

Q.Une poussière blanche sort de l’appareilR.Lesparticulesdepoussièreblanchessontdesminéraux quisontcoupésenminusculespartiesparleprocessus ultrasonique. Comment résoudre le problème :•Laisseztremperlacartoucheanticalcairedansunbold’eaupendant24heuresminimum.Silacartouchetrempedansleréservoird’eau,ilfautremplacerl’eauduréservoiretdelabaseavantd’utiliserl’appareil.

•Remplacezlacartoucheanticalcaireaprès1à2moisquandvousutilisezdel’eautrèsdure(pourdel’eauplusdouce,après2à3mois).Quellequesoitladuretédel’eau,remplacezlacartoucheaprès6moisauplustard.

•N‘utilisezpasdel’eauenprovenanced’unadoucisseurd’eauinstalléaupréalablesinondusodiumseraémisdel’appareilaulieuducalcium.Utilisezplutôtdel’eaudistilléeetretirezlacartoucheanticalcaire.

•Dansleszonesoùl’eauesttrèsdure,utilisezunique-mentdel’eaudistilléeetretirezlacartouchededémi-néralisation.

•Utilisezdel’eauàosmoseinverseplutôtquedel’eaudistilléeetretirezlacartoucheanticalcaire.

Q.L’indicateur de nettoyage apparaît à l’écran (modèle numérique)

R.Éteignezl’appareiletdébranchez-le.Videzl’eaudelabase.Rincezlabaseavecdel’eauchaudeetpropre.N’immergezpaslabase!Vérifiezsilabaseprésentedespoussièresoudesdépôtsdeminéraux.Sidel’eaudouceestutilisée,undétartragedel’appareilestre-commandétoutesles4semainesavecEZCal.Encasd’utilisationd’eaudure,l’appareildoitêtredétartrétoutesles2semaines.N’oubliezpasderéinitialiserletémoindenettoyageaprèslaréinitialisationdel’appareil.

Q.Réinitialisation de l’indicateur de nettoyage (modèle numérique)

R. Letémoindenettoyageneseréinitialisepasautoma-tiquement.Maintenezlatouched’alimentationenfon-cée(toucheAdanslemanueld’instruction)jusqu’àcequeletémoinarrêtedeclignoter.Ils’allumeautoma-tiquement14joursaprèslebranchementdel’appareil.

Q.L’hygromètre de l’appareil lit un autre niveau d’humidité que l’hygromètre externe.

R.Tousleshygromètresnesontpascalibrésdelamêmemanièreetlaplupartlesontà+/-5%.Deplus,leni-veaud’humiditén’estpaslemêmedanstoutelapièce.Lacirculationd’airestdifférenteàchaquecoindelapièce.L’appareilnedevraitpasêtreplacéprèsd’unebouched’aérationoud’unradiateurpuisquelachaleurabsorberatoutel’humidité.

Q.Le niveau d’humidité ne change pas ou n’atteint pas le niveau d’humidité souhaitée.

R.Sileréservoird’eaudoitêtrerempliplusd’unefoisparjour,celasignifiequel’appareilfonctionnebienetquecesontlesconditionsclimatiquesdelapiècequiontuneincidencesurl’humidité.

Raisons d’un niveau d’humidité bas :•Lacirculationd’airesttrèsélevée(l’airestentièrementrenouveléplusieursfoisparjour–l’humidificateurdoitrecommencersontravaildepuisledébut)

• Isolationdelamaison(voircirculationd’air)•Espaceouvertavechautsplafonds(nonseulementlasuperficiedelapiècecompte,maisaussisahauteur)–desbâtimentsélevésnécessitentplusd’humidification

•Fenêtresouvertes–effetsimilaireàlacirculationd’air(s’ilfaittrèsfroiddehors,n’ouvrezpaslafenêtreplusde2foisparjourpendant3minutes)

•Grandedifférenceentrelatempératureextérieureetlatempératureintérieure–plusl’airestfroid,moinsilestcapablederetenirl’humiditéetplusl’airestchaud,pluslepourcentaged’humiditérelativeestmoindre(=quantitédevapeurd’eaudansl’airparrapportàlaquantitéquel’airpeutabsorbers’iIesttotalementsaturé)

•Positiondel’appareil–s’ilestplacéprèsd’êtreporte,fenêtreoubouched’aération.Celaaugmentelacircu-lationd’air

Q.Le réservoir fuitR. Vérifiezs’iln’yapasdelégèresfissures.Lesappareilsquiontétééchappésoulesréservoirsd’eaufissurésnesontpascouvertsparlagarantie.

Q. Mettre le visage dans la brumeR. Iln’estpasrecommandédemettresonvisagedanslabrume.C’estunproduitélectriqueetonnedevraitpasjoueravec.

Page 35: AOS 7135 - Bonecoshop.boneco.us/UserFiles/file/2013 mauals/33557_03_7135... · 2013-07-31 · other way. • Repairs of electrical appliances are only to be made by qualified service

35

fr

Q.Pas de brume / l’appareil ne fonctionne pas / l’indicateur de vide continue de clignoter

R.Remplissezleréservoird’eau.Vérifiezsil’eaucirculedanslacartoucheanticalcaire(attachéeaubouchonduréservoird’eau).Sileréservoird’eauestremplialorsqu’iln’yaquepeud’eaudanslabase,l’eaucirculedanslacartoucheanticalcaire.

•Attendez15minutespourpermettreàlabrumedesortirdel’appareil.

•Sil’appareilnefonctionnepasetqueletémoinvideneclignotepas,ilsepeutquevousayezréglél’humiditésouhaitéetropbasseetqueleniveaud’humiditéactueldelapiècesoitplusélevé.C’estpourquoil’appareils’éteintautomatiquement.

•Sil’indicateurvidecontinuedeclignoteretqueleréservoirestplein,l’eaunecirculepasdanslacar-touche.Remplacezlacartoucheoulesgranulesdelacartoucheaprès2à3mois.Dansdeszonesoùl’eauestdure,remplacezlacartoucheaprès1à2mois.Lacartoucheanticalcaireet/oulesgranulesdoiventêtreremplacéesaprès6moisauplustardsinonl’appareiln’atteintplussesperformanceslesplusélevées.

•Silesgranulessontnouvelles,voirlesinstructionssuivantes:

•Assurez-vousquelacartoucheet/oulesgranulesontétéimmergéespendant24heures.Danslecasdegranulessèches,l’eaumetencoreplusdetempsàs’infiltrerparlacartoucheetdanslabase.Ensuite,reti-rezdeuxcuillèresàsoupedegranulesdelacartoucheetjetez-les.Unexcèsdegranulesdanslacartoucheempêchel’eaudecirculerduréservoirverslabase.

Q.Le bouchon du réservoir d’eau est trop difficile à desserrer

R.Celapeutêtredûàlapressiond’airdansleréservoird’eau.Desserrezleressortenbasdubouchonduréservoird’eaupourlibérerl’airduréservoird’eau.

Continuezjusqu’àcequevoussoyezcapablededesserrerlebouchonduréservoird’eau.

Q. L’appareil fonctionne par intermittenceR.Depuiscombiendetempsn’avez-vouspasremplacélecontenudelacartouche?Si2à3moissesontécoulés,ilesttempsderemplacerlecontenudelacartouche.Lacartoucheanticalcaireet/oulesgranulesdoiventêtreremplacéesaprès6moisauplustardsi-nonl’appareiln’atteintplussesperformanceslesplusélevées.

•Silecontenudelacartouchevientd’êtreremplacé,ilyaprobablementtropdegranulesdanslacartouche.Retirezdeuxcuillèresàsoupedegranulesdelacar-touche.

Accessoires

Q.Dois-je garder des pièces avant de remplacer la cartouche anticalcaire?

R.Oui,gardeztoujourslebouchonduréservoird’eau(c’estlapiècequiattachelacartoucheanticalcaireauréservoird’eau).

Q.Qu’est-ce qu’un Hydro Cell et quelle est sa longévité?

R. L‘HydroCellassurelebonfonctionnementdeshu-midificateursàleurniveauleplusélevéentrelesnettoyagesrecommandés.*Bonpourenvironunàdeuxmois,selonlaqualitédel‘eau,l’HydroCellassurelebonfonctionnementdevotrehumidificateurtoutenprocurantunrendementd‘humidificationfraîche.Ildoitêtreremplacésurunepérioded‘unàdeuxmois*.

*Selonlaqualitédel‘eau.

Q.Positionnement de l’Hydro CellA.Sereporteràl’illustration27/28pourlesinstructions.

Q.Qu’est-ce que EZCal et EZCal Pro?R.Unéchantillond’EZCalestinclusavecvotrehumi-dificateur.EZCaletEZCalProsontutiliséspourlenettoyageetledétartragedetousleshumidificateursetéliminentlesdépôtsdeminéraux.EZCaletEZCalProsontlesseulsnettoyantsetdétartransrecommandés.N’UTILISEZAUCUNEautresolutionnettoyante:vousrisqueriezd’endommagerl’appareil.L’utilisationdetouteautresolutionautrequ’EZCaletEZCalProannulelagarantie.Lesinstructionsd’utilisationsontsurlepaquet.Utilisez1seulpaquetpour1l(32oz)d’eau.Nechangezpaslesproportions.Ilpeutégalementêtreutilisépourd’autresmarquesd’humidificateur.Rincezcomplètementlabaseàl’eaupotableaprèsavoirutiliséEZCaletEZCalProetvérifiezqu’aucunrésidud’EZCaletEZCalPron’ydemeure.EZCaletEZCalProsontoffertsparcertainsdétaillantschoisisetenlignesurwww.airoswiss.net.

Page 36: AOS 7135 - Bonecoshop.boneco.us/UserFiles/file/2013 mauals/33557_03_7135... · 2013-07-31 · other way. • Repairs of electrical appliances are only to be made by qualified service

36

fr

Page 37: AOS 7135 - Bonecoshop.boneco.us/UserFiles/file/2013 mauals/33557_03_7135... · 2013-07-31 · other way. • Repairs of electrical appliances are only to be made by qualified service

37

esInstrucciones para el uso

Page 38: AOS 7135 - Bonecoshop.boneco.us/UserFiles/file/2013 mauals/33557_03_7135... · 2013-07-31 · other way. • Repairs of electrical appliances are only to be made by qualified service

38

es

Instrucciones importantes de seguridad• Antesdeusarelartefacto,leaatentamentelasinstruccionesyguárdelasbienparaposterioresconsultas.

• ADVERTENCIA–Useelhumidificadoreninterioresyteniendoencuentalosdatostécnicos.Unempleonoconformeconlasespecificacionespuedeponerenpeligrolasaludylavida.

• Conecteelhumidificadorsóloacorrientealterna(CA)segúnlosdatosdelaetiquetadeespecificaciones.

• Losniñosnoreconocenlospeligrosdelosaparatoseléctricosporloquehayquevigilarlossiemprequeesténcercadelhumidificador(figura1).

• Nuncauseelartefactosihasufridoalgúndañoenelaparatooenelcable(2),luegodeundesperfectooluegodequehayasufridounacaída(3)ocualquierotrodaño.

• Sólodebeserreparadoporpersonalcalificado(4);unareparacióninapropiadapuedeserpeligrosaparaelusuario.

• Sitúeelhumidificadorsobreunasuperficiesecayplana(5).

• No coloque el artefacto sobre el pisoocercadeunasalidadeairecaliente(6).

• Silavaporizacióntocaelpisoantesdeevaporarsepuededañarlasuperficiedelpiso.Noaceptamosnin-gunaresponsabilidadpordañosdebidosalaubicacióninadecuadadelaunidad.

• Elhumidificadordebeinstalarseenunaposiciónelevada(7)como,porejemplo,sobreunamesa,unacómoda,etc.

• Coloqueelaparatoenunlugarenelcualnopuedaservolcadofácilmente(8).

• Desenchufesiempreelaparatocuandonolousa.• Hagafuncionarelhumidificadorúnicamenteluegodearmarloporcompleto.

• SIEMPREdesconectelaunidaddeltomacorrienteantesdequitar/llenar/vaciareltanquedeagua,antesdelimpiarlo,antesdemontarodesmontaralgunadesuspartes,cuandolomuevaotrasladedelugar.

• Notoqueelaguadelabasecuandoestéenfunciona-mientoyaquecontienevibracionesdealtafrecuencia.

• Nocoloqueelcabledealimentaciónpordebajodealfombrasnilocubracontapetes.Coloqueelcabledetalformaquenadiesepuedatropezarconél.

• Nuncadesconecteelequipodeltomacorrientetirandodelcableoconlasmanoshúmedas.

• Nouseelaparatoenpresenciadegasesovaporescombustibles.

• Noexpongaelaparatoalalluvianilousecercadelagua,enelbaño,enlavaderosnienlugaresconvapor.

• Elaparatosiempresetienequeusarenposiciónvertical.

• Nopermitaqueobjetosextrañospenetrenenlasaberturasdeventilaciónodesalidadeaire.Estopodríaprovocarunadescargaeléctricaodañarelaparato.Nobloqueelassalidasoentradasdeaire.

• Nointroduzcaaguaenlasalidadevapordelaparato.• Esteaparatotieneunenchufepolarizado(unadelaspatasesmásanchaquelaotra).Parareducirelriesgodeunadescargaeléctrica,elenchufeentraenuntomacorrientepolarizadodeunasolaforma.Sielenchufenoseadaptaperfectamentealtomacorriente,dévueltaelenchufe.Siestonobasta,consulteconunelectricistacalificado.NOtratedemodificarestamedidadeseguridad.

• Sielenchufeyeltomacorrientenoestánperfectamen-teadaptadosunoalotro,elenchufepuedecalentarseenexcesoydeformarse.Llameaunelectricistaparacambiarlostomacorrientesflojosogastados.

• Nocoloqueoapoyeningúnobjetopesadoencimadelartefacto.

• Nosumerjanuncaelcuerpodelhumidificadorenaguauotrolíquido.

• Desconectelafuentedealimentaciónantesderealizarcualquiermantenimiento.

• Laspersonasquenoesténfamiliarzadosconlasins-truccionesparaeluso,asícomolosniñosopersonasbajolainfluenciademedicamentos,alcoholodrogasnodebenmanejarelaparatoohacerlosólobajovigi-lancia.

• Paraprotegerlaseguridad de la saludyelfunciona-miento correcto del humidificador,useúnicamenteagualimpia,sincontaminantes,fríayfrescadelallaveensuhumidificador.Sisufuentedeaguaestácontaminadaosinoestásegurodesucalidad,useaguadestilada.Además,lerecomendamoslimpiaryhacerle mantenimiento a su humidificadorcuandoseanecesario,tal como se indica en este manual.

• Elusodeaditivosenelagua,talescomoaceitesoesencias,fragancias,eucalipto,acondicionadoresdeagua,etc.puedendañarelmaterialdeltanqueycomoconsecuencia,launidadentera.Elusodecualquieradeesosaditivosanularálagarantíadelfabricante.

• Nota:Lasvibracionesdealtafrecuencianosonaudiblesparalaspersonasniparalosanimales.

¡POR FAVOR LEA Y GUARDE TODAS ESTAS INSTRUCCIONES!

Page 39: AOS 7135 - Bonecoshop.boneco.us/UserFiles/file/2013 mauals/33557_03_7135... · 2013-07-31 · other way. • Repairs of electrical appliances are only to be made by qualified service

39

es

en

5

1

3

1ft

4ft

3ft

7

96

2

4

8

Page 40: AOS 7135 - Bonecoshop.boneco.us/UserFiles/file/2013 mauals/33557_03_7135... · 2013-07-31 · other way. • Repairs of electrical appliances are only to be made by qualified service

40

es

Introducción¡Felicitacionesporhabersedecididoporelhumidificadorultrasónico7135!

¿Sabíaustedqueelairedemasiadosecodeunahabitación• resecalasmembranasdelsistemarespiratorio,lastimaloslabiosyproduceescozordeojos?

• promuevelasinfeccionesyenfermedadesdelasvíasrespiratorias?

• ocasionadebilidad,cansancioydificultadesdeconcentración?

• molestaalosanimalesdomésticosyplantasdeinterior?

• promuevelaformacióndepolvoyaumentalaelectri-cidadestáticaenlastelashechasdefibrasintética,alfombrasypisosdeplástico?

• deterioralosmueblesdemaderaylospisosdemadera?

• desafinainstrumentosmusicales?

Información generalSeobtieneunaatmósferaconfortableeninterioresconunnivelentreel40%yel60%dehumedadrelativa.Suhu-midificadorcontrolaelniveldehumedaddeacuerdoconelajustedeseadodemaneratotalmenteautomática;sielambienteestáseco,suhumidificadorseponeenmarcha,yseapagacuandosesuperaelniveldeseado.

Desembalaje• Saquecuidadosamenteelhumidificadordelacaja.Coloquesusmanosdebajodelproductoparasacarlodelacaja(10).

• Atención:Nosaquenuncalaunidaddelacajatirandodelamanijadeltanque.Labasepodríacaeryresultardañada(11).

•Atención:Eltubodesalidadevaporvieneenvueltoenunabolsarojadentrodelacaja.Asegúresedesacareltubodesalidadevapordelembalaje(12).

• Saqueelhumidificadordelabolsadeplástico.• Observelainformaciónenlaetiquetaconrespectoalvoltajedealimentación.

• Sinoutilizaelhumidificadordurantetodoelaño,guárdeloenelembalajeoriginal.

10

11

12

Page 41: AOS 7135 - Bonecoshop.boneco.us/UserFiles/file/2013 mauals/33557_03_7135... · 2013-07-31 · other way. • Repairs of electrical appliances are only to be made by qualified service

41

es

Puesta en marchaEncontrandoellugaridealparasuunidad:• Nocoloqueelhumidificadorcercadeunelementodecalefacción(radiador,calefactor)osobresueloradiantesilotiene.Lahumedaddelvaporpuededañarlasuper-ficiedelpiso(6)(lealasInstruccionesdeSeguridad).

• Elhumidificadordebeinstalarseenunaposiciónelevada(7)como,porejemplo,sobreunamesa,unacómoda,etc.Porlomenosa3pies(1m)delpiso.

• Laboquillanodebeapuntardirectamenteaplantas,mueblesuotrosobjetoscercanos(13).Mantengaunadistanciadeporlomenos20pulgadas(50cm).

•Antesdeutilizarlo,sumerjaelcartuchodesminerali-zadorenaguadurante24horas(14).Laresinadebeabsorberelaguaparaalcanzarelmáximorendimiento.Silosumergeeneltanque,cambieelaguayvacíeelaguadelabaseantesdeutilizarelhumidificador.

• Elcartuchodesmineralizadordeberáreemplazarsecada2–3mesesenpromediodependiendodeladurezadelagua.Algunasáreasrequeriráncambiarloantes,otrasdespués.Elcartuchodeberáreemplazarsealmenosdespuésdelos6meses.Delocontrario,launidadnovolveráaalcanzarsumáximorendimiento.Vea«Reemplazodelcartuchodesmineralizador».

• Lealasinstruccionesen«LlenadodelTanque»paraagregaraguaalhumidificador(15–16).

• Coloqueeltanquedeaguaenlabase.• Enchufeelcablealtomacorrienteypongaenfunciona-mentoelhumidificador(19).

• Elaparatoalcanzasumáximoniveldesalidadespuésde10o15minutosdehaberloencendido.

• Verifiquequeelcablenoestépellizcadoenningúnlado(9).Nouseelhumidificadorsielcableestádañado(2).

Descripción del artefacto

24 h

14

13

Membrana

Paneldecontrol

Entradadeaire

Boquilladegiratoria

Cartuchodesmineralizador

Tanqueparaelagua

Cámaradeevaporización

Cepillo

Base

Enchufe

Indicadordelniveldeagua

Cuerpoprincipal

Tapadeltanquedeagua

HydroCell

Page 42: AOS 7135 - Bonecoshop.boneco.us/UserFiles/file/2013 mauals/33557_03_7135... · 2013-07-31 · other way. • Repairs of electrical appliances are only to be made by qualified service

42

es

Llenado del TanqueSiempredesenchufelaunidadantesdequitarleeltanquedeagua.¡Notoqueelaguadelabasemientrasestéfuncionando!

Paraprotegerlaseguridad de la saludyelfun-cionamientocorrecto del humidificador, useúnicamenteagualimpia,sincontaminantes,fría

y frescade la llaveensuhumidificador.Sisu fuentedeaguaestácontaminadaosinoestásegurodesucalidad,useaguadestilada.

¡Noenciendaelhumidificadorconeltanquedeaguavacío!Cuando el agua llegue el nivelmínimo, el humidificadorseapagaautomáticamente.Seenciende la luzroja indi-candoqueeltanqueestávacío.

•Saqueeltanquedeaguadelabaseydesenrósquelelatapa(15).Cuidado:¡Laboquilladenieblaestásuelta!

• Asegúresedequeeneltanquedeaguanoseencuen-trenobjetosextraños.

• Lleneeltanquedeaguaúnicamenteconaguafríadelgrifo(16)ycierrebienlatapadeltanque.Coloqueeltanquedeaguaenlabase(17).Elaguafluyeentoncesdelrecipientealabase.

• Noviertaaguaenlaboquilladevapordelaparato(18).• Enchufeelcableeneltomacorrienteyenciendalaunidadusandoelbotóndeencendido(19).Laluzrojadelniveldeaguapuedepermanecerencendidadurantealgunossegundoshastaquelabaseselleneconagua.

No use aditivos¡Nodebenusarseaditivosenel agua (aceites,esencias,fragancias, eucaliptos, acondicionadores de agua, etc.)!Inclusopequeñascantidadespuedendañarelmaterialdeltanquedeagua.Noestádiseñadoparaelusodedichosaditivos.Unagotaessuficientecomoparadañareltanque,yenconsecuenciatodalaunidad.Elusodecualquieradeesosaditivosanularálagarantíadelfabricante.

17

18

16

15

19

Page 43: AOS 7135 - Bonecoshop.boneco.us/UserFiles/file/2013 mauals/33557_03_7135... · 2013-07-31 · other way. • Repairs of electrical appliances are only to be made by qualified service

43

es

A) Botón de encendido / apagadoPulseelbotónAparaencenderoapagarelaparato.Estebotón tambiénseusapara reiniciar la luz indicadoradelimpieza(manteniéndolopresionado).

B) Higrostato (ajuste de humedad)AlpresionarelbotónB,seajustalahumedaddeseadaen%. Se recomienda una humedad relativa comprendidaentre el 40 y el 60%. La precisión demedición es de±5%.Silahumedadsobrepasaelajustedeseado,launi-dadseapaga.Noseapagarásisecolocaelindicadorenlaposición«Co»(funcionamientocontinuo).Durantelase-lección,lapantallamuestraelvalorseleccionado.Pasadosunossegundos,el indicadorcambiaautomáticamentealvaloractual.

Operación del 7135 C) TemporizadorEl botónC permite seleccionar la duración de funciona-miento;ajustableentre1y9horasoCO(funcionamientocontinuo).Elsímbolo G indicaelperíododefuncionamientoseleccionado (1h/2h/3h/4h/5h/6h/7h/8h/9h/CO). Pasadosunossegundos,el indicadorcambiaautomáticamentealvaloractual.

D) Salida de vapor (ajuste de la salida de vapor)PuedeajustarlasalidadevaporpresionandorepetidamenteelbotónD.Siaparecenlasbarrasrojas,estoindicaquehaelegidolamáximapotenciadeevaporación(símbolo H).

E) Funcionamiento con precalentamiento (vapor caliente)El botón E sirve para activar o desactivar el precalenta-miento(elsímbolo Iseenciende).Deestamaneraelaguaseprecalientaa176°F(80°C)antesdeentrareneláreadelnebulizador.Elaguadelabasetardaaproximadamente10 - 15 minutos en precalentarse. El humidificador sedescargaahoraaunaagradable temperaturade104°F(40°C).Estotienelaventajadequelatemperaturaam-bientenodisminuyey,además,mejoraconsiderablementeelmantenimientodelacalidaddelagua.

F) Modos automático y nocturnoPresioneelbotónFparaactivarelmodoautomáticoyelmodonocturno (sleep). Si presiona una vez el botón, seactivaelmododefuncionamientoautomático(elsímbolo Japareceen lapantalla),quemantiene lahumedadóp-timaenfuncióndelatemperatura.Laregulaciónserea-lizaatravésdelacantidaddedescargayelvalornominalpredeterminado.Siseactivaelmodonocturnoosleep(elsímbolo Kapareceenlapantalla),elajustedehumedadesdel60%;elajustedeltiempopasaautomáticamentea8horasylacalefacciónseactiva.Además,lacantidaddedescargaseregulaenfuncióndeladiferenciaentrevalorajustadoyelreal.

Eltemporizadornosepuedecambiarenningunodeestosmodos.Sisepresionanotrosbotones,launidadnoestarámásenlosmodosautomáticoonocturno.

G) Indicador de temporizador

H) Indicador de salida de vapor

I) Indicador de precalentamiento

J) Indicador de modo automático

K) Indicador de modo nocturno

L) Indicador del falta de aguaEltanquedelaguatransparentepermiteverconclaridadelniveldeagua.Además,elaparato le indicacuandoeltanque de agua está vacío encendiendo el indicadorcorrespondiente (símboloL).Lea lasección«Llenadodeltanque» para mayor información. El símbolo L tambiénpuedepermanecerencendidodurantealgunossegundosalcolocaruntanquereciénlleno,hastaquelabasesellenedeagua.

M) Indicador de limpiezaCuandoenlapantallaaparezcaelsímboloMcon«CLEAN»,deberíaprocedera limpiarelaparato (así lo recomiendaelfabricante).Estesímboloseenciendeautomáticamente,segúneluso,cada2semanas.Se puede reiniciar la pan-talla manteniendo presionado el botón A hasta que se apague la luz.

ABCDEF

MLGHIKJ

Page 44: AOS 7135 - Bonecoshop.boneco.us/UserFiles/file/2013 mauals/33557_03_7135... · 2013-07-31 · other way. • Repairs of electrical appliances are only to be made by qualified service

44

es

Limpieza/mantenimiento Siempredesenchufelaunidadantesdequitarleeltanquedeagua.¡Notoqueelaguadelabasemientrasestéfuncionando!

Atención – ¡riesgo de electrocución y daños del aparato!

• Apagueelequipoydesenchúfeloantesdelimpiarlo(20).

• Limpieregularmenteeltanquedeaguaylabase.Useúnicamenteagua,nousedetergentes(21).

• UseúnicamenteelagentelimpiadorydescalcificadorEZCalyEZCalProparaquitarlosdepósitosdelamem-branaregularmente(22y23).Lacajadesuhumidi-ficadorvieneconunamuestradeEZCalyEZCalProincluida.Lasinstruccionesdeusoestánenelpaquete.Usesolo1paqueteporcada32onzasdeagua.Nocambieestaproporción.NohagafuncionarlaunidadconEZCalyEZCalPro.Éstopodríadañarlaunidadyanularlagarantía.EnjuaguecompletamentelabaseconaguapotabledespuésdeusarEZCalyEZCalProyasegúresedequenoquedenadadeEZCalyEZCalProenlabase. ACID

2521

2420

2622 23

Page 45: AOS 7135 - Bonecoshop.boneco.us/UserFiles/file/2013 mauals/33557_03_7135... · 2013-07-31 · other way. • Repairs of electrical appliances are only to be made by qualified service

45

es

EZCalyEZCalProdeeselúnicoproductolim-piadorydescalcificador recomendado.Nouseningún otro producto limpiador ya que podríadañarlaunidad.ElusodecualquiersolucióndelimpiezaquenoseaEZCalyEZCalProanularálagarantía.

• ¡Nosumerjanuncaelcuerpodelhumidificadorenagua(24)!

• Elavisodelimpiezasigueapareciendoenlapantalladespuésdelalimpieza.Paraapagarlo,mantengapresionadoelbotóndeencendidohastaquelaluzdelimpiezadejedeparpadear.

• Limpielaparteinteriordelhumidificadorconuntraposuave,ynoutilicenuncasolventesoagentesdelimpiezaagresivosparalimpiarlaunidad(25).

• Paralalimpiezadelamembranautilicesóloelcepilloadjunto.Esteprocedimientodeberíarealizarseunavezporsemana.Sóloutilicelapartedecerdassuavesdelcepillo(26).

• Cambieelaguadeltanquecomomínimounavezporsemanayaqueelaguanodeberíapermanecerestancadapormásdeeseperíodo.

Mantenimiento de la calidad del aguaEl Hydro Cell mantiene los humidificadores funcionandoasumáximonivelentre las limpiezas recomendadas.ElHydroCell,queduraaproximadamenteunoodosmeses,dependiendodelacalidaddelagua,aseguraqueelhumi-dificadorsigafuncionandoymanteniendounrendimientoóptimo.Comienzaafuncionarnibienentraencontactoconelagua,aúncuandolaunidadestáapagada.DebecambiarelHydroCellcadaunoodosmeses*.Mirelafigura27/28paraubicarelHydroCellenlabasedelaunidad.Primeroapaguelaunidad.Llameasudistribuidorlocalovisitenues-trositioWebwww.airoswiss.netparacomprarrepuestos.

*Dependedelacalidaddelagua.

27

28

Page 46: AOS 7135 - Bonecoshop.boneco.us/UserFiles/file/2013 mauals/33557_03_7135... · 2013-07-31 · other way. • Repairs of electrical appliances are only to be made by qualified service

46

es

Reemplazo del cartucho desmineralizadorSiempredesenchufelaunidadantesdequitarleeltanquedeagua.¡Notoqueelaguadelabasemientrasestéfuncionando!

Eltanquedeaguavieneequipadoconuncartuchodesmi-neralizador.Elcartuchodesmineralizadordebeserreem-plazadocada2o3meses.Sielaguaesmuydura,puedesernecesarioreemplazarlomásseguido.Lapresenciadepolvoblancoalrededordelaparatoesunaindicaciónse-guradequeelcartuchodebeserreemplazado.Tengaencuentaqueelpolvoblancoesinofensivo.Sipeseareem-plazarelcartuchoseformaundepósitoblancoalrededordelaparato,compruebequeelaguausadanoestétratada.Sielaguafluyeatravésdeunsistemadedescalcificación–comounintercambiadordeiones–(conelagregadodesodioparadescalcificar)eneledificioantesdeserusadaenelhumidificador,lasalpuedeprecipitarsecomopolvoblancoalrededordelaparato.Elcartuchodesmineralizadoro losgránulosdeben reemplazarsea los6mesescomomáximo.Delocontrario,launidadnovolveráaalcanzarsumáximorendimiento.

Opción A, reemplace la resina:•Saqueeltanquedeaguadelabaseydesenrósquelelatapa(29).Atención:¡Laboquilladevaporestásuelta!

•Elcartuchodesmineralizadorseencuentraenlatapadeltanquedeagua.Desenrosqueelcartuchodelatapahaciéndologirarendireccióncontrariaalasagujasdelreloj(30).Importante:¡NOtirelatapadeltanque!

• Abraelcartucho(31).•Tireelcontenidoalabasura(¡Atención!¡Laresinapodríahacerelsueloresbaladizo!)(32).

•Coloquelapiezarosadegomaespumaenelcentrodelcartucho.Nolaempujehastaelfondoyaqueseríadifícilquitarlaenelfuturo(33).

• Viertaelcontenidodeunabolsaderesinadentrodelre-cipienteplásticoincluidoenelpaquetedelaresina(34).

• Coloqueelcartuchovacíoconeltapónenelcentrodentrodelrecipienteplástico(35).

• Dévueltaelrecipienteplásticoyelcartuchoysacúda-loshastaquetodalaresinaquedeenelcartucho(36).

• Saqueelrecipienteplásticoylapiezarosadegomaes-pumadelcartucho(37)yguárdelosparausarlosnueva-mente(elpaquetederesinavienecon3bolsas)(38).

•Cierreelcartucho(39).•Antesdeutilizarlo,sumerjaelcartuchodesminerali-zadorenaguadurante24horas(42).Laresinadebeabsorberelaguaparaalcanzarelmáximorendimiento.Silosumergeeneltanque,cambieelaguayvacíeelaguadelabaseantesdeutilizarelhumidificador.

• Enrosqueelcartuchoenlatapadeltanquedeagua(43).•Enrosqueelcartuchoenlaparteinferiordeltanquedeaguaypongaeltanqueenlabandejadelabase(44).

Sicolocagránulosenelcentrodelcartucho,po-dríanescaparsedentrodelaunidadotaparlaunidad.Launidadnofuncionarácorrectamenteydeberálimpiarcompletamentelosgránulos.

Opción B, reemplace todo el cartucho:•Saqueeltanquedeaguadelabaseydesenrósquelelatapa(29).Atención:¡Laboquilladevaporestásuelta!

•Elcartuchodesmineralizadorseencuentraenlatapadeltanque.Desenrosqueelcartuchodelatapahacién-dologirarendireccióncontrariaalasagujasdelreloj(30).Importante:¡NOtirelatapadeltanque!

•Tireelcartuchoenteroalabasura(40).•Desenvuelvaelnuevocartucho(41).•Antesdeutilizarlo,sumerjaelcartuchodesminerali-zadorenaguadurante24horas(42).Laresinadebeabsorberelaguaparaalcanzarelmáximorendimiento.Silosumergeeneltanque,cambieelaguayvacíeelaguadelabaseantesdeutilizarelhumidificador.

•Enrosqueelcartuchoenlatapadeltanquedeagua(43).Cierrebienlatapadeltanqueycoloqueeltanqueenlabase(44).

29

30

31 32

Page 47: AOS 7135 - Bonecoshop.boneco.us/UserFiles/file/2013 mauals/33557_03_7135... · 2013-07-31 · other way. • Repairs of electrical appliances are only to be made by qualified service

47

es

44

4335

36 40

24 h

42

41

33 34 37

38 39

Page 48: AOS 7135 - Bonecoshop.boneco.us/UserFiles/file/2013 mauals/33557_03_7135... · 2013-07-31 · other way. • Repairs of electrical appliances are only to be made by qualified service

48

es

Guardando el artefacto por mucho tiempoLimpie el humidificador como sehadescrito y deje quesesequetotalmente.Guardepreferentementeelhumidi-ficadordentrodelembalajeoriginalenunlugarsecoynodemasiadocaliente.

Referencias legalesElhumidificadorcuentaconlacertificacióncUL.Reservadoelderechodeefectuarmodificacionestécnicas.Lasinstruccionesparaelusoestánprotegidasporlasleyesdecopyright©PLASTONAG.

AccesoriosLlame a su agente de ventas local o consulte nuestrapáginawebwww.airoswiss.netparacomprarrepuestos.

Servicio de atención al clientewww.airoswiss.net

Datos técnicos

Tensióndelared 120V/60HzConsumodeenergía 45W/(140W*)Capacidaddehumidificación 3.5gallons/24h*Adecuadoparahabitacionesdehasta 650sqft/60m2

Dimensiones(LxPxA) 15x8.7x13.8in 38x22x35cmPeso(vacío) 7.7lbs/3.5kgAccesorios 7531Cartuchodesmineralizador HydroCellA200 EZCalA7417 EZCalProA100

* Encasodefuncionamientoconprecalentamientoa 176°F(80°C)

Solución de problemas

Problema Posible causa Qué hacer

Elhumidificadornofunciona Noestáenchufadoaltomacorriente Enchufeelcablealtomacorriente

Eltanquenotieneagua Lleneeltanqueconaguayespere10minutos (Indicadordevacíoencendido)

Nosalevapor Hayquelimpiarlaunidad LimpielabaseconEZCalyEZCalPro

Cartuchodesmineralizadorgastado Reemplaceelcartuchoolosgránulos

Cartuchodesmineralizadorobstruidocongránulos Saque2cucharadasdegránulosydeséchelos

Muypocasalidadevapor Temperaturadelaguademasiadobaja Seleccioneelnivelmáximodeproducciónde vapor,despuésde15minutosel humidificadorvolveráafuncionar

Existeunacapadecalenlamembrana Limpielamembranaconuncepillo yEZCalyEZCalPro

Launidadfuncionaintermitentemente Reemplaceelcartuchodedesmineralización olosgránulos

Polvoblancoalrededordelaparato Cartuchodesmineralizadorgastado Losgránulosusadosdebendesecharse

Page 49: AOS 7135 - Bonecoshop.boneco.us/UserFiles/file/2013 mauals/33557_03_7135... · 2013-07-31 · other way. • Repairs of electrical appliances are only to be made by qualified service

49

es

Preguntas generales acerca del humidificador

P. ¿Por qué no hay suficiente humedad en la habita-ción?

R. ¿Conquéfrecuenciaponeenfuncionamientolauni-dad?Silaunidadsolofuncionaporlanoche,elniveldehumedadduranteeldíadescenderásinoseleañademáshumedadconstantementealaire.

R.¿Dejo la puerta abierta o cerrada cuando la unidad está funcionando?

A. Sidejalapuertaabierta,lahumedadsaldrádelahabi-taciónypasaráaotraszonasdelacasa.Siquierequelahumedadsemantengaenunahabitaciónespecíficadeberátenerencuentaquedebecerrarlapuertamientraslaunidadestéfuncionando.

B. Lalana,piel,alfombras,cortinasyotrostiposdetejidosabsorbenmuchahumedad,nodejandoasísuficientehumedadenelaire.Sihadejadolaventanaabierta,lahumedadseescaparádelahabitación.Otrofactormuyfrecuenteesquelaunidadsecoloquecercadeundispositivoquegenerecalor.Laideaesqueelairequecalientalahabitacióndistribuiráhumedadrápidamenteportodoelespaciodeésta.Lamentablemente,esteconceptonofuncionadebidoaqueelairecalientepro-cedentedeuncalefactorabsorberálamayorpartedelahumedadyelairedelahabitaciónnorecibiránada.

P. ¿Cuánta humedad se necesita en la habitación?R. Losnivelesdehumedadrecomendadossonentreel40yel60porciento.

P. ¿Cuáles son los efectos de tener muy poca o dema-siada humedad?

R.Unairesecoresecalapiel,creaelectricidadestática,desafinalosinstrumentosmusicales,aumentalosni-velesdepolvo(elairesecohacequeselevantepolvo),dañalosobjetosdemadera(losresecayaveceslos

agrieta),produceunasensaciónincómoda,enferme-dadesysecalasmembranasnasales.

Unexcesodehumidificacióndelairepuedeproducirmohoyqueselevanteelpapeldelasparedes.

P.¿Por qué se necesita un humidificador cuando sencillamente se puede abrir la ventana?

R.Elniveldehumedaddelaireexteriornoeslosuficien-tementeelevadoparahumidificarlashabitaciones.

P.¿Dónde se debe colocar el humidificador?R.Launidaddebeestarapartadaynodemasiadocercadeparedes,ventanas,puertasopuentestérmicosparaqueelairepuedacircularalrededordelaunidad.

Preguntas frecuentes acerca de los humidificadores ultrasónicos

P. ¿Por qué dice abrir/cerrar (open/close) en la tapa del cartucho de desmineralización?

R. Esasdireccionessirvenenelcasodequedecidausarlaopciónderellenadoparareponergránulos.Sufinali-dadessaberlaformadeabrirycerrarlatapa.

Siseabrelatapaantesdecolocarloeneltanquedeagua,esprobablequeadviertaquehaygránulosenelaguayenlabasedelaunidad.Apagueinmediata-mentelaunidadyvacíeeltanquedeaguadelabaseydeltanque.Saquetodoslosgránulostantodelabasecomodeltanquedeagua.Utiliceelcepilloparalimpiarlazonaalrededordelamembrana.

Precaución:Notirelosgránulosenelfregadero.Losgránulosusadosdeberándesecharse.

P. Acabo de cambiar el cartucho y tanto el contenido como el agua de la base se han vuelto de un color azul verdoso.

R. Estoocurreavecescuandosecambiaelcartucho,oinclusolosgránulos.Nosucedetodaslasvecesquereemplaceloscartuchosogránulosysetratadeunareaccióndelcontenidodelaguaylasvibraciones

ultrasónicas.Noesunindicadorparareemplazarelcartucho.

P.No hay una línea de llenado en el tanque de agua, ¿cuánto se debe llenar?

R.Nohay,efectivamente,líneadeniveldellenadoeneltanquedeaguaypuedellenarlocompletamentehastaarriba.

P. ¿Qué finalidad tiene el cartucho de desmineraliza-ción (DMC)?

R.ElDMCeliminalosmineralesdelaguaparaevitarlageneracióndepolvoblanco.Esprecisoempaparelcontenidodelcartuchodurante24horasantesdeusarlaunidadporprimeravezparaquepuedaexpandirseporcompletoyeliminarlassustanciasmineralesdelagua.

ElcontenidodelDMCdura2-3meses.Puedesernecesariocambiarelcartuchoconmásfrecuenciadependiendodeladurezadelaguaydelafrecuenciadeusodelaunidad.UnaindicacióndecuandodebecambiarseelDMCpuedeserpolvoblancoounacantidadreducidadevaporemitido.

P. ¿Se puede usar agua destilada en la unidad?R. Paraobtenerlosmejoresresultadosconsuhumidifi-cadorultrasónico,useaguadestiladaodeósmosis-inversayremuevaelcartuchodesmineralizador.

P.Acabo de cambiar el contenido del cartucho y ahora hay gránulos por todas partes.

R.Enprimerlugar,asegúresedequenohayagránulosenelmediodelcartucho.Sicolocagránulosenelcentrodelcartucho,podríanescaparsedentrodelaunidad.Apagueinmediatamentelaunidadyvacíeelaguadelabaseyeltanque.Retiretodoslosgránulostantodelabasecomodeltanquedeagua.Utiliceelcepilloparalimpiarlazonaalrededordelamembrana.

Precaución:Notirelosgránulosenelfregadero.Losgránulosusadosdeberándesecharse.

Page 50: AOS 7135 - Bonecoshop.boneco.us/UserFiles/file/2013 mauals/33557_03_7135... · 2013-07-31 · other way. • Repairs of electrical appliances are only to be made by qualified service

50

es

P. Las indicaciones explican que no se debe colocar la unidad directamente sobre el suelo, ¿por qué hay que elevarla?

R.Elobjetivodeestaunidadesforzarhumedadenelaire.Debidoaello,lospisosdealfombraodemaderaquerodeanlaunidadpuedenmojarse.Silaunidadseco-locaalmenosa5centímetrosdelsuelo,elvaporpodráevaporarseantesdellegarelmismo.

P. El agua no entra en el tanque.R.Parapoderllenarlo,eltanquedebeestarbocaabajo.Elcartuchoseencuentraenlatapadeltanque.Noecheaguaeneltuboquesirvedesalidaparaelvapor.

P. La unidad desprende polvo blanco.R.Elpolvoblancosonmineralesdesintegradosenminúsculaspartículasporelprocesoultrasónico.

Cómo resolver el problema:•Sumerjaelcartuchodesmineralizadorenunreci-pienteconagua,duranteunmínimode24horas.Siutilizaparaelloeltanquedeaguadelaunidad,deberácambiarelaguadeltanqueydelabaseantesdevolverautilizarelaparato.

•Reemplaceelcartuchodesmineralizadordespuésde1-2mesessiutilizaaguamuydura,o2-3mesesencasodeusaraguamásblanda.Independientementedeltipodeaguaqueutilice,noutilicenuncaelmismocartuchodurantemásde6meses.

•Noutiliceaguaprocedentedeunablandadordeaguapreinstalado,puesentalcasolaunidademitirásodioenvezdecalcio.Utiliceaguadestiladaysaqueelcartuchodesmineralizador.

•Enzonasdondeúnicamentehayadisponibleaguamuydura,utilicesóloaguadestiladayretireelcartuchodesmineralizador.

•Utiliceaguadeósmosisinversa(aguaR-O)envezdeaguadestiladaysaqueelcartuchodesmineralizador.

P.La luz de limpieza está encendida (modelo digital)R.Apagueydesenchufeelaparato.Vacíedeagualabasedelaunidad.enjuaguelabaseconaguacaliente(ylimpia).¡Nosumerjalabase!Inspeccionevisualmentelabaseyeliminelosrestosmineralesolasuciedadquedetecte.Siutilizaaguablanda,esaconsejabledescalcificarlaunidadcada4semanasconEZCal.Siutilizaaguaduradescalcifiquelaunidadcada2sema-nas.Noolvidereiniciarlaluzindicadoradelimpiezadespuésdelimpiarlaunidad.

P.Reinicio de la luz indicadora de limpieza (modelo digital)

R. Laluzindicadoradelimpiezanosereiniciaautomáti-camente.Mantengapresionadoelbotóndeencendido(botónAenelmanualdeinstrucciones)hastaquelaluzdejedeparpadear.Laluzseenciendedeformaautomáticaaproximadamente14díasdespuésdeenchufarlaunidad.

P. El higrómetro de la unidad indica un nivel de humedad distinto que un higrómetro externo.

R.Notodosloshigrómetrosestáncalibradosdelmismomodo.Lamayoríapresentaunmargendeerrorde+/-5%.Además,elniveldehumedadnoeselmismoentodoslospuntosdelahabitación.Lacirculacióndelaireesdiferenteencadapartedelcuarto.Nocoloquelaunidadcercadeunradiador,pueselcalorabsorberátodalahumedad.

P.El nivel de humedad no varía, o no se alcanza el nivel de humedad deseado.

R.Sieltanquedeaguadebeserrellenadomásdeunavezaldía,launidadfuncionacorrectamenteylascon-dicionesclimáticasdelahabitacióntieneninfluenciasobreelniveldehumedad.

Posibles motivos de un nivel de humedad bajo:•Excesodeventilación(elairedelahabitaciónsere-nuevaporcompletovariasvecesaldía,porloqueelhumidificadordebeempezarsutrabajodesdecero).

•Aislamientodelhogar(vercirculacióndelaire).•Espacioabiertocontechosaltos(ademásdelosme-troscuadradosdelacasa,hayquetenerencuentalaalturadeltecho)–losedificioscontechosaltosrequie-renmayorhumidificación.

•Ventanasabiertas–sucedelomismoquecuandohayexcesodeventilación(sienelexteriorhacemuchofrío,noabralaventanamásde2vecesaldía,duranteunintervalode3minutos).

•Muchadiferenciaentrelatemperaturaexterioreinte-rior–cuantomásfríoseaelaire,másbajoseráelniveldehumedad;ycuantomáscalienteseaelaire,menorseráelporcentajedehumedadrelativa(=cantidaddevapordeaguapresenteenelaire,comparadoconlacantidadmáximaquepodríaadmitirelairesiestuvieracompletamentesaturado).

•Posicióndelaunidad.Siestásituadacercadeunapuerta,ventanaopuntodeventilación,aumentarálacirculacióndelaire.

P. El tanque pierde agua.R.Compruebequenohayaningunarajadura.Lagarantíanocubriráunidadesotanquesquesehayandejadocaer.Porfavor,póngaseencontactoconlatiendadondehayacompradolaunidadencasodehaberlarecibidodañada.

P. No acerque su cara demasiado al chorro de vapor.R.Noesrecomendablecolocarlacaradirectamenteso-breelchorrodevapor.Elhumidificadoresunaparatoeléctrico,nounjuguete.

P. No sale vapor / El aparato no funciona / El indica-dor de «tanque vacío» no deja de parpadear.

R. Lleneeltanquedeagua.Compruebequeelaguafluyeporelcartuchodesmineralizador(ubicadoenlatapadeltanque).Sieltanquedeaguaestállenoyenlabasehaypocaagua,estoindicaqueelaguanoestáfluyendoatravésdelcartuchodesmineralizador.

Page 51: AOS 7135 - Bonecoshop.boneco.us/UserFiles/file/2013 mauals/33557_03_7135... · 2013-07-31 · other way. • Repairs of electrical appliances are only to be made by qualified service

51

es

•Espere15minutoshastaquelaunidadcomienceaemitirvapor.

•Silaunidadnofuncionayelindicadorde‘tanquevacío’noparpadea,podríaserqueustedhayapuestoelniveldehumedaddeseadodemasiadobajoyqueelniveldehumedadactualenelcuartoseamayor.Entalcaso,launidadseapagaautomáticamente.

•Sielindicadorde‘tanquevacío’parpadea,peroeltanqueestálleno,elaguanofluyeatravésdelcartu-cho.Cambieelcartuchoolosgránulosdelcartuchocada2-3meses.Siutilizaexclusivamenteaguadura,cambieelcartuchocada1-2meses.Elcartuchodes-mineralizadorylosgránulosdebenreemplazarsealos6mesescomomáximo.Delocontrario,launidadnovolveráaalcanzarsumáximorendimiento.

•Silosgránulossonnuevos,sigaestasinstrucciones:•Asegúresedequeelcartuchoylosgránuloshanestadosumergidosenaguadurante24horas.Losgrá-nulossecoshacenqueelaguatardemásenfiltrarsehacialabaseatravésdelcartucho.Luegosaque,retire2cucharadasdegránulosdelcartuchoytírelos.Elexcesodegránulosenelcartuchoimpidealaguafluirdesdeeltanquehacialabase.

P. La tapa del tanque no se puede desenroscar.R. Estopodríaserdebidoalapresióndelairedentrodeltanquedeagua.Parasacarairedeltanque,presioneelresorteenlabasedelatapadeltanquedeagua.Repitaesteprocesohastaquepuedadesenroscarlatapadeltanquedeagua.

P: La unidad funciona de forma intermitente.R: ¿Cuándocambióelcontenidodelcartuchoporúltimavez?Siyahanpasado2-3meses,cambieelcontenidodelcartucho.Elcartuchodesmineralizadorylosgránu-losdebenreemplazarsealos6mesescomomáximo.Delocontrario,launidadnovolveráaalcanzarsumáximorendimiento.

•Sicambióelcontenidodelcartuchorecientemente,esposiblequehayaexcesodegránulosenelmismo.Saque2cucharadasdegránulosdelcartucho.

Accesorios

P: ¿Debo conservar algún componente antes de reemplazar el cartucho desmineralizador?

R:Sí,conservesiemprelatapadeldepósitodeagua(lapiezaqueuneelcartuchodesmineralizadoraldepósitodeagua).

P. ¿Qué es el Hydro Cell y cuánto dura?R. ElHydroCellmantieneloshumidificadoresfuncionandoasumáximonivelentrelaslimpiezasrecomendadas*.ElHydroCell,queduraaproxima-damenteunoodosmeses,dependiendodelacalidaddelagua,aseguraqueelhumidificadorsigafuncionandoymanteniendounrendimientoóptimo.Debereemplazarlocadaunoodosmeses*.

*Dependedelacalidaddelagua.

P. Colocación del Hydro CellA.Verlafigura27/28porinstrucciones.

P. ¿Qué es EZCal y EZCal Pro?R.Lacajadesuhumidificadorvieneconunamuestrade

EZCalyEZCalProincluida.EZCalyEZCalProsirveparalimpiarydescalcificarcualquierhumidificador.Tambiéneliminarestosminerales.EZCalyEZCalProeslaúnicasolucióndelimpiezaydescalcificaciónrecomendada.Nouseningúnotroproductolimpiadoryaquepodríadañarlaunidad.Elusodecualquiersolucióndelim-piezaquenoseaEZCalyEZCalProanularálagarantía.Lasinstruccionesdeusoestánenlacaja.Utilicesólounenvaseporcada32onzasdeagua.Nomodifiquelaproporción.EZCalyEZCalProtambiénsepuedeutilizarconhumidificadoresdeotrasmarcas.Enjuaguecom-pletamentelabaseconaguapotabledespuésdeusarEZCalyEZCalProyasegúresedequenoquedenadadeEZCalyEZCalProenlabase.EZCalyEZCalProestádisponibleenalgunastiendasyenwww.airoswiss.net.

Page 52: AOS 7135 - Bonecoshop.boneco.us/UserFiles/file/2013 mauals/33557_03_7135... · 2013-07-31 · other way. • Repairs of electrical appliances are only to be made by qualified service

Please check our website www.airoswiss.net for further information.

AIR-O-SWISS is a registered trademark of PLASTON Group, Switzerland 3355

7-03