arte, ingegno, armonia. - fountainplusasia.com · possibile interferenza con le pentole. il loro...

39

Upload: nguyenkiet

Post on 16-Feb-2019

213 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Arte, Ingegno, Armonia.

Nel 1973 e dal suo antico ex-convento, Foster ha disegnato la prima collezione di lavelli e piani cottura perfettamente abbinati nel loro design, nel materiale, nella finitura dell’acciaio e nel tipo di bordo. Da allora sono nate tante collezioni.

Per quasi mezzo secolo, abbiamo spinto l’evoluzione dell’ingegneria del lavello e dell’elettrodomestico, creando una successione di vere icone.

Oggi, l’evoluzione del brand continua seguendo i nuovi trend del design e la gamma Foster riflette Arte, Ingegno, Armonia.

L’Arte che gli uomini e le donne di Foster respirano nei loro uffici.

Il famoso Ingegno Italiano che scopre ogni giorno nuove soluzioni.

L’Armonia dell’ambiente cucina ben disegnato per essere funzionale e bello.

Foster Milano è l’ultima e suprema proposta di Foster che è adesso pronto per essere annoverato tra i più alti livelli del settore per la produzione italiana del lavello e degli elettrodomestici.

In 1973, working in its historic ex-monastery headquarters, and from its ancient ex-convent, Foster developed the first collection of perfectly matched sinks and hobs, featuring the same design, same stainless steel, same finish and same kind of edge. We have been re-inventing it ever since.

For almost half a century, we have pushed the boundaries of appliances’ and sinks’ engineering, creating a succession of truly iconic products.

Today, the brand’s evolution continues, following the new trends of design, taking Art, Ingenuity, and Harmony as guiding concepts.

Art, like the atmosphere that Foster’s employees breathe in our headquarters.

The renowned Italian Ingenuity, which discovers new ways every day;

The Harmony of the kitchen space, conceived to be functional and beautiful.

Foster Milano is the ultimate proposal of Foster, a statement of readiness to be counted among the highest level of Italian craftsmanship in sinks’ and appliances’ manufacturing.

IMMAGINE SALA

indice - index

Collezione Foster Milano 7

Piani cottura - Cooker hobs 37

Rangetop - Rangetops 45

Lavelli - Sinks 53

Miscelatori - Mixer taps 63

Forni - Ovens 65

Listino prezzi - Price list 69

Il gruppo Foster - Foster Group 71

Foster Milano è una collezione di lavelli, miscelatori, piani cottura e forno con un comune denominatore: le prestazioni estreme.

The Foster Milano is a collection of sink, tap, hob and oven with a common feature: the extremely high performance.

7

Il piano cottura cinque fuochi è innovativo e offre uno spazio infinito. Le robuste griglie in ghisa garantiscono un’area di lavoro fino al 50% più ampia rispetto ai piani cottura più diffusi sul mercato.

The five-burner-hob is innovative and offers plenty of space. The sturdy cast-iron grids offer 50% more working area than the most popular gas hobs in the market.

9

Le importanti manopole metalliche sono disposte sul lato lasciando la zona cottura libera da ogni possibile interferenza con le pentole. Il loro design ergonomico e l’anello sottostante mostrano chiaramente l’amore di Foster per i dettagli.

The striking metallic knobs are placed on one side, avoiding any possible interference with pots and pans on the cooking area. Their ergonomic design and the underlying ring clearly show Foster’s love for details.

11

Large, powerful, functional, beautiful, perfect. Welcome to the new six-burner-hob by Foster Milano. The two wok-burners provide a combined power of 8.4 kW, while saving 25% of gas.

Ampio, potente, funzionale, bello, perfetto. Diamo il benvenuto al nuovo piano cottura sei fuochi Foster Milano. I due bruciatori wok garantiscono insieme una potenza di 8.4 kW ed il risparmio del 25% di gas.

13

Visto dal basso, dal piano di lavoro, è facile riconoscere la continua area di lavoro creata dalle griglie, dove è piuttosto facile tirare una pentola pesante, invece di sollevarla. Al fine di raggiungere la perfezione, i piani cottura sono disponibili in due prestigiosi ed eleganti bordi: Q4 oppure filotop.

At worktop level, it is easy to see the seamless working area created by the grids, on which it’s pretty comfortable to move a heavy pot around, instead of lifting it. In order to reach perfection, the hobs are offered with two prestigious and elegant kinds of edge: Q4 or flush-mount.

15

The in-line gas hob, one of the most famous inventions of Foster dating back to 2005, is re-invented, bigger and more powerful, by the new Foster Milano hob. The huge wok-pan (38 cm diameter) sits comfortably on the Dual burner.

Il piano cottura in linea, la più famosa invenzione di Foster del 2005, è riproposta più ampia e più performante grazie al nuovo piano cottura Foster Milano. L’immensa padella wok di 38 cm di diametro trova il suo posto perfetto sul bruciatore dual. Inoltre, grazie alla profondità del piano anche le manopole restano lontane dalla fiamma.

17

Rangetop, non solo una scelta, ma una filosofia. Il piano cottura esprime la combinazione delle nuove tecnologie con la rinomata tradizione artigianale di Foster. La fusione del piano di lavoro in acciaio, compatto, pratico e igienico, con il piano di cottura più performante.

Rangetop, not only a choice, but a philosophy. It represents the combination of cutting-edge technology and the renowned craftsmanship of Foster. The matching of compact, practical and hygienic stainless steel worktop with the most performing gas hob.

I frontoni laterali hanno un design unico con gli spigoli inclinati e staccano con carattere la zona di cottura dal piano della cucina, mentre i comandi disposti su una superficie inclinata, sono ergonomici e lontani dalla fiamma. Grazie a questo design la zona di cottura è libera da ogni eventuale ingombro.

The side gables have a unique design with a beveled edge, and clearly divide the cooking area from the kitchen counter, while the knobs, placed on the inclined panel are extremely ergonomic and far from the flame. Thanks to this design, the cooking area is free from any interference.

21

Grande, pratico, fine. È il nuovo forno Foster Milano 90 cm, il “gemello” del piano a gas. Robuste manopole sulla destra, controllo elettronico sulla sinistra, elegante maniglia al centro della porta in cristallo. Il girarrosto e le guide telescopiche completano la funzionalità del forno.

Big, practical, stylish. It is the new Foster Milano 90 cm oven, the “twin” of the gas hob. Sturdy knobs on the right side, electronic control on the left, elegant handle centered on the glass door. A Rotisserie and extractable telescopic guides complete the functionality of the oven.

23

25

“Armonia” in cucina secondo Foster: avere spazio, elettrodomestici performanti, i giusti accessori e… “un pizzico di creatività per le ricette”.

The meaning of “Harmony” according to Foster: space, high-performance appliances, the proper accessories and…“a touch of creativity for recipes”.

27

Foster è sempre stato un pioniere nella ricerca di nuove “strade”. Adesso, le speciali griglie Black ti permettono di lavare o preparare i cibi “sul” lavello.

Foster has always been a pioneer in searching for new “ways”. Now, the special Black grids allow you to wash and prepare the food directly “on” the sink.

29

Design innovativo e tecnico, dettagli unici, materiali attentamente selezionati, abili lavorazioni manuali e produzioni tecnologiche caratterizzano il lavello e gli accessori della collezione Foster Milano.

Gli accessori sono progettati per scorrere su due guide indipendenti sulla sommità del lavello o per esser posti sopra il gradino di un centimetro in prossimità del fondo vasca, impedendo così al cibo di venire a contatto con lo scarico eventualmente sporco.

Per questa ragione, qualunque sia l’attività di preparazione, tutto è facile con il kit di accessori Foster, dal taglio delle verdure, alla grattugia del formaggio, allo scolo della pasta, al lavaggio dei piccoli frutti o dei piatti, e la vostra cucina sarà al contempo sempre pulita ed elegante.

ampia vasca squadrata;

pratico portacoltelli;

tagliere in cristallo sul secondo invaso;

pratica grattugia formaggi;

vaschetta portaformaggio pronta per essere conservata in frigorifero;

scolapasta in acciaio inox;

vasca forata per sciacquare frutta e verdure;

griglie Black che proteggono il fondo vasca;

griglia Black e tagliere in legno coprono la vasca e creano un’elegante superficie piatta.

Innovative engineering and design, unique details, carefully selected materials, artful artisanship and technologically advanced manufacturing, define Foster Milano sink and its accessories.

The accessories are designed to slide over two independent rails on the top of the sink or to rest over the bottom thanks to one-centimeter-step; this system prevents food from touching the bottom of the sink, which may be dirty.

Therefore, whatever you are preparing, from sliced vegetables to grated cheese, from pasta to rinsing small fruit, or to washing dishes, the Foster kit of accessories makes everything easy, and your kitchen will always be elegant and clean.

Check it out:

huge squared bowls;

practical knife-holder;

crystal chopping board on the second rail;

useful cheese scraper;

cheese bowl ready to be stored in the fridge;

stainless steel pasta colander;

drilled bowl for washing fruit;

Black grids that protect the bottom of the bowl;

Black grids and a wooden chopping board hide the sink and create an elegant flat surface.

31

Goditi la vita! Tutto è semplice e buono. Foster Milano ti aiuta a conservare il tuo stile di vita attivo e di godere al tempo stesso i benefici di un cibo fatto in casa.

Enjoy life! Everything is easy and good. Foster Milano helps you maintain your active lifestyle whilst enjoying all the benefits of homemade food.

33

Le griglie Black sul lavello, a fine preparazione, lasciano la cucina in perfetto ordine. Grazie anche al bordo filotop del lavello tutto è piatto sul piano, minimal, essenziale, senza ingombri, pulito.

At the end of any preparation, placing the Black grids over the sink leaves the kitchen perfectly tidy. Thanks to the flush-mount edge of the sink, everything is flat, minimal, essential, free and clean.

35

I piani cottura Foster Milano sono disponibili da quattro a sei fuochi. La robusta griglia in ghisa, da 33 x 25 cm, caratterizza la geometria squadrata dei piani cottura e garantisce una superficie di lavoro mai vista.

The Foster Milano hobs are available from four to six burners. The sturdy cast-iron grid, measuring 33x25 cm, is the hallmark of the squared design of the hobs, and offers an unprecedented working surface.

Piani a gasBuilt-in hobs

37

Tutti i piani cottura Foster Milano hanno di serie il prezioso porta-wok in ghisa. Questo elemento permette l’utilizzo sicuro dell’enorme pentola wok in acciaio inox (accessorio opzionale) da 38 cm di diametro. Le pentole wok, con superficie convessa, sono ideali per la cucina fusion o per le fritture leggere e consentono di utilizzare tutta la potenza dei bruciatori da 4.2 kW.

I bruciatori AE (alta efficienza) sono di ultima generazione e garantiscono un risparmio energetico fino al 25% rispetto ai bruciatori standard. Oltre all’efficienza la potenza.Tutti i piani cottura della serie Foster Milano sono progettati con almeno un bruciatore wok dual da 4.2 kW e il modello a sei fuochi ha addirittura due bruciatori wok. Il sistema di bruciatori dual offre la possibilità di accendere solo la corona interna per una moka o un pentolino, oppure le due corone sempre con un’unica manopola.

La preziosa manopola in metallo, con finitura satinata, è l’elemento identificativo dell’intera serie. È presente sul piano cottura, sul forno e caratterizza il banco rubinetteria del lavello in perfetto family feeling. Le dimensioni generose e la particolare forma sono sinonimo di praticità. Inoltre l’anello sottostante impedisce allo sporco di annidarsi nelle zone più difficili da pulire.

The AE burners (high efficiency) are state of the art and they guarantee up to 25% energy saving compared to standard burners. But they are also efficient and powerful. In fact, all the versions of cooker hobs of Foster Milano series are designed with at least one wok Dual burner of 4.2 kW and the six burners’ model has even two wok burners. The Dual burners system, or twin-use, offer the possibility to ignite only the inner crown, to heat a small coffee pot or pan, or both the crowns, using only one knob.

All the Foster Milano cooker hobs are equipped with standard cast iron wok support. This element allows the safe use of the huge wok pot in stainless steel (optional accessory) of 38 cm diameter. Wok pots, with their convex surface, are ideal for fusion cuisine or for light frying and they put to good use the full power of the 4.2 kW burners.

The precious satin-finish metal knob, is the defining element of the entire series. It is present on the cooker hob, in the controls of the oven and even graces the tap area of the sink, in perfect family feeling. The generous size and the particular form ensure great practicality. Furthermore, the ring underneath the knob prevents dirt to settle in the areas that are more difficult to clean.

piani cottura - cooker hobs

La serie Foster Milano è disponibile in più tipologie di incasso: filotop (FT), ovvero perfettamente annegato nella superficie di lavoro; sopra-top, nella elegante versione con bordo Q4, perfettamente squadrato o anche inserendo la versione filotop in appoggio, con lo spessore di un millimetro che sporge dal piano di lavoro (FTS).

Performance e praticità sono le caratteristiche principali dei piani di cottura Foster Milano. L’importante griglia in ghisa smaltata ha dimensioni straordinarie, 33x25 cm, che crea una superficie di lavoro fino al 50% più grande rispetto ad un normale piano di cottura domestico. Adesso è possibile utilizzare tutti i bruciatori contemporaneamente anche con pentole di grandi dimensioni.

Le griglie in ghisa del piano Foster Milano sono concepite per un uso professionale. Queste infatti formano una superficie continua sulla quale anche pentole di grandi dimensioni si possono spostare con facilità e sicurezza. Le griglie sporgono rispetto alla superficie di lavoro per ottimizzare la combustione e proteggere l’acciaio da accidentali contatti con le pentole calde.

Foster Milano series is available with several types of edge: flush-mount (FT), perfectly flush to the worktop; top-mount in the elegant version with Q4 edge, with its squared edge, or also by installing the flush-mount version as top-mount (FTS), thus having only the one-millimeter steel sheet sticking out above the worktop.

Performance and practicality are the main features of the Foster Milano cooker hobs. The weighty enamelled cast iron grid has extraordinary dimensions, 33x25 cm, with a working surface up to 50% bigger compared to a normal domestic cooker hob. It is now possible to use all the burners at the same time also with large pots.

The cast iron grids of the Foster Milano cooker hob are conceived for a professional use. Indeed, they form a continuous surface on which one can move pots with great ease and in perfect safety. The grids stick out from the worktop to optimize combustion and to protect the steel from accidental contact with hot pots.

Q4

ST

FTS

FT4

1

Q4

ST

FTS

FT

41

Q4

ST

FTS

FT

41

39

7256

0

115444

72

1154

560

44

72

1

72

1

68

4

68

4

FT

Q4

FT

Q4

FT

Q4

FT

Q4

6856

0

105653

4

6872

14

6872

14

FT

Q4

FT

Q4

accessori - accessories

1

3

4

6

5

2

Porta wok - Wok support

ref. 9601 727

Padella wok con fondo piatto in acciaio inox 18/10 - Ø 30 cm

Wok pan with flat bottom in 18/10 stainless steel - Ø 30 cm

ref. 8211 000

Batteria pentole Induction PRO 8 pz. in acciaio inox 18/10

Set of Induction PRO pots, 8 pcs. in 18/10 stainless steel

ref. 8210 008

Bistecchiera Induction PRO in alluminio rivestito in Teflon DuPont Platinum plus - 30x30 cm

Induction PRO steak-pan in aluminium, Teflon coated DuPont Platinum plus - 30x30 cm

ref. 8212 000

Moka Induction PRO in acciaio inox 18/10 con adattatore 2-4 tazze

Induction PRO Moka coffee-maker in 18/10 stainless steelAdapter for 2-4 cups

ref. 8213 000

Wok inox Ø 38 cm

Stainless steel Wok Ø 38 cm

ref. 8173 000

piani cottura - cooker hobs

accessori in dotazione - standard equipment: 1 (2 pcs.)

accessori in dotazione - standard equipment: 1

accessori opzionali - accessories: 2 3 4 5 6

accessori opzionali - accessories: 2 3 4 5 6

AISI 304 spazzolato Griglie in ghisa e coprispartifiamma smaltatiforo incasso:FT: vedi pag. 43FT in appoggio (FTS) e Q4: 1134x540 mmPotenza tot. 15.900 Wausiliario: 1.000 Wsemirapido: 2x1.750 Wrapido: 3.000 Wdual: 2x4.200 WAccensione elettricaValvolatura di sicurezza con termocoppiaad intervento rapidoAlimentazione: 230V - 50÷60 Hz

AISI 304 spazzolato Griglie in ghisa e coprispartifiamma smaltatiforo incasso:FT: vedi pag. 43FT in appoggio (FTS) e Q4: 1134x540 mmPotenza tot. 11.700 Wausiliario: 1.000 Wsemirapido: 2x1.750 Wrapido: 3.000 Wdual: 4.200 WAccensione elettricaValvolatura di sicurezza con termocoppiaad intervento rapidoAlimentazione: 230V - 50÷60 Hz

AISI 304 brushed Cast iron grids and enamelled burner coverscut-out:Flush-mount (FT): page 43up-mount (FTS) and Q4:1134x540 mmTot. power 15.900 Wauxiliary: 1.000 Wsemirapid: 2x1.750 Wrapid: 3.000 Wdual: 2x4.200 WElectric ignitionSafety valves with ultra-rapid thermocouplesPower supply: 230V - 50÷60 Hz

AISI 304 brushed Cast iron grids and enamelled burner coverscut-out:Flush-mount (FT): page 43up-mount (FTS) and Q4:1134x540 mmTot. power 11.700 Wauxiliary: 1.000 Wsemirapid: 2x1.750 Wrapid: 3.000 Wdual: 4.200 WElectric ignitionSafety valves with ultra-rapid thermocouplesPower supply: 230V - 50÷60 Hz

FT

Q4ref. 7649 000

FT

Q4ref. 7646 000

FT

Q4

ref. 7639 000

FT

Q4

ref. 7636 000

accessori in dotazione - standard equipment: 1accessori opzionali - accessories: 2 3 4 5 6

AISI 304 spazzolato Griglie in ghisa e coprispartifiamma smaltatiforo incasso:FT: vedi pag. 43FT in appoggio (FTS) e Q4: 1036x540 mmPotenza tot. 10.950 Wausiliario: 2x1.000 Wsemirapido: 1.750 Wrapido: 3.000 Wdual: 4.200 WAccensione elettricaValvolatura di sicurezza con termocoppiaad intervento rapidoAlimentazione: 230V - 50÷60 Hz

AISI 304 brushed Cast iron grids and enamelled burner coverscut-out:Flush-mount (FT): page 43up-mount (FTS) and Q4:1036x540 mmTot. power 10.950 Wauxiliary: 2x1.000 Wsemirapid: 1.750 Wrapid: 3.000 Wdual: 4.200 WElectric ignitionSafety valves with ultra-rapid thermocouplesPower supply: 230V - 50÷60 Hz

FT

Q4ref. 7648 000

FT

Q4

ref. 7638 000

41

6849

0

57

1080

468

4

72

1

68

4

72

1

FT

Q4

FT

Q4

820

6856

0

44

4

6872

14

6872

14

FT

Q4

FT

Q4

accessori - accessories

1

3

4

6

5

2

Porta wok - Wok support

ref. 9601 727

Padella wok con fondo piatto in acciaio inox 18/10 - Ø 30 cm

Wok pan with flat bottom in 18/10 stainless steel - Ø 30 cm

ref. 8211 000

Batteria pentole Induction PRO 8 pz. in acciaio inox 18/10

Set of Induction PRO pots, 8 pcs. in 18/10 stainless steel

ref. 8210 008

Bistecchiera Induction PRO in alluminio rivestito in Teflon DuPont Platinum plus - 30x30 cm

Induction PRO steak-pan in aluminium, Teflon coated DuPont Platinum plus - 30x30 cm

ref. 8212 000

Moka Induction PRO in acciaio inox 18/10 con adattatore 2-4 tazze

Induction PRO Moka coffee-maker in 18/10 stainless steelAdapter for 2-4 cups

ref. 8213 000

Wok inox Ø 38 cm

Stainless steel Wok Ø 38 cm

ref. 8173 000

R 10.5

1.5 10.5

10811060

491

470

ref. 7640 000

piani cottura - cooker hobs

AISI 304 spazzolato Griglie in ghisa e coprispartifiamma smaltatiforo incasso:FT: vedi disegni sottoFT in appoggio (FTS) e Q4: 1060x470 mmPotenza tot. 9.950 Wausiliario: 1.000 Wsemirapido: 1.750 Wrapido: 3.000 Wdual: 4.200 WAccensione elettricaValvolatura di sicurezza con termocoppiaad intervento rapidoAlimentazione: 230V - 50÷60 Hz

AISI 304 spazzolato Griglie in ghisa e coprispartifiamma smaltatiforo incasso:FT: vedi disegni sottoFT in appoggio (FTS) e Q4: 800x540 mmPotenza tot. 9.950 Wausiliario: 1.000 Wsemirapido: 1.750 Wrapido: 3.000 Wdual: 4.200 WAccensione elettricaValvolatura di sicurezza con termocoppiaad intervento rapidoAlimentazione: 230V - 50÷60 Hz

AISI 304 brushed Cast iron grids and enamelled burner coverscut-out:Flush-mount (FT): see belowup-mount (FTS) and Q4:1060x470 mmTot. power 9.950 Wauxiliary: 1.000 Wsemirapid: 1.750 Wrapid: 3.000 Wdual: 4.200 WElectric ignitionSafety valves with ultra-rapid thermocouplesPower supply: 230V - 50÷60 Hz

AISI 304 brushed Cast iron grids and enamelled burner coverscut-out:Flush-mount (FT): see belowup-mount (FTS) and Q4:800x540 mmTot. power 9.950 Wauxiliary: 1.000 Wsemirapid: 1.750 Wrapid: 3.000 Wdual: 4.200 WElectric ignitionSafety valves with ultra-rapid thermocouplesPower supply: 230V - 50÷60 HzFT

Q4ref. 7650 000

FT

Q4ref. 7647 000

FT

Q4

ref. 7640 000

FT

Q4

ref. 7637 000

accessori in dotazione - standard equipment: 1

accessori in dotazione - standard equipment: 1

accessori opzionali - accessories: 2 3 4 5 6

accessori opzionali - accessories: 2 3 4 5 6

1.5 10.5

R 10.5

561

540

11551134 R 10.5

1.5 10.5

561

540

10571036 R 10.5

1.5 10.5

561

540

821800

foro incasso filotop - flush-mount cut-out

ref. 7637 000ref. 7638 000ref. 7639 000 - 7636 000

43

RangetopThe Foster’s most extraordinary gas hob range. The superlative features of Foster Milano built-in hobs are melded with the elegance and practicality of stainless steel worktops.

Il più straordinario dei piani cottura a gas di Foster. Le superlative caratteristiche dei piani cottura Foster Milano sono fuse con l’eleganza e la praticità dei piani di lavoro in acciaio inox.

45

Performance e praticità sono gli elementi chiave dei Rangetop Foster Milano. L’importante griglia in ghisa smaltata ha dimensioni straordinarie, con una superficie di cottura il 50% più grande rispetto ad un normale piano di cottura domestico e soddisfa ogni esigenza di spazio, anche quando si utilizzano pentole di grandi dimensioni.

Il blocco Rangetop con i fuochi in linea è disponibile anchecon l’elegante “banco attrezzato”, ove trovano alloggio gli elementi più usati durante la cottura: sale, spezie, olio sono sempre a portata di mano(ref. 3154 000).

I bruciatori AE (alta efficienza) sono di ultima generazione e garantiscono un risparmio energetico fino al 25% rispetto ai bruciatori standard. Oltre all’efficienza la potenza. Tutti i piani cottura della serie Rangetop sono progettati con almeno un bruciatore wok dual da 4.2 kW e il modello a sei fuochi ha addirittura due bruciatori wok. Il sistema di bruciatori dual, o a doppio utilizzo, offrono la possibilità di accendere solo la corona interna, per una moka o un pentolino, oppure le due corone sempre con un’unica manopola.

Performance and practicality are the main features of the Foster Milano Rangetop. The weighty enamelled cast iron grid has extraordinary dimensions, with a working surface up to 50% bigger compared to a normal domestic cooker hob. It is now possible to use all the burners at the same time also with large pots.

The Milano Rangetop with the inline burners is also available with an elegant “back shelf” on which the most commonly used products can be stored: salt, spices and oil can thus be always at hand(ref. 3154 000).

The AE burners (high efficiency) are state of the art and they guarantee up to 25% energy saving compared to standard burners. But they are also efficient and powerful. In fact, all the versions of cooker hobs of Rangetop series are designed with at least one wok Dual burner of 4.2 kW and the six burners’ model has even two wok burners. The Dual burners system, or twin-use, offer the possibility to ignite only the inner crown, to heat a small coffee pot or pan, or both the crowns, using only one knob.

rangetop

La serie Foster Milano è disponibile oltre che nelle classiche installazioni da incasso, anche in versione Rangetop. Un monoblocco in acciaio inox con il piano cottura integrato che viene installato sulle basi della cucina o direttamente sul piano di lavoro. Il Rangetop è la soluzione perfetta per impreziosire la vostra cucina e renderla professionale.

Il blocco Rangetop è versatile anche nella modalità di installazione. Può essere posizionato sulle basi, in modo da sporgere rispetto al piano di lavoro della cucina oppure garantendo l’allineamento delle testate rispetto al piano. In alternativa, il Rangetop può essere installato in appoggio sul piano di lavoro. Quest’ultima modalità è in particolare pensata per il modello 3164 000 con i quattro bruciatori in linea (pag. 50).

Nei blocchi Rangetop la manopola è ancora più in risalto grazie alla posizione frontale ed al cruscotto inclinato. Le dimensioni generose e la particolare forma ergonomica sono sinonimo di praticità. Inoltre l’anello sottostante impedisce allo sporco di annidarsi nelle zone più difficili da pulire.

The Foster Milano series is available, apart from the classic built-in version, also as Rangetop, which gives a more professional aspect to the cooking area. The Rangetop cooker hobs are elegant steel items that grant a sure visual impact whatever the concept and the materials featured in the kitchen area.

The Rangetop block offer a great versatility of installation, because it can be built-in in different ways between the kitchen worktops, both in full continuity with others surfaces, or marking a discontinuity, to give greater emphasis to its steel structure. Alternatively, the Rangetop can even be simply placed on top of the kitchen counter, in particular the four-burner-in-line model 3164 000 (see page 50).

In Rangetop versions, the knobs show to even greater advantage thanks to their frontal position and the inclination of the control board, which is particularly practical thanks to its inclination. Their generous size and original shape guarantee an easy and safe grip. The under-knob ring is not only a fine stylistic detail, but also of great help when cleaning the hob.

47

100

650

25

1151200

100

650

25

1151200

100

650

25

115900

accessori - accessories

1

3

4

6

5

2

Porta wok - Wok support

ref. 9601 727

Padella wok con fondo piatto in acciaio inox 18/10 - Ø 30 cm

Wok pan with flat bottom in 18/10 stainless steel - Ø 30 cm

ref. 8211 000

Batteria pentole Induction PRO 8 pz. in acciaio inox 18/10

Set of Induction PRO pots, 8 pcs. in 18/10 stainless steel

ref. 8210 008

Bistecchiera Induction PRO in alluminio rivestito in Teflon DuPont Platinum plus - 30x30 cm

Induction PRO steak-pan in aluminium, Teflon coated DuPont Platinum plus - 30x30 cm

ref. 8212 000

Moka Induction PRO in acciaio inox 18/10 con adattatore 2-4 tazze

Induction PRO Moka coffee-maker in 18/10 stainless steelAdapter for 2-4 cups

ref. 8213 000

Wok inox Ø 38 cm

Stainless steel Wok Ø 38 cm

ref. 8173 000

rangetop

accessori opzionali - accessories: 2 3 4 5 6

AISI 304 spazzolato Griglie in ghisa e coprispartifiamma smaltatiPotenza tot. 15.900 Wausiliario: 1.000 Wsemirapido: 2x1.750 Wrapido: 3.000 Wdual: 2x4.200 WAccensione elettricaValvolatura di sicurezza con termocoppiaad intervento rapidoAlimentazione: 230V - 50÷60 Hz

AISI 304 brushed Cast iron grids and enamelled burner coversTot. power 15.900 Wauxiliary: 1.000 Wsemirapid: 2x1.750 Wrapid: 3.000 Wdual: 2x4.200 WElectric ignitionSafety valves with ultra-rapid thermocouplesPower supply: 230V - 50÷60 Hz

ref. 3166 000

ref. 3167 000

accessori in dotazione - standard equipment: 1

accessori in dotazione - standard equipment: 1 (2 pcs.)

accessori opzionali - accessories: 2 3 4 5 6

AISI 304 spazzolato Griglie in ghisa e coprispartifiamma smaltatiPotenza tot. 11.700 Wausiliario: 1.000 Wsemirapido: 2x1.750 Wrapido: 3.000 Wdual: 4.200 WAccensione elettricaValvolatura di sicurezza con termocoppiaad intervento rapidoAlimentazione: 230V - 50÷60 Hz

AISI 304 brushed Cast iron grids and enamelled burner coversTot. power 11.700 Wauxiliary: 1.000 Wsemirapid: 2x1.750 Wrapid: 3.000 Wdual: 4.200 WElectric ignitionSafety valves with ultra-rapid thermocouplesPower supply: 230V - 50÷60 Hz

AISI 304 spazzolato Griglie in ghisa e coprispartifiamma smaltatiPotenza tot. 9.950 Wausiliario: 1.000 Wsemirapido: 1.750 Wrapido: 3.000 Wdual: 4.200 WAccensione elettricaValvolatura di sicurezza con termocoppiaad intervento rapidoAlimentazione: 230V - 50÷60 Hz

AISI 304 brushed Cast iron grids and enamelled burner coversTot. power 9.950 Wauxiliary: 1.000 Wsemirapid: 1.750 Wrapid: 3.000 Wdual: 4.200 WElectric ignitionSafety valves with ultra-rapid thermocouplesPower supply: 230V - 50÷60 Hz

ref. 3162 000

accessori in dotazione - standard equipment: 1accessori opzionali - accessories: 2 3 4 5 6

49

1001200

500

100

650

150

500

1151200

accessori - accessories

1

3

4

6

5

2

Porta wok - Wok support

ref. 9601 727

Padella wok con fondo piatto in acciaio inox 18/10 - Ø 30 cm

Wok pan with flat bottom in 18/10 stainless steel - Ø 30 cm

ref. 8211 000

Batteria pentole Induction PRO 8 pz. in acciaio inox 18/10

Set of Induction PRO pots, 8 pcs. in 18/10 stainless steel

ref. 8210 008

Bistecchiera Induction PRO in alluminio rivestito in Teflon DuPont Platinum plus - 30x30 cm

Induction PRO steak-pan in aluminium, Teflon coated DuPont Platinum plus - 30x30 cm

ref. 8212 000

Moka Induction PRO in acciaio inox 18/10 con adattatore 2-4 tazze

Induction PRO Moka coffee-maker in 18/10 stainless steelAdapter for 2-4 cups

ref. 8213 000

Wok inox Ø 38 cm

Stainless steel Wok Ø 38 cm

ref. 8173 000

AISI 304 spazzolato Griglie in ghisa e coprispartifiamma smaltatiPotenza tot. 9.950 Wausiliario: 1.000 Wsemirapido: 1.750 Wrapido: 3.000 Wdual: 4.200 WAccensione elettricaValvolatura di sicurezza con termocoppiaad intervento rapidoAlimentazione: 230V - 50÷60 Hz

Installazione in appoggio sulle basi con piano cottura allo stesso livello del piano di lavoro

Built-in installation flush with the worktop.

Installazione in appoggio sulle basi e piano cottura sopraelevato rispetto al piano di lavoro (rif foto pag 21)

Sit-up installation on the cabinets and protruding over the worktop (ref. photo page 21)

Installazione in appoggio sul piano di lavoro

Sit-up installation on the worktop

AISI 304 brushed Cast iron grids and enamelled burner coversTot. power 9.950 Wauxiliary: 1.000 Wsemirapid: 1.750 Wrapid: 3.000 Wdual: 4.200 WElectric ignitionSafety valves with ultra-rapid thermocouplesPower supply: 230V - 50÷60 Hz

ref. 3164 000

rangetop

accessori in dotazione - standard equipment: 1

accessori in dotazione - standard equipment: 1

accessori opzionali - accessories: 2 3 4 5 6

accessori opzionali - accessories: 2 3 4 5 6

AISI 304 spazzolato Griglie in ghisa e coprispartifiamma smaltatiPotenza tot. 9.950 Wausiliario: 1.000 Wsemirapido: 1.750 Wrapido: 3.000 Wdual: 4.200 WAccensione elettricaValvolatura di sicurezza con termocoppiaad intervento rapidoAlimentazione: 230V - 50÷60 Hz

AISI 304 brushed Cast iron grids and enamelled burner coversTot. power 9.950 Wauxiliary: 1.000 Wsemirapid: 1.750 Wrapid: 3.000 Wdual: 4.200 WElectric ignitionSafety valves with ultra-rapid thermocouplesPower supply: 230V - 50÷60 Hz

ref. 3154 000

modalità di installazione dei piani Rangetop - how to install Rangetops cooker hobs

51

Lavelli Sinks

97, 79, 47 cm di larghezza... Il lavello Foster Milano è tanto bello quanto pratico da usare. Con vasche profonde e larghe si possono lavare grandi pentole così come cibi ingombranti

97, 79, 47 cm wide...The Foster Milano sink is as beautiful as it is pratical to use. With deep and wide bowls you can wash large pots as well as cumbersome food.

53

Il lavello Foster Milano ha un ingegnoso design che rende pratico l’utilizzo del vasto set di accessori opzionali. Grazie infatti al sistema di tre invasi gli accessori alloggiano su livelli distinti. Sul primo invaso, quello superiore, scorrono le innovative griglie Black, che creano una grande e pratica superficie per risciacquare cibo e stoviglie. Finita la preparazione, le griglie permettono la chiusura completa del lavello, facendo scomparire la vasca e garantendo l’ordine perfetto in cucina.

Il secondo invaso è studiato per sostenere e far scorrere una combinazione completa di accessori che rendono sicura e pratica ogni operazione: risciacquare, scolare, affettare, grattugiare… sempre all’interno del lavello. In questo modo si evita di rovinare o macchiare la superficie pregiata della vostra cucina e il lavello Foster Milano diventa una completa working station.

Il terzo invaso è sul fondo della vasca quadra. Su questo trovano alloggio le griglie Black per risciacquare i cibi senza che vengano a contatto con il fondo vasca, eventualmente sporco, o per appoggiare pentole e piatti senza graffiare la superficie in acciaio.

The Foster Milano sink has an ingenious design that makes it simple to use a large set of optional accessories. Thanks to the three supporting steps, the accessories rest on different levels. On the first supporting step, the top-most one, the innovative Black grids slide, creating a large and practical surface to rinse food and crockery. Once the preparations are complete, the grids can be used to completely close the sink, hiding the bowls and ensuring a perfect order in the kitchen.

The second supporting step is meant to support and allow the sliding of a complete combination of accessories, which make some operation practical and safe: rinse, drain, slice, grate… everything can be done inside the sink, avoiding ruining or staining the precious surface of yours kitchen. The Foster Milano sink thus becomes a complete working station.

The third supporting step is on the bottom of the quadra bowl. On this step, rest the Black grids when placed on the bottom of the bowl, making it possible to rinse foodstuffs without their coming in contact with the bottom of the sink, which may be dirty. They can also support pots and dishes, preventing the scratching of the steel surface of the sink underneath.

lavelli - sinks

Sopratop, Filotop, Sottotop. I lavelli Foster Milano sono disponibili in tutte le soluzioni, grazie alle differenti tipologie di bordo. Un Inoltre, come vuole la tradizione del marchio, la zona lavaggio è sempre in abbinamento perfetto con il piano cottura: bordo, acciaio, finitura e profondità sul piano, sono gli stessi.

Il banco rubinetteria dei lavelli Foster Milano è davvero una consolle perfetta. In alcune versioni filotop e Q4 il lavello è dotato del pratico portacoltelli che garantisce la disponibilità degli utensili sempre a portata di mano. La dotazione di serie continua con la preziosa piletta Space, con la superficie piatta in acciaio inox. Inclusi sono anche l’elegante troppopieno perimetrale e il comando remoto della piletta in perfetto coordinato con le manopole della zona cottura.

Le nuove griglie Black caratterizzano fortemente l’estetica e la funzionalità. Le griglie sono realizzate in un nuovo materiale, completamente naturale, la cui sobria eleganza si sposa perfettamente con il carattere professionale delle soluzioni Foster Milano. Igieniche, dotate di grande leggerezza, resistenza e facilità nelle operazioni di pulizia, le griglie Black sono inoltre ecologiche al 100%, una scelta rispettosa per la natura e l’ambiente che ci circonda.

Top-mount, flush-mount, undermount. The Foster Milano sinks are suitable for all the solutions thanks to the different kinds of edge. Moreover, as per Foster’s tradition, the washing area is always a perfect match for the cooker hob: edge, kind of steel, finish and depth on the countertop, are the same.

The tap area of the Foster Milano sinks is a perfect console. In any filotop and Q4 versions the sink is equipped with the practical knife block, which ensures the cutlery is always at hand. The standard equipment includes the precious Space waste-fitting, with its flat stainless steel surface and reduced vertical bulk, allowing for more space in the cabinet under the sink. The elegant perimetric overflow and the remote control of the waste, which perfectly match the cooker hob knobs, are also included.

The new Black grids make a strong statement of design and functionality. They are made of a new, completely natural material, whose sober elegance perfectly complements the professional character of theFoster Milano solutions. They also are hygienic, very light, resistant, easy to clean and 100% ecological. It is a choice of environmental awareness and respect for nature.

Q4

ST

FTS

FT

41

Q4

ST

FTS

FT4

1

Q4

ST

FTS

FT

41

Q4

ST

FTS

FT

41

55

200

802828

968

1024R10

28

560

452

400

1

200

802828

968

1024R10

28

560

452

400

4

FT

Q4

FT

Q4

1024 80282828

462462

968

44

560

452

400

R10

200

1

1024

462 46244

96828 28 2880

560

452

400

200

4 FT

Q4

FT

Q4

400

846

790

560

452

282828

80

R10

1

200

400

560

80282828

790

452

846

200

4

FT

Q4

FT

Q4

accessori - accessories

PS

Portacoltelli Black

Black knives holder

ref. 8541 000

Griglia Black 39,2x44,8 cm

Black grid 39,2x44,8 cm

ref. 8100 500

N3Tagliere Twin in HDPE 31,7X42,5 cm

HDPE Twin chopping board 31,7X42,5 cm

ref. 8644 101

Tagliere legno 18x44,8 cm

Chopping board 18x44,8 cm

ref. 8642 000

P2

P4

P3

Kit grattugie con anello-supporto e vaschetta vivande

Grating kit complete with ring support and food collection tray

ref. 8159 101

*

T2Cestello portapiatti inox 21,4x37,9 cm

Stainless steel dishes holder 21,4x37,9 cm

ref. 8100 303

*

Z2

M6

Vaschetta forata inox21,5x38 cm

Stainless steel perforated pan 21,5x38 cm

ref. 8151 000

*

* utilizzabile solo in abbinamento al tagliere N3 - to use only with N3 chopping board

Piletta Automatica Space Milano

Milano Space automatic drain

ref. 8407 115

L4Tagliere cristallo 23x41 cm

Glass chopping board 23x41 cm

ref. 8631 300

lavelli - sinks

accessori in dotazione - standard equipment: P4 PS

accessori in dotazione - standard equipment: PS

AISI 304 spazzolatobase: 120 cmdimensioni: 1024x560 mm1 vasca: 968x400 mmprofondità vasca: 200 mmforo incasso:FT: vedi pag. 59FT in appoggio (FTS) e Q4: 1004x540 mmpiletta automatica tipoSpace Milano (PS) 3 ½”

AISI 304 spazzolatobase: 120 cmdimensioni: 1024x560 mm2 vasche: 462x400 mmprofondità vasca: 200 mmforo incasso:FT: vedi pag. 59FT in appoggio (FTS) e Q4: 1004x540 mm2 pilette automatiche Space Milano (PS) 3 ½”

AISI 304 spazzolatobase: 90 cmdimensioni: 846x560 mm1 vasca: 790x400 mmprofondità vasca: 200 mmforo incasso:FT: vedi pag. 59FT in appoggio (FTS) e Q4: 826x540 mmpiletta automatica tipoSpace Milano (PS) 3 ½”

AISI 304 brushedcabinet: 120 cmdimensions: 1024x560 mm1 bowl: 968x400 mmbowl depht: 200 mmcut-out:Flush-mount (FT): page 59up-mount (FTS) and Q4:1004x540 mmautomatic drain Space Milano (PS) 3 ½”

AISI 304 brushedcabinet: 120 cmdimensions: 1024x560 mm2 bowls: 462x400 mmbowl depht: 200 mmcut-out:Flush-mount (FT): page 59up-mount (FTS) and Q4:1004x540 mm2 automatic drain Space Milano (PS) 3 ½”

AISI 304 brushedcabinet: 90 cmdimensions: 846x560 mm1 bowl: 790x400 mmbowl depht: 200 mmcut-out:Flush-mount (FT): page 59up-mount (FTS) and Q4:826x540 mmautomatic drain Space Milano (PS) 3 ½”

FT

Q4ref. 1018 050

FT

Q4ref. 1020 050

FT

Q4ref. 1025 050

FT

Q4

ref. 1017 050

FT

Q4

ref. 1019 050

FT

Q4

ref. 1024 050

accessori in dotazione - standard equipment: P4 PSaccessori opzionali - accessories: M6 P3 L4 N3 P2 T2 Z2

accessori opzionali - accessories: M6 P3 L4 N3 P2 T2 Z2

accessori opzionali - accessories: M6 P3 L4 N3 P2 T2 Z2

57

28

2828

R10 8056

045

2

400

462

518

200

1

R 10.5

1.5 10.5519

561

540

498

8028

2828

560

452

462

518

400

4

200

FT

Q4

FT

Q4

101620

040

0

2424 968

452

500

2424

ref. 1011 050

accessori - accessories

PS

Portacoltelli Black

Black knives holder

ref. 8541 000

Griglia Black 39,2x44,8 cm

Black grid 39,2x44,8 cm

ref. 8100 500

N3Tagliere Twin in HDPE 31,7X42,5 cm

HDPE Twin chopping board 31,7X42,5 cm

ref. 8644 101

Tagliere legno 18x44,8 cm

Chopping board 18x44,8 cm

ref. 8642 000

P2

P4

P3

Kit grattugie con anello-supporto e vaschetta vivande

Grating kit complete with ring support and food collection tray

ref. 8159 101

*

T2Cestello portapiatti inox 21,4x37,9 cm

Stainless steel dishes holder 21,4x37,9 cm

ref. 8100 303

*

Z2

M6

Vaschetta forata inox21,5x38 cm

Stainless steel perforated pan 21,5x38 cm

ref. 8151 000

*

* utilizzabile solo in abbinamento al tagliere N3 - to use only with N3 chopping board

Piletta Automatica Space Milano

Milano Space automatic drain

ref. 8407 115

L4Tagliere cristallo 23x41 cm

Glass chopping board 23x41 cm

ref. 8631 300

R 10.5

1.5 10.5

10251004

561

540

R 10.5

1.5 10.5

10251004

561

540

R 10.5

1.5 10.5

847826

561

540

AISI 304 spazzolatobase: 60 cmdimensioni: 518x560 mm1 vasca: 462x400 mmprofondità vasca: 200 mmforo incasso:FT: vedi disegni sottoFT in appoggio (FTS) e Q4: 498x540 mmpiletta automatica tipoSpace Milano (PS) 3 ½”

AISI 304 brushedcabinet: 60 cmdimensions: 518x560 mm1 bowl: 462x400 mmbowl depht: 200 mmcut-out:Flush-mount (FT): see belowup-mount (FTS) and Q4:498x540 mmautomatic drain Space Milano (PS) 3 ½”

FT

Q4ref. 1012 050

FT

Q4

ref. 1011 050

AISI 304 spazzolatobase: 120 cmdimensioni: 1016x500 mm1 vasca: 968x400 mmprofondità vasca: 200 mmforo incasso: 968x452 mmpiletta: Space 3 ½”

AISI 304 brushedcabinet: 120 cmdimensions: 1016x500 mm1 bowl: 968x400 mmbowl depht: 200 mmcut-out: 968x452 mmdrain: Space 3 ½”

STref. 1015 850

lavelli sottotop - undermount sinks

foro incasso lavelli filotop - flush-mount cut-out

lavelli - sinks

ref. 1024 050ref. 1019 050ref. 1017 050

accessori in dotazione - standard equipment: PSaccessori opzionali - accessories: M6 P3 L4 N3 P2 T2 Z2

accessori opzionali - accessories: M6 P3 L4 N3 P2 T2 Z2 PS

ST

59

452

500

200

400

2424

2424

44

1016

462 462968

2424 462510

500

452

400

200

200

2445

250

024

400

790

838

accessori - accessories

PS

Griglia Black 39,2x44,8 cm

Black grid 39,2x44,8 cm

ref. 8100 500 -

N3Tagliere Twin in HDPE 31,7X42,5 cm

HDPE Twin chopping board 31,7X42,5 cm

ref. 8644 101

Tagliere legno 18x44,8 cm

Chopping board 18x44,8 cm

ref. 8642 000

P2

P3

Kit grattugie con anello-supporto e vaschetta vivande

Grating kit complete with ring support and food collection tray

ref. 8159 101

*

T2Cestello portapiatti inox 21,4x37,9 cm

Stainless steel dishes holder 21,4x37,9 cm

ref. 8100 303

*

Z2

M6

Vaschetta forata inox21,5x38 cm

Stainless steel perforated pan 21,5x38 cm

ref. 8151 000

*

* utilizzabile solo in abbinamento al tagliere N3 - to use only with N3 chopping board

Piletta Automatica Space Milano

Milano Space automatic drain

ref. 8407 115

L4Tagliere cristallo 23x41 cm

Glass chopping board 23x41 cm

ref. 8631 300

lavelli sottotop - undermount sinks

AISI 304 spazzolatobase: 120 cmdimensioni: 1016x500 mm2 vasche: 462x400 mmprofondità vasca: 200 mmforo incasso: 968x452 mmpiletta: Space 3 ½”

AISI 304 spazzolatobase: 90 cmdimensioni: 838x500 mm1 vasca: 790x400 mmprofondità vasca: 200 mmforo incasso: 790x452 mm piletta: Space 3 ½”

AISI 304 spazzolatobase: 60 cmdimensioni: 510x500 mm1 vasca: 462x400 mmprofondità vasca: 200 mmforo incasso: 462x452 mmpiletta: Space 3 ½”

AISI 304 brushedcabinet: 120 cmdimensions: 1016x500 mm2 bowls: 462x400 mmbowl depht: 200 mmcut-out: 968x452 mmdrain: Space 3 ½”

AISI 304 brushedcabinet: 90 cmdimensions: 838x500 mm1 bowl: 790x400 mmbowl depht: 200 mmcut-out: 790x452 mmdrain: Space 3 ½”

AISI 304 brushedcabinet: 60 cmdimensions: 510x500 mm1 bowl: 462x400 mmbowl depht: 200 mmcut-out: 462x452 mmdrain: Space 3 ½”

STref. 1016 850

STref. 1014 850

STref. 1013 850

accessori opzionali - accessories: M6 P3 L4 N3 P2 T2 Z2 PS

accessori opzionali - accessories: M6 P3 L4 N3 P2 T2 Z2 PS

accessori opzionali - accessories: M6 P3 L4 N3 P2 T2 Z2 PS

ST

ST

ST

61

580

190 24

5

220Magnum

Camillo

210161

76

521

56

Ø 18

Ø 28

50°50°

216

213

389

252

Ø 48

Magnum

Miscelatore monocomando con canna girevole e doccia orientabile.

piastra di rinforzo inclusaforo per miscelatore: ø 35 mmbase d’appoggio: ø 50 mmangolo di rotazione: 360°cartuccia con dischi ceramicispessore max top: 50 mmingombro posteriore per rotazione comando: 50 mm

Miscelatore monocomando con canna girevole e bocca estraibile.

estrazione bocca: 50 cm piastra di rinforzo inclusaforo per miscelatore: ø 35 mmbase d’appoggio: ø 48 mmangolo di rotazione: 170°cartuccia con dischi ceramicispessore max top: 40 mm

Single lever mixer tap with rotating barrel and movable shower.

strenghtening plate is includedhole for tap’s building-in: ø 35 mmbuilt-in base: ø 50 mmrotating angle: 360°ceramic disc cartridgemax worktop thickness: 50 mmrear encumbrance of control leverage: 50 mm

Single lever mixer tap with rotating barrel and extractable shower head.

head extraction: 50 cm strenghtening plate is includedhole for tap’s building-in: ø 35 mmbuilt-in base: ø 48 mmrotating angle: 170°ceramic disc cartridgemax worktop thickness: 40 mm

cromato - chromed ref. 8484 000

cromato - chromed ref. 8467 000

satinato - satin finish ref. 8467 100

Tube

Miscelatore monocomando con canna girevole e doccia snodabile. In acciaio inox AISI 316.

piastra di rinforzo inclusaforo per miscelatore: ø 35 mmbase d’appoggio: ø 55 mmangolo di rotazione: 360° cartuccia con dischi ceramicispessore max top: 40 mmingombro posteriore per rotazione comando: 25 mm

Single lever mixer tap with rotating barrel and flexible shower. AISI 316 stainless steel.

strenghtening plate is includedhole for tap’s building-in: ø 35 mmbuilt-in base: ø 55 mmrotating angle: 360° ceramic disc cartridgemax worktop thickness: 40 mmrear encumbrance of control leverage: 25 mm

satinato - satin finish ref. 8477 100

MiscelatoriMixer tapsMixer taps

Tutti i miscelatori Foster sono prodotti in Italia. Una collezione completa e ampia nell’estetica e nelle caratteristiche funzionali. Per utilizzare al meglio le grandi vasche della serie Foster Milano sono proposti miscelatori dotati di doccia o bocca estraibile.

All the Foster mixer taps are manufactured in Italy. A complete collection, with a vast choice both in terms of aesthetics and technical features. In order to fully exploit the large bowls of the Foster Milano sinks, the suggested matching taps are equipped with extractible showerhead.

63

ForniOvens

Ci sono stili che non vanno mai fuori moda. Il forno Foster Milano 90 cm ha un design evergreen grazie alla forma squadrata, con l’ampio vetro frontale, alle manopole ergonomiche sul lato e alla funzione girarrosto.

There are some designs that just don’t go out of style. Foster Milano 90 cm oven has timeless design thanks to the perfect squared shape, with the front wide glass, ergonomic knobs side and the rotisserie function.

65

Forno multifunzione 90x47 cm, volume 73 litri9 funzioni di cotturaProgrammazione elettronica di inizio-fine cotturaRaffreddamento con ventilazione tangenzialeGuide telescopichePorta: 3 vetriCristallo StopSolSmaltatura Easy CleanLuce forno indipendenteClasse energetica: AAlimentazione: 220-240 V 50 Hz

accessori in dotazione: 1 2 3accessori opzionali: 4

Multifunctional oven 90x47 cm, 73 litres capacity9 cooking functionsElectronic programming of start and end of cookingCooling system with tangential ventilationTelescopic guidesDoor: 3-glazedStopSol glassEasy-Clean enamellingIndipendent inside lightEnergy class: APower supply: 220-240 V 50 Hz

standard equipment: 1 2 3accessories: 4

ref. 7167 052

COTTURASOTTO

COTTURASOPRA

COTTURATRADIZIONALE

COTTURAVENTILATA

VENTOLA +GRILL

COTTURAINTENSIVA GRILL

SCONGELA-METNO

GRILL + GIRARROSTO

BOTTOMCOOKING

SUPERIORCOOKING

TRADITIONALCOOKING

FANNEDCOOKING

FANNED +GRILL

INTENSIVECOOKING GRILL DEFROSTING GRILL +

SPIT

accessori - accessories

1

2Teglia Easy Clean

Easy Clean tray

ref. 9401 504

Griglia acciaio inox

Stainless steel grid

ref. 9401 120

3Spiedo Girarrosto

Rotisserie spit ref. 9401 115

Supporto spiedo

Spit support

ref. 9401 117

4Piastra refrattaria57x35,5x1,5 cm

Refractory plate 57x35,5x1,5 cm

ref. 9401 506

457

58

13

54

16

467

467

865

865

>=560

>=560

90

90

457 47

0

22

895545

860

forni - ovens

Anche qui l’originale manopola satinata, perfettamente in linea con le dimensioni extra-large del forno Foster Milano, caratterizza fortemente l’estetica. Alle manopole è inoltre associato il display touch per una comoda e puntuale programmazione di inizio e fine cottura.

L’ampio volume disponibile e lo sviluppo orizzontale della muffola permettono di sfruttare al meglio la dotazione del girarrosto per arrostire con risultati professionali preparazioni anche di notevoli dimensioni.

La doppia guida telescopica permette l’estrazione di teglie e griglie con la massima facilità e sicurezza, una dotazione particolarmente comoda per un forno con dimensioni importanti.

Here too the original brushed knob, perfectly matching the extra-large size of the Foster Milano oven, makes a strong aesthetical statement. A touch-control display is associated to the knob, to make the begin- and end-of-cooking programming easy and precise.

The large available volume and wide cooking chamber allow a most functional use of the spit, for professional results even with large cuts of meat.

The double telescopic guide allows to extract trays and grids with easy and safety; it is a particularly welcome equipment for an oven of large dimension.

67

Lavelli - Sinks codicecode

codice EANEAN code

tipo bordo kind of edge

dimensioni dimensions

dim. vaschebowl dimensions

1018 050 8052747843169

FT

Q41024x560 mm 968x400 mm

1017 050 8052747843152 FT

Q4

1024x560 mm 968x400 mm

1020 050 8052747843183

FT

Q41024x560 mm (2x) 462x400 mm

1019 050 8052747843176 FT

Q4

1024x560 mm (2x) 462x400 mm

1025 050 8052747843916

FT

Q4846x560 mm 790x400 mm

1024 050 8052747843909 FT

Q4

846x560 mm 790x400 mm

1012 050 8052747843992

FT

Q4518x560 mm 462x400 mm

1011 050 8052747843985 FT

Q4

518x560 mm 462x400 mm

Lavelli sottotop - Undermount sinks codicecode

codice EANEAN code

tipo bordo kind of edge

dimensioni dimensions

dim. vaschebowl dimensions

1015 850 8052747842414ST

1016x500 mm 968x400 mm

1016 850 8052747842421ST

1016x500 mm (2x) 462x400 mm

1014 850 8052747843923ST

838x500 mm 790x400 mm

1013 850 8052747844005ST

510x500 mm 462x400 mm

Miscelatori - Mixer taps

codicecode

codice EANEAN code

modello model

finitura dimensions

altezzaheight

8484 000 8033524378517 Magnum cromato - chromed 580 mm

8477 100 8052747841752 Tube satinato - satin finish 521 mm

8467 000

8467 100

8033524374045

8033524374052Camillo

cromato - chromed

satinato - satin finish389 mm

Piani cottura - Cooker hobs codicecode

codice EANEAN code

tipo bordo kind of edge

dimensioni dimensions

potenza totaletotal power

7649 000 8052747843060

FT

Q41154x560 mm 15.900 W

7639 000 8052747842131 FT

Q4

1154x560 mm 15.900 W

7646 000 8052747843855

FT

Q41154x560 mm 11.700 W

7636 000 8052747843848 FT

Q4

1154x560 mm 11.700 W

7648 000 8052747843084

FT

Q41056x560 mm 10.950 W

7638 000 8052747842124 FT

Q4

1056x560 mm 10.950 W

7647 000 8052747843077

FT

Q4820x560 mm 9.950 W

7637 000 8052747842117 FT

Q4

820x560 mm 9.950 W

7650 000 8052747843053

FT

Q41080x560 mm 9.950 W

7640 000 8052747842148 FT

Q4

1080x560 mm 9.950 W

Rangetop codicecode

codice EANEAN code

spessore thickness

dimensioni dimensions

potenza totaletotal power

3166 000 8052747843879 100 mm 1200x650 mm 15.900 W

3167 000 8052747843411 100 mm 1200x650 mm 11.700 W

3162 000 8052747843886 100 mm 900x650 mm 9.950 W

3154 000 8052747843862 100 mm 1200x650 mm 9.950 W

3164 000 8052747843893 100 mm 1200x650 mm 9.950 W

Forno - Oven codicecode

codice EANEAN code

tipo forno oven type

dimensioni dimensions

volume utilecapacity

7167 052 8052747841714multifunction

9 F895x470 mm 73 lt.

ref. 8213 000 ref. 8211 000 ref. 8173 000 ref. 8212 000 ref. 8210 008 ref. 9401 506 ref. 8642 000 ref. 8100 500 ref. 8631 300 ref. 8644 101 ref. 8159 101* ref. 8100 303* ref. 8151 000* ref. 8407 115

Accessori opzionali - Accessories Accessori opzionali - Accessories

listino prezzi - price list

I piani cottura e i lavelli Foster Milano sono integrabili su top in acciaio inox. - Foster Milano cooker hobs and sinks are weldable into stainless steel worktop.I piani cottura e i lavelli Foster Milano sono integrabili su top in acciaio inox. - Foster Milano cooker hobs and sinks are weldable into stainless steel worktop.

* utilizzabile solo in abbinamento al tagliere ref. 8644 101 - to use only with chopping board ref. 8644 101

69

Chi acquista un elettrodomestico Foster può vivere il “piacere gourmet” senza pensieri, grazie alla certezza di aver installato un prodotto studiato per garantire affidabilità e prestazioni nel tempo. Foster è azienda certificata in accordo allo standard UNI EN ISO 9001 e, attenta alle regolamentazioni Internazionali, risponde alle specifiche dei clienti in tutti i paesi in cui opera.

Those who choose a Foster appliance, live the “gourmet experience” without any worries, certain of having bought a product carefully designed and engineered to provide reliability and performance over time. Foster is certified according to UNI EN ISO 9001. Attentive to international regulations, Foster responds to customer specifications in all countries where it operates.

La cultura della cucina è anche cultura del cucinare. È esperienza polisensoriale. Questo il senso di un percorso naturale che parte dalla tecnica di cottura per approdare al design della cucina. Foster si affida da anni alla consulenza di chef professionisti, per aiutare gli utilizzatori finali a massimizzare le prestazioni degli elettrodomestici.

Kitchen culture is also cooking culture. A multi-sensorial experience. A natural process that begins from a cooking technique and is accomplished through the kitchen design. Thanks to professional chefs Foster helps the end-users to maximize appliance performances, since ever.

Nasce Experience, il nuovo Technical Info Center nel cuore di Brera per dare un supporto tecnico professionale a chi voglia disegnare la cucina con lavelli ed elettrodomestici Foster. Visitaci:via San Marco, 12 - Milano. www.fosterexperience16.com

Experience is our new technical info center in the heart of the brera district; its aim is to give professional support to all those who want to create the concept of their kitchen around the sinks and home appliances of Foster. Visit us:via San Marco, 12 - Milano.www.fosterexperience16.com

www.fosterspa.com

Tutta la produzioneFoster Milano è italiana.Elevate prestazioni, ma con attenzione al risparmio energetico, praticità d’uso esaltata dalla ricerca nel design, tecnologia avanzata, sono frutto di una lunga esperienza. Questa è la filosofia Foster. Un principio generale, coerente. Da 40 anni.Un principio riconoscibile inogni prodotto della nostra vasta collezione.

Foster Milano range is fully made in Italy.High performance with attention to energy efficiency, ease of use enhanced by our design research and advanced technology are the result of our long experience.This is the Foster philosophywhich has inspired each of our products, for the last 40 years. A value recognizable today in every product of our huge collection.

La nostra scelta. Oltre ad avvalersi delle più moderne tecnologie di produzione, Foster pone un’artigianale attenzione per il dettaglio: il prodotto di serie da noi è “custom-made”. Foster dedica grande attenzione ai materiali. Tutta la produzione di lavelli, piani cottura a gas e piani di lavoro è realizzata con acciai austenitici AISI 304 - 18/10 che garantiscono particolare brillantezza, grande solidità, assoluta resistenza alla ruggine e agli agenti corrosivi. La qualità è il nostro modo di operare. Per saperne di più sui top in acciaio inox, visita www.bautek.it

Our choice. Besides usingadvanced production technologies, Foster pays handcrafted attention to detail: every standard product is custom-made.Foster devotes great attention to materials. The entire production of sinks, gas cooker hobs and worktops is made of ustenitic steel AISI 304 - 18/10 which provides particularly bright and sturdy surfaces, absolutely resistant to rust and corrosion. Quality is how we operate.To learn more about stainless steel worktops, visit www.bautek.it

I prodotti in acciaio inossidabile non hanno bisogno di manutenzione particolare; tuttavia è opportuno adottare alcuni accorgimenti e utilizzare detergenti adeguati per la pulizia quotidiana. In generale sono sufficienti un lavaggio con acqua calda e sapone o acqua calda e aceto, un abbondante risciacquo e un’asciugatura con un panno. Sono da evitare: l’acido cloridrico, polveri abrasive, pagliette, spazzole e sostanze per pulire l’argento. detergenti, Foster propone i prodotti della linea “Steel Clean” per la pulizia dell’acciaio.

Stainless steel products do not need any particular servicing. However, they do require a certain care and use of adequate detergents for daily cleaning. By and large, all that’s needed is to wash with hot water and soap or hot water and vinegar, and thoroughly rinse and dry with a cloth. Do not use: hydrochloric acid, abrasive powders, steel wool, brushes and products for cleaning silver. When it comes to detergents for cleaning steel, Foster recommends the products in the “Steel Clean” line.

71

Registration number CH-36474

Foster è azienda certificata ISO 9001:2008

Ogni articolo del presente catalogo è prodotto in conformità alle normative vigenti e alle direttive CE. Pubblicazione a carattere internazionale. Tutti i dati riportati non sono vincolanti, Foster si riserva di modificare le caratteristiche tecniche in qualsiasi momento senza preavviso e declina ogni responsabilità per eventuali errori o inesattezze. L’organizzazione Foster sarà lieta di fornire ulteriori dettagli ed aggiornamenti sui nostri prodotti e servizi.

Diritti riservati. Il Documento non può esser riprodotto nel suo insieme o in parte senza l’autorizzazione scritta di Foster spa.

Each single item manufactured by Foster is branded CE, and is therefore made in compliance with the general regulations of the Europeran Union. This publication is for international use. The featues are purely guideline. We reserve the right to modify them at any moment without notice.The Foster organisation will be pleased to provide further details and updates about the products and services.

© Foster spa. Not to be reproduced wholly or in part without written permission of Foster spa.

Realizzato in collaborazione con Maxistudio.Foto Andrea De Marchi.

Finito di stampare a luglio 2016

Realized in collaboration with Maxistudio.Photographer Andrea De Marchi.

Printed in july 2016

8999

925

- A

000

- GS

- 071

6

Foster nel mondoFoster opera in 50 Paesi grazie ad una rete di partner selezionata. È vicina ai propri clienti con

qualità,efficienza, cortesia. Sempre, ovunque, forte di un competente team commerciale, tecnico e di un capillare servizio post vendita. Ogni giorno il sito internet multilingue viene aggiornato perché non sia

solo uno strumento di lavoro, ma una finestra aperta sul mondo.

Foster worldwideFoster operates in 50 Countries through a network of selected partners. It stays close to its customers

with quality, efficiency and courteous service. Anytime, anywhere, with a competent sales and technical team and a comprehensive after-sales service.The multilanguage website is updated daily,

because we believe it is not just a tool, but a window on the world.

Nuovi desideri, nuove forme e la ricerca costante della perfezione. L’attenzione al cliente ed alle sue esigenze, il rispetto dell’ambiente e la passione per l’arte e la cultura. Siamo pronti.

Foster spawww.fosterspa.com

New desires, new forms and the constant search for perfection. Attention to customer and his needs, respect for the environment and passion for art and culture. We are ready.

Foster spa - Via M. S. Ottone, 18/20 - 42041 Brescello (Re) ItalyTel. +39 0522 687425 - E-mail: [email protected]

www.fosterspa.com