arvaanko vai arvioinko? marja kokkonen, saara laakso ja ... · • fonologia • morfologia •...
TRANSCRIPT
Kannen koko 210 x 297 + 3 mm selkä
ARVAANKO VAI ARVIOINKO? opastaa aikuisten maahanmuuttajien
suomen kielen taidon arviointiin. Opas on tarkoitettu arjen työkaluksi suomen
kielen opettajille, ja se sisältää käytännönläheisiä ohjeita ja tehtäväesimerkkejä
arvioinnin suunnitteluun ja toteutukseen. Se antaa ideoita myös siihen, kuinka
arvioinnin saa luontevaksi osaksi opetusta, jolloin arvioijana ei ole vain
opettaja vaan myös oppija. Oppaassa tarkastellaan kielitaitoa toiminnallisesta
näkökulmasta: arvioinnin tarkoituksena on ensisijaisesti selvittää, kuinka hyvin
kielenkäyttäjä selviytyy erilaisissa viestintätilanteissa ja millaista harjoitusta tasolta
toiselle siirtyminen edellyttää.
Arvaanko vai ARVIOINKO?Opas aikuisten maahanmuuttajien suomen kielen arviointiin
Marja Kokkonen, Saara Laakso ja Anni Piikki
Opetushallitus/kirjastoPL 380 00531 HelsinkiPuhelin 040 348 7555 (vaihde)[email protected]/julkaisut
ISBN 978-952-13-3827-4
oph_kielitaidon_arviointi_kansi_1.indd 1 27.11.2008 8:04:06
Marja Kokkonen, Saara Laakso ja Anni Piikki
ArvAAnko vAi Arvioinko?Opas aikuisten maahanmuuttajien suomen kielen arviointiin
© Opetushallitus ja tekijät Kannen suunnittelu: Innocorp Oy Taitto: Innocorp Oy Elektroninen versio: Innocorp Oy
ISBN 978-952-13-3827-4 (nid.) ISBN 978-952-13-3828-1 (pdf )
Edita Prima Oy, Helsinki 2008
3
Aluksi
Aikuisten maahanmuuttajien kotoutumiskoulutus – suositus opetussuunnitelmaksi hyväksyttiin maa-hanmuuttajien kotoutumiskoulutuksen ohjenuoraksi syksyllä 2007. Tämä arviointiopas on kirjoitet-tu opetussuunnitelmasuosituksen tueksi, joten se on ensisijaisesti suunnattu kotoutumiskoulutuksen työelämälähtöiseen ja toiminnalliseen kielenopetukseen. Oppaassa käydään läpi kielitaidon arvioin-nin keskeisiä periaatteita sekä tapoja, joilla arviointia voidaan aikuisten suomenopetuksessa toteuttaa. Opetushallitus julkaisee erikseen tehtäväsarjoja sisältävän oppaan, joka on tarkoitettu aikuisten maa-hanmuuttajien kielitaidon kartoitukseen ja seurantaan (Tani 2008). Koska kotoutumiskoulutuksen tavoitetasona on toimiva peruskielitaito B1.1, myös oppaassa keskitytään alkuvaiheen toiminnallisen kielitaidon arviointiin. Oppaan lopussa on kuitenkin lähdeluettelo, josta laajemmin kielitaidon arvi-oinnista kiinnostunut lukija löytää lisälukemista. Oppaan liitteenä on myös opetussuunnitelmasuosi-tuksessa käytetty kielitaidon tasojen kuvausasteikko.
Arviointioppaan lopussa on joukko puheen ja kirjoituksen suoritusnäytteitä tasoille A1–B1. Niiden valitsemiseen koottiin joukko suomi toisena kielenä -opettajia Helsingistä, Espoosta ja Tampereel-ta. Työryhmään osallistuivat Hanna Aho Edupolista, Kirsti Hujanen, Liisa Parvinen ja Anni Piikki Amiedusta, Jutta Kosola Karis Kurscenteristä, Riitta Kronholm ja Leila Murtomäki Tampereen aikuis-koulutuskeskuksesta, Sari Liski Eiran aikuislukiosta, Sirpa Rönkkö Helsingin aikuisopistosta sekä San-na Markkanen, Linda Saarimäki, Saara Laakso ja Marja Kokkonen Adultasta. Kuvausten ja arvioiden on tarkoitus toimia puheen ja kirjoittamisen arvioinnin tukena.
Opas on syntynyt Opetushallituksen tuella. Työssä ovat olleet mukana Leena Nissilä, Sanna Penttinen ja Sirkku Lähdesmäki, joita kiitämme hyvistä kysymyksistä ja keskusteluista työn eri vaiheissa. Halu-amme kiittää myös kaikkia arviointityöhön osallistuneita opettajia sekä opiskelijoita, jotka antoivat tekstejään käyttöömme. Erityiskiitokset Seppo Lindqvistille kaikesta teknisestä avusta.
Helsingissä marraskuussa 2008
Marja Kokkonen Saara Laakso Anni Piikki
4
sisällys
Aluksi .................................................................................................................................................................................................3
1. kielitAito jA sen Arviointi kotoutumiskoulutuksessA ...........................................................................................................5
1.1 Aikuisten maahanmuuttajien suomi toisena kielenä -opetuksessa huomioon otettavia erityispiirteitä ...........................................5
1.2 opetussuunnitelmasuositus ja kielitaidon tasojen kuvausasteikko arvioinnin tukena ...................................................................8
1.3 mistä syntyy hyvä arviointi? ...................................................................................................................................................10
1.4 jatkuva arviointi ja arviointivastuun jakaminen ......................................................................................................................12
1.5 kielitaidon testaus .................................................................................................................................................................15
2. YmmÄrtÄmistAitojen Arviointi .................................................................................................................................................17
2.1 kuullun ymmärtäminen ..........................................................................................................................................................23
2.2 luetun ymmärtäminen ...........................................................................................................................................................24
3. tuottAmistAitojen Arviointi ....................................................................................................................................................30
3.1 Puhuminen ............................................................................................................................................................................32
3.2 kirjoittaminen ........................................................................................................................................................................42
4. sAnAston jA rAkenteiDen HAllinnAn Arviointi ......................................................................................................................47
4.1 sanasto .................................................................................................................................................................................48
4.2 rakenteet ..............................................................................................................................................................................51
5. nÄYtesuoritukset .....................................................................................................................................................................56
5.1 Puhuminen ............................................................................................................................................................................57
5.2 kirjoittaminen ........................................................................................................................................................................61
6. loPuksi ......................................................................................................................................................................................66
lÄHteitÄ jA lisÄlukemistA ...............................................................................................................................................................68
liite 1: ArviointiteHtÄvÄn lAAtijAn muistilistA.............................................................................................................................70
liite 2: kielitAiDon tAsojen kuvAusAsteikko .................................................................................................................................71
liite 3: PuHumisen nÄYtesuoritukset -CD
5
kielitAito jA sen Arviointi 1. kotoutumiskoulutuksessA
Aikuisten maahanmuuttajien suomi toisena kielenä 1.1 -opetuksessa huomioon otettavia erityispiirteitä
Kotoutumiskoulutukseen tulevien maahanmuuttajien kulttuurinen sekä opiskelu- ja koulutustausta on varsin kirjava. Mitä kaukaisempi kulttuuri, sitä enemmän variaatiota. Osa tulijoista tarvitsee taval-lista huomattavasti enemmän orientoivaa opetusta – esimerkiksi pakolaiset, luku- ja kirjoitustaidotto-mat – mutta näiden ryhmien ulkopuolinenkin kohderyhmä on haastava. Kotoutumiskoulutuksessa ei voida automaattisesti olettaa, että aikuisilla opiskelijoilla olisi samanlaiset opiskelutaidot kuin suoma-laisilla peruskoulun käyneillä. Heidän lähtökohtansa ovat aivan toiset kuin suomalaisten aikuisopis-kelijoiden. Opiskelijoiden jakaminen ryhmiin koulutus- tai kielitaustan perusteella ei yleensä käytän-nössä ja resurssien puutteessa onnistu. On siis käytettävä sellaisia kielenopetus- ja oppimismenetelmiä, jotka toimivat heterogeenisissäkin ryhmissä opiskeluvalmiuksista riippumatta ilman apukieltä.
Aikuisiällä hankittu toisen kielen taito poikkeaa lapsen spontaanisti saavuttamasta kielitaidosta, eikä se myöskään ole samankaltainen kuin usean vuoden kuluessa perusopetuksessa hankittu vieraan kielen tai-to. Maahanmuuttaja tarvitsee kohdemaansa kieltä alusta lähtien ja hänen täytyy kyetä ottamaan oppimansa välittömästi käyttöön – tämä perusoletus on kotoutumiskoulutuksen lähtökohta. Se edellyttää kielenope-tukselta käytännönläheisyyttä, selkeyttä ja intensiivisyyttä. Koulutus on vain yksi monista kielenoppimisti-lanteista, joihin oppija päivittäin joutuu. Suomea suomeksi -metodi, joka edelleen on sanakirjan puutteessa monelle välttämättömyys, pakottaa toimimaan uudella kielellä jo siinä vaiheessa, kun taidot eivät oikeastaan vielä riittäisi. Suomen käyttäminen opiskelijaryhmän keskinäisen kommunikaation kielenä synnyttää aitoja ja haastavia viestintätilanteita ensimmäisestä päivästä lähtien.
Opiskeltavan kielen avulla opetetaan maksimissaan 45 opintoviikon aikana integroidusti myös maa-hanmuuttajan kotoutumisen kannalta tärkeitä sisältöjä: arjen taitoja, opiskelu- ja mediataitoja, yhteis-kunta- ja kulttuuritietoutta, työelämätaitoja, työnhakua. Tavoitteena on antaa maahanmuuttajalle kaikki ne tiedot ja taidot, joita hän tarvitsee tehdäkseen itseään koskevia valintoja ja toimiakseen aktii-visesti suomalaisessa yhteiskunnassa omien tavoitteidensa suuntaisesti. Tässä asetelmassa luokkahuo-neeseen suljettu koulutus on ajatuksenakin sula mahdottomuus. Alusta saakka oppimisen kohteena on koko maahanmuuttajaa ympäröivä suomenkielinen maailma, joka hänen on otettava kielellisesti ja kulttuurisesti haltuunsa. Kotoutumiskoulutuksen lopputavoitteena on maahanmuuttaja, joka viimeis-tään työelämäjaksoon sisältyvän työharjoittelun jälkeen siirtyy avoimille työ- tai koulutusmarkkinoille ja tekee itsensä siellä ymmärretyksi suomen kielellä.
Mitä lähtötilanteesta sitten kielen kehityksen kannalta seuraa? Koska maahanmuuttajan on mahdol-lisimman nopeasti selviydyttävä jokapäiväisen elämänsä tilanteista sekä koulussa että sen ulkopuolel-la, arkisanastoa tarvitaan. Sekä aktiivisen että passiivisen sanaston ja fraasien riittävä omaksuminen on alkuvaiheessa ensisijaista. Toisen kielen opiskelussa ymmärtäminen on tärkeää – sekä viranomaispu-hetta että toisaalta ohjeita ja lomakkeita joutuu tulkitsemaan jo siinä vaiheessa, kun kielitaitoa ei juu-ri ole. Toisaalta myös kielen tuottaminen, etenkin suullinen viestintä korostuu. Kommunikaation on onnistuttava, vaikka viesti olisikin rakenteellisesti horjuva ja sisällöltään epätäydellinen. Kielenopetta-jan kannalta suurin haaste on, että niukoin resurssein ja lyhyessä ajassa olisi kyettävä luomaan kielen
6
kehittymiselle luja pohja, jolle voi myöhemminkin rakentaa. Jos opittava aines ei kiinnity opiskelijan omiin kokemuksiin ja olemassa oleviin tietorakenteisiin, tukirakennelmat sortuvat ennen pitkää ja kielitaidon kehitysennuste on huono. Seurauksena on yksilön kannalta epätasainen ja kivettynyt kie-litaitoprofiili, jota on vaikea myöhemmin enää korjata. Kokemuksen mukaan on parempi keskittyä olennaiseen. Suullinen kielitaito ennen kirjallista, riittävästi aikaa perussanaston ja -rakenteiden omak-sumiseen ja opitut asiat välittömästi käyttöön – siinä toimiva resepti aikuiselle toisen kielen oppijalle.
Maahanmuuttajakoulutuksessa kielitaidon toiminnalliset lähtökohdat ovat ilmeisiä, ja ne ovat selkeästi näkyvissä kautta linjan. Myös kielitaidon arvioinnin olisi oltava niin käytännönläheistä ja toiminnallista kuin mahdollista: simuloituja tilanteita, autenttisia tekstejä sekä mahdollisimman aitoa kommunikaatiota, jossa kielellisen tuotoksen ymmärrettävyys ja sekä verbaalisen että non-verbaalisen viestinnän oikeansuun-tainen tulos on tärkeämpi kuin sanastollinen tarkkuus tai rakenteellinen oikeellisuus.
Toisena kielenä käytetyn kielen tulee varhaisvaiheessaan (siis kotoutumiskoulutuksen aikana) ennen kaikkea tukea viestinnän onnistumista: muut tavoitteet ovat sekundaareja, ja ne nousevat esiin myö-hemmin. Arvioinnissa on – tietysti viitekehyksen raameissa pysytellen – syytä ottaa huomioon ne piir-teet, jotka ovat olennaisia aikuisen maahanmuuttajan toisen kielen omaksumisessa, ja painottaa kie-len toimivuuden merkitystä todellisen maailman eli suomalaisen yhteiskunnan ja erityisesti työelämän vaatimusten kannalta. Painopiste on silloin suullisessa tuottamisessa, ja kriteereistä tärkeimmiksi nou-sevat ymmärrettävyys, sujuvuus ja toimivuus viestintätilanteissa.
Ennen vuotta 2007 aikuisten maahanmuuttajien työvoimapoliittisessa ja rinnasteisessa kotoutumis-koulutuksessa ei ollut valtakunnallisesti käytössä kielitaidon taitotasokuvauksia osa-alueittain. Ainoa-na ohjenuorana olivat Yleiset kielitutkinnot, joiden keskitaso oli silloisen maahanmuuttajakoulutuksen tavoitetasona. Nykyisin kotoutumiskoulutuksen kielenopetuksen tavoitteena on toimiva peruskielitai-to (B1.1), jonka avulla opiskelija selviytyy itsenäisesti arki- ja työelämässä. Opetussuunnitelmasuosi-tuksessa tason B1.1 saavuttaneen opiskelijan kielitaitoa kuvataan seuraavasti:
Opiskelija selviytyy tavallisissa suullisissa ja kirjallisissa kielenkäyttötilanteissa kohtalaisesti sekä työssä että vapaa-aikana. Opiskelijan kielitaito riittää käytännönläheiseen työhön ja ammatillisiin opintoihin, jos hän saa tukea. Ymmärtää pääasiat yleiskielisestä tekstistä. Kykenee ilmaisemaan itseään kirjallisesti, esimerkiksi vastaamaan suppeasti mutta ymmärrettävästi tiedusteluihin ja laatimaan sähköpostitiedotteen.
Tasokuvaus perustuu siis siihen, millaisista viestintätilanteista opiskelija suoriutuu ja mitä hän pystyy kielellä tekemään. Opetussuunnitelmasuositus pohjautuu kielitaidon opetuksen ja arvioinnin osalta Eurooppalaiseen viitekehykseen (EVK), jonka kielitaitokäsitys on toiminnallinen. Kielenoppija näh-dään siis sosiaalisena toimijana, joka käyttää kieltä omiin viestintätarpeisiinsa. Viitekehyksessä kielitai-to ymmärretään laajasti: taitoon katsotaan kuuluvan kielitiedon lisäksi myös kyky käyttää kieltä omien viestinnällisten päämäärien saavuttamiseksi, tilanteeseen sopivalla tavalla.
kielellinen viestintÄtAitokielellinen kompetenssi Pragmaattinen kompetenssi sosiolingvistinen kompetenssi
fonologia•morfologia•syntaksi•sanasto•
kielenkäyttöeritarkoituksiin(funktiot)•puheenvuorojenrakentaminenja•yhdistäminen(diskurssikompetenssi)tavallistenvuorovaikutustilanteiden•rakenteentunteminen
sosiaalistensuhteidenkielellinenosoittaminen•kielimuodonvaihtelutilanteenjapuhekumppanin•mukaan(rekisteritjakohteliaisuus)idiomit,sanonnatym.•
7
Vieraskielisessä ympäristössä yksilö altistuu jatkuvasti uudelle kielelle ja kohtaa päivittäin valtavan kirjon erilaisia viestintätilanteita. Siihen, miten ihminen kokee ja prosessoi ympäristön vaatimuksia, vaikuttavat monet tekijät. Yksilön kannalta huomattavia muuttujia ovat esimerkiksi kielitaito, lähtökulttuuri, aiemmat kokemukset ja kulttuurintuntemus, persoonallisuus ja motivaatio, yhteydet vastaanottavaan kulttuuriin ja kontaktien taso sekä paikallinen kielimuoto; työelämässä merkitystä on sillä, mikä on oma asema organisaa-tiossa ja mitkä ovat työpaikan sisäisen ja ulkoisen viestinnän vaatimukset.
Aikuisten toiminnassa korostuu sosiaalisten normien tuntemus sekä eri viestintätapojen osuus. On tärkeää oppia kompensoimaan kielellisiä ja pragmaattisia puutteita muilla keinoin. Kotoutumiskou-lutuksen tavoitteena on tarjota maahanmuuttajalle kielellisiä ja kulttuurisia välineitä toimivien sel-viytymisstrategioiden rakentamiseen niin, että hän osaa ilmaista itseään uudella kielellä, saavuttaa tavoitteensa ja kykenee toimivaan vuorovaikutukseen paikallisen väestön kanssa. Koulutusaika on suh-teellisen lyhyt, joten alusta saakka on keskityttävä käytännönläheiseen kieleen ja oppijan kannalta rele-vantteihin aihepiireihin.
Tavoitteet ovat kunnianhimoiset, mutta niitä on lähestyttävä askel askeleelta. Oppijan arkisesta lähi-ympäristöstä edetään vähitellen sekä taidollisesti että tiedollisesti kohti laajempia ympyröitä, työelä-mää ja yhteiskuntaa.
suomen kielen opiskelun viitekehys
Kansalaistaidot: ”aktiivinen kansalaisuus”koulutus
työelämä perhe
arvot
vuor
ovai
kutu
s ka
ntav
äe
stön k
anssa yhteiskunnassa selviäminen kulttuuri
arkielämä
puheenymmärtäminen
tekstinymmärtäminen
puhuminen kirjoittaminen
rakenne ja sanasto
Maahanmuuttajakoulutuksen OPS, Amiedu
8
opetussuunnitelmasuositus ja kielitaidon 1.2 tasojen kuvausasteikko arvioinnin tukena
Kielen oppimisessa kielitaidon arvioinnilla on tärkeä osa, ja arviointivelvoite on kirjattu myös ope-tussuunnitelmasuositukseen. Arviointi ei ole oppimisprosessin päätepiste, vaan se on olennainen osa oppimista ja opetusta. Huolellisesti suunnitellulla arvioinnilla ja tarkoituksenmukaisilla arviointita-voilla saadaan opiskelijoiden edistymisestä tietoa, jota voidaan käyttää apuna opetuksen suuntaamises-sa ja muokkaamisessa opiskelijaryhmän tarpeisiin. Arviointitieto hyödyttää myös opiskelijaa, joka voi palautteen avulla tarkastella omaa oppimistaan ja edistymistään. Kohdekielisessä ympäristössä elävän opiskelijan kielitaitoa arvioi myös kieliympäristö. Jokainen suomenkielinen vuorovaikutustilanne tar-joaa kielenoppijalle välitöntä palautetta taidon riittävyydestä.
Kotoutumiskoulutuksen edellisessä opetussuunnitelmasuosituksessa koulutuksen tavoitteena pidet-tiin Yleisten kielitutkintojen suomen kielen keskitasoa vastaavaa kielitaitoa. Yleiset kielitutkinnot ovat yhteismitallisia yleiseurooppalaisen kuusiportaisen viitekehyksen kanssa (A1–C2), jonka sovellus nyt käytössä oleva kymmenportainen, tasolle C 1.1 ulottuva kuvausasteikko on (ks. liite 2). Sitä käytetään Suomessa laajasti kielten opetuksessa eri kouluasteilla. Tasoja on jaettu pienempiin osiin, jotta kuvauk-sia voi helpommin käyttää opintojen väli- ja lopputavoitteina:
Suppeaviestintäkaikkeintutuimmissatilanteissa A1.1KielitaidonalkeidenhallintaA1.2KehittyväalkeiskielitaitoA1.3Toimivaalkeiskielitaito
Välittömänsosiaalisenkanssakäymisenperustarpeetjalyhytkerronta
A2.1PeruskielitaidonalkuvaiheA2.2Kehittyväperuskielitaito
Selviytyminenarkielämässä B1.1ToimivaperuskielitaitoB1.2Sujuvaperuskielitaito
Selviytyminensäännöllisessäkanssakäymisessäsyntyperäistenkanssa
B2.1ItsenäisenkielitaidonperustasoB2.2Toimivaitsenäinenkielitaito
Selviytyminenmonissavaativissakielenkäyttötilanteissa C1.1Taitavankielitaidonperustaso
Kuvausasteikoissa kielitaidon kehitys hahmottuu tasojen jatkumona. Ajatuksena on, että ylemmät tai-totasot sisältävät automaattisesti myös alempien taitotasojen sisällön. Esimerkiksi A1-tasolla kirjoitus-taidon kehittymistä on pyritty kuvaamaan pienin askelin:
kirjoitustAiDon keHitYs tAsollA A1A1.1 Osaakirjoittaakirjaimetjanumerotkirjaimilla.
Osaamerkitämuistiinhenkilökohtaisetperustietonsa.Osaakirjoittaajoitakintuttujasanojajafraaseja.
A1.2 Pystyykirjoittamaanmuutamiapäälauseita.Osaakirjoittaamuutamialauseitajafraasejalähipiiristään;esimerkiksivastauksiakysymyksiintaimuistilappuja.Osaaviestiävälittömiätarpeitalyhyillälauseilla.
A1.3 Osaakirjoittaamuutamiayksilauseisiavirkkeitä.Osaakirjoittaayksinkertaisiaviestejä:esimerkiksipostikortin.Selviytyykirjoittamallakaikkeintutuimmissaarkisissatilanteissa.
9
Kuvausasteikoissa kuvataan kutakin kielitaidon tasoa toiminnallisin osaa tehdä -väittämin. Esimerkiksi tason A2.2 kuvauksessa määritellään kielen eri osa-alueille seuraavanlaisia taitoja:
kuullun ymmärtäminen Puhuminen luetun ymmärtäminen kirjoittaminenymmärtääpääasioita•helpostajaselkeästäasiapuheestaymmärtääkeskustelua•tutuistaaiheistaymmärtäätavallista•sanastoajatavallisimpiaidiomeja
osaakuvatalyhyestituttuja•asioitapystyyosallistumaan•rutiininomaisiinkeskusteluihin,joissavaihdetaantietoa
ymmärtääpääasioitaja•hiemanyksityiskohtiaarkielämänviesteistä(mm.mainokset,kirjeet,ruokalistat,aikataulut),ohjeistajafaktateksteistäpystyyhankkimaan•ennakoitavaatietoalyhyestäjaselkeästätekstistä,josaiheontuttu
selviytyykirjoittamalla•tavallisistaarkitilanteista(muistilaput,puhelinviestit,lyhyetkirjeet)osaakirjoittaa•yksinkertaisenkuvauksenomistakokemuksistaan,menneistätapahtumistataielinympäristönsäarkipäiväisistäpuolista
Opettajalle kuvausasteikot antavat välineitä sekä opetussisältöjen suunnitteluun että arvioinnin toteut-tamiseen. Tasokuvauksissa mainitaan kielenkäyttötaitojen (kuvaaminen, keskusteluun osallistuminen) lisäksi myös tyypillisiä tilanteita ja tekstilajeja, jotka tason saavuttanut opiskelija tuntee. Sanaston ja rakenteiden osalta kuvaus ei ole kovin tarkkaa, sillä tutkimustietoa eri tasoille tyypillisistä oppijankie-len piirteistä ei suomen kielen kannalta paljonkaan ole1. Sanasto määrittyy opetussuunnitelmasuosi-tuksen sisältöjen mukaan, ja tekstilajeista ja tilanteista voi myös tehdä päätelmiä siitä, millaisia aihepii-rejä ja ilmaisutapoja on syytä käsitellä.
Tasokuvaukset antavat tukea myös kielitaidon arviointiin kuvaamalla taitotasolle tyypillisen kielitaidon laa-tua ja riittävyyttä. Kuvausten pohjalta opettaja voi pohtia, millaisia kriteereitä arvioinnissa on hyvä käyttää ja millaiset arviointitehtävät ovat kullakin tasolla tarkoituksenmukaisia. Tason A2.2 kuvauksesta voi arvioin-nin avuksi poimia seuraavanlaisia oppijan ymmärtämän ja tuottaman kielen piirteitä:
kuullun ymmärtäminen Puhuminen luetun ymmärtäminen kirjoittaminenhitaanjaselvän•yleispuhekielenymmärtäminentoistoaymmärtämisen•varmistamiseksitilanneymmärtämisen•tukenaperussanasto•
lyhyetviestit•tututaiheet•mahdollisuuslukeateksti•useampaankertaantaiapuvälineidenkanssa
ymmärrettäväääntäminen•sujuvuuttapaikoin,mutta•katkoksetmahdollisiaperussanastonjajoidenkin•rakenteidenhallintavirheetvoivathaitata•ymmärrettävyyttä
lyhyettuotokset•yksinkertainenkieli•arkinensanastoja•perusrakenteetkirjoituksessaonvielä•virheitä
Jokaisen osa-alueen kuvauksista käy ilmi, että kielitaito on tällä tasolla vielä aiheiltaan ja rakenteiltaan suppeaa sekä konkreettista. Kuullun ymmärtämisen tehtävissä ei voida vielä vaatia normaalin puheen ymmärtämistä kokonaisuutena; sen sijaan opiskelijaa voidaan totuttaa kuuntelemaan sitä ja poimi-maan puheen virrasta yksityiskohtia. Luetun ymmärtämisen tekstien on hyvä olla lyhyehköjä ja aiheel-taan tuttuja. Lukutaito riittää tällä tasolla lähinnä yksittäisten tietojen etsintään eikä esimerkiksi isom-pien kokonaisuuksien hahmottamista tai päättelytaitoa voi vielä edellyttää, vaikka tekstitaidot ovatkin
1 Eritasoisen oppijankielen piirteitä tutkitaan parhaillaan CEFLING-hankkeessa Jyväskylän yliopistossa (ks. http://www.jyu.fi/hum/laitokset/kielet/cefling/suom)
10
kohdekielisessä ympäristössä eläville tärkeitä ja niitä on syytä harjaannuttaa. Oman tuottamisen teh-tävien pitää keskittyä tuttuun ja arkiseen ainekseen, joka on opiskelijan kannalta relevanttia. Sekä oppilaan tuottama puhe että kirjoitus ovat vielä melko kaukana kohdekielenomaisesta, sillä kielitaito rajoittaa ilmaisua eikä kieli välttämättä ole kaikilta osin ymmärrettävää. A2.2-tasolla ei pysyviä väärin-käsityksiä kuitenkaan saisi jäädä.
Osaa tehdä -kuvaukset ovat arvioinnin apuvälineinä melko väljiä, ja niiden käyttö vaatii opettajal-ta tulkitsemista ja soveltamista. Tasokuvauksia käyttävä opettaja joutuu pohtimaan, mitä jonkin tai-don tai kielenaineksen hallinta oikeastaan tarkoittaa. Se, että jonkin aihepiirin sanastoa on opetettu, ei vielä takaa sanaston siirtymistä opiskelijan kielenkäyttöön; vastaavasti opetustilanteessa harjoiteltu ja testissä hyvin toistettu rakenne ei suinkaan välttämättä automaattistu oppijan aktiiviseen käyttöön. Hyvälläkin kielenkäyttäjällä esiintyy satunnaisia virheitä tai toisaalta yksilöllisiä epäjohdonmukaisuuk-sia tai kivettymiä, joista hän ei välttämättä pääse lainkaan eroon. Ei ole aivan yksinkertaista määritel-lä, milloin opetettu muuttuu opituksi tai tuntemus hallinnaksi. Lisäksi voi pohtia, missä vaiheessa hal-linta ylipäänsä on toteutettavissa oleva tai tarkoituksenmukainen päämäärä. Kielitaidon kehittymisen kannalta jonkin tietyn kielenaineksen tunteminen ja tunnistaminen saattaa olla tärkeintä; automaatio kehittyy eri yksilöillä eri tahtiin omista lähtökohdista ja kielenkäyttötilanteiden vaatimuksista käsin. Joka tapauksessa sanan tai muodon käytön edellytyksenä on aina sen riittävä passiivinen tunteminen. Lisäksi on otettava huomioon oppijan lähikehityksen vyöhyke2; sitä voidaan laajentaa, mutta jos oppi-jan taidot eivät ole riittävät esitetyn asian omaksumiseksi, oppimista ei tapahdu.
Eurooppalaisen viitekehyksen ja sen suomalaisen sovelluksen käyttöön liittyvää soveltamistarvetta lisää se, ettei kielitaidon tasojen kuvausasteikkoja ole alun perin suunniteltu maahanmuuttajakou-lutusta varten. Alkuperäinen käyttöympäristö on osittain vaikuttanut kehyksen ja myös nyt käytet-tävän sovelluksen painotuksiin. Suomalainen sovellus on esikuvaansa huomattavasti hienojakoisem-pi. Alkuperäisenä kohderyhmänä ovat suomalaiset opiskelijat, ja kuvausten kohteena oppilaitosten opetusohjelmaan kuuluvat vieraat kielet, mikä näkyy kuvausten sanavalinnoista, painotuksista ja osin sisällöistäkin. Implisiittisesti on oletettu esimerkiksi sanakirjan käytön olevan mahdollista, ja tausta-oletuksena on oppijoiden yhteinen kulttuurinen tietämys sekä opiskelutaidot. Toisen kielen opetuksen ja oppimisen kannalta Eurooppalaisen viitekehyksen ja sen suomalaisen sovelluksen ongelmana on, että ne ottavat ensi sijassa huomioon indoeurooppalaiseen kieliryhmään kuuluvat kielet ja niiden opis-kelun vieraana kielenä. Vaikka viitekehyksessä on toisen kielen ja suomen kielen opetuksen näkökul-mista katsottuna puutteita, on kuitenkin hyvä muistaa, että se luo yhteiset tavoitteet arvioinnille, hel-pottaa arviointia ja lisää arviointitulosten luotettavuutta ja vertailtavuutta.
mistä syntyy hyvä arviointi?1.3
Hyvä arviointi määritellään tavallisesti osuvaksi, luotettavaksi ja monipuoliseksi; aikuisten arvioinnissa keskeistä on myös arviointitehtävien autenttisuus eli se, vaatiiko tehtävistä suoriutuminen tosielämän kielenkäyttötaitoja. Koska arviointeja tehdään tavallisesti rajallisin resurssein, hyvä arviointi on myös käytännöllistä: on pohdittava, millaiset menetelmät ovat kussakin arviointitilanteessa järkeviä ja mah-dollisia toteuttaa.
2 käsite Vygotskylta (1978).
11
Osuvuudella eli validiudella tarkoitetaan sitä, mittaako arviointi juuri sitä taitoa, jota sen on tarkoitus mita-ta. Vaikka arviointitehtävä tai koe olisi tasapuolisesti ja luotettavasti arvioitu, se ei ole validi, jos se ei mittaa haluttua taitoa. Yleensä yksittäisten rakenteiden tai sanaston koe on helpompi laatia osuvaksi kuin kielen-käyttötaitoa mittaava testi, jonka on perustuttava kokonaisen taidon määrittelyyn. Arvioinnin suunnittelu-vaiheessa on siis tärkeä pohtia omaa käsitystään arvioitavasta taidosta ja määritellä se mahdollisimman tar-koin; apua antavat olemassa olevat arviointikriteerit (esimerkiksi EVK: 52–53).
Helpointa on pyrkiä arvioimaan yhdellä tehtävällä yhtä taitoa. Tällöin puutteet yhdessä taidossa eivät estä toisen taidon osoittamista. Toisaalta yksikielisissä testeissä tätä ei voida täysin estää: esimerkiksi yleisten kielitutkintojen keskitason testissä on osattava kielistudio-osiossa lukea pitkähköjäkin ohjei-ta pystyäkseen osoittamaan puheen ymmärtämisen ja puhumisen taitonsa. Lisäksi tosielämän kielen-käytössä kielen eri osa-alueiden taidot kietoutuvat yhteen, ja näitä taitoja on myös mielekästä testata yhdessä. Esimerkiksi keskustelussa tarvitaan sekä kuullun ymmärtämisen että puhumisen taitoja, ja sähköpostiviestintään kuuluu sekä viestin lukeminen että siihen reagoiminen kirjallisesti. Keskeisintä arvioinnissa onkin tiedostaa, mitä taitoja tehtävä mittaa, ja sovittaa arviointi sen mukaiseksi.
Arviointi on toistettavuusmielessä luotettavaa, kun sama tehtävä tuottaa arvioijasta riippumatta eri arviointikerroilla samantyyppisen arvion opiskelijan kielitaidosta. On tärkeää, että arvioinnin taus-talla ovat samat, yhteisesti neuvotellut arviointikriteerit, joista ovat tietoisia niin arvioijat kuin arvioi-tavatkin. Opiskelijan on hyvä saada jo opiskelun alussa tietoa arvioinnin periaatteista ja käytännöistä kuten arviointitavoista, arvioinnin kohteista, kriteereistä, vaatimustasosta ja tuloksista. Opettajan taas on hyvä seurailla omaa työtään ja tarkastella joskus arvioitaan kriittisesti. Jos mahdollista, opettajien on hyvä toisinaan kokoontua yhteen pohtimaan ja vertailemaan arvioitaan.
Kielitaitoa mittaavien menetelmien on oltava myös monipuolisia, koska itse kielitaito on ilmiönä monimutkainen. Vain monien erityyppisten arviointitehtävien tuloksista voidaan muodostaa luotetta-va kokonaiskuva. Kielitaidon kokonaisuuden arvioinnissa on otettava huomioon kaikki kielen osa-alu-eet – puhuminen, kuullun ymmärtäminen, lukeminen ja kirjoittaminen – ja näiden osataidot kuten erilaiset tavat lukea tekstejä. Eri osa-alueiden ja taitojen arviointia on hyvä pohtia jo oppimistilanteita suunnitellessa, ettei toteutus jää sattumanvaraiseksi. Yhtä oikeaa tapaa arvioida ei ole, sillä eri menetel-mien tarkoituksenmukaisuus riippuu arvioinnin tarkoituksesta, kohteesta ja arviointitilanteesta.
Myös arviointitehtävien autenttisuuteen kannattaa kiinnittää huomiota, jotta arvioinnin perusteella voitaisiin ennakoida opiskelijan selviytymistä arki- ja työelämässä. Arviointitehtävät samoin kuin ope-tuskin on syytä suunnitella sitä silmällä pitäen, millaisiin kielenkäyttötilanteisiin opiskelija tosielämäs-sä joutuu ja millaisiin tekstilajeihin hän törmää. Pelkkä tekstin autenttisuus ei riitä, vaan myös arvioin-titehtävien autenttisuuteen ja mielekkyyteen kannattaa kiinnittää huomiota.
Arviointi tukee oppimista parhaiten, kun sen perusteella annetaan opiskelijalle palautetta. Arvioin-tipalautteen tulee olla paitsi monipuolista ja luotettavaa, myös opiskelijaa kannustavaa. Oppimista tukevan arvioinnin tarkoituksena on osoittaa kielitaidon laatu ja vahvuudet, ei määrää tai puutteita. Tärkeää on, että opiskelija itse ymmärtää palautteen.
12
jatkuva arviointi ja arviointivastuun jakaminen1.4
Koulutuksen aikana arvioinnilla on monenlaisia tehtäviä. Alkuvaiheen kartoitus- ja arviointitiedon perusteella opiskelija ohjataan sopivalle kurssille. Opiskelun aikana voidaan arvioida niin oppimis-prosessia kuin kurssin tavoitteiden saavuttamistakin, ja koulutuksen loppuvaiheessa arvioidaan kieli-taidon tasoa kokonaisuutena. Opiskelijan osaamista verrataan paitsi opetussuunnitelmasuosituksessa esitettyihin tavoitteisiin ja niistä johdettuihin kriteereihin, myös opiskelijan lähtötasoon ja henkilö-kohtaiseen opiskelusuunnitelmaan. Koulutuksen aikana korostuu jatkuva, ns. diagnosoiva arviointi, joka auttaa opettajaa suunnittelemaan oppimistilanteita ja tarvittaessa eriyttämään opetustaan pitkin matkaa. Erityisesti kielitaidoltaan tai opiskeluvalmiuksiltaan heikkojen opiskelijoiden kohdalla jatku-va arviointi on kannustavampaa kuin testaus, ja se lisää opiskelijoiden luottamusta omiin kykyihinsä.
Jotta jatkuva arviointi ei olisi yksipuolista ja sattumanvaraista, havainnoinnin tukena voi käyttää esi-merkiksi tarkistuslistoja, jotka on laadittu tasokuvausten ja kurssisisältöjen pohjalta. Esimerkiksi taito-tasolta A2 voidaan tarkistuslistalle poimia seuraavanlaisia asioita:
kuullun ymmärtäminen:hitaanjaselvänyleispuhekielenymmärtäminen•Ymmärtääköyksinkertaista,selkeääpuhetta?•Ymmärtääkölyhyitäkuulutuksiajaviestejä?•Pystyyköseuraamaanyksinkertaistakeskusteluatutuistaaiheista?•
Puhuminen:Ääntääkösuomeajokseenkinymmärrettävästi?•Osaakokertoalyhyestiitsestäänjatoiminnastaan?•Selviytyyköyksinkertaisestaasiointitilanteesta?•Pystyyköosallistumaanrutiininomaiseenkeskusteluun?•
lukeminen ja luetun ymmärtäminen:Ymmärtääköpääajatuksenlyhyestä,perussanastoasisältävästätekstistä?•Löytääköpääasianyksinkertaisestaarkisestatekstistäkutenmainoksestatairuokalistasta?•Osaakotuttuaaihettakäsittelevässätekstissäpäätelläkontekstinavullavieraansananmerkityksen?•
kirjoittaminen:Osaakokirjoittaapienenviestin?•Osaakokuvatalyhyestiesimerkiksiomaapäivärytmiään?•Osaakokirjoittaaperuslauseita?•Osaakoyhdistäälauseitatavallisillasidesanoilla?•
13
Kotoutumiskoulutuksen opetussuunnitelmasuositus korostaa myös arviointivastuun jakamista eli opiskelijan osallistamista arviointiin. Opettajajohtoisen arvioinnin lisäksi opiskelijaa on ohjattava otta-maan vastuu omasta oppimisestaan ja arvioimaan itse omaa työskentelyään ja edistymistään. Oman osaamisen arvioiminen voi olla vaikeaa äidinkielelläkin, ja mitä tottumattomampia opiskelijat ovat omaa taitoaan arvioimaan, sitä pitkäjänteisempää työtä itsearvioinnin kehittämisessä vaaditaan. Itse-arviointitehtävät voivat nostaa esiin myös oppimiskulttuuriin liittyviä eroja: kaikki eivät käsitä, mihin oman toiminnan arvioinnilla pyritään, jolloin opiskelijat saattavat kirjoittaa ulkokohtaisia havaintoja vain opettajaa miellyttääkseen. Itsearviointiin voi opastaa luokassa ohimennen kyselemällä opiskelijoi-den tuntemuksia harjoitus- ja koetehtävien jälkeen ja pohtimalla yhdessä, miten hankalia asioita kan-nattaisi opiskella.
Itsearviointiin tarvitaan melko kehittynyttä kielitaitoa. Aivan alkuvaiheessa on tarpeen käydä läpi oman osaamisen arvioinnissa tarvittavaa perussanastoa (kuten osata, ymmärtää, helppo, vaikea) ja totuttaa oman työskentelyn arviointiin sen avulla pienin askelin. Oman työskentelyn arvioimiseen totuttami-nen ja arvioinnista puhuminen on tärkeää siksikin, että itsearviointitaitoja tarvitaan myös työelämäs-sä. Sellaisissakin työtehtävissä, joihin ei sinänsä vaadita A2-tasoa korkeampaa kielitaitoa, voi työntekijä joutua raportoimaan lähiesimiehelle omaa työtään ja sen onnistumista tai perustelemaan esimerkiksi työvälineen ja työtavan valintaa.
Alkuvaiheessa opiskelijoita voi ohjata itsearviointiin esimerkiksi keräämällä viikoittaisen palautteen hel-polla lomakkeella3 ja keskustelemalla vastauksista uuden työviikon aluksi. Tarkoituksena on auttaa opis-kelijaa hahmottamaan opiskelijan ja opettajan työnjakoa: opettaja opettaa, mutta vastuu oppimisesta on myös opiskelijalla.
3 Oheinen lomake on kehitelty Linda Saarimäen, Virva Muotkan ja Fabrizio Scarpatin Adultassa laatiman mallin pohjalta.
14
Hei! nyt on AikA kertoA, miten viikko meni.
Tänäänon_______________________(päivämäärä)
viikon teemAt
osaan hyvin osaan vähän en osaa vielä1.Osaanvarataajanlääkärille. ❑ ❑ ❑
2.Osaankertoa,mikäminullaon. ❑ ❑ ❑
3.Muistanlääkärisanat. ❑ ❑ ❑
4.Osaankertoa,mitähaluantaivointehdä. ❑ ❑ ❑
5.Olinaktiivinenoppitunnilla. ❑ ❑ ❑
6.Teinkotitehtävät. ❑ ❑ ❑
7.Tulinajoissa______aamuna.8.Olinpoissa______päivää.
missÄ muuAllA kÄYtin suomeA tÄmÄn viikon AikAnA?____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Haluansanoaopettajalletaioppilaitokselle...
______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
15
kielitaidon testaus 1.5
Koulutuksen loppuvaiheessa on kielitaitoa usein testattava myös muodollisesti. Kotoutumiskoulutuk-sen päätteeksi osallistutaan yleensä yleisten kielitutkintojen suomen kielen keskitason testiin, joka mit-taa opiskelijan toiminnallisen kielitaidon tasoa. Pitkä kotoutumiskoulutus koostuu kuitenkin taval-lisesti useammasta koulutuskokonaisuudesta, joiden päätteeksi myös yksittäisten oppimissisältöjen saavuttamista on tarpeen seurata. On kuitenkin hyvä muistaa, ettei yhden testin perusteella vielä voi välttämättä tehdä päätelmiä kielitaidon kokonaisuudesta. Koetilanteessa onnistumiseen tai epäonnis-tumiseen vaikuttavat nimittäin kielitaidon lisäksi monet muutkin seikat: testitehtävä, testitekniikan hallinta, testijännitys ym. Usein kokonaisarvio taidosta muodostuukin jatkuvan arvioinnin ja koetu-loksen yhdistelmänä.
Koe ohjaa opiskelua toivottuun suuntaan ja viestii opiskelijalle siitä, mitä kielenoppimisessa pidetään tärkeänä – testataanko esimerkiksi ainoastaan kirjoittamista vai onko mukana myös suullisen taidon testi. Koe voi motivoida opiskelemaan myös niitä opiskelijoita, joiden oppimismotivaatio on ulkoinen tai jotka eivät syystä tai toisesta ole pystyneet jatkuvaan työskentelyyn.
Hyvä arviointitehtävä tai koe on sellainen, jossa opiskelijalla on mahdollisuus osoittaa osaamisensa eli se, mitä hän kielen avulla pystyy tekemään. Tärkeintä on, että tehtävät ovat opiskelijaryhmälle tarkoi-tuksenmukaisia ja että arvioijalla on selkeä käsitys siitä, mitä taitoja tehtävillä pyritään mittaamaan. Käytettävät menetelmät riippuvat arvioinnin tavoitteista: esimerkiksi kielitaidon alkukartoituksessa voi olla tarkoituksenmukaista pyrkiä saamaan yksityiskohtaista tietoa esimerkiksi opiskelijan kyvystä oppia ja hahmottaa kielen rakenteita, jotta hänet voidaan ohjata sopivantasoiselle ja -vauhtiselle kurs-sille, kun taas koulutuksen päätteeksi on tarpeen arvioida kokonaisvaltaisemmin kielen käyttötaitoja. Muutamalla tehtävällä harvoin saa kattavaa kuvaa opiskelijan osaamisesta, joten tärkeää on myös tes-tata taitoja monipuolisesti esimerkiksi erityyppisin tehtävin, jotka perustuvat eri teemojen ja viestin-tätilanteiden hallinnalle. Monipuolisuus on tärkeää siksikin, että opiskelijoiden kielitaitoprofiilit ovat harvoin tasaisia niin, että eri osa-alueilla oppiminen etenisi samaa vauhtia.
Testistä suoriutumiseen vaikuttaa kielitaidon lisäksi testitekniikan ja tehtävätyyppien hallinta. Koti-maassaan hyvin koulutetulle opiskelijalle koetilanteessa toimiminen on tavallisesti tuttua, mutta hei-kommin koulutetulta usein puuttuu malli siitä, miten koetilanteessa kannattaa edetä. Kielenoppimisen ammattilainen, jolla on hyvät päättelytaidot, saattaa toimivien strategioidensa avulla yltää pitkällekin, jos testi mittaa passiivista tunnistamista ja korostaa ymmärtämistaitoja. Vastaavasti oppimistaidoiltaan heikko suorittaja saattaa kompastua jo testipaperin liian pieneen fonttiin, epäselvään asetteluun tai vaikeasti ymmärrettäviin tehtävänantoihin. Ennen testiä on hyvä varmistaa, että opiskelijat ovat selvil-lä siitä, miten kokeessa kannattaa edetä ja miten ajankäyttöään voi koetilanteessa suunnitella. Kokeen tehtävätyyppien on luonnollisesti oltava opiskelijoille tuttuja, jotta tulokset eivät kerro testitekniikas-ta vaan kielitaidosta. Suositeltavaa on aloittaa koe helpoista tehtävistä, jotta mahdollinen testijännitys laukeaa.
Kielitaidon alkukartoituksissa, joissa osallistujajoukko voi olla hyvinkin heterogeeninen, on pidettävä huolta siitä, että eri tavoin suomea oppineet osallistujat ovat testissä mahdollisimman samanarvoises-sa asemassa. Alkutestissä pitäisi testata opiskelijan taitoja laajemmin ja pyrkiä saamaan selville kielitai-toprofiilin ominaisuudet kokonaisuudessaan (vahvuudet/heikkoudet). Koska osallistujien taustaa ja teknisiä taitoja ei voi tietää etukäteen, on varmistettava, ettei testitekniikan puute haittaa tai estä kieli-taidon osoittamista, ja esimerkiksi tehtäväohjeiden ymmärtäminen on varmistettava erityisen huolelli-sesti vaikkapa mallien avulla.
16
On myös huomattava, että samalle kielitaitotasolle arvioidut yksilöt voivat olla kielitaitoprofiilil-taan hyvin erilaisia. Joku on hankkinut taitonsa kielikursseilla, joku arki- tai työelämässä. Muutama kuukausi sitten Suomeen saapuneen kotoutujan A2.1-tasoinen kielitaito poikkeaa varmasti 16 vuot-ta maassa asuneen henkilön samantasoisesta kielitaidosta. Tuoreen kielenoppijan taito on tavallisesti kapeampi ja rakennepainotteisempi; vuosia sitten kielikoulutuksessa käyneellä tai sitä kokonaan vaille jääneellä maahanmuuttajalla on yleensä enemmän selviytymistaitoja, sanavarastoa ja kulttuurintunte-musta.
Testistä saatu kielitaidon tasoarvio voi asettaa historialtaan ja taustaltaan hyvinkin erilaiset yksilöt näennäisesti samalle viivalle. Siinä vaiheessa nousevat esiin arvioinnin kielenulkoiset funktiot: Mihin tarkoitukseen tulosta käytetään? Mitä vaatimuksia sille asetetaan? Luotettavuuden lisäksi testin tilaaja ehkä odottaa siltä myös ennustavuutta: onko tietyn taitotason saavuttaneella henkilöllä riittävät valmi-udet esimerkiksi tietyn alan ammatilliseen opiskeluun tai työelämään? Testituloksia sovellettaessa on muistettava se, että testin tarjoama tieto on aina rajallista ja sidoksissa testaushetkeen. Hyvin laadittu testikään ei yksinään kuvaa kielenoppijan kaikkia taitoja kattavasti, vaan antaa vain viitteitä taidoista testaushetkellä ja testaustilanteessa.
17
ymmärtämistAitojen Arviointi2.
Kielen ymmärtäminen on edellytys kielen oppimiselle. Puheen kuuleminen ja ymmärtäminen edel-tävät puhumaan ryhtymistä, ja erilaisten tekstien lukeminen tukee kirjoittamista. Kohdekielisessä ympäristössä elävillä kielenoppijoilla on jatkuvasti tilaisuuksia kielen kuulemiseen ja erilaisten tekstien näkemiseen, mikä heijastuu usein myös hyvinä suorituksina ymmärtämistaitoja mittaavissa kokeis-sa. Ymmärtämistaitojen samoin kuin tuottamistaitojenkin opetuksen ja arvioinnin yhtenä keskeisenä tavoitteena onkin antaa opiskelijalle välineitä havainnoida elinympäristöään ja käyttää sitä kielenoppi-misessa aktiivisesti hyväkseen.
Ymmärtämistaitojen arviointi on hankalaa, sillä pelkkää ymmärtämistä ei voi mitata. Yksikielisessä toi-sen kielen opetuksessa ja arviointitilanteissa ymmärtäminen osoitetaan tavallisesti tuottamisen kautta: ilmaistakseen ymmärtäneensä opiskelijan täytyy tavallisesti myös vastata kohdekielellä, joko suullisesti tai kirjallisesti. Kuitenkaan se, että opiskelija ei osaa puhua tekstistä, ei välttämättä tarkoita, että hän ei ymmärtäisi tekstiä lainkaan. Toisaalta myös päinvastainen on mahdollista: joskus luetun ymmärtämi-sen tehtävään voi vastata lingvistisen päättelyn avulla. Seuraavassa on esimerkki tehtävästä4, johon liit-tyviin kysymyksiin voi vastata varsinaisesti ymmärtämättä tekstin ajatussisältöä:
raksoliinin orustaminenOnhyvintärkeääsaadatietoaraksoliinista.Raksoliinionsienterinuusimuoto.SitäorustetaanSeristanissa.Seristanilaisetkourtavatsuuriamääriäveloniajasittenjoukuvatsenavetakseenraksoliinia.Raksoliinisaattaatulevaisuudessasienterintarauksenvuoksiosoittautuayhdeksiähväkimmistänesauksistamme.vastaa:
Mitäraksoliinion?1.Missäraksoliiniaorustetaan?2.Mitenraksoliiniaavetaan?3.Miksiontärkeäätuntearaksoliini?4.
Tässä tehtävässä selviytyy pitkälle tuntemalla kysymyssanojen merkityksen, verbintaivutuksen ja nomi-nien sijataivutuksen sekä sanaluokat – mikä on tietysti kielitaitoa sekin.
Alkuvaiheessa tuottamistaitojen vaikutusta ymmärtämisen ilmaisuun voi yrittää vähentää käyttämällä ei-kielellisiä vastaustapoja kuten kuvia. Kuvien käytössä on kuitenkin huomattava, että sekä kulttuuri-erot että tottumus tai tottumattomuus kuvien lukemiseen saattavat joskus vaikuttaa siihen, miten opis-kelija kuvan tulkitsee. Kuvan käyttö ei myöskään aina helpota ymmärtämistehtävää, vaan kuvia voi käyttää sen kontrolloimiseen, onko opiskelija todella ymmärtänyt tekstin. Alkeistasolla hyvin lyhyitä tekstejä luettaessa on usein vaikea tehdä sellaisia kysymyksiä, joihin ei voi kopioida vastausta suoraan, mutta kuvaa käyttämällä ongelma voidaan kiertää:
4 Maisa Martinin käännös tuntemattoman tekijän tekstistä (Nissilä ym. 2006: 117).
18
Lue teksti ja valitse oikea kuva.
moi kulta!MeninvieläJussinkanssapelaamaanjalkapalloa.Jääkaapissaonvähänspagettiajajauhelihakastiketta.Joskäytkaupassa,ostatkomaitoajavessapaperia?Tulenyhdeksänmaissa.Pusi!
t. mikko
MitäMikkotekeetänään?
MitäMinnavoisyödä?
Mitähetarvitsevatkaupasta?
MihinaikaanMikkotuleekotiin?
Ymmärtämistaitoja arvioitaessa arviointitehtävien painoarvo on suuri, ja niiden laatiminen vie aikaa. Tehtä-vät ovat harvoin ensimmäisellä käyttökerralla valmiita, ja niitä joutuukin tavallisesti koekäyttämään ja muo-toilemaan useaan kertaan. Tehtävää laatiessa on myös hyvä muistaa, että saman tekstin voi joskus tulkita kahdellakin tavalla ilman, että kumpikaan tulkinta on toista oikeampi. Tehtäviä kannattaakin koekäyttää ennen arviointikäyttöä. Varsinkin vaikeustason tarkka määrittely on hankalaa, sillä siihen vaikuttavat luetta-van tai kuunneltavan tekstin ja sen pohjalta laaditun tehtävän ominaisuudet.
Tehtävän vaikeustasoon vaikuttaa kysymysten kieli. Yleensä kysymyksen pitäisi olla kieleltään hel-pompi kuin tekstin, jonka ymmärtämistä arvioidaan. Ymmärtämistehtävien vakiintuneisiin piirtei-siin kuuluu, että kysymykset esitetään tavallisesti siinä järjestyksessä kuin asiat esiintyvät tekstissä, eikä
19
samaa asiaa yleensä kysytä kahdesti. Tapana on myös keskittyä tekstin pääasioihin ja kysyä yksityis-kohtia tarvittaessa vasta tehtävän loppupuolella. Yleisen tason ymmärtämiseen keskittyminen paran-taa oppijan itseluottamusta ja kehittää sekä tietoisuutta tekstistä että ennakointikykyä; ajatuksellisten yksityiskohtien tai sävyjen ymmärtämistä ei vielä alkeistasolla arviointitilanteessa voida edellyttää.
Puhuttu tai kirjoitettu teksti on yleensä helppo, kun se kertoo tutusta aiheesta ja käsittelee konkreet-tisia asioita. Helpossa tekstissä on usein esiintyvää sanastoa ja lauserakenteet ja viittaussuhteet ovat yksinkertaisia. Asioita, henkilöitä tai tapahtumia ei ole kovin paljon, ja niiden suhteet ovat selkeitä. Teksti on jäsennelty loogisesti: esimerkiksi tapahtumat etenevät aikajärjestyksessä. Myös kuvitus tukee tekstin ymmärtämistä. Kuuntelutehtävässä puhe on selkeää ja hidastettua yleiskieltä, jossa ajatusyksi-köiden välillä on taukoja.
Aikuisten maahanmuuttajien suomen kielen opetuksessa ja arvioinnissa kannattaa tekstien liiallista selkokielistämistä välttää, sillä suomenkielisessä ympäristössä asuvan opiskelijan on alusta asti totut-tava autenttiseen kieleen. On huomattava, että arviointitehtävän vaikeustason kannalta keskeinen on tehtävän ja tekstin suhde eli se, millaista ymmärrystä tehtävästä suoriutuminen vaatii. Helposta teks-tistä voidaan laatia vaikeita tehtäviä, ja vaikkapa autenttista lehtitekstiä voidaan jo alkeistasolla käsitel-lä helppojen kysymysten avulla. Yksinkertaisimmillaan ymmärtäminen voi olla pintatason tiedon etsi-mistä, ja oikean vastauksen löytymistä voidaan tukea käyttämällä kysymyksessä joitakin avainsanoja, jotka esiintyvät tekstissä. Yleensä pääajatuksen erottaminen on helpompaa kuin yksityiskohtia koske-van tiedon löytäminen ja tiedon etsintä helpompaa kuin mielipiteen erottaminen. Yksittäisten tietojen poimiminen on helpompaa kuin tietojen yhdistely ja kokonaisuuden hahmottaminen, ja toistaminen sujuu tiivistämistä helpommin.
Eri tehtävätyypit vaativat hieman erilaista luku-/kuuntelutaitoa, joten ne sopivat taidon eri puolten ja eri tekstilajien arviointiin. Yksikään yksittäinen tehtävätyyppi ei voi paljastaa kielitaidosta kaikkea, vaan paras kokonaiskuva ymmärtämistaidoista saadaan erilaisia tekstejä ja tehtävätyyppejä käyttämäl-lä. Myös elävässä elämässä erilaisia tekstejä lähestytään eri tavoin. Seuraavassa on esitelty joitakin usein käytettyjä tehtävätyyppejä ja niiden vahvuuksia ja heikkouksia:
1 monivalintatehtävät
Monivalintatehtäviä käytetään melko paljon niiden helpon korjattavuuden takia. Tehtävät koostuvat tavallisesti kysymyksestä tai johtolauseesta ja 3–5 vaihtoehtoisesta vastauksesta. Monivalintatehtävät ovat melko työläitä laatia, sillä toimiakseen kysymyksen eri vaihtoehtojen täytyy olla sekä sisällöllises-ti että rakenteellisesti mahdollisimman samankaltaisia. Arvaamisen vaikutus testitulokseen on suhteel-lisen suuri, eikä tulos tarjoa palautetta siitä, miten ja kuinka hyvin teksti on lopulta ymmärretty. Toi-saalta monivalintatehtävät ovat käyttökelpoisia kuunteluissa, koska niihin vastaaminen on nopeaa eikä vaadi kirjoittamista.
2 oikein/väärin-tehtävät
Oikein/väärin-tehtäviä koskevat monet samat huomiot kuin monivalintatehtäviäkin. Arvaamisen vai-kutus testitulokseen voi olla vielä suurempi kuin 3–5 vaihtoehdon monivalintatehtävässä, joten teh-täviä on joko oltava runsaasti tai niihin on sisällytettävä kolmas vaihtoehto ”teksti ei kerro”. Viimeksi mainittu voi kuitenkin harhauttaa lukijaa, jos vastaukset vaativat päättelyä eivätkä löydy sanasanaisina tekstistä. Kuuntelutehtävissä oikein/väärin-tehtävien käyttö on erityisen ongelmallista varsinkin, jos kuunneltuun tekstiin ei ole mahdollista palata. Kuuntelija nimittäin tavallisesti keskittyy siihen, mitä sanotaan – ei siihen, mitä ei sanota.
20
3 yhdistelytehtävät
Yhdistelytehtäviä on helppo laatia lukutaidon alkuvaiheen testaukseen. Tehtävä voi olla kuvan ja sii-hen sopivan lauseen yhdistämistä, tai esimerkiksi fraasin ja selityksen yhdistämistä seuraavaan tapaan:
Tehtävä
mikä tarkoittaa samaa? kirjoita numero viivalle.
Parastaennen18.2.2008 __ 1Tavaratovathalpoja.
Korjaammekengätodottaessa __ 2Työtehdäänhitaasti.
Ostaenemmän,maksatvähemmän! __ 3Kauppaonaukima-pe.
Viikonloppuisinsuljettu __ 4Työtehdäännopeasti.
5Ruokaonvanhaa.
6Laskutäytyymaksaa18.2.2008
Yhdistelytehtävissä voi olla syytä antaa eri määrä kysymyksiä ja vastauksia, jotta arvaaminen tai oikean vastauksen päättely vaikeutuu, mutta opiskelijat on tutustutettava tehtävän muotoon etukäteen. Ylem-mälle kielitaitotasolle sopiva versio yhdistelystä on esimerkiksi tekstin eri kappaleiden otsikointi anne-tuin otsikoin tai puuttuvien tekstikappaleiden yhdistäminen tekstin kokonaisuuteen.
4 järjestelytehtävät
Järjestelytehtävät voivat olla esimerkiksi kuvasarjan järjestämistä tarinan perusteella tai tekstikatkelmi-en järjestämistä loogiseksi kokonaisuudeksi. Tavoitteena on mitata tekstin kokonaisuuden ja koheesion ymmärtämistä. Pitemmät ja haastavammat tekstit saattavat kuitenkin sallia monia tulkintoja, jolloin arviointi voi olla hankalaa.
21
Tehtävä
lue teksti ja merkitse kuviin numerot 1–7. mitä hän tekee ensin? mitä hän tekee sitten?
Eilen oli aika mukava päivä. Minulla oli sairaalassa iltavuoro, joten nukuin aamulla pitkään, ja ehdin vielä aamupäivällä Jussin kanssa uimaan. Kävimme molemmat uimahallin kuntosalilla ja uimme vielä puoli tuntia sen päälle. Uimisen jälkeen olikin jo kova nälkä ja menimme Mäkkärille hampurilaisille, vaikka se ei olekaan kovin terveellistä. Joskus vain tekee mieli roskaruokaa!
Menin töihin kahdeksi. Työpäivä oli ihan tavallinen: flunssapotilaita, liukkaalla kadulla kaatunei-ta vanhoja ihmisiä ja pikkulapsia, joilla oli korvatulehdus. Eräs vanha täti oli lähdössä Floridaan ja halusi monta rokotusta matkaa varten. Työpäivän päätteeksi oli vielä pitkä henkilökuntakokous, jossa minua alkoi nukuttaa… En ole tottunut urheilemaan aamulla!
Töiden jälkeen kävelin keskustaan. En viitsinyt vielä mennä kotiin, joten menin elokuviin puoli yhdeksän näytökseen. Ei olisi kannattanut – elokuva oli tosi typerä. Lähdin kesken pois ja hyp-päsin Rautatientorilla bussiin. Kotona Oulunkylässä olin kymmeneltä illalla. Join vielä iltateen ja vilkaisin päivän lehteä. Katselin telkkarista myöhäisuutiset ja nukahdin sohvalle.
❑ ❑
❑ ❑
❑ ❑
❑
5 Avoimet kysymykset
Avoimia kysymyksiä on suhteellisen helppo laatia, ja niiden vastaukset tarjoavat monivalintatehtäviä enemmän tietoa siitä, miten testin tekijä on tekstin ymmärtänyt. Avoimien kysymysten vaikeustasoa on myös helppo vaihdella sen mukaan, millainen on kysymyksen ja sitä vastaavan tekstikatkelman suh-de. Avointen kysymysten haittapuolena on, että ymmärtämistaitojen lisäksi ne testaavat myös tuotta-mista. Vastausten arviointi on työläämpää eikä oikean ja riittävän vastauksen määrittely ole välttämättä helppoa. Nyrkkisääntö on, ettei vastauksen kieli saa vaikuttaa arviointiin. Joskus arvioinnin hanka-
22
luus on sisällöllistä, jos itse kysymys sallii monitulkintaisuudet. Tulkintojen yksiselitteisyys kannattaa-kin varmistaa jo laadintavaiheessa esimerkiksi koekäyttämällä tehtäviä tai keräämällä niistä palautetta etukäteen. Yhtenä vaihtoehtona on rajoittaa vastauksen sanamäärää etukäteen.
On muistettava, että puheen ja kirjoituksen ymmärtäminen kytkeytyy taustatietoihin, joita kuulijalla/lukijalla aiheesta on. Esimerkiksi seuraaviin kysymyksiin vastaaminen voi helposti sujua tekstiä luke-matta/kuulematta:
1. Kuka on Suomen nykyinen presidentti? 2. Milloin Suomeen valitaan uusi presidentti?
Alkeistasolla maailmantiedon vaikutus on suhteellisen pieni, mutta ylemmillä kielitaidon tasoilla ja esimerkiksi ammatillisten aiheiden käsittelyssä se voi ratkaisevasti vaikuttaa siihen, kuinka hyvin teks-ti ymmärretään. Taustatietojen vaikutusta ei liene testeissä koskaan mahdollista täysin kontrolloida, mutta tehtävät voi pyrkiä laatimaan yleisesti kiinnostavista ja tutuista aiheista niin, että arvioitavilla on mahdollisimman samanlaiset mahdollisuudet selviytyä tehtävistä. Kannattaa kiinnittää huomio-ta myös siihen, ettei itse tehtävä paljasta liikaa ymmärrettävän tekstin aiheesta esimerkiksi seuraavaan tapaan:
1. Mistä teksti kertoo? 2. Mitkä ovat suomalaisten tärkeimmät juhlat? 3. Miksi joulu on tärkeä juhla?
Taustatietojen ja päättelytaitojen vaikutusta ei varmastikaan koskaan pysty täysin eliminoimaan, mut-ta hyvästä kuullun tai luetun ymmärtämisen tehtävästä ei koskaan suoriudu pelkällä taustatiedolla tai päättelyllä, vaan tehtävä vaatii ennen kaikkea kielitaitoa.
Kun arvioit ymmärtämistaitoja
valitse tekstejä, jotka ovat opiskelijaryhmälle sopivia (kiinnostavuus, tärkeys) ja joiden tunte-•mista opetussuunnitelmasuositus edellyttää
arvioi taitoja, jotka ovat opiskelijalle tärkeitä (tiedon etsiminen, pääajatuksen ymmärtäminen •jne.)
käytä sekä lyhyitä että pitkiä tekstejä; varo kuitenkin kuormittamasta liikaa opiskelijan muis-•tia
muista, että tekstit on joskus mahdollista tulkita monella tavalla•
ota huomioon, että puheen ja luetun ymmärtämiseen kytkeytyvät myös sanaston ja kielitiedon hal-•linta
arvioi monipuolisesti ja käytä erilaisia tekstilajeja, lukutapoja ja vastaustapoja •
älä arvioi vastausten kieltä•
havainnoi opiskelijoiden toimintaa kurssilla: mitä opiskelijoiden kysymykset, ilmeet ja eleet •kertovat; pystyvätkö he seuraamaan ohjeita ja tekemään tehtäviä?
23
kuullun ymmärtäminen2.1
Se, että ymmärtää puhetta, on puhumaan oppimisen edellytys. Kohdekielisessä ympäristössä kie-lenoppija kuulee yleensä päivittäin uutta kieltä. Puheen virrasta alkaa erottua yksittäisiä sanoja, myö-hemmin kokonaisia ajatuksia. Kuullun ymmärtäminen edellyttää siis alkuvaiheessaan sanojen ja lau-sekkeiden tunnistamista ja myöhemmin ajatusyksiköiden hahmottamista. Taustalla on tieto kielestä, mutta ymmärtämisen kannalta yhtä tärkeää on tieto maailmasta. Kielen ymmärtämistä tukee tieto sii-tä, miten tavallinen vuorovaikutustilanne esimerkiksi kaupassa etenee, koska puhetilanne rajoittaa eri-laisten tulkintojen määrää. Joskus myös asiatieto voi auttaa paikkaamaan ymmärrykseen jääviä auk-koja. Jos puhuja ja kuulija jakavat saman taustatiedon, paljonkin voidaan jättää sanomatta ilman, että ymmärtäminen kärsii.
Opetussuunnitelmasuosituksen liitteenä olevassa kielitaidon tasojen kuvausasteikossa kuullun ymmär-tämisen taidon kehitystä kuvataan seuraavasti:
A1 A2.1 A2.2 B1ymmärtääyksinkertaisia•kysymyksiä,ohjeita,pyyntöjäjakieltojapystyyseuraamaan•yksinkertaista,omaankokemukseentaitilanteeseenliittyvääkeskusteluapuheenonoltava•hidastettuajayleiskielistätilannevihjeidentukion•tärkeää
ymmärtääyksinkertaista•puhettapystyyseuraamaan•keskusteluatutustaaiheestaymmärtääyksinkertaisten•ohjeidenjakuulutustenydinsisällönymmärtäminenedellyttää•selkeääyleiskieltäjatoistoa
pystyysummittaisesti•seuraamaanasiapuheenpääkohtiatunnistaaympärillään•käytävänkeskustelunaiheenymmärtäminenedellyttää•selkeääyleiskieltäjatoistoa
ymmärtääpääajatuksetja•tärkeimmätyksityiskohdattuttuaaihetta(työ,koulu,vapaa-aika)käsittelevästäpuheestaymmärtääpuhelinviestien,•tv-ohjelmien,elokuvienjaradiouutistenpääkohdatpitemmänviestin•ymmärtäminenedellyttäänormaaliahitaampaajaselkeämpääyleiskieltä
Taito kehittyy pienin askelin: yksinkertaisten ja konkreettisten lausumien ymmärtämisestä (A1) pien-ten keskustelujen seuraamiseen ja ydinsisällön ymmärtämiseen (A2.1) ja selväpiirteisen asiapuheen kuunteluun (A2.2). Tavoitetasolla B1.1 kuullun ymmärtämisessä tavoitteena on, että opiskelija pystyy seuraamaan yhteiseen kokemukseen tai yleistietoon perustuvaa puhetta ja ymmärtää puheen pääaja-tukset tai keskeiset yksityiskohdat. Rekisterien erottelua edellytetään tasokuvauksissa vasta B2-tasolta alkaen, mutta kohdekielisessä ympäristössä monenlaiseen puhuttuun suomeen totuttaminen ja puhe-kielen variantteihin tutustuminen on syytä ottaa ohjelmaan alusta asti.
Toisen kielen opetuksessa kuullun ymmärtämisellä on hyvin erilainen rooli kuin vieraan kielen ope-tuksessa, sillä kuunneltavaa on jatkuvasti tarjolla opiskelijoiden ympärillä. Kotoutumiskoulutuksen päätavoitteena on antaa välineitä puheen havainnointiin ja näin valmentaa opiskelijaa kurssinjälkei-seen elämään, jossa kuultavat tekstit/puhetavat ovat moninaisia. Voikin ajatella, että opetuksen keskei-senä tavoitteena on totuttaa opiskelijoita kuuntelemaan puhetta, jota he eivät kokonaan ymmärrä, ja antaa strategioita erilaisissa tilanteissa toimimiseen.
Alkuvaiheessa opiskelijoiden kuullun ymmärtämisen taidot ovat jatkuvalla koetuksella, kun opetus annetaan kohdekielellä. Kuullun ymmärtämistä on myös helppo arvioida opetuksen yhteydessä. Näyt-tääkö opiskelija ymmärtävän ohjeita? Tekeekö hän mitä pyydetään? Mitä non-verbaliikka kertoo? Mil-
24
laisia kysymyksiä opiskelija tekee? Miten hän toimii ryhmässä? Opettaja voi helposti opetuspuheen avulla systemaattisesti kehittää opiskelijoiden ymmärtämistaitoja säätelemällä omaa viestintäänsä. Opiskelijoiden ymmärtämisen rajoja voi testata varioimalla omaa puhettaan: nopeuttamalla, puhe-kielistämällä ja jälleen hidastamalla, jos opiskelija ei ymmärrä. Kohdekielen käyttö metakielenä asettaa erityisen suuria vaatimuksia opettajalle. Toisaalta suomea suomeksi -metodiin liittyvät ymmärtämi-sen tarkistukset ja kohdekieliset sananselitykset toimivat samalla kuullunymmärtämisharjoituksina ja kehittävät ryhmän sisällä yhteisen oppimisen ideaa ja vuorovaikutteisuutta.
Vaikka ympäristö tarjoaa toisen kielen oppijoille paljon tilaisuuksia kielen kuulemiseen, myös kuullun ymmärtämisen testaaminen on perusteltua, sillä testaus viestii opiskelijalle taidon tärkeydestä. Kuullun ymmärtämisen testit ovat melko työläitä laatia, eikä sopivan autenttisen äänitemateriaalin hankkimi-nen ole aina helppoa. Kuuntelutesti on testeistä ehkä epäautenttisin: tosielämän puhe tapahtuu ajas-sa, eikä uusintoja ole aina mahdollisuus saada. Tasokuvauksen mukaan etenkin alkuvaiheessa ymmär-täminen edellyttää poikkeuksetta lyhyehköä viestintää ja hidastettua selkeää yleiskieltä, mutta luokan ulkopuolinen kieliympäristö ei useinkaan mukauta kieltään opiskelijan tarpeisiin. Alkeistasolla sopivia autenttisen kaltaisia kuuntelumateriaaleja voisivat olla esimerkiksi liikennevälineiden tai muiden jul-kisten paikkojen kuulutukset; taitojen karttuessa tekstit vähitellen pitenevät.
Kuullun ymmärtämisen opettamisen ja arvioinnin lähtökohtana voidaan myös pitää sitä, että kuultu kieli on alusta asti mahdollisimman autenttista, mutta tehtävien vaikeustasoa säädellään tehtävänan-noin. Jos opetuksen tavoitteena on antaa opiskelijoille välineitä suomenkielisessä ympäristössä toi-mimiseen, on kuullun ymmärtämisen arvioinnissakin järkevää pitää lähtökohtana sitä, missä määrin opiskelijalla on erilaisia strategioita hallussaan. Suostuuko opiskelija kuuntelemaan puhetta, jota hän ei kokonaan ymmärrä? Osaako hän erottaa puheen virrasta pääasioita? Mitä kasvokkaisen vuorovai-kutuksen keinoja hänellä on repertuaarissaan: osaako hän esimerkiksi tehdä tarkentavia kysymyksiä ja pyytää selvennystä?
Koska kuullun ymmärtämisen testaus on sidottu tiettyyn ajankohtaan, tekstien pitäisi muistuttaa mahdollisimman paljon aitoa puhetta, joka sisältää ymmärrystä helpottavaa toisteisuutta. Ensisijaisesti luettavaksi tarkoitettujen tekstien käyttöä kuuntelutestinä pitää harkita tarkkaan ja varmistaa tehtävä-tyypin soveltuvuus. Kysymykset on hyvä antaa testattavalle etukäteen, sillä ne helpottavat kuunteluun orientoitumista – harvoin tosielämässäkään kuunnellaan mitään tietämättä kuuntelemisen tarkoitusta. Tehtävätyypin pitäisi olla testattavalle mahdollisimman vaivaton; esimerkiksi monivalinta- ja aukko-tehtävät sekä kuvien käyttö keventävät testattavan kognitiivista kuormaa. Jos vastaukset kirjoitetaan, kirjoitusasun oikeellisuutta ei arvioida. Jos kuunneltava teksti on pitkä, se täytyy kuunteluvaiheessa jakaa osiin – muuten tehtävä mittaa muistia, ei kielitaitoa. Kysyttävät asiat eivät saa tulla liian tiheään, ja niitä on hyvä pohjustaa käyttämällä kysymyksissä puheessa esiintyviä avainsanoja.
luetun ymmärtäminen2.2
Luetun ymmärtämisen taidot ovat kohdekielisessä ympäristössä elävälle kielenoppijalle tärkeitä, sillä ilman lukutaitoa arkielämässä selviytyminen on hankalaa. Suomalainen yhteiskunta viestii myös uusil-le jäsenilleen pääasiassa suomeksi, ja posti tuo kotiin jatkuvasti erilaisia tekstejä mainoksista veroeh-dotuksiin. Erilaisten tekstien tarkoituksesta ja tärkeydestä myös alkeisoppijan pitäisi saada mahdolli-simman pian selvää. Arjen tekstit ovat moninaisia ja usein kielenoppijan taitotasoon nähden haastavia, joten kotoutumiskoulutuksessa on tärkeää keskittyä kehittämään opiskelijoiden lukustrategioita. Opiskelijoita täytyy kannustaa tarttumaan vaikeisiinkin teksteihin ja saada heidät sietämään sitä, ettei
25
jokaista tekstin sanaa tarvitse ymmärtää. Luetun ymmärtämisen opettaminen on usein opiskelijoiden opettamista pois vanhoista tekstistrategioista: tekstin ymmärtäminen ei ole kääntämistä, vaan siihen liittyy monia muita taitoja ja toimintoja.
Lukutaito, kuten muutkin kielenkäyttötaidot, koostuu monista osataidoista, ja lukeminen toiminta-na vaihtelee sen mukaan, mitä tekstiä luetaan ja mikä lukemisen tarkoitus on. Mainoksia silmäillään, puhelinluetteloista etsitään yksittäisiä tietoja, sopimukset luetaan tarkasti ja kaunokirjallista tekstiä tulkitaan. Nykyään lukeminen nähdäänkin sosiokulttuurisena käytänteenä: lukemisella on tarkoitus ja sosiaalinen konteksti, jotka vaikuttavat siihen, mitä lukemisella ymmärretään. Lukeminen on siis tavallaan uuden kulttuurin opiskelua. Osittain lukutaito voi tietyn kielitaidon kynnystason saavutta-misen jälkeen siirtyä äidinkieleltä toiselle kielelle, ja samasta kulttuuripiiristä tulevat opiskelijat voi-vat usein hyödyntää myös äidinkielellä opittuja tekstitaitojaan. Sujuvaan lukemiseen tarvitaan kielen ainesten automaattista tunnistamista, sanaston ja rakenteiden hallintaa, tietoa tekstilajista ja sen käy-tänteistä, tietoa maailmasta sekä erilaisia kognitiivisia taitoja kuten päättelyä, ongelmanratkaisua ja kykyä arvioida tekstiä kriittisesti.
Lukemisella voidaan viitata toisaalta prosessiin ja strategioihin, joita lukija käyttää, ja niille on omat testinsä. Toisaalta voidaan arvioida lukemisen tulosta, eli tekstin ymmärtämisen tasoa. Yksi vaihtoeh-to on lähteä kielen käytön tilanteista ja arvioida niitä mahdollisimman monipuolisesti eri tekstilajeja ja arviointitehtäviä käyttäen. Kun käytetään autenttisia tai niitä simuloivia tekstejä, voidaan paremmin ennustaa opiskelijan selviytymistä myös autenttisissa tilanteissa. Tekstin autenttisuus ei kuitenkaan yksinomaan takaa tehtävän toimivuutta – tehtävää laatiessa on osattava määritellä, millaista ymmär-tämistä voidaan oppijalta edellyttää kullakin taitotasolla, ja toisaalta on otettava huomioon, minkä tasoista ymmärtämistä tai millaista lukutapaa kukin teksti tai viestintätilanne vaatii. Kaikkia tekstejä ei esimerkiksi ole järkevää kaikissa tilanteissa lukea sanasta sanaan, vaan lukeminen voi olla silmäilevää tai tietoa etsivää.
Opetussuunnitelmasuosituksessa lukutaito määritellään juuri toiminnan ja tekstilajien kautta. Alku-vaiheessa opiskelija ymmärtää hyvin lyhyitä, arkielämää käsitteleviä viestejä ja löytää teksteistä yksit-täisiä tietoja. Tavoitetasolla B1.1 opiskelija pystyy lukemaan monenlaisia, muutaman sivun pituisia tekstejä ja ymmärtää tekstin pääajatukset, avainsanat ja tärkeät yksityiskohdat. Taidon kehittyminen pienin askelin näkyy tasokuvauksissa: lyhyistä teksteistä edetään pidempiin ja mekaanisesta, tietoa etsi-västä lukemisesta päättelevään lukutapaan:
A1.3 A2.1 A2.2 B1.1lyhyetarkielämää•käsittelevätviestitjayksinkertaisetohjeetyksittäisentiedon•löytäminenlyhyestätekstistälukeminenonhyvinhidasta•
ymmärtääyksinkertaisia•tekstejäkutenlomakkeita,ilmoituksia,arkisiakäyttöohjeitajayksityiskirjeitäymmärtääpääajatukset•lyhyenkintekstin•lukeminenonhidasta
viestit,ohjeet,muutaman•kappaleenpituisetasiatekstitpääasioidenjajoidenkin•yksityiskohtienymmärtäminentiedonhankintahelposta•tekstistäsanojenmerkityksen•päättelytarvitseeuudelleen•lukemistajaapuvälineitä
muutamansivunpituiset•tekstittutuistaaiheistapääasioidenjatärkeimpien•yksityiskohtienymmärtäminenpystyylukemaan•valmistautumattaarkikokemuksesta•poikkeavataiheettuottavatvielävaikeuksia
26
Kotoutumiskoulutuksessa lukutaidon jatkuva arviointi on testaamista suositeltavampaa, sillä pienin säännöllisin tehtävin voi seurailla tekstistrategioiden kehittymistä. Jatkuva arviointi on lisäksi testausta kannustavampaa heikoille lukijoille, jotka saattavat yhdistää testaamisen aiempiin epäonnistumisiin. Alkuvaiheessa voi olla syytä tarkkailla mekaanista lukutaitoa luettamalla opiskelijoita ääneen yksin tai pareittain (sillä varauksella, että ääneen lukeminen ei nolaa opiskelijaa) ja edetä siitä lyhyiden konk-reettisten tekstien avulla harjoittelemaan luetun ymmärtämistä. Oppituntien luetun ymmärtämisen tehtävät kertovat paljon siitä, miten opiskelijat toimivat tekstien kanssa ja millaisiin prosesseihin teks-teistä tehdyt tulkinnat perustuvat. Tekstistä ja tehtävästä keskustelu tukee lukustrategioiden oppimis-ta: tehtävillä voidaan totuttaa monenlaisiin lukutapoihin ja ohjailla esimerkiksi ennakoimaan ja päät-telemään merkityksiä. Opiskelijat voivat arvioida luetun ymmärtämistään itse, ja opettaja voi laatia arviointinsa tueksi tarkistuslistoja, joiden avulla voi seurata opiskelijoiden taitojen kehitystä. Esimer-kiksi tasolla A2.2 tarkistuslistalle voitaisiin poimia seuraavanlaisia asioita:
Ymmärtääkö viestejä, ilmoituksia ja tavallisia ohjeita?•
Ymmärtääkö pääasiat muutaman kappaleen pituisesta asiatekstistä?•
Ymmärtääkö myös joitakin yksityiskohtia?•
Pystyykö hankkimaan uutta tietoa selkeästä asiatekstistä?•
Osaako päätellä vieraan sanan merkityksen, jos konteksti on tuttu?•
Osaako käyttää sanakirjaa, jos sellainen on saatavilla? •
Arviointitehtävien ja jatkuvaan arviointiin sopivien harjoitustehtävien laatiminen on luetun ymmärtä-misen opetuksessa melko samankaltaista – molempien tarkoitus on lopulta edistää oppimista. Tehtä-vän laadinnassa lähdetään liikkeelle opiskelijaryhmälle sopivan tai tarkoituksenmukaisen tekstin valin-nasta (taso, autenttisuus jne.) ja pohditaan, millaista lukutapaa teksti vaatii ja millainen tehtävätyyppi on siis tarkoituksenmukaisin. Kuten edellä todettiin, tekstin vaikeustasoon vaikuttavat sekä teksti että siitä laadittu tehtävä. Tekstin ymmärtämisessä kysymyksillä on ratkaiseva merkitys. Samaa autenttis-ta tekstiä voidaan käyttää hyvinkin eritasoisissa testeissä kysymyksiä tai kysymystyyppejä vaihtamalla, kuten seuraavassa.
27
Tehtävä
lue teksti ja vastaa kysymyksiin.
kaamos masentaa ja kerää kiloja vyötärölle
Valtaosa eli 85 prosenttia yli kolmikymppisistä suomalaisista huomaa itsessään kaamoksen aiheut-tamat muutokset, kertoo Kansanterveyslaitos. Suoranaisia kiusallisia oireita lyhyitten pilvipäivien ja räntäsateiden aikainen ankeus aiheuttaa noin 40 prosentille. Heidän yöunensa saattaa häiriin-tyä tai ruokahalu kasvaa.
Vakavia oireita saa 2,5 prosenttia. Se merkitsee kymmeniä tuhansia kansalaisia, joista puolet muut-tuu niin alakuloisiksi ja masentuneiksi, että he ovat hoidon tarpeessa. Kaamossyöminen kasvattaa vyötäröä ja lisää metabolisen oireyhtymän riskiä, kertoo aktemiatutkija Timo Partonen. Metaboli-sesta oireyhtymästä on lyhyt matka verenpaineen nousuun ja kakkostyypin diabetekseen.
Itsehoidoksi Kansanterveyslaitos suosittaa liikuntaa, mieluiten valossa aamupäivisin. Valon ja lii-kunnan yhdistelmä on tehokkaampi lääke kuin kumpikin erikseen. Kuntoliikuntaa on hyvä har-joittaa kolme kertaa viikossa, vähintään kolme varttia kerrallaan. Ja vaikka seurassa, sillä talvisin ihmisillä on tapana vetäytyä yksinäisyyteen, mikä voi masentaa sekin.
Myös keinovaloon voi turvautua. Kirkasvalolampun loisteessa pitäisi oleskella erityisesti aamuisin kuuden ja kymmenen välillä. Se herättää elimistön sisäisen kellon pirteämpään rytmiin ja paran-taa yöunen laatua. Unesta tulee talvisin helposti pinnallista ja katkonaista, ja pitkään nukkumista-kin seuraa vain väsymys.
Kirkasvalon teho huomattiin taas viime syksynä parin kolmen vuoden hiljaiselon jälkeen, kerro-taan Instrumentariumista, jonka lampuilla on tänä talvena ollut odotettua enemmän kysyntää. Kirkasvalossa on tehoa 2500 luxia. Nykyään on saatavana erilaisia malleja työpöydille ja muualle asuntoon, vaikka ruokapöytään, jolloin voi nauttia aterian ohessa myös annoksen valoa.
HANNELE TULONEN (HS 18.2.2008)
Mitä kaamos tekee? 1.
Kuinka moni saa kiusallisia oireita? 2.
Mitä heille silloin tapahtuu? 3.
Mitä Kansanterveyslaitos suosittaa itsehoidoksi? 4.
Mikä on kirkasvalon teho? 5.
28
Näissä suorissa kysymyksissä toistuu tekstissä käytetty sanasto, joten kysymykset ohjaavat vahvasti lukijaa löytämään oikean vastauksen. Seuraavaksi kysytään samoja asioita, mutta kysymykset on tehty niin, että ne eivät toista avainsanoja. Vastauksen löytäminen ei siis ole yhtä helppoa:
Kuka teki tutkimuksen? 1.
Kuinka monella suomalaisella on vakavia ongelmia syksyllä? 2.
Mitä oireita tulee? 3.
Mitä seuraa siitä, että ihmiset lihovat talven aikana? 4.
Miten pimeys vaikuttaa uneen? 5.
Mitä pitäisi tehdä? 6.
Minkälainen liikunta on hyvää? (7. ainakin 4 asiaa)
Miksi kirkasvalo on hyvä? (8. 2 asiaa)
Samasta tekstistä voi myös tehdä kysymyksiä, joihin vastaaminen vaatii asioiden yhdistelyä ja päätte-lyä. Tällöin oikeiden vastausten arvioiminen ei enää välttämättä ole yksinkertaista:
Mitä seurauksia kansanterveydelle on pitkästä pimeästä talvesta? 1.
Mitä vaikutuksia kaamoksella on nykyisiin ns. suomalaisiin kansantauteihin? 2.
Mitä ihmisten pitäisi tehdä, että heillä olisi talvella parempi olla? 3.
Mikä hoitokeino on lisännyt suosiotaan? Miksi, mitä luulet?4.
Tekstin pohjalta voi tehdä myös monivalintatehtävän. Esimerkkejä monivalintatehtävien sudenkuo-pista on helppo esittää. Kaikki vaihtoehdot sopivat tai yksikään ei sovi, tai yleistiedolla selviytyy luke-matta tekstiä lainkaan. Voi myös olla, että kysymykseen ei löydy vastausta tekstistä.
Kaamos tarkoittaa, että
lihooa.
laihtuub.
on pimeääc.
ei nuku hyvind.
29
Kaamos aiheuttaa ongelmia 31-vuotiaista ja sitä vanhemmista
2,5 prosentille a.
40 prosentille b.
85 prosentille c.
Kun syö liikaa talvella,
laihtuua.
lihoob.
kasvaac.
Itsehoidolla tarkoitetaan
liikuntaaa.
lääkärissä käyntiä b.
keinovaloac.
Kirkasvalo on
aamulla klo 6–10a.
2 500 luxiab.
työ- tai ruokapöytävalaisin c.
30
tuottAmistAitojen Arviointi3.
Kielen tuottamistaidot kehittyvät tavallisesti ymmärtämistaitoja hitaammin. Toisen kielen oppijan puhumis- ja kirjoitustaitojen kehitystä tukee kuitenkin kohdekielinen ympäristö, varsinkin jos apu-kielen puute pakottaa alusta asti kommunikoimaan opiskeltavalla kielellä. Joidenkin tutkimusten mukaan toisen kielen tuottamistaidot voivat olla jopa ymmärtämistaitoja paremmat. Tuottamistaidot eivät tietenkään ole ymmärtämistaidoista irrallisia. Keskustelusta suoriutumiseen tarvitaan puhumisen lisäksi myös kuullun ymmärtämisen taitoja, sähköpostiin vastaaminen edellyttää viestin ymmärtämis-tä, ja vaikkapa mielipidekirjoituksen laatiminen voi pohjautua toisen mielipiteen lukemiseen. Arvioin-nissa tuottamistaitoja on kuitenkin toisinaan syytä yrittää tarkastella ymmärtämistaidoista irrallaan, jotta tietoa saadaan juuri tietystä taidosta. Tällöin puutteet ymmärtämistaidoissa eivät vaikuta tuotta-mistaitojen arviointiin, eikä testattavalla toisaalta ole mahdollisuutta kompensoida toisen taidon heik-kouksia toisen vahvuuksilla.
Opiskelijan tuottamistaitojen arvioinnin on oltava laadullista ja palautteen kannustavaa. Varsinkin opintojen alkuvaiheessa arvioinnin tavoitteena on selvittää, mitä opiskelija on jo oppinut ja mitä hän pystyy kielellä tekemään; kielen tarkkuuteen voi puuttua myöhemmin. Esimerkiksi seuraavan sähkö-postiviestin kirjoittaja hallitsee jo monenlaisia asioita:
terve viktor!EilenminäolinkaupassaTikkurilassa.Motorienolenyttällämuttatuleseuravaviikkona.Hintaon79€.VoitkotuleTikkurilassatiistainajaosta?Jamilloinvoittuleminunkotinjaapukorjataantennia?
sergei
Viestin kirjoittaja tuntee tavan, jolla tuttavallinen sähköposti kirjoitetaan. Tervehdys on sävyltään sopiva, ja kirjoittaja aloittaa viestin menemällä suoraan asiaan. Kirjoittaja osaa paljon arkista perussanastoa ja pystyy tuottamaan lauseita, jotka muodostavat suhteellisen yhtenäisen tekstin. Ajan ja paikan il maukset ovat pää-osin ymmärrettäviä. Pienistä pintatason puutteista huolimatta teksti toimii viestinä.
Oppijan puhumis- tai kirjoitussuoritusta voidaan arvioida sekä kokonaisvaltaisesti eli holistisesti että yksi-tyiskohtiin keskittyen eli analyyttisesti. Holistisessa arvioinnissa taitoa ei pureta piirteiksi, vaan teksti luetaan tai kuunnellaan kokonaisuutena, ja arvio perustuu kokonaisvaikutelmaan. Esimerkiksi edellistä sähköpos-tiviestiä lukiessaan holistinen arvioija kiinnittää huomiota siihen, miten teksti toimii viestinä: onko viesti ymmärrettävä ja tilanteeseen sopiva? Reagoisiko vastaanottaja toivotulla tavalla? Holistisen arvioinnin lähtö-kohtana on ajatus siitä, että taito on enemmän kuin osatekijöittensä summa. Holistinen arviointi on nopeaa ja sikäli autenttista, että puheen tai kirjoitetun tekstin vastaanottaminen ja laadun arviointi tapahtuu kuten oikeassa elämässäkin: vastaanottaja arvioi tuotosta ja sen ymmärrettävyyttä kokonaisuutena. Ollakseen luo-tettavaa holistinen arviointi vaatii kuitenkin arvioijalta vankkaa kokemusta, ja siltikin menetelmä jättää tilaa arvioijan omille mieltymyksille ja painotuksille.
Holistinen arviointi ei juuri tarjoa oppijalle palautetta, jonka avulla kehittää taitoa. Siksi koulutettu-jen arvioijien tekemä kokonaisvaikutelmaan perustuva arviointi onkin tarkoituksenmukaista esimer-kiksi taitotasotesteissä tai kurssin päätösvaiheessa. Opetuksen yhteydessä tarvitaan usein yksityiskoh-taista tietoa opiskelijan taidoista ja suoritusten tarkastelua analyyttisesti piirre kerrallaan. Esimerkiksi edellä esitellyn sähköpostiviestin kirjoittaminen hyödyttää opiskelijaa vain, jos hän saa myös analyyt-
31
tisen arvion taidoistaan ja ohjeita siitä, mihin opiskelussa kannattaa kiinnittää huomiota. Tällöin arvi-oinnin pohjaksi valitaan joukko kriteereitä, joista taidon ajatellaan koostuvan. Erityyppisissä tehtävissä ja arviointitilanteissa on tarkoituksenmukaista käyttää erilaisia kriteereitä. Esimerkiksi edellisen säh-köpostiviestin arvioinnissa ensisijaisia arviointiperusteita voisivat olla viestivyys, tehtävänannon täyt-tyminen ja tekstilajin hallinta, kun taas kieliopillinen tarkkuus – sikäli kuin se ei ratkaisevasti vaikuta ymmärrettävyyteen – on vielä tällä taitotasolla toissijaista.
Yleensä analyyttisessä arvioinnissa suositellaan käytettäväksi 4–6 kriteeriä. Mikäli kriteerejä on vähemmän, ne eivät kuvaa arvioitavaa taitoa riittävän monipuolisesti, ja suurempi määrä taas kuormittaa arvioijaa ja hidastaa arviointia. Tavallisia tuottamistaitojen laadullisia arviointikriteereitä ovat esimerkiksi seuraavat:
tuottamistaitojen arviointikriteereitäPuhuminen kirjoittaminen
ääntäminen•ymmärrettävyys•laajuus•sujuvuus•koheesiojakoherenssi•idiomaattisuus•joustavuus,varioivuus•rakenteidenhallinta•sanastonhallinta(laajuus,tarkkuus,varioivuus,•idiomaattisuus)vuorovaikutustaidot•
ymmärrettävyys•viestinvälittyminen•tehtävänannontäyttyminen•ilmaisuntarkkuus•kielensopivuustilanteeseen(konventioidenhallinta)•sanastonhallinta(laajuus,tarkkuus,varioivuus,•idiomaattisuus)rakenteidenhallinta•tekstinsidosteisuus•tekstinjäsentely•tyyli•oikeinkirjoitus•
Valittujen kriteerien sisällön kuvaaminen on tärkeää, koska muuten kriteereitä voidaan tulkita eri tavoin. Esimerkiksi rakenteiden osalta on pohdittava, minkä rakenteiden tuntemista milläkin tasolla edellytetään. Sanaston hallinnan kriteeri puolestaan voi viitata paitsi sanaston laajuuteen, myös sanavalintojen osuvuu-teen ja idiomaattisuuteen. Lisäksi kriteerit saattavat kietoutua yhteen: esimerkiksi opiskelijan tuottamasta lauseesta Minä työn kokkissa (kontekstin perusteella ’työskentelin kokkina’) on hankala sanoa, onko ongel-ma ensisijaisesti sanastollinen vai morfologinen. Myös kriteerien suhteellisuus on tärkeää: opintojen alku-vaiheessa on painotettava ymmärrettävyyttä ja viestin välittymistä, ja vasta kielitaidon kehityttyä on järkevää arvioida esimerkiksi ilmaisun tarkkuutta, varioivuutta ja idiomaattisuutta.
Analyyttinen arviointi on holistiseen verrattuna monin verroin hitaampaa ja työläämpää. Lisäksi kri-teerien valinta ja kuvaaminen vaatii selkeää näkemystä arvioitavasta taidosta. Vaarana on myös, että taidon/tekstin kokonaisuus hukkuu yksityiskohtien alle, eikä analyyttistä arviointia kannatakaan käyt-tää yksinomaisena menetelmänä. Yksityiskohdat kuitenkin tuovat tärkeää diagnostista tietoa kielen eri osa-alueiden hallinnasta. Kokemattoman arvioijan on helppo aloittaa arviointi analyyttisesti varsinkin jos valmis asteikko on saatavilla. Esimerkiksi yleiseurooppalainen viitekehys tarjoaa käyttöön puhumi-sen laadullisten arviointikriteerien asteikon, jossa taidon eteneminen on kuvattu kriteereittäin (EVK 2003: 52–53 ). Joskus voi olla tarpeen laatia myös yksityiskohtaisempi, tiettyyn kontekstiin suunnat-tu arviointiasteikko. Sen laadinnan lähtökohtana kannattaa pitää olemassa olevia validoituja asteikko-ja, joihin kriteerit on kirjoitettu sisään. Kielitaidon diagnostisessa kuvailussa käytännöllisiä ovat myös arvioinnin tarkistuslistat (ks. esim. luvussa 1.4).
32
Puhuminen3.1
Toisen kielen oppijoilla suulliset taidot kehittyvät usein kirjallisia nopeammin, sillä kohdekielinen elinympäristö tarjoaa paljon mahdollisuuksia opiskeltavan kielen havainnointiin ja suulliseen käyt-töön. Myös kotoutumiskoulutuksen opetussuunnitelmasuositus korostaa suullisten taitojen ensisijai-suutta erityisesti oppimisen varhaisvaiheessa. Tavoitetasolla B1.1 opiskelijan pitäisi selviytyä itsenäi-sesti itselleen tavallisissa työelämän tilanteissa ja osata viestiä itselleen tärkeistä asioista myös hieman vaativammissa tilanteissa.
Kun lähdetään arvioimaan puhumista, täytyy ensin selventää, mitä tarkoittaa, että joku ”osaa puhua” jotakin kieltä. Käyttääkseen kieltä puhujalla täytyy luonnollisesti olla tietoa kielestä, eli hänen täytyy hallita jonkinlainen sanavarasto ja joukko rakenteita joiden avulla pukea ajatus sanoiksi. Puhuminen on myös kokemuksen avulla kehittyvä taito, joka koostuu monista osatekijöistä. Puhumista voidaan tarkastella puhtaasti tuottamistaitona ja arvioida sitä, miltä puhuja kuulostaa. Ääntääkö hän suomea ymmärrettävästi? Onko puhe sujuvaa vai taukojen, epäröintien ja uudelleenaloitusten ja itsekorjausten täyttämää? Ovatko sanavalinnat osuvia? Hallitseeko puhuja puhutun kielen rakenteet niin, että vies-tin välittyminen on mahdollista? Kuinka syntyperäinen puhuja suhtautuu tuotokseen? Toisaalta puhu-misella voidaan tarkoittaa myös vuorovaikutusta – puhutaanhan tavallisimmin toisen ihmisen kanssa. Tällöin tärkeää on ymmärtää puhuttua kieltä, hallita keskustelun keinoja ja kyetä sopeuttamaan kielen käyttöä tilanteen ja puhekumppanin mukaan.
Opettajalla syntyy useimmiten luokkatyöskentelyssä tuntuma siitä, millaiset suulliset taidot opiske-lijoilla on. Oppimisen alkuvaiheessa luokkahuonevuorovaikutus kertookin paljon kielitaidosta ja sen kehittymisestä. Puhumistestien järjestäminen oppimisen alusta asti viestii kuitenkin opiskelijalle siitä, että puhuminen on taito, jota arvostetaan ja jonka oppimiseen on panostettava. Pienet puhetestit tar-joavat vertailukelpoista näyttöä opiskelijoiden osaamisesta samankaltaisessa puhetilanteessa. Niiden merkitystä arvioinnissa ei kuitenkaan kannata liiaksi korostaa, sillä näyttö on lopulta melko suppeaa ja testijännitys voi vaikuttaa opiskelijan suoriutumiseen.
Tavallisesti varsinkin alkuvaiheen kielitaitoa arvioidaan kasvokkain haastattelun kaltaisessa tilanteessa. Arvioinnin pohjaksi kannattaa laatia esimerkiksi arviointilomake, joka rakentuu erilaisten puhetehtä-vässä keskeisten kriteerien varaan (esimerkiksi ääntäminen, ymmärrettävyys, sujuvuus, tehtävänannon täyttyminen, sanasto ja rakenteet), tai tarkistuslista, jolla arvioidaan läpäisyperiaatteella taitotasolla edellytettävien puhetilanteiden hallintaa. Lomake toimii sekä arvioijan muistin tukena että doku-menttina opiskelijan suoriutumisesta. Lomakkeella palautteen voi antaa myös opiskelijan nähtäväksi.
Seuraavassa on kaksi esimerkkiä puhumisen arviointilomakkeista. Ensimmäinen on suullisen taidon arviointilomake ensimmäisen alkeiskurssin jälkeen (taso A1.3–A2.1). Tämän tason tavoitteena on, että opiskelija osaa kertoa lyhyesti itsestään ja selviytyy kaikkein yksinkertaisimmista keskusteluista. Lomakkeeseen on kirjoitettu opiskelijaa ja hänen elämänpiiriään koskevia kysymyksiä, joihin opiske-lijan tulisi ensimmäisen kurssin käytyään pystyä vastaamaan. (On hyvä huomata, että kysymyssanoja voi varioida, esimerkiksi millainen/minkälainen, milloin/monelta/koska). Lomakkeen laatimisen tausta-na ovat olleet seuraavat osaa tehdä -lauseet:
33
Osaa kertoa, kuka on ja mistä tulee.•
Osaa kertoa, missä asuu ja millainen asunto on.•
Osaa kertoa perheestään.•
Osaa kertoa, mitkä vaatteet on tänään päällä.•
Osaa kertoa päivärytmistään.•
Osaa kertoa, mitä ruokaa tavallisesti ostaa/syö tai mitä juo.•
Osaa kertoa viikonpäivän, kuukauden ja kellonajan.•
Osaa kertoa, millainen sää on.•
Osaa kertoa yksinkertaisen tarinan.•
Osaa kertoa tuntemuksista ja terveydentilasta.•
Osaa tehdä kysymyksiä.•
Lomaketta käytetään haastattelun runkona, ja siihen merkitään rastilla arvio opiskelijan suoriutumi-sesta. Lopussa on tilaa haastattelijan lisämerkinnöille. Varsinaista taitotasoa ei ole pyritty arvioimaan, vaan testillä on mitattu opiskeltujen asioiden hallintaa ja opiskelijan valmiuksia siirtyä seuraavan tason kurssille. Käytäntönä on ollut, että haastattelijana on toiminut toisen kurssin opettaja, jolloin opiskeli-jan osaamisesta on saatu kaksi mielipidettä. Lomaketta ei ole alun perin ajateltu käytettäväksi palaute-lomakkeena, mutta se on mahdollista käydä myös yhteisesti luokassa läpi.
34
suullinen tAito suomi 1
opiskelija:________________________
kerto
o hyv
in
kerto
o jon
kin
verra
n
osaa
sano
ja
ei os
aa ke
rtoa
ei ym
märrä
ky
symy
stä
Kukasinäolet?
Minkämaalainensinäolet?
Missäsinäasut?
Millainenasuntosinullaon?Mitäsinullaonkeittiössä/olohuoneessa/…?
Millainenperhesinullaon?Oletkonaimisissa?
Onkosinullalapsia?
Mitäsinullaontänäänpäällä?
Mitäsinäteetaamulla/päivällä/illalla?Milloinkurssialkaa?
Milloinontauko?…
Mitäruokaasinänormaalistiostat/syöt?
Mitäsinänormaalistijuot?
Mikäpäivätänään/huomennaon?
Mikäkuukausinyton?
Mitäkelloon?
Millainensäätänäänon?
Annaopiskelijallekuvasarja,jonkapohjaltahänvoikertoayksinkertaisentarinan. Missähänon?Minnehänmenee?Mistähäntulee?Mitähäntekee?
Näytäopiskelijallesairastamiskuvia.
Mikähäntävaivaa?/Mikähänelläon?
Annaopiskelijallekysymyslappuja(Mikä…?Missä..?Kuka…?),joidenpohjaltahänvoitehdäitsekysymyksiä.
Nytonsinunvuorosikysyäminulta.
Ääntäminen
❑osaatuottaakaikkiäänteet
❑tarvitseevieläharjoitustaseuraavissaäänteissä:
Lisähuomioita
35
Toinen lomake liittyy alkeistason puheen arvioinnissa käytettyyn kuvasarjaan (ks. luku 5), joka sovel-tuu esimerkiksi noin A2.1-tasolle päättyvän kurssin loppuarviointiin. Tarkoitus on, että kurssin käy-tyään opiskelija pystyy kertomaan kuvista suhteellisen yhtenäisen tarinan. Lomakkeen avulla opiskeli-jaa voi ohjata arvioimaan suoritustaan itse opettajan arvioinnin rinnalla. Opettajan palaute pohjautuu tässä esimerkissä neljään arviointikriteeriin, jotka ovat puheen ymmärrettävyys, ääntäminen, sanasto ja rakenteet. Lisäksi opettaja voi antaa vinkkejä siitä, mihin opiskelijan kannattaisi jatkossa kiinnittää huomiota. Lomakkeen avulla on tarkoitus keskustella siitä, mitkä ovat opiskelijan vahvuuksia ja heik-kouksia ja miten hänen kannattaa vastedes pyrkiä kehittämään suullisia taitojaan.
Puhumisen arviointilomake
nimi: _______________________________
tehtävä: _______________________________
Oma arvio
Tehtävä oli helppo
sopiva
vaikea
... koska
__________________________________________________________________________
Opettajan arvio
Hyväksytty!
Harjoittele vielä!
Opettaja ymmärtää, mitä sinä sanot.
Äännät sanat selvästi.
Osaat tarpeeksi sanoja, jotta voit kertoa tarinan.
Osaat tehdä lauseita.
Kiinnitä huomiota vielä näihin asioihin:
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
36
Kasvokkaisessa suullisessa testissä testaajalla on suuri vaikutus opiskelijan suoritukseen. Puhetilanteesta kan-nattaa pyrkiä tekemään opiskelijalle mahdollisimman mukava, jotta testijännitys ei häiritse suoritusta. Aika-taulusta on hyvä tehdä mahdollisimman väljä ja aloittaa haastattelu. Itse haastattelukysymyksissä kannattaa edetä laajemmasta tarkempaan. Haastateltavaa voi aluksi pyytää kertomaan haastattelun teemasta, ja mikäli puhetta ei synny, voi tehdä yksityiskohtaisempia kysymyksiä. Yleensä kannattaa kuitenkin välttää -ko/-kö-kysymyksiä, sillä ne tuottavat helposti vain lyhyitä kyllä/ei-vastauksia. Testitehtävien aikana opiskelijaa on hyvä tukea nyökkäillen ja minimipalautteella (niin, joo, totta). Puhetta ei kannata katkoksen tullen heti kii-rehtiä täydentämään, vaan opiskelijalle täytyy antaa mahdollisuus itse etsiä puuttuva sana tai ilmaus. Suo-ria avunpyyntöjä ei kuitenkaan saa torjua, vaan testaajan on huolehdittava vuorovaikutuksen etenemisestä. Puhetestiin kannattaa myös rakentaa sisälle mahdollisimman monta uutta alkua: erilaisia tehtäviä ja tehtä-vätyyppejä, jotta hankalista tilanteista selvitään eteenpäin. Joskus opiskelijan puhetta on myös hyvä nau-hoittaa, sillä se antaa rauhan keskittyä haastatteluun ja helpottaa analyyttistä arviointia. Nauhojen avulla on mahdollista myös arvioida omaa tekniikkaansa (millaisia kysymyksiä käyttää, puhuuko itse liikaa jne.).
Kotoutumiskoulutuksen kielenopetuksen on tarkoitus valmentaa opiskelijoita selviytymään erilaisis-ta viestintätilanteista. Niinpä on selvää, ettei opintojen edetessä luokkahuonekeskustelu tai haastattelu riitä, vaan puhetta pitää harjoituttaa ja arvioida monenlaisissa tilanteissa monipuolisin tehtävin. Kul-lekin taitotasolle mielekkäitä viestintätehtäviä voi pohtia opetussuunnitelmasuosituksen ja kielitaidon tasojen kuvausasteikon pohjalta:
A1.3 A2.1 A2.2 B1.1itsestäkertominen•lähipiiristä(perhe,asunto)•kertominenkysyminen•kysymyksiinjakehotuksiin•reagoiminenhyvinyksinkertaiseen•vuoropuheluunosallistuminenyksinkertaisimmat•asiointitilanteet
lähipiirinkuvaaminen•lyhyinlauseinlyhyenvuoropuhelun•käyminenasioidentiedusteleminen•pyyntöjenjatoiveiden•osoittaminentavallisimmatpalvelutilanteet•(kauppa,kirjastoapteekki,lääkäriym.)myönteisenjakielteisen•mielipiteenilmaiseminen
omastahenkilö-ja•työhistoriastakertominenrutiininomaisiin•keskusteluihinosallistuminentarkentavienkysymysten•tekeminenmielipiteenlyhyt•perusteleminen
arkitilanteista•jaepävirallisistakeskusteluistaselviytyminenhiemanvaativammat•puhetilanteet
Myös puhumisen arviointi- ja testitehtävien suunnittelun pohjaksi on hyvä ottaa jokin tilanne, johon opiskelija todennäköisesti arkielämässään joutuu. Tällöin tilanne tarjoaa raamit tehtävän suunnittelul-le: kielellisen ja sosiaalisen kontekstin sekä viestintätehtävän. Tällainen tehtävä tietysti vaatii taustak-seen analyysin kielenkäyttötilanteesta, mikä voi tehdä tehtävän laadinnasta työlään, ellei kyse ole esi-merkiksi lyhyestä asiointitilanteesta. Tämäntyyppisiä tehtäviä on joskus myös kritisoitu siitä, ettei ole täysin selvää, mitä tehtävä lopulta mittaa, mutta toisaalta arkielämän puhetilanteista selviämiseenkin vaaditaan useiden taitojen hallintaa yhtä aikaa. Esimerkiksi tavallisesta arkikeskustelusta selviytyäkseen puhujan täytyy ymmärtää kuulemastaan sanatarkat merkitykset ja joskus myös piilomerkitykset, saada puheenvuoro, osata muotoilla vastauksensa ja kytkeä sanottavansa edelliseen puheenvuoroon. Tehtä-vää suunnitellessa on hyvä pitää mielessä, että tehtävätyyppi on sitä vaikeampi, mitä useampia muut-tujia se sisältää. On eri asia arvioida vaikkapa dialogia ja reagoimista kuin pidemmän puheen tuotta-mista. Itse viestintätehtävän vaikeustasoon vaikuttavat myös arvioinnin olosuhteet eli puhetilanne ja puhekumppani sekä se, millaisia arviontikriteerejä käytetään ja miten niitä tulkitaan.
37
Useimmiten kotoutumiskoulutuksen tasotestaus varsinkin ylemmillä kielitaidon tasoilla lienee kom-munikatiivista ja/tai tilannelähtöistä. Kommunikatiivisten ja tilannelähtöisten testien arviointitehtä-vät ovat tyypillisesti avoimia tehtäviä, joihin ei ole yhtä oikeaa vastausta ja joiden tarkoituksena on saa-da puhuja tekemään jotakin kielellä. Tavallisia avoimia tehtäviä ovat esimerkiksi seuraavat:
1 kuvailu- ja kerrontatehtävät sekä valmistellut monologit
Kuvailu ja kertominen on tavallista arkipäivän toimintaa. Kuvailu- ja kerrontatehtävät soveltuvat aiheen ja tehtävänannon mukaan sekä alkeis- että keskitason puhujille, ja kuvailun ja kertomisen funk-tio toistuukin taajaan opetussuunnitelmasuosituksen taitotasokuvauksissa. Alkuvaiheessa kerronnan virikkeenä voidaan käyttää neutraalia kurssin aiheisiin liittyvää kuvaa tai kuvasarjaa ja mahdollises-ti apukysymyksiä, joiden avulla puheen sisältöä voidaan ohjailla haluttuun suuntaan. Aivan oppimi-sen alkuvaiheessa apukysymykset ovat välttämättömiä, sillä vielä A1-tasolla puhujan taito ei riitä itse-näiseen kerrontaan. Kuvasarjatehtävät ovat useimmille opiskelijoille selkeitä, ja kuvasta kertominen tuottaa pidempää yhtäjaksoista puhetta. Tehtävänantoa vaihtelemalla voidaan arvioida monenlaisia puhumistaidon piirteitä (ks. esim. puhumisen laadulliset arviointikriteerit, EVK 2003: 52–53), mut-ta vuorovaikutustaitoja kuvailutehtävät eivät mittaa. Jos tehtävä tehdään kielistudiossa, opiskelijalle on hyvä antaa aikaraja.
Tehtävä (ks. kuvasarja luvussa 5)
Katso kuvasarjaa ja kerro kuvasta. Mitä hän tekee? Sinulla on aikaa 3 minuuttia.
Tehtävä
Kerro, miten tulet kouluun. a.
Kerro, miten keität kahvia.b.
Kerro, mitä teit viikonloppuna.c.
Kerro, miten käytät pesutupaa.d.
Kerro ammatistasi.e.
Pienet puhe-esitykset ja muut valmistellut monologit kuuluvat monen kurssin ohjelmaan ja aiheen mukaan ne sopivat monelle eri taitotasolle. Jo aivan alkuvaiheessa voidaan harjoitella esimerkiksi viestin jättämistä puhelinvastaajaan, ja myöhemmin (tasolla A2) pitempää puhetta voidaan harjoitella pitämällä esimerkiksi pieniä valmisteltuja esityksiä vanhasta kotikaupungista tai entisestä kotimaasta. Parhaimmillaan esitelmät tuottavat mukavia keskustelutilanteita ja aitoa vuorovaikutusta opiskelijoiden välille. Arvioinnin kannal-ta valmistellut puhetehtävät ovat kuitenkin usein ongelmallisia, sillä ne eivät välttämättä tuota luotetta-vaa tietoa opiskelijoiden puhetaidoista. Esiintymisjännitys johtaa helposti paperista lukemiseen, tai tekstit on saatettu kirjoittaa taitavampien tuttavien avulla ja ne on voitu opetella ulkoa. Kielistudioharjoituksina monologit voivat olla toimivia, sillä esiintymisjännitys ei vaikuta suoritukseen. Lisäksi spontaanin, nopeasti valmistellun puheen harjoittelu valmentaa opiskelijoita yleisen kielitutkinnon studiokokeeseen. Kannattaa kuitenkin miettiä, kuinka keskeinen taito valmistellun puheen pitäminen opiskelijoiden tulevien työtehtä-vien kannalta on: opettajia tai akateemisissa asiantuntijatehtävissä toimivia lukuun ottamatta harva joutuu työelämässä esiintymään pitemmin puheenvuoroin suomeksi. Opintoihin tähtäävälle esitelmän pitäminen sinänsä on tietysti hyvää harjoitusta.
38
Tehtävä
Olet sopinut ystäväsi kanssa, että menette illalla pelaamaan sulkapalloa. Et kuitenkaan voi mennä tänään (keksi itse miksi) ja haluat sopia uuden ajan. Soitat ystävälle, mutta hän ei vastaa. Jätä viesti puhelinvas-taajaan.
Tehtävä
Olet suomalaisen tuttavasi 50-vuotissyntymäpäivillä. Pidä hänelle lyhyt onnittelupuhe.
Oppaaseen sisältyviä puheen näytesuorituksia on myös kerätty monologitehtävällä, joka esitellään luvussa 5.
2 ohjeistamis- ja neuvontatehtävät
Erilaiset ohjeistamis- ja neuvontatehtävät kuten tien neuvominen sopivat alkuvaiheen puhumistaidon arviointiin, sillä ne ovat sekä arki- että työelämässä tarvittavia tavallisia taitoja ja tuottavat melko lyhyi-tä puhetilanteita ja konkreettista kieltä. Tehtävät ovat vuorovaikutteisia, sillä puuttuvaa tietoa hank-kiessaan opiskelijat voivat normaalin kommunikoinnin lailla tehdä kysymyksiä, pyytää selvennystä ja sanoa asioita toisin suoriutuakseen tehtävästä. Arvioinnissa pääpaino on ymmärrettävyydellä ja viestin välittymisellä. Ongelmia arvioinnissa voi aiheuttaa parien epätasaisuus, sillä puhekumppaneilla on vai-kutusta myös toistensa suorituksiin.
Tehtävä
Olet lähdössä pitkälle matkalle. Suomalainen naapurisi lupaa hoitaa kotiasi matkan ajan. Annat hänelle avaimen ja kerrot, mitä hänen täytyy tehdä. Kerro ainakin 3 asiaa. (Esimerkiksi postit, huonekasvit, lemmikkieläimet)
Paritehtävä
Olet kurssilla, ja ryhmään tulee uusi opiskelija. Hän kysyy, missä on ruokala/taukotila/naistenves-sa/miestenvessa/tupakkapaikka/… Kerro hänelle, miten sinne pääsee.
39
Paritehtävä
A) Olet työssä tavaratalossa leluosastolla. Parisi on asiakas. Hän etsii erilaisia tavaroita ja kysyy sinulta, missä ne ovat. Neuvo häntä.
B) Olet tavaratalon asiakas ja parisi on myyjä. Katso listaa ja kysy myyjältä, missä tavarat ovat.
B:n lista
ruukut•
karkit•
siivousvälineet•
kortit•
työkalut•
korit•
Silkkikukat Ruukut Eläintarvikkeet Työkalut
KukkatarvikkeetTalous
RuukutTalous
EläintarvikkeetRetkeily,vapaa-aika
KemikalioSiivous
KarkitKarkkit
LasitavaraKertakäyttö
Retkeily,vapaa-aikaLelut
Paperi-jakirjakauppatavara
KortitSisustus
KynttilätSisustus
LelutKodintekstiilit
Paperi-jakirjakauppatavara
Sisustus Sisustus Kodintekstiilit Korit
3 roolileikit ja simulaatiot
Opiskelijoiden välisten roolileikkien ja simulaatioiden hyvä puoli on, että puhekumppanit ovat kes-kenään tasaveroisia. Roolileikit ja simulaatiot sopivat monien tärkeiden arkisten asiointitilanteiden ja työelämän viestintätilanteiden harjoittamiseen ja arviointiin, mutta on muistettava, ettei kaikilta opiskelijoilta luonnistu näyttelemään heittäytyminen. Arviointitilanteessa on kuitenkin tärkeää, että tilanteet ovat sellaisia, joihin opiskelija todennäköisesti joutuu eikä häntä aseteta itselleen vieraaseen rooliin. Annettujen roolien pitäisi olla myös haastavuudeltaan suurin piirtein samantasoisia. Tehtä-vänannon ja tehtäväohjeiden ymmärtäminen on myös tärkeää varmistaa ennen roolileikin aloittamis-ta. Arvioinnissa on muistettava, että kummankin osallistujan puhesuoritukseen vaikuttaa parin keski-näinen yhteistyö.
40
Paritehtävä (virikkeenä voi olla kuva kaupasta tai erillisiä kuvia kaupan tuotteista)
Olet työssä kaupan lihatiskillä. Pari on asiakas. Hän ostaa 3 tuotetta. Mitä sanotte? Tehkää dialogi.
Paritehtävä: puhelinkeskustelu
Opiskelija A:
Sinä aloitat. Sinulla on oma kahvila ja etsit uutta työntekijää. Sinulle soittaa työnhakija.
Vastaa puhelimeen.•
Pyydä soittajaa kertomaan itsestään.•
Kysy vielä jotakin.•
Anna hakijan kysyä jotakin.•
Vastaa kysymyksiin.•
Pyydä hakijaa käymään.•
Lopeta puhelu kohteliaasti.•
Opiskelija B:
Olet etsimässä työpaikkaa. Olet nähnyt lehdessä ilmoituksen kahvila-apulaisen paikasta. Soitat ja kysyt työpaikkaa.
Kerro kuka olet ja miksi soitat.•
Kerro koulutuksestasi ja työkokemuksestasi.•
Vastaa kysymykseen.•
Kysy työpaikasta 2 asiaa.•
Sovi, milloin menet käymään.•
Kiitä ja lopeta puhelu kohteliaasti.•
4 reagointitehtävät
Reagointitehtäviä voidaan teettää kielistudiossa tai luokassa paritehtävinä. Puhuja saa lyhyen kuva-uksen jostakin tilanteesta, johon hänen tulee eläytyä. Tilanne voi olla vaikkapa rikkinäisen tavaran palauttaminen kauppaan tai varatun neuvola-ajan siirtäminen seuraavalle viikolle. Tyypillinen tehtä-vänanto on ”Mitä sanoisit seuraavassa tilanteessa?”. Puhujan täytyy tuottaa siis ainoastaan yksi repliikki, joten menetelmä on ajallisesti tehokas. Varjopuolena on tehtävän kontekstittomuus ja epäautenttisuus; lisäksi eläytyminen vaatii mielikuvitusta ja kykyä heittäytyä erilaisiin tilanteisiin. Reagointitehtäviä käytetään usein sosiaalisesti haastavien tilanteiden jäljittelyyn, jolloin voidaan saada tietoa puhujan kyvystä vaihdella kielimuotoa tilanteen mukaan.
Tehtävä:
Kello on yksitoista illalla ja naapurista kuuluu kovaäänistä musiikkia. Haluat mennä nukkumaan. Mitä sanot naapurille?
41
5 ryhmäkeskustelut
Keskustelutilanteet sopivat parhaiten opiskelijan vuorovaikutustaitojen arviointiin, ja niissä voi arvi-oida myös tietyn aihealueen sanaston hallintaa. Keskusteluja voi käyttää jo melko varhain luokkatyös-kentelyssä jatkuvan arvioinnin välineenä, mutta varsinaisesti itsenäisempää keskustelutaitoa ja mieli-piteen ilmaisua edellytetään vasta tasolla B1.1. Jotta arviointi olisi systemaattista, sen tueksi kannattaa laatia vaikkapa tarkistuslista, jonka avulla voi arvioida esimerkiksi keskustelijoiden aloitteellisuutta, kykyä seurata keskustelua ja kytkeä oma vuoro edellä sanottuun sekä taitoa perustella omat kantansa. Ryhmätilanteita arvioidessaan kannattaa kuitenkin muistaa, että opiskelijoiden suoritukset ovat riip-puvaisia toisistaan ja siitä, millaiseksi vuorovaikutustilanne kehittyy. Niinpä ryhmäkeskustelua ei voi suositella arvioinnin ainoaksi tehtävätyypiksi.
6 neuvottelu- ja päätöksentekotehtävät
Neuvottelu ja päätöksenteko ovat tavallisia työelämän kielenkäyttötilanteita, joten taitojen harjoitte-lu ja arviointi on työelämälähtöisessä koulutuksessa perusteltua ylemmillä tasoilla. Neuvottelutehtävät ovat perusluonteeltaan vuorovaikutteisia, ja niissä tarvitaan monenlaisia taitoja – kuullun ymmärtä-mistä, mielipiteen ilmaisemista ja perustelua sekä keskustelun strategioiden hallintaa. Niinpä arvioin-nin kohde ja kriteerit on mietittävä huolellisesti ja kirjattava esimerkiksi tarkistuslistan muotoon. Neu-votteluharjoituksia koskevat myös edellä mainitut ryhmätilanteiden arvioinnin ongelmat.
Ryhmätehtävä (4 opiskelijaa):
Olette työssä pienessä yrityksessä. Esimies on kutsunut teidät palaveriin, jossa sovitaan ensi kesän lomista. Koska yrityksen asiakkaat ovat pääasiassa ulkomaisia, toimintaa ei voi lopettaa kesäksi. Niinpä vain yksi työntekijä voi olla lomalla kerrallaan. Sopikaa jokaiselle 4 viikkoa lomaa välille 1.5.–30.9.Tehtävää voi vaikeuttaa esimerkiksi antamalla osallistujille roolikortit:
Ethalualomaillanormaalinloma-ajanulkopuolella,koskaolitviimevuonnakesälomallatoukokuussajasitäennensyyskuussa.
Sinunlapsesionekaluokkalainen,jahänelläonpitkäkesäloma.Kaupunginleikkipuistotovataukivainkesäkuussa.
Sinunpuolisollasion4viikkoalomaajuhannuksestaalkaen,jahaluatlomaillayhdessähänenkanssaan.
Olitviimevuonnalomallasyyskuussajahaluatnytlomankesällä.SitäpaitsioletjoostanutlomamatkanKreikkaanheinäkuunensimmäiselläviikolla.
Simuloidut tilanteet, joita käytetään puhumisen testaamiseen, ovat aina myös puheen ymmärtämisti-lanteita. Alkuvaiheessa haastattelija voi – ja hänen täytyy – toimia simulaation alkuunpanijana ja tilan-teen säätelijänä. Samantasoisten puhujien välisessä keskustelussa on paljon muuttujia, alkuvaihees-sa hallittavaksi liikaakin. Huomattakoon, että esimerkiksi aloitteellisuutta keskustelussa edes jossakin mielessä edellytetään vasta tasolla A2.2. (yksinkertaiset keskustelut) ja että se ilmiönä kuuluu pikem-minkin keskitason kielitaitoon (B1.1).
42
kirjoittaminen3.2
Kotoutumiskoulutuksen ensisijaisena tavoitteena on tuottaa opiskelijalle toimiva suullinen kielitaito, ja kirjallisten taitojen merkitys monissa tavallisissa sisääntuloammateissa onkin pieni. Monissa työpai-koissa kirjallista taitoa tarvitaan korkeintaan pienten viestilappusten tai tekstiviestien kirjoittamiseen. Osa kotoutumiskoulutuksen opiskelijoista kuitenkin tähtää ammattiopintoihin, joissa selviytymiseen tarvitaan kykyä kirjoittaa esimerkiksi työselostuksia, raportteja ja koevastauksia. Kirjalliset taidot voi-vat olla myös työuralla etenemisen edellytys, sillä esimerkiksi esimiestehtävissä olevan on tavallisesti kyettävä ainakin työyhteisön sisäiseen sähköpostiviestintään.
Kirjoittamisen opetuksessa ja arvioinnissa on pohdittava sitä, mitä kirjoittamisella ymmärretään. Kir-joitustaidon määrittely on monimutkaista, sillä kirjoittaminen toimintana vaihtelee sen mukaan, mitä kirjoitetaan, kenelle kirjoitetaan ja mikä kirjoittamisen tarkoitus on. Kielitaito ja kirjoitustaito ovat erillisiä taitoja, joskaan eivät kokonaan toisistaan irrallisia. Kirjoittamisen taustalla ovat samat kielel-liset resurssit, joita tarvitaan esimerkiksi puheen tuottamiseen, mutta tekstin tuottaminen edellyttää myös muita kognitiivisia taitoja. Kirjoittamisessa vaaditaan kykyä suunnitella tekstiä, kielentää ajatuk-sia sekä arvioida omaa tuotosta, ja nämä taidot syntyvät tavallisesti vain kokemuksen myötä. Tottu-mus ensikielellä kirjoittamiseen näkyykin tavallisesti toisella kielellä kirjoittamisessa, vaikka kielitaidon puutteet tekstin tuottamista vaikeuttaisivatkin. Kotimaassaan vähemmän kirjoittaneilla opiskelijoilla on siis moninkertainen työ, kun kielitaidon kartuttamisen lisäksi olisi totuttava tuottamaan tekstiä.
Aivan alkeistasolla (A1) kirjoittamisen harjoittelu lähtee tuttujen sanojen ja fraasien toistamisesta. Äidinkielellään vähemmän kirjoittaneiden täytyy usein harjoitella myös ajatuksen pukemista lauseeksi sekä lauseiden rajoja ennen kuin pyritään tuottamaan yhtenäisempää tekstiä. Alkeellinen sidosteisuus, tekstimäisyys ilmaantuu omaan tuottamiseen taitotasolla A2, jolloin hallitaan muutamia tavallisimpia sidesanoja ja kyetään kytkemään lauseita toisiinsa liittyviksi teksteiksi. Aivan alkuvaiheessa kirjoitta-minen voi vielä olla melko lailla kieleen orientoitunutta, ja kirjoittaminen voi pohjautua esimerkik-si kuviin, joiden valinnalla voidaan ohjailla sitä, millaista kielenainesta tehtävässä vaaditaan. Vaikka-pa luvussa 5 olevan puhumistehtävän kuvasarjaa voi käyttää erilaisten kirjoitusharjoitusten pohjana: alkeisoppija voi nimetä kuvista tuttuja sanoja tai kirjoittaa fraaseja, jotka liittyvät tilanteisiin. Alkeis-kurssin käynyt opiskelija pystyy tuottamaan lauseen kustakin kuvasta, ja hieman edistyneempi oppija voi kirjoittaa tarinan. Arvioinnin kriteerit täytyy tietysti suhteuttaa tasoon: riittääkö yksittäisten lau-seiden tuottaminen vai odotetaanko tekstiltä esimerkiksi sidosteisuutta.
Alkeistasolla on myös hyvä kiinnittää huomiota käsialan selkeyteen varsinkin, jos opiskelija on tottu-maton kirjoittamaan latinalaisin aakkosin. Myös kielitestiin valmistautuvaa opiskelijaa voi olla syytä kehottaa kiinnittämään käsialaansa huomiota, sillä vaikka tekstin ulkoasu ei saa vaikuttaa arviointiin, se voi vaikuttaa arvioijan mielikuvaan tekstin kirjoittajasta. Tämä havainnollistuu, kun vertaa seuraa-vista teksteistä syntyviä vaikutelmia toisiinsa.
43
ensi viikkolla perjantaina kimin syntymäjuhla ja sama päiva aamulla on Alin velin häät juhla.. mutta minä en tiedä että jos mä lähdin Alin velin häät juhlassa, pääsenkö myös ilta päivällä kimin syntymä juhlaan vai ei.
Kotoutumiskoulutuksen tavoitetasolla B1.1 kirjoittamisessa pyritään selväpiirteisen, sidosteisen teks-tin kirjoittamiseen ja tutun tiedon välittämiseen tehokkaasti tavallisimmissa kirjallisen viestinnän muodoissa. Peruskielitaidon saavuttamisen jälkeen harjoitettavat tekstilajit ja viestintätilanteet moni-puolistuvat. Kirjoittaja tarvitsee siis käsityksen siitä, miten viestitään esimerkiksi sähköpostitse asioi-taessa ja tietoa siitä, millainen kielenkäyttö sopii kyseiseen tilanteeseen (ks. kirjoittamisen maamerk-ki tasolta A2.2–B1.1, jossa kirjoittaja hallitsee tuttavallisen sähköpostiviestin kirjoittamisen). Etenkin ei-kirjallisesta kulttuuripiiristä tuleville monet kirjalliset viestintätilanteet ja niihin liittyvät tekstilajit ovat vieraita. Niinpä opetuksen ja arvioinnin suunnittelu kannattaa aloittaa pohtimalla sitä, millaisissa tilanteissa ja millaisiin tarkoituksiin opiskelija kirjoitustaitoa tarvitsee. Tilanteet ohjaavat kirjoitusteh-tävien laadintaa, sillä kielenkäytön eri alueilla ja eri tilanteissa tarvitaan erilaisia tekstilajeja. Seuraavas-sa taulukossa tekstilajeja on jaoteltu sen mukaan, mihin elämänalueeseen ne tyypillisesti liittyvät:
opiskelu työelämä Yksityiselämämuistiinpanot•koevastaus•työselostus•raportti•
työhakemus•työsopimus•lomakkeet•viestilappunen•ohje•tekstiviesti•sähköpostiviesti•
viestilappuset•erilaisetlomakkeet•tekstiviesti•yhteydenpitokouluntaipäiväkodinkanssa•kirjetaiyksityinensähköposti•
Tekstilajit eroavat toisistaan muodoltaan, käyttötarkoitukseltaan ja muodollisuuden asteeltaan. Teks-tilaji vaikuttaa myös siihen, millaisia tekstin rakentamisen taitoja, kielen rakenteita ja sanoja kirjoit-taja tarvitsee. Lyhyen viestilappusen kirjoittaja tarvitsee parhaimmillaan vain ymmärrettävän käsialan ja muutamia irrallisia sanoja, kun taas reklamaatiosähköpostin kirjoittajan on hallittava sähköposti-viestin muoto otsikointeineen, aloituksineen ja lopetuksineen, kyettävä kuvailemaan viallisen tuot-teen aiheuttama haitta, argumentoimaan korvauksen tai hyvityksen puolesta sekä sovittamaan viestin-sä sävy tilanteen mukaiseksi.
44
Tekstilajeja on luokiteltu kotoutumiskoulutuksen opetussuunnitelmasuosituksessa sen mukaan, millä tasolla opiskelijan voidaan edellyttää niitä hallitsevan.
A1 A2.1 A2.2 B1muistilappu•viesti•postikortti•helpposanelu•
lappunen•henkilökohtainenkirje,•sähköpostiyksinkertainenkuvaus•tutustaaiheesta
puhelinviesti•henkilökohtainenkirje,•sähköpostihakemus-tai•anomuslomake
puhelinviesti•kirje•kuvaus•tarina•muistiinpanot•yhteenvetotaiselostus•keskustelunpohjaltasähköpostitiedote•
Opetussuunnitelmasuositus ja kielitaidon tasojen kuvausasteikko siis tarjoavat tukea opetuksen ja arvi-oinnin suunnitteluun: mainittujen tekstilajien pohjalta opettaja voi suunnitella sisältöjä ja valita teksti-tyyppejä ryhmän tarpeiden mukaan. Tärkeintä on, että kirjoitustehtävä perustuu opiskelijan kannalta mielekkääseen kielenkäyttötilanteeseen, joskin alkuvaiheessa myös kieleen orientoitunut kirjoittami-nen (’kerro kuvasta’) on vielä kelpo tehtävä.
Taidon karttuessa kannattaa mahdollisimman pian pyrkiä jäljittelemään tehtävissä autenttisia kirjoi-tustilanteita. Jo alkeisoppijan kielellisillä resursseilla voi kirjoittaa esimerkiksi tekstiviestin tai hyvin lyhyen epävirallisen sähköpostin:
Tehtävä
Kirjoita sähköpostiviesti ystävälle. Kerro hänelle 2 asiaa ja kysy 1 asia. Muista aloittaa ja lopettaa viesti sopivalla tavalla.
B-tasoilla taas voidaan kirjoittaa puolivirallisia sähköposteja, joissa kirjoittajan täytyy hallita haasta-vampia viestintätilanteita ja osata sopeuttaa viestintäänsä vastaanottajan ja tilanteen mukaan:
Tehtävä
Kirjoita työkavereille sähköposti, jossa kerrot palaverin siirtymisestä ja ehdotat uutta aikaa. Pyydä työkavereita reagoimaan viestiin nopeasti. Muista aloittaa ja lopettaa viesti sopivalla tavalla.
Tehtävä
Olet ostanut nettikaupasta jonkin tavaran (keksi itse, minkä). Kun saat sen, huomaat, että se on rikki. Kirjoita kauppaan sähköposti. Muista aloittaa ja lopettaa viesti sopivalla tavalla.
45
Myös arviointikriteereitä on hyvä miettiä jo kirjoitustehtäviä laatiessaan. Kriteerit voivat olla yleisiä kirjoit-tamisen taitoon liittyviä piirteitä, kuten tekstin ymmärrettävyys, tekstimäisyys, idiomaattisuus, sopivuus tilanteeseen ja kielellinen tarkkuus. Kriteerit voidaan laatia myös opiskeltujen tekstilajien, rakenteiden tai sanaston pohjalta. Tärkeintä on, että valitut kriteerit soveltuvat taitotasolle ja tehtävän arviointiin – tai että tehtävä on muotoiltu sellaiseksi, että se tuo esiin olennaisia piirteitä kirjoitustaidosta.
Kirjoittamisen prosessiluonteeseen sopii parhaiten jatkuva arviointi. Jatkuva arviointi on testausar-viointia autenttisempaa siinä mielessä, että suuri osa kirjoittamisesta ”oikeassa elämässä” tapahtuu muualla kuin testitilanteissa. Säännöllinen ja systemaattinen palaute kotitehtävistä, tunnilla tehdyis-tä pienistä kirjoitustehtävistä ja niiden parannelluista versioista kertoo kirjoittajalle, mitkä taidot ovat kehittyneet ja missä on vielä kohennettavaa. Opiskelijoille on hyvä kertoa arvioinnin kriteerit etukä-teen, sillä ne viestivät siitä, mitä kirjoitustaidossa pidetään tärkeänä, ja ohjaavat kirjoittajaa kiinnit-tämään huomiota olennaiseen. Kriteerien pohjalta voi laatia vaikkapa tarkistuslistan tai arviointilo-makkeen. Seuraava lomake on yleisesimerkki sähköpostiviestin kirjoittamisen arviointiin soveltuvasta lomakkeesta. Kriteereinä ovat tekstilajin eli sähköpostin muodon hallinta, tekstin ymmärrettävyys ja laajuus sekä tehtävänannon kannalta riittävän kielenaineksen hallinta.
kirjoittamisen arviointilomake
nimi: _______________________________
tehtävä: _______________________________
Oma arvio
Tehtävä oli helppo
sopiva
vaikea
... koska
__________________________________________________________________________
Opettajan arvio
Hyväksytty!
Harjoittele vielä!
Olet otsikoinut viestin hyvin.
Osaat aloittaa ja lopettaa viestin sopivalla tavalla.
Tekstiäsi on helppo ymmärtää.
Tekstissäsi on paljon asiaa.
Käytät paljon erilaisia sanoja.
Muista ensi kerralla ___________________________________________________________
46
Arviointilomaketta käytettäessä samoin kuin muuta arviointipalautetta annettaessa on pidettävä mie-lessä, että palautteen on oltava laadullista, kannustavaa ja opiskelijalle ymmärrettävää. Järkevintä on keskittyä siihen, mitä opiskelija jo osaa – ei puutteiden etsimiseen – ja antaa palautetta tekstin vah-vuuksista. Tärkeää on, että arvioinnissa käytetään monipuolisia kriteereitä eikä keskitytä esimerkiksi pelkkiin rakennevirheisiin. Kaikkia puutteita ei yleensäkään kannata korjata kerralla, vaan korjaami-nen kannattaa keskittää jo opiskeltuihin asioihin ja ymmärrettävyyttä heikentäviin virheisiin. Opiskeli-joiden kyvyssä ymmärtää arviointipalautetta on suuria eroja, eikä mekaanisella kieliopin korjaamisella yleensäkään ole juuri havaittu olevan vaikutusta rakenteellisen tarkkuuden kehittymiselle. Opiskelijoi-ta kannattaa kuitenkin mahdollisuuksien mukaan opastaa itse korjaamaan tekstejään esimerkiksi alle-viivaamalla ongelmakohtia, jotka heidän voi olettaa osaavan korjata.
Vaikka arkielämän kirjoittamisesta suurin osa tapahtuukin prosessiluonteisesti ja apuvälineiden avulla, kir-joitustaitojen testaaminen koetilanteessa on myös toisinaan perusteltua. Kokeessa saadaan tietoa siitä, miten kirjoittaja suoriutuu tehtävistä itsenäisesti. Tavallisesti kirjoittamista testataan kirjoituttamalla yhtenäinen teksti tai useampia tietyn ajan sisällä. Myös kirjoittamistestin luotettavuus perustuu monipuolisuuteen: use-ammista erityyppisistä tehtävistä muodostuu kattava kuva opiskelijan osaamisesta. Joskus sallitaan apuväli-neiden kuten sanakirjan käyttö, sillä niitä useimmiten käytetään myös tosielämän kirjoitustilanteissa. Apu-välineiden tehokas käyttö voidaan siis katsoa osaksi kirjoittamistaitoa.
Kotoutumiskoulutuksen opiskelijoilla ei välttämättä ole sanakirjaa käytettävissään. Kaksikielisiä sana-kirjoja ei ole kaikilla, ja toisaalta ne saattavat olla epätarkkoja ja vanhentuneita. Niinpä täytyy totutella yksikielisen sanakirjan käyttöön. Toisaalta integroidussa opetuksessa käsitteiden selittäminen suomek-si on luontevaa ja tärkeää, koska ne eivät ole yhteismitallisia eri kielissä: yhteiskuntatiedon ja työelä-män alueilla kieli ja sisältö yhdistyvät oppimisessa parhaiten ilman sanakirjan usein näennäistä apua. Eri aihepiirien ja funktioiden ja siten myös niihin liittyvän perussanaston opettaminen ja oppiminen on kotoutumiskoulutuksessa vähintään yhtä keskeistä kuin kielen rakenteiden läpikäynti. Ilman sana-kirjaa toimittaessa opitaan myös hyödyllisiä viestintästrategioita, kuten kiertoilmausten käyttöä ja tie-donhankintaa tai avun pyytämistä.
47
sAnAston jA rAkenteiDen 4. HAllinnAn Arviointi
Kielitesteissä sanaston ja rakenteiden hallinta on osa kriteeristöä, jolla viestintätilanteissa suoriutumista arvi-oidaan. Esimerkiksi puhumista arvioidessa voidaan tarkastella, osaako oppija riittävästi aiheeseen liittyvää sanastoa tai osaako hän käyttää rakenteita, jotka ovat mielekkäitä puhetehtävän aiheen kannalta. Milloin sanaston ja rakenteiden hallinnan arviointi on perusteltua ja tarpeen? Arviointitavan mielekkyys riip-puu siitä, mitä tarkoitusta varten arvioidaan. Taitojen erillisestä arvioinnista on hyötyä varsinkin jat-kuvassa opetustilanteisiin liittyvässä arvioinnissa, kun suunnitellaan opetusta ja halutaan antaa oppi-jalle yksityiskohtaista palautetta hänen edistymisestään. Esimerkiksi erilliset sanastotehtävät kertovat opettajalle viestintätehtäviä eritellymmin, missä määrin oppitunneilla (tai oppituntien ulkopuolella) vastaan tullut sanasto on omaksuttu ja minkä sanojen opiskeluun on hyvä käyttää vielä aikaa. Lisäksi sanastotehtävistä suoriutuminen voi olla aivan alkuvaiheessa heikommille oppijoille hyvä kannustin, sillä ne kertovat hyvin konkreettisesti, että uuden kielen opiskelussa on edistytty.
Viestintätehtävän ja erillisen sanaston tai rakenteiden hallintaa mittaavan tehtävän ero ei ole aina sel-vä. Seuraava esimerkki on produktiivinen aukkotehtävä5, jossa aukot tulee täyttää ilmoituksen pohjal-ta. Onko tämä luetunymmärtämistehtävä vai sanastotehtävä?
Tehtävä
lue ilmoitus ja kirjoita viivalle sopiva sana.
Ystävälleystävänpäivänä–Ebookersilta!kaupunkilomalle lentotarjoukset Hotellit: yövy 3, maksa 2!Riika2vrk224€ Amsterdam186€ Riika55€/vrkPraha2vrk255€ Zürich196€ Vilna63€/vrkPariisi2vrk298€ Wien206€ Tallinna55€/vrkBerliini2vrk337€ Istanbul214€Hinnoissamyynti-jamatkustusrajoitteita.Lentohinnatalk./hlösis.lennotHelsingistä,verotjanettipalvelumaksun.Kaupunkipakettihinnatalk./hlösisältäenlennotHelsingistäveroineenjamajoituksen***2hh.Hotellitarjouksetvoimassatoistaiseksi.Kirjoitarunojavoita500€:nmatkalahjakortti–vielätänään!Osallistujakatsoloputystävänpäivätarjouksetwww.ebookers.fiwww.ebookers.fitel.09-681440Kalevankatu6,HelsinkiAvoinnama-peklo8-19jala10-17.Supuhelinpalvelu10-17.
Metro-lehdessä on ____________________-firman ilmoitus. Ilmoituksessa on ystävänpäivän
tarjouksia. Kahden vuorokauden matka Riikaan maksaa ________________ euroa. Jos nukut
kolme yötä hotellissa Vilnassa, maksat vain ________________ yötä. Alle 200 eurolla voit lentää
kahteen kaupunkiin: ____________________ ja _____________________. Voit voittaa 500
euron matkalahjakortin, jos osaat kirjoittaa hyvän ________________. Lisää ystävänpäivätarjo-
uksia löydät nettiosoitteesta:______________________________. Ebookersin toimisto Helsin-
gissä on auki arkipäivisin _________________________ ja ____________________________
kello 10–17. Sunnuntaina toimistoon voi ______________________.
5 Alkuperäinen tehtävä Jutta Kosolan, Kirsti Hujasen ja Noora Gailyn.
48
Tämä on laadittu luetunymmärtämistehtäväksi alkeistasolle. Alkeistasolla luetunymmärtämistehtä-vissä käytetään usein suoria, yksinkertaisia kysymyksiä, joihin vastaaminen vaatii yksittäisen tiedon löytämistä. Tässä tehtävässä kysymyksiin vastaamisen sijaan täytetään aukkoja ilmoituksesta löytyvillä yksittäisillä tiedoilla. Koska tehtävä koostuu sekä ilmoituksesta että aukkotekstistä, siinä mitataan kah-den eri tekstin luetun ymmärtämistä, mikä saattaa osaltaan vaikeuttaa arvioinnin kohteen täsmällis-tä määrittelyä. Entä jos oppija ymmärtää ilmoituksen sisällön mutta ei ymmärrä riittävästi aukotettua tekstiä kyetäkseen täydentämään sen? Tällä aukkotehtävällä voisi mitata myös rakenteiden hallintaa, mutta alkeistasolla se ei ole mielekästä.
Tarkastellaan tehtävän alkua: Ensimmäisen aukon ratkaiseminen edellyttää ensinnäkin sanojen fir-ma ja ilmoitus ymmärtämistä. Jos mainoslause ei aukea, internetosoite auttaa firman nimen hahmot-tamisessa. Voi olla myös niin, että Ebookers on testattavalle tuttu yritys, jolloin pelkkä firma-sanan ymmärtäminen avaa oikean vastauksen. Toisen aukon ratkaiseminen puolestaan edellyttää sitä, että tietää kahden-sanan perusmuodon kaksi sekä yhdistää vuorokauden-sanan ilmoituksen lyhenteeseen vrk. Ilmoituksessa on mainittu Riika kahdessa kohdassa, joten arvaamalla jommankumman hinnan Riika-sanan vierestä osuu 50 prosentin todennäköisyydellä oikeaan.
Kun purkaa kahden ensimmäisen aukon vaatiman päättelyn näin osiin, huomaa, miten paljon konteks-tuaalista tietoa yksinkertaiseltakin vaikuttava tehtävä vaatii. Vaikka tässä haetaan vain yksittäisten tietojen löytämistä (mikä on luonteva tapa lukea ilmoituksia), pelkkä yksittäisen sanan tunnistaminen ei riitä täs-sä tehtävässä suoriutumiseen. Tämä tehtävä havainnollistaa sitä, kuinka hämäräksi käy ero luetunymmär-tämistehtävän ja sanastotehtävän välillä, kun mitataan sanaston hallintaa lausetason ylittävässä kontekstissa tai, kuten tässä tehtävässä, käytetään aukkotehtävää kysymysten tai väitteiden sijaan.
sanasto4.1
Kun arvioidaan sanaston hallintaa, voidaan tarkastella sekä sanavarastoa että kykyä käyttää sitä. Sanas-to koostuu sekä yksittäisistä sanoista että vakiintuneista sanonnoista, ja sen tuntemusta arvioidaan tavallisesti laajuuden osalta. Laajuudella voidaan viitata sekä sanojen absoluuttiseen määrään (kuinka monesta sanasta oppijan sanavarasto koostuu) että siihen, missä määrin kielenoppijat tietävät ja tun-tevat hyvin taajaan esiintyvät sanat, joita he tulevat todennäköisesti kielenkäytössään tarvitsemaan. Kotoutumiskoulutuksessa keskitytään jälkimmäiseen eli jokapäiväiseen sanastoon, sillä oppijat omak-suvat ensisijaisesti niitä sanoja, jotka auttavat heitä selviytymään arkielämässä.
Kielitaidon tasojen kuvausasteikossa sanaston laajuuteen viitataan tason A2.1-kuvaimissa ilmauksil-la helposti ennakoitava perussanasto ja perustarpeisiin liittyvä konkreetti sanasto. Eurooppalaisessa viite-kehyksessä taas todetaan laajuuden osalta A2-tasolla näin: [oppija] hallitsee tavanomaisissa arkipäivän tilanteissa ja kommunikaatiotilanteissa tarvittavan yksinkertaisen sanaston. Näissä kuvauksissa puhutaan perussanastosta ja tavanomaisista arkipäivän tilanteista. Opettajan avuksi opetussuunnitelmasuosituk-sessa luetellaan karkeasti eri tasoilla käsiteltävät aihealueet. Esimerkiksi tasolla A2.1 yhtenä aiheena on asiointi, joka sisältää kaupassa, apteekissa, postissa, kirjastossa ja ravintolassa asioimisen. Asioin-titilanteissa tarvittavista sanoista arviointitehtävän laatija valitsee ne, jotka ovat yksinkertaisia, konk-reettisia ja taajaan esiintyviä. Sanaston valinta perustuu kuitenkin aina laatijan tulkintaan siitä, mitä yksinkertainen tai taajaan esiintyvä sanasto on. On myös hyvä muistaa, että toisen kielen oppijoille jokapäiväinen sanasto ja arkiset tilanteet voivat tarkoittaa hyvinkin erilaisia asioita: yhdelle ne liittyvät päiväkotiin, toinen tarvitsee sanastoa auton vikojen kuvailuun ja huollosta sopimiseen. Alkeistasolla opetussuunnitelman aihealueisiin liittyvät erilliset sanastotehtävät ovat perusteltuja, mutta vasta vies-
49
tinnällisissä, vapaata tuottamista vaativissa tehtävissä oppija voi osoittaa itselleen merkityksen sanaston laajuuden.
Sanastollista osaamista voidaan arvioida laajuuden lisäksi myös kompleksisuuden ja tarkkuuden näkö-kulmasta: tunteeko oppija sanan perusmerkityksen lisäksi muita merkityksiä ja pystyykö hän merki-tykseltään samankaltaisista sanoista valitsemaan kuhunkin tilanteeseen sopivimman. Kotoutumiskou-lutuksen aikana kieliopinnoissa ei päästä niin pitkälle, että sanaston kompleksisuutta olisi mielekästä tai tarpeen arvioida erillisillä tehtävillä. Tarkkuuden ongelmat liittyvät tällä tasolla usein fonologiaan, ja ne johtuvat esimerkiksi vaikeuksista erottaa äänteiden kestoja (valita/valittaa, tapaan/tapan).
Sanaston hallinnan arvioiminen ei ole pelkästään sanaston laajuuden tai kompleksisuuden mittaamis-ta. On mahdollista, että oppija tunnistaa laajan joukon sanoja, mutta hän jää sanattomaksi kioskil-la matkakorttia ladatessaan tai ei pysty poimimaan saati ymmärtämään rautatieaseman kuulutuksessa käytettyjä sanoja. Niinpä sanojen merkityksen tai merkitysten muistamisen lisäksi on syytä arvioida myös taitoa käyttää sanastoa viestintätilanteessa.
Millaisilla tehtävillä sanastollisia tietoja ja taitoja arvioidaan? Alkeistasolla suositaan kuvannimeämis-tehtäviä. Varsinkin yksikielisessä opetuksessa ne ovat käyttökelpoisia ja tarpeen, sillä sanojen merki-tysten selittämisen tekee alkuvaiheessa hankalaksi sanavaraston suppeus ja konkreettisuus. Kuvatehtä-vät ovat produktiivisia (eli ne vaativat oppijalta kielen tuottamista), mutta niiden puutteeksi voi nähdä sen, että tehtävissä esiintyvät sanat ovat tehtävän laatijan valikoimia eivätkä ne yleensä esiinny viestin-nällisessä kontekstissa.
Tehtävä
kirjoita mitä kuvassa on.
Sanaston erillisessä arvioinnissa tavallisia tehtäviä ovat myös monivalintatehtävät, joissa valitaan synonyymi tai oikea määritelmä eri vaihtoehdoista, ja yhdistelytehtävät, joissa sana yhdistetään syno-nyymin tai oikean määritelmän kanssa. (Monivalinta- ja yhdistelytehtäviä käsitellään myös luvuissa 2 ja 4.2.) Monivalinta- ja yhdistelytehtävät mittaavat vain reseptiivistä kielitaitoa eli sitä, muistaako ja ymmärtääkö oppija tehtävässä esitetyn kielellisen ilmaisun. Lisäksi on tavallista, että tehtävissä sanat esitetään irrallisina ilman laajempaa viestinnällistä kontekstia, jolloin niillä voi olla useita merkityksiä. Ongelmallista tässä on se, että oppija saattaa tietää sanan merkityksen, mutta ei juuri sitä merkitystä, jota tehtävässä haetaan. Alkeistasolla ei kuitenkaan tätä ongelmaa vielä ole, sillä tehtävissä arvioidaan taajaan esiintyvien (ja usein hyvin konkreettisten) sanojen perusmerkitysten tuntemista.
50
Tehtävä
mitä kuvassa on? valitse a, b tai c.
a)maitob)kahvic)pulla
a)kirjab)kynäc)kumi
a)talob)huonec)piha
Seuraavassa yhdistelytehtävässä avainsanat esiintyvät autenttisessa mainoskontekstissa, mikä osaltaan ohjaa oikean merkityksen oivaltamista. Kun tehtävässä on lausetta laajempi konteksti, raja sanasto-tehtävän ja luetunymmärtämistehtävän välillä hämärtyy: Missä määrin oikean sanan valinta edellyttää koko tekstin ymmärtämistä? Olisiko valinta sama ilman kontekstia? Kontekstin lisäksi tämän tehtävän tekijää auttaa se, että vastausvaihtoehdoissa esiintyy eri sanaluokkia. Mikäli hankkia-sanan tunnistaa verbiksi, on todennäköistä, että vastausvaihtoehdoista karsiutuvat muut kuin ostaa ja myydä. Jos halu-taan rajoittaa kieliopillisen päättelyn mahdollisuutta ja arvioida ainoastaan sanojen merkitysten tunte-mista, avainsanoiksi ja vastausvaihtoehdoiksi valitaan vain samassa muodossa olevia saman sanaluokan sanoja. Tässä tehtävässä oikean vastauksen arvaamista pyritään vaikeuttamaan siten, että vastausvaih-toehtoja on avainsanoja enemmän.
Tehtävä
mitä alleviivatut sanat tarkoittavat? kirjoita kirjain viivalle.
Näe Turku a) edullisesti 24 tunnin matkailulipulla, joka on voimassa vuorokauden ostohetkestä. Lipun voit b) hankkia bussista hintaan 4,50 e tai tilata tekstiviestillä hintaan 4 e. Muistathan, että Turku-Cardilla ajelet paikallisliikenteessä c) maksutta.
___ilmaiseksi ___ostaa ___myydä ___halvalla ___alennuksessa
Sanavarastoa ja sen käyttöä arvioidaan myös erilaisilla aukkotehtävillä. Näissä tehtävissä tekstistä on poistettu sanoja, jolloin testattavan on täytettävä aukot sopivalla sanalla (ja muodolla). Tekstistä voi-daan poistaa sanoja tasaisin välein (esimerkiksi joka seitsemäs sana). Myös tekstin sisältö voi ohjata pois-tettavien sanojen valintaa, jos testataan jonkin aihealueen keskeisen sanaston hallintaa. Tätä lähellä on toinen tehtävätyyppi, monivalinta-aukkotehtävä, jossa tekstissä olevia aukkoja täytetään valitsemalla kolmesta tai neljästä sanavaihtoehdosta oikea.
Aukkotehtävät mittaavat sanojen muistamista, mutta niissä suoriutuminen edellyttää aukkoja ympä-röivien sanojen ymmärtämistä. Lisäksi aukkotehtävissä tarvitaan päättelyä, joka pohjautuu oppijan tie-toon sananosista, lauserakenteesta, kappaleiden jäsentelystä jne. Toisin sanoen avainsanan keksiminen vaatii kontekstin purkamista ja analysointia. Aukkotehtävän täyttäminen muistuttaa siten tuntematto-mien sanojen merkitysten päättelyä, kun luetaan kohdekielisiä tekstejä. Aukkotehtävien heikkouksiin
51
kuuluukin se, että niiden pohjalta on vaikea erotella, missä määrin juuri sanaston hallinta on vaikutta-nut tehtävän suorittamiseen. Tehtävätyypin hyviin puoliin kuuluu puolestaan se, että arviointi on suh-teellisen helppoa, sillä oikeiden vastausten määrä on rajattu.
Jatkuvassa arvioinnissa ja varsinkin itsearvioinnissa sanastotehtävänä voi (edellä mainittujen tehtävä-tyyppien lisäksi) käyttää tarkistuslistoja, joihin oppijat merkitsevät kyllä tai ei sen mukaisesti, tun-tevatko sanan. Käännöstehtävätkin voivat olla hyviä, mikäli opettaja pystyy tarkistamaan oppijan äidinkielisen vastineen oikeellisuuden. Sanaston hallintaa voi mitata myös siten, että pyytää oppi-jaa kirjoittamaan lauseen, joka sisältää tehtävässä annetun sanan. Tehtävä kertoo (parhaimmillaan), ymmärtääkö oppija sanan merkityksen, osaako hän taivuttaa sanaa oikein lausekontekstissa, ymmär-tääkö hän, kuinka sana sopii muiden lauseessa olevien sanojen joukkoon, ja osaako oppija käyttää sanaa tekstiä tuottaessaan.
rakenteet4.2
Vaikka opetussisällöt ovat monessa oppilaitoksessa vanhastaan perustuneet kieliopilliseen progressi-oon, opetussuunnitelmasuosituksessa ei kieliopillisia tavoitteita esitellä omana kokonaisuutenaan. Rakenteiden hallintaa sivutaan ainoastaan kielitaidon tasojen kuvausasteikon osaa tehdä -lauseissa. Esi-merkiksi tasolla A2.2 [oppija] osaa useita yksinkertaisia ja myös joitakin vaativampia rakenteita. Mitä nämä yksinkertaiset ja vaativammat rakenteet ovat? Suomen kielen osalta ei ole vielä tarpeeksi tutki-mustietoa sen määrittelemiseksi, millaisia rakenteita ja millaista sanastoa oppijat käyttävät eri taito-tasoilla. Mikäli halutaan arvioida, vastaavatko oppijan kieliopilliset tiedot ja taidot taitotasoasteikon kuvausta, on arvioijan määriteltävä, millaisten rakenteiden hallintaa arvioidaan ja miksi. Opetussuun-nitelmasuosituksen tasokuvaukset auttavat tässä sikäli, että niissä esitettyjen viestintätehtävien ja teks-tilajien pohjalta voi tehdä päätelmiä myös tarvittavista rakenteista.
Kun puhutaan rakenteiden hallinnasta, käytetään usein ilmaisua kieliopillinen tarkkuus. Eurooppalai-sesta viitekehyksestä löytyy asteikko, joka kuvaa kieliopillista tarkkuutta alimmilla taitotasoilla seuraa-vasti:
A1 Hallitseevainmuutamiayksinkertaisiarakenteitajaulkoaoppimiaanlauseita,ilmauksiajalauserakenteita.
A2 Käyttääjoitakinyksinkertaisiarakenteitaoikein,muttatekeesiltisystemaattisestivirheitäperusrakenteissa,esimerkiksisekoittaaaikamuotojajatekeekongruenssivirheitä.Viestituleekuitenkinyleensäselväksi.
B1 Käyttääyleensätutuissatilanteissamelkovirheettömästiulkoaopettelemiaan,useinesiintyviäjokapäiväisiäilmauksiajalauserakenteita.
Kuten tasojen A2 ja B1 kuvauksista voi lukea, tasolla A2 virheellinen kielenkäyttö on vielä hyväksyt-tävää ja tavallista, eikä B1-tasollakaan vaadita täydellistä virheettömyyttä jokapäiväisissä ilmauksissa ja lauserakenteissa. Kieliopillisen osaamisen arvioinnin kannalta tämä tarkoittaa sitä, että saavuttaakseen taitotasoarvion A2.2 tai B1.1 oppijan ei tarvitse suoriutua kieliopillisista tehtävistä virheettömästi. Erillinen kielioppitehtävä ei ole edes tarpeen, kun taitotasoarviota tehdessä tarkastellaan, missä määrin oppija suoriutuu hänelle annetuista viestintätehtävistä.
52
Kotoutumiskoulutuksessa ja yleensäkin kielitaidon alkuvaiheessa suullista osaamista painotetaan kir-jallista osaamista enemmän, mikä arvioinnin näkökulmasta tarkoittaa sitä, että rakenteellinen tark-kuus ei ole ensisijainen kriteeri. Suullisissa viestintätilanteissa ei kiinnitetä huomiota pieniin kielivir-heisiin, ja kasvokkaisessa vuorovaikutuksessa on mahdollista toistaa ja selventää sanottavaansa, mikäli rakenteellinen horjuvuus vaikeuttaa viestin perillemenoa.
Virheellisten muotojen salliminen ei tarkoita kuitenkaan sitä, että kieliopillinen tarkkuus ei voisi olla kieliopintojen tavoitteena. Kielioppia opettamalla ja kielitietoa syventämällä luodaan hyvä pohja kie-lelliselle kehittymiselle ja mahdolliselle myöhemmälle opiskelulle, joka miltei alasta riippumatta vaatii erilaisista kirjallisista töistä suoriutumista. Kirjallista tarkkuutta vaaditaan myös työelämässä etenemi-seen. Mikäli oppijoille tarjotaan opinnoissa mahdollisuus tarkkuuden kehittämiseen, saatetaan samalla ehkäistä oppijoiden koulutuksesta ja työelämästä syrjäytymistä.
Oppijan kielelliseen kehittymiseen voidaan vaikuttaa rakenteita opettamalla, ja yksityiskohtainen palaute auttaa oppijaa kiinnittämään huomiota niihin alueisiin, jotka kaipaavat vielä harjoitusta. Palautteen antamiseen voidaan käyttää erillisiä kielioppitehtäviä, jotka kertovat taitotasoarviota tar-kemmin rakenteiden osaamisen tasosta: tunnistaako opiskelija rakenteen ja osaako hän käyttää sitä opituissa tilanteissa tai kenties soveltaa sitä uusiin konteksteihin.
Kieliopillisten tietojen ja taitojen arvioimiseen käytetään pitkälti samanlaisia tehtävätyyppejä kuin sanastollisen osaamisen arvioimiseenkin. Tässä yhteydessä esitellään lyhyesti ja esimerkkien valossa monivalintatehtävät ja erottelutehtävät (lisää monivalintatehtävistä luvuissa 2 ja 4.1). Seuraavassa tehtävässä arvioinnin kohteena on kieliopillisen muodon (objektin) hallinta. Koska tällaisissa valin-taan perustuvissa tehtävissä vaaditaan lähinnä oikean muodon tunnistamista, niiden pohjalta ei voi tehdä päätelmiä siitä, kuinka muoto hallitaan silloin, kun se täytyy itse tuottaa.
Tehtävä
Ympyröi oikea vastaus.
A: Päivää.
B: Päivää. Haluaisin lähettää ____________ Ranskaan.
A: Katsotaanpa, kuinka paljon se painaa.
a) tätä pakettia c) tämän paketin
b) tämä paketti d) tähän pakettiin
53
Seuraava esimerkki on monivalinta-aukkotehtävä. Koska vastausvaihtoehdot on annettu, tehtävä mit-taa ainoastaan oikean muodon tunnistamista:
Tehtävä
valitse sopiva vaihtoehto.
Anne kertoo, mitä hän aikoo tehdä lauantaina:
”Tänään on lauantai, ja aion __1__ mukavan vapaapäivän kaupungilla. Katson__2__, milloin lähtee seuraava bussi keskustaan. Matkakortissani ei ole arvoa, joten __3__ täytyy muistaa ladata se __4__, ennen kuin nousen bussiin. Matkan aikana haluan __5__ kirjaa, ainakin vähän. (…)”
1 2 3 4 5a)viettämäänb)viettämässäc)viettää
a)Reittiopasb)Reittioppaastac)Reittioppaan
a)minunb)minäc)sinun
a)R-kioskiinb)R-kioskillac)R-kioskissa
a)lukemassab)lukeac)lukemasta
Erottelutehtävissä pyritään arvioimaan sitä, kuinka hyvin testattava tietää kahden toisiaan lähellä ole-van kieliopillisen asian merkityseron. Näissä tehtävissä täytyy erottaa, kumpi kahdesta vastakkaisesta vaihtoehdosta vastaa tehtävässä esitettyä kielellistä ilmaisua. Vaihtoehdot voidaan esittää kielellisesti tai kuvin, kuten seuraavassa esimerkissä:
Tehtävä
Yhdistä lause ja kuva. kirjoita kirjain a) tai b) viivalle.
a)
b)
LieuTina LieuTina____LieusaalahjanTinalta.
54
Tehtävän voi rakentaa toisin päin, jolloin kahdesta lauseesta täytyy valita se, joka sopii kuvaan.
Tehtävä
kumpi lause sopii kuvaan? Ympyröi kirjain.
a)TinasaalahjanLieulta.b)TinaantaalahjanLieulle.
LieuTina
Sekä monivalinta- että erottelutehtävissä on arvioinnin kannalta ongelmallista se, että heikkotasoiset opiskelijat voivat saada tasoansa korkeampia pistemääriä pelkästään arvaamalla. Ongelman voi rat-kaista laatimalla tehtäviä, joissa vastaukset tuotetaan itse. Tuottamistehtävien vastaukset ovat kuiten-kin hankalampia arvioida: oikeita tai hyväksyttäviä vastauksia voi olla useita, ja lisäksi vastaus voi olla osittain oikein, mikä tekee myös pisteytyksen mutkikkaammaksi. Lyhyttä tuottamista vaativia tehtäviä ovat esimerkiksi erilaiset aukkotehtävät ja keskustelujen täydennystehtävät. Niissä arvioidaan kieliopil-lisen osaamisen lisäksi sanastollista osaamista.
Aukkotehtävissä lauseesta, kappaleesta tai dialogista on poistettu yksi tai useampia sanoja. Aukko-tehtävillä voi testata useita kieliopillisen tietouden alueita. Tässä tehtävässä pyritään mittaamaan sekä sopivan sanan että kieliopillisen muodon tietämistä ja tuottamista.
Tehtävä
täydennä teksti sopivalla sanalla.
Tänä aamuna kelloni ei soinut ja minä ________________ liian pitkään. ________________ vasta yhdeksältä, ja työt ________________ jo kahdeksalta. ________________ nopeasti suih-kuun, ________________ hampaat ja ________________ vaatteet päälle. (…)
Yllä olevan tehtävän voi helposti muuttaa vain rakenteen hallintaa mittaavaksi lisäämällä aukkojen vie-reen vihjeiksi tarvittavien verbien perusmuodot.
55
Sanatasoa laajempaa kieliopillista osaamista voi arvioida esimerkiksi keskusteluntäydennystehtävil-lä eli lyhyillä viestinnällisillä tehtävillä. Oppijan on täydennettävä keskustelu ilmauksilla, jotka sopivat merkityksiltään kontekstiin.
Tehtävä
täydennä keskustelu.
Parturi-kampaamo Seija. –
Täällä Sanna Heinänen, huomenta. _________________________________ ? –
No, tällä viikolla on aika täyttä, mutta ensi viikolla on aikoja vielä vapaana. –
Okei. _________________________________ ? –
Silloin sopii oikein hyvin. Mitäs tehdään? –
_______________________________ . –
Ok. Varataan pari tuntia neljästä lähtien. Tervetuloa! –
Kiitos, kuulemiin! –
Kuulemiin! –
Kun arvioi sanastoa ja rakenteita, on tiedettävä, mihin tietoa tarvitsee ja miten arvioinnin tulosta käyt-tää. Pelkät rakenne- ja sanastotehtävät eivät kerro oppijan kielitaidosta todellisissa viestintätilanteissa, joten niiden perusteella ei voi tehdä päätelmiä oppijan taitotasosta. Kun arvioinnin tavoite on antaa palautetta edistymisestä, sanasto- ja rakennetehtävät voivat tietysti osaltaan konkretisoida sitä, mitä hallitaan ja mitä on vielä harjoiteltava. Testaamisen on tällöinkin oltava sikäli mielekästä, että rakentei-den täytyy esiintyä viestinnällisessä kontekstissaan. Ei ole kohtuullista vaatia opiskelijaa muistamaan esimerkiksi yksittäisiä sanoja ilman käyttöyhteyttä, eikä ole mielekästä teettää taivutustehtäviä vain ilman viestinnällistä päämäärää. Arviointitavat viestivät opiskelijoille siitä, millaista osaamista pidetään tärkeänä, eikä kielitietoon painottuva opetus/arviointi tue kielen käyttäjäksi ryhtymistä.
56
näytesuoritukset5.
Seuraavassa käsitellään joitakin esimerkkejä tietyille tasoille kuuluvista suorituksista. Esimerkkien on todettu auttavan ylläpitämään arvioinnin johdonmukaisuutta. Arvioitavaa suoritusta voi verrata näyte-suoritukseen, esimerkiksi jos kriteeristöä ei ole tai sen tulkitseminen on vaikeaa. Näytteiden keruuseen pätee kuitenkin sama ongelma kuin kielitaidon arviointiin yleensäkin: tasot edustavat jatkumoita, eikä esimerkiksi yhtä, prototyyppistä B1.1-tason tapaa puhua ole olemassa. Nämä esimerkit ovat vain pie-niä palasia kunkin yksilön puheen tai kirjoituksen tuottamisesta; ne ovat tilanne- ja tehtäväsidon-naisia, eivätkä ne varsinaisesti kerro mitään asianomaisen henkilön kielenkäytöstä aidoissa tilanteissa (paitsi tietenkin koetilanteessa). Toisaalta juuri tuottaminen on useimmiten arvioinnin kohteena, kun maahanmuuttajan kielitaidosta tehdään päätelmiä esim. työnhaku- tai palvelutilanteissa (hakemukset, CV:t, työhaastattelu- ja asiakaspalvelutilanteet).
Opetussuunnitelmasuositus ei sisällä varsinaisia kielitaidon kriteerejä, ainoastaan tasokuvaukset ja nekin vain kielitaidon alkuvaiheen osalta. Varsinaisesti tarkemmin kuvataan ainoastaan tasolle B1.1 asti ulottuvaa kielitaitoa, sitäkin koulutuksen sisältöjen kannalta tarkasteltuna. Käytetty kymmenportainen kehyssovelluskin ottaa kantaa vain kielitaitotasolle C1.1 saakka. Kielitaito ei lopu kotoutumiskoulu-tuksen päättötasoon B1 eikä edes viitekehyksen sovelluksen kuvaamaan taitotasoon C1.1. On tärkeää ottaa huomioon, että erilaista kehittyvää kielitaitoa on vielä C-tasollakin (EVK 2003: 48).
viitekeHYksen tAitotAsotPeruskieli-taito
A1 Ymmärtääjakäyttäätuttujaarkipäivänilmauksiajaperustasonsanontoja,joidentavoitteenaonyksinkertaisten,konkreettistentarpeidentyydyttäminen.Pystyyesittäytymäänjaesittelemäänmuita.Pystyyvastaamaanitseäänkoskeviinkysymyksiinjakysymäänvastaaviakysymyksiämuilta,esimerkiksimissäheasuvat,keitähetuntevatjamitäheilläon.Pystyykäymäänyksinkertaisiakeskusteluja,jospuhekumppanipuhuuhitaastijaselvästijaonvalmisauttamaan.
A2 Ymmärtäälauseitajauseinkäytettyjäilmauksia,jotkaliittyvättavallisimpiinarkipäiväntarpeisiin:kaikkeinkeskeisinhäntäitseäänjaperhettäkoskevatieto,ostostenteko,paikallistieto,työ.Pystyyviestimäänyksinkertaisissajarutiininomaisissatehtävissä,jotkaedellyttävätyksinkertaistatiedonvaihtoatutuista,jokapäiväisistäasioista.Pystyykuvailemaanyksinkertaisestiomaataustaansa,lähiympäristöäänjavälittömiätarpeitaan.
itsenäisen kielenkäyttä-jän kielitaito
B1 Ymmärtääpääkohdatselkeistäyleiskielisistäviesteistä,joitaesiintyyuseinesimerkiksityössä,koulussajavapaa-aikana.Selviytyyuseimmistatilanteistamatkustaessaankohdekielisilläalueilla.Pystyytuottamaanyksinkertaista,johdonmukaistatekstiätutuistataiitseäänkiinnostavistaaiheista.Pystyykuvaamaankokemuksiajatapahtumia,unelmia,toiveitajatavoitteita.Pystyyperustelemaanjaselittämäänlyhyestimielipiteitäjasuunnitelmia.
B2 Ymmärtääpääajatuksetkonkreettejajaabstraktejaaiheitakäsittelevistämonitahoisistateksteistä,myösomanerityisalansakäsittelystä.Viestiminenonniinsujuvaajaspontaania,ettähänpystyysäännölliseenvuorovaikutukseensyntyperäistenkanssailmanettäsevaatiikummaltakaanosapuoleltaponnisteluja.Pystyytuottamaanselkeää,yksityiskohtaistatekstiähyvinkinerilaisistaaiheista,esittämäänmielipiteensäjostakinajankohtaisestaasiastajaselittämäänerivaihtoehtojenedutjahaitat.
57
viitekeHYksen tAitotAsottaitavan kielenkäyttä-jän kielitaito
C1 Ymmärtääerityyppisiävaativia,pitkähköjätekstejäjatunnistaapiilomerkityksiä.Pystyyesittelemäänajatuksiaansujuvastijaspontaanistiilmanhavaittaviavaikeuksiailmaustenlöytämisessä.Käyttääkieltäjoustavastijatehokkaastisekäsosiaalisiinettämyösopintoihinjaammattiinliittyviintarkoituksiin.Pystyytuottamaanmonimutkaisiaaiheitakäsittelevääselkeää,hyvinrakentunuttajayksityiskohtiasisältäväätekstiä.Osaajäsentäätekstiäjaedistäsensidosteisuuttaesimerkiksikäyttämälläsidesanoja.
C2 Ymmärtääyleensävaikeuksittakaikenlaistapuhuttuajakirjoitettuakieltä.Osaayhdistellätietojaerilaisistapuhutuistajakirjoitetuistalähteistäjarakentaaniissäesitetyistäperusteluistajaselostuksistasisällöllisestiyhtenäisenesityksen.Pystyyilmaisemaanajatuksiaanspontaanisti,erittäinsujuvastijatäsmällisesti.Pystyyerottamaanmerkitysvivahteetmutkikkaissakintilanteissa.
Mihin siis olisi kiinnitettävä huomiota kielitaitoa arvioitaessa? Mahdollisuuksia on monia. Suulliseen tuotokseen vaikuttavat muun muassa ääntäminen (prosodia, intonaatio), sanasto, rakenteet, idiomaat-tisuus, ymmärrettävyys, sujuvuus, reagointi, kirjoittamiseen sanaston ja rakenteiden ynnä yllämai-nittujen lisäksi sidoksisuus, viestivyys ja eri rekisterit. Seuraavan kommentoinnin tarkoituksena on oikeastaan osoittaa, miten monia muuttujia kielitaidon arviointiin liittyy. Pääkysymys on kuitenkin edelleen sama, eli selviytyykö arvioitava kielitaidollaan niistä tehtävistä ja tilanteista, joita hän kohtaa, ja missä määrin tai miten arvioinnin avulla pystytään päättelemään jotakin tästä selviytymisestä?
Puhuminen5.1
Puhesuorituksia kerättiin neljässä eri oppilaitoksessa kotoutumiskoulutuksen opiskelijoilta, ja suori-tukset arvioitiin työryhmässä, johon kuului suomen kielen opettajia ja koulutettuja Yleisten kielitut-kintojen suomen kielen testien arvioijia. Jokainen puhesuoritus kuunneltiin kerran ja arvioitiin sulje-tulla lippuäänestyksellä. Arvion jälkeen käytiin keskustelua arvioinnin kriteereistä. Oheiselle cd-levylle on koottu joukko puhesuorituksia, jotka arvioijaryhmän mielestä ilmentävät alkuvaiheen taitotasojen eroja. Päätasoista oltiin yksimielisiä, mutta alatasojen erottelu oli hankalaa. Kielitaidon tasoa onkin lähes mahdotonta päätellä yhden puhesuorituksen perusteella; juuri siksi olisi ainakin koulutuksen aikana parasta yhdistää jatkuvasta arvioinnista ja koulutuksen lopputestistä saadut tulokset.
Puhesuorituksia kerättiin kahdella eri tehtävänannolla. Alkeistason tehtävä oli päivärytmistä kertovaan kuvasarjaan pohjautuva kerrontatehtävä. A1-tason puhujalle tehtävä oli haastava, koska tällä tasol-la kielitaidon laajuus ei vielä riitä laajempaan kerrontaan ja puhekumppanin tuki on välttämätön-tä. A1.3-tasoisen puhujan ajateltiin kuitenkin pystyvän tuottamaan yksittäisiä lausekkeita ja lauseita kuvista. Tehtävää oli myös lupa harjoitella ennen nauhoitusta. A2.1-tason puhujilta edellytettiin kykyä kertoa yhtenäinen, jokseenkin sidosteinen tarina. Kotoutumiskoulutuksen loppuvaiheen ja ammatil-listen kurssien opiskelijoilta kerättiin puhesuorituksia mielipide- tai puheenvuorotehtävällä, joka vaa-tii kuvasarjaa abstraktimpaa kielitaitoa.
58
kuvasarja: tavallinen päivä (A1–A2.1)
59
kertomistehtävä (A2.2–B1.1)
valitse yksi teema ja puhu siitä (2 min.). sinulla on 2 minuuttia aikaa valmistautua.
A. Omalla autolla vai bussilla?
Onko sinulla oma auto? Miksi? Miksi ei? –
Milloin käytät autoa? Milloin bussi, juna tai metro on –parempi?(Työmatkoilla? Ostoksilla? Lomalla?)
Mitä hyvää / Mitä huonoa oman auton käytössä on? –
Milloin tarvitaan joukkoliikennettä? (bussit, junat, metro...) –
B. Onko lapsen paikka päiväkodissa vai kotona?
Onko sinulla lapsia? Kuinka monta? –
Onko sinun lapsi päiväkodissa / onko hän ollut päiväkodissa? –
Kuinka vanha lapsi voi mennä päiväkotiin? Miksi? –
Mitä hyvää / Mitä huonoa on päiväkodissa? –
Kuka on paras hoitaja lapselle? Miksi? –
Näytesuoritusten arvioinnissa on käytetty seuraavia kriteereitä:
tehtävänannon täyttyminen –
ymmärrettävyys –
viestivyys –
sujuvuus –
sanavaraston laajuus –
rakenteiden tarkkuus –
tekstilajin mukaisuus –
idiomaattisuus –
varioivuus. –
Suorituksissa on aina piirteitä eri taitotasoilta. Se, miten kriteerejä kussakin arviointitilanteessa pai-notetaan, vaikuttaa arvioinnin tulokseen. Alkeistasolla korostuvat ymmärrettävyys ja viestivyys ennen tarkkuutta. Tasolla A2.1 alkaa näkyä viitteitä sidosteisuudesta, lausekkeita ja lauseita. Aktiivinen sana-varasto mahdollistaa jo jonkin verran suppeaa vapaata tuotosta fraasien lisäksi. Tasolla A2.2 viesti menee yleensä perille: sanavarasto on tarpeeksi laaja ja rakenteiden tuntemusta on kylliksi, jotta esi-merkiksi tehtävänanto täyttyy.
B-tasolla variaatio lisääntyy, ja eri tekstilajit sekä puhetilanteet alkavat erottua toisistaan jossain mää-rin. Tuotos on kuitenkin B-tasollakin vielä sekä rakenteellisesti että semanttisesti epätarkkaa ja puut-teellista. Varioivuus ja idiomaattisuus nousevat relevanteiksi ja keskeisiksi kriteereiksi vasta tasolla B2, jolle kotoutumiskoulutuksessa harvoin päästään.
Seuraavassa kuvataan puheen näytesuorituksia tasolta A1 tasolle B1. Suoritukset ovat kuunneltavissa oppaan liitteenä olevalta cd-levyltä.
60
Raita 1: A1.3
Puhe on vielä katkonaista, sanavarasto suppea ja tuotos kokonaisuudessaan niukka. Pääosin se on kui-tenkin ymmärrettävä.
- sujuvuus
- laajuus
+ ymmärrettävyys
Raita 2: A2.2
Sanavarasto on jo melko laaja ja puhuja käyttää perusrakenteita melko hyvin. Tuotos on kokonaisuu-dessaan ymmärrettävä ja tehtävänanto täyttyy hyvin.
+ tehtävänannon täyttyminen
+ sanavaraston laajuus
+ rakenteiden hallinta
Raita 3: A2.1
Tuotoksessa on lauseita, se on jo itsenäistä ja variaatiota on jonkin verran, sanavarasto riittää tehtä-vänannosta suoriutumiseen.
+ ymmärrettävyys
+ tehtävänannon täyttyminen
Raita 4: B1.1
Ääntäminen vaikeuttaa puheen ymmärtämistä. Tuotos on luonteva, osin idiomaattinenkin; puhuja osaa erityisen hyvin ilmaista epämääräisyyttä ja epäröintiä. Perussanastossa systemaattisia virheitä (kel-lonajat). Tehtävänanto täyttyy erinomaisesti.
+ idiomaattisuus
+ sanaston laajuus
- ääntäminen
- rakenteiden tarkkuus
Raita 5: B1.2
Vokaalien kestossa on horjuntaa. Puhuja pyrkii käyttämään monipuolisesti rakenteita, mutta onnistuu vain osittain. Perusrakenteissa on kuitenkin vain satunnaisvirheitä. Tehtävässä 2 puhujan abstraktio-taso nousee jossakin määrin. Sanasto on varioivaa, mutta epätarkkaa, eikä kovin idiomaattista. Tehtä-vänanto täyttyy erinomaisesti.
+ rakenteiden hallinta
+ laajuus
- ääntäminen
- tarkkuus
61
kirjoittaminen5.2
Kirjoittamisen esimerkkisuoritukset kerättiin seitsemän eri oppilaitoksen kotoutumiskoulutuksen opiskelijoilta seuraavan tehtävänannon avulla:
Tehtävä
Kirjoita sähköpostiviesti ystävälle. Kerro hänelle 3 asiaa ja kysy 2 asiaa. Muista aloittaa ja lopettaa viesti sopivalla tavalla.
Keruussa päädyttiin käyttämään yhtä tehtävänantoa, jotta suorituksia olisi helpompi vertailla keske-nään. Suoritukset arvioitiin työryhmässä, johon kuului suomen kielen opettajia ja koulutettuja yleis-ten kielitutkintojen suomen kielen testien arvioijia. Jokainen teksti arvioitiin erikseen suljetulla lip-puäänestyksellä, minkä jälkeen käytiin keskustelua arvioinnin kriteereistä. Tehtävänannon ongelmana on, että se ei erottele tasoja selkeästi; lisäksi yhden näytteen perusteella arviointi on vaikeaa, ellei mah-dotonta. Tässä oli kuitenkin tarkoitus saada esiin jatkumo tasoilla A1–B1. Sen kehittyneempää kie-litaitoa ei tällä tehtävällä varmasti pystykään osoittamaan, vaan esimerkiksi taso B2 olisi todennet-tava toisenlaisella tehtävänannolla. Ylipäänsä yksi kirjoitustehtävä ei välttämättä mittaa luotettavasti kenenkään kielitaidon tasoa.
Seuraavassa kuvataan kirjoittamisen suorituksia tasolta A1 tasolle B1 sekä annetaan esimerkkejä muu-tamista suorituksista, joissa on piirteitä kahdelta tasolta.
A1
Hei! Me Wen
ÄITI 2.8.2007 on TAKK KOULU KURSSISAA, OPETTAJA HYVÄ KURSSI. NYT ÄITI PUHU VAHA VAHA SUOMI JA VAHA KIRJOITA, 20.12.2007 LOPU KURSSI, UUSI KURSSI ON ~ 7.1.2008. ÄITI TERVA HYVÄ.
ÄITI. YUZHEN 23.11.2007
Tehtävänanto täyttyy, aloitus ja lopetus ovat asianmukaisia ja tuotos on ymmärrettävä, vaikka raken-teellisia puutteita on paljon.
+ ymmärrettävyys
+ tekstilajin hallinta
- rakenteet
62
A1
Moi! Minä olen Aleksey. Mitä kullu? Hyvä kiitos. Minä asun Vantaalla, Koivukylästä. Minä opiskelen koulussa Minulla on iso perhe Minä ja vaimo asumme Vantaalla Vanhemam, veli ja mummo asuvat Venäjälla.
Tehtävänanto ei täyty. Teksti on rakenteellisesti melko virheetön ja ymmärrettävä, mutta siinä ei ole juuri sisältöä eikä sanastoa.
- viestivyys
- varioivuus
- tekstilajin hallinta
A2.1
Hei! Minä olen Tamara. Minä asun Suomessa, Lepävarassa. Minulla on poika. Hänen nimi on Martin. Minä pitan Suomi. Mutta ilma ei hyvä. Mitä sinä kuulu? Missä sinä nyt asut? Pidätkö sinua Suomia? Tervetuloa minulle! Kirjoita minulle!
Tamara
Teksti noudattaa osin tehtävänantoa, sisällössä on varioivuutta, tuotos on ymmärrettävä vaikka raken-teellisesti epätarkka.
+ tehtävänannon täyttyminen
+ ymmärrettävyys
A2.1
Moi Mami mitä kulu? Intes kaiki perhee. Olen Suomessa nyt 3 vuota. Olen iloinen. mina en menee työssa vijella koska minä oppiskelen suomen kieli. Minun poika on kasva hän osaa puhuu hvin. hän menee päiväkotiin. Muta hän ei halua syö ruoka paljon vain hän juo maitoa. Olen odotta toinen lasta nyt on 3 kk muta en tieda jos tytto tai poika. Mami intes isi miten kuluu? Sanotan kaikile terveus. mina rakastan teitta!
moimoi
Teksti sisältää paljon informaatiota, sanasto on laaja ja varioiva, tehtävänanto täyttyy, mutta rakentei-den epätarkkuus haittaa ymmärtämistä.
+ vuorovaikutteisuus, viestivyys
+ varioivuus
- rakenteiden tarkkuus
63
A2.1–A2.2
Moi!
Mitä kuuluu?
Minulla on uusi osoite ja tännän perjantaina
minä haluan juhla. tuletko sinä?
Kun sinä tulet muista ostaa olluta, OK?
Koska paljon ihminen tulee ja minä ei
ostaa kaiki.
Tuletko sinä työttö kanssa?
OK, soittamme Keskivikkona ja puhumme
paljon ja antaan sinulle minun uusi osoite.
Nähdän!
xxxx
Tekstissä on luovaa kielenkäyttöä, sanastoa ja sisältöä. Ratkaisevaa arvioinnin kannalta on, ymmärtää-kö lukija tekstin kokonaisuudessaan.
+ varioivuus
- rakenteiden tarkkuus
- ymmärrettävyys
A2.2
Moi Julia!
Mitä kuuluu? Minulle kaikki menee ihan hyvin. Olen asunnut suomessa noin kaksi vuotta ja menen kielen kurssille joka ärkipäivä.
Minä ja Leonard ei vielä ostaneet kotieläimen, mutta ensi viikolla menemme selloon ostamman uuden tietokoneen.
Milloin sinä menet kylään meidän luokse vieraisille?
Onko sinulla uusi talo?
Keskustellaan myöhemmin!
Terveisiä
Rita
Tehtävänanto täyttyy hyvin, teksti on viestin muotoinen ja fraaseja on käytetty oikein.
+ tehtävänannon täyttyminen
+ sanasto
- rakenteiden tarkkuus
64
A2.2–B1.1
Hei Dude Tänään minä en menit kouluun, koska sää on tosi ruskea. Minä en pitä ruskea sää. Illalla korjaan tietokoneni… Se on tosi rikki Haluatko minu tietokone? Pls? Koska se häiritse minua tosi paljon… Onko sinulla aikaa tänään? Se on perjantaina ja minun rahaa poltaa taskuni, ja baarilla on olutta.
Minulla myös on uusi kännykää, mutta minä en tiedä sen numero… Soitan sinulle huomenna jos sinä olet kotona koska minä tarvitsen puhua sinulle. Tai sinä soitan minulle illalla tänään. Ah totta… Sen numero :P
- Evil Duck
Tekstissä on sanastollisia ansioita (laajuus, varioivuus) mutta ei vielä idiomaattisuutta. Kirjoittaja hal-litsee tekstilajin tyypilliset piirteet hyvin.
+ sanasto
- rakenteiden tarkkuus
B1.1
Hei Adnan,
Mitä kuuluu sulle? tässä Kivenlahdessa on kaunis ilma ja aurinko paistaa! Satuuko lunta Kilossa.
Haluaisin kertoa sulle että maanantaina älä tule kouluun koska opettaja sanoi että se on vapaa. Myös tiistaina kurssi alkaa kello 11:00. Muista myös että keskiviikkona on loppukoe. Sun pitää tulla aikaisimpi.
Haluaisin kysyä sinulta että voisitko tulla meille kylään sunnuntaina kun minulla on syntymäpäiväjuhla. Aika on kello 12:00. Samana sunnuntaina suunnittelen käydä ravintolass Vantaalla kello 21:00. Pyydän sinua että menet mun kanssani.
terveisin ystävällisesti Hassan
Teksti on viestivä, informatiivinen ja täyttää tehtävänannon.
+ sanaston ja rakenteiden varioivuus
- rakenteiden tarkkuus
65
B1.2
Hei, Petteri. Pitkästä aikaa. miten pyyhki? Oletko edelleen asunut Helsingissä? En ole saanut sinulta viestiä pitkään aikaan. Muistaakseni me tavattiin suunnilleen vuosi sitten. Asia on niin, että olen haaveillut päästä H:kiin katselemaan ja ihailemaan jääkiekon matseja. Kiinnostatko sinua mennä kenttälle yhdessä. Pitäisikö sinun tilata liput hyvissä ajoin, kun ne menevät aina kuin kuumille kiville. Huvittako sinua hoittaa asian? Me voidaan välillä rupattella elämän menoista joissakin baareissa. Eikö sinusta tullut absolutisti? Onko homma hanskassa? Muuten, minulla on hyvä idis mutten ilmoita siitä mitään. Ootelen hirveesti viestiä ja uskon että tavataan parin viikon päästä. Terkkuja mujalle ja lapsille, Moido. Vladimir
Idiomeja käytetään suurimmaksi osaksi oikein, laaja, varioiva niin sanastollisesti kuin rakenteellisesti-kin. Voiko tason osoittaa tällä tehtävänannolla? On huomattava, että tälläkin tasolla esiintyy runsaasti epätarkkuuksia – sekä ortografisia, morfologisia että semanttisia.
+ idiomaattisuus
- rakenteiden tarkkuus
66
loPuksi6.
Tässä oppaassa olemme käsitelleet kielitaidon arviointia yhdessä kontekstissa: aikuisten maahanmuut-tajien alkuvaiheen opetuksessa. Se, mikä soveltuu tähän toimintaympäristöön, ei välttämättä ole tar-koituksenmukaista muissa konteksteissa. Toisaalta se, mikä on muualla mahdollista, ei välttämättä sovellu kotoutumiskoulutukseen. Laatuvaatimukset – osuvuus, luotettavuus, monipuolisuus sekä eet-tisyys – ovat tietenkin samat kontekstista riippumatta, mutta niihin pyritään ja päästään hyvin eri tavoin esimerkiksi peruskoulun päättöarvioinneissa tai ylioppilaskirjoituksissa.
Arviointi, kuten muukin arvottaminen, on perusluonteeltaan subjektiivista. Kyse on päätöksenteos-ta, johon vaikuttaa testisuorituksen ja kriteerien tai asteikon lisäksi myös arvioijan toiminta: arvioijan taitokäsitys sekä peruslinja, eli onko hän arvioijana lempeä vai ankara. Lisäksi arviointipäätöksiin vai-kuttavat arvioijan vireystila, henkilökohtaiset mieltymykset sekä muut vastaavat seikat. Omaa toimin-taansa onkin hyvä tarkkailla, sillä subjektiivisuuden tiedostaminen lisää arvioinnin luotettavuutta – samoin kuin arvioijien jaettu taitokäsitys ja yhteiset linjantarkistukset.
Jos mahdollisuuksia on, oppilaitoksessa kannattaa pyrkiä yhteisiin, keskitetysti laadittuihin kartoitus- ja lopputesteihin. On kuitenkin varottava kehittämästä näennäisen objektiivisia järjestelmiä, joilla ei ole tukevaa perustaa. Testien ylläpito ja päivittäminen vaativat vähintään yhtä paljon resursseja kuin testitehtävien laadinta.
Arvioinnin tavoitteena on paljastaa kielenoppijan taitotaso eikä etsiä vajavaisuuksia. Arvioinnin suun-nittelijan tai tehtävän laatijan on lähtökohtaisesti oltava testattavan puolella eli laadittava tehtäviä, jois-sa arvioitava voi näyttää kykynsä. Parhaimmillaan arviointi tukee oppimista ja auttaa oppijaa kohden-tamaan opiskeluaan lopputuloksen kannalta oikeaan suuntaan. Arvioinnin avulla viestitetään, mitkä kielitaidon piirteet ovat kieliyhteisössä toimimisen kannalta tärkeitä ja olennaisia. Toisaalta arviointi-tulosten avulla myös säädellään pääsyä erilaisiin etuuksiin, kuten opiskelu- ja työpaikkoihin sekä mää-ritellään vaikkapa se, kuka on kansalaiseksi kelvollinen. Tämä vaatii arvioinnilta eettisyyttä: arvioijan on hyvä olla tietoinen toimintansa seurauksista arvioitavan henkilön kannalta sekä sen vaikutuksista yhteiskuntaan.
Toivomme, että olemme pystyneet havainnollistamaan arvioinnin suhteellista luonnetta. Arviointi on aina sidoksissa johonkin hetkeen ja tilanteeseen, ja siinä on aina kyse valintojen tekemisestä. Mitä arvi-oin? Millä välineillä? Miksi arvioin? Milloin? Minkälaisia resursseja arviointiin on käytettävissä? Valin-nat vaikuttavat siihen, millaista tietoa arviointi voi tarjota ja miten sen tuloksia voi soveltaa. On syytä varoa tekemästä minkään yksittäisen arviointitilanteen pohjalta kovin pitkälle meneviä johtopäätöksiä edes yksilön kielitaidon kehityksestä, saati sitten hänen kotoutumisensa asteesta tai tulevasta hyödylli-syydestään suomalaisen yhteiskunnan kehitykselle.
67
suomi toisenA kielenä -Arvioinnin APuvälineitä eri kouluAsteille
Kielo Materiaalia aikuisten maahanmuuttajien suomen kielen taidon kartoitukseen ja kehityksen seu-rantaan (Hanna Tani, Opetushallitus, 2008)
Kieli testiin: opas ammatilliseen peruskoulutukseen hakevien maahanmuuttajataustaisten suomen kie-len testaamiseen (toim. Edit Lampinen ym., Opetushallitus, 2008)
Suomi hallussa? Perusopetuksen päättöarvioinnin opas suomi toisena kielenä -opettajille (toim. Else Eräniemi ym., Opetushallitus, 2008)
S2-ylioppilaskokeiden mallikappaleet edellisiltä vuosilta (Ylioppilastutkintolautakunta)
Kike – Kielellisen kehityksen diagnosoiva tehtäväsarja suomi toisena kielenä -opetukseen (toim. Leena Nissilä, Opetushallitus, 2005)
Dialang – kielitaitotesti verkossa (http://www.dialang.org/finnish/index.htm)
Ykitreenit – harjoituksia yleiseen kielitutkintoon valmistautuville (http://www.yle.fi/java/yki/index.nvl)
68
läHteitä jA lisälukemistA
Aalto, Eija – Tukia, Kaisa – Mustonen, Sanna – Taalas, Peppi 2007: Suomi 2: minä ja arki. Opetta-jan opas. Helsinki: Otava.
Aikuisten maahanmuuttajien kotoutumiskoulutus: suositus opetussuunnitelmaksi. 2007. Helsinki: Ope-tushallitus.
Alderson, Charles J. 2000: Assessing Reading. Cambridge Language Assessment Series. Cambridge: Cambridge University Press.
Bachman, Lyle – Adrian Palmer 1996: Language Testing in Practice. Oxford: Oxford University Press.
Berk, Ronald A. (toim.) 1984: A Guide to Criterion-referenced Test Construction. Baltimore and Lon-don: The Johns Hopkins University Press.
Buck, Gary 2001: Assessing Listening. Cambridge Language Assessment Series. Cambridge: Cambrid-ge University Press.
Cushing Weigle, Sara 2002: Assessing Writing. Cambridge Language Assessment Series. Cambridge: Cambridge University Press.
Douglas, Dan 2000: Assessing Languages for Specific Purposes. Cambridge Language Assessment Series. Cambridge: Cambridge University Press.
EVK = Eurooppalainen viitekehys: kielten oppimisen, opettamisen ja arvioinnin yhteinen eurooppalainen viitekehys 2003 [2001]. Helsinki: WSOY.
Hughes, Arthur 2003 [1989]: Testing for Language Teachers. Cambridge: Cambridge University Press.
Huhta, Ari 1993: Suullisen kielitaidon arviointi. – Takala, Sauli (toim.), Suullinen kielitaito ja sen arviointi. Kasvatustieteiden tutkimuslaitoksen julkaisusarja B. Teoriaa ja käytäntöä 77. Jyväskylä: Kas-vatustieteiden tutkimuslaitos.
Huhta, Ari – Suontausta, Tuomo 1993: Suullisen kielitaidon testausmenetelmiä. – Takala, Sauli (toim.), Suullinen kielitaito ja sen arviointi. Kasvatustieteiden tutkimuslaitoksen julkaisusarja B. Teori-aa ja käytäntöä 77. Jyväskylä: Kasvatustieteiden tutkimuslaitos.
Huhta, Ari – Takala, Sauli 1999: Kielitaidon arviointi. – Piirainen-Marsh, Arja & Sajavaara, Kari (toim.), Kielenoppimisen kysymyksiä. Soveltavan kielentutkimuksen teoriaa ja käytäntöä. Jyväskylä: Jyväskylän yliopisto. Soveltavan Kielentutkimuksen Keskus.
Luoma, Sari 2004: Assessing Speaking. Cambridge Language Assessment Series. Cambridge: Cambrid-ge University Press.
Nissilä, Leena – Martin, Maisa– Vaarala, Heidi– Kuukka, Ilona 2006: Saako olla suomea? Opas suo-mi toisena kielenä -opetukseen. Helsinki: Opetushallitus.
69
Nissilä, Leena – Tani, Hanna 2007: Kielitaidon arviointi. – Rauno Laine – Leena Nissilä – Kaarina Sergejeff (toim.), Eväitä, esimerkkejä ja kokemuksia: Luku- ja kirjoitustaidon opetus aikuisille maahan-muuttajille. Helsinki: Opetushallitus.
Parvinen, Liisa – Kaymaz, Rauha-Helli – Kaikkonen, Ritva 2005: Suomen kielen opetus työnhaussa ja työpaikalla. – Kristiina Härkäpää – Ulla Peltola (toim.), Maahanmuuttajien työllistymisen tukeminen ja kuntoutusluotsaus. Kuntoutussäätiön työselosteita 29/2005. Helsinki: Kuntoutussäätiö.
Purpura, James E. 2004: Assessing Grammar. Cambridge Language Assessment Series. Cambridge: Cambridge University Press
Read, John 2000: Assessing Vocabulary. Cambridge Language Assessment Series. Cambridge: Cam-bridge University Press
Tarnanen, Mirja 2002: Arvioija valokeilassa: suomi toisena kielenä -kirjoittamisen arviointia. Jyväsky-län yliopisto, soveltavan kielentutkimuksen keskus.
Tarnanen, Mirja 2003: Kielitaidon arviointi – valintoja ja neuvottelua. – Leena Nissilä, Heidi Vaa-rala – Maisa Martin (toim.), Suolla suomea: perustietoa maahanmuuttajien suomen kielen opettajille. ÄOL:n vuosikirja XLVII s. 143–160. Helsinki: Äidinkielen opettajain liitto.
70
liite 1: ArviointiteHtävän lAAtijAn muistilistA
osuvuus:Mittaakotehtäväjuurisitätaitoa,jotahaluanmitata?•Vaatiikotehtävämuidentaitojenhallintaa?Josvaatii,mitenhuomioinsenarvioinnissa?•Voikotehtävästäsuoriutuamuillataidoillakuinkielitaidolla?•Vastaavatkoarviointitehtävätopetusta?•
moniPuolisuus:Mittaavatkotehtävätkielenkäyttötaitoamonipuolisesti?•Käytänköerilaisiatehtävätyyppejäjatekstilajeja?•Arvioinkomyösniitäosa-alueita,joidenarviointieiolehelppoa?•Perustuukotaitotasoarvionikielenkaikilleosa-alueille?•
tArkoituksenmukAisuus:Mittaakotehtävätoiminnallistakielitaitoa?•Onkoviestintätilanneopiskelijankannaltamielekäs?•Onkotehtävänkieliluonnollista?•Ovatkotehtävätyypittilanteeseen/tekstilajiinsopivia?•Tukeekotehtäväopiskelijanoppimista?•Vastaavatkotehtävienpainotusjakokeenpisteitysarvioinnintavoitteita?•
vAikeustAso:Ovatkotehtävänaihepiirijatekstilajiopiskelijoidentasollesopivia?•Onkotehtävänviestintätilannesellainen,ettäopiskelijatvoivatsiitäselviytyä?•Vaatiikotehtäväoikeantasoistenrakenteidenjasanastonhallintaa?•Etenevätkötehtäväthelpostavaikeaan?•Onkotestinaikarajaperusteltu?•
selkeYs:Onkoopiskelijoilleselvää,mitäheiltäodotetaan?•Onkotehtävänantoymmärrettävä?•Ovatkotehtävätyypitjavastaustekniikkaopiskelijoilleennestääntuttuja?•Ovatkoopiskelijattietoisiaaikarajoista?•
71
liite 2: kielitAiDon tAsojen kuvAusAsteikkoT
ASO
KU
UL
LUN
YM
MÄ
RT
ÄM
INE
NP
UH
UM
INE
NLU
ET
UN
YM
MÄ
RT
ÄM
INE
NK
IRJO
ITT
AM
INE
N
A 1
.1.
KIE
LIT
AID
ON
ALK
EID
EN
HA
LLIN
TA
SUPP
EA
VIE
S-T
INT
Ä K
AIK
-K
EIN
TU
TU
IM-
MIS
SA
TIL
AN
TE
ISSA
Ym
mär
tää
erit
täin
raj
allis
en m
äärä
n ta
valli
sim
pia
sano
ja ja
fraa
seja
ark
i-si
ssa
yhte
yksi
ssä.
Ei e
des p
onni
stel
len
ymm
ärrä
kui
n ka
ikke
in a
lkee
llisi
nta
kiel
iain
esta
. Tar
vits
ee e
ritt
äin
paljo
n ap
ua: t
oist
oa, o
soit
tam
ista
, kää
nnös
tä.
Osa
a va
stat
a hä
ntä
kosk
eviin
yks
inke
rtai
-si
in k
ysym
yksi
in ly
hyill
ä la
usei
lla. V
uo-
rova
ikut
us o
n pu
heku
mpp
anin
var
assa
, ja
puh
uja
turv
autu
u eh
kä ä
idin
kiel
eens
ä ta
i ele
isiin
. Puh
eess
a vo
i olla
pal
jon
pitk
iä
tauk
oja,
tois
toja
ja k
atko
ksia
. Ään
täm
inen
vo
i aih
eutt
aa su
uria
ym
mär
täm
ison
gelm
ia.
Osa
a hy
vin
supp
ean
peru
ssan
asto
n ja
joi-
taki
n op
etet
tuja
vak
ioilm
aisu
ja. P
uhuj
a ei
ky
kene
vap
aase
en tu
otok
seen
, mut
ta h
änen
ha
llits
eman
sa h
arva
t kaa
vam
aise
t ilm
aisu
t vo
ivat
olla
mel
ko v
irhe
ettö
miä
.
Tunt
ee k
irja
injä
rjes
telm
än, m
utta
ym
mär
tää
teks
tist
ä va
in h
yvin
väh
än. T
unni
staa
väh
äi-
sen
mää
rän
tutt
uja
sano
ja ja
lyhy
itä
fraa
seja
ja
osa
a yh
dist
ää n
iitä
kuvi
in. K
yky
ymm
är-
tää
entu
udes
taan
tunt
emat
on sa
na e
des h
yvin
en
nako
itav
assa
yht
eyde
ssä
on e
ritt
äin
raja
l-lin
en.
Osa
a vi
esti
ä vä
littö
miä
tarp
eita
hyv
in
lyhy
illä
ilmai
suill
a. O
saa
kirj
oitt
aa
kirj
aim
et ja
num
erot
kir
jaim
illa,
mer
-ki
tä m
uist
iin h
enki
löko
htai
set p
erus
-ti
eton
sa ja
kir
joit
taa
joit
akin
tutt
uja
sano
ja ja
fraa
seja
. Osa
a jo
ukon
eri
l-lis
iä sa
noja
ja sa
nont
oja.
Ei k
yken
e va
paas
een
tuot
okse
en m
utta
kir
joit
taa
oike
in m
uuta
mia
sano
ja ja
ilm
auks
ia.
A 1
.2.
KE
HIT
TY
VÄ
ALK
EIS
-
KIE
LIT
AIT
O
SUPP
EA
VIE
S-T
INT
Ä K
AIK
-K
EIN
TU
TU
IM-
MIS
SA
TIL
AN
TE
ISSA
Ym
mär
tää
raja
llise
n m
äärä
n sa
noja
, ly
hyit
ä la
usei
ta, k
ysym
yksi
ä ja
keh
o-tu
ksia
, jot
ka li
itty
vät h
enki
löko
htai
siin
as
ioih
in ta
i väl
ittö
mää
n ti
lant
eese
en.
Jout
uu p
onni
stel
emaa
n ym
mär
tääk
-se
en y
ksin
kert
aisi
akin
laus
umia
ilm
an
selv
iä ti
lann
evih
jeit
ä. T
arvi
tsee
pal
jon
apua
: puh
een
hida
stam
ista
, toi
stoa
, nä
yttä
mis
tä ja
kää
nnök
siä.
Osa
a vi
esti
ä su
ppea
sti j
oita
kin
välit
töm
iä
tarp
eita
ja k
ysyä
ja v
asta
ta h
enki
löko
htai
-si
a pe
rust
ieto
ja k
äsit
tele
viss
ä vu
orop
uhe-
luis
sa. P
uhee
ssa
on ta
ukoj
a ja
mui
ta k
at-
koks
ia. Ä
äntä
min
en v
oi a
iheu
ttaa
use
in
ymm
ärtä
mis
onge
lmia
. Osa
a hy
vin
supp
ean
peru
ssan
asto
n, jo
itak
in ti
lann
esid
onna
isia
ilm
aisu
ja ja
per
uski
elio
pin
aine
ksia
. Alk
eel-
lises
saki
n va
paas
sa p
uhee
ssa
esiin
tyy
hyvi
n pa
ljon
kaik
enla
isia
vir
heit
ä.
Ym
mär
tää
nim
iä, k
yltt
ejä
ja m
uita
hyv
in
lyhy
itä
ja y
ksin
kert
aisi
a te
kste
jä, j
otka
liit
ty-
vät v
älit
töm
iin ta
rpei
siin
. Tun
nist
aa y
ksin
-ke
rtai
sest
a te
ksti
stä
yksi
ttäi
sen
tied
on, j
os
voi l
ukea
teks
tin
tarv
itta
essa
uud
elle
en. K
yky
ymm
ärtä
ä en
tuud
esta
an tu
ntem
aton
sana
ed
es h
yvin
enn
akoi
tava
ssa
yhte
ydes
sä o
n ra
jalli
nen.
Osa
a vi
esti
ä vä
littö
miä
tarp
eita
lyhy
il-lä
laus
eilla
. Osa
a ki
rjoi
ttaa
muu
tam
ia
laus
eita
ja fr
aase
ja it
sest
ään
ja lä
hipi
i-ri
stää
n (e
sim
. vas
tauk
sia
kysy
myk
-si
in ta
i mui
stila
ppuj
a). O
saa
joit
akin
pe
russ
anoj
a ja
sano
ntoj
a ja
pys
tyy
kirj
oitt
amaa
n hy
vin
yksi
nker
tais
ia
pääl
ause
ita.
Ulk
oa o
pete
llut f
raas
it
voiv
at o
lla o
ikei
n ki
rjoi
tett
uja,
mut
ta
alke
ellis
imm
assa
kin
vapa
assa
tuot
ok-
sess
a es
iinty
y hy
vin
paljo
n ka
iken
lai-
sia
virh
eitä
.
A 1
.3.
TO
IMIV
A
ALK
EIS
-
KIE
LIT
AIT
O
SUPP
EA
VIE
S-T
INT
Ä K
AIK
-K
EIN
TU
TU
IM-
MIS
SA
TIL
AN
TE
ISSA
Ym
mär
tää
yksi
nker
tais
ia la
usum
ia
(hen
kilö
koht
aisi
a ky
sym
yksi
ä ja
joka
-pä
iväi
siä
ohje
ita,
pyy
ntöj
ä ja
kie
lto-
ja) r
utiin
inom
aisi
ssa
kesk
uste
luis
-sa
tila
nney
htey
den
tuke
man
a. P
ysty
y se
uraa
maa
n yk
sink
erta
isia
, väl
ittö
miin
ti
lant
eisi
in ta
i om
aan
koke
muk
seen
-sa
liit
tyvi
ä ke
skus
telu
ja. Y
ksin
kert
aise
n vi
esti
n ym
mär
täm
inen
ede
llytt
ää n
or-
maa
lia h
itaa
mpa
a ja
kuu
lijal
le k
ohde
n-ne
ttua
yle
iski
elis
tä p
uhet
ta.
Osa
a ke
rtoa
lyhy
esti
itse
stää
n ja
lähi
piir
is-
tään
. Sel
viyt
yy k
aikk
ein
yksi
nker
tais
im-
mis
ta v
uoro
puhe
luis
ta ja
pal
velu
tila
ntei
s-ta
. Tar
vits
ee jo
skus
puh
ekum
ppan
in a
pua.
K
aikk
ein
tutu
imm
at ja
ksot
suju
vat,
muu
-al
la ta
uot j
a ka
tkok
set o
vat h
yvin
ilm
eisi
ä.
Ään
täm
inen
voi
josk
us tu
otta
a ym
mär
tä-
mis
onge
lmia
. Osa
a ra
jalli
sen
jouk
on ly
hyi-
tä, u
lkoa
ope
teltu
ja il
mau
ksia
, kes
keis
in-
tä sa
nast
oa ja
per
usta
son
laus
erak
ente
ita.
A
lkee
llise
ssak
in p
uhee
ssa
esiin
tyy
paljo
n pe
rusk
ielio
ppiv
irhe
itä.
Pyst
yy lu
kem
aan
tutt
uja
ja jo
itak
in tu
ntem
at-
tom
ia sa
noja
. Ym
mär
tää
hyvi
n ly
hyit
ä vi
es-
tejä
, joi
ssa
käsi
tellä
än a
rkie
läm
ää ja
rut
iinit
a-pa
htum
ia ta
i ann
etaa
n yk
sink
erta
isia
ohj
eita
. Py
styy
löyt
ämää
n ta
rvit
sem
ansa
yks
ittä
isen
ti
edon
lyhy
estä
teks
tist
ä (p
osti
kort
it, s
ääti
e-do
tuks
et).
Lyh
yenk
in te
ksti
pätk
än lu
kem
inen
ja
ym
mär
täm
inen
on
hyvi
n hi
dast
a.
Selv
iyty
y ki
rjoi
ttam
alla
kai
kkei
n tu
tuim
mis
sa, h
elpo
sti e
nnak
oita
vis-
sa a
rkis
iin ta
rpei
siin
ja k
okem
uksi
in
liitt
yvis
sä ti
lant
eiss
a. O
saa
kirj
oitt
aa
yksi
nker
tais
ia v
iest
ejä
(yks
inke
rtai
sen
post
ikor
tin,
hen
kilö
tied
ot, y
ksin
ker-
tain
en sa
nelu
). O
saa
kaik
kein
tava
l-lis
impi
a sa
noja
ja il
mau
ksia
, jot
ka
liitt
yvät
om
aan
eläm
ään
tai k
onkr
eet-
tisi
in ta
rpei
siin
. Osa
a ki
rjoi
ttaa
muu
-ta
mia
yks
ilaus
eisi
a vi
rkke
itä.
Alk
eelli
-se
ssak
in v
apaa
ssa
tuot
okse
ssa
esiin
tyy
mon
enla
isia
vir
heit
ä.
72
TA
SOK
UU
LLU
N Y
MM
ÄR
TÄ
MIN
EN
PU
HU
MIN
EN
LUE
TU
N Y
MM
ÄR
TÄ
MIN
EN
KIR
JOIT
TA
MIN
EN
A 2
.1.
PER
USK
IELI
-T
AID
ON
ALK
U-
VA
IHE
VÄ
LIT
TÖ
MÄ
N
SOSI
AA
LISE
N
KA
NSS
AK
ÄY
MI-
SEN
PE
RU
STA
R-
PEE
T J
A L
YH
YT
K
ER
RO
NT
A
Pyst
yy y
mm
ärtä
mää
n yk
sink
erta
is-
ta p
uhet
ta ta
i seu
raam
aan
kesk
uste
lua
aihe
ista
, jot
ka o
vat h
änel
le v
älit
töm
än
tärk
eitä
. Pys
tyy
ymm
ärtä
mää
n ly
hyi-
den,
yks
inke
rtai
sten
, its
eään
kiin
-no
stav
ien
kesk
uste
luje
n ja
vie
stie
n (o
hjee
t, ku
ulut
ukse
t) y
dins
isäl
lön
sekä
ha
vait
sem
aan
aihe
piir
in v
aihd
okse
t tv
-uut
isis
sa. Y
ksin
kert
aise
nkin
vie
stin
ym
mär
täm
inen
ede
llytt
ää n
orm
aalil
la
nope
udel
la ja
selk
eäst
i puh
uttu
a yl
eis-
kiel
istä
puh
etta
, jok
a us
ein
täyt
yy li
säk-
si to
ista
a.
Osa
a ku
vata
lähi
piir
iään
muu
tam
illa
lyhy
il-lä
laus
eilla
. Sel
viyt
yy y
ksin
kert
aisi
sta
sosi
-aa
lisis
ta k
ohta
amis
ista
ja ta
valli
sim
mis
ta
palv
elut
ilant
eist
a. O
saa
aloi
ttaa
ja lo
pett
aa
lyhy
en v
uoro
puhe
lun,
mut
ta k
yken
ee h
ar-
voin
yllä
pitä
mää
n pi
tem
pää
kesk
uste
lua.
Tu
otta
a su
juva
sti j
oita
kin
tutt
uja
jaks
oja,
m
utta
puh
eess
a on
pal
jon
hyvi
n ilm
eisi
ä ta
ukoj
a ja
vää
riä
aloi
tuks
ia. Ä
äntä
min
en
on y
mm
ärre
ttäv
ää, v
aikk
a vi
eras
kor
ostu
s on
hyv
in il
mei
stä
ja ä
äntä
mis
virh
eist
ä vo
i ko
itua
sat
unna
isia
ym
mär
täm
ison
gelm
ia.
Osa
a he
lpos
ti e
nnak
oita
van
peru
ssan
asto
n ja
mon
ia k
eske
isim
piä
rake
ntei
ta (k
uten
m
enne
en a
jan
muo
toja
ja k
onju
nkti
oita
).
Hal
litse
e ka
ikke
in y
ksin
kert
aisi
mm
an k
ieli-
opin
alk
eelli
sess
a va
paas
sa p
uhee
ssa,
mut
ta
virh
eitä
esi
inty
y yh
ä pa
ljon
peru
srak
ente
is-
saki
n.
Ym
mär
tää
yksi
nker
tais
ia ja
kai
kkei
n ta
van-
omai
sint
a sa
nast
oa si
sältä
viä
teks
tejä
(yks
i-ty
iski
rjei
tä, p
ikku
-uut
isia
, ark
isim
pia
käyt
-tö
ohje
ita)
. Ym
mär
tää
teks
tin
pääa
jatu
kset
ja
joit
akin
yks
ityi
skoh
tia
pari
n ka
ppal
een
pitu
ises
ta te
ksti
stä.
Osa
a pa
ikan
taa
ja v
erra
ta
yksi
ttäi
siä
tiet
oja
ja p
ysty
y hy
vin
yksi
nker
tai-
seen
pää
ttel
yyn
kont
ekst
in a
vulla
. Lyh
yenk
in
teks
tipä
tkän
luke
min
en ja
ym
mär
täm
inen
on
hida
sta.
Selv
iyty
y ki
rjoi
ttam
alla
kai
kkei
n ru
tiin
inom
aisi
mm
ista
ark
itila
ntei
s-ta
. Osa
a ki
rjoi
ttaa
lyhy
itä,
yks
in-
kert
aisi
a ar
kisi
in ta
rpei
siin
liit
tyvi
ä vi
este
jä (h
enki
löko
htai
set k
irje
et,
lapp
uset
) sek
ä yk
sink
erta
isia
, lue
t-te
lom
aisi
a ku
vauk
sia
hyvi
n tu
tuis
ta
aihe
ista
(tod
ellis
ista
tai k
uvit
teel
lisis
ta
henk
ilöis
tä, t
apah
tum
ista
, om
ista
ja
perh
een
suun
nite
lmis
ta).
Osa
a kä
yt-
tää
peru
star
peis
iin li
itty
vää
konk
-re
etti
a sa
nast
oa ja
per
usai
kam
uoto
ja
sekä
yks
inke
rtai
silla
sido
ssan
oilla
(ja,
m
utta
) liit
etty
jä r
inna
stei
sia
laus
eita
. K
irjo
itta
a ka
ikke
in y
ksin
kert
aisi
m-
mat
sana
t ja
rake
ntee
t mel
ko o
ikei
n,
mut
ta te
kee
tois
tuva
sti v
irhe
itä
peru
s-as
iois
sa (a
ikam
uodo
t, ta
ivut
us) j
a tu
otta
a pa
ljon
köm
pelö
itä
ilmai
suja
va
paas
sa tu
otok
sess
a.
A 2
.2.
KE
HIT
TY
VÄ
PE
RU
SKIE
LI-
TA
ITO
VÄ
LIT
TÖ
MÄ
N
SOSI
AA
LISE
N
KA
NSS
AK
ÄY
MI-
SEN
PE
RU
STA
R-
PEE
T J
A L
YH
YT
K
ER
RO
NT
A
Ym
mär
tää
tarp
eeks
i kye
täks
een
tyyd
yt-
täm
ään
konk
reet
tise
t tar
peen
sa. P
ysty
y se
uraa
maa
n hy
vin
sum
mit
tais
esti
sel
-vä
piir
teis
en a
siap
uhee
n pä
äkoh
tia.
Pys
-ty
y yl
eens
ä tu
nnis
tam
aan
ympä
rillä
än
käyt
ävän
kes
kust
elun
aih
een.
Ym
mär
-tä
ä ta
valli
sta
sana
stoa
ja h
yvin
raj
alli-
sen
jouk
on id
iom
eja
tutt
uja
aihe
ita
tai
ylei
stie
toa
käsi
ttel
eväs
sä ti
lann
esid
on-
nais
essa
puh
eess
a. Y
ksin
kert
aise
nkin
vi
esti
n ym
mär
täm
inen
ede
llytt
ää y
leis
-pu
heki
eltä
, jok
a ää
nnet
ään
hita
asti
ja
selv
ästi
. Toi
stoa
tarv
itaa
n m
elko
use
in.
Osa
a es
ittä
ä pi
enen
, lue
ttel
omai
sen
kuva
-uk
sen
lähi
piir
istä
än ja
sen
joka
päiv
äisi
s-tä
puo
lista
. Pys
tyy
osal
listu
maa
n ru
tiin
in-
omai
siin
kes
kust
elui
hin
omis
ta ta
i its
elle
en
tärk
eist
ä as
iois
ta. V
oi ta
rvit
a ap
ua k
esku
s-te
luss
a ta
i väl
tellä
joit
akin
aih
epiir
ejä.
Puh
e on
väl
illä
suju
vaa,
mut
ta e
rila
iset
kat
kok-
set o
vat h
yvin
ilm
eisi
ä. Ä
äntä
min
en o
n ym
mär
rett
ävää
, vai
kka
vier
as k
oros
tus o
n ilm
eist
ä ja
ään
täm
isvi
rhei
tä e
siin
tyy.
Osa
a ko
htal
aise
n hy
vin
tava
llise
n, jo
kapä
iväi
-se
n sa
nast
on ja
jonk
in v
erra
n id
iom
aat-
tisi
a ilm
aisu
ja. O
saa
usei
ta y
ksin
kert
aisi
a ja
myö
s joi
taki
n va
ativ
ampi
a ra
kent
eita
. La
ajem
mas
sa v
apaa
ssa
puhe
essa
esi
inty
y pa
ljon
virh
eitä
per
usas
iois
sa (e
sim
. ver
bien
ai
kam
uodo
issa
), ja
ne
voiv
at jo
skus
hai
tata
ym
mär
rett
ävyy
ttä.
Ym
mär
tää
pääa
siat
ja jo
itak
in y
ksit
yisk
oh-
tia
muu
tam
an k
appa
leen
pit
uisi
sta
vies
teis
tä
jonk
in v
erra
n va
ativ
issa
ark
isis
sa y
htey
ksis
sä
(mai
noks
et, k
irje
et, r
uoka
lista
t, ai
kata
ulut
) se
kä fa
ktat
ekst
ejä
(käy
ttöo
hjee
t, pi
kku-
uuti
-se
t).
Pyst
yy h
ankk
imaa
n he
lpos
ti e
nnak
oita
vaa
uutt
a ti
etoa
tutu
ista
aih
eist
a se
lkeä
sti j
äsen
-ne
llyst
ä m
uuta
man
kap
pale
en p
itui
sest
a te
ks-
tist
ä. O
saa
päät
ellä
tunt
emat
tom
ien
sano
jen
mer
kity
ksiä
niid
en k
ielia
sust
a ja
kon
teks
tist
a.
Tarv
itse
e us
ein
uude
lleen
luke
mis
ta ja
apu
vä-
linei
tä te
ksti
kapp
alee
n ym
mär
täm
isek
si.
Selv
iyty
y ki
rjoi
ttam
alla
tava
nom
ai-
siss
a ar
kiti
lant
eiss
a. O
saa
kirj
oitt
aa
hyvi
n ly
hyen
, yks
inke
rtai
sen
kuva
uk-
sen
tapa
htum
ista
, men
neis
tä to
imis
ta
ja h
enki
löko
htai
sist
a ko
kem
uksi
sta
tai e
linym
päri
stön
sä a
rkip
äivä
isis
tä
puol
ista
(lyh
yet k
irje
et, m
uist
ilapu
t, ha
kem
ukse
t, pu
helin
vies
tit)
. Osa
a ar
kise
n pe
russ
anas
ton,
rak
ente
et ja
ta
valli
sim
mat
sido
skei
not.
Kir
joit
-ta
a yk
sink
erta
iset
sana
t ja
rake
ntee
t oi
kein
mut
ta te
kee
virh
eitä
har
vina
i-se
mm
issa
rak
ente
issa
ja m
uodo
issa
ja
tuot
taa
köm
pelö
itä
ilmai
suja
.
73
TA
SOK
UU
LLU
N Y
MM
ÄR
TÄ
MIN
EN
PU
HU
MIN
EN
LUE
TU
N Y
MM
ÄR
TÄ
MIN
EN
KIR
JOIT
TA
MIN
EN
B 1
.1.
TO
IMIV
A
PER
USK
IELI
-T
AIT
O
SELV
IYT
YM
I-N
EN
AR
KIE
LÄ-
MÄ
SSÄ
Ym
mär
tää
pääa
jatu
kset
ja k
eske
isiä
yk
sity
isko
htia
puh
eest
a, jo
ka k
äsit
tele
e ko
ulus
sa, t
yöss
ä ta
i vap
aa-a
ikan
a sä
än-
nölli
sest
i toi
stuv
ia te
emoj
a, m
ukaa
n lu
kien
lyhy
t ker
ront
a. T
avoi
ttaa
rad
io-
uuti
sten
, elo
kuvi
en, t
v-oh
jelm
ien
ja
selk
eide
n pu
helin
vies
tien
pää
kohd
at.
Pyst
yy se
uraa
maa
n yh
teis
een
koke
-m
ukse
en ta
i yle
isti
etoo
n pe
rust
uvaa
pu
hett
a. Y
mm
ärtä
ä ta
valli
sta
sana
stoa
ja
raj
allis
en jo
ukon
idio
mej
a. P
item
-m
än v
iest
in y
mm
ärtä
min
en e
delly
t-tä
ä no
rmaa
lia h
itaa
mpa
a ja
selk
eäm
pää
ylei
skie
listä
puh
etta
. Toi
stoa
tarv
itaa
n si
lloin
tällö
in.
Osa
a ke
rtoa
tutu
ista
asi
oist
a m
yös j
oita
-ki
n yk
sity
isko
htia
. Sel
viyt
yy k
ielia
luee
lla
tava
llisi
mm
ista
ark
itila
ntei
sta
ja e
pävi
ral-
lisis
ta k
esku
stel
uist
a. O
saa
vies
tiä
itse
lleen
tä
rkei
stä
asio
ista
myö
s hie
man
vaa
tiva
m-
mis
sa ti
lant
eiss
a. P
itkä
kest
oine
n es
itys
tai
käsi
ttee
llise
t aih
eet t
uott
avat
ilm
eisi
ä va
i-ke
uksi
a. P
itää
yllä
ym
mär
rett
ävää
puh
etta
, va
ikka
pit
emm
issä
puh
ejak
sois
sa e
siin
tyy
tauk
oja
ja e
pärö
inti
ä. Ä
äntä
min
en o
n se
l-vä
sti y
mm
ärre
ttäv
ää, v
aikk
a vi
eras
kor
ostu
s on
josk
us il
mei
stä
ja ä
äntä
mis
virh
eitä
esi
in-
tyy
jonk
in v
erra
n. O
saa
käyt
tää
mel
ko la
a-ja
a jo
kapä
iväi
stä
sana
stoa
ja jo
itak
in y
leis
iä
fraa
seja
ja id
iom
eja.
Käy
ttää
use
ita
erila
isia
ra
kent
eita
. Laa
jem
mas
sa v
apaa
ssa
puhe
essa
ki
elio
ppiv
irhe
et o
vat t
aval
lisia
(esi
m. p
äät-
teit
ä pu
uttu
u), m
utta
ne
hait
taav
at h
arvo
in
ymm
ärre
ttäv
yytt
ä.
Pyst
yy lu
kem
aan
mon
enla
isia
muu
tam
an
sivu
n pi
tuis
ia te
kste
jä (t
aulu
kot,
kale
nter
it,
kurs
sioh
jelm
at, k
eitt
okir
jat)
tutu
ista
aih
eist
a ja
seur
aam
aan
teks
tin
pääa
jatu
ksia
, ava
insa
-no
ja ja
tärk
eitä
yks
ityi
skoh
tia
myö
s val
mis
-ta
utum
atta
. Pys
tyy
seur
aam
aan
tutt
ua a
ihet
ta
käsi
ttel
evän
par
isiv
uise
n te
ksti
n pä
äaja
tuks
ia,
avai
nsan
oja
ja tä
rkei
tä y
ksit
yisk
ohti
a.
Ark
ikok
emuk
sest
a po
ikke
avie
n ai
heid
en ja
te
ksti
n yk
sity
isko
htie
n ym
mär
täm
inen
voi
ol
la p
uutt
eelli
sta.
Pyst
yy k
irjo
itta
maa
n ym
mär
rett
ävän
, jo
nkin
ver
ran
yksi
tyis
koht
aist
akin
ar
kiti
etoa
väl
ittä
vän
teks
tin
tutu
ista
, it
seää
n ki
inno
stav
ista
tode
llisi
sta
tai
kuvi
tellu
ista
aih
eist
a.
Osa
a ki
rjoi
ttaa
selv
äpiir
teis
en si
dos-
teis
en te
ksti
n lii
ttäm
ällä
ilm
auks
et
perä
kkäi
n ja
ksoi
ksi (
kirj
eet,
kuva
uk-
set,
tari
nat,
puhe
linvi
esti
t). P
ysty
y vä
littä
mää
n te
hokk
aast
i tut
tua
tiet
oa
tava
llisi
mm
issa
kir
jalli
sen
vies
tinn
än
muo
dois
sa.
Osa
a us
eim
pien
tutu
issa
tila
ntei
ssa
tarv
itta
vien
teks
tien
laad
inta
an r
iit-
tävä
n sa
nast
on ja
rak
ente
et, v
aikk
a te
kste
issä
esi
inty
y in
terf
eren
ssiä
ja
ilmei
siä
kier
toilm
aisu
ja. R
utiin
in-
omai
nen
kiel
iain
es ja
per
usra
ken-
teet
ova
t jo
suht
eelli
sen
virh
eett
ömiä
, m
utta
jotk
in v
aati
vam
mat
rak
ente
et
ja sa
nalii
tot t
uott
avat
ong
elm
ia.
74
TA
SOK
UU
LLU
N Y
MM
ÄR
TÄ
MIN
EN
PU
HU
MIN
EN
LUE
TU
N Y
MM
ÄR
TÄ
MIN
EN
KIR
JOIT
TA
MIN
EN
B 1
.2.
SUJU
VA
PER
USK
IELI
-T
AIT
O
SELV
IYT
YM
I-N
EN
AR
KIE
LÄ-
MÄ
SSÄ
Ym
mär
tää
selv
äpiir
teis
tä a
siat
ieto
a,
joka
liit
tyy
tutt
uihi
n ja
mel
ko y
lei-
siin
aih
eisi
in jo
nkin
ver
ran
vaat
ivis
-sa
yht
eyks
issä
(epä
suor
a ti
edus
telu
, ty
ökes
kust
elut
, enn
akoi
tavi
ssa
olev
at
puhe
linvi
esti
t). Y
mm
ärtä
ä pä
äkoh
dat
ja tä
rkei
mm
ät y
ksit
yisk
ohda
t ym
päri
l-lä
än k
äytä
väst
ä la
ajem
mas
ta m
uodo
lli-
sest
a ja
epä
muo
dolli
sest
a ke
skus
telu
sta.
Y
mm
ärtä
min
en e
delly
ttää
yle
iski
eltä
ta
i mel
ko tu
ttua
aks
entt
ia se
kä sa
tun-
nais
ia to
isto
ja ja
uud
elle
enm
uoto
iluja
. N
opea
synt
yper
äist
en v
älin
en k
esku
ste-
lu ja
vie
raid
en a
ihei
den
tunt
emat
tom
at
yksi
tyis
kohd
at a
iheu
ttav
at v
aike
uksi
a.
Osa
a ke
rtoa
tava
llisi
sta,
kon
kree
teis
-ta
aih
eist
a ku
vaill
en, e
rite
llen
ja v
erta
il-le
n ja
selo
staa
myö
s mui
ta a
ihei
ta, k
uten
el
okuv
ia, k
irjo
ja ja
mus
iikki
a. O
saa
vies
tiä
varm
asti
use
imm
issa
tava
llisi
ssa
tila
ntei
s-sa
. Kie
lelli
nen
ilmai
su e
i ehk
ä ol
e ko
vin
tark
kaa.
Osa
a ilm
aist
a it
seää
n su
htee
llise
n va
ivat
tom
asti
. Vai
kka
tauk
oja
ja k
atko
ksia
es
iinty
y, p
uhe
jatk
uu ja
vie
sti v
älit
tyy.
Ään
-tä
min
en o
n hy
vin
ymm
ärre
ttäv
ää, v
aikk
a in
tona
atio
ja p
aino
tus e
ivät
ole
aiv
an k
oh-
deki
elen
muk
aisi
a. O
saa
käyt
tää
koht
a-la
isen
laaj
aa sa
nast
oa ja
tava
llisi
a id
iom
e-ja
. Käy
ttää
myö
s mon
enla
isia
rak
ente
ita
ja
mut
kikk
aita
kin
laus
eita
. Kie
liopp
ivir
heit
ä es
iinty
y jo
nkin
ver
ran,
mut
ta n
e ha
itta
avat
ha
rvoi
n la
ajem
paak
aan
vies
tint
ää.
Pyst
yy lu
kem
aan
muu
tam
an k
appa
leen
pit
ui-
sia
teks
tejä
mon
enla
isis
ta a
ihei
sta
(leh
tiar
-ti
kkel
it, e
sitt
eet,
käyt
töoh
jeet
, yks
inke
rtai
-ne
n ka
unok
irja
llisu
us) j
a se
lviä
ä m
yös j
onki
n ve
rran
pää
ttel
yä v
aati
vist
a te
kste
istä
käy
tän-
nönl
ähei
siss
ä ja
itse
lleen
tärk
eiss
ä ti
lant
eiss
a.
Pyst
yy e
tsim
ään
ja y
hdis
tele
mää
n ti
etoj
a us
e-as
ta m
uuta
man
sivu
n pi
tuis
esta
teks
tist
ä su
o-ri
ttaa
ksee
n jo
nkin
teht
ävän
. Pit
kien
teks
tien
jo
tkin
yks
ityi
skoh
dat j
a sä
vyt s
aatt
avat
jääd
ä ep
äsel
viks
i.
Osa
a ki
rjoi
ttaa
hen
kilö
koht
aisi
a ja
ju
lkis
empi
akin
vie
stej
ä, k
erto
a ni
issä
uu
tisi
a ja
ilm
aist
a aj
atuk
siaa
n tu
tuis
-ta
abs
trak
teis
ta ja
kul
ttuu
riai
heis
-ta
, kut
en m
usiik
ista
tai e
loku
vist
a.
Osa
a ki
rjoi
ttaa
muu
tam
an k
appa
leen
pi
tuis
en jä
sent
ynee
n te
ksti
n (m
uis-
tiin
pano
ja, l
yhyi
tä y
htee
nvet
oja
ja
selo
stuk
sia
selv
äpiir
teis
en k
esku
stel
un
tai e
sity
ksen
poh
jalta
). O
saa
esit
tää
jonk
in v
erra
n tu
kiti
etoa
pää
ajat
uksi
lle
ja o
ttaa
luki
jan
huom
ioon
. Hal
litse
e m
elko
mon
enla
isee
n ki
rjoi
ttam
isee
n ta
rvit
tava
a sa
nast
oa ja
laus
erak
ente
i-ta
. Osa
a ilm
aist
a ri
nnas
teis
uutt
a ja
al
iste
isuu
tta.
Pys
tyy
kirj
oitt
amaa
n ym
mär
rett
ävää
ja k
ohtu
ullis
en v
irhe
e-tö
ntä
kiel
tä, v
aikk
a vi
rhei
tä e
siin
tyy
vaat
ivis
sa r
aken
teis
sa, t
ekst
in jä
sent
e-ly
ssä
ja ty
ylis
sä ja
vai
kka
äidi
nkie
len
tai j
onki
n m
uun
kiel
en v
aiku
tus o
n ilm
eine
n.
75
TA
SOK
UU
LLU
N Y
MM
ÄR
TÄ
MIN
EN
PU
HU
MIN
EN
LUE
TU
N Y
MM
ÄR
TÄ
MIN
EN
KIR
JOIT
TA
MIN
EN
B 2
.1.
ITSE
NÄ
ISE
N
PER
USK
IELI
TA
I-D
ON
PE
RU
S-T
ASO
SE
LVIY
-T
YM
INE
N
SÄÄ
NN
ÖLL
I-SE
SSÄ
KA
NS-
SAK
ÄY
MIS
ESS
Ä
SYN
TY
PER
ÄIS
-T
EN
KA
NSS
A
Ym
mär
tää
asia
llise
sti j
a ki
elel
lises
-ti
kom
plek
sise
n pu
heen
pää
ajat
ukse
t, ku
n se
käs
itte
lee
konk
reet
tisi
a ta
i abs
t-ra
ktej
a ai
heit
a. P
ysty
y se
uraa
maa
n yl
ei-
sest
i kiin
nost
avaa
yks
ityi
skoh
tais
ta k
er-
ront
aa (u
utis
et, h
aast
atte
lut,
elok
uvat
, lu
enno
t). Y
mm
ärtä
ä pu
heen
pää
koh-
dat,
puhu
jan
tark
oitu
ksen
, ase
ntei
ta,
muo
dolli
suus
aste
tta
ja ty
yliä
. Pys
tyy
seur
aam
aan
laaj
aa p
uhet
ta ja
mon
i-m
utka
ista
arg
umen
toin
tia,
jos p
uhee
n ku
lku
on s
elvä
sti m
erki
tty
erila
isil-
la jä
sent
imill
ä (s
ides
anat
, ryt
mit
ys).
Py
styy
tiiv
istä
mää
n ta
i ilm
aise
maa
n ku
ulem
asta
an a
vain
kohd
at ja
tärk
eät
yksi
tyis
kohd
at. Y
mm
ärtä
ä su
uren
osa
n ym
päri
llään
käy
tävä
stä
kesk
uste
lust
a,
mut
ta v
oi k
okea
vai
keak
si y
mm
ärtä
ä us
ean
synt
yper
äise
n vä
listä
kes
kust
e-lu
a, jo
s näm
ä ei
vät m
iten
kään
hel
pota
sa
nott
avaa
nsa.
Osa
a es
ittä
ä se
lkei
tä, t
äsm
ällis
iä k
uvau
ksia
m
onis
ta k
okem
uspi
iriin
sä li
itty
vist
ä as
iois
-ta
, ker
toa
tunt
emuk
sist
a se
kä tu
oda
esiin
ta
paht
umie
n ja
kok
emus
ten
henk
ilöko
h-ta
isen
mer
kity
ksen
. Pys
tyy
osal
listu
maa
n ak
tiiv
ises
ti u
seim
piin
käy
tänn
öllis
iin ja
so
siaa
lisiin
tila
ntei
siin
sekä
mel
ko m
uodo
l-lis
iin k
esku
stel
uihi
n. P
ysty
y sä
ännö
llise
en
vuor
ovai
kutu
ksee
n sy
ntyp
eräi
sten
kan
ssa
vaik
utta
mat
ta ta
hatt
omas
ti h
uvit
tava
lta ta
i är
sytt
äväl
tä. K
iele
lline
n ilm
aisu
ei s
ilti o
le
aina
täys
in ty
ylik
ästä
. Pys
tyy
tuot
tam
aan
puhe
jaks
oja
mel
ko ta
sais
een
taht
iin, j
a pu
hees
sa o
n va
in h
arvo
in p
item
piä
tauk
o-ja
. Ään
täm
inen
ja in
tona
atio
ova
t sel
keit
ä ja
luon
tevi
a. O
saa
käyt
tää
mon
ipuo
lises
-ti
kie
len
rake
ntei
ta ja
laaj
ahko
a sa
nast
oa,
muk
aan
luki
en id
iom
aatt
inen
ja k
äsit
teel
-lin
en s
anas
to. O
soit
taa
kasv
avaa
tait
oa re
a-go
ida
sopi
vast
i tila
ntee
n as
etta
miin
muo
to-
vaat
imuk
siin
. Kie
liopi
n ha
llint
a on
mel
ko
hyvä
ä, e
ivät
kä sa
tunn
aise
t vir
heet
hai
ttaa
ym
mär
rett
ävyy
ttä.
Pyst
yy lu
kem
aan
itse
näis
esti
muu
tam
an si
vun
pitu
isia
teks
tejä
(leh
tiar
tikk
elei
ta, n
ovel
leja
, vi
ihde
- ja
tiet
okir
jalli
suut
ta, r
apor
ttej
a ja
yks
i-ty
isko
htai
sia
ohje
ita)
yle
isis
tä ta
i om
an a
lans
a ai
heis
ta. T
ekst
it v
oiva
t käs
itel
lä a
bstr
akte
ja,
käsi
ttee
llisi
ä ta
i am
mat
illis
ia a
ihei
ta, j
a ni
issä
on
tosi
asio
ita,
ase
ntei
ta ja
mie
lipit
eitä
.
Pyst
yy tu
nnis
tam
aan
kirj
oitt
ajan
ja te
ksti
n ta
rkoi
tuks
en se
kä p
aika
ntam
aan
usei
ta e
ri
yksi
tyis
koht
ia p
itkä
stä
teks
tist
ä. P
ysty
y no
pe-
asti
tunn
ista
maa
n te
ksti
n si
sällö
n ja
uus
ien
tiet
ojen
käy
ttöa
rvon
pää
ttää
ksee
n, k
anna
ttaa
-ko
teks
tiin
tutu
stua
tark
emm
in. V
aike
uksi
a tu
otta
vat v
ain
pitk
ien
teks
tien
idio
mit
ja k
ult-
tuur
iviit
tauk
set.
Osa
a ki
rjoi
ttaa
selk
eitä
ja y
ksit
yis-
koht
aisi
a te
kste
jä m
onis
ta it
seää
n ki
inno
stav
ista
aih
epiir
eist
ä ja
tutu
ista
ab
stra
ktei
sta
aihe
ista
, rut
iinilu
onte
isia
as
iavi
este
jä se
kä m
uodo
llise
mpi
a so
si-
aalis
ia v
iest
ejä
(arv
oste
lut,
liike
kirj
eet,
ohje
et, h
akem
ukse
t, yh
teen
vedo
t).
Osa
a ki
rjoi
ttae
ssaa
n ilm
aist
a ti
etoj
a ja
näk
emyk
siä
teho
kkaa
sti j
a ko
m-
men
toid
a m
uide
n nä
kem
yksi
ä. O
saa
yhdi
stel
lä ta
i tiiv
istä
ä er
i läh
teis
tä p
oi-
mit
tuja
tiet
oja
omaa
n te
ksti
in. O
saa
laaj
an sa
nast
on ja
vaa
tivi
a la
user
aken
-te
ita
sekä
kie
lelli
set k
eino
t sel
keän
, si
dost
eise
n te
ksti
n la
atim
isek
si. S
ävyn
ja
tyyl
in jo
usta
vuus
on
raja
lline
n, ja
pi
tkäs
sä e
sity
kses
sä v
oi il
met
ä hy
ppä-
yksi
ä as
iast
a to
isee
n. H
allit
see
mel
ko
hyvi
n oi
kein
kirj
oitu
ksen
, kie
liopi
n ja
vä
limer
kkie
n kä
ytön
, eiv
ätkä
vir
heet
jo
hda
väär
inkä
sity
ksiin
. Tuo
toks
es-
sa sa
atta
a nä
kyä
äidi
nkie
len
vaik
utus
. V
aati
vat r
aken
teet
sekä
ilm
aisu
n ja
ty
ylin
jous
tavu
us tu
otta
vat o
ngel
mia
.
76
TA
SOK
UU
LLU
N Y
MM
ÄR
TÄ
MIN
EN
PU
HU
MIN
EN
LUE
TU
N Y
MM
ÄR
TÄ
MIN
EN
KIR
JOIT
TA
MIN
EN
B 2
.2.
TO
IMIV
A I
TSE
-N
ÄIN
EN
KIE
-LI
TA
ITO
SEL-
VIY
TY
MIN
EN
SÄ
ÄN
NÖ
LLI-
SESS
Ä K
AN
S-SA
KÄ
YM
ISE
SSÄ
SY
NT
YPE
RÄ
IS-
TE
N K
AN
SSA
Ym
mär
tää
eläv
ää ta
i tal
lenn
ettu
a, s
el-
keäs
ti jä
sent
ynyt
tä y
leis
kiel
istä
puh
etta
ka
ikis
sa so
siaa
lisen
elä
män
, kou
lu-
tuks
en ja
työe
läm
än ti
lant
eiss
a (m
yös
muo
dolli
nen
kesk
uste
lu ja
synt
yper
äis-
ten
välin
en v
ilkas
kes
kust
elu)
. Pys
tyy
yhdi
stäm
ään
vaat
ivia
teht
äviä
var
ten
kom
plek
sist
a ja
yks
ityi
skoh
tais
ta ti
etoa
ku
ulem
ista
an la
ajoi
sta
kesk
uste
luis
-ta
tai e
sity
ksis
tä. O
saa
päät
ellä
ään
een
laus
umat
tom
ia a
sent
eita
ja s
osio
kult-
tuur
isia
viit
teit
ä se
kä a
rvio
ida
kriit
ti-
sest
i kuu
lem
aans
a. Y
mm
ärtä
ä vi
erai
ta
puhu
jia ja
kie
limuo
toja
. Huo
mat
tava
ta
usta
mel
u, k
iele
lline
n hu
umor
i ja
har-
vina
isem
mat
idio
mit
ja k
ultt
uuri
viit
ta-
ukse
t saa
ttav
at y
hä tu
otta
a va
ikeu
ksia
.
Osa
a pi
tää
valm
iste
llun
esit
ykse
n m
onen
-la
isis
ta y
leis
istä
kin
aihe
ista
. Pys
tyy
teho
k-ka
asee
n so
siaa
lisee
n vu
orov
aiku
tuks
een
synt
yper
äist
en k
anss
a. O
saa
kesk
uste
lla ja
ne
uvot
ella
mon
ista
asi
oist
a, e
sitt
ää ja
kom
-m
ento
ida
vaat
ivia
aja
tusk
ulku
ja ja
kyt
keä
sano
ttav
ansa
tois
ten
puhe
envu
oroi
hin.
O
saa
ilmai
sta
itse
ään
varm
asti
, sel
keäs
ti
ja k
ohte
liaas
ti ti
lant
een
vaat
imal
la ta
val-
la. E
sity
s vo
i olla
kaa
vam
aist
a, ja
puh
u-ja
turv
autu
u to
isin
aan
kier
toilm
auks
iin.
Osa
a vi
esti
ä sp
onta
anis
ti, u
sein
hyv
in-
kin
suju
vast
i ja
vaiv
atto
mas
ti sa
tunn
aisi
sta
epär
öinn
eist
ä hu
olim
atta
. Ään
täm
inen
ja
into
naat
io o
vat h
yvin
selk
eitä
ja lu
onte
via.
H
allit
see
laaj
asti
kie
lelli
set k
eino
t ilm
ais-
ta k
onkr
eett
isia
ja k
äsit
teel
lisiä
, tut
tuja
ja
tunt
emat
tom
ia a
ihei
ta v
arm
asti
, sel
keäs
-ti
ja ti
lant
een
vaat
imaa
muo
dolli
suus
aste
t-ta
nou
datt
aen.
Kie
lelli
set s
yyt r
ajoi
ttav
at
ilmai
sua
erit
täin
har
voin
. Kie
liopi
n ha
llin-
ta o
n hy
vää.
Use
in p
uhuj
a ko
rjaa
vir
heen
-sä
itse
, eiv
ätkä
vir
heet
hai
ttaa
ym
mär
rett
ä-vy
yttä
.
Pyst
yy lu
kem
aan
itse
näis
esti
use
an si
vun
pitu
isia
, eri
tark
oitu
ksiin
laad
ittu
ja k
ompl
ek-
sisi
a te
kste
jä (p
äivä
leht
iä, n
ovel
leja
, kau
no-
kirj
allis
uutt
a). J
otki
n nä
istä
voi
vat o
lla v
ain
osit
tain
tutt
uja
tai t
unte
mat
tom
ia m
utta
hen
-ki
lön
itse
nsä
kann
alta
mer
kity
ksel
lisiä
.
Pyst
yy tu
nnis
tam
aan
kirj
oitt
ajan
ase
nnoi
tu-
mis
en ja
teks
tin
tark
oitu
ksen
. Pys
tyy
paik
an-
tam
aan
ja y
hdis
täm
ään
usei
ta k
äsit
teel
lisiä
ti
etoj
a m
onim
utka
isis
ta te
kste
istä
. Ym
mär
tää
riit
tävä
sti t
iivis
tääk
seen
pää
kohd
at ta
i ilm
ais-
taks
een
ne to
isin
sano
in. V
aike
uksi
a tu
otta
vat
vain
pit
kien
teks
tien
har
vina
isem
mat
idio
mit
ja
kul
ttuu
rivi
itta
ukse
t.
Osa
a ki
rjoi
ttaa
selk
eitä
, yks
ityi
skoh
-ta
isia
, muo
dolli
sia
ja e
päm
uodo
llisi
a te
kste
jä m
onim
utka
isis
ta to
delli
sis-
ta ta
i kuv
itel
luis
ta ta
paht
umis
ta ja
ko
kem
uksi
sta
enim
mäk
seen
tutu
ille
ja to
isin
aan
tunt
emat
tom
ille
luki
joil-
le. O
saa
kirj
oitt
aa e
ssee
n, m
uodo
lli-
sen
tai e
päm
uodo
llise
n se
lost
ukse
n,
mui
stiin
pano
ja ja
tkot
ehtä
viä
vart
en
ja y
htee
nvet
oja.
Osa
a ki
rjoi
ttaa
sel-
keän
ja jä
sent
ynee
n te
ksti
n, il
mai
s-ta
kan
tans
a, k
ehit
ellä
arg
umen
ttej
a sy
stem
aatt
ises
ti, a
naly
soid
a, p
ohti
a ja
ti
ivis
tää
tiet
oa ja
aja
tuks
ia. K
iele
lline
n ilm
aisu
vara
sto
ei r
ajoi
ta h
avai
ttav
as-
ti k
irjo
itta
mis
ta. H
allit
see
hyvi
n ki
e-lio
pin,
sana
ston
ja te
ksti
n jä
senn
yk-
sen.
Vir
heit
ä vo
i esi
inty
ä ha
rvin
aisi
ssa
rake
ntei
ssa
ja id
iom
aatt
isis
sa il
mau
k-si
ssa
sekä
tyyl
isei
kois
sa.
Kannen koko 210 x 297 + 3 mm selkä
ARVAANKO VAI ARVIOINKO? opastaa aikuisten maahanmuuttajien
suomen kielen taidon arviointiin. Opas on tarkoitettu arjen työkaluksi suomen
kielen opettajille, ja se sisältää käytännönläheisiä ohjeita ja tehtäväesimerkkejä
arvioinnin suunnitteluun ja toteutukseen. Se antaa ideoita myös siihen, kuinka
arvioinnin saa luontevaksi osaksi opetusta, jolloin arvioijana ei ole vain
opettaja vaan myös oppija. Oppaassa tarkastellaan kielitaitoa toiminnallisesta
näkökulmasta: arvioinnin tarkoituksena on ensisijaisesti selvittää, kuinka hyvin
kielenkäyttäjä selviytyy erilaisissa viestintätilanteissa ja millaista harjoitusta tasolta
toiselle siirtyminen edellyttää.
Arvaanko vai ARVIOINKO?Opas aikuisten maahanmuuttajien suomen kielen arviointiin
Marja Kokkonen, Saara Laakso ja Anni Piikki
Opetushallitus/kirjastoPL 380 00531 HelsinkiPuhelin 040 348 7555 (vaihde)[email protected]/julkaisut
ISBN 978-952-13-3827-4
oph_kielitaidon_arviointi_kansi_1.indd 1 27.11.2008 8:04:06