aspects of cohesion: a stylistic study of arthur miller's ... · this study aimed at...
TRANSCRIPT
Aspects of Cohesion: A Stylistic Study of
Arthur Miller's All My Sons
سمات الترابط النصي: دراسة أسلوبية لمسرحية آرثر ميلر جميعهم أبنائي
by
Abdel-Aziz Jamal Hanouna
Supervised by
Professor. Khader T. Khader
A thesis submitted in partial fulfillment of the requirements for the
Master Degree of Linguistics and Translation
March /2019
زةـــــة بغــة اإلســــــــــالمیــــــــــــامعـالج
ــاث العلـــمي والدراسـات العلیــعمادة البح
اآلدابــــة ـــــــــــــــــــــــــــــكـــــلـــــــــیـ
لغویـــــات وترجمــــــــــــــــةماجســـــتیر
The Islamic University of Gaza
Deanship of Research and Graduate Studies
Faculty of Arts
Master of Linguistics & Translation
I
إقـرار
أنا الموقع أدناه مقدم الرسالة التي تحمل العنوان:
Aspects of Cohesion: A Stylistic Study of
Arthur Miller's All My Sons
سمات الترابط النصي: دراسة أسلوبية لمسرحية آرثر ملر جميعهم ابنائي
أقر بأن ما اشتملت عليه هذه الرسالة إنما هو نتاج جهدي الخاص، باستثناء ما تمت اإلشارة
إليه حيثما ورد، وأن هذه الرسالة ككل أو أي جزء منها لم يقدم من قبل االخرين لنيل درجة
أو لقب علمي أو بحثي لدى أي مؤسسة تعليمية أو بحثية أخرى.
Declaration
I understand the nature of plagiarism, and I am aware of the University’s policy on
this. The work provided in this thesis, unless otherwise referenced, is the researcher's
own work and has not been submitted by others elsewhere for any other degree or
qualification.
:Abdel-Aziz Jamal Hanouna Student's name اسم الطالب:
:Abdel-Aziz Jamal Hanouna Signature التوقيع:
:Date 04/03/2019 التاريخ:
III
Abstract
This study aimed at investigating and analyzing the different types of cohesion
devices used in Arthur Miller's play All My Sons. In addition, the study aimed at
explaining the function of every cohesive tie used by the playwright, and examines
the most and the least frequent types used in the play. To achieve these goals, the
researcher adopted Halliday and Hasan's (1976) model in categorizing the different
types of cohesive devices as the main tool for the analysis of the text. The chosen
sample of this study is a play All My Sonwritten by an American playwright- Arthur
Miller. The researcher has chosen such a play since it represents the significance and
necessity of cohesive devices in any piece of written discourse. The design of this
research contains both the qualitative and quantitative types of data. The results of
the study showed that using cohesion is highly important to keep the text meaningful
and understandable. The findings of the study also showed that the total number of
the utilized cohesive devices in the text is 5049 ties. The frequency of grammatical
cohesion, which shared 4799 ties 95.05%, is more than the lexical one, which shared
250 ties 4.95%. The findings also showed that references were the most frequent
grammatical cohesive device, which shared 3924 ties 81.77% while substitution was
the least frequent type with 49 ties 1.02%. Moreover, the most frequent lexical
cohesive tool was repetition, which scored 183 ties 77.20% whereas synonyms were
the least frequent type with 5 ties 2%. Based on the findings of the study a number of
suggestions were presented for further research areas.
IV
دراسةملخص ال
هدفت هذه الدراسة الى دراسة وتحليل أدوات الربط النسقية المستخدمة في مسرحية آرثر وات التي من تلك األد ةميلر جميع اوالدي. كما هدفت الدراسة الى دراسة وظيفة كل أدا
تكرار وتلك األقل وتتحقق هذه الدراسة من األدوات األكثر ،كما .استخدمها الكاتب المسرحتبنى الباحث منهجية هاليدي وحسن لتصنيف ،الدراسةتكرارا في النص. ولتحقيق اهداف هذه
األنواع المختلفة لألدوات موضوع الرسالة كمنهجية أساسية لتحيل النص. العينة المختارة اختار اوالدي للكاتب المسرحي األمريكي آرثر ميلر. وقد هملهذه الدراسة هي مسرحية جميع
الباحث هذا النص االدبي للدراسة التحليلية لكونها تجسد أهمية أدوات الربط النسقيةفي أي نص مكتوب. واشتمل تصميم هذه الدراسة على كل من المنهج الكمي وضرورتها
ن استخدام أدوات الربط النسقية غاية في أوالوصفي كمنهجية للبحث. واظهرت نتائج الدراسة ن العدد اإلجمالي ألدوات أظهرت الدراسة أيضا أمعنى ومفهوم. و اء النص ذاألهمية إلبقا
. كما واظهرت النتائج ان تكرار أدوات الربط 5049الربط النسقية المستخدمة في النص هو والذي فاق عدد أدوات الربط النسقية %95.05 4799النسقية النحوية في النص بلغت
. من جهة أخرى أوضحت النتائج بان %4.95 250المعجمية بشكل ملحوظ والتي بلغت 3924أدوات الربط النسقية المرجعية النحوية هي األكثر تكرار في النص حيث بلغت
، بينما كانت أدوات الربط النسقية االستبدالية النحوية األقل تكرار في النص حيث 81.77%جمية ذات التكرار الداللي . إضافة الى ذلك، برزت أداة الربط النسقية المع%1.02 49بلغت
كانت أداة الترادف بينما% 77.20مرة 183كاألداة األكثر استخداما بالنص حيث بلغ عددها . بناء على نتائج هذه الدراسة تم تقديم عدد من %2 حاالت فقط 5األقل استخداما مسجلة
. االختصاصاالقتراحات لمجاالت بحثية مستقبلية في نفس
VI
Dedication
To my father, you left fingerprints of grace on our lives. Your
absence is presence, my teacher.
To my mother, for her endless support and selflessness.
To my brothers and sisters, for their love.
To my friends and teachers
I dedicate this research.
VII
ACKNOWLEDGEMENTS
All thanks are extended for almighty Allah. All praise is directed to
Allah who enables me to write this research. As Prophet Mohammad, peace be
upon him, said: " he who is thankless to people, is thankless to Allah ". This
thesis could not have been completed without the support of many individuals.
I would like to extend my sincere thanks and gratitude to my supervisor Prof.
Khader Tawfeek Khader for his endless support, guidance, advice, and
encouragement during this long road to completion.
My love and appreciation are extended to my mother and father for her
continuous prayers and for encouraging me to undertake this journey and for
her unyielding support as my journey progressed. My deep love to my father
who strongly motivated me to go a head during my journey. I would also like
to express my love and appreciation to my brothers, sisters and relatives
whose love, encouragement, support, and high expectations for my success
have always served as a continuous source of motivation throughout my life.
My deepest thanks go to the examiners, Dr. Abdalah kuraz and Dr.
Mosheer Amer who kindly accepted to examine my study. My deep
appreciation is to Dr Prof. Khader Tawfeek Khader who taught me this
strategy and encouraged me when it was just an idea and remained supportive.
My thanks go to Prof. Mosheer Amer one of my teachers at the Department of
English at the Islamic University. My deepest thanks to my teachers Raouf
Asfour and Ramiz Hanounah.
Finally, I reiterate my cordial acknowledgement and high appreciation
to those who helped me in this study, my thanks and gratitude will go with you
forever as we continue our educational journey.
VIII
List of Contents
I .......................................................................................................................... إقـرار
II ................................................................................................................... نتیجة الحكم
Abstract .................................................................................................................. III
IV ............................................................................................................. ملخص الدراسة
V ......................................................................................................................... اقتباس
Dedication ............................................................................................................... VI
ACKNOWLEDGEMENTS.................................................................................... VII
List of Contents ..................................................................................................... VIII
List of Tables ........................................................................................................... X
List of Figures ......................................................................................................... XI
List of Appendices ..................................................................................................XII
Chapter I Background of the Study ...................................................................... 1
1.1 Introduction ........................................................................................................ 2
1.2 Statement of the Problem.................................................................................... 4
1.3 Significance of the Study .................................................................................... 5
1.4 Research Objectives ........................................................................................... 5
1.5 Research Questions ............................................................................................ 6
1.6 Summary of the first chapter............................................................................... 6
Chapter II Literature Review ................................................................................ 7
1.2 Theoretical Framework....................................................................................... 8
2.2 Definitions of key terms ..................................................................................... 9
2.2.1 Style ................................................................................................................ 9
2.2.2 Stylistics ......................................................................................................... 10
2.2.3 Text ................................................................................................................ 11
2.2.4 The Concept of Cohesion ............................................................................... 12
2.2.5 The place of Cohesion in linguistics ............................................................... 12
IX
2.2.6 The place of Cohesion in the Semantic System ............................................... 13
2.3 Halliday and Hasan's Model .............................................................................. 13
2.3.1 Types of Cohesion .......................................................................................... 14
2.3.2 Grammatical Cohesion ................................................................................... 14
2.3.3 Lexical Cohesion ............................................................................................ 19
2.3.4 Types of lexical cohesion ............................................................................... 19
2.4 Brief introduction about All My Sons ................................................................. 20
2.5 Brief introduction about the characters .............................................................. 20
2.6 Previous Studies ................................................................................................ 21
Commentary ........................................................................................................... 26
Chapter III Methodology ..................................................................................... 28
3.1 Research Design ................................................................................................ 29
3.2 Research Sample ............................................................................................... 29
3.3 Research Methodology ...................................................................................... 29
3.4 The tool of The Study ........................................................................................ 30
Chapter IV Cohesion in the Text All My Sons ................................................... 32
4.1 Introduction ....................................................................................................... 33
4.2 Data management .............................................................................................. 33
4.3 Data analysis, results and dissection .................................................................. 34
4.4 Discussion and Examples of the References Subcategories. ............................... 38
4.5 Examples and Discussion of Endophoric subcategories in the text All My Sons . 41
4.6 Examples and discussion of References in the text All My Sons ......................... 44
4.8 Conclusion & suggestions ................................................................................. 57
References .............................................................................................................. 59
Appendices ............................................................................................................ 64
X
List of Tables
Table (2.1): Type of Conjunctions ........................................................................... 18
Table (4.1): the distribution of cohesive devices in the text All My Sons .................. 34
Table (4.2): the distribution of Grammatical Cohesion in the text All My Sons ........ 36
Table (4.3): the distribution of references subcategories in the text All My Sons ...... 37
Table (4.4): Examples of References Subcategories in the Text All My Sons ........... 39
Table (4.5): the distribution of Endophoric subcategories in the text all my sons ..... 40
Table (4.6): Examples of anaphoric references from the text All My Sons ............... 42
Table (4.7): Examples of cataphoric references from the text All My Sons ............... 42
Table (4.8): Type of References in the Text All My Sons ......................................... 43
Table (4.9): Examples of personal references from the text All My Sons ................. 44
Table (4.10): Examples of Demonstrative References from the Text All My Sons .... 45
Table (4.11): Characters Reference Density in the Text All My Sons ....................... 46
Table (4.12): The Distribution of Ellipsis Subcategories in the Text All My Sons..... 47
Table (4.13): The Distribution of substitution Subcategories in the Text All My Sons ........................................................................................................................ 49
Table (4.14): Examples of Substitution Subcategories in the Text All My Sons ........ 50
Table (4.15): The Distribution of Conjunctions Types in the Text All My Sons ........ 51
Table (4.16): The Distribution of Reiteration Subcategories in the text All My Sons 53
Table (4.17): Examples of General nouns From the Text All My Sons ..................... 56
XI
List of Figures
Figure (4.1): the distribution of cohesive devices in the text All my sons ...................... 35
Figure (4.2): the distribution of Grammatical Cohesion in the text All My Sons ........... 36
Figure (4.3): the distribution of references subcategories in the text all my sons .......... 38
Figure (4.4): the Distribution of Endophoric subcategories in the text All My Sons ...... 41
Figure (4.5): Type of References in the text All My Sons ............................................... 43
Figure (4.6): The Distribution of Ellipsis Subcategories in the Text All My Sons ......... 47
Figure (4.7) The Distribution of Substitution Subcategories in the Text All My Sons ... 49
Figure (4.8): The distribution of Conjunctions Types in the Text All My Sons ............. 51
Figure (4.9): The Distribution of Reiteration Subcategories in the Text All My Sons ... 54
XII
List of Appendices
Appendix (1): Examples of the distribution of references in Act I ........................... 65
Appendix (2): Examples of the distribution of references in Act II .......................... 73
Appendix (3): Examples of the distribution of references in Act III ......................... 81
Appendix (4): The distribution of ellipsis and substitution in act I ........................... 89
Appendix (5): The distribution of general nouns in act I .......................................... 93
2
Chapter I
Background of the Study
1.1 Introduction
Language is one of Allah's wonderful creations. It is difficult for human
beings to communicate their views and ideas without language. Therefore, without
language there could not be educational activity, law making, lecturing, and nothing
like talking, singing, writing and exchanging views, or even a chance for the
existence of a book. Therefore, it is essential for human beings to acquire and learn
language. In fact, learning any language in the world, including English, does not just
include the sound system and the letters but also its literature.
Literature and language are interrelated terms since language is the system of
sounds and words, while literature is the thought that writers express by words.
Literature is an important component in any language since it represents the values,
culture, traditions of the native speakers. It is also a representation of the different
aspects of the language such as grammar, semantic and syntax. So, teaching and
learning literature has gone beyond the purpose of pleasure. Analyzing literature
helps the learners to learn English language more efficiently. According to Carter
and Long (1991), there are three models of why teachers use literature in the
educational process: the cultural model, the language model, and the personal growth
mode. Therefore, Long (2005) in his quotation provides us with a holistic image
about the importance of literature.
Literature is the expression of life in words of truth and beauty; it is the
written record of man's spirit, of his thoughts, emotions, aspirations; it is the history,
and the only history, of the human soul. It is characterized by its artistic, its
suggestive, its permanent qualities. Its object, aside from the delight it gives, is to
know man, that is, the soul of man rather than his actions; and since it preserves to
the race the ideals upon which all our civilization is founded, it is one of the most
important and delightful subjects that can occupy the human mind. (p. 12)
3
Literature has various genres, such as poetry, novel, short story and drama. In
this study, the researcher will deal with a specific genre in literature, which is drama.
In fact, the researcher chooses drama because it got the least attention in the field of
stylistic analysis. According to Morgan (1987), drama can be defined as a
communicative art, which consists of a number of lines performed, by a number of
actors for the purpose of reaching and affecting the public. Khader (2007) also
defined drama as a kind of literary work carried on the stage in which the story is
revealed to the audience through dialogue, presenting, characters placed in a situation
of conflict and confrontation.
In this study, the researcher tries to shed light on a very important area in
stylistics, which is cohesion as a tool to analyze a literary text. According to
Sachkova (2012), the root of the term stylistics comes from the Greek word "stylos"
which means a pen. In fact, stylistics refers to the study of the language of literary
texts in particular. Moreover, there are many different approaches are concerned with
the analysis of the literary works. Lyons (1970) mentioned that stylistics is not
limited to a particular kind of linguistic analysis, but it is a word that is applied to
various kinds of linguistic analysis. Thus, different scholars had different approaches
to approach a given literary text. However, in this study the researcher is concerned
with Halliday's (1970) approach, which goes under the descriptive linguistics. The
aim of this approach is textual description, which describes a written or spoken text
through using cohesive devices.
Cohesion refers to the internal consistency of a text, and it is vital for written
or spoken discourse. Because, any written or spoken text without cohesion devices is
not meaningful. For this purpose, the researcher tries to illuminate more about the
different types of cohesion and the important role that cohesion plays in a play. The
researcher also highlights the types of grammatical and lexical cohesion and how
they are used in a play. As far as the term cohesion is concerned, many linguists,
stylisticians, and researchers of interest have given various definitions for cohesion.
In this regard, Halliday and Hasan (1976) stated that cohesion refers to the intra-
textual relations of the grammatical and lexical items that make the parts of the text
together as a whole to convey the complete meaning of it. Also, Van Dijk (1985)
defined cohesion as a term integrated with the making of coherence, which points to
4
the ties between the sentences of a given text. Furthermore, Clark (1996) argued that
cohesion refers to the forms in which the features of the syntactic, lexical and
phonological levels connect within and between sentences in a text. In this study, the
researcher adopts Halliday and Hasan's (1976) model in categorizing the different
types of cohesive devices to analyze the literary work.
The sample of this study is All My Sons, one of the literary works of drama
written by the famous American playwright, Arthur Miller, who was born in 1915 in
New York. Millers' father was a wealthy man until the great depression that hit
America in 1929. Therefore, Miller had to work since his childhood in different jobs
to help his family. Miller studied English literature and he wrote different plays such
as All My Sonand The Death of a Sales Man in which he portrays the struggle of the
American citizen to achieve the American dream. All My Sonwas written after the
World War II 1947 in which Miller depicts the story of a businessman who tried to
evade an occurring financial crisis at that time by selling broken machine parts to the
US air force. He threw the blame and the criminal act onto his business partner. In
addition, he established a business empire but in the end, his vicious crime never left.
1.2 Statement of the Problem
Most studies that have used stylistic analysis of literary works are based
either on a certain poem or a short story; nevertheless, less work has been done by
the use of the stylistic analysis approach on drama "plays." However, analyzing plays
stylistically have received little attention by the researchers of English language in
Gaza Strip. So, to address this problem, the researcher chooses All My Sonto be
analyzed stylistically.
Moreover, much concern in stylistics was focused on the four levels; the
semantic, lexical, morphological and phonological levels that are used to analyze any
given text, but fewer concerns were directed towards using cohesion and its devices
as major tools in the context of stylistic analysis. However, the researcher of this
study uses the cohesive devices as stylistic tool to analyze All My Sons. hence, the
researcher of the current study believes that if cohesion and cohesive tools happen to
be applied stylistically on a play, students, learners and readers can better understand
the importance and function of the cohesive devices used in a given play.
5
1.3 Significance of the Study
The current study aims at investigating the cohesive tools used in drama. In
fact, the researcher explicates all the types of cohesive devices used in English
language in general and their function in drama in particular. Therefore, the study
will raise the awareness of students, learners and readers about the cohesive types. It
also helps them to understand and analyze the literary text more effectively.
Moreover, recognizing the different cohesion devices enables those students who are
interested in writing a literary work to write more effectively. Moreover, recognizing
the functions of the cohesive tools will enable students, readers and learners to
understand texts of different genres such as political texts and public speeches more
effectively. Finally, this study enables students to use the cohesive ties in their
different writings appropriately.
1.4 Research Objectives
This research attempts to investigate the usage of grammatical and lexical
cohesion devices in All My Sons. Accordingly, the researcher aims to achieve the
following objectives.
1- To identify the patterns of lexical cohesion used in All My Sons.
2- To identify the patterns of grammatical cohesion used in All My Sons.
3- To highlight the most frequent pattern of lexical cohesion used in All My Sons.
4- To specify the least frequent pattern of lexical cohesion used in All My Sons.
5- To locate the most frequent pattern of grammatical cohesion used in All My
Sons.
6- To investigate the least frequent pattern of grammatical cohesion used in All My
Sons.
7- To evaluate the functional significance of the cohesive devices used in All My
Sons.
6
1.5 Research Questions
In the light of the previous objectives, the researcher states the following questions.
1- What are the patterns of lexical cohesion used in All My Sons?
2- What are the patterns of grammatical cohesion used in All My Sons?
3- What is the most frequent pattern of lexical cohesion used in All My Sons?
4- What is the least frequent pattern of lexical cohesion used in All My Sons?
5- What is the most frequent pattern of grammatical cohesion used in All My Sons?
6- What is the least frequent pattern of grammatical cohesion used in All My Sons?
7- What is the function of the cohesive devices used in All My Sons?
1.6 Summary of the first chapter
The first chapter introduced an introduction about the definition of language
in general and definition of literary language in particular. Then, it gave some
definitions about drama as a main genre of literature. Furthermore, this chapter
tackled the term stylistics as a main tool to analyze the literary texts and the term
cohesion as tool of these stylistics devices. The chapter also highlighted some
information about the sample of the study All My Son. Finally, it introduced the
significance, problem, objectives and the main questions of the study.
8
Chapter II
Literature Review
In this section, the researcher states all the required concepts and definitions
that are related to the core of the topic, and the previous studies relevant to the
current study. In fact, the researcher in this section tries to pave the way for the
readers to have a holistic image about the topic too. This chapter tackles the
definitions of the important terms such as drama, style, stylistics and text. It also
provides definitions about cohesion as tool to analyze texts. In addition, it focuses on
Halliday and Hasan's definition of cohesion and their classification of grammatical
and lexical cohesion.
1.2 Theoretical Framework
It is very important to be familiar with the nature of the language of drama
before starting with cohesion. Language is the stream through which we
communicate our thoughts and feelings. However, human beings select the type of
language to suit their purposes; for instance, the language of literature differs from
the one we use in politics or economics. In literature, language varies since it has
different genres such as drama, poetry, prose, novels and short stories. For example,
the language of poetry is characterized by the use of metaphors, rhymes and rhythms,
while short sentences dominate short stories. Therefore, the researcher will introduce
certain clues about the language of drama.
Khader (2007) defined drama as a literary composition meant to be enacted
on the stage in which the story is told through dialogue, presenting characters placed
in a situation of conflict and confrontation. Somers (2008) defined drama as a social
activity, which stimulates the social context of real life and the features of the
dramatic language. One more definition stated by Merria-Webster dictionary (n.d):
Drama can be defined as a written literary work that involves actions and dialogues
among characters to act out a story on the stage.
In the light of the previous definitions, the researcher assumes that what
distinguishes the language of drama is that it stimulates real life communication. In
other words, drama contains dialogues, which occur between two or more characters,
9
or it can be a monolog, where a character talks to itself. It also contains speech acts
since it stimulates real life communication. According to Searle (1969), speech acts
can be best defined as how to do things with words. The language of drama differs
from other genres because it is meant to be performed on the stage.
2.2 Definitions of key terms
2.2.1 Style
The word style means that everything has its own characteristics. For
example, everyone has a unique style in wearing clothes. Some prefer black suits
over other colors. We can also find style in football hence we can find every team
plays the ball with a different style. People around the globe who build their houses
with different styles. So, the word style can be found in every detail in our life, but
our concern in this study, is focused on what style means in language? Style in
language is concerned with the artful expression of an idea, and stylistics stands as
the bridge that connects the idea of style to the analysis of the literary texts and non-
literary ones through the tool of linguistics. In this study, the researcher is going to
introduce some definitions of style by different scholars.
The concept of style derived from the distinction made between langue and
parole by the Swiss linguist, Ferdinand de Saussure. According to him, “langue is
the code or system of rules common to the users of a language; parole, on the other
hand, is the particular selections from the system that individuals make on any one
occasion” Culler (1976). Like the choice, people make in conversation, official
communication or legal procedure. In this regard, style pertains to parole as this is
basically the way a writer or speaker employs or selects his words, phrases, and
sentences to achieve desired effect in any given context. Crystal and Davy (1969) argued that style might point to the selection of
language habits and linguistic peculiarities by a person to deliver a given massage to
the audience. Hence, the choice of these habits and peculiarities represents an
individual’s uniqueness. In addition, Wales (2011) stated that the word style stands
for the précised distinctive manner of expression in writing or speaking, just as there
is a perceived manner of doing things, like playing or painting. Furthermore, Khader
(2000) stated that style can be defined as a writer's choice of his favorite features of
10
language and linguistic devices to transfer a certain massage. Leech and Short (2007)
claimed that “Stylistics is a linguistic approach to literature, explaining the relation
between language and artistic function, with motivating questions such as “WHY”
and “HOW” more than “WHAT". In addition to that, Leech and Short (2010) have
summarized the use of the term style:
1. Style is a way in which language is used: i.e., it belongs to parole rather than to
langue.
2. Style consists of choices made from the repertoire of the language.
3. A style is defined in terms of a domain of language use e.g., what choices are
made by a particular author in a particular genre or in a particular text.
4. Literary stylistics is typically concerned with explaining the relation between style
and literary or aesthetic function.
As stated above through the mentioned definitions, the researcher states that
language is like a big shop that is equipped with different linguistic tools, and the
writer is a customer who can choose the appropriate tools according to his taste to
fulfill his job.
2.2.2 Stylistics
Stylistics, the combination of style and linguistics, its meaning varies based
on the theory that is adopted. When we carry out different activities that are
connected to our area of business, either in spoken or written forms, we often use
devices of thought and rules of language, but there are variations so as to change
meanings or to say the same thing in different ways. This is what the concept of style
is based upon: the use of language in different ways for achieving a common goal or
meaning.
As the researcher stated in this study that style stands for the tools that a write
chooses to deliver a message, stylistics is the big umbrella, which is concerned with
the study of these linguistic tools. In other words, stylistics is the study of style.
11
Verdonk (2002) defined stylistics as the analysis of distinctive expression in
language and the description of its purpose and effect.
Finch (2000) stated that stylistics is concerned with using the methodology of
linguistics to study the concept of style in language. He posits that every time we use
language, we necessarily adopt a style of some sort; we make a selection from a
range of syntactic and lexical possibilities according to the purpose of
communication.
Crystal and Davy (1969) said on stylistics, linguistics is the academic
discipline that studies language scientifically, and stylistics, as a part of this
discipline studies certain aspects of language variation. Furthermore, Leech and
Short (2007) claimed that Stylistics is a linguistic approach to literature, explaining
the relation between language and artistic function, with motivating questions such
as Why and How more than What.
Wales (2001) classified the term stylistics into two sub branches literary and
linguistic. Literary because it deals with literary texts and linguistic because it
derives its models or tools from linguistics. However, linguistic stylistics has also
referred to a kind of stylistics, which is not only focused on literary texts, but also on
the refinement of a linguistic model, which has potential stylistic analysis.
The researcher stated that applying the approach of Halliday and Hasan's
(1976) of cohesion goes under the category of linguistic stylistics. It is concerned
with applying a linguistic tool on a literary text and highlighting how such tool
functions in the text.
2.2.3 Text
Van Dijk (1972) stated that the word text includes any spoken or written
passage regardless of its length, and a text has certain peculiarities that distinguish it
from grouped words or utterances. In addition, Halliday and Hasan (1976) argued
that the word “text” refers to any passage, spoken or written, of whatever length, that
forms a unified whole, and a connected piece of language. Moreover, Widdowson
(1979) stated that a text is a collection of formal objects held together by patterns of
equivalence or frequencies or by cohesive devices.
12
2.2.4 The Concept of Cohesion
The root of the word cohesion comes from the verb cohere which stands for
the logical clustering of words, sentences and paragraphs in English language to
achieve connectedness between them. Marin (2009), stated that the study of cohesion
refers back to the 1960s of the previous century with the emergence of discourse
analysis. He also added that some linguists have referred to cohesion in their works,
but Halliday and Hasan carried out the first major thorough investigation in their
work cohesion in English (1976). Halliday & Hasan (1976) stated that cohesion
refers to the phonological, grammatical, lexical, and semantic ties of linking
sentences into larger units such as paragraphs and chapters to make them stick
together. According to Leech (1970), the intra-textual relation of lexical and
grammatical kinds unifies the parts of a text together into a complete unit of
discourse in order to convey the message of the text as a whole. In addition, Van
Dijk (1985) argued that cohesion is a term integrated with the making of coherence,
which points to the ties between the sentences of a given text. Leech and short (1981)
stated that cohesion is the formal tools that signaled connections in the text. Carter
and Nash (1990) argued that cohesion is the pattern of text's integrity, which hangs it
together. Gutwinski (1976) defined cohesion as the text-forming device, which ties
the sentences in a text together.
Also , Barker & Galasinki (2001) regarded cohesion as tool, which holds the
parts of a text together. It is concerned with how different units of a text holds up
together to form larger units, and this connection is achieved by the various
categories of cohesion. To sum up, cohesion is a semantic feature, which keeps the
parts of a text together to make it meaningful and understandable.
2.2.5 The place of Cohesion in linguistics
Halliday and Hasan (1976) stated that linguistically; language can be
expressed through three levels. The semantic level "meaning", the grammatical and
lexical "forms", and the phonological and orthographic one "writing and sounding".
In other words, to produce a meaningful piece of language, we should go through
three stages. First, we state the idea in our minds. Second, we choose the aspects of
13
grammar and vocabulary to express the idea. Finally, we choose the way to deliver
our idea either written or spoken.
In fact, the researcher stated the above discussion about the three level of
linguistics to figure out the place of cohesion in these levels. The researcher reached
to a conclusion that cohesion falls under the second linguistic level, which is the
lexicogrammatical one. Since cohesion can be expressed either through grammar
"grammatical cohesion" or by lexis "lexical cohesion".
2.2.6 The place of Cohesion in the Semantic System
According to Halliday and Hasan (1976), the semantic system of language
has three major components; the ideational, interpersonal and textual. The first
function of language "ideational" gives our thoughts and experiences the structure to
express them. The second one "interpersonal" serves the intrapersonal relations
between the users of the language. Finally, the textual function of language serves
the forming of cohesive and coherent texts.
Based on the dissection about the language semantic system, the researcher
concluded that cohesion falls under the textual component since it contributes to the
creation of a text.
2.3 Halliday and Hasan's Model
Halliday and Hasan were the first scholars who delved deeply in the
definition and classification of cohesion in their book Cohesion in English (1976).
They view cohesion as a semantic concept referring to meaningful relations within
the text, and give it the property of texture. It occurs where the interpretation of some
element in the discourse is dependent on the presence of another. One element
presupposes the other one and its interpretation requires going back to the former
one. Cohesion is part of the system of language and its potential lies in the systematic
resource of reference, ellipsis, and others that are built in language. Hence, cohesion
is not structural relation that holds the different parts of sentences, but rather is a
semantic one that links text parts based on their meaning relations and, in such case,
each element is interpretable by recourse to another.
14
Following Halliday and Hasan (1976), there were two contracted schools
about the role of cohesion in a text. The first group, which agreed with the view of
Halliday and Hasan that regard it as a semantic concept which gives the text its
definition and texture. Givon (1981) and Hoey (1980) introduced such works. The
second group which have different view argued that cohesion provides only
grammatical connections in the text and has nothing to do with understanding, which
is gained by coherence. Widdowson (2007) and Carrel (1982) introduced such
works.
To sum up, the researcher stated that cohesion is a tool, which provides
connectedness and meaning to the text by hanging the sentences and paragraphs
together. Hereunder, the researcher tackled the classification of cohesive types as
provided by Halliday and Hasan in their seminal work Cohesion in English (1976).
2.3.1 Types of Cohesion
Halliday and Hasan (1976) divided cohesion into two main groups. The first
group encompasses the grammatical cohesion and the second one includes the lexical
one. Grammatical cohesion is demonstrated in the text by using items such as
pronouns, prepositions, demonstratives and auxiliaries. Moreover, reference,
substitution, ellipses and conjunctions are tools of grammatical cohesion. On the
other hand, the devices of lexical cohesion are reiteration and collocation. Reiteration
is expressed by the use of repetition, synonymy, superordinate and general words.
While, collocation members include hyponymy, antonymy, meronymy, Ordered set,
and relations that are not systematic.
2.3.2 Grammatical Cohesion
According to Harmer (2004), cohesion refers to the different grammatical
tools, which makes the relations between sentences more explicit. However, cohesive
devices link the sentences of a given text together in a certain way. The purpose of
using these devices is to enable the reader to understand the items referred to, the
ones replaced and even the ones deleted.
Grammatical cohesion is classified according to the categories of reference,
substitution, ellipsis, and conjunction. According to Halliday & Hasan (1976) the
first three types are purely grammatical while the fourth category of conjunction
15
occurs in between the grammatical and lexical classification, but it is closer to the
former. Each one of these categories has three sub-divisions according to the
grammatical items used in realizing them.
2.3.2.1 Referencing
According to Eggins (1994), the purpose of referencing cohesion is to retrieve presupposed information in the text and must be identifiable in order to be cohesive. In written text, referencing shows how the writer presents participants and keeps track of them throughout the whole text. Referencing has two major types; exophoric referencing, which maintains information out of the immediate context of situation. While, endophoric referencing refers to information that can be retrieved from the immediate text.
In fact, endophoric referencing has two types: anaphoric and cataphoric. Anaphoric reference refers to information mentioned previously in the text. In other words, it points to information in the preceding part of the text. On the other hand, cataphoric reference signals forward to any information that will be presented in the following part of the text.
Crystal (2008) stated that anaphora is a way of interpreting a linguistic item
depending on some previously expressed item, which is referred to as the antecedent.
Anaphoric reference is one way of marking the identity between what is being
expressed and what has already been expressed. On the other hand, Bussman (1996)
argued that cataphora is a term that refers to a linguistic unit, which indicates
information directly following the utterance.
Halliday and Hasan (1976) mentioned that there are three main types of
cohesive references: personal, demonstrative, and comparative.
First, personal reference keeps track of function through the speech situation
using noun pronouns like “he, him, she, and her …etc., and possessive determiners
like mine, yours, his, hers, etc.
Second, demonstrative reference keeps track of information through location
using proximity references like this, these, that, those, here, there, then, and the.
16
Third, comparative reference keeps track of identity and similarity through indirect references using adjectives like same, equal, similar, different, else, better, more, etc. and adverbs like so, such, similarly, otherwise, so, more, etc.
2.3.2.2 Substitution
Whereas reference functions to link semantic meanings within a text, substitution differs in that since it operates as a linguistic link. According to Bloor and Bloor (1995), writers use substitution to avoid the repetition of a certain word. In other words, substitution is achieved in the text by replacing an item instead of another. Differs from reference, substitution is a relation between linguistic items such as words or phrases.
Halliday and Hasan (1976) stated that substitution is a grammatical relation that may function as a noun, verb, or clause. Therefore, they highlighted three various types of substitution: nominal, verbal, and clausal. In fact, when an item in the text is substituted, the replaced item performs the same function. In this regard, there are three possibilities; first, if the substituted item is a noun, the replaced item functions as a noun. Second, if the substituted item is a verb, the replaced item functions as a verb third, if the substituted item is an adjective, the replaced item functions as an adjective.
To give an obvious holistic image about the three types of substitution the researcher presents Kennedy's (2003) classification. Which pointed out that there are three types of substitution: nominal, verbal, and clausal substitution.
• Nominal substitution: In this type the writer, replace the noun or a nominal group by "one" or "ones". In nominal substitution (one-ones) always, operate as a head of nominal group. For example,
A: sales assistant; "would like the gray jacket or the blue one".
In this example, the item “one” replace the word “jacket”.
• Verbal substitution: In this type, the writer, replaces the verb or a verbal group by the verb "do". In verbal substitution "do" functions as a head of verbal group, and it is usually placed at the end of the group. For example,
A: Ahmed says "you play well".
B: So do you?
Here, "do” substitutes “play well”.
17
• Clausal substitution: In this type, the writer replaces the clause by “so” or “not”. For example,
A: we going to play football, are you coming?
B: I think so.
In this example, the clause “I am coming” is substituted with “so”.
2.3.2.3 Ellipsis
Hillier (2004) defined ellipsis as cutting out words phrases and sentences in the text. He also stated that there are two types of ellipsis, textual and situational ellipsis. The first type can be determined from elsewhere in the text, whereas the second one can be illustrated from the immediate situation. Furthermore, Hoey (1983) considered ellipsis as an omission that happens when part of a given sentence is incomplete. He added that the missing parts could be retrieved from another part of text. Thompson (2004) defined ellipsis as a tool used by the writer to avoid the repetition of a clause or a sentence. Cruse (2006) indicated that ellipsis depends on a conventional notion of a complete sentence. It happens when an utterance takes the form of an incomplete sentence, usually in a situation where (a) the missing parts are basic to the proper interpretation of the utterance, and (b) the hearer can easily recover them. Answers to questions are often elliptical.
To give an obvious holistic image about the three types of ellipsis the researcher
restores Kennedy's classification. Kennedy (2003) stated that ellipsis is the omission
of verb, noun or clause. He also pointed out that there are three types of ellipsis
nominal, verbal, and clausal substitution.
• Nominal ellipsis: In this type, the writer may delete a common noun, proper
noun or pronoun within the nominal group. For example,
I like tea, do you want some(o). In this example, the omission is concerned
with the noun “tea”.
• Verbal ellipsis: In this type, the writer omits a verb within the verbal group. For
example,
A: Have you finished your studying?
B: Not, yet (0).
18
Here, the word "yet" is used instead of I have not finish my reading.
• Clausal ellipsis: In this type, the writer may delete a clause and it functions as
verbal ellipsis, where the omission refers to a clause.
2.3.2.4 Conjunctions
Conjunction is a main type of cohesion devices and it appears in the text by using formal markers to connect the sentences, clauses and paragraphs to each other. Conjunction points to the way the writer enables the reader to make sense between what is about to be said to what has been said earlier. In fact, this type of cohesive tool is different in nature from the other cohesive types; i.e. reference, substitution, and ellipsis. In this regard, Halliday and Hasan (1976) stated that: Conjunctive elements are cohesive not in themselves but indirectly, by virtue of their specific meanings; they are not primary devices for reaching out into the preceding (or following) text, but they express certain meanings, which presuppose the presence of other components in the discourse. Halliday and Hasan (1976) categorized the types of conjunctions as the follows:
Table (2.1): Type of Conjunctions
Type of conjunction
Function Example
Additive
To add more information to what is
already in the sentence
and, also, furthermore, in addition, besides, that is, in other words, moreover to indicate comparison: likewise, similarly, in the same way To indicate dissimilarity: on the other hand, in contrast, alternatively
Adversative To indicate contrast between information
in each clause
but, however, although, yet, though, only, nevertheless, despite this, on the other hand, instead, on the contrary, anyhow, at any rate
Causal To indicate causality so, then, hence, therefore, consequently, because, for this reason, it follows, on this basis, to this end
Temporal To indicate time
then, next, before, after, during, when, at the same time, previously, finally, at last, soon, next day, an hour later, meanwhile, at this moment, first, second, third, in conclusion, up to now
19
The researcher added an extra type of conjunctions, which is the continuative
items, that is not included in Halliday and Hasan's model but they included it in their
book. The continuative items function as a conjunction between the parts of
dialogues, and it commonly happens at the beginning of a response of any dialogue
such as "now" and "well".
2.3.3 Lexical Cohesion
Lexical cohesion is considered as the most sophisticated cohesive tool and the
most complicated one to understand too. According to Halliday & Hasan (2001),
lexical cohesion is a semantic link that can be achieved in a text by the co-occurrence
of related vocabulary. It is about the way in which lexical components integrate with
each other so that textual continuity is created.
Wu (2010) argued that lexical cohesion is the most advanced cohesive category
and thus is the most difficult one to be comprehended. It establishes a cohesive effect
when associations are made among items within and beyond confines sentence. This
connection may be of equivalent meaning relation or a contrastive or of co-
occurrence.
2.3.4 Types of lexical cohesion
Halliday & Hasan (2001) stated the types of lexical cohesion as the following:
1) Reiteration: is when an expression or part of an expression is repeated. This is
very common in speech.
• Repetition: is simply repeated words or word-phrases, threading through the
text. While substitution and ellipsis avoid repetition, lexical repetition
exploits it for stylistic effect.
For example, what we lack in a newspaper is what we should get .In a word,
popular newspaper may be the winning ticket. (The lexical item "newspaper"
is repeated in the same form).
• Synonymy: Two lexical items are said to be synonymous if they are very
similar in meaning.
For example, you could try reversing the car up the slope. The incline isn‘t
all that steep.
20
• Superordinates: a word or a word-phrase whose meaning is included
within that of another word; a particular sub-class of a higher class.
For example, Ahmed bought a new Mercedes. He loves that car.
• General words: They can be general nouns, such as ‘thing’, ‘stuff’,
‘place’, ‘person’, ‘woman’, ‘man’, ‘human’, etc., or general verbs, such as
‘do’ or ‘happen’, which are higher level superordinate's: they are the
umbrella terms that can cover almost everything.
For example, Ali did not eat his cake. He dislikes that thing.
2) Collocation: is a type of lexical cohesion that depends not on any semantic
relation but on the tendency of items to co-occur in texts.
2.4 Brief introduction about All My Sons
Miller wrote All My Son to depict the American life during and after the World War II. The dominant theme of the play is getting money to achieve prosperity in life regardless the way to obtain it. He also tried to tell us that the reward depends on the kind of the deed and justice always wins at the end.
2.5 Brief introduction about the characters
1- The main characters • Joe Keller
• Kate Keller "mother".
• Chris Keller.
• Ann Deever.
• George Deever.
• Jim Bayliss
• Sue Bayliss
• Frank Lubey
• Lydia Lubey
• Bert
2- The unseen characters • Larry Keller
• Steave Deever.
21
2.6 Previous Studies Previous research can be considered as the first step towards a more profound
understanding of the general idea of this research. The researcher in this study has
reviewed some relevant studies that have been conducted to investigate the aspects of
cohesion in different genres. Accordingly, eleven relevant previous studies have been
selected to meet the purpose of this concern.
1- Hirst (2006)
This study investigated the readers’ perceptions and interpretations of lexical
cohesion in text for individual differences. Five participants were instructed to read
‘Reader Digest’ article and marked the word groups using different color for every
group. All of the word groups were transferred into a data sheet, where they stated
which pair or words as related, what the relationship was and its meaning. The data
were analyzed to examine the degree of individual differences in the response. The
finding showed that for both theory and as a practical tool to decide on the
commonly agreed on and the subjective aspects, the lexical cohesion was useful in
text understanding.
2- Hameed (2008)
This study tried to investigate the tools of grammatical and lexical cohesion
in a news article. The researcher adopted Halliday and Hasan's (1976) model of
cohesion theory to analyze the text. The sample of the study was a news article
entitled "Ruins with a view" issued in an American magazine in Sept (2004) and was
written by Calra power. The findings concluded that in this article there were "47"
conditions of referencing, "1" of substitution, "9" of conjunctions and "13"
conditions of ellipsis. In addition, there were nearly "50" conditions of lexical
cohesion. This paper indicated that lexical cohesion is highly important to connect
sentences and paragraphs and create meaning in the text.
3- Akindele (2011)
This study investigated the grammatical and lexical cohesive tools in two
academic papers. The researcher examined and identified all the cohesive devices
deeply. To achieve his purpose, he adapted the categorization of cohesive devices
conducted by Halliday and Hasan (1976) to create the relationship inside the text.
22
The result of the study stated that the writer should use both types of cohesive
devices to produce a meaningful text. It also focused on the importance of using
variety of grammatical and lexical cohesion to develop a well-unified text.
4- Al-Janabi (2013)
This study aimed at investigating the frequency and occurrence of lexical
adhesive devices in two short stories. The researcher of this study moved to a
different path from the majority of other studies related to cohesion analysis, which
is the comparative analysis. the paper was conducted to prove four hypotheses: a) the
ratio of reiteration in Arabic literary texts is higher than in English literary texts. b)
The number of synonym words in English is higher than in Arabic texts. c) Lexical
cohesive devices are more intensive in English literary texts than Arabic literary
texts. For this purpose, the researcher adopted Halliday and Hasan's (1976) cohesion
Model. The sample of this study was an English short story Clerical Errors written
by James Cozzens and an Arabic one Al Shebeh the gohst written by Eismat Abu
Hamdan. The findings proved the first hypotheses, which indicated that the ratio of
reiteration in the Arabic short story Al Shebeh the "ghost" is higher than the English
short story "Clerical errors". The second one showed that the frequency of word
repetition in Al Shebeh is higher than the Clerical errors. The third hypothesis
indicated that synonyms tend to be higher in English short story than the Arabic one.
Meanwhile, the fourth hypothesis, which proved incorrect, revealed that the lexical
cohesive devices are more intensive in Al Shebeh than in Clerical errors.
5- Jabeen, Mehmood & Iqbal (2013)
This study investigated the significance of ellipsis, substitution, and reference
as key components in creating connectedness and meaning between the parts of a
text. The sample of this study was a one-act play The Bear written by Anton
Chekhov. The researchers adopted Halliday and Hasan's approach in classifying
grammatical cohesion. The findings showed that ellipsis, substitution, and reference
have their own functions that contribute to the whole meaning of the play. It also
revealed that the use of these three cohesive devices help the reader to grasp the play
smoothly.
23
6- Salumee (2013)
This study was conducted to analyze the occurrences of cohesive devices in
literary and scientific texts. Therefore, the researcher stated three questions to be
answered in this study. First, do all the categories of grammatical and lexical
cohesive devices occur in both scientific and literary texts? second, "are cohesive
devices more in scientific texts than literary ones? Third, which is the most cohesive
type used in both texts?". To answer the former three questions the researcher choose
three scientific text and another three literary ones taken from the internet and written
by British writers. The researcher adopted the model of Halliday and Hasan's in
classifying cohesive types. After the process of analysis and applying the theory of
cohesion on these texts, the answer were addressed. The first one proved that all the
types of grammatical and lexical cohesive devices occur in both literary and
scientific texts. The second one proved that grammatical and lexical cohesive devices
are more frequent in scientific texts with 95% than in literary texts with 79%. The
reason for this difference is that scientific texts can be simplified more than literary
ones. That is because writers have the chance to use cohesive ties in the scientific
texts while the literary ones have abstract ideas, which hinder the writers from using
more cohesive ties. The third one proved that conjunctions turned to be the most
frequent type of grammatical cohesion, while repetition happened to be the most
frequent type of lexical cohesion.
7- Baleviciene (2014)
This paper aimed to analyze the impact of genre and the use of cohesive
devices. To achieve this goal the researcher chose a sample of two genres, the
literary genre and the legal one. The researcher adopted Halliday and Hasan's
approach to analyze the texts. The findings revealed that the genre has an evident
influence on the density and distribution of cohesive devices. It also demonstrated
that the most frequent type of cohesive devices used in fiction belongs to the group
of reference whereas the most frequent one used in legal documents belongs to the
group of lexical cohesion. Furthermore, the findings showed that the literary genre
demonstrates all possible types of substitution and ellipsis, whereas in the legal genre
this type of cohesive devices has very low frequency. In addition, conjunction was
24
identified as the least commonly employed type of cohesive devices in fiction as well
as in the legal context. Cohesive devices are important in all types of communication
as they signal to the addressee the connections between the sentences of the text
8- Aghdam and Hadidi, (2015)
This study aimed at analyzing and illuminating the occurrence of two types of
lexical cohesive devices, collocation and synonymy in a comparative approach. The
targeted sample of this study was academic and news genre. The sample of this study
contained 2000 words for each genre. To achieve the objective of their study the
researchers adopted the model, of Halliday and Hasan's (1976) for the analysis of the
text. The researchers analyzed and calculated the frequency of both collocation and
synonymy lexical cohesive devices in each genre. The results highlighted that in the
discussion sections of academic articles, synonymy was the most frequent type.
While the analysis of the news genre proved that collocations were the prominent
cohesive device. Furthermore, the frequency and percentage of synonymous words
were higher than collocation words in academic articles. On the other hand, the
frequency and percentage of collocation words are higher than synonymous words in
the news genre. The findings of this study carried out some implications to improve
students' writing awareness in the EFL classroom.
9- Oda, Latif and Salih(2015)
This study tried to investigate the occurrences of grammatical and lexical
cohesion in literary texts the chosen sample of this study was Hard Times a novel
written by Charles Dickens. The researchers applied the study on part one of the
novel. They used Halliday and Hasan's approach (1976) of cohesion to analyze the
text. The results revealed that part one contained "5174" conditions of cohesive
devices including "3110" grammatical and "2064" lexical ones. However, the total
number of grammatical cohesive devices was "3110" included "300" examples of
conjunctions, "59" of ellipsis, "33" of substitution and "2252" examples of
references. Furthermore, the study proved that the dominant type of conjunctions was
the adversative one, the clausal one of ellipsis, the verbal one of substitution and the
anaphoric one of referencing. On the other hand, lexical ties were counted "2064"
times including "1789" of reiteration and "275" of collocation. Regarding the
25
relation between the three major components of the novel, characters, themes,
imagery, and the distribution of the cohesive devices the results revealed the
following: First, there was a relation between the density of the cohesive devices and
the importance of the character's role in the novel. Second, cohesive related to
themes showed that "Facts .vs. Fancy" received "426" ties, which means it dominates
part one in the novel. Third, the portion of cohesive ties varied from one imagery to
another. The researchers concluded that the density and distribution of cohesive
devices used by Dickens are not random, but he purposefully used them to highlight
the importance of one element more than the other in part one.
10- Gatt (2017)
This study shed lights on cohesion as a key component to achieve textuality
and meaning in a text. Many EFL learners are unaware of cohesion's use and
significance in their writing as a product. Based on this issue, Gatt stated two aims in
this study. First, to find out students tendency towards using lexical cohesion in their
writing. Second, to figure out the most and the least lexical tie used by students in
their writings. For this purpose, the researcher choose a sample of 30 email written
by Kurdish EFL students at Garmian University. The researcher adopted Salkie
(1997) categorization of lexical cohesion as a tool to analyze student's emails. The
findings proved that there was a tendency for using lexical cohesion ties in student's
writings. It also showed that repetition was the most frequent types with 45% while
antonyms were the least one with 9%.
11- Afianti (2017)
This study investigated the importance of lexical cohesion as a key
component in creating meaning in a text. The researcher first aimed at analyzing the
aspects of lexical cohesion. Second, identifying the most and the least frequent type
of lexical cohesion. The sample of the study was a journal article entitled What is a
Good Research Project? Written by Brian Palrtidge. The tool of the study was
Paltridge (2000) classification of lexical cohesion to analyze the text. The findings
showed that repetition was the most frequent type, which counted 320 occurrences.
Meanwhile, hyponymy was the least frequent one with 12 occurrences.
26
12- HE (2017)
This study focused on analyzing and investigating how lexical cohesion is
used in the Queen’s Christmas Broadcast. The sample of this study consisted of five
samples performed by the queen from 2011 to 2015. The researcher stated this
question in the study, what are the types of lexical cohesion used in the Queen’s
speech? To fulfill this question the researcher adopted Halliday and Hasan's (1976)
model to analyze the speeches. The results showed that the most frequent type of
lexical cohesion was repetition while superordinate was the least frequent one.
However, the researcher stated that the importance of repetition that it emphasizes
and highlights the central point of the speech, which makes it understandable for the
audience. Moreover, repetition of certain words or phrases makes the context more
coherent. Thus, the whole speech will be more unified and well organized. The
researcher also argued that the study of lexical cohesion of English speech could also
give some importance to the pedagogical field.
Commentary
All the previously mentioned studies tackled the significance of cohesive devices as
key components that create meaning and textuality. Generally, all the previous
literature aimed to analyze the frequencies and occurrences of cohesive devices in
different samples to prove that cohesion is a major component for creating continuity
in meaning. In other words, such studies had a common objective, which is
investigating the frequencies of cohesive devices; however, there were some
differences in the investigated type. For example, six studies out of elven; Hirst
(2006), Al-Janabi (2013), Aghadam and Hadidi (2015), Gatt (2017), Afianti, (2017)
and HE (2017); Focused only on lexical cohesion. On the other hand, Hameed
(2008), Akindde (2011), Salumee (2013), Baleviciene (2014) and Oda, Latif and
Salih (2015) investigated both types, the grammatical and the lexical one. Jabeen,
Mehmed, and Iqbal (2013) focused only on grammatical devices. It is obvious that
many studies tackled about the lexical cohesion since it is highly important to make a
text cohesive and difficult to understand by readers and learners. While few studies
talked about grammatical cohesion as it is easier to understand.
27
Regarding the sample of study, there were many different samples as illustrated
in the following points:
• Hameed (2008) a news article.
• Akindele (2011) academic papers.
• Al-Janabi (2013) short stories.
• Jabeen mohmod and Tabal (2013) one – act play The Bear.
• Salumee (2013) literary and scientific text.
• Baleviciene (2014) litrrary and legal texts.
• Aghdam and Haddidi, (2015) academic and news years.
• Oda, ltif and Salih (2015) part one Hard Times.
• Gatt (2017) student's emails.
• Afianti, (2017) journal article.
• HE (2017) public speeches.
All the previous studies used the same tool to conduct the analysis, which is
Halliday and Hasan's (1976) approach. The current study agrees with the previous
studies in two aspects. First, it aims at investigating the frequencies of grammatical
and lexical cohesion. Second, it uses Halliday and Hasan's (1976) Model as a tool of
the study. Therefore, this study attempts to implement Halliday and Hasan's
approach on All My Sons, apply writer since such work was not traced before now in
Gaza strip's context.
29
Chapter 3
Methodology
This chapter addresses the methodology used in this research. Accordingly,
more elaboration will be given about the following points.
3.1 Research Design
This study contains two types of data; qualitative data and quantitative data.
The qualitative that is basically descriptive which will be presented through the
investigation of the different cohesive devices, their importance, and function in the
target literary text. However, the quantitative data contains numerical values, and it
will be presented through investigating the frequencies of cohesive devices in the
form of tables in the section of results' discussion.
3.2 Research Sample
The chosen sample of this study is an American play All My Sonwritten by
Arthur Miller, one of the most famous American playwrights. The researcher
chooses Arthur Miller's play for its richness and value for the key objectives of the
current study. In addition, it is worth mentioning that All My Sonis being taught in
most universities globally and locally.
3.3 Research Methodology
The method of this study undergoes the big canvas of stylistic analysis
approach. In fact, the stylistic analysis approach is mainly concerned with
investigating the style of the writers by explicating the semantic, syntactic,
morphological, phonological and lexical levels of a text to illuminate the deviations
made by the writes to achieve their massage and meaning through the text itself. In
this study, the researcher is going to choose cohesion and its devices of the stylistic
analysis to analyze the play All My Sons. To achieve the objectives of the study, the
researcher adopts Halliday and Hasan's (1976) approach in categorizing the different
types of cohesive devices.
30
3.4 The tool of The Study
The researcher uses the approach of Halliday and Hasan in categorizing the
types of cohesion with some modifications on it to analyze the text "all my sons".
However, the researcher provides elaboration about the modifications in the
following.
A. Grammatical Cohesion Includes the Following Types:
1- References categories
• Endophoric and exophoric
• For the Endophoric it includes the cataphoric and anaphoric.
2- References types
• Personal reference
• Demonstrative reference
• Comparative reference
3- Ellipsis types
• Nominal
• Verbal
• Clausal
4- Substitution types
• Nominal
• Verbal
• Clausal
5- Conjunctions
• Additive
• Adversative
• Causal
• Temporal
31
• Continuative
The researcher here adds the type "continuative" to the list of conjunctions,
which it is not, included in the model but it is written in their book cohesion in
English (1967). The researcher adds the continuative items because it functions as a
conjunction between the dialogues and that suits the analysis of the current study.
B. Lexical Cohesion
The analysis of the current study focuses only on the following subcategories of
lexical cohesion that goes under the term reiteration.
• Repetition
• Synonyms
• General nouns
However, the researcher excludes the two subcategories of lexical cohesion,
collocation and superordinate. In fact, the researcher excluded the former two
subcategories since both of them carry the same function in the text. Furthermore, the
relation of two words might be a collocation and superordinate at the same time and
this might causes ambiguity to understand the relation between the words in texts
properly.
33
Chapter IV
Cohesion in the text All My Sons
4.1 Introduction
This chapter stand as the core of the present study since it presents the
conducted frequencies and percentages of the aspects of cohesion in the text "All my
sons". The text is divided into three acts and written in dramatic discourse as the
nature of written plays should be. Here, cohesion is analyzed in terms of the
conducted model for this study introduced by Hallidy and Hasan (1976) Cohesion in
English. Besides, the study adopts their views about the types of cohesion, which
provides five cohesive categories for analyzing texts as reference, substitution,
ellipsis, conjunction, and lexical cohesion. Furthermore, the sub-categories of these
devices such as nominal, clausal, and verbal substitution and ellipsis are analyzed
and exhibited. Consequently, the study analyzes the types of references such as the
exophoric , anaphoric and cataphoric and the five types of conjunctions such as the
additive, adversative, causal, temporal and continuative. However, as far as the
lexical cohesion is concerned, the study analyzes all the types with excluding the
superordinate and collocation.
4.2 Data management
The source of analyzed data of the present study is the text "All My Sons". In
order to fulfill the objectives and questions of the study the following procedures
have been considered.
1- The researcher surveyed the whole text to get a complete idea about the events,
setting, themes and characters of the text "All My Sons".
2- The researcher numbered the lines of each page of the text "All my sons" to
make the process of analyzing the text easier and to allow the readers of the
current study reach the analyzed data easily without confusion.
3- The researcher started with identifying and categorizing the frequent types of
references with the presupposed item of each reference occurred in act I, II and
III.
34
4- The researcher identified and categorized the frequencies and types of ellipsis
and substitution with the presupposed item of each one occurred in act I, II
and III.
5- The researcher identified and categorized the frequencies and types of
conjunctions occurred in act I, II and III.
6- The researcher identified and categorized the frequencies of repeated words in
act I, II and III.
7- The researcher highlighted the frequencies of synonyms in act I, II and III.
8- The researcher highlighted the frequencies of general nouns with the
presupposed item of each one in act I, II and III.
4.3 Data analysis, results and dissection
In the light of the previous procedures, the researcher comes up with the
results that address and fulfill the objectives and questions of the current study. The
results are presented in tables and charts for the purpose of analysis and
interpretation. Furthermore, discussions and examples of the results are consequently
introduced pursuant to each table as follows:
Table (4.1): the distribution of cohesive devices in the text All My Sons
Act I Act II Act III All My Son
Cohesion
Freq
uenc
y
Perc
enta
ges
Freq
uenc
y
Perc
enta
ges
Freq
uenc
y
Perc
enta
ges
Freq
uenc
y
Perc
enta
ges
Grammatical Cohesion 2021 94.75% 1873 95.51% 905 94.76% 4799 95.05%
Lexical cohesion 112 5.25% 88 4.49% 50 5.24% 250 4.95%
Total 2133 100.00% 1961 100.00
% 955 100.00% 5049 100.00
%
35
Figure (4.1): the distribution of cohesive devices in the text All my sons
Cohesion at the level of the text All My Son in table (1) shows that in act I, act
II and act III of text, Grammatical Cohesion occurs at the highest rates (93.35%,
94.74% and 92.44% respectively). As for reiteration, it appears very little: 5.25% in
the act I, 4.49% in act II and 5.24% in act III. The researcher states that the big gap
between the usages of the two types lies in the big number of using references since
the nature of the text forces the writer to do so. In other words, the nature of the text
depends mainly on the characters and the interaction between them. As a result of
this, the number of references dominates the cohesive devices.
36
Table (4.2): the distribution of Grammatical Cohesion in the text All My Sons
Act I Act II Act III All My Son
Grammatical Cohesion
Freq
uenc
y
Perc
enta
ges
Freq
uenc
y
Perc
enta
ges
Freq
uenc
y
Perc
enta
ges
Freq
uenc
y
Perc
enta
ges
Ellipsis 34 1.68 18 0.96 8 0.88 60 1.25
Substitution 15 0.74 22 1.17 12 1.33 49 1.02
Conjunctions 329 16.28 288 15.38 149 16.46 766 15.96
References 1643 81.30 1545 82.49 736 81.33 3924 81.77
Total 2021 100.00 1873 100.00 905 100.00 4799 100.00
Figure (4.2): the distribution of Grammatical Cohesion in the text All My Sons
37
Grammatical cohesion analysis at the level of the text All My Son in table (2)
demonstrates that the different types of Grammatical Cohesion come at different
rates with great differences as References occur the highest and Ellipsis the lowest.
In Acts I, II and III, References occur at 81.30%, 82.49% and 81.33%. On the other
hand, Ellipsis occurs at 1.68%, 0.96% and 0.88%. As for Substitution and
Conjunctions, Substation comes at second least: 0.74%, 1.17% and 1.33%. Although
Conjunctions comes at second most, a huge difference appears between them and the
occurrence of References with 16.28% in the first act, 15.38% in the second act and
16.46% in the third act. Therefore, in total of the text All My Sons, the different types
of Grammatical Cohesion occurs as 1.25% for Ellipsis, 1.02% for Substitution,
15.96% for Conjunctions and 81.77% for References.
Table (4.3): the distribution of references subcategories in the text All My Sons
Act I Act II Act III All My Son
References
Freq
uenc
y
Perc
enta
ges
Freq
uenc
y
Perc
enta
ges
Freq
uenc
y
Perc
enta
ges
Freq
uenc
y
Perc
enta
ges
Endophoric 1569 95.50 1509 97.67 724 98.10 3802 96.84
Exophoric 74 4.50 36 2.33 14 1.90 124 3.16
Total 1643 100.00 1545 100.00 738 100.00 3926 100.00
38
Figure (4.3): the distribution of references subcategories in the text all my sons
Referencing analysis of the text in table (3) illustrates the occurrence rates of
the types of References: Endophoric and Exophoric. There is a significant difference
in the use of Endophoric References from the use of Exophoric. In the Acts I, II and
III, Endophoric References are used at 95.50%, 97.67% and 98.10% respectively.
However, the Exophoric References are used at 4.50%, 2.33% and 1.90%. In All My
Sons, Endophoric References occur at 96.84%, while the Exophoric at 3.16%.
4.4 Discussion and Examples of the References Subcategories.
As illustrated above in table 3 the number of the Endophoric references is
remarkably higher than the exophoric ones. The researcher noticed that this huge
difference is expectable and goes with the nature of the text. In other words, the
dialogues between characters "dominate the nature of the text- All my sons.
Therefore, to keep the text cohesive and meaningful the playwright uses a large
portion of Endophoric references. For instance, the examples below illustrate the
playwright's intent behind using such Endophoric references in act one:
39
Table (4.4): Examples of References Subcategories in the Text All My Sons
Page Line No. Cohesion Item Category- Endophoric
Presupposed Item
4 2 I E Keller
4 2 I E Keller
4 2 It E Tobacco
4 4 Here E Paper
4 8 My E Keller
4 8 That E Sky
4 13 I E Keller
4 13 I E Keller
4 13 It E Paper
4 14 You E Keller
The examples above highlighted the importance of Endophoric references
that can be identifiable from the text itself. For example, the items "I" "you"
presuppose the character Keller. So, instead of repeating the same name the writer
uses the pronouns that refer to it to keep the text cohesive and meaningful.
On the other hand, a small number of exophoric references is used in the text
because the writer referred to some elements that are necessary for keeping the
meaning understandable. These exophoric references can be easily identified since
the write utilizes some elements that lead to them. Here are some examples of
exophoric references used in the text.
Example (1)
Then it cannot rain. (All my sons, p. 4. 4)
In the above example, the pronoun can be easily identified from the context. The
pronoun refers exophoric lly to the sky.
40
Example (2).
Who worked for nothing' in that war? When they ship a gun or a truck outa
Detroit before they got their price? (All my sons, p. 82. 23)
As stated above, the underlined pronouns cannot be identified from the text but it is
important to identify them to keep the stream of meaning and understanding.
Depending on the given the information the researcher elicits that these two
pronouns refer to merchants during the war.
Example (3)
Yesterday they flow in a load of papers from the state. (All my sons, p. 83. 22)
In this example, the underlined pronoun refers exophoric lly to the army.
Example (4).
They will probably report me missing. (All my sons, p. 83. 31)
In this example, the underlined pronoun refers exophoric lly to the army.
Table (4.5): the distribution of Endophoric subcategories in the text all my sons
Act I Act II Act III All My Son
Endophoric
Freq
uenc
y
Perc
enta
ges
Freq
uenc
y
Perc
enta
ges
Freq
uenc
y
Perc
enta
ges
Freq
uenc
y
Perc
enta
ges
Cataphoric 31 1.98 39 2.58 21 2.90 91 2.39
Anaphoric 1538 98.02 1470 97.42 703 97.10 3711 97.61
Total 1569 100.00 1509 100.00 724 100.00 3802 100.00
41
Figure (4.4): the Distribution of Endophoric subcategories in the text All My
Sons
Referencing analysis of the text in table (4) indicates that the Cataphoric and
Anaphoric types of References occur at significantly different rates, with Anaphoric
being more used. In Acts I, II and III Anaphoric References occur at 98.02%, 97.42%
and 97.10% with 97.61%. However, the Cataphoric References appear at much less
rates with 1.98% in Act I, 2.58 in Act II, 2.90% in Act III and 2.39% in the whole
text.
4.5 Examples and Discussion of Endophoric subcategories in the text All
My Sons
As shown in table 4 the number of cataphoric references is much less than the
anaphoric ones. The researcher states that this difference came as a result of the
different function of both references. In other words, the former functions to
presuppose information that comes after the pronoun. While, the latter functions to
presuppose information that has been mentioned before the pronoun. The researcher
stated that the playwright of the text used the cataphoric reference occasionally to
refer to a character or an idea that will come next in the text.
42
Table (4.6): Examples of anaphoric references from the text All My Sons
Page Line No. Cohesion Item Category- Anaphoric
Presupposed Item
6 1 I'm A Frank
8 1 I A Sue
10 1 You A Chris
11 5 They A Kids
13 5 Him A Larry
15 26 We A Chris and Keller
The list of the above examples shows the use of anaphoric references in the
text. For instance, the pronoun "I" refers backward to Frank, "you" refers backward
to Chris, "they" refers to kids, "him" refers to Larry, and "we" refers to Chris and
Keller. The researcher concludes that the first personal pronouns such as (I, we) and
the second person pronoun "you" are only used anaphorically.
Table (4.7): Examples of cataphoric references from the text All My Sons
Page Line No. Cohesion Item Category- cataphoric
Presupposed Item
12 17 She C Kate "mother"
12 18 She C Kate "mother"
12 28 Her C Kate "mother"
51 10 He C George
51 14 Him C George
The list of examples demonstrates the use of cataphoric references in the text.
For instance, the pronouns "she, her" refers afterward to Kate "mother" and" he, him"
refers afterward to George. The researcher stated that the playwright used such kind
of references to introduce a new character that is coming to take role in the text. In
addition, to give readers hints about the coming events in the text.
43
Table (4.8): Type of References in the Text All My Sons
Act I Act II Act III All My Son
type of reference
Freq
uenc
y
Perc
enta
ges
Freq
uenc
y
Perc
enta
ges
Freq
uenc
y
Perc
enta
ges
Freq
uenc
y
Perc
enta
ges
Demonstrative 159 9.68 140 9.06 49 6.64 348 8.86
Personal 1484 90.32 1405 90.94 689 93.36 3578 91.14
Comparative 0 0.00 0 0.00 0 0.00 0 0.00
Total 1643 100.00 1545 100.00 738 100.00 3926 100.00
Figure (4.5): Type of References in the text All My Sons
44
Referencing analysis of the text in table (5) shows that the two types of
Reference: Demonstrative and Personal occur at significantly different rates. In act I,
Demonstrative Reference occurs at 9.68% and the Personal at 90.32%. In act II, the
rates are almost the same with 9.06% for the Demonstrative and 90.94% for the
Personal. In the third act, however, little is changed as Demonstrative is used at a
lower rate (6.64%) and the Personal at a higher rate (93.36%). In total, the
Demonstrative occurred at 8.86% and the Personal at 91.14%.
4.6 Examples and discussion of References in the text All My Sons
As shown in table 5, the number of personal references is greatly higher the
demonstrative one. The researcher attributed this vast difference to the nature of the
text. In other words, the main concern of the text is the interaction of the characters
so; a large number of personal references is used to track the role and development of
the characters in the whole play.
Table (4.9): Examples of personal references from the text All My Sons
Page Line No. Cohesion Item Type Presupposed Item
5 1 I'm PR Keller
5 29 It PR Horoscope
6 4 We PR Frank and Keller
6 4 He PR Larry
41 8 You PR Chris
41 22 His PR Steave
42 5 Him PR George
42 7 Her PR Annie
58 4 Them PR Chris and Keller
79 28 Your PR Mother
82 12 Mine PR Keller
84 13 They PR The pilots
45
The above list of examples gives more clear idea about the use of the
personal references in the text. The researcher argued that the playwright used them
to keep tracking the characters through the whole play, so that he can keep the text
cohesive and meaningful. For instance, the pronoun "I am" refers to Keller, "he"
refers to Larry and "her" refers to Annie.
Therefore, the demonstrative references have limited functions in the text
such as tracking the place using the pronouns "here and there". Or to refer to some
objects and speeches using demonstrative pronouns " this, these, those, that".
Table (4.10): Examples of Demonstrative References from the Text All My Sons
Page Line No. Cohesion Item Type Presupposed Item
4 4 Here DR Newspaper
7 13 Here DR Keller's house
8 7 There DR Mr. Hubbard's house
11 12 That DR Seeing the jail
37 32 These DR Years
53 6 This D.R Grape juice
62 30 This DR The tree
67 26 This DR Larry's horoscope
67 11 Those DR the Heads
82 5 That DR Got Money
84 11 This DR Letter
The list of examples up there provide a clear image about the playwright's use
of demonstrative pronouns in the text. The researcher concluded that such type of
references is mainly used to presuppose places, objects or ideas. For instance, "here"
in first example refers to newspaper and "here" in the second one refers to the
Keller's house in which the play takes place. Furthermore, the demonstrative pronoun
"this" presupposes objects such as the grape juice, the tree, Larry's horoscope and the
46
Letter. Finally, the demonstrative pronoun "that" presupposes ideas such as seeing
the jail and getting money. The researcher argues that the demonstrative pronoun
"here" which refers to "Keller's house" is the most frequent demonstrative device
used by the playwright to indicate the unity of the place of the play.
The researcher concluded that an additional relation between the number of
references and the character or the objects used in the text. The more the number of
references the more the character or the object gets importance in the text. More
examples and explanation will be provided in the following:
Table (4.11): Characters Reference Density in the Text All My Sons
character No. of Rf. Act 1
No. of Rf. Act 2
No. of Rf. Act 3 Total
Keller 253 247 193 693
Chris 287 191 185 663
mother 171 96 71 338
Larry 76 23 48 147
Annie 315 212 102 629
George 28 228 0 256
Steave 36 61 0 97
Jim 32 16 31 79
Sue 13 56 1 70
Lydia 9 29 0 38
Frank 43 25 0 68
Bert 19 0 0 19
Tommy 9 0 0 9
As illustrated in the above examples the text analysis indicates that Keller is the most referred to character. The playwright used 693 references that are relevant to him and this density shows importance of the role this character in the whole text. Moreover, the analysis has shown that Chris and Annie has got the second highest
47
number of references with 663 ties for Chris and 629 for Annie. For mother and George the analysis proved that they received closed number of references in the third rank with 338 references for the mother and 256 ones for George.
The text analysis also proved that Jim, Sue, Lydia, Frank, Bert, and Tommy have least frequencies since they are all minor characters with limited roles in the text. Whereas, Larry and Steave has no speech role in the text but the writer used 147 references that are relevant to him and 97 ones relevant to Steave. This density showed their importance in the text although they have no speech roles.
Table (4.12): The Distribution of Ellipsis Subcategories in the Text All My Sons
Act I Act II Act III All My Son
Ellipsis
Freq
uenc
y
Perc
enta
ges
Freq
uenc
y
Perc
enta
ges
Freq
uenc
y
Perc
enta
ges
Freq
uenc
y
Perc
enta
ges
Nominal 1 2.94 2 11.11 1 12.50 4 6.67
Verbal 4 11.76 3 16.67 4 50.00 11 18.33
Clausal 29 85.29 13 72.22 3 37.50 45 75.00
Total 34 100.00 18 100.00 8 100.00 60 100.00
Figure (4.6): The Distribution of Ellipsis Subcategories in the Text All My Sons
48
Ellipsis analysis of the text in table (6) illustrates that the types of Ellipsis
occur at different rates with clear changes in style in the three acts. Regarding
Nominal Ellipsis, it occurs at 2.94%, 11.11% and 12.50% in the first, second and
third acts of All My Sons. As for Verbal Ellipsis, in the first and second acts it
appears at somewhat similar rate 11.76% and 16.67. However, a shift occurs in the
third act as this style is used at a higher rate: 50%. Finally, the use of Clausal Ellipsis
occurs at higher rates in the first (85.29%) and second (72.22%) acts but is at a much
lower rate in the third one with only 37.50%. In total, Ellipsis is used 6.67%
Nominal, 18.33% Verbal, and 75.00% Clausal.
4.7 Examples and discussion of Ellipsis Subcategories in the Text All My Sons
Referring to the playwright's use of ellipsis the researcher stated that it can be
easily noticed through the whole text. That is because the text depends mainly on
dialogues and such cohesive device is used frequently in the dialogues. The analysis
indicates that the author uses such cohesive device to avoid the repetition of a verb,
noun or clause with keeping the text meaningful and understandable. The below
examples clarify these points.
Example (1)
Frank: are you trying to buy something?
Keller: No. (All my sons, p. 5. 1)
In the above example, the word (No) expresses the use of clausal ellipsis since there
is a clause is omitted after it. The author used "No" instead of the whole clause," NO,
I am not trying to buy something".
Example (2)
Lydia: did the wind get your tree?
Keller: yeah, last night. (All my sons, p. 8. 30)
In the above example, the word (yeah) expresses the use of clausal ellipsis since
there is a clause is omitted after it. The author used "yeah" to avoid the repetition of
the whole clause," yeah, the wind got it last night".
Example (3)
Keller: I do not understand you, do I?
Chris: no, you do not. (All my sons, p. 16. 25)
49
In the above example, the underlined words illustrate the author's use of verbal ellipsis.
Since the verb understand is omitted to avoid the repetition of the verb.
Example (4)
Chris: I am relaxed.
Ann: are you? (All my sons, p. 42. 29)
Here in this example the word "relaxed" is omitted to avoid the repetition. And this
shows the author's use of nominal ellipsis.
Table (4.13): The Distribution of substitution Subcategories in the Text All My Sons
Act I Act II Act III All My Son
Substitution
Freq
uenc
y
Perc
enta
ges
Freq
uenc
y
Perc
enta
ges
Freq
uenc
y
Perc
enta
ges
Freq
uenc
y
Perc
enta
ges
Nominal 9 60.00 13 59.09 5 41.67 27 55.10
Verbal 5 33.33 3 13.64 5 41.67 13 26.53
Clausal 1 6.67 6 27.27 2 16.67 9 18.37
Total 15 100.00 22 100.00 12 100.00 49 100.00
Figure (4.7) The Distribution of Substitution Subcategories in the Text All My Sons
50
The substitution analysis of the text in table (7) shows that Substitution is
used at different rates without a clear pattern. In act I, for instance, Nominal
Substitution occurs at 60.00%, in act II at 59.09% and in act III at 41.67%. However,
Verbal Substitution occurs at 33.33% in the first act but occurs at very less
percentage in the second act (13.64%) and then rises greatly in the third act
(41.67%). Regarding Clausal Substitution, the use varies from one Act to another;
however, the differences are not as significant as in the use of Verbal Substitution. In
act I, it appears at a rate of 6.67%; in act II, 27.27%, but in act III at 16.67%. In total,
the various types of Substitution appear at different rates: 55.10% for Nominal,
26.53% for Verbal and 18.37% for Clausal.
Examples and discussion of Substitution Subcategories in the Text All My Sons
Regarding the use of substitution in the text, the researcher states that it has
the same function like ellipsis. The playwright used them to avoid the repetition of a
noun, verb, or clause. However, here the author substitutes them with another words
such as "do" in terms of verbs "one" in terms of nouns and "so, not" in terms of
clauses. The following examples clarify these points.
Table (4.14): Examples of Substitution Subcategories in the Text All My Sons
P. No Line – No Cohesion - Item Substitution-Type Presupposed Item
4 3 So Clausal It's going to rain
14 4 One Nominal Boy
81 8 Do Verbal Ask
In the first example the playwright replaces the whole clause "it's going to
rain" with "so" to avoid the repetition of it. In the second one, he replaces the noun
"boy" with "one". In third example, the author replaces the verb "ask" with "do" to
avoid the repetition of the verb.
51
Table (4.15): The Distribution of Conjunctions Types in the Text All My Sons
Act I Act II
Act III
All My Son
Conjunctions Fr
eque
ncy
Perc
enta
ges
Freq
uenc
y
Perc
enta
ges
Freq
uenc
y
Perc
enta
ges
Freq
uenc
y
Perc
enta
ges
Additive 130 39.51 108 37.50 55 36.91 293 38.25
Adversative 58 17.63 51 17.71 23 15.44 132 17.23
Causal 61 18.54 52 18.06 49 32.89 162 21.15
Temporal 37 11.25 54 18.75 15 10.07 106 13.84
Continuative 43 13.07 23 7.99 7 4.70 73 9.53
Total 329 100.00 288 100.00 149 100.00 766 100.00
Figure (4.8): The distribution of Conjunctions Types in the Text All My Sons
52
The conjunction's analysis of the text in table (8) shows that in act I, additive
conjunctions are the most frequent (39.51%) while continuative conjunctions are the
least frequent (13.07%) with temporal conjunctions coming second least (11.25%).
As for adversative and causal conjunctions, they appear at a close rate (17.63% and
18.54% respectively). In act II, the additive conjunctions remain the most frequent
(37.5%) and the continuative the least (7.99%). However, the adversative became
second least (17.71%) and the causal (18.06%) and temporal (18.75) appear at a
close rate. In act III, the additive conjunctions are the most frequent (36.91%) and the
continuative (4.7%) the least. As for the causal conjunctions, they are more frequent
than in the first and second acts (32.98%) indicating a big difference in style use. The
frequency of the adversative, temporal and continuative is 15.44%, 10.07% and
4.70%.
Examples and discussion of Conjunctions Types in the Text All My Sons
As illustrated above in table 8 the author of the text uses a large portion of
conjunctions. The researcher insured that conjunctions are highly important to the
hang up the parts of sentences to make them meaningful and understandable.
However, the researcher states that the difference between the previously mentioned
types of grammatical cohesion and convictions is that they presuppose nothing. In
other words, the function of conjunctions resides in the name of its type. For
example, the playwright used the additives to add a new idea, the adversatives to add
contrary one. While, he uses the causal for reasons and results and temporal to clarify
time's points. Finally, he uses the continuatives to serve the continuity of the
dialogues and speeches. The following examples clarifies these points:
Example (1)
Frank: he had been twenty-seven this month and his tree blows down. (All
My Sons,, p. 5. 25)
This example shows the use of additive "and" since it adds new information to the
previous sentence.
Example (2)
, p. 32. 27)onsSy MAll are not a murder. ( butKeller: that is a mistake
53
The underlined word expresses the use of adversative conjunctions in the text since it
adds a contrary idea to the previous one.
Example (3)
Mother: you think just because you like everybody, they like you. (All My
Sons,, p. 42. 3)
The underlined word expresses the use of casual conjunctions in the text since it
clarifies the reason of following sentence.
Example (4)
, p. 33. 25)onsSAll my I got here. ( since, kind of embarrassment wellAnn:
The first underlined word expresses the use of the continuative conjunction, which
happens frequently at the beginning of the response in the dialogue. While, the
second one is temporal conjunction since it highlights a period of time.
Table (4.16): The Distribution of Reiteration Subcategories in the text All My Sons
Act I Act II Act III All My Son
Reiteration
Freq
uenc
y
Perc
enta
ges
Freq
uenc
y
Perc
enta
ges
Freq
uenc
y
Perc
enta
ges
Freq
uenc
y
Perc
enta
ges
Repetition 86 76.79% 55 62.50% 42 84.00% 183 73.20%
Synonym 2 1.79% 3 3.41% 0 0.00% 5 2.00%
General words 24 21.43% 30 34.09% 8 16.00% 62 24.80%
Total 112 100.00% 88 100.00% 50 100.00% 250 100.00%
54
Figure (4.9): The Distribution of Reiteration Subcategories in the Text All My Sons
The reiteration analysis of the text in table (9) illustrates that the four types of
Reiteration are not used at similar rates. Repetition, for instance, appears at the
highest rate in all acts: 72.27% in act I, 57.89% in act II, 66.67% in act III and
66.06% in total. As for the occurrence of Synonyms, it is at a very low rate. In act I ,
it is used only 1.98%; in act II, it is used 3.16%; in act III, it is not used at all; and in
total it is used 1.81%.finally, General Words are used at close rates with more
occurrence in Act 2: 21.43%, 43.9%, 16% and 24.80% in total.
Examples and discussion of Reiteration Subcategories in the Text All My Sons
The above table highlights the author's employment of repetition through the
whole the text. The researcher indicated that the playwright utilized such device to
bring attention and emphasis to certain meaningful aspects of his text.
Example
Mother: be smart now, Joe. The boy is coming. Be smart. (All My Sons, p. 40. 20)
Here, the playwright used repetition to give more emphasis on the idea to be careful.
Hereunder, the most repeated words employed by the writer in the whole text.
55
• Favorable day.
• November the twentieth.
• Horoscope.
• The tree.
• Money.
• Business.
• Jail.
• Sick.
• Flu.
The researcher stated that the playwright used of each repeated word in the
previous list for a specific purpose. In other words, the repetition device helped the
playwright to give more focus on one theme more than the other. The more repeated
words about a theme the more importance it got in the text. For example, the
repeated word "horoscope" in the text helped the playwright to convey a message
that the American society was believing in astrology at that time. The repeated word
in the text "money" helped the playwright to highlight that the first priority for the
American society at that time was getting money regardless the used way to get it.
General nouns is a cohesive device, which involves the repetition of lexical
item and its more frequent in the spoken discourse rather the written one. Moreover,
they functions anaphorically when the preceded by a determiner such as "the" and
"that". The researcher stets that the use of such cohesive device is frequent in the text
All My Son since it's language stimulates the real life communication. The following
examples prove these points.
56
Table (4.17): Examples of General nouns From the Text All My Sons
P. No Line – No Cohesion – Item Type-general noun
Presupposed Item
25 22 That woman GN Mother
36 5 Thing GN The war
41 20 People GN Mother and Keller
40 20 The boy GN George
These examples show the playwright's application of general nouns in the
text. In the first one, the general noun "woman" is used instead of the word "mother".
In the second one, the general noun "thing" refers to the war. In the third one, the
general noun "people" presupposes "mother and Keller" in the text. In the last one,
the general noun "the boy" refers to George.
Synonyms are a cohesive tool which involves the repetition of a lexical item
by using it's synonym. The analysis shows the manifestation of using such device by
the author in the text.
Examples
• Cracked – broke. (All My Sons, p. 12. 20)
• Hates – despises. (All My Sons, p. 46. 29)
• Killed – murdered. (All My Sons, p. 70. 32)
These examples showed that the playwright used synonymy to extend lexical
choice and to add color and variety to the language of the text. In addition, it avoids
text's monotony and redundancy.
The researcher argued that the playwright did not use a large portion of
synonyms in the text since the language of the text is simple and represents the real
life communication. However, such device can be found more in texts, which
characterizes by sophisticated and complicated language.
57
4.8 Conclusion & suggestions
In this study, Arthur miller's All My Sonhas been thoroughly analyzed in
terms of the frequencies and percentages of cohesive devices based on the model of
Halliday and Hasan's model (1976). However, the researcher tackled all the types of
cohesive tools except two subcategories of lexical cohesion collocation and
superordinate. The analysis proves the significance of using such cohesive devices to
hang the parts of sentences and dialogues that serves the continuity of meaning in the
whole text. In terms of the answers that address the study's questions, the analysis
comes up with them as illustrated in the following:
1- The playwright used repetition, synonyms and general nouns of lexical devices
in the text.
2- The playwright implied references, ellipsis, substitution and conjunctions of
grammatical devices in the text.
3- Repetition is the most frequent type of lexical cohesion employed in the text and
shares the highest percentage of all the lexical cohesive devices in the text.
4- The least frequent pattern of lexical cohesion manifested in the text is synonyms,
which shares the least percentage of all the lexical cohesive devices in the text.
5- Reference is the most predominant grammatical cohesive type employed in the
whole text, which shares the highest percentage within the all instances of the
analysis.
6- Ellipsis is the lowest frequent pattern of grammatical cohesion used by the
author, which shares the highest percentage within the instances of grammatical
cohesion analysis.
7- The more number of references to an antecedent whether a character or
anything, means it is dominant and focus of attraction.
8- The more number of substitution and ellipsis makes discourse precise and
concise.
9- Different types of conjunctions make the discourse reasonable, logical and
descriptive.
10- Repetition and synonyms emphasize the character or object, which is being
repeated and used synonymously.
58
11- Synonymy extends our lexical choice and provides us with a countless
opportunities to avoid the repetition of words and add color and variety to the
language. In addition, it avoids text's monotony and redundancy
12- The role of every types of the cohesive tools has been thoroughly discussed and
illustrated with examples in chapter 4.
4.9 Suggestions
The present study proposes the following research areas for future studies:
1- A comparative analysis of cohesion with the Arabic translation of All My Sons.
2- A comparative analysis of cohesion with Miller's other plays.
3- A comparative analysis of cohesion with other American plays.
4- A comparative analysis of cohesion with other literary works.
5- A comparative analysis of cohesion with other genres such as news articles or
political articles.
6- A comparative analysis of cohesion with an Arabic play.
7- Grammatical analysis of cohesion for other literary works.
8- Lexical analysis of cohesion for other literary works.
60
References
Afianti, E. (2016). Lexical Cohesion Analysis of The Article What is a Good
Research Porject? By Brian Paltridge (Ph.D., thesis). Dian Nuswantoro
University.
Aghdam, S. H., & Hadidi, Y. (2015). Cohesion and coherence in political
newspapers and discussion sections of academic articles. International Journal
on Studies in English Language and Literature, 3(3), 11-22.
Akindele, J. (2011). Cohesive Devices in Selected ESL Academic Papers. African
Nebula,1(3).RetrievedonMay23,2014,fromhttp://nobleworld.biz/images/Akindel
e_AN3.pdf
Al-Janabi, M. (2013). Lexical Cohesion in Two Selected English and Arabic Short
Stories. Al-Ustath, 2(207), 61-88.
Baleviciene, D. I. (2014). Density and distribution of cohesive devices in the texts of
literary and legal genres (Doctoral dissertation). Lithuanian university of
educational sciences.
Barker, C. &Dariusz G. (2001). Cultural Studies and Discourse Analysis. A Dialogue on
Language and Identity. London: Sage.
Bussmann, H. (1996). Routledge Dictionary of Language and Linguistics (G. P.
Trauth & K. Kazzazi, Trans.). London & New York, NY: Routlegde. Bloor, T.and Bloor, M. (1995). The Functional Analysis of English. London: Arnold
Carter, R. and Long, M. N. (1991). Teaching Literature. Harlow: Longman.
Carter, R. & Nash, W. (1990). Seeing through language: A guide to styles of English
writing. London: Blackwell.
Crystal, D., & Davy, D. (1969). Investigating English style. New York: Longman.
Crystal, D. (2008). A Dictionary of Phonetics and Linguistics. London: Blackwell. Culler, J. (1976). Saussure. Glasgow: Fontana/Collins.
61
Cruse, A. (2006). A Glossary of Semantics and Pragmatics. Edinburgh: University of
Edinburgh Press.
Eggins, S. (1994). An Introduction to Systemic Functional Linguistics. London:
Pinter
Finch, G. (2000). Linguistic Terms and Concepts. New York: Macmillan.
Gatt, W. (2017). An Investigation of Lexical Cohesion in Kurdish EFL Students
Emails. Journal of the Faculty of Basic Education University of Mustansiriyah, 20(85), 798-802.
Gutwinski, W. F. (1970). Cohesion in literary texts: A study of some grammatical
and lexical features of English discourse.
Halliday, M.A.K & Hasan, R. (1976). Cohesion in English. London: Longman.
Halliday, M.A.K. & Hasan, R. (2001) Cohesion in English. Beijing: Foreign
Language Teaching and Research Press
Halliday, M.A.K. (1970). Descriptive Linguistic in Literary Studies. In Freeman,
D.C.(ed.). Linguistic and Styles. United States of America: Holt, Rinehart and
Winston.
Hameed, H. (2008). Cohesion in Texts: A Discourse Analysis of a News Article in a
Magazine. Al-Fatih Journal, 4(37), 257-265.
HE, Y. (2017). Lexical Cohesion in English Public Speeches: Taking the Queen’s
Christmas Broadcast as Example. International Journal Of Arts And Commerce, 6(3).
Hillier, H. (2004). Analyzing Real Texts: Research Studies In Modern English language. Basingstoke and New York: Palgrave Macmillan.
Hoey, Michael. (1983). On the Surface of Discourse. London: George Allen and
Unwin.
62
Jabeen, I., Mehmood, A., & Iqbal, M. (2013). Ellipsis, Reference & Substitution as
Cohesive Devices the Bear by Anton Chekhov. Academic Research
International, 4(6), 123-131.
Kennedy, G. (2003). Structure and Meaning in English. Harlow: Pearson Educated
Limited.
Khader, K. (2007). Introduction to Drama. Lectures presented to the students in The
Islamic University-Gaza.
Khader, K.T. (2000). Style in Drama: A Semiolinguistcs perspective. Delhi:Bahri
publication.
Leech, G. N. (1970). Towards a Semantic Description of English. Bloomington:
Indiana university press.
Leech, G. and Short, M. (2007). Style in fiction. New York: Pearson Longman.
Leech, G. and Short, M. (2010). Style in fiction. Harlow: Pearson Longman.
Long, William. J. (2005), English Literature. New Delhi: Kalyani Publisher.
Lyons. J. (1970) New Horizons in Linguistics. Harmondsworth: Penguin.
Martin. J. R. (2009) Discourse Studies. In M.A.K. Halliday & J. J. Webster (Eds.)
Continuum Companion to Systemic Functional Linguistics (pp.154- 165).
London & New York, NY: Continuum.
Miller, A. (2002). All My Sons. Beirut: York press.
Morris, J., & Hirst, G. (2006). The subjectivity of lexical cohesion in text. In
Computing Attitude and Affect in Text: Theory and Applications. pp. 41-47.
SpringerNetherlands.RetrievedApril6,2014,fromftp://ftp.sys.utoronto.ca/cs/ft
p/dist/gh/Morris+Hirst-2004-EAAT.pdf
Oda, A., Abdul-Lateef, A., & Salih, A. (2015). A Study of Cohesion in Charles
Dickens’s Hard Times (Part one). Journal of Basra Researches for Human
Sciences, 40(2), 29-50.
63
Paltridge, Brian. (2000). Making Sense of Discourse Analysis. Queensland: AEE
Publishing.
Sachkova E.V. (2012) Lectures on English Stylistics. Moscow: MIT.
Salumee, A. (2013). Full text Cohesion in literary and scientific texts Kerbela
university faculty of education department of English. Al-Bahith Journal, 7(1),
180-201.
Searle,J. R. (1969). Speech Acts. An Essay in the Philosophy of
Language. Cambridge: Cambridge University press.
Somers, J.W. (2008). Interactive Theatre: Drama as Social Intervention. Music and
Arts in Action. 1 (1), 61-87.
Short, M. H., & Leech, G. N. (2013). Style in fiction: A linguistic introduction to
English fictional prose. London: Routledge.
Thompson, Geoff. (2004). Introducing Functional Grammar. 2nd ed. London:
Hodder Education.
Van Dijk, T. A. (1977). Text and Context. New York: Belford Press.
Van Dijk, T.A. (1972). Some Aspects of Text Grammars. París: Mouton.
Verdonk, P., (2002) Stylistics, Oxford: Oxford University Press.
Wales, K. (2011). Dictionary of Stylistics, 3rd ed. New York: Routledge.
Webster, m. Drama. Merriam-Webster. Retrieved from https://www.merriam-
webster.com/dictionary/drama
Widdowson, H. (1979). Explorations in Applied Linguistics. Oxford: Oxford.
University Press.
Wu, S. X. (2010). Lexical Cohesion in Oral English. Journal of Language Teaching
and Research. Advance online publication. doi: 10.4304/jltr.1-1- 97-10.
65
Appendix (1): Examples of the distribution of references in Act I
P.4
Line – No Cohesion - item Type Presupposed item
1 Your PR Keller
2 I PR Keller
2 I PR Keller
2 It DR Tobacco
4 Here DR Paper
8 My PR Keller
8 That DR Sky
10 This DR Beautiful
13 I PR Keller
13 I PR Keller
13 It PR Paper
14 You PR Keller
P.5
Line – No Cohesion - item Type Presupposed item
1 I'm PR Keller
2 here DR Keller
3 He PR Keller
5 Here DR Tobacco
8 You PR Paper
8 He PR Keller
8 That DR Sky
9 Them DR Beautiful
11 My PR Keller
11 You PR Keller
11 You PR Paper
12 You PR Keller
66
Line – No Cohesion - item Type Presupposed item
13 You PR Frank
13 My PR Keller
15 This PR Page of paper
15 You DK Frank
15 You PR Frank
16 Your PR Keller
17 That DR Tree
17 It PR Tree
18 You PR Frank
18 You PR Frank
19 I PR Frank
19 My PR Frank
21 They PR Keller family
21 I'm PR Keller
21 Her PR Kate "mother"
21 IT PR Tree
22 You PR Frank
24 He PR Larry
25 This DR Month
25 This DR Tree
26 I'm DR Keller
26 You PR Frank
26 His PR Larry
27 That DR Remembering birthday
28 I'm PR Frank
28 His PR Larry
29 You DR Frank
29 Him PR Larry
29 That DR Horoscope
29 It It Horoscope
67
P.6
Line – No Cohesion - item Type Presupposed item
1 I'm PR Frank
1 This DR Horoscope
4 We PR Frank and Keller
4 He PR Larry
6 You PR Frank
7 She PR Kate mother
11 His PR Person
12 Him PR Person
12 His PR Person
13 His PR Larry
14 I'm PR Frank
14 It PR Horoscope
15 His PR Larry
16 He PR Larry
17 I PR Frank
19 I PR Frank
19 You PR Jim
20 He PR Frank
21 He PR Frank
21 He PR Frank
21 His PR Frank
22 You PR Jim
22 You PR Jim
23 You PR Frank
23 You PR Frank
23 You PR Frank
24 My PR Jim
24 This DR Morning
24 You PR Frank
68
Line – No Cohesion - item Type Presupposed item
26 He PR Kid
26 His PR Kid
27 His PR Kid
28 He PR Kid
29 Her PR Girl
30 He PR boy
P.7
Line – No Cohesion - item Type Presupposed item
1 My PR Jim
1 He PR The boy
2 It PR Being doctor
3 You PR Frank
4 I PR Frank
5 Me PR Frank
5 You PR Jim
5 There DR The Movie
7 I PR Frank
7 IT DR Don Ameche
7 He PR Don Ameche
7 His PR Don Ameche
8 You PR Keller
8 You PR Keller
10 I PR Jim
13 Here DR Keller's house
15 We DR Keller's family
15 Her DR Annie
16 Here DR Keller's house
17 She PR Annie
18 Her PR Annie
69
Line – No Cohesion - item Type Presupposed item
18 She PR Annie
19 This DK Yard
19 Here PR Annie
20 Your PR Jim
21 Her PR Annie
24 My PR Jim
25 You PR Jim
27 MY PR Jim
27 My PR Jim
28 Me PR Jim
29 Here PR Mr. Adam
29 I PR Sue
29 Her PR Mrs. Adam
30 Her PR Mrs. Adam
P.8
Line – No Cohesion - item Type Presupposed item
1 I PR Sue
1 She PR Mrs. Adam
1 She PR Mrs. Adam
2 Her PR Mrs. Adam
3 You PR Jim
3 Her PR Mrs. Adam
4 She PR Mrs. Adam
4 It PR Lay down
4 You PR Jim
4 Her PR Mrs. Adam
5 You PR Jim
6 My PR Jim
6 I PR Jim
70
Line – No Cohesion - item Type Presupposed item
7 There DR Mr. hubbard's house
7 His PR Mr. hubbard
8 Me PR Sue
8 You PR Jim
8 His PR Mr. hubbard
9 Your PR Letter
9 Him PR Keller's son
9 I PR Jim
10 He PR Keller's son
12 You PR Sue
8 Him PR Jim
12 He PR Jim
13 Him PR Jim
14 I PR Sue
14 I PR Sue
15 Your PR Keller
17 You PR Sue
17 You PR Sue
18 You PR Letters
18 It PR Realistic
23 It PR Mixer
23 I PR Frank
23 It PR Mixer
24 It PR Mixer
24 It PR Mixer
25 I PR Frank
25 You PR Lydia
28 He PR Frank
29 Your PR Frank
71
P.9
Line – No Cohesion - item Type Presupposed item
2 She PR Annie
2 You PR Lydia
2 Her PR Annie
2 She PR Annie
3 I PR Sue
4 Me PR Sue
4 He PR Annie
5 I PR Sue
5 We PR Sue's family
5 She PR Annie
5 Her PR Annie
7 She PR Annie
8 I PR Keller
8 She PR Annie
9 Her PR Annie
9 She PR Annie
9 It PR Sadness
10 She PR Annie
11 I PR Keller
11 She PR Annie
13 Here DR Keller's house
14 I PR Lydia
14 I PR Lydia
15 I PR Keller
15 I PR Keller
16 It PR The war
16 My PR Keller
16 You PR Lydia
17 It PR Having sons
72
Line – No Cohesion - item Type Presupposed item
18 He PR A doctor
20 you PR Keller
20 I PR Lydia
24 Here DR Keller's house
24 You PR Lydia
26 I PR Lydia
27 I PR Frank
27 Me PR Frank
27 I'm PR Frank
28 Here DR Keller's house
29 I PR Lydia
73
Appendix (2): Examples of the distribution of references in Act II
P.41
Line – No Cohesion – Item Type Presupposed Item
8 You PR Chris
11 You PR Chris
12 You PR mother
14 It PR The Weather
14 I PR mother
15 He PR George
18 He PR George
18 He PR George
19 We PR dad and mother
19 I PR mother
20 We PR dad and mother
20 You PR Chris
20 Us PR dad and mother
21 You PR mother
22 His PR Steave
23 Him PR dad
23 It PR The idea
23 They PR Steave s' family
24 I PR mother
24 It PR opening the case
25 You PR mother
26 Him PR George
74
P.42
Line – No Cohesion - Item Type Presupposed Item
1 Us PR the Keller's family
3 You PR Chris
3 You PR Chris
3 They PR Steave s family
3 You PR Chris
4 You PR mother
4 Me PR Chris
5 Her PR Annie
5 Him PR George
7 Her PR Annie
8 You PR mother
8 It PR the topic
9 You PR Chris
10 They PR Steave s family
10 They PR Steave s family
11 She PR Annie
12 I PR Chris
13 You PR Chris
15 You PR Annie
15 They PR Steave s family
15 They PR Steave s family
16 You PR Annie
17 We PR Annie and Chris
17 Her PR Ann's mother
18 It PR married
19 I PR Annie
19 We PR Annie and Chris
19 Her PR mother
19 I PR Annie
75
Line – No Cohesion - Item Type Presupposed Item
20 My PR Annie
21 It PR the scheming
21 We PR Chris and Annie
21 Her PR mother
22 You PR Chris
23 Your PR Chris
24 He PR father
25 I PR Chris
26 You PR Chris
28 Me PR Chris
28 Her PR Keller's family
76
P.43
Line – No Cohesion - Item Type Presupposed Item
1 My PR sue
3 I PR sue
4 I PR Annie
4 I PR Annie
5 It PR sky
6 You PR sue
6 Your PR sue
7 He PR Sue's husband
7 Here DR Keller's house
8 They PR Keller's family
8 Him PR Sue's husband
9 He PR Sue's husband
10 My PR Annie
11 Your PR Annie
12 They DR Keller's family
12 Here PR Keller's house
12 You PR sue
14 I PR sue
14 My PR sue
15 Me PR sue
16 They PR Keller's house
18 I PR Annie
19 I PR sue
19 Your PR Annie
19 You PR Annie
20 I PR Annie
20 I PR Annie
21 You PR Annie
22 It PR getting married
77
Line – No Cohesion - Item Type Presupposed Item
22 Your PR sue
22 It PR getting married
23 Tour PR Annie
23 I PR sue
24 You PR Annie
25 I PR Annie
26 I PR sue
26 It PR sue
26 It PR getting married
26 Me PR sue
27 Your PR Annie
28 I PR Annie
28 I PR Annie
28 It PR getting married
28 I PR Annie
78
P.44
Line – No Cohesion - Item Type Presupposed Item
1 Me PR Annie
1 I PR Annie
2 He PR Chris
2 You PR sue
2 You PR sue
2 It PR the truth
2 He PR Chris
2 Me PR Annie
3 He PR Chris
3 You PR Annie
4 It PR getting married
4 Me PR Annie
5 You PR Annie
5 It PR money
5 I PR sue
6 My PR sue
7 He PR man
7 Her PR women
7 You PR Annie
8 Them PR somebody
9 That DR Resenting somebody
9 You PR Annie
10 I PR Annie
11 It PR see the bars
12 Hem PR man
12 He PR Jim
14 I PR sue
14 You PR Annie
15 It PR To go away
79
Line – No Cohesion - Item Type Presupposed Item
15 Me PR sue
16 I PR Annie
16 It PR Something
17 You PR Annie
17 You PR Annie
18 Her PR Keller's house
19 You PR sue
20 I PR sue
20 My PR sue
21 That DR being unhappy
22 He PR Jim
22 He PR Jim
23 You PR Annie
24 That DR Medical research
26 You PR Annie
26 Your PR Annie
26 It PR Medical research
29 He PR Chris
29 That DR sue
31 My PR Jim
31 He PR Sue's husband
80
P.45
Line – No Cohesion - Item Type Presupposed Item
1 He PR Jim
1 He PR Jim
3 It PR Compromising
4 He PR Jim
4 Him PR Jim
5 He PR Jim
5 It PR Annie
6 You PR Annie
6 He PR Jim
7 I PR Annie
7 You PR sue
8 It PR Jim isn't right
8 His PR Chris
9 He PR Keller
9 He PR Chris
10 It PR taking money
81
Appendix (3): Examples of the distribution of references in Act III
P. 73
Line – No Cohesion - Item Type Presupposed Item
10 You P.R Mother
10 You P.R Mother
12 I'm P.R Mother
12 Me P.R Mother
13 I'm P.R Mother
14 It's P.R Time
15 I P.R Mother
15 You P.R Jim
16 He P.R Somebody
17 My P.R Jim
14 They D.R People
20 You P.R Mother
20 It P.R Money
20 It P.R Money
22 I P.R Jim
22 That D.R The argument
23 You P.R Jim
24 You P.R Jim
26 I P.R Mother
26 You P.R Jim
26 He P.R Chris
26 He P.R Chris
82
p.74
Line – No Cohesion - Item Type Presupposed Item
1 He P.R Chris
2 They D.R Chris and Keller
4 She P.R Ann
4 That D.R Room
5 He P.R Chris
5 That D.R Room
6 Him P.R Chris
7 Him P.R Chris
8 I P.R Jim
8 I P.R Jim
9 It P.R Knowing the case
9 Me P.R Jim
10 I P.R Mother
10 That D.R Feeling
10 His P.R Chris
11 I P.R Mother
11 It P.R Knowing the case
13 That D.R Keller's crime
13 It P.R
13 You P.R Mother
14 It P.R Tallent
14 I P.R Jim
14 Him P.R Chris
15 You P.R Jim
15 He P.R Chris
16 He P.R Chris
16 We P.R People
16 These D.R Revolutions
19 You P.R Mother
83
Line – No Cohesion - Item Type Presupposed Item
20 Your P.R Mother
20 It P.R Star
20 Its P.R Star
20 It P.R Star
21 I P.R Jim
21 He P.R Chris
21 He P.R Chris
22 His P.R Chris
23 He P.R Chris
24 I P.R Jim
24 He P.R Chris
24 I P.R Jim
25 I P.R Jim
26 It P.R life
27 She P.R Jim's wife
27 She P.R Jim's wife
27 I P.R Jim
28 Her P.R Jim's wife
28 I P.R Jim
28 I P.R Jim
29 My P.R Jim
30 I P.R Jim
30 I'm P.R Jim
31 He P.R Chris
84
p.75
Line – No Cohesion - Item Type Presupposed Item
3 I P.R Jim
3 He P.R Chris
3 I P.R Jim
3 Him P.R Chris
4 Her P.R Kate
4 She P.R Kate
5 He P.R Jim
5 Here D.R Keller's house
6 His P.R Chris
7 I P.R Keller
7 Him P.R Jim
9 He P.R Jim
10 He P.R Jim
11 He P.R Jim
12 I P.R Keller
13 You P.R Keller
14 I P.R Keller
15 You P.R Keller
15 Your P.R Keller
15 You P.R Keller
16 This D.R Thing
16 This D.R Thing
17 She P.R Ann
18 Here D.R The room
18 She P.R Ann
19 I P.R Mother
19 She P.R Ann
20 You P.R Keller
20 You P.R Keller
85
Line – No Cohesion - Item Type Presupposed Item
20 Your P.R Keller
21 She P.R Ann
21 She P.R Ann
22 She P.R Ann
22 Here D.R Keller's house
23 She P.R Ann
24 Her P.R Ann
25 Me P.R Mother
26 I P.R Keller
26 I P.R Keller
27 She P.R Ann
27 It P.R The case
28 You P.R Keller
28 Me P.R Mother
29 I'm P.R Keller
29 You P.R Mother
29 I P.R Keller
29 I P.R Keller
29 I P.R Keller
30 Here D.R Keller's house
30 My P.R Keller
86
p.76
Line – No Cohesion - Item Type Presupposed Item
1 You P.R Joe Keller
1 I P.R Kate Keller
1 You P.R Joe Keller
1 I P.R Kate Keller
3 You P.R Kate Keller
4 You P.R Kate Keller
5 You P.R Joe Keller
5 Your P.R Joe Keller
6 You P.R Joe Keller
6 That D.R Yelling at Kate
6 It P.R Trouble
7 I P.R Joe Keller
7 Me P.R Joe Keller
7 I P.R Joe Keller
8 I P.R Kate Keller
9 He P.R Chris
10 I P.R Kate Keller
10 You P.R Joe Keller
10 Him P.R Chris
10 You P.R Joe Keller
11 Your P.R Joe Keller
11 I P.R Kate Keller
11 You P.R Joe Keller
11 It P.R
11 Him P.R Chris
12 You P.R Joe Keller
12 You P.R Joe Keller
13 I P.R Kate Keller
13 He P.R Chris
87
Line – No Cohesion - Item Type Presupposed Item
13 You P.R Joe Keller
13 You P.R Joe Keller
13 You P.R Joe Keller
15 I P.R Kate Keller
15 You P.R Joe Keller
15 Him P.R Chris
15 You P.R Joe Keller
16 You P.R Joe Keller
17 I P.R Joe Keller
18 Him P.R Chris
18 You P.R Joe Keller
19 I P.R Joe Keller
20 You P.R Joe Keller
20 He P.R Chris
20 You P.R Joe Keller
21 You P.R Joe Keller
21 Him P.R Chris
21 You P.R Joe Keller
21 He P.R Chris
22 You P.R Joe Keller
22 He P.R Chris
22 You P.R Joe Keller
23 He P.R Chris
23 Me P.R Joe Keller
24 You P.R Joe Keller
24 I P.R Kate Keller
25 I P.R Joe Keller
25 You P.R Kate Keller
25 You P.R Kate Keller
26 I P.R Joe Keller
88
Line – No Cohesion - Item Type Presupposed Item
26 I P.R Joe Keller
26 You P.R Kate Keller
27 You P.R Kate Keller
28 I P.R Kate Keller
28 It P.R Money
29 I P.R Joe Keller
29 It P.R Money
30 You P.R Kate Keller
30 I P.R Joe Keller
30 You P.R Kate Keller
30 I P.R Joe Keller
89
Appendix (4): The distribution of ellipsis and substitution in act I
P. No Line – No Cohesion - Item Type Presupposed Item
4 3 So CS It's going to rain
5 1 No CE I don’t want to be
5 5 One NS Guy – man
5 23 What? CE Is funny
6 7 Yeah CE She asked me
6 25 No CE I didn’t see him
8 16 Yeah CE You can take
8 30 Yeah CE The wind got it
9 11 I suppose CE There is somebody
9 15 Does VS Taking sons
9 16 One NS Son
9 26 Did I ? VE Understand
9 29 One NS Frank
10 16 Yeah NE I see
10 26 Nothing CE Is new
12 29 No CE I didn’t take
13 11 What? CE We did with mother
14 4 One NS Boy
14 7 Why? CE You asked her
15 6 Does VS Feel
15 7 Does VS Feel
15 10 Did VS See
15 22 I don’t VE Know
16 7 Yes CE I must be inspired
16 14 Yes CE I would leave the business
16 14 I would VE Leave
16 25 Don’t VS Understand
17 1 Yeah CE I take it
90
P. No Line – No Cohesion - Item Type Presupposed Item
21 5 Not CS His girl
25 5 Yeah CE I hang up my things
26 4 One NS Girl
26 6 No CE She is not getting divorced
26 15 Not CS Waiting for him
26 16 Not CS Waiting for him
26 29 Yes I'm VE Sure
27 9 No CE I am not waiting for him
27 27 No CE You are not right
29 3 One NS Person
29 23 Ones NS Neighbors
33 14 One NS Ann
35 2 Not CS Not like him
35 17 Yeah CE You were in command
37 28 No CE He didn’t tell me
38 26 I will VE Enjoy
38 30 No CE I am not ashamed
39 23 No CE He was not sick
91
The distribution of ellipsis and substitution in act II
P. No Line – No Cohesion - Item Type Presupposed Item
42 27 One NS Person
42 29 Are you? NE Relaxed
43 16 Yeah CE He is coming
43 18 I will CE Have a drink
45 12 Do VS Asked
46 1 Do VS Got
46 9 No CE He didn’t come
46 16 One NS Medicine
48 18 Ones NS Persons
50 26 Not CS shouldn't I smile
50 29 I will VE Come
50 16 Why? CE Shouldn't I bring him here
51 28 No CE You will not drive him
53 10 What? CE Is impossible
53 13 Yeah CE I have got nervous
55 10 I know CE What happened to him
57 15 Did VS Believed
60 7 Not CS Leaving out of here
61 11 One NS Woman- Lydia
61 16 Yeah CE I am not kidding
62 6 So CS I would like to see him
62 31 One NS Chris (son)
64 2 No CE I am not coming
64 11 Not CS General motors
64 14 Yes CE I went
64 27 Ones NS Persons
65 9 Why? CE You are sad
65 22 Yes CE I remember
65 24 One NS Thing
66 8 Not CS To come with us
66 24 So CS At home
92
The distribution of ellipsis and substitution in act III
P. No Line – No Cohesion - Item Type Presupposed Item
75 15 Do VS Have
75 20 One NS Person
77 28 One NS Chris
78 12 I will CE Do her something
78 27 One NS Son
80 34 To be NE Practical
81 8 Do VS Ask
81 8 Do VS Ask
81 9 Will VE Ask
81 10 Will VE Ask
81 20 One NS Principle
81 20 Will CE Tell him
84 4 Do VS Understand
93
Appendix (5): The distribution of general nouns in act I
P. No Line – No Cohesion - Item Type Presupposed Item
5 14 Thing GN To buy something by the magazine
6 29 That boy GN Jim's son
7 17 Beautiful girl GN Annie
7 18 Woman GN Annie
8 1 Dear GN Jim
8 6 Dear GN Sue
15 20 That girl GN Annie
23 4 Kid GN Annie
23 10 Gal GN Annie
23 17 Kid GN Annie
25 12 Dear GN Annie
25 22 That woman GN Mother
26 9 Man GN Annie's father "Steave"
28 20 Kid GN Annie
31 9 Thing GN Murdering 21 pilots
32 9 The man GN Annie's father "Steave"
32 18 Little man GN Annie's father "Steave"
33 8 That girl GN Annie
33 17 Thing GN Love parents
35 26 Thing GN Giving socks
36 5 Thing GN The war
38 7 The man GN Annie's father "Steave"
39 8 Kid GN Chris
40 20 The boy GN George
94
The distribution of general nouns in act II
P. No Line – No Cohesion - Item Type Presupposed Item
41 20 People GN Mother and Keller
42 15 Dear GN Annie
44 30 Dear GN Annie
45 8 Dear GN Annie
45 19 Dear GN Annie
46 21 Woman GN Sue
46 29 The woman GN Sue
47 19 That thing GN Shipping heads
47 21 The man GN Keller
47 23 Thing GN Being accused
47 24 Kid GN Annie
49 13 Kid GN Annie
50 10 The man GN Steave
52 21 The people GN Sue's family
54 22 Boy GN George
54 23 Boy GN George
54 30 Dear GN Chris
55 8 That man GN Steave
56 28 The same man GN Keller
56 30 The same man GN Keller
57 1 That man GN Steave
57 2 Thing GN Shipping heads
62 17 That girl GN Lydia
62 24 That girl GN Lydia
65 13 The man GN Steave
65 28 Kid GN George
65 30 The man GN Frank
67 9 Kid GN George
68 21 Darling GN Frank
70 12 That boy GN Larry