atomizador remolcado trailed sprayer ento slfr ... · jacto transportado com cisterna principal,...

2
Depósito principal, depósito lavamanos, depósito limpiacircuitos y limpiabomba en polietileno. Bomba AR 1053 (105 lt/min, 50 atm). Chasis pintado muy reforzado con parachoques trasero. 2 niveles externos visibles. Pie de apoyo con rueda giratoria. Mezclador hidráulico de gran caudal. Mandos al tractor con distribuidor de monomando. Kit instalación de luces. Grupo ventilador con 3 salidas de aire sistema Turborecuperación doble. Hélice de 8 palas variable instantánea (en 7 segundos se cambian la posición de las aletas). Embrague automático con zapatas ferodo. Multiplicador de 2 velocidades y punto muerto. Tobera envolvente en inoxidable. Distribuidor de aire en inoxidable. 26 pulverizadores dobles con antigoteo. Tubo pulverizadores en inoxidable. Polyethylene main tank, system washing kit, handwashing and pumpwashing kit tanks. AR 1053 (105 lt/min, 50 atm) pump. Very reinforced painted chassis with back bumper. 2 external level indicators. Kickstand with rotating wheel. Hydraulic mixed of large flow. Commandments to the tractor with monocomandment distributor. Lighting system. Fan unit with 3 exits of wind with Double Turborecuperation system. Propeller with 8 slices with propeller variable system (in 7 seconds you change slice’s position). Automatic clutch with brake. Multiplier with two speeds and deadlock. Fan unit made in inox. Air distributor made in inox. 26 double sprayers with drip. Sprayers tube made in inox. Cuve principale, cuve de rinçage, lave-mains et lave-pompe en polyéthylène. Pompe AR 1053 (105 lt/min, 50 atm). Châssis peint très renforcée avec pare-chocs arrière. 2 jauges extérieures. Pied d’appui avec roue tournante. Mélangeur hydraulique de grand débit. Commandements au tracteur avec distributeur de monocommande. Kit d’éclairage. Groupe ventilateur avec 3 sorties d’air système Turborécuperation double. Hélice de 8 pales avec déconnecter poulie avec système d’hélice variable instantanée (en 7 seconds vous pouvez changer la position des hélices). Embrayage automatique avec mâchoire de frein. Multiplicateur de 2 vitesses et impasse. Groupe ventilateur en inoxydable. 26 pulvérisateurs doubles avec anti dégouttement. Tube pulvérisateurs en inoxydable. Jacto transportado com cisterna principal, cisterna de lava circuitos, cisterna lava mãos em polietileno. Bomba AR 1053 (105 lt/min, 50 atm). Chassis pintado muito reforçado com para-choques traseiro. 2 indicadores exteriores do nivel do depósito. Pé de apoio com roda giratoria. Misturador hidraulico de grande capacidade. Comandos no tractor com distribuidor de mono comando. Kit instalação de iluminação. Transmissão reforçada. Grupo ventilador com 3 saídas de ar sistema turbo recuperação. Embraiagem automatica com pastilhas ferodo. Hélice de 8 pás variáveis instantaneamente (em 7 segundos, pode alterar a posição das pás). Multiplicador de 2 velocidades e ponto morto. Aro do grupo ventilador em aço inoxidavel. Distribuidor de ar em aço inoxidavel. 26 jactos duplos com anti-gota. Tubo jactos em inox. Ctra. N-240, Km. 77 · 25141 TORREGROSSA (Lérida) Spain Tel. (+34) 973 150 331 · (+34) 973 150 492 · Fax (+34) 973 151 552 [email protected] · [email protected] · [email protected] · [email protected] www.niubo.info niubogroup ulverización · sprayers · pulvérisation · pulverização · pulverización · spraye pulvérisation · pulverização · pulverización · sprayers · pulvérisation · pulv zação · pulverización · sprayers · pulvérisation · pulverização · pulverización prayers · pulvérisation · pulverização · pulverización · sprayers · pulvérisation Con efecto spray twin With spray twin effect Avec effect spray twin Com efeito spray twin Las cataratas más grandes del mundo - NIÁGARA - Estados Unidos - Canadá ATOMIZADOR REMOLCADO TRAILED SPRAYER ATOMISEUR TRAINÉ JACTO TRANSPORTADO Depósito principal, depósito lavamanos, depósito limpiacircuitos y limpiabomba en polietileno. Bomba AR 1053 (105 lt/min, 50 atm). Chasis pintado muy reforzado con parachoques trasero. 2 niveles externos visibles. Pie de apoyo con rueda giratoria. Mezclador hidráulico de gran caudal. Mandos al tractor con distribuidor de monomando. Kit instalación de luces. Grupo ventilador con 2 salidas de aire sistema Turborecuperación. Hélice de 8 palas variable instantánea (en 7 segundos se cambian la posición de las aletas). Embrague automático con zapatas ferodo. Multiplicador de 2 velocidades y punto muerto. Tobera envolvente en inoxidable pulido. Distribuidor de aire en inoxidable. 14 pulverizadores dobles con antigoteo. Tubo pulverizadores en inoxidable. Polyethylene main tank, system washing kit, handwashing and pumpwashing kit tanks. AR 1053 (105 lt/min, 50 atm) pump. Very reinforced painted chassis with back bumper. 2 external level indicators. Kickstand with rotating wheel. Hydraulic mixed of large flow. Commandments to the tractor with monocomandment distributor. Lighting system. Fan unit with 2 exits of wind with Turborecuperation system. Propeller with 8 slices with propeller variable system (in 7 seconds you change slice’s position). Automatic clutch with brake. Multiplier with two speeds and deadlock. Fan unit made in inox. Air distributor made in inox. 14 double sprayers with drip. Sprayers tube made in inox. Cuve principale, cuve de rinçage, lave-mains et lave-pompe en polyéthylène. Pompe AR 1053 (105 lt/min, 50 atm). Châssis peint très renforcée avec pare-chocs arrière. 2 jauges extérieures. Pied d’appui avec roue tournante. Mélangeur hydraulique de grand débit. Commandements au tracteur avec distributeur de monocommande. Kit d’éclairage. Groupe ventilateur avec 2 sorties d’air système Turborécuperation. Hélice de 8 pales avec déconnecter poulie avec système d’hélice variable instantanée (en 7 seconds vous pouvez changer la position des hélices). Embrayage automatique avec mâchoire de frein. Multiplicateur de 2 vitesses et impasse. Groupe ventilateur en inoxydable. 14 pulvérisateurs doubles avec anti dégouttement. Tube pulvérisateurs en inoxydable. Jacto transportado com cisterna principal, cisterna de lava circuitos, cisterna lava mãos em polietileno. Bomba AR 1053 (105 lt/min, 50 atm). Chassis pintado muito reforçado com para-choques traseiro. 2 indicadores exteriores do nivel do depósito. Pé de apoio com roda giratoria. Misturador hidraulico de grande capacidade. Comandos no tractor com distribuidor de mono comando. Kit instalação de iluminação. Transmissão reforçada. Ventilador com 2 saidas de ar sistema turborecuperação e embraiagem de série. Hélice de 8 pás variáveis instantaneamente (em 7 segundos, pode alterar a posição das pás). Multiplicador de 2 velocidades e ponto morto. Aro do grupo ventilador em aço inoxidavel. Distribuidor de ar em aço inoxidavel. 14 jactos duplos com anti- gota. Tubo jactos em inox. VENTO PRIVILEGE LT (mm) ALTO HIGH (mm) LARGO LONG (mm) ANCHO WIDTH (mm) KG UVT1000 UPG1000 1000 820 1380 4050 1300 680 UVT1500 UPG1500 1500 920 1445 4300 1380 690 UVT2000 UPG2000 2000 920 1500 4500 1600 950 UVT3000 UPG3000 3000 920 1850 4800 1800 1300 Depósito principal en chapa muy reforzada. Chasis pintado. Mando dosificador hidráulico de regulación de caudal. Enganche fijo. Salidas orientables y regulables con mangueras o salidas directas inferiores. Transmisión reforzada. Juego de calzos. Instalación eléctrica completa. Very reinforced sheet main tank. Painted chassis. Hydraulic flow control. Fixed coupling. Adjustable exits with pipes or directly base exits. Reinforced transmission. Game of wedge brake. Full electrical installation. Cuve principale en plaque très renforcée. Châssis peint. Commandement distributeur hydraulique de régulation de débit. Attelage fixe. Sorties orientables et réglables avec tuyaux ou sorties directes inférieures. Transmission renforcée. Jeu de cales de frein. Installation électrique complète. Cisterna principal em chapa reforçada. Chassis pintado. Comando distribuidor hidraulico de regulação de fluxo. Acoplamento fixo. Saídas reguláveis com mangueiras ou saídas directas inferiores. Com cunhas de estacionamento Transmissão reforçada. Instalação elétrica completa. REF CAPACIDAD DEPOSITO KG SALIDAS EXITS SORTIES ALTO HIGH (mm) ANCHO WIDTH (mm) LARGO LONG (mm) KG USU8002 800 2 1650 3000 1200 510 Depósito principal en poliéster muy reforzado. Chasis pintado. Regulador de caudal en el tractor mediante cable flexible. Cierres laterales independientes. Tapón de vaciado inferior. Salidas regulables en altura y anchura. Manoplas de goma. Cadena de seguridad (toma de tierra). Alcance de los modelos de 2 y 4 salidas 6-7 mt. por salida. Modelo tipo cañon alcance 12-14 mt. Los modelos de 400 kg van de serie con un grupo centrífugo de mayor caudal. Transmisión reforzada. Very reinforced polyester main tank. Painted chassis. Flow regulator on the tractor with flexible cable. Lateral independent closings. Stopper of low emptying. Adjustable exits in height and width. Gauntlets of rubber. Safety chain. Scope of the models of 2 and 4 exits 6-7 mt. for each exit. Type cannon reaches 12-14 mt.400 kg models serial with huge flow centrifugal group. Reinforced transmission. Cuve principale en polyester très renforcée. Châssis peint. Régulateur de débit au tracteur par câble flexible. Des fermetures latérales indépendantes. Un bouchon de vidange inférieur. Des sorties réglables dans hauteur et largeur. Des gantelets de gomme. La chaîne de sécurité. Largeur de travail des modèles de 2 et 4 sorties 6-7 mt. par sortie. Modèle un type un canon atteint 12-14 mt. Les modèles de 400 kg sont de série avec un groupe centrifuge de plus débit. Transmission renforcée. Cisterna principal em poliester reforçado. Chassis pintado. Controle de fluxo do tractor por cabo flexível. Fechamento lateral independente. Tomada de arremesso inferior. Saídas ajustáveis em altura e largura. Luvas de boxe em borracha. Cadeia de segurança. Alcance dos modelos de 2 e 4 saídas 6-7 mt. por saída. Modelo tipo Canhão alcança 12- 14 mt. Os modelos de 400 kg são fornecidos de série com um grupo centrifugo de maior fluxo. Transmissão reforçada. REF CAPACIDAD DEPOSITO KG SALIDAS EXITS SORTIES ALTO HIGH (mm) ANCHO WIDTH (mm) LARGO LONG (mm) KG USF1602 160 2 1250 800 1500 130 USF1604 160 4 1450 1000 1500 130 USF4002 400 2 1400 1000 1400 150 USF4004 400 4 1600 1000 1400 150 USF400C1 400 1 CAÑON / CANON 1300 1250 1400 150 USF400C2 400 2 CAÑON / CANON 1300 1250 1400 150 ESPOLVOREADOR SULPHURATER POUDREUSE POLVILHADOR

Upload: others

Post on 24-Mar-2020

8 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: ATOMIZADOR REMOLCADO TRAILED SPRAYER ENTO SLFR ... · Jacto transportado com cisterna principal, cisterna de lava circuitos, cisterna lava mãos em polietileno. Bomba ... Tel. (+34)

Depósito principal, depósito lavamanos, depósito limpiacircuitos y limpiabomba en polietileno. Bomba AR 1053 (105 lt/min, 50 atm). Chasis pintado muy reforzado con parachoques trasero. 2 niveles externos visibles. Pie de apoyo con rueda giratoria. Mezclador hidráulico de gran caudal. Mandos al tractor con distribuidor de monomando. Kit instalación de luces. Grupo ventilador con 3 salidas de aire sistema Turborecuperación doble. Hélice de 8 palas variable instantánea (en 7 segundos se cambian la posición de las aletas). Embrague automático con zapatas ferodo. Multiplicador de 2 velocidades y punto muerto. Tobera envolvente en inoxidable. Distribuidor de aire en inoxidable. 26 pulverizadores dobles con antigoteo. Tubo pulverizadores en inoxidable.

Polyethylene main tank, system washing kit, handwashing and pumpwashing kit tanks. AR 1053 (105 lt/min, 50 atm) pump. Very reinforced painted chassis with back bumper. 2 external level indicators. Kickstand with rotating wheel. Hydraulic mixed of large flow. Commandments to the tractor with monocomandment distributor. Lighting system. Fan unit with 3 exits of wind with Double Turborecuperation system. Propeller with 8 slices with propeller variable system (in 7 seconds you change slice’s position). Automatic clutch with brake. Multiplier with two speeds and deadlock. Fan unit made in inox. Air distributor made in inox. 26 double sprayers with drip. Sprayers tube made in inox.

Cuve principale, cuve de rinçage, lave-mains et lave-pompe en polyéthylène. Pompe AR 1053 (105 lt/min, 50 atm). Châssis peint très renforcée avec pare-chocs arrière. 2 jauges extérieures. Pied d’appui avec roue tournante. Mélangeur hydraulique de grand débit. Commandements au tracteur avec distributeur de monocommande. Kit d’éclairage. Groupe ventilateur avec 3 sorties d’air système Turborécuperation double. Hélice de 8 pales avec déconnecter poulie avec système d’hélice variable instantanée (en 7 seconds vous pouvez changer la position des hélices). Embrayage automatique avec mâchoire de frein. Multiplicateur de 2 vitesses et impasse. Groupe ventilateur en inoxydable. 26 pulvérisateurs doubles avec anti dégouttement. Tube pulvérisateurs en inoxydable.

Jacto transportado com cisterna principal, cisterna de lava circuitos, cisterna lava mãos em polietileno. Bomba AR 1053 (105 lt/min, 50 atm). Chassis pintado muito reforçado com para-choques traseiro. 2 indicadores exteriores do nivel do depósito. Pé de apoio com roda giratoria. Misturador hidraulico de grande capacidade. Comandos no tractor com distribuidor de mono comando. Kit instalação de iluminação. Transmissão reforçada. Grupo ventilador com 3 saídas de ar sistema turbo recuperação. Embraiagem automatica com pastilhas ferodo. Hélice de 8 pás variáveis instantaneamente (em 7 segundos, pode alterar a posição das pás). Multiplicador de 2 velocidades e ponto morto. Aro do grupo ventilador em aço inoxidavel. Distribuidor de ar em aço inoxidavel. 26 jactos duplos com anti-gota. Tubo jactos em inox.

Ctra. N-240, Km. 77 · 25141 TORREGROSSA (Lérida) SpainTel. (+34) 973 150 331 · (+34) 973 150 492 · Fax (+34) 973 151 552

[email protected] · [email protected] · [email protected] · [email protected]

www.niubo.info niubogroup

pulverización · sprayers · pulvérisation · pulverização · pulverización · sprayers · pulvérisation · pulverização · pulverización · sprayers · pulvérisation · pulve-rização · pulverización · sprayers · pulvérisation · pulverização · pulverización · sprayers · pulvérisation · pulverização · pulverización · sprayers · pulvérisation ·

Con efecto spray twinWith spray twin effectAvec effect spray twinCom efeito spray twin

Las cataratas más grandes del mundo- NIÁGARA -

Estados Unidos - Canadá

ATOMIZADOR REMOLCADOTRAILED SPRAYERATOMISEUR TRAINÉjACTO TRANSPORTADO

SULFURVENTO

SULFUR PLUSPRIVILEGE Depósito principal, depósito lavamanos, depósito limpiacircuitos y limpiabomba en polietileno. Bomba AR 1053 (105 lt/min, 50 atm). Chasis

pintado muy reforzado con parachoques trasero. 2 niveles externos visibles. Pie de apoyo con rueda giratoria. Mezclador hidráulico de gran caudal. Mandos al tractor con distribuidor de monomando. Kit instalación de luces. Grupo ventilador con 2 salidas de aire sistema Turborecuperación. Hélice de 8 palas variable instantánea (en 7 segundos se cambian la posición de las aletas). Embrague automático con zapatas ferodo. Multiplicador de 2 velocidades y punto muerto. Tobera envolvente en inoxidable pulido. Distribuidor de aire en inoxidable. 14 pulverizadores dobles con antigoteo. Tubo pulverizadores en inoxidable.

Polyethylene main tank, system washing kit, handwashing and pumpwashing kit tanks. AR 1053 (105 lt/min, 50 atm) pump. Very reinforced painted chassis with back bumper. 2 external level indicators. Kickstand with rotating wheel. Hydraulic mixed of large flow. Commandments to the tractor with monocomandment distributor. Lighting system. Fan unit with 2 exits of wind with Turborecuperation system. Propeller with 8 slices with propeller variable system (in 7 seconds you change slice’s position). Automatic clutch with brake. Multiplier with two speeds and deadlock. Fan unit made in inox. Air distributor made in inox. 14 double sprayers with drip. Sprayers tube made in inox.

Cuve principale, cuve de rinçage, lave-mains et lave-pompe en polyéthylène. Pompe AR 1053 (105 lt/min, 50 atm). Châssis peint très renforcée avec pare-chocs arrière. 2 jauges extérieures. Pied d’appui avec roue tournante. Mélangeur hydraulique de grand débit. Commandements au tracteur avec distributeur de monocommande. Kit d’éclairage. Groupe ventilateur avec 2 sorties d’air système Turborécuperation. Hélice de 8 pales avec déconnecter poulie avec système d’hélice variable instantanée (en 7 seconds vous pouvez changer la position des hélices). Embrayage automatique avec mâchoire de frein. Multiplicateur de 2 vitesses et impasse. Groupe ventilateur en inoxydable. 14 pulvérisateurs doubles avec anti dégouttement. Tube pulvérisateurs en inoxydable.

Jacto transportado com cisterna principal, cisterna de lava circuitos, cisterna lava mãos em polietileno. Bomba AR 1053 (105 lt/min, 50 atm). Chassis pintado muito reforçado com para-choques traseiro. 2 indicadores exteriores do nivel do depósito. Pé de apoio com roda giratoria. Misturador hidraulico de grande capacidade. Comandos no tractor com distribuidor de mono comando. Kit instalação de iluminação. Transmissão reforçada. Ventilador com 2 saidas de ar sistema turborecuperação e embraiagem de série. Hélice de 8 pás variáveis instantaneamente (em 7 segundos, pode alterar a posição das pás). Multiplicador de 2 velocidades e ponto morto. Aro do grupo ventilador em aço inoxidavel. Distribuidor de ar em aço inoxidavel. 14 jactos duplos com anti-gota. Tubo jactos em inox.

VENTO PRIVILEGE LT

(mm)

ALTOHIGH (mm)

LARGOLONG (mm)

ANCHOWIDTH (mm)

KG

UVT1000 UPG1000 1000 820 1380 4050 1300 680

UVT1500 UPG1500 1500 920 1445 4300 1380 690

UVT2000 UPG2000 2000 920 1500 4500 1600 950

UVT3000 UPG3000 3000 920 1850 4800 1800 1300

Depósito principal en chapa muy reforzada. Chasis pintado. Mando dosificador hidráulico de regulación de caudal. Enganche fijo. Salidas orientables y regulables con mangueras o salidas directas inferiores. Transmisión reforzada. Juego de calzos. Instalación eléctrica completa.

Very reinforced sheet main tank. Painted chassis. Hydraulic flow control. Fixed coupling. Adjustable exits with pipes or directly base exits. Reinforced transmission. Game of wedge brake. Full electrical installation.

Cuve principale en plaque très renforcée. Châssis peint. Commandement distributeur hydraulique de régulation de débit. Attelage fixe. Sorties orientables et réglables avec tuyaux ou sorties directes inférieures. Transmission renforcée. Jeu de cales de frein. Installation électrique complète.

Cisterna principal em chapa reforçada. Chassis pintado. Comando distribuidor hidraulico de regulação de fluxo. Acoplamento fixo. Saídas reguláveis com mangueiras ou saídas directas inferiores. Com cunhas de estacionamento Transmissão reforçada. Instalação elétrica completa.

REFCAPACIDAD DEPOSITO

KG

SALIDAS EXITS

SORTIES

ALTOHIGH (mm)

ANCHOWIDTH (mm)

LARGOLONG (mm)

KG

USU8002 800 2 1650 3000 1200 510

Depósito principal en poliéster muy reforzado. Chasis pintado. Regulador de caudal en el tractor mediante cable flexible. Cierres laterales independientes. Tapón de vaciado inferior. Salidas regulables en altura y anchura. Manoplas de goma. Cadena de seguridad (toma de tierra). Alcance de los modelos de 2 y 4 salidas 6-7 mt. por salida. Modelo tipo cañon alcance 12-14 mt. Los modelos de 400 kg van de serie con un grupo centrífugo de mayor caudal. Transmisión reforzada.

Very reinforced polyester main tank. Painted chassis. Flow regulator on the tractor with flexible cable. Lateral independent closings. Stopper of low emptying. Adjustable exits in height and width. Gauntlets of rubber. Safety chain. Scope of the models of 2 and 4 exits 6-7 mt. for each exit. Type cannon reaches 12-14 mt.400 kg models serial with huge flow centrifugal group. Reinforced transmission.

Cuve principale en polyester très renforcée. Châssis peint. Régulateur de débit au tracteur par câble flexible. Des fermetures latérales indépendantes. Un bouchon de vidange inférieur. Des sorties réglables dans hauteur et largeur. Des gantelets de gomme. La chaîne de sécurité. Largeur de travail des modèles de 2 et 4 sorties 6-7 mt. par sortie. Modèle un type un canon atteint 12-14 mt. Les modèles de 400 kg sont de série avec un groupe centrifuge de plus débit. Transmission renforcée.

Cisterna principal em poliester reforçado. Chassis pintado. Controle de fluxo do tractor por cabo flexível. Fechamento lateral independente. Tomada de arremesso inferior. Saídas ajustáveis em altura e largura. Luvas de boxe em borracha. Cadeia de segurança. Alcance dos modelos de 2 e 4 saídas 6-7 mt. por saída. Modelo tipo Canhão alcança 12-14 mt. Os modelos de 400 kg são fornecidos de série com um grupo centrifugo de maior fluxo. Transmissão reforçada.

REFCAPACIDAD DEPOSITO

KG

SALIDAS EXITS

SORTIES

ALTOHIGH (mm)

ANCHOWIDTH (mm)

LARGOLONG (mm)

KG

USF1602 160 2 1250 800 1500 130

USF1604 160 4 1450 1000 1500 130

USF4002 400 2 1400 1000 1400 150

USF4004 400 4 1600 1000 1400 150

USF400C1 400 1 CAÑON / CANON 1300 1250 1400 150

USF400C2 400 2 CAÑON / CANON 1300 1250 1400 150

ESPOLVOREADORSULPHURATERPOUDREUSEPOLVILHADOR

Page 2: ATOMIZADOR REMOLCADO TRAILED SPRAYER ENTO SLFR ... · Jacto transportado com cisterna principal, cisterna de lava circuitos, cisterna lava mãos em polietileno. Bomba ... Tel. (+34)

INVERTAIR DEMON

ANGEL &BARRA TECNO

DEMON &BARRA STICK

STARSIMILAIR

ATOMIZADOR REMOLCADOTRAILED SPRAYERATOMISEUR TRAINÉjACTO TRANSPORTADO

PULVERIZADOR SUSPENDIDO CON BARRAS HIDRÁULICASMOUNTED SPRAYER FOR HYDRAULIC BOOMSPULVERISATEUR PORTÉ POUR RAMPES HYDRAULIQUESPULVERIZADOR SUSPENSO COM BARRAS DE DESERVAgEM HIDRÁULICA

Bomba a membranas de alta presión. Regulador de presión manual. Chasis reforzado recubierto con pintura anticorrosión de poliéster al horno. Depósito principal, auxiliar lavacircuito y auxiliar lavamanos en polietileno. Tapadera abatible con filtro de llenado. Filtro de aspiración con válvula. 2 pistolas. 20 mt de manguera. Cargador anticontaminante. Transmisión reforzada.

Pump high pressure membranes. Manual pressure regulator. Reinforced chassis coated with anticorrosion polyester painting baked. Polyethylene main tank, system washing kit and handwashing kit tanks. Hinged lid filling filter. Suction filter with valve. 2 guns. 20 mt hosepipes. Charger pollution control. Reinforced transmission.

Pompe à membranes d’haute pression. Régulateur de pression manuel. Châssis renforcé avec peinture anti corrosion de polyester au four. Cuve principale, cuve de rinçage et lave-mains en polyéthylène.

Couvercle charnière avec filtre de rempli.

Filtre d’aspiration avec valve. 2 lances. 20 mt tuyaux.

Hydro-remplisseur. Transmission renforcée.

Pulverizador suspenso com bomba de alta pressão. Regulador de pressão

manual (no chassis). Chassis reforçado e revestido de pintura anti- corrosão de poliéster

a quente. Cisterna principal, cisterna de lava circuitos e cisterna lava mãos em polietileno. Tampa articulada com filtro de enchimento. Filtro de aspiração com válvula. 2 Pistolas. 20 mt mangueiras. Carregador antipoluente. Cardan reforçado.

Bomba a membranas de baja presión apta para abonos líquidos. Regulador de presión manual volumétrico de 5 vías. Chasis de acero reforzado de tubo curvado. Chasis recubierto con pintura anticorrosión de poliéster al horno. Depósito principal, auxiliar lavacircuito y auxiliar lavamanos en polietileno. Tapadera abatible con filtro de llenado. Filtro de aspiración con válvula. Kit premezclador de producto quimico de 40 litros. Cargador anticontaminante. Transmisión reforzada.

Low pressure membranes pump safe for liquid fertilizer. Manual pressure regulator 5 ways volum. Reinforced steel chassis made in curved tube. Chassis coated with anticorrosion polyester painting baked. Polyethylene main tank, system washing kit and handwashing kit tanks. Hinged lid filling filter. Suction filter with valve. 40 lt premixer chemical kit. Charger pollution control. Reinforced transmission.

Pompe à membranes de baisse pression apte pour engrais liquides. Régulateur de pression manuel volume 5 chemins. Châssis d’acier renforcée de tube courbé. Châssis de peinture anti corrosion de polyester au four. Cuve principale, cuve de rinçage et lavemains en polyéthylène. Couvercle charnière avec filtre de rempli. Filtre d’aspiration avec valve. Kit prémélangeur de produits chimiques de 40 lt. Chargeur antipollution. Transmission renforcée.

Bomba de membranas de baixa pressão apta para os adubos liquidos. Regulador de pressão manual volumétrico de 5 vias. Chassis em aço reforçado em tubo curvo. Chassis revestido de pintura anti-corrosão de poliéster a quente. Cisterna principal, cisterna de lava circuitos e cisterna lava mãos em polietileno. Tampa articulada com filtro de enchimento. Filtro de aspiração com válvula. Kit pre misturador químico de 40 lt. Carregador antipoluente. Cardan reforçado.

Bomba Annovi Reverberi a membranas de alta presión. Regulador de presión manual. Chasis reforzado de tubo curvado. Chasis recubierto con pintura anticorrosión de poliéster al horno. Depósito principal, auxiliar lavacircuito y auxiliar lavamanos en polietileno. Tapadera abatible con filtro de llenado. Filtro de aspiración con válvula. 2 pistolas. 20mt de manguera. Cargador anticontaminante. Transmisión reforzada. Las barras herbicidas manuales se suministrarán galvanizadas. Van equipadas con pulverizadores en plástico con sistema antigota, simple o triple. Para ver capacidades y bombas ver máquina Demon.

Annovi Reverberi high pressure membranes pump. Manual pressure regulator. Reinforced chassis made in curved tube. Chassis coated with anticorrosion polyester painting baked. Polyethylene main tank, system washing kit and handwashing kit tanks. Hinged lid filling filter. Suction filter with valve. 2 guns. 20 mt hosepipes. Charger pollution control. Reinforced transmission. Manual booms will be supply galvanized. Booms are supply with plastic antidrip sprayers, simple or triple. For capacities and pumps, please see Demon machine.

Pompe Annovi Reverberi à membranes d’haute pression. Régulateur de pression manuel. Châssis renforcée de tube courbé. Châssis de peinture anti corrosion de polyester au four. Cuve principale, cuve de rinçage et lave-mains en polyéthylène. Couvercle charnière avec filtre de rempli. Filtre d’aspiration avec valve. 2 lances. 20 mt tuyaux. Chargeur antipollution. Transmission renforcée. Les rampes manuels sont fournis galvanisées et avec pulverisateurs en plastique avec système antidégouttement, simple ou triple. Pour voir capacités et pompes, redarder machine Demon.

Bomba Annovi Reverberi de membranas de alta pressão.Regulador de pressão manual (no chassis). Chassis reforçado em tubo curvo. Chassis revestido de pintura anti- corrosão de poliéster a quente. Cisterna principal, cisterna de lava circuitos e cisterna lava mãos em polietileno. Tampa articulada com filtro de enchimento. Filtro de aspiração com válvula. 2 Pistolas. 20 mt mangueiras. Carregador antipoluente. Cardan reforçado. Barra de deservagem manual com chassis galvanizado. As barras são fornecidas com jactos em plastico com sistema anti-gota, duplo o triplo. Para ver capacidades e bombas ver maquina Demon.

Cojinete especial de doble hilera en el eje del ventilador. Protecciones totales en el sistema de poleas en base a normas de seguridad. Depósito principal, depósito lavamanos y depósito limpiacircuitos en polietileno. Bomba AR 813 (81 lt/min, 50 atm). Ventilador Ø700 (10 pulv) o Ø800 (14 pulv). Pulverizadores dobles con sistema antigota. Tobera envolvente inoxidable. Hélice de 8 palas con desconectador polea con sistema de hélice variable instantánea (en 7 segundos se cambian la posición de las hélices). Cargador anticontaminante. Transmisión reforzada.

Special bearing of double row in axis’ fan. Total protections in pulley system in base to the security regulations. Polyethylene main tank, system washing kit and handwashing kit tanks. AR 813 (81 lt/min, 50 atm) pump. Ø700 (10 pulv) or Ø800 (14 pulv) fan. Double sprayers with drip. Fan unit made in inox. Propeller with 8 slices with pulley disconnection with propeller variable system (in 7 seconds you change slice’s position). Pollution control charger. Reinforced transmission.

Roulement spécial de double filière dans l’essieu ventilateur. Protections totales en el système de poulies avec les normes de sécurité. Cuve principale, cuve de rinçage et lave-mains

en polyéthylène. Pompe AR 813 (81 lt/min, 50 atm). Ventilateur Ø700 (10 pulv) ou Ø800 (14 pulv). Pulvérisateurs doubles avec anti dégouttement. Groupe ventilateur en inoxydable. Hélice de 8 pales avec déconnecter poulie avec système d’hélice variable instantanée (en 7 seconds vous pouvez changer la position des hélices). Hydro-remplisseur. Transmission renforcée.

Rolamento especial em fileira dupla no eixo do ventilador. Protecção integral no sistema de polis na base as normas de segurança. Cisterna principal, cisterna de lava circuitos e cisterna lava mãos em polietileno. Bomba AR 813 (81 lt / min, 50 atm). Ventilador Ø700 com 10 jactos. Jactos duplos com sistema anti-gota. Aro do grupo ventilador em aço inoxidavel. Hélice com 8 pás com alavanca para desligar a poli com sistema de hélice regulável instantaneamente (em 7 segundos, pode alterar a posição das pás). Carregador antipoluente. Cardan reforçado.

REF LTBOMBA PUMP

POMPE

ALTOHIGH (mm)

ANCHOWIDTH (mm)

LARGOLONG (mm)

KG

UDM200 200 35 L/M 40 BAR 1200 850 750 75

UDM300 300 35 L/M 40 BAR 1150 1150 850 85

UDM400 400 35 L/M 40 BAR 1320 1150 860 90

UDM500 500 35 L/M 40 BAR 1400 1150 900 100

UDM600 600 35 L/M 40 BAR 1400 1350 900 105

UDM600G 600 55 L/M 40 BAR 1400 1350 900 110

UDM800 800 55 L/M 40 BAR 1500 1550 1050 161

UDM800G 800 81 L/M 50 BAR 1500 1550 1050 165

UDM1000 1000 55 L/M 40 BAR 1670 1550 1050 204

UDM1000G 1000 81 L/M 50 BAR 1670 1550 1050 210

UDM1200 1200 81 L/M 50 BAR 1820 1550 1050 230

UDM1500 1500 81 L/M 50 BAR 1960 1780 1100 435

REF. LT(mm)

ALTOHIGH (mm)

LARGOLONG (mm)

ANCHOWIDTH (mm)

KG

UIA1000 1000 820 1380 4050 1300 680

UIA1500 1500 920 1445 4300 1380 690

UIA2000 2000 920 1500 4500 1600 950

UIA3000 3000 920 1850 4800 1800 1300

REF. LT(mm)

ALTOHIGH (mm)

LARGOLONG (mm)

ANCHOWIDTH (mm)

KG

USA1000 1000 820 2000 4250 1380 680

USA1500 1500 820 2300 4500 1380 840

USA2000 2000 820 2300 4700 1600 950

USA3000 3000 820 2300 4800 1800 1300

REF. LT

(mm)

ALTOHIGH (mm)

ANCHOWIDTH (mm)

LARGOLONG (mm)

KG

USR200 200 700 10 1200 850 1200 172

USR300 300 700 10 1200 1150 1400 210

USR400 400 700 10 1310 1150 1400 220

USR400G 400 800 14 1310 1150 1500 220

USR500 500 700 10 1450 1150 1400 245

USR500G 500 800 14 1450 1150 1500 245

USR600 600 700 10 1450 1350 1400 300

USR600G 600 800 14 1450 1350 1500 300

USR800 800 800 14 1550 1350 1650 305

USR1000 1000 800 14 1720 1450 1650 350

USR1200 1200 800 14 1870 1450 1650 380

PULVERIZADOR SUSPENDIDOMOUNTED SPRAYERPULVERISATEUR PORTÉPULVERIZADOR SUSPENSO

Depósito principal, depósito lavamanos, depósito limpiacircuitos y limpiabomba en polietileno. Bomba AR 1053 (105 lt/min, 50 atm). Chasis pintado muy reforzado con parachoques trasero. 2 niveles externos visibles. Pie de apoyo con rueda giratoria. Mezclador hidráulico de gran caudal. Mandos al tractor con distribuidor de monomando. Kit instalación de luces. Grupo ventilador especial con aspiración anterior y torre alta en poliéster de gran resistencia. Hélice de 9 palas. Multiplicador de 2 velocidades y punto muerto. Tobera envolvente en inoxidable. 20 pulverizadores dobles con antigoteo con boquillas un lado 1.2 y otro con ATR. Tubo pulverizadores en inoxidable. Salidas aire orientables.

Polyethylene main tank, system washing kit, handwashing and pumpwashing kit tanks. AR 1053 (105 lt/min, 50 atm) pump. Very reinforced painted chassis with back bumper. 2 external level indicators. Kickstand with rotating wheel. Hydraulic mixed of large flow. Commandments to the tractor with monocomandment distributor. Special fan unit with back aspiration and tall tower made in polyester with high resistance. Propeller with 9 slices. Multiplier with two speeds and deadlock. Fan unit made in inox. 20 double

sprayers with drip with nipples one side 1.2 and the other ATR. Sprayers tube made in inox. Adjustable exits air.

Cuve principale, cuve de rinçage, lave-mains et lave-pompe en polyéthylène. Pompe AR 1053 (105 lt/min, 50 atm). Châssis peint très renforcée avec pare-chocs arrière. 2 jauges extérieures. Pied d’appui avec roue tournante. Mélangeur hydraulique de grand débit. Commandements au tracteur avec distributeur de monocommande. Kit d’éclairage. Groupe ventilateur spécial avec aspiration antérieur et tour haute en polyester de grande résistance. Hélice de 9 pales. Multiplicateur de 2 vitesses et impasse.. Groupe ventilateur en inoxydable. 20 pulvérisateurs doubles avec anti goutemment avec buses un coté 1.2 et l’autre avec ATR. Tube pulvérisateurs en inoxydable. Sorties de l’air orientables.

Depósito principal, depósito lavamanos, depósito limpiacircuitos y limpiabomba en polietileno. Bomba AR 1053(105 lt/min, 50 atm). Chasis pintado muy reforzado con parachoques trasero. 2 niveles externos visibles. Pie de apoyo con rueda giratoria. Mezclador hidráulico de gran caudal. Mandos al tractor con distribuidor de monomando. Kit instalación de luces. Grupo ventilador especial con aspiración anterior. Hélice de 9 palas. Multiplicador de 2 velocidades y punto muerto. Contra hélice regulación aire. Tobera envolvente en inoxidable. 16 pulverizadores dobles con antigoteo con boquillas un lado 1.2 y otro con ATR. Tubo pulverizadores en inoxidable.

ATOMIZADOR SUSPENDIDO MOUNTED SPRAYERATOMISEUR PORTÉATOMIZADOR SUSPENSO

Depósito principal, depósito lavamanos, depósito limpiacircuitos y limpiabomba en polietileno. Bomba AR 1053(105 lt/min, 50 atm). Chasis

pintado muy reforzado con parachoques trasero. 2 niveles externos visibles. Pie de apoyo con rueda giratoria. Mezclador hidráulico de gran caudal. Mandos al tractor con distribuidor de monomando. Kit instalación de luces. Grupo ventilador especial con aspiración anterior. Hélice de 9 palas. Multiplicador de 2 velocidades y punto muerto. Contra hélice regulación aire. Tobera envolvente en inoxidable. 16 pulverizadores dobles con antigoteo con boquillas un lado 1.2 y otro con ATR. Tubo pulverizadores en inoxidable.

Polyethylene main tank, system washing kit, handwashing and pumpwashing kit tanks. AR 1053 (105 lt/min, 50 atm) pump. Very

reinforced painted chassis with back bumper. 2 external level indicators. Kickstand with rotating wheel. Hydraulic mixed of large flow. Commandments to the tractor with monocomandment distributor. Lighting system. Special fan unit with back aspiration. Propeller

with 9 slices. Multiplier with two speeds and deadlock. Against helix air regulation. Fan unit made in inox. 16 double sprayers with drip with nipples one side 1.2 and the other ATR. Sprayers tube

made in inox.

Cuve principale, cuve de rinçage, lave-mains et lave-pompe en polyéthylène. Pompe AR 1053 (105 lt/min, 50 atm). Châssis peint très renforcée avec pare-chocs arrière. 2 jauges extérieures. Pied d’appui avec roue tournante. Mélangeur hydraulique de grand débit. Commandements au tracteur avec distributeur de monocommande. Kit d’éclairage. Groupe ventilateur spécial avec aspiration antérieur. Hélice de 9 pales. Multiplicateur de 2 vitesses et impasse. Contre hélice régulation air. Groupe ventilateur en inoxydable. 16 pulvérisateurs doubles avec anti goutemment avec buses un coté 1.2 et l’autre avec ATR. Tube pulvérisateurs en inoxydable.

Jacto transportado com cisterna principal, cisterna de lava circuitos, cisterna lava mãos em polietileno. Bomba AR 1053 (105 lt/min, 50 atm). Chassis pintado muito reforçado com para-choques traseiro. 2 indicadores exteriores do nivel do depósito. Pé de apoio com roda giratoria. Misturador hidraulico de grande capacidade. Comandos no tractor com distribuidor de mono comando. Kit instalação de iluminação. Grupo ventilador especial com aspiração anterior. Hélice de 9 pás. Multiplicador de 2 velocidades e ponto morto. Contra helice de regulação ar. Aro do grupo ventilador em aço inoxidavel. Distribuidor de ar em aço inoxidavel. 16 jactos duplos com anti-gota com bicos de um lado 1.2 e do outro com ATR. Tubo jactos em inox.

REF LTBOMBA PUMP

POMPE

UAN800 800 125 L/M 20 BAR

UAN1000 1000 125 L/M 20 BAR

UAN1200 1200 125 L/M 20 BAR

UAN1200G 1200 170 L/M 20 BAR

UAN1500 1500 125 L/M 20 BAR

UAN1500G 1500 170 L/M 20 BAR