audiovox cdm 8500 guide d'utilisation - soutien.bell.ca · régler le rétroéclairage afin...

77
AUDIOVOX AUDIOVOX CDM-8500 CDM-8500 Téléphone numérique portatif trimode CDMA2000 1X Dans le monde effréné où nous vivons, il est devenu nécessaire d’avoir accès aux informations en temps réel. Vos outils de communi- cation doivent être en mesure de vous donner cet accès n’importe où et n’importe quand. C’est dans cet esprit que Audiovox a mis au point le CDM-8500, un combiné téléphonique trimode à deux écrans à cristaux liquides. Ce combiné numérique 1X permet aux entreprises de télécommuni- cations utilisant la technologie 1X de donner à leurs clientèles accès à une connectivité à grande vitesse pour la navigation sur le Web, le courriel électronique et le commerce électronique mobile. Fonctionnant sur des fréquences de 800 MHz AMPS/CDMA et de 1900 MHz PCS, le CDM-8500 perme t une couverture nationale sans interruption et offre des fonctions de pointe conviviales. La composition à commande vocale et le haut -parleur bidirectionnel sont excellents pour améliorer l’utilisation à mains libres de ce téléphone. L’entrée de texte T9 MC , le vibreur d’alerte et l’écran à cristaux liquides à 7 lignes rendent le CDM-8500 plus facile à utiliser. Sept couleurs différentes pour l’écran à cristaux liquides vous permet- tent d’adapter la couleur du rétroéclairage à votre humeur. Rouge, jaune, vert foncé, vert, bleu, violet et blanc. Vous pouvez également régler le rétroéclairage afin qu’il change de couleur à chaque fois que vous ouvrez votre téléphone. Le clavier est toujours rétroéclairé en bleu. Votre nouveau CDM-8500 vous offre quelque chose que seul un télé- phone Audiovox peut vous offrir : la fiabilité éprouvée qui a fait de nous un des plus grands fournisseurs de téléphones sans fil. Prenez le temps de lire ce mode d’emploi. Il vous aidera à exploiter au maximum ce merveilleux outil de communication. Préface

Upload: haque

Post on 15-Sep-2018

216 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

AUDIOVOXAUDIOVOXCDM-8500CDM-8500

Téléphone numérique portatif trimodeCDMA2000 1X

Dans le monde effréné où nous vivons, il est devenu nécessaired’avoir accès aux informations en temps réel. Vos outils de communi-cation doivent être en mesure de vous donner cet accès n’importe oùet n’importe quand. C’est dans cet esprit que Audiovox a mis au pointle CDM-8500, un combiné téléphonique trimode à deux écrans àcristaux liquides.

Ce combiné numérique 1X permet aux entreprises de télécommuni-cations utilisant la technologie 1X de donner à leurs clientèles accès àune connectivité à grande vitesse pour la navigation sur le Web, lecourriel électronique et le commerce électronique mobile.Fonctionnant sur des fréquences de 800 MHz AMPS/CDMA et de1900 MHz PCS, le CDM-8500 perme t une couverture nationale sansinterruption et offre des fonctions de pointe conviviales. La compositionà commande vocale et le haut -parleur bidirectionnel sont excellentspour améliorer l’utilisation à mains libres de ce téléphone. L’entrée detexte T9 MC , le vibreur d’alerte et l’écran à cristaux liquides à 7 lignesrendent le CDM-8500 plus facile à utiliser.

Sept couleurs différentes pour l’écran à cristaux liquides vous permet-tent d’adapter la couleur du rétroéclairage à votre humeur. Rouge,jaune, vert foncé, vert, bleu, violet et blanc. Vous pouvez égalementrégler le rétroéclairage afin qu’il change de couleur à chaque fois quevous ouvrez votre téléphone. Le clavier est toujours rétroéclairé enbleu.

Votre nouveau CDM-8500 vous offre quelque chose que seul un télé-phone Audiovox peut vous offrir : la fiabilité éprouvée qui a fait de nousun des plus grands fournisseurs de téléphones sans fil. Prenez letemps de lire ce mode d’emploi. Il vous aidera à exploiter au maximumce merveilleux outil de communication.

Préface

TABLE DES MATIÈRESCHAPITRE 1. AVANT D’UTILISER VOTRE TÉLÉPHONE . .7Contenu du paquet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8Description du combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9Touches de fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10Voyants de l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11Utilisation de la pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13

Installation de la pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13Retrait de la pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13

Recharge de la pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14Branchement à une prise électrique . . . . . . . . . . . . . . . . .14Recharge de la pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14Durée de recharge de la pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15Autonomie de la pile en conversation et en veille . . . . . . .15

Renseignements sur la pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

CHAPITRE 2. FONCTIONNEMENT DE BASE . . . . . . . . . .17Utilisation du téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18

Comment allumer le téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18Comment éteindre le téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18

Utilisation du menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19Résumé du menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20Fonctions de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23

Comment lancer un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23Fonction pause . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24Téléphone à haut-parleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25Comment répondre à un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25Identification de l’appelant (caller id) . . . . . . . . . . . . . . . . .25Appel en attente (call waiting) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26Affichage du répondeur téléphonique . . . . . . . . . . . . . . . .26Réglage du volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27Verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27Vibreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28Mode politesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28

Fonctions pendant un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29Sourdine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29Silence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29Envoi de mon numéro de téléphone . . . . . . . . . . . . . . . .29

TABLE DES MATIÈRES - Page 1

TABLE DES MATIÈRES TABLE DES MATIÈRESMode analogique forcé .........................................................50Configuration du NAM...........................................................51PRL ID....................................................................................52

Configuration...........................................................................53Sons .......................................................................................53Affichage.................................................................................58Autres .....................................................................................64Adresse IP du serveur mandataire.......................................68

Mode de reconnaissance vocale.........................................69Nom........................................................................................69Composition...........................................................................70Recomposition.......................................................................70Mémo vocal ...........................................................................71Annuaire.................................................................................71Annulation ..............................................................................72

Menu de service vocal...........................................................73Mémo vocal ...........................................................................73Réponse à un appel..............................................................74Commande vocale ................................................................75Composition vocale...............................................................79Alerte vocale ..........................................................................81Configuration du service vocal .............................................82

CHAPITRE 5. FONCTIONS DE SÉCURITÉ...........................85Fonctions de sécurité ............................................................86

Sécurité ..................................................................................86

CHAPITRE 6. FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES ...............93Calendrier.................................................................................94

Événement.............................................................................94Alarme ....................................................................................95

Calculatrice..............................................................................96Calculatrice ............................................................................96

Horloge internationale...........................................................97Horloge internationale ...........................................................97

Chronomètre ...........................................................................98Chronomètre..........................................................................98

Mon profil ...............................................................................30Conv. Secréte ........................................................................30Position...................................................................................30

CHAPITRE 3. FONCTIONS DE LA MÉMOIRE......................31Mise en mémoire d’un numéro de téléphone ...................32Méthodes d’entrée d’un texte ..............................................33

Entrée de caractères.............................................................33Mode Alpha [ABC].................................................................33Mode prédictif d’entrée de texte T9MC [T9MCABC] ................34Mode numérique [123]..........................................................36Mode des symboles [SYM]...................................................36

Composition rapide................................................................37Composition à une touche/deux touches ............................37

Journal des appels.................................................................38Appels de départ ...................................................................38Appels arrivants .....................................................................39Appels manqués....................................................................40

Durées des appels..................................................................41Dernier appel .........................................................................41Tous les appels......................................................................41Appels locaux.........................................................................41Appels itinérants ....................................................................41Appels cumulés .....................................................................41

Utilisation de l’annuaire.........................................................42Recherche par groupe ..........................................................42Recherche par nom ..............................................................42Recherche par numéro d’adresse........................................43Modification de l’annuaire .....................................................43Modification d’un groupe.......................................................44Composition rapide ...............................................................46Mon profil ...............................................................................47

CHAPITRE 4. CONFIGURATIONS..........................................49Itinérance .................................................................................50

Configuration du mode .........................................................50

Page 2 - TABLE DES MATIÈRES TABLE DES MATIÈRES - Page 3

TABLE DES MATIÈRESTABLE DES MATIÈRESRelancement du navigateur ...............................................121Cryptage ..............................................................................121

CHAPITRE 10. SERVICE DE DONNÉES .............................123Service de données .............................................................124

Connexion............................................................................124Vitesse de connexion..........................................................125Option de service ................................................................125

Position...................................................................................126Configuration .......................................................................126

CHAPITRE 11. RENSEIGNEMENTS SUR LA SÉCURITÉ.127Consignes de sécurité pour l’utilisation optimale de votre téléphone ..128Consignes de sécurité concernant l’énergie RF ............135Informations relatives à la certification (SAR).................136Mise à jour de la FDA destinée aux consommateurs....138

CHAPITRE 12. GARANTIE.....................................................147Protégez votre garantie.......................................................148Garantie limitée de 12 mois................................................149

Page 4 - TABLE DES MATIÈRES

CHAPITRE 7. MESSAGES VOCAUX ET ÉCRITS.................99SMS bidirectionnel ...............................................................100

Indicateurs de message......................................................100Avis de réception d’un message.........................................100

Vérification des messages..................................................101Vérification des messages vocaux reçus ..........................101Vérification des messages écrits reçus..............................101

Envoi de messages écrits...................................................102Envoi de nouveaux messages écrits .................................102

Boîte des messages reçus .................................................104Menu de la boîte des messages reçus..............................104

Boîte des messages envoyés.............................................106Menu de la boîte des messages envoyés.........................106

Alertes par Web ....................................................................108Alertes par Web...................................................................108

Classé .....................................................................................109Effacement des messages .................................................110Configurations.......................................................................111

Menu de configuration .........................................................111

CHAPITRE 8. APPELS D’URGENCE....................................115Appel d’urgence....................................................................116

Appel E911 ...........................................................................116

CHAPITRE 9. NAVIGATEUR WEB ........................................117Lancement du navigateur Internet....................................118

Internet sans fil.....................................................................118Menu du navigateur .............................................................119

Rechargement .....................................................................119Accueil ..................................................................................119Signets..................................................................................119Attribution d’un signet à un site...........................................119À propos D’Openwave.com................................................120Approfondi…........................................................................120Affichage de l’adresse Internet (URL) ................................120Page d’accueil .....................................................................120Configuration du serveur mandataire WAP.......................120

TABLE DES MATIÈRES - Page 5

Veuillez lire et bien comprendre ce manuel avant d’utiliservotre téléphone.

Ce chapitre décrit votre téléphone, ses touches, les icônesde ses écrans et la recharge et l’utilisation correcte de la pile.

Une fois que vous avez lu ce chapitre, vous pouvez passerau chapitre sur les fonctions de base et les fonctions depointe de votre téléphone.

Contenu du paquetDescription du combinéTouches de fonctionVoyants de l’écranUtilisation de la pileRecharge de la pileRenseignements sur la pile

Chapitre 1AVANT D’UTILISER

VOTRE TÉLÉPHONE

Chapitre 1 - Page 7Page 6

DESCRIPTION DU COMBINÉDESCRIPTION DU COMBINÉ

Touche devolume

Elle permet derégler le vol-

ume de l’écou-teur et de la

sonnerie.

Écouteur

Touches defonction

Clavier

Microphone

Cet appareil est un téléphone numérique trimode CDMA2000 1Xavec fonctions de données et de navigation sur le Web. Le CDM-8500 pèse 3.1 oz et ses dimensions sont de 9 po x 3.3 po x 1.6 po.

Chapitre 1 - Page 9

CONTENU DU PCONTENU DU PAQUETAQUET

Merci d’avoir acheté le combiné sans fil CDM-8500.Le paquet cadeau du téléphone contient tous les articlesillustrés ci-dessous.

REMARQUE: Contactez immédiatement le détaillant chez qui vous avez acheté le téléphone si l’appareil ne fonctionne pas correctement ou si certains articles sont

manquants.

Mode d’emploi

Courroie de poignet

Combiné

Page 8 - Chapitre 1

AntennePour une meilleurequalité de transmis-sion, allongez com-plètement l’antennependant l’appel.

Écran àcristauxliquides

Chargeur

Pile ordinaire

Pince de ceinture

VOYVOYANTS DE LANTS DE L’ÉCRAN’ÉCRAN

Chapitre 1 - Page 11

TOUCHES DE FONCTIONTOUCHES DE FONCTION

TOUCHE DE FIN : Appuyez sur cette touche pourallumer ou éteindre le combiné. Elle met fin à unappel ou permet de quitter le menu actuel.

TOUCHE D’ENVOI : Appuyez sur cette touche pourlancer ou recevoir un appel.

TOUCHE DE NAVIGATION : Appuyez sur lestouches à flèche pour naviguer le menu. Appuyezsur OK pour choisir un élément du menu.

TOUCHES PROGRAMMABLES : Appuyez sur cestouches pour exécuter les fonctions affichées au-dessus d’elles sur l’écran à cristaux liquides.

TOUCHE DE WEB : Appuyez sur cette touche pouravoir accès au Web.

TOUCHE D’EFFACEMENT : Appuyez sur cettetouche pour effacer des caractères ou pour mettreen service le mode de haut-parleur.

TOUCHE DE VERROUILLAGE : Appuyez sur cettetouche pendant quelques secondes pour passer aumode de verrouillage.

TOUCHE DE MODE POLITESSE : Ce mode rendle clavier silencieux et met en service le vibreurd’alerte.

Page 10 - Chapitre 1

Puissance du signalIndique la puissance du signal actuel. Plus il y a delignes, plus le signal est puissant.

ItinéranceLe téléphone est en dehors du réseau local.

Témoin d’utilisationLorsqu’un appel est en cours, est affiché. Lorsque

est affiché, le téléphone est en mode de veille.Lorsque est affiché, le téléphone ne peut recevoiraucun signal du système.

MessageUn nouveau message écrit ou vocal vous attend.

Mode numériqueLe téléphone fonctionne en mode numérique.

PileNiveau de charge de la pile. Plus il y a de blocs, plusla charge est élevée.

SourdineLe téléphone est silencieux pendant un appel.

Le téléphone reçoit une alerte du navigateur.

Le téléphone reçoit une “alerte par Web” et un message n’a pas été lu.

1XCe téléphone fonctionne en mode 1X.

Messagetexte

Messagevocal

Message texteet vocal

UTILISAUTILISATION DE LA PILETION DE LA PILE

Chapitre 1 - Page 13

VOYVOYANTS DE LANTS DE L’ÉCRAN’ÉCRAN

INSTALLATION DE LA PILE

1. Insérez le bas de la pile dans la rainure en bas du combiné.

2. Appuyez sur le haut de la pile jusqu’à ce qu’un déclic indique qu’elle est en place.

RETRAIT DE LA PILE

1. Abaissez d’une main la languette et soulevez le haut de la pile pour la détacher.

REMARQUE: Si la pile n’est pas correctement placée dans le compartiment à pile, le combiné ne s’allumera pas et la pile pourrait se détacher pendant l’utilisation de l’appareil.

Page 12 - Chapitre 1

En veilleuseIndique que le téléphone est en mode de veille en situation d’appel de données 1X et connecté à votreordinateur à l’aide d’un câble de données.

SilenceRend le clavier silencieux pendant un appel.

Appel d’urgenceClignote pendant les appels d’urgence.

Mémo dans le répondeur téléphoniqueNouveaux mémos vocaux.

Répondeur téléphoniqueLe téléphone est en mode de répondeur téléphonique.

PolitesseLe téléphone est en mode Politesse (alerte par vibration).

CalendrierUn événement ou une alarme est programmé.

Mode de sonnerieLe téléphone est configuré en mode de sonnerie.

Phone is in the progress of UP Browser.

Icône GPS911 seulement

Système de positionnement allumé

Sonnerie Silence VibrationSonnerieaprès vibration

RECHARGE DE LA PILERECHARGE DE LA PILE

REMARQUE : Les durées de recharge ne sont applicables que lorsque votre téléphone est éteint. Les durées de recharge peuvent différer si votre téléphone est allumé.

REMARQUE : Ces durées sont pour une pile neuve. Les durées de conversation et de veille peuvent diminuer avec le temps.

AUTONOMIE DE LA PILE EN CONVERSATION ET EN VEILLE

DURÉE DE RECHARGE DE LA PILE

Chapitre 1 - Page 15

RECHARGE DE LA PILERECHARGE DE LA PILEREMARQUE: 1. Il est plus rapide de recharger la pile avec le télé

phone éteint.2. La pile doit être branchée au téléphone afin d’être

rechargée.3. Si la DEL clignote pendant la recharge, il faut

peut-être nettoyer les contacts de la pile.4. Une fois que la pile est complètement chargée, la

couleur de la DEL peutpasser durougeauvert. Celan’indiquepasun problème avec la pile.

5. La durée de fonctionnement de la pile diminue avec le temps.

6. Si la pile cesse de fonctionner normalement, il vous faudra sans doute la remplacer.

Page 14 - Chapitre 1

BRANCHEMENT À UNE PRISE ÉLECTRIQUE

Branchez le chargeur à une prise électrique ordinaire de 110 V c.a.La pile peut être rechargée seule ou attachée au combiné.

REMARQUE: 1. La pile n’est pas chargée à l’achat.2. Rechargez complètement la pile avant de l’utiliser.

● La DEL rouge indique que l a recharge est en cours.● La DEL verte indique que la recharge est terminée.

RECHARGE DE LA PILE

La pile ne peut être rechargée que lorsqu’elle est attachée au téléphone.La DEL indiquera la situation de la recharge.

Type de pile BTR - 8500

200 minutesDurée de recharge (min)

Pile ordinaire(900mAh)

190

90

150

12

Conversation(min)

Numérique

Analogique

Numérique

Analogique

Veille (h)

Ce chapitre décrit les fonctions de base de l’appareil, y comprisles menus, les niveaux de volume et les fonctions d’appel.

Utilisation du téléphoneUtilisation du menuRésumé du menuFonctions de baseFonctions pendant un appel

Chapitre 2FONCTIONNEMENT

DE BASE

Chapitre 2 - Page 17

Utilisez uniquement des piles approuvées par le fabricant.

N’utilisez jamais une pile endommagée ou usée.

Utilisez la pile uniquement pour son usage prévu.

N’exposez jamais les bornes de la pile à un autre objet métallique.Cela pourrait court-circuiter la pile.

Évitez d’exposer la pile à des températures extrêmes. Un télé-phone dont la pile est chaude ou froide pourrait provisoirement nepas fonctionner (ou se recharger), même si la pile est complète-ment chargée. Donnez-lui toujours le temps de se refroidir ou dese réchauffer avant de l’utiliser et conservez la pile à une tem-pérature allant de 5 °C à 35 °C (de 41 °F à 95 °F).

Lorsqu’elle n’est pas utilisée, rangez la pile déchargée dans unendroit sombre, frais et sec.

La pile est une unité monobloc. N’essayez pas d’en ouvrir le boîtier.

La durée de fonctionnement de la pile diminue progressivement.Vous devrez peut-être acheter une pile neuve.

Ne jetez jamais une pile dans un feu!

Jetez les piles usées conformément aux règlements locaux.

Recyclez!

RENSEIGNEMENTS SUR LA PILERENSEIGNEMENTS SUR LA PILE

Page 16 - Chapitre 1

UTILISAUTILISATION DU MENUTION DU MENU

UTILISATION DU MENU

1. Pour accéder au menu principal à partir de l’écran de veille, appuyez sur .

2. Utilisez la touche de navigation pour voir les sélections du menu.

3. Pour retourner à l’écran précédent, appuyez sur .

4. Pour quitter le menu, appuyez sur .

5. Pour passer à un sous-menu, appuyez sur le chiffre correspondant ou choisissez la commande désirée en appuyant sur sur la touche de navigation.

Chapitre 2 - Page 19

UTILISAUTILISATION DU TÉLÉPHONETION DU TÉLÉPHONE

COMMENT ALLUMER LE TÉLÉPHONE

1. Appuyez sur .

REMARQUE: 1. Si le message “Batterie déchargée – mise hors tension” (Low Battery Warning Power Off) apparaît et l’appareil s’éteint, il est possible que la mémoire soit endommagée. Il est recomma ndé de remplacer ou de recharger la pile.

2. Si la pile est retirée pendant que le téléphone est allumé, les renseignements sur le dernier appel peuvent être perdus.

REMARQUE : Par défaut, les quatre derniers chiffres de votre numéro de téléphone forment le mot de passe.

● Si “Mot de passe” (PASSWORD) apparaît à l’écran, le téléphone estverrouillé. Pour le déverrouiller, entrez votre mot de passe à 4chiffres.

● peut être utilisé pour faire défiler le menu.

COMMENT ÉTEINDRE LE TÉLÉPHONE

1. Appuyez sur jusqu’à ce que vous entendiez les tonalités et que le logo Audiovox apparaisse.

Page 18 - Chapitre 2

RÉGLAGE u

RÉSUMÉ DU MENURÉSUMÉ DU MENU

OUTILS u

1 : Régler mode2 : Forcer analogique 3 : Régler NAM

4 : ID PRL

1 : Sons

2 : Affichage

3 : Sécurité

4 : Autres

5 : Fournisseur internet UP

1 : Calculatrice2 : Horloge internationale3 : Chronomètre

1 : NAM auto2 : Modifier NAM

1 : Type sonnerie2 : Mode sonnerie3 : Volume4 : Alarme5 : Sonnerie d’itinérance6 : Longueur de la tonalité1 : Réglage animation2 : Réglage afficheur principal3 : Réglage LCD4 : Éçonomiseur d’écran5 : Réglage sous-ACL1 : Restriction2 : Nos spéciaux3 : Effacer annuaire4 : Réinitialiser téléphone5 : Changer mot passe1 : Mode réponse2 : Counvert. Act.3 : Recomposition auto4 : Réponse auto5 : Conv. secréte6 : Langue7 : Version logicielle

Chapitre 2 - Page 21

RÉSUMÉ DU MENURÉSUMÉ DU MENU

HIST APPEL

ANNUAIRE

CALENDRIER u

u

u

1 : Dernier appel2 : Tous les appelss3 : Appels dans la zone d’appel locale4 : Appels itinérants5 : Accumuler les appels

1 : Par groupe2 : Par nom3 : Par numéro1 : Ajouter nouvelle entrée2 : Éditer entrée existante1 : Ajouter nouveau groupe2 : Modifier le nom du groupe3 : Changer la sonnerie du groupe4 : Changer la couleur du groupe5 : Supprimer groupe

1 : Nom2 : Mon numéro de téléphone3 : Anniversaire4 : Groupe sanguin5 : Adresse6 : Numéro de téléphone du Domicile7 : Adresse Électronique8 : Numéro de téléphone du Bureau9 : Mémo0 : Configuration secrète

1 : Visualiser Calendrier2 : Visualiser liste d’evenement

1 : Appels de départ2 : Appels d’arrivée3 : Appels ratés4 : Délais d’appel

1 : Rechercher

2 : Éditer annuaire

3 : Éditer groupe

4 : Composition abrégée5 : Mon profil

1 : Événement

2 : Alarme

Page 20 - Chapitre 2

INITINÉRANCE u

Chapitre 2 - Page 23

FONCTIONS DE BASEFONCTIONS DE BASE

COMMENT LANCER UN APPEL

1. Composez le numéro de téléphone.

2. Pour lancer l’appel, appuyez sur .

3. Appuyez sur pour mettre fin à l’appel.

Page 22 - Chapitre 2

RÉSUMÉ DU MENURÉSUMÉ DU MENU

SVC. VOCAL u1 : Sous tension/hors tension2 : Boîte vocale d’arrivée3 : Appeler avec Haut -parleur4 : Délai d’attente1 : Oui/Non2 : Réveil3 : Niveau supérieur4 : Composition numérique1 : Liste2 : Ajouter3 : Supprimer tout1 : Sous tension/hors tension2 : Enregistrer3 : Jouer4 : Supprimer1 : Désapprendre tout2 : Mode message-guide3 : Mode chiffres4 : Mode HFK5 : Appareil actif

1 : Connexion2 : Vitesse données3 : Option service

1 : Réglage

1 : Message vocal2 : Réponse appel

3 : Commande vocal

4 : Composition vocal

5 : Alerte vocale

6 : Réglage vocal

● Si la ligne est occupée, appuyez sur ou .● Pour effacer le dernier chiffre entré, appuyez sur .● Pour effacer tous les chiffres et recommencer, appuyez sur

pendant quelques secondes.● Le message “ÉCHEC APPEL” (CALL FAILED) sera affiché si l’appel

n’aboutit pas.● La sélection de la recomposition automatique forcera l’appareil à

recomposer automatiquement le numéro pour le nombre de fois quevous avez choisi. (Consultez la page 65.)

LOCALISATION u

DONNÉES u

Le téléphone retourne au mode de haut-parleur éteint lorsque l’appareil est éteint puis rallumé.

Chapitre 2 - Page 25

FONCTIONS DE BASEFONCTIONS DE BASE

TÉLÉPHONE À HAUT-PARLEUR

1. Pour enclencher la fonction du téléphone à haut-parleur, lorsque le téléphone est en mode inactif, en mode de réponse et en mode d’appel, appuyez sur sans la relâcher.

2. Le téléphone retourne au mode normal (haut-parleur éteint) après un appel.

Page 24 - Chapitre 2

COMMENT RÉPONDRE À UN APPEL

1. Pour répondre à un appel, appuyez sur n’importe quelle touche, sauf .

REMARQUE : Votre téléphone peut automatiquement répondre aux appels grâce à la fonction RÉPONSE AUTOMATIQUE (AUTO ANSWER). (Consultez la page 66.)

REMARQUE : Les numéros d’identification de l’appelant sont sauvegardés dans le journal des appels. L’identification de l’appelant est une option dépendante du système téléphonique. Veuillez contacter votre fournisseur de services pour plus de détails.

IDENTIFICATION DE L’APPELANT (CALLER ID)

Cette fonction indique l’appelant en affichant son numéro de télé-phone. Si le nom et le numéro de téléphone de l’appelant sont déjàsauvegardés dans votre annuaire, le nom et le numéro de télé-phone inscrits dans la mémoire sont affichés.

FONCTIONS DE BASEFONCTIONS DE BASE

MENU EN VEILLE

ENTRÉE PAUSE:1 : PAUSE INSÉRÉE2 : PAUSE DE TEMPS

FONCTION PAUSE

Des pauses sont utilisées pour les systèmes automatisés (c.-à-d.,messagerie vocale et cartes d’appel). Insérez une pause après unnuméro de téléphone, puis entrez un autre groupe de chiffres. Lesecond groupe de chiffres est composé automatiquement après lapause. Cette fonction est utile pour composer dans les systèmesqui exigent un code.

1. Composez un numéro de téléphone, puis appuyez sur [PSE].

2. Choisissez la pause désirée (pause ferme ou temporisée). Un “P” apparaîtra après le numéro pour représenter la pause.

4. Pour le composer, appuyez sur . Pour le mettre en mémoire, appuyez sur .

3. Puis composez la deuxième série de chiffres.

PAUSE FERME : Si vous entrez le caractère de pause (P), le numéro entré après le caractère de pause sera envoyé après le numéro composé.

Menu en veille qui apparaît lorsqu’on compose un numéro.

STOC RECH PAU

RÉGLAGE DU VOLUME

Vous pouvez régler le volume de deux façons : en utilisant lestouches de commande du volume sur le côté du combiné ou enutilisant le menu.

Appuyez sur les touches de commande du volume :

● Pendant un appel : Pour régler le volume de l’écouteur.● Pendant que l’appareil est en veille : Pour régler le volume de

la sonnerie.● Pendant que le téléphone sonne : Pour régler le volume de la

sonnerie.Consultez la page 54 pour plus de renseignements.

VERROUILLAGE

Cette fonction permet de verrouiller le téléphone et d’en empêch-er l’utilisation non autorisée. Le téléphone ne peut être utiliséqu’après l’entrée du mot de passe.

1. Pour verrouiller le téléphone, appuyez sur pendant quelques secondes.

2. Pour déverrouiller le téléphone, appuyez sur et entrez le mot de passe.

Chapitre 2 - Page 27

FONCTIONS DE BASEFONCTIONS DE BASE

Page 26 - Chapitre 2

FONCTIONS DE BASEFONCTIONS DE BASE

APPEL EN ATTENTE (CALL WAITING)

Si vous avez l’option d’appel en attente, cette fonction vous avisede l’arrivée d’un autre appel lorsque vous êtes déjà au téléphoneen émettant un bip.

1. Lorsque vous entendez le bip, appuyez sur pour répondre à l’autre appel.

2. Pour retourner au premier interlocuteur, appuyez de nouveau sur.

REMARQUE : L’appel en attente est une option dépendante du système téléphonique. Veuillez contacter votre fournisseur de services pour plus de détails.

AFFICHAGE DU RÉPONDEUR TÉLÉPHONIQUE

Cette fonction vous avise de la présence de quelques mémosenregistrés qui n’ont pas encore été vérifié dans le répondeur télé-phonique et permet d’afficher le nombre de mémos enregistrésdans le répondeur téléphonique.

Consultez la page 74 pour plus de renseignements sur le répondeur.

Pour écouter les mémos vocaux enregistrés, appuyez sur .

REMARQUE : Par défaut, les quatre derniers chiffres de votre numéro de téléphone forment le mot de passe.

La fonction de verrouillage est automatiquementdésactivée lorsqu’on éteint le téléphone. Pour la réactiverlorsque vous le rallumez, appuyez sur .

Chapitre 2 - Page 29

REMARQUE : Pour éteindre le mode discrétion, appuyez sur puis de sourdine non actisilence sur (Unmute).

FONCTIONS PENDANT UN APPELFONCTIONS PENDANT UN APPEL

ENVOI DE MON NUMÉRO DE TÉLÉPHONE

Cette fonction vous permet de transmettre automatiquement votrenuméro de téléphone à un téléavertisseur (selon les servicesofferts par le fournisseur).

Après avoir appelé un téléavertisseur, lorsqu’on vous demanded’entrer votre numéro de téléphone, appuyez sur“TRANSM. MON NO TÉL.” (SEND MY PHONE #).

SOURDINE

Ce mode éteint le microphone pendant un appel afin que votreinterlocuteur ne puisse pas vous entendre si vous parlez.

1. Appuyez sur , “SOURDINE” (Mute).

Page 28 - Chapitre 2

SILENCE

Ce mode empêche votre interlocuteur d’entendre les tonalités MFdes touches, si vous appuyez dessus pendant un appel.

1. Pour mettre en service ce mode, appuyez sur “SILENCE” (SILENT).

2. Pour mettre hors service ce mode, appuyez sur .

Ces commandes sont disponibles pendant un appel.

FONCTIONS DE BASEFONCTIONS DE BASE

VIBREUR

Cette fonction permet de mettre la sonnerie hors service et de fairevibrer l’appareil lorsqu’un appel arrive. Pour mettre en service cettefonction :

1. Appuyez sur .

2. Choisissez “SONS” (SOUNDS), puis appuyez sur .

3. Choisissez “VIBREUR” (VIBRATE).

MODE POLITESSE

Cette fonction vous permet de mettre en sourdine le téléphoneentier lorsque vous participez à une réunion, regardez un film ouquand vous ne voulez pas qu’on entende votre téléphone. Tous lessons du téléphone comprennent la sonnerie, les sons du clavier etles avis sonores. Votre téléphone vibrera pour vous avertir de l’ar-rivée d’un appel. Pour mettre cette fonction en service, appuyezsur , “MODE POLITESSE” (ETIQUETTE MODE), pendantquelques secondes.

REMARQUE : La fonction “auto answer” (réponse automatique) ne marchera pas si le mode discret est activé.

Ce chapitre décrit de nombreuses fonctions, dont la sauvegardede numéros de téléphone dans l’annuaire, l’entrée d’un texte etl’accès au journal des appels.

Mise en mémoire d’un numéros de téléphoneMéthodes d’entrée d’un texteComposition rapideJournal des appelsDurées des appelsUtilisation de l’annuaire

Chapitre 3FONCTIONS DE LA MÉMOIRE

Chapitre 3 - Page 31Page 30 - Chapitre 2

FONCTIONS PENDANT UN APPELFONCTIONS PENDANT UN APPEL

MON PROFIL

Cette fonction vous permet de voir et de modifier votre profil entrédans l’annuaire. Veuillez consulter la page 47 pour plus de détails.

1. Appuyez sur , “MON PROFIL” (MY PROFILE).

CONV. SECRÉTE

Cette fonction permet d’augmenter la confidentialité de la conver-sation pendant l’appel.

1. Appuyez sur , “CONFIDENTIALITÉ SECRÉTE” (VOICE PRIVACY).

2. Choisissez “NORMALE” (STANDARD) ou “ÉVOLUÉ” (ENHANCED) avec la touche de navigation.

POSITION

Cette fonction permet au réseau de Bell Mobilité de déterminervotre position actuelle grâce au système de positionnement global(GPS). Veuillez consulter la page 126 pour plus de détails.

1. Appuyez sur , “POSITION” (LOCATION).

REMARQUE : Cette fonction peut ne pas être offerte sur tous les réseaux. Veuillez en vérifier la disponibilité auprès de votre fournisseur de services.

MÉTHODES D’ENTRÉE D’UN TEXTEMÉTHODES D’ENTRÉE D’UN TEXTE

Clavier

1

2ABC

3DEF

4GHI

:

9WXYZ

Une fois

1

A

D

G

:

W

Deux fois

.

B

E

H

:

X

Trois fois

@

C

F

I

:

Y

Quatre fois

-

2

3

4

:

Z

Cinq fois

...

...

...

:

9

ENTRÉE DE CARACTÈRES

Pour faciliter l’entrée des noms des adresses de mémoire et desmessages écrits, votre téléphone offre plusieurs méthodes d’en-trée d’un texte.

Mode Alpha : Il vous permet d’entrer des mots en frappant à maintes reprises la touche correspondante jusqu’à ce que le caractère désiré soit affiché.

Mode T9MC : Il vous permet de frapper chaque touche correspondant une seule fois et force le téléphone à prédire le mot que vous entré.

Mode numérique : Ce mode ne permet d’entrer que des chiffres. Mode Symbole : Il vous permet d’entrer des symboles comme @, #, %.

● Le curseur se déplace automatiquement à la colonne suivante deux secondes après l’entrée du caractère.

● Pour effacer un seul caractère, appuyez sur .● Pour effacer une chaîne entière de caractère, appuyez sur

pendant quelques secondes.● Pour alterner entre les minuscules et les majuscules,

appuyez sur .

MODE ALPHA [ABC]

Pour choisir le mode Alpha, appuyez sur [MODE] puis choisissez [ABC]. Le tableau ci-dessous indique les touches àenfoncer pour afficher chaque lettre ou chiffre dans ce mode.

Chapitre 3 - Page 33

MISE EN MÉMOIRE D’UN NUMÉRO DE TÉLÉPHONEMISE EN MÉMOIRE D’UN NUMÉRO DE TÉLÉPHONE

Page 32 - Chapitre 3

L’annuaire interne du CDM-8500 peut contenir jusqu’à trois centsnuméros de téléphone fréquemment composés.

2. Pour ajouter une nouvelle inscription, appuyez sur .

3. Choisissez le type de numéro de téléphone à l’aide de la touche de navigation (Domicile – Home; Mobile; Bureau – Office; Pager – Téléavertisseur; Télécopieur – Fax) et appuyez sur .

4. Appuyez sur [EDIT] puis entrez le nom de la personne et appuyez sur .

5.1 Pour composer vocalement, sélectionnez le catalogue (domicile, mobile, bureau). Appuyez sur , puis sur .

5.2 Appuyez sur “Enter Voice Tag?”[Entrer l’étiquette vocale?].

5.3 Appuyez sur .

6. Pour confirmer l’inscription et la sauvegarder dans votre annuaire, appuyez sur .

1. Entrez un numéro de téléphone, avec son code régional, et appuyez sur .

REMARQUE : “New Entry Saved” apparaît.

1. Appuyez une fois sur chaque touche pour chaque lettre du mot que vous entrez.

● Pour écrire John avec le dictionnaire anglais sélectionné :

1. Appuyez une fois sur 5 - (pour - k)

2. Appuyez une fois sur 6 - (pour - km)

3. Appuyez une fois sur 4 - (pour - log)

4. Appuyez une fois sur 6 - (pour - john)

2. Appuyez sur jusqu’à ce que le mot correct soit affiché.

3. Choisissez le mot correct et appuyez sur .

MÉTHODES D’ENTRÉE D’UN TEXTEMÉTHODES D’ENTRÉE D’UN TEXTE

REMARQUE : L’écran affiche chaque touche enfoncée.

Chapitre 3 - Page 35

MÉTHODES D’ENTRÉE D’UN TEXTEMÉTHODES D’ENTRÉE D’UN TEXTE

Mode

[0]Suivant

[#]Espace

Effacer

Gauche, Droite

Majuscule

Appuyez sur cette touche pour chang-er de mode : [T9MC ABC][123][Sym].Choisissez [T9MC ABC] pour le modeprédictif d’entrée.

Appuyez sur cette touche pour voir le motcorrespondant suivant si le mot soulignén’est pas le mot que vous voulez.

Appuyez une fois sur cette touche pouraccepter un mot et ajouter un espace.

Appuyez une fois sur cette touche poureffacer un caractère à gauche du curseur.

Utilisez cette touche pour déplacer lecurseur.

Appuyez sur cette touche pour choisirentre les minuscules et les majuscules :[ABC][Abc][abc][T9MCABC][T9MCAbc][T9MCabc].

TOUCHE FONCTION

MODE PRÉDICTIF D’ENTRÉE DE TEXTE T9MC [T9MC ABC]

Pour choisir le mode T9MC, appuyez sur [MODE] puis choisissez[T9MC ABC]. Ce mode prédit les mots que vous entrez grâce à un dic-tionnaire intégré. Avec l’entrée prédictive de texte T9MC, vous n’ap-puyez qu’une seule fois sur chaque touche pour chaque lettre. Letableau ci-dessous décrit l’utilisation du mode d’entrée de texteMC .

Page 34 - Chapitre 3

COMPOSITION RAPIDECOMPOSITION RAPIDE

COMPOSITION À UNE TOUCHE/DEUX TOUCHES

Idéale pour les numéros fréquemment composés, cette fonctionvous permet de composer des inscriptions de l’annuaire par l’inter-médiaire du clavier en n’appuyant que sur une ou deux touches.

COMPOSITION À UNE TOUCHE

1-9 : Appuyez sur le numéro d’adresse de mémoire correspondante pendant plus de une seconde.

COMPOSITION À DEUX TOUCHES

10-20 : Appuyez sur le premier chiffre et le second chiffre du numéro d’adresse de mémoire, brièvement pour le premier et plus longtemps pour le second.

● Si aucun numéro de téléphone n’existe à l’adresse de mémoire entrée, “Adresse vide” (Empty Location) est affiché à l’écran.

● Si un numéro de téléphone est configuré pour rester secret, il n’est pas affiché lors du lancement de l’appel.

REMARQUE : Consultez la page 46 pour plus de renseignements sur la façon de sauvegarder un numéro de téléphone à un emplacement de composition rapide.

Chapitre 3 - Page 37

MODE NUMÉRIQUE [123]

Le mode numérique vous permet d’ajouter des chiffres à votreinscription/message. Pour choisir le mode numérique, appuyez sur

[MODE] puis choisissez [123].

MÉTHODES D’ENTRÉE D’UN TEXTEMÉTHODES D’ENTRÉE D’UN TEXTE

MODE DES SYMBOLES [SYM]

La sélection du mode des symboles vous permet d’ajouter dif-férents symboles à votre inscription. Que vous ajoutiez uneadresse électronique dans votre annuaire ou que vous envoyiezun message expressif, le mode des symboles facilite leur entrée.Pour choisir le mode des symboles, appuyez sur [MODE] puischoisissez [SYM]. Les symboles apparaîtront à l’écran. Le numérode touche correspondant pour ce symbole apparaîtra également.Vous pouvez appuyer sur cette touche pour choisir le symbole ouutiliser la touche de navigation pour mettre en évidence le symbolepuis appuyez sur . Pour passer à l’écran de symboles suivant, appuyez sur .

Page 36 - Chapitre 3

APPELS ARRIVANTS

1. Pour voir les dix derniers appels reçus, appuyez sur . L’appel le plus récent sera affiché en tête de liste.

2. Utilisez la touche de navigation pour faire défiler la liste des appels reçus, puis choisissez le numéro désiré. Pour voir les détails de l’appel, appuyez sur .

● Les renseignements comprennent le numéro de téléphone, son numéro de journal, la date et l’heure de l’appel.

3. Pour composer le numéro de téléphone, appuyez sur .Pour effacer le numéro, appuyez sur .Pour sauvegarder le numéro, appuyez sur .Vous pouvez ajouter un préfixe ou tout simplement sauvegarder le numéro tel quel.

JOURNAL DES APPELSJOURNAL DES APPELS

APPELS DE DÉPART

1. Pour voir les dix derniers appels composés, appuyez sur . L’appel le plus récent sera affiché en tête de liste.

2. Utilisez la touche de navigation pour faire défiler la liste des appels composés, puis choisissez le numéro désiré. Pour voir les détails de l’appel, appuyez sur .

● Les renseignements comprennent le numéro de téléphone, son numéro de journal, la date et l’heure de l’appel.

3. Pour composer le numéro de téléphone, appuyez sur .Pour effacer le numéro, appuyez sur .Pour sauvegarder le numéro, appuyez sur .Vous pouvez ajouter un préfixe ou tout simplement sauvegarder le numéro tel quel.

Chapitre 3 - Page 39

JOURNAL DES APPELSJOURNAL DES APPELS

Le CDM-8500 tient un journal des dix derniers appels manqués, reçus (arrivants) et composés (sortants). Les renseignements du journal comprennentle numéro de téléphone et la date et l’heure de l’appel.

Page 38 - Chapitre 3

Chapitre 3 - Page 41Page 40 - Chapitre 3

JOURNAL DES APPELSJOURNAL DES APPELS

APPELS MANQUÉS

1. Pour voir les dix derniers appels manqués, appuyez sur . L’appel le plus récent sera affiché en tête de liste.

2. Utilisez la touche de navigation pour faire défiler la liste des appels manqués, puis choisissez le numéro désiré. Pour voir les détails de l’appel, appuyez sur .

● Les renseignements comprennent le numéro de téléphone, son numéro de journal, la date et l’heure de l’appel.

3. Pour composer le numéro de téléphone, appuyez sur .Pour effacer le numéro, appuyez sur .Pour sauvegarder le numéro, appuyez sur .Vous pouvez ajouter un préfixe ou tout simplement sauvegarder le numéro tel quel.

DURÉES DES APPELSDURÉES DES APPELS

DERNIER APPEL

Pour afficher la durée totale de votre dernier appel:

1. Appuyez sur .

TOUS LES APPELS

Pour afficher la durée totale de tous vos appels:

1. Appuyez sur .

APPELS LOCAUX

Pour afficher la durée totale des appels effectués dans votre zonelocale:

1. Appuyez sur .

APPELS ITINÉRANTS

Pour afficher la durée totale des appels effectués en dehors devotre zone locale:

1. Appuyez sur .

APPELS CUMULÉS

Pour afficher la durée de conversation des appels cumulés.

1. Appuyez sur .

Chapitre 3 - Page 43Page 42 - Chapitre 3

UTILISAUTILISATION DE LTION DE L’ANNUAIRE’ANNUAIRE

MODIFICATION DE L’ANNUAIRE

Vous povuez ajouter, modifier ou effacer les numéros de téléphonedans votre annuaire.

RECHERCHE PAR NUMÉRO D’ADRESSE

Retrouvez des numéros de téléphone sauvegardés en cherchantle numéro d’adresse. Les résultats de la recherche comprennentle nom et le numéro de téléphone sauvegardés à cette adresse.

1. Appuyez sur .

2. Entrez le numéro de téléphone ou le numéro de téléphone partiel et appuyez sur .Tous les numéros correspondant aux chiffres entrés apparaîtront. Utilisez la touche de navigation pour sélectionner le numéro désiré et appuyez sur .

3. Pour composer le numéro sélectionner, défilez jusqu’à ce numéro et appuyez sur .

AJOUT D’UNE NOUVELLE INSCRIPTION

1. Appuyez sur pour ajouter une nouvelle inscription dans l’annuaire.

2. Avec la touche de navigation, sélectionnez un champ dans l’inscription de l’annuaire et entrez-y les renseignements correspondants.

3. Appuyez sur pour le sauvegarder. Pour retourner à la page précédente, appuyez sur .Consultez la page 32 pour des instructions détaillées sur la façon d’ajouter un numéro.

RECHERCHE PAR GROUPE

1. Appuyez sur .

2. Choisissez une des options suivantes (Famille, Amis, Travail, Etc., Tout) (Family, Friends, Work, Etc., All) avec la touche de navigation, puis appuyez sur .

3. Toutes les inscriptions dans le groupe sont affichées. Vous pouvez effacer l’inscription en appuyant sur ou la voir en appuyant sur lorsqu’elle est sélectionnée.

4. Appuyez sur pour composer le numéro de téléphone de l’inscription sélectionnée, puis appuyez sur .

RECHERCHE PAR NOM

1. Appuyez sur .

2. Entrez un nom ou une partie d’un nom puis appuyez sur pour afficher des noms par ordre alphabétique, quelle que soit la casse des lettes. (Veuillez consulter la page 33 pour plus de renseignements sur l’utilisation d’Éditeur alpha.)

3. Toutes les inscriptions correspondantes seront affichées. Vous pouvez effacer une inscription en appuyant sur ou la voir en appuyant sur .

4. Pour composer le numéro de téléphone de l’inscription sélectionnée, sélectionnez le numéro à composer et appuyez sur .

UTILISAUTILISATION DE LTION DE L’ANNUAIRE’ANNUAIRE

Chapitre 3 - Page 45Page 44 - Chapitre 3

UTILISAUTILISATION DE LTION DE L’ANNUAIRE’ANNUAIRE

MODIFICATION DE LA SONNERIE D’UN GROUPE

1. Appuyez sur pour modifier la sonnerie d’un groupe.

2. Sélectionnez le groupe dont vous voulez modifier la sonnerie et appuyez sur .

3. Utilisez la touche de navigation pour sélectionner une des options de sonnerie.

4. Appuyez sur pour la sauvegarder.

MODIFICATION DE LA COULEUR D’UN GROUPE

1. Appuyez sur pour modifier la couleur d’un groupe.

2. Sélectionnez le groupe dont vous voulez modifier la couleur et appuyez sur .

3. Utilisez la touche de navigation pour sélectionner une des couleurs de groupe.

4. Appuyez sur pour la sauvegarder.

MODIFICATION DU NOM D’UN GROUPE

1. Appuyez sur pour changer le nom d’un groupe.

2. Utilisez la touche de navigation pour sélectionner le nom d’un groupe existant et appuyez sur .

3. Entrez un nouveau nom.

4. Appuyez sur pour le sauvegarder.

MODIFICATION D’UN GROUPE

Cette fonction permet d’ajouter, de modifier ou d’effacer un groupe.

UTILISAUTILISATION DE LTION DE L’ANNUAIRE’ANNUAIRE

AJOUT D’UN NOUVEAU GROUPE

1. Appuyez sur pour ajouter un nouveau groupe. Un maximum de sept groupes est permis.

2. Entrez le nom du nouveau groupe.

3. Appuyez sur pour le sauvegarder.

MODIFICATION D’UNE INSCRIPTION EXISTANTE

1. Appuyez sur pour modifier une inscription existante. Vous verrez les cinq groupes : Famille (Family), Amis (Friends), Travail (Work), Etc., Tout (All).

2. Utilisez la touche de navigation pour sélectionner un des groupes et appuyez sur .

3. Sélectionnez une inscription dans le groupe. Pour la voir et la modifier, appuyez sur . Pour l’effacer, appuyez sur .

Chapitre 3 - Page 47Page 46 - Chapitre 3

COMPOSITION RAPIDE

Cette fonction permet d’associer une inscription de l’annuaire à unnuméro de mémoire et donc de passer un coup de fil en com-posant simplement le numéro de mémoire en mo de inactif.

1. Appuyez sur .

2. Choisissez une adresse et appuyez sur pour associer un numéro de téléphone à cette adresse. Si un numéro de téléphone est déjà associé à l’adresse, appuyez sur puis sur la touche de navigation pour l’effacer.

3. Sélectionnez le groupe, dans lequel le numéro de téléphone est sauvegardé, puis appuyez sur .

4. Sélectionnez l’inscription puis appuyez sur .

5. Sélectionnez le numéro de téléphone puis appuyez sur .

UTILISAUTILISATION DE LTION DE L’ANNUAIRE’ANNUAIRE

MON PROFIL

Cette fonction vous permet de sauvegarder et de modifier vos ren-seignements personnels.

1. Appuyez sur pour voir et modifier vos renseignements personnels (nom, numéro de téléphone, anniversaire, groupe sanguin, adresse, résidence, adresse électronique, numéro de téléphone au travail, commentaires, confidentialité).

2. Appuyez sur pour modifier la donnée sélectionnée.

3. Appuyez sur pour la confirmer et la sauvegarder.

UTILISAUTILISATION DE LTION DE L’ANNUAIRE’ANNUAIRE

EFFACEMENT D’UN GROUPE

1. Appuyez sur pour effacer un groupe existant.

2. Utilisez la touche de navigation pour sélectionner le nom du groupe à effacer et appuyez sur .

3. Si un numéro de téléphone existe déjà à cet emplacement, appuyez sur puis sur pour l’effacer.

4. Appuyez de nouveau sur pour confirmer l’effacement.Sélectionnez le groupe sanguin (A/B/AB/O) avec la touche de navigation.

Ce chapitre décrit la personnalisation de votre téléphone enréglant le rétroéclairage, le volume, la sonnerie et d’autres fonctions conviviales.

ItinéranceConfigurationMode de reconnaissance vocaleMenu de service vocal

Chapitre 4CONFIGURATIONS

Chapitre 4 - Page 49Page 48 - Chapitre 3

NOTESNOTES

Chapitre 4 - Page 51Page 50 - Chapitre 4

Cette fonction permet de balayer les fréquences pour rester con-necté à n’importe quel système de BELL MOBILITÉ.

CONFIGURATION DU MODE

Cela vous permet de choisir le système préféré.

1. Appuyez sur .

2. Choisissez une des options suivantes, Zone D’appel Local (Home only), Analogique Seul. (Analog Only) ou Automatique (Automatic), avec la touche de navigation puis appuyez sur .

MODE ANALOGIQUE FORCÉ

Cette fonction force provisoirement le téléphone à utiliser le modeanalogique; ce mode prend fin automatiquement après dix minutes.

1. Appuyez sur .

2. Choisissez “Oui” (Yes) ou “Non” (No) avec la touche de navigation puis appuyez sur pour l’enclencher.

ITINÉRANCEITINÉRANCE

CONFIGURATION DU NAM

Cela vous permet de choisir NAM Auto (Number AssignmentModules – Modules de désignation du numéro) ou de changer leNAM manuellement.

ITINÉRANCEITINÉRANCE

NAM AUTO

Le téléphone passe automatiquement au NAM correct lorsquevous avez plusieurs abonnements.

1. Appuyez sur .

2. Choisissez “Oui” (Yes) ou “Non” (No), puis appuyez sur pour sauvegarder la sélection.

CHANGEMENT DU NAM

Cette fonction permet de changer le NAM utilisé par le téléphonelorsque vous avez plusieurs abonnements.

1. Appuyez sur .

2. Choisissez un NAM (NAM1, NAM2) avec la touche de navigation puis appuyez sur pour le sauvegarder.

● Automatique : Balaye les fréquences radio selon la configuration Automatique.

● Zone D’appel Local : Reste uniquement dans votre zone locale ou dans la zone associée à votre zone locale.

● Analogique Seul. : Reste en configuration analogique jusqu’à ce que l’appareil soit allumé après avoir été éteint.

Page 52 - Chapitre 4

ITINÉRANCEITINÉRANCE

PRL ID

Cette fonction permet d’afficher la liste d’itinérance préférée (PRL – Preferred Roaming List).

1. Appuyez sur .

Chapitre 4 - Page 53

CONFIGURACONFIGURATIONTION

SONS

Vous pouvez choisir un type de sonnerie, un mode de sonnerie, unvolume, un son d’alerte, une sonnerie d’itinérance et une durée detonalité différents.

TYPE DE SONNERIE

Cela vous permet de choisir un type de sonnerie pour vous aver-tir de l’arrivée d’un appel.

1. Appuyez sur .

2. Choisissez un type de sonnerie parmi les trente mélodies et dix sonneries.

3. Appuyez sur pour confirmer votre sélection.

4. Pour sélectionner la sonnerie téléchargée (maximum 10) au moyen du navigateur, appuyez sur .

MODE DE SONNERIE

Cela vous avertit de l’arrivée d’un appel dans les modes suivants:

1. Appuyez sur .

2. Choisissez une des options suivantes avec la touche de navigation.

● Sonnerie● Vibration● Sonnerie Après Vibration – La sonnerie retentit après les

vibration.● Silence – Met la sonnerie en sourdine.

3. Appuyez sur pour confirmer votre sélection.

CONFIGURACONFIGURATIONTION

VOLUME

Cela vous permet de régler le volume des éléments suivants. Levolume peut être réglé en cinq étapes.

SONNERIECommande le volume de la sonnerie.

1. Appuyez sur .

2. Réglez le volume de la sonnerie avec la touche de navigation.

3. Appuyez sur pour sauvegarder votre sélection.

TOUCHECommande le volume du clavier.

1. Appuyez sur .

2. Réglez le volume du clavier avec la touche de navigation.

3. Appuyez sur pour sauvegarder votre sélection.

VOIXCommande le volume de l’écouteur.

1. Appuyez sur .

2. Réglez le volume de l’écouteur avec la touche de navigation.

3. Appuyez sur pour sauvegarder votre sélection.

Chapitre 4 - Page 55Page 54 - Chapitre 4

CONFIGURACONFIGURATIONTION

ALERTE

Cela vous avertit de tout changement se produisant dans le téléphone.

ALERTE AUX MINUTESCela fait retentir une alerte pour marquer chaque minute d’unappel.

1. Appuyez sur .

2. Choisissez “Hors Fonction” (OFF) ou “En Fonction” (ON) avec la touche de navigation puis appuyez sur pour sauvegarder votre sélection.

ALERTE D’ITINÉRANCECela fait retentir une alerte lorsque vous quittez une zone deservice et entrez dans une zone de service d’itinérance.

1. Appuyez sur .

2. Choisissez “Hors Fonction” (OFF) ou “En Fonction” (ON) avec la touche de navigation puis appuyez sur pour sauvegarder votre sélection.

ALERTE DE CONNEXIONCela fait retentir une alerte pour vous avertir que l’appel a abouti.

1. Appuyez sur .

2. Choisissez “Hors Fonction (OFF) ou “En Fonction” (ON) avec la touche de navigation puis appuyez sur pour sauvegarder votre sélection.

CONFIGURACONFIGURATIONTION

ALERTE DE PERTE DE SIGNALCela fait retentir une alerte lorsque vous entrez dans une zoneoù il est impossible d’effectuer des appels en raison de la faiblepuissance du signal. L’alerte retentit en mode de veille.

1. Appuyez sur .

2. Choisissez “Hors Fonction (OFF) ou “En Fonction” (ON) avec la touche de navigation puis appuyez sur pour sauvegarder votre sélection.

ALERTE DE SIGNAL FAIBLECela fait retentir une alerte lorsque la puissance du signal estfaible pendant un appel.

1. Appuyez sur .

2. Choisissez “Hors Fonction” (OFF) ou “En fonction” (ON) avec la touche de navigation puis appuyez sur pour sauvegarder votre sélection.

Chapitre 4 - Page 57Page 56 - Chapitre 4

CONFIGURACONFIGURATIONTION

SONNERIE D’ITINÉRANCE

Cette fonction vous rappelle que vous êtes dans une zone deservice itinérant en faisant retentir une sonnerie différente decelle que vous avez configurée dans le type de sonnerie.

1. Appuyez sur .

2. Choisissez “Différente” (Distinctive) ou “Normale” (Normal) avec la touche de navigation et appuyez sur pour sauvegarder votre sélection.

LONGUEUR DE LA TONALITÉ

Avec cette fonction, vous pouvez régler la longueur de la tonalité.

1. Appuyez sur .

2. Choisissez “Normale” (Normal) ou “Longue” (Long) avec la touche de navigation puis appuyez sur pour sauvegarder votre sélection.

● Différente : Fait retentir un type de sonnerie différent.● Normale : Fait retentir le même type de sonnerie que celui utilisé

dans la zone locale.

AFFICHAGE

Avec cette fonction, vous pouvez personnaliser l’affichage del’écran.

CONFIGURATION DE L’ANIMATION

Cela vous permet de choisir votre affichage préféré pour l’écran àcristaux liquides dans les modes suivants :

ÉCRAN INACTIF1. Appuyez sur .

2. Choisissez dans la liste des animations celle à utiliser en mode inactif à l’aide de la touche de navigation.

3. Appuyez sur pour sauvegarder votre sélection.

ALLUMÉ1. Appuyez sur .

2. Choisissez dans la liste des animations celle à utiliser lorsque vous allumez l’appareil à l’aide de la touche de navigation.

3. Appuyez sur pour sauvegarder votre sélection.

CONFIGURACONFIGURATIONTION

Chapitre 4 - Page 59Page 58 - Chapitre 4

CONFIGURACONFIGURATIONTION

ÉTEINT1. Appuyez sur .

2. Choisissez dans la liste des animations celle à utiliser lorsque vous éteignez l’appareil à l’aide de la touche de navigation.

3. Appuyez sur pour sauvegarder votre sélection.

CONFIGURATION DE L’AFFICHAGE PRINCIPAL

Choisissez votre affichage favori pour l’écran à cristaux liquidesdans les modes suivants :

ENTRÉE DU MESSAGE DE BIENVENUECela vous permet de modifier le message existant.

1. Appuyez sur .

2. Appuyez sur pour modifier le message de bienvenue.

3. Entrez votre message personnel de bienvenue en utilisant l’Éditeur alpha.

4. Appuyez sur pour le sauvegarder.

CONFIGURACONFIGURATIONTION

HORLOGE EN MODE INACTIFCela vous permet de choisir un mode d’affichage pour l’horlogesur l’écran à cristaux liquides.

1. Appuyez sur .

2. Choisissez une des options suivantes :

● Horloge numérique● Horloge analogique● Horloge de d’accveil● Animation + Horloge

3. Appuyez sur pour sauvegarder votre sélection.

CONFIGURATION DE L’ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES

Cette fonction vous permet de régler le rétroéclairage et le con-traste de l’écran à cristaux liquides pour mieux le voir et l’utiliserplus efficacement.

RETROÉCLAIRAGECela vous permet d’éclairer l’écran et le clavier par l’arrière pour enfaciliter l’utilisation dans les endroits sombres.

1. Appuyez sur .

2. Sélectionnez une des options suivantes : 5 s, 10 s, 20 s, Hors Fonction.

3. Appuyez sur pour sauvegarder votre sélection.

Chapitre 4 - Page 61Page 60 - Chapitre 4

CONFIGURACONFIGURATIONTION

CONTRASTELe contraste de l’écran à cristaux liquides possède cinq niveaux deréglage.

1. Appuyez sur .

2. Réglez le contraste de l’écran à cristaux liquides pour en améliorer l’affichage.

3. Appuyez sur pour sauvegarder votre sélection.

COULEUR DE L’ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDESCette fonction vous permet de choisir la couleur de rétroéclairagede l’écran à cristaux liquides.

1. Appuyez sur .

2. Choisissez une des options suivantes : Automatique (Automatic), Rouge (Red), Vert (Green), Jaune (Yellow), Bleu (Blue), Vert fonc/xc9 (Deep Green),Violet (Purple), Blsnc (White).

3. Appuyez sur pour sauvegarder votre sélection.

● Hors Fonction : Éteint le rétroéclairage. ● 5 s, 10 s, 20 s : Le rétroéclairage s’allume pendant 5, 10 ou 20

secondes respectivement lorsque vous appuyez sur une touche du clavier.

Lorsque vous choisissez Automatique, la couleur de rétroéclairage del’écran change de couleur (une des sept couleurs) à chaque fois quevous ouvrez et fermez le téléphone.

REMARQUE : La couleur de rétroéclairage du clavier ne change pas. Il est toujours bleu.

CONFIGURACONFIGURATIONTION

ÉCONOMISEUR D’ÉCRAN

Cette fonction vous permet de choisir un économiseur d’écran.

RÉGLAGE DU DÉLAI1. Appuyez sur .

2. Sélectionnez une des options suivantes : Hors Fonction, 5 s, 10 s, 20 s, 30 s.

3. Appuyez sur pour sauvegarder votre sélection.

IMAGES1. Appuyez sur .

2. Sélectionnez une image parmi les dix images d’économiseurd’écran que vous avez téléchargées.

● Pour choisir les images, appuyez sur .● Pour effacer le fichier de liste, appuyez sur .

3. Appuyez sur pour sauvegarder votre sélection.

Chapitre 4 - Page 63Page 62 - Chapitre 4

CONFIGURACONFIGURATIONTION

RÉGLAGE DU SOUS-ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES

Cette fonction vous permet de régler le rétroéclairage et le contraste du sous-écran à cristaux liquide pour mieux le voir etl’utiliser plus efficacement.

HORLOGE DU SOUS-ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDESCette fonction vous permet de choisir un affichage pour l’horlogedu sous-écran à cristaux liquides:

1. Appuyez sur .

2. Sélectionnez une des options suivantes : Horloge analogique (Analog Clock), Horloge numérique (Digital Clock).

3. Appuyez sur pour sauvegarder votre sélection.

CONTRASTE DU SOUS-ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDESLe contraste du sous-écran à cristaux liquides possède cinqniveaux de réglage.

1. Appuyez sur .

2. Réglez le contraste du sous-écran à cristaux liquides pour en améliorer l’affichage.

3. Appuyez sur pour sauvegarder votre sélection.

Chapitre 4 - Page 65Page 64 - Chapitre 4

CONFIGURACONFIGURATIONTION

AUTRES

MODE DE RÉPONSE

Pour choisir un mode de réponse.

1. Appuyez sur .

2. Choisissez “N’importe quelle touche” (Any Key) ou “Touche D’envoi” (Send Key) avec la touche de navigation.

3. Appuyez sur pour sauvegarder votre sélection.

ACTIVATION À L’OUVERTURE

Pour choisir le mode de réponse à l’ouverture :

1. Appuyez sur .

2. Choisissez “En Fonction” (On) ou “Hors Fonction” (Off) avec la touche de navigation.

3. Appuyez sur pour sauvegarder votre sélection.

CONFIGURACONFIGURATIONTION

RECOMPOSITION AUTOMATIQUE

Cette fonction force la recomposition automatique d’un numéroaprès un intervalle déterminé jusqu’à un maximum de cinq tentatives.

INTERVALLE1. Appuyez sur .

2. Choisissez une option d’intervalle (Hors Fonction/ 3 s/ 5 s/ 7 s/10 s) avec la touche de navigation.

3. Appuyez sur pour sauvegarder la sélection.

RÉPÉTITION1. Appuyez sur .

2. Choisissez une des options (1 fois/ 3 fois/ 5 fois) avec la touche de navigation.

3. Appuyez sur pour sauvegarder la sélection.

● N’importe quelle touche : Appuyez sur n’importe quelle touche, sauf , , ou pour répondre à un appel.

● Touche D’envoi : Appuyez uniquement sur pour répondre à un appel.

REMARQUE : Lorsque le mode d’activation à l’ouverture est sélectionné, il suffit d’ouvrir le téléphone pour répondre à un appel arrivant. Lorsqu’il n’est pas enclenché, vous devez ouvrir le téléphone pour répondre et suivre le mode de réponse que vous avez sélectionné.

Chapitre 4 - Page 67Page 66 - Chapitre 4

CONFIGURACONFIGURATIONTION

RÉPONSE AUTOMATIQUE

Cette fonction force l’appareil à répondre automatiquement auxappels après un nombre déterminé de sonneries. Elle est idéalepour la trousse mains libres pour auto.

1. Appuyez sur .

2. Choisissez une des options suivantes (Hors Fonction/ 5 s/ 10 s/18 s) avec la touche de navigation.

3. Appuyez sur pour sauvegarder la sélection.

CONFIDENTIALITÉ VOCALE

Cette fonction augmente la confidentialité vocale et empêche l’é-coute clandestine pendant l’appel.

1. Appuyez sur .

2. Choisissez entre “Normale” (Standard) et “Évolué” (Enhanced), si ces options sont offertes.

3. Appuyez sur pour sauvegarder la sélection.

Cette fonction dépend du systèeme. Contactez votre fournisseur pour en vérifier ladisponibilité.

REMARQUE : Cette fonction n’est pas déclenchée lorsque l’option Vibrations, Silence ou Sonnerie après vibrations (Vibrate, Silent ou Ringer after vib) a été choisie comme mode de sonnerie.

CONFIGURACONFIGURATIONTION

LANGUE

Cette fonction permet de choisir la langue d’affichage de l’écran.

1. Appuyez sur .

2. Choisissez entre “Anglais” (English) ou “Français” (French).

3. Appuyez sur pour sauvegarder la sélection.

VERSION DE LOGICIEL

Cette fonction permet d’afficher la version de votre téléphone.

1. Appuyez sur .

2. La version du logiciel et du matériel apparaît.

● Évolué : Rend plus difficile le branchement clandestin pour écouter vos conversations.

ADRESSE IP DU SERVEUR MANDATAIRE

Pour avoir accès au site Web de votre fournisseur de services, letéléphone peut avoir jusqu’à trois jeux d’adresses IP (ProtocoleInternet) de serveur et de numéros de port. Ceux-ci peuvent êtredéjà programmés ou être programmés séparément par votrefournisseur de services. Veuillez noter que toute modification decette configuration peut mettre hors service votre accès au Web.

1. Appuyez sur .

Chapitre 4 - Page 69Page 68 - Chapitre 4

CONFIGURACONFIGURATIONTION MODE DE RECONNAISSANCE VOCALEMODE DE RECONNAISSANCE VOCALE

La reconnaissance vocale (RV) vous permet de donner des coupsde fil et d’enregistrer des mémos vocaux en utilisant votre voix.

1. Appuyez sur jusqu’à ce que le téléphone passe en mode de reconnaissance vocale.

2. L’affichage à droite apparaît lorsque le téléphone passe en mode de reconnaissance vocale.

NOM

1. Appuyez sur jusqu’à ce que le téléphone passe en mode de reconnaissance vocale.

2. En mode de reconnaissance vocale, prononcez un nom enregistré ou une empreinte se trouvant déjà dans l’annuaire et le numéro et le nom apparaissent à l’écran et vous entendez “Appel <nom>” (Calling <nom>). Consultez la page 80 pour plus de détails.

Dites un nom ouune commande

Mode de RV

MENU

REMARQUE : Selon de mode de guide, expert ou débutant, vous entendrez les alertes suivantes. La deuxième alerte est automatiquement déclenchée lorsque vous ne dites rien.

Mode Débutant- 1re : “Menu principal” (Main Menu)- 2e : “Prononcez un nom à appeler ou dites Composer,

Recomposer, Mémo vocal, Annuaire ou Annuler” (Speak a name to call, or say dial, redial, voice memo, phonebook ou cancel).

Mode Expert- 1re : “bip”- 2e : “Menu principal” (Main Menu)

Une fois que vous avez prononcé votre sélection, vous passez parchaque étape de la procédure (nom, composer, recomposer,mémo vocal, annuaire, annuler).

Chapitre 4 - Page 71Page 70 - Chapitre 4

MODE DE RECONNAISSANCE VOCALEMODE DE RECONNAISSANCE VOCALE

COMPOSITION

1. Appuyez sur jusqu’à ce que le téléphone passe en mode de reconnaissance vocale.

2. Dites “Composer” (Dial) dans le mode de reconnaissance vocale et vous verrez l’affichage illustré à droite.

3. Appuyez sur ou énoncez les chiffres du numéro de téléphone.

4. Prononcez “Appeler” (Call) après avoir entré le numéro entier.

RECOMPOSITION

1. Appuyez sur jusqu’à ce que le téléphone passe en mode de reconnaissance vocale.

2. Dites “Recomposer” (Redial) pour recomposer le dernier numéro composé.

REMARQUE:Mode Débutant- 1re : “Menu chiffres” (Digit Menu)- 2e : “Prononcez des chiffres ou Vérifier, Annuler, Effacer ou Appeler”

(Verify, Cancel, Clear ou Call).

Mode Expert- 1re : Une série de tonalités graves et aiguës- 2e : “Menu chiffres” (Digit Menu)

Selon de mode de guide, expert ou débutant, vous entendrez un jeudifférent d’alertes. La deuxième alerte est automatiquementdéclenchée lorsque vous ne dites rien.

MODE DE RECONNAISSANCE VOCALEMODE DE RECONNAISSANCE VOCALE

MÉMO VOCAL

1. Appuyez sur jusqu’à ce que le téléphone passe en mode de reconnaissance vocale.

2. Pour enregistrer un mémo vocal, dites “Mémo vocal” (Voice Memol). Des instructions seront affichées à l’écran et vous en tendrez “Veuillez enregistrer à la tonalité” (Please record at the tone).

3. Pour arrêter l’enregistrement d’un mémo, appuyez sur .

4. Après l’enregistrement d’un mémo vocal, vous pouvez l’ÉCOUTER, le RÉENREGISTRER ou le SAUVEGARDER.

ANNUAIRE

1. Appuyez sur jusqu’à ce que le téléphone passe en mode de reconnaissance vocale.

2. Dites “Annuaire” (Phone book).

REMARQUE : Pour faire une pause, appuyez sur . Pour reprendre, appuyez sur .

Toutes les inscriptions ayant une empreinte vocale apparaissentet sont lues.

REMARQUE : Pour composer un numéro de téléphone ayant une empreinte vocale, dites “Oui” (Yes) lorsque l’empreinte vocale est lue.

Say digits one at a time, or command

Compo. Chiffre

MENU

Cette fonction est la même que celle expliquée à la page 73, saufque vous devez utiliser le téléphone plutôt que votre voix pouraccéder au menu.

Chapitre 4 - Page 73Page 72 - Chapitre 4

MODE DE RECONNAISSANCE VOCALEMODE DE RECONNAISSANCE VOCALE

ANNULATION

1. Appuyez sur jusqu’à ce que le téléphone passe en mode de reconnaissance vocale.

MENU DE SERMENU DE SERVICE VOCALVICE VOCAL

MÉMO VOCAL

Pour quitter le mode de reconnaissance vocale ou retourner au modede veille, dites “Annuler” (Cancel).

1. Appuyez sur pour lancer le menu de service vocal.

2. Pour entrer dans le menu des mémos vocaux, appuyez sur .

3. Pour enregistrer un mémo vocal, appuyez sur Des instructions seront affichées à l’écran et vous entendrez “Veuillez enregistrer à la tonalité” (Please record at the tone).

4. Pour arrêter l’enregistrement d’un mémo, appuyez sur .

5. After recording a voice memo you can REVIEW, RE-RECORD or SAVE.

1. Appuyez sur pour lancer le menu de service vocal.

2. Pour entrer dans le menu des mémos vocaux, appuyez sur .

3. Pour écouter un mémo vocal, appuyez sur , choisissez le mémo vocal à écouter et appuyez sur .

RECORD VOICE MEMO

LECTURE D’UN MÉMO VOCAL

NOTE: Press to pause, then press to resume.

REMARQUE : Touche d’édition – Sert à éditer le titre du mémo vocal.Touche d’annulation (CLR) – Sert à annuler le mémo

vocal choisi.

1. Appuyez sur pour lancer le menu de service vocal.

2. Pour entrer dans le menu des mémos vocaux, appuyez sur .

3. Pour effacer un mémo vocal, appuyez sur .

CLEAR ALL

Chapitre 4 - Page 75Page 74 - Chapitre 4

MENU DE SERMENU DE SERVICE VOCALVICE VOCAL

RÉPONSE À UN APPEL

Cette fonction vous permet de régler et de faire fonctionner lerépondeur téléphonique automatique.

1. Appuyez sur .

2. Appuyez sur .

3. Choisissez une des options suivantes avec la touche de navigation et appuyez sur .

MARCHE/ARRÊT (ON/OFF) : Allume ou éteint le répondeur téléphonique automatique.

BOÎTE REÇUS (INBOX) : Lit ou efface un mémo enregistré.HAUT-PARLEUR ALLUMÉ (ÉTEINT) (CALL SPEAKER ON (OFF)) :

Vous pouvez (ou pas) entendre la voix de l’appelant pendant l’enregistrement de son message dans le répondeur téléphonique.

ATTENTE (WAIT TIME) : Sans sonnerie, 5 s, 10 s, 18 s. Le répondeur téléphonique se mettra en marche après le délai spécifié.

ICÔNES DANS LA LISTE DES MÉMOS ENREGISTRÉS: Un mémo enregistré dans le répondeur téléphonique que vous n’avez pas encore vérifié.

: Un mémo enregistré dans le répondeur téléphonique que vous avez déjà vérifié.

REMARQUE :LIMITATION DE L’ENREGISTREMENT :

Il y a une limite de dix mémos vocaux, y compris ceux dans Réponse automatique. Chaque mémo vocal a une limite de soixante secondes.

Le répondeur joue un message préprogrammé qui ne peut pas êtremodifié.

MENU DE SERMENU DE SERVICE VOCALVICE VOCAL

COMMANDE VOCALE

Cela vous permet d’entraîner le système de reconnaissancevocale pour les mots de commande dans les catégories suivantes.

OUI/NON (YES/NO)

1. Appuyez sur .

2. Appuyez sur .

3. Choisissez une des options suivantes avec la touche de navigation puis appuyez sur .

LISTE DES MOTS (LIST WORDS) : Affiche la liste de mots de commande dans le jeu Oui/Non (Yes/No). Choisissez un mot decommande, appuyez sur et apprenez, désapprenez ou revoyez la situation du mot. Pour entraîner le système pour un mot, appuyez sur et suivez les instructions vocales.

APPRENDRE TOUT : Entraînez le jeu Oui/Non (Yes/No) à reconnaître votre voix.

DÉSAPPRENDRE TOUT : Entraînez le jeu Oui/Non (Yes/No) à ne pas reconnaître les mots de commande entraînés.

Chapitre 4 - Page 77Page 76 - Chapitre 4

MENU DE SERMENU DE SERVICE VOCALVICE VOCAL

RÉVEIL (WAKE UP)

Utilisez Réveil (Wake-Up) pour entraîner ou désentraîner le système de reconnaissance vocale pour le mot de commande,“Réveil” (Wake up).

1. Appuyez sur .

2. Appuyez sur .

3. Choisissez une des options suivantes avec la touche de navigation puis appuyez sur .

LISTE DES MOTS (LIST WORDS) : Affiche la liste de mots de commande dans le jeu Oui/Non (Yes/No). Choisissez un mot decommande, appuyez sur et apprenez, désapprenez ou revoyez la situation du mot. Pour entraîner le système pour un mot, appuyez sur et suivez les instructions vocales.

APPRENDRE TOUT : Entraînez le jeu Réveil (Wake-Up) à reconnaître votre voix.

DÉSAPPRENDRE TOUT : Entraînez le jeu Réveil (Wake-Up) à ne pas reconnaître les mots de commande entraînés.

MENU DE SERMENU DE SERVICE VOCALVICE VOCAL

NIVEAU SUPÉRIEUR (TOP LEVEL)

Utilisez Niveau supérieur (Top Level) pour entraîner ou désentraînerle système de reconnaissance vocale pour vos mots de commande :Composer (Dial), Recomposer (Redial), Mémo vocal (Voice Memo),Annuaire (Phonebook), Annuler (Cancel).

1. Appuyez sur .

2. Appuyez sur .

3. Choisissez une des options suivantes avec la touche de navigation et appuyez sur .

LISTE DES MOTS (LIST WORDS) : Affiche la liste de mots de commande dans le jeu Oui/Non (Yes/No). Choisissez un mot decommande, appuyez sur et apprenez, désapprenez ou revoyez la situation du mot. Pour entraîner le système pour un mot, appuyez sur et suivez les instructions vocales.

APPRENDRE TOUT : Entraînez le jeu Niveau supérieur (Top Level) à reconnaître votre voix.

DÉSAPPRENDRE TOUT : Entraînez le jeu Niveau supérieur (Top Level) à ne pas reconnaître les mots de commande entraînés.REMARQUE : Cette option ne fonctionne que si votre téléphone est

branché à la trousse mains libres pour auto HF8500.

Chapitre 4 - Page 79Page 78 - Chapitre 4

MENU DE SERMENU DE SERVICE VOCALVICE VOCAL

COMPOSITION PAR CHIFFRES (DIGIT DIAL)

Utilisez Composition par chiffres (Digit Dial) pour entraîner oudésentraîner le système de reconnaissance vocale pour les motsde commande, 1 à 9, Zéro, O, Vérifier (Verify), Effacer (Clear),Appeler (Call).

1. Appuyez sur .

2. Appuyez sur .

3. Choisissez une des options suivantes avec la touche de navigation et appuyez sur .

LISTE DES MOTS 1, 2 (LIST WORDS) : Affiche la liste de mots de commande dans le jeu Composition par chiffres (Digit Dial). Choisissez un mot de commande, appuyez sur et apprenez, désapprenez ou revoyez la situation du mot. Pour entraîner le système pour un mot, appuyez sur et suivez les instructions vocales.

APPRENDRE TOUT : Entraînez le jeu Composition par chiffres (Digit Dial) à reconnaître votre voix.

DÉSAPPRENDRE TOUT : Entraînez le jeu Composition par chiffres (Digit Dial) à ne pas reconnaître les mots de commande entraînés.

MODE DE SERMODE DE SERVICE VOCALVICE VOCAL

COMPOSITION VOCALE

Cette fonction permet de faire la liste des empreintes vocales desinscriptions de l’annuaire, d’en ajouter ou d’en effacer.

LISTE

1. Appuyez sur .

2. Pour obtenir la liste des inscriptions de l’annuaire ayant une empreinte vocale, appuyez sur .

3. Choisissez une des inscriptions avec la touche de navigation puis appuyez sur .

4. Appuyez sur , pour faire lire une empreinte vocale, ou sur , pour modifier une empreinte vocale existante.

5. Choisissez une des options suivantes, puis appuyez sur .

MODIFIER (EDIT) : Réapprendre/Configuration vocale/EffacerLECTURE (PLAY) : Lecture de l’empreinte vocale

1) Réapprendre : “Réapprendre le nom vocal” (Retrain Voice Name) s’affiche. Appuyez sur puis dites un nom.

2) Configuration vocale : “Change?” s’affiche. Appuyez sur , choisissez un numéro de téléphone puis appuyez sur de nouveau .

3) Effacer : “Suppression des noms vocaux” (Removing voice name proceed) s’affiche. Appuyez sur .

Chapitre 4 - Page 81Page 80 - Chapitre 4

MENU DE SERMENU DE SERVICE VOCALVICE VOCAL

AJOUT

1. Appuyez sur .

2. Pour ajouter une empreinte vocale à une inscription dans l’annuaire, appuyez sur .

3. Choisissez un groupe avec la touche de navigation puis appuyez sur .

4. Choisissez un numéro de téléphone avec la touche de navigation puis appuyez sur .

5. Pour ajouter une empreinte vocale, prononcez le nom.

EFFACEMENT COMPLET

1. Appuyez sur .

2. Pour effacer tous les empreintes vocales dans la liste, appuyez sur .

3. Vous verrez “Suppression de tous les noms vocaux?” (Removing all voice name proceed?).

4. Appuyez sur et vous verrez un message.

5. Pour effacer toutes les empreintes vocales, appuyez sur .

OK : Confirme la commande de suppression de toutes les empreintes vocales.

ANLR (CNCL) : Retourne à la page précédente.

MENU DE SERMENU DE SERVICE VOCALVICE VOCAL

ALERTE VOCALE

Cette fonction vous permet d’enregistrer votre propre sonneried’entrée pour les appels. Elle n’est disponible qu’en modenumérique. La sonnerie par défaut (configurée dans la commandede menu F5111) sera utilisée en mode analogique.

ALLUMÉ/ÉTEINT (ON/OFF)

1. Appuyez sur .

2. Appuyez sur .

3. Choisissez “En Fonction” (On) ou “Hors Fonction” (Off) avec la touche de navigation puis appuyez sur .

ENREGISTREMENT (RECORD)

1. Appuyez sur .

2. Appuyez sur .

3. Enregistrez l’alerte vocale.

LECTURE (PLAY)

1. Appuyez sur .

2. Appuyez sur .

3. Confirmez l’alerte vocale.

EFFACEMENT (CLEAR)

1. Appuyez sur .

2. Appuyez sur .

3. Choisissez “Oui” (Yes) ou “Non” (No) avec la touche de navigation puis appuyez sur .

MENU DE SERMENU DE SERVICE VOCALVICE VOCAL

Chapitre 4 - Page 83Page 82 - Chapitre 4

MODE NUMÉRIQUE

Utilisez le mode numérique pour choisir une des options suivantes : ÉCHO, BIP, ÉCHO + BIP.

1. Appuyez sur .

2. Appuyez sur .

3. Choisissez une option avec la touche de navigation puis appuyez sur .

MODE MAINS LIBRES

Avec cette fonction, vous pouvez enclencher le mode de reconnaissance vocale lorsque le téléphone se trouve dans lemode mains libres pour auto.

1. Appuyez sur .

2. Appuyez sur .

3. Choisissez “Hors Fonction” (Off) ou “En Fonction” (On) avec la touche de navigation et appuyez sur .

ÉCHO : En mode RV, un chiffre produit un écho lorsqu’il est entré.BIP : En mode RV, un chiffre émet un bip lorsqu’il est entré.ÉCHO + BIP : En mode RV, un chiffre produit un écho et émet un bip

lorsqu’il est entré.

REMARQUE : Une fois que vous dites “Réveil” (Wake Up) et que le téléphone reconnaît votre voix, vous entendrez un bip. La deuxième fois que vous dites “Réveil” (Wake Up), le téléphone passe en mode de reconnaissance vocale.

MENU DE SERMENU DE SERVICE VOCALVICE VOCAL

CONFIGURATION DU SERVICE VOCAL

Cette fonction permet de personnaliser le menu du service vocal.

RÉINITIALISATION

1. Appuyez sur .

2. Appuyez sur .

3. Choisissez Oui (Yes) ou Non (No) avec la touche de navigation puis appuyez sur .

MODE DE GUIDE

Utilisez le mode de guide pour choisir le mode débutant ou lemode expert. Le mode expert consiste en des textes plus courtset en des bips, par opposition au mode débutant qui donne desinstructions complètes.

1. Appuyez sur .

2. Appuyez sur .

3. Choisissez Débutant/Expert (Beginner/Expert) avec la touche de navigation puis appuyez sur .

<Mode Débutant>1re : “Menu principal” (Main Menu) suivi par un bip court.2e : “Prononcez un nom à appeler ou dites Composer, Recomposer,

Mémo vocal, Annuaire ou Annuler” (Speak a name to call, or say dial, redial, voice memo, phonebook ou cancel).

<Mode Expert>1re : Une série de tonalités graves et aiguës.2e : “Menu principal” (Main Menu).

REMARQUESi rien n’est dit après la première et la seconde invitation, le systèmede reconnaissance vocale arrive au bout de son délai et le téléphoneretourne au mode de veille.

Ce chapitre décrit les fonctions de sécurité, y compris leverrouillage et le déverrouillage du téléphone, la limitation desappels et l’effacement de l’annuaire.

Chapitre 5FONCTIONS

DE SÉCURITÉ

Chapitre 5 - Page 85Page 84 - Chapitre 4

MENU DE SERMENU DE SERVICE VOCALVICE VOCAL

MISE EN SERVICE

1. Appuyez sur .

2. Appuyez sur .

3. Choisissez “Touche D’envoi” (VR Key) ou “Activ ouvert” (Active Flip) avec la touche de navigation puis appuyez sur .

FONCTIONS DE SÉCURITÉFONCTIONS DE SÉCURITÉ

Chapitre 5 - Page 87

FONCTIONS DE SÉCURITÉFONCTIONS DE SÉCURITÉ

Page 86 - Chapitre 5

APPELS ARRIVANTSCette fonction vous permet de bloquer tous les appels arrivantstout en permettant le lancement d’appels sortants.1. Appuyez sur et entrez le “Mot de passe”.

2. Appuyez sur et choisissez “Permis.” (Allow) ou “Restr.” (Restrict) avec la touche de navigation.

3. Appuyez sur pour sauvegarder votre sélection.

APPELS SORTANTSCette fonction vous permet de bloquer tous les appels sortantssauf les appels d’urgence tout en permettant de répondre auxappels arrivants.1. Appuyez sur et entrez le “Mot de passe”.

2. Appuyez sur et choisissez “Permis.” (Allow) ou “Restr.” (Restrict) avec la touche de navigation.

3. Appuyez sur pour sauvegarder votre sélection.

SÉCURITÉ

Cette fonction vous permet d’empêcher d’autres personnes d’utiliser le téléphone sans votre permission et d’avoir accès auxfonctions de sécurité sans mot de passe.

LIMITATION D’ACCÈS

Cette fonction vous permet de limiter l’accès à certaines fonctionsavec un mot de passe. Vous devez déverrouiller le téléphonepour utiliser les fonctions.

VERROUILLAGE AUTOMATIQUECette fonction empêche l’utilisation de votre téléphone sans votrepermission. Lorsque le téléphone est verrouillé, il est impossibled’accéder au menu sans le mot de passe.1. Appuyez sur et entrez le “Mot de passe”.

2. Appuyez sur et choisissez “Hors Fonction” (Off), “Verr. maintenant” (Lock Now) ou “À la mise sous tension” (Lock On Power Up).

3. Appuyez sur pour sauvegarder votre sélection.

● Hors Fonction : Ne verrouille pas le téléphone.● Verr. maintenant : Verrouille immédiatement le téléphone.● À la mise sous tension : Verrouille le téléphone lorsque

quelqu’un l’allume.

● Restr. : Empêche les appels arrivants.● Permis. : Permet les appels arrivants.

● Restr. : Empêche les appels sortants.● Permis. : Permet les appels sortants.

FONCTIONS DE SÉCURITÉFONCTIONS DE SÉCURITÉ

Chapitre 5 - Page 89

FONCTIONS DE SÉCURITÉFONCTIONS DE SÉCURITÉ

Page 88 - Chapitre 5

ANNUAIRECette fonction vous permet de bloquer l’accès à l’annuaire pour enprotéger le contenu.1. Appuyez sur et entrez le “Mot de passe”.

2. Appuyez sur et choisissez “Permis.” (Allow) ou “Restr.” (Restrict) avec la touche de navigation.

3. Appuyez sur pour sauvegarder votre sélection.

APPELS DE DONNÉESCette fonction vous permet de bloquer le lancement d’appels dedonnées.1. Appuyez sur et entrez le “Mot de passe”.

2. Appuyez sur et choisissez “Permis.” (Allow) ou “Restr.” (Restrict) avec la touche de navigation.

3. Appuyez sur pour sauvegarder votre sélection.

JOURNAL DES APPELS ARRIVANTS1. Appuyez sur et entrez le “Mot de passe”.

2. Appuyez sur et choisissez “Permis.” (Allow) ou “Restr.” (Restrict) avec la touche de navigation.

3. Appuyez sur pour sauvegarder votre sélection.

JOURNAL DES APPELS SORTANTS1. Appuyez sur et entrez le “Mot de passe”.

2. Appuyez sur et choisissez “Permis.” (Allow) ou “Restr.” (Restrict) avec la touche de navigation.

3. Appuyez sur pour sauvegarder votre sélection.

MENUCette fonction vous permet de bloquer l’accès au menu pourempêcher tout changement.1. Appuyez sur et entrez le “Mot de passe”.

2. Appuyez sur et choisissez “Permis.” (Allow) ou “Restr.” (Restrict) avec la touche de navigation.

3. Appuyez sur pour sauvegarder votre sélection.

● Restr. : Empêche l’accès au journal des appels arrivants.● Permis. : Permet l’accès au journal des appels arrivants.

● Restr. : Empêche l’accès à l’annuaire.● Permis. : Permet l’accès à l’annuaire.

● Restr. : Empêche les appels de données.● Permis. : Permet les appels de données.

● Restr. : Empêche l’accès au journal des appels sortants.● Permis. : Permet l’accès au journal des appels sortants.

● Restr. : Empêche l’accès au menu.● Permis. : Permet l’accès au menu.

FONCTIONS DE SÉCURITÉFONCTIONS DE SÉCURITÉ

Chapitre 5 - Page 91

FONCTIONS DE SÉCURITÉFONCTIONS DE SÉCURITÉ

Page 90 - Chapitre 5

NUMÉROS SPÉCIAUX

Cette fonction vous permet de mettre en mémoire trois numérosde téléphone qui peuvent être composés même en mode verrouillé.

1. Appuyez sur et entrez le “Mot de passe”.

2. Appuyez sur puis choisissez une des trois positions réservées avec la touche de navigation.

3. Appuyez sur et entrez un numéro de téléphone.

4. Appuyez sur de nouveau pour le sauvegarder.

EFFACEMENT DE L’ANNUAIRE

Cette fonction vous permet d’effacer toutes les inscriptions del’annuaire.

1. Appuyez sur et entrez le “Mot de passe”.

2. Appuyez sur .

3. Choisissez “Oui” (Yes) ou “Non” (No) avec la touche de navigation.Appuyez sur .

NUMÉROS 900Cette fonction vous permet de bloquer les appels aux numérosde service commercial 900.1. Appuyez sur et entrez le “Mot de passe”.

2. Appuyez sur et choisissez “Permis.” (Allow) ou “Restr.” (Restrict) avec la touche de navigation.

3. Appuyez sur pour sauvegarder votre sélection.

APPELS INTERURBAINSCette fonction vous permet de bloquer tous les appels sortantsvers des numéros interurbains. Le téléphone est limité auxnuméros de la zone locale.1. Appuyez sur et entrez le “Mot de passe”.

2. Appuyez sur et choisissez “Permis.” (Allow) ou “Restr.” (Restrict) avec la touche de navigation.

3. Appuyez sur pour sauvegarder votre sélection.

REMARQUE : Le message “L’uti lisation de ce téléphone est limitée.” (This phone is restricted) apparaît à l’écran lorsque vous essayez de faire un appel interdit.

REMARQUE : Par défaut, les quatre derniers chiffres de votre numéro de téléphone forment le mot de passe.

REMARQUE : Un numéro de téléphone de plus de dix chiffres sera bloqué.

● Restr. : Empêche les appels aux services téléphoniques 900.● Permis. : Permet les appels aux services téléphoniques 900.

● Restr. : Empêche les appels vers les numéros interurbains.● Permis. : Permet les appels vers les numéros interurbains.

Ce chapitre décrit des fonctions supplémentaires, y comprisles fonctions de calendrier, de calculatrice, d’horloge et dechronomètre.

CalendrierCalculatriceHorloge internationaleChronomètre

Chapitre 6FONCTIONS

SUPPLÉMENTAIRES

FONCTIONS DE SÉCURITÉFONCTIONS DE SÉCURITÉ

Page 92 - Chapitre 5

RÉINITIALISATION DU TÉLÉPHONE

Cette fonction vous permet de retourner le téléphone à sa configuration par défaut.

1. Appuyez sur et entrez le “Mot de passe”.

2. Appuyez sur .

3. Choisissez “Oui” (Yes) ou “Non” (No) avec la touche de navigation.Appuyez sur .

CHANGEMENT DU MOT DE PASSE

Cette fonction vous permet de changer votre mot de passe.

1. Appuyez sur et entrez le “Mot de passe”.

2. Appuyez sur .

3. Entrez un nouveau mot de passe puis appuyez sur .

4. Entrez encore une fois le nouveau mot de passe puis appuyez sur .

REMARQUE : Par défaut, les quatre derniers chiffres de votre numéro de téléphone forment le mot de passe.

Chapitre 6 - Page 93

● Lorsque vous choisissez “Oui” (Yes), “Attendez un moment” (Waita moment) apparaît à l’écran et le téléphone retourne au modeinactif.

Chapitre 6 - Page 95Page 94 - Chapitre 6

Cette fonction vous rappelle avec une alarme l’arrivée d’un événement ou d’un anniversaire précédemment programmé.

ÉVÉNEMENT

1. Appuyez sur pour afficher le calendrier.

2. Utilisez la touche de navigation pour choisir un e date dans le calendrier et appuyez sur .

3.1. Appuyez sur pour fixer l’heure d’un événement.

3.2. Appuyez sur pour choisir une mélodie pour l’événement.

3.3. Appuyez sur pour ajouter un message pour l’événement.

4. Appuyez sur pour le sauvegarder ou pour retourner au calendrier.

5. Vous verrez le message “Sauvegarde accomplie” (Save complete). Lorsque vous retournez au calendrier, le jour en question est mis en évidence.

CALENDRIERCALENDRIER

ALARME

1. Appuyez sur pour afficher trois entrées d’alarme.

2. Sélectionnez une des entrées avec la touche de navigation.

3. Appuyez sur pour modifier une alarme existante ou pour régler une nouvelle alarme.Pour effacer une alarme existante, appuyez sur .

4.1. Appuyez sur pour fixer l’heure d’un événement.

4.2. Appuyez sur pour choisir une mélodie.Sélectionnez-en une puis appuyez sur .

4.3. Appuyez sur pour ajouter un message.

4.4. Appuyez sur pour choisir une durée de somnolence.Sélectionnez-en une puis appuyez sur .

4.5. Appuyez sur pour ajouter un pause.

CALENDRIERCALENDRIER

REMARQUE : L’alarme n’enclenche pas la fonction somnolence si elle est arrêtée dans la première minute, mais elle l’enclenche si elle s’arrête d’elle-même après une minute.

● Mouvement d’un jour à un autre : Appuyez sur la touche de navigation vers la gauche et vers la droite.

● Mouvement d’une semaine à une autre : Appuyez sur la touche de navigation vers le bas et vers le haut. ● Choisissez la fréquence de l’alarme (une fois (Once), quotidienne

(Daily), hebdomadaire (Weekly), mensuelle (Monthly), annuelle(Yearly)) avec la touche de navigation.Appuyez sur pour la sauvegarder.

● Vous pouvez choisir une des options suivantes pour la premièreligne : À l’heure (On time), 10 min avant (10 Min before), 30 minavant (30 Min before), 1 heure avant (1 Hour before), aucunealarme (No alarm).

● Vous devez changer la date et l’heure sur la deuxième ligne enpassant aux entrées pour l’année, le mois, le jour et l’heure avecla touche de navigation.

HORLOGE INTERNAHORLOGE INTERNATIONALETIONALE

HORLOGE INTERNATIONALE

Cette fonction vous permet d’afficher l’heure d’une ville préprogrammée.

1. Appuyez sur puis pour HORLOGE INTERNATIONALE.

2. Choisissez une ville avec la touche de navigation puis appuyez sur .

3. La carte du monde est affichée avec la ville, sa date et son heure locale. Utilisez la touche de navigation pour choisir une autre ville.

Chapitre 6 - Page 97Page 96 - Chapitre 6

CALCULACALCULATRICETRICE

CALCULATRICE

Cette fonction vous permet d’utiliser le CDM-8500 comme calculatrice pour effectuer de simples calculs (addition, soustraction, multiplication et division).

1. Appuyez sur puis pour CALCULATRICE.

2. Utilisez le clavier pour entrer les nombres à calculer.

3. Suivez les instructions ci-dessous pour calculer (8 x 6)/4 - 2,5

● Entrez 8.Déplacez la touche de navigation vers la gauche.Entrez 6 et appuyez sur la touche de navigation.Déplacez-la vers la droite.Entrez 4 et appuyez sur la touche de navigation.Déplacez-la vers le bas.Entrez 2 et appuyez sur pour entrer le caractère “.” Entrez 5 puis appuyez sur .

4. Pour remettre la calculatrice à zéro, appuyez sur .

REMARQUE : 1. Des nombres entiers ayant jusqu’à dix chiffres et des nombres décimaux ayant jusqu’à deux décimales peuvent être affichés. Si le résultat calculé a plus de dix chiffres, le résultat est affiché sous la forme d’une puissance de 10.

2. Il n’y a pas de signe (-). Pour exprimer un nombre négatif, utilisez la formule “0 – valeur”.

Ce chapitre décrit la vérification des messages vocaux et desmessages écrits, ainsi que l’envoi et la réception de messagesvocaux et de messages écrits :

SMS bidirectionnelVérification des messagesEnvoi de messages écritsBoîte des messages reçusBoîte des messages envoyésAlertes par WebClasséEffacement des messagesConfigurations

Chapitre 7MESSAGES VOCAUX

ET ÉCRITS

CHRONOMÈTRECHRONOMÈTRE

CHRONOMÈTRE

Cette fonction vous permet d’utiliser votre téléphone commechronomètre. Le chronomètre affiche le temps en heures, minutes,secondes et centièmes de seconde.

1. Appuyez sur puis pour CHRONOMÈTRE.

2. Pour mesurer une durée :

● Pour lancer le chronomètre, appuyez sur .

● Pour l’interrompre, appuyez sur .

● Pour le remettre à zéro, appuyez sur .

● Appuyez sur pour reprendre ou sur pour retourner à la page précédente.

3. Pour chronométrer simultanément plusieurs événements :

Page 98 - Chapitre 6 Chapitre 7 - Page 99

● Pour lancer le chronomètre, appuyez sur .● Pour arrêter une durée et continuer à en mesurer une autre,

appuyez sur .● Pour arrêter la deuxième mesure et continuer à en mesurer une

troisième, appuyez sur .● Pour mesurer jusqu’à six durées, répétez les étapes ci-dessus.● Pour arrêter, appuyez sur .

Pour voir les résultats, appuyez sur .● Pour retourner au chronomètre, appuyez sur ou .● Pour remettre le chronomètre à zéro, appuyez sur .

VÉRIFICAVÉRIFICATION DES MESSAGESTION DES MESSAGES

VÉRIFICATION DES MESSAGES VOCAUX REÇUS

1. Appuyez sur , puis appuyez sur pour les messages vocaux.

2. Le nombre de messages vocaux présentement en attente dans votre boîte de messages apparaît. Pour avoir accès à votre boîte de message, appuyez sur .

VÉRIFICATION DES MESSAGES ÉCRITS REÇUS

1. Appuyez sur , puis appuyez sur pour la “boîte des messages reçus”.

2. Mettez en évidence le message que vous voulez voir et appuyez sur . Le texte du message est affiché.

3. Pour voir le menu des messages de la boîte des messages reçus, appuyez sur puis vous pouvez répondre au message, l’effacer, le faire suivre, le sauvegarder, en sauvegarder l’adresse, le verrouiller ou le déverrouiller.

Chapitre 7 - Page 101

AVIS DE RÉCEPTION D’UN MESSAGE

Lorsque votre téléphone reçoit un message, l’écran affiche lenombre de nouveaux messages écrits et de nouveaux messagesvocaux.

1. Pour afficher le message reçu, appuyez sur la touche sous .

SMS BIDIRECTIONNELSMS BIDIRECTIONNEL

Votre CDM-8500 permet l’utilisation d’un service de courts messages (SMS) bidirectionnel. Cette fonction vous permet d’envoyer et de recevoir des messages écrits par l’intermédiaire devotre téléphone. Une fonction d’avis de message vocal est également offerte.

INDICATEURS DE MESSAGE

Les symboles suivants indiquent la situation d’un message reçupar votre téléphone. Ces symboles apparaissent pour les messages vocaux et les messages écrits.

Page 100 - Chapitre 7

: Message texte

: Vocal + Texte Message

: Message vocal

MODIFICATION D’UN MESSAGE

1. Pour modifier le texte du message, appuyez sur “MODIFIER MESSAGE” (EDIT MESSAGE).

2. Entrez le nouveau texte du message puis appuyez sur .

PRIORITÉ

1. Pour envoyer un message urgent, appuyez sur “PRIORITÉ” (PRIORITY).

2. Choisissez la priorité du message (NORMAL/URGENT) avec la touche de navigation, puis appuyez sur .

NUMÉRO DE RAPPEL

1. Pour changer le numéro de rappel, appuyez sur “RAPPEL” (CALL BACK).

2. Entrez un numéro de rappel puis appuyez sur .

SAUVEGARDE

1. Pour sauvegarder le message, appuyez sur “SAUVEGARDE” (SAVE).

ENVOI DE MESSAGES ÉCRITSENVOI DE MESSAGES ÉCRITS

Chapitre 7 - Page 103

ENVOI DE MESSAGES ÉCRITSENVOI DE MESSAGES ÉCRITS

ENVOI DE NOUVEAUX MESSAGES ÉCRITS

1. Appuyez sur puis sur “ENVOI NOUVEAU” (SEND NEW).

2. Composez un numéro de téléphone et appuyez sur .

3. Entrez le texte du message puis appuyez sur pour afficher le menu de “Envoi nouveau message”.

REMARQUE : Si le message “Message non livré, Renvoi dans 3 minutes?” (Delivery Failed Retry in 3 mins?) apparaît, appuyez sur OUI (YES) pour choisir la Recomposition automatique (Auto Retry).

ENVOI

1. Appuyez sur ou sur “ENVOI” (SEND) pour envoyer le message écrit.

MODIFICATION DES DESTINATAIRES

1. Pour modifier le destinataire, appuyez sur “MODIFIER DESTINATAIRE” (EDIT RECIPIENT).

2. Entrez le numéro de téléphone puis appuyez sur .

Page 102 - Chapitre 7

VERROUILLAGE ET DÉVERROUILLAGE

1. Pour verrouiller ou déverrouiller le message écrit, appuyez sur “VERROUILLAGE/DÉVERROUILLAGE” (LOCK/UNLOCK).

2. Choisissez “VERROUILLAGE” (LOCK) ou “DÉVERROUILLAGE” (UNLOCK) avec la touche de navigation, puis appuyez sur .

SAUVEGARDE DE L’ADRESSE

1. Pour sauvegarder le numéro de rappel du message, appuyez sur “SAUVEGARDE ADRESSE” (SAVE ADDRESS).

2. Pour sauvegarder le numéro de rappel du message dans une adresse de mémoire, suivez les procédures de “MISE EN MÉMOIRE D’UN NUMÉRO DE TÉLÉPHONE” à la page 32.

BOÎTE DES MESSAGES REÇUSBOÎTE DES MESSAGES REÇUS

Chapitre 7 - Page 105

EFFACEMENT

1. Pour effacer le message écrit, appuyez sur “EFFACER” (ERASE).

2. Pour effacer le message de la boîte des messages reçus, appuyez sur .

SAUVEGARDE

1. Pour sauvegarder le message écrit dans votre téléphone, appuyez sur “SAUVEGARDE” (SAVE).

MENU DE LA BOÎTE DES MESSAGES REÇUS

Pour entrer dans le menu de la boîte des messages reçus, suivezles procédures pour “VÉRIFICATION DES MESSAGES ÉCRITSREÇUS” à la page 101.

RÉPONSE

1. Pour répondre au message écrit, appuyez sur “RÉPONSE” (REPLY).

2. Entrez votre réponse puis appuyez sur .

BOÎTE DES MESSAGES REÇUSBOÎTE DES MESSAGES REÇUS

FAIRE SUIVRE

1. Pour faire suivre le message écrit, appuyez sur “FAIRE SUIVRE” (FORWARD).

2. Entrez le numéro de téléphone de la personne à qui vous envoyez le message, puis appuyez sur .

3. Entrez le texte du message que vous voulez ajouter au message que vous faites suivre, puis appuyez sur .

Page 104 - Chapitre 7

BOÎTE DES MESSAGES ENVOYÉSBOÎTE DES MESSAGES ENVOYÉS

SAUVEGARDE

1. Pour sauvegarder le message, appuyez sur “SAUVEGARDE” (SAVE).

2. Appuyez sur .

STATUT

1. Pour afficher le statut du message envoyé, appuyez sur .

Chapitre 7 - Page 107

BOÎTE DES MESSAGES ENVOYÉSBOÎTE DES MESSAGES ENVOYÉS

RÉENVOI

1. Pour envoyer de nouveau le message écrit, appuyez sur “RÉENVOI” (RESEND).

EFFACEMENT

1. Pour effacer un message écrit, appuyez sur“EFFACER” (ERASE).

2. Choisissez “OUI” (YES) ou “NON” (NO) avec ou .

SAUVEGARDE DE L’ADRESSE

1. Pour sauvegarder le numéro de rappel du message, appuyez sur “SAUVEGARDE ADRESSE” (SAVE ADDRESS).

2. Pour sauvegarder le numéro de rappel du message dans une adresse de mémoire, suivez les procédures de “MISE EN MÉMOIRE D’UN NUMÉRO DE TÉLÉPHONE” à la page 32.

MENU DE LA BOÎTE DES MESSAGES ENVOYÉS

1. Pour entrer dans le menu de la boîte des messages envoyés, appuyez sur puis sur “BOÎTE DES MESSAGES ENVOYÉS” (OUTBOX).

2. Choisissez le message sauvegardé puis appuyez sur . Le texte du message sera affiché puis appuyez sur .

3. Pour entrer dans le menu de la boîte des messages envoyés, appuyez sur puis vous pouvez le renvoyer, l’envoyer à quelqu’un d’autre, l’effacer, en sauvegarder l’adresse, le sauvegarder, le verrouiller ou le déverrouiller et en afficher la situation.

Page 106 - Chapitre 7

ENVOI À

1. Pour envoyer le message à une autre personne, appuyez sur “ENVOI À” (SEND TO).

2. Entrez un numéro de téléphone puis appuyez sur .

3. Entrez le texte d’un message puis appuyez sur pour afficher le menu “ENVOI UN NOUVEAU MESSAGE”.

VERROUILLAGE ET DÉVERROUILLAGE

1. Pour verrouiller ou déverrouiller le message écrit, appuyez sur “VERROUILLAGE/DÉVERROUILLAGE” (LOCK/UNLOCK).

2. Choisissez “VERROUILLAGE” (LOCK) pour verrouiller le message ou “DÉVERROUILLAGE” (UNLOCK) pour déverrouiller le message, puis appuyez sur .

Chapitre 7 - Page 109Page 108 - Chapitre 7

ALERALERTES PTES PAR WEBAR WEB

ALERTES PAR WEB

1. Pour entrer dans le menu de la boîte des messages envoyés, appuyez sur puis sur “ALERTES PAR WEB” (WEB ALERTS).

2. Choisissez le message sauvegardé, puis appuyez sur . Choisissez le message effacé, puis appuyez sur .Le message écrit sera affiché.

CLASSÉCLASSÉ

CLASSÉ

Cette fonction permet de gérer les messages sauvegardés dansles boîtes des messages reçus et envoyés.

1. Appuyez sur et .Choisissez un message écrit avec la touche de navigation.Appuyez sur .

2. Le message écrit est affiché. Appuyez sur pour afficher OPTS (options).

3. Si le message écrit est sauvegardé depuis le menu de la boîte des messages reçus, cet écran apparaît.

Si le message écrit est sauvegardé depuis le menu de la boîte des messages envoyés, cet écran apparaît.

4. Choisissez-en un en appuyant sur .

1: Réponse2: Effacement3: Faire Suivre4: Sauv. Adresse

Classé

OK CNCL

OK CNCL

1: Réenvoi2: Envoi à3: Effacement4: Sauv. Adresse

Classé

Alertes par Web

Erase GoTo

01 : Http:// ......

02 : Http:// ......

• [ ] : Message lu.

• [ ] : Message non lu.

• GoTo : Connexion au site choisi.

• Erase : Effacement du message s lectionn.

Chapitre 7 - Page 111Page 110 - Chapitre 7

CONFIGURACONFIGURATIONSTIONS

MENU DE CONFIGURATION

1. Pour entrer dans le menu de CONFIGURATION, appuyez surpuis “CONFIGURATIONS” (SETTINGS).

SAUVEGARDE DES MESSAGES ENVOYÉS

1. Appuyez sur “SAUVEGARDE MESSAGE ENVOYÉ?” (SAVE SENT MSG?).

2. Choisissez une des options suivantes, NON/OUI/MESSAGE-GUIDE (NON/YES/PROMPT) avec la touche de navigation, puis appuyez sur .

NUMÉRO DE RAPPEL PAR DÉFAUT

1. Appuyez sur “NUMÉRO DE RAPPEL PAR DÉFAUT” (DEFAULT CALLBACK).

2. Entrez le numéro de rappel, puis appuyez sur .

AVIS DE MESSAGE

1. Appuyez sur “AVIS” (ALERT).

2. Choisissez une des options suivantes, SONNERIE/VIBRATION/SILENCE/SONNERIE & AIDE-MÉMOIRE/VIBRATION & AIDE-MÉMOIRE (RINGER/VIBRATE/SILENT/ RINGER & REMIND/VIBRATE & REMIND) avec la touche de navigation, puis appuyez sur .

EFFEFFACEMENT DES MESSAGESACEMENT DES MESSAGES

EFFACEMENT DES MESSAGES

1. Appuyez sur et .

2.1. Appuyez sur pour effacer les messages de la boîte des messages reçus.

2.2. Pour effacer les messages de la boîte des messages envoyés, appuyez sur .

2.3. Pour effacer les messages classés, appuyez sur .

2.4. Pour effacer les messages vocaux, appuyez sur .

2.5. Pour effacer les messages d’alerte par Web, appuyez sur .

3. Choisissez “Oui” (Yes) en appuyant sur .Choisissez “Non” (No) en appuyant sur .

REMARQUE : Choisissez la “Boîte entière des messages reçus” (Entire Inbox) ou la “Boîte des anciens messages reçus” (Old Inbox).

Chapitre 7 - Page 113Page 112 - Chapitre 7

CONFIGURACONFIGURATIONSTIONS

JOURNAL DES MESSAGES REÇUSCe journal vous montre le nombre de messages reçus, parmilesquels le nombre de messages sauvegardés et le nombre demessages lus.

1. Appuyez sur “JOURNAL DES MESSAGES REÇUS” (INCOMING LOG).

JOURNAL DES MESSAGES ENVOYÉSCe journal vous montre le nombre de messages envoyés.

1. Appuyez sur “JOURNAL DES MESSAGES ENVOYÉS” (OUTGOING LOG).

RÉINITIALISATION DU JOURNALCela vous permet de réinitialiser le journal des messages reçus etle journal des messages envoyés.

1. Appuyez sur “RÉINITIALISATION DU JOURNAL” (RESET LOG).

JOURNAL DES MESSAGES REÇUS : Réinitialise le journal des messages reçus.

JOURNAL DES MESSAGES ENVOYÉS : Réinitialise le journal des messages envoyés.

AFFICHAGE DE L’HEURE

Cette fonction permet d’afficher l’heure de réception desmessages affichés à l’écran.

1. Appuyez sur “AFFICHAGE DE L’HEURE” (TIME DISPLAY).

2. Choisissez HEURE LOCALE/HEURE U.T.C/HEURE D’ARRIVÉE (LOCAL TIME/U.T.C. TIME/ARRIVAL TIME) avec la touche de navigation, puis appuyez sur .

CONFIGURACONFIGURATIONSTIONS

EFFACEMENT AUTOMATIQUE

1. Appuyez sur “EFFACEMENT AUTOMATIQUE” (AUTO ERASE).

EFFACEMENT AUTOMATIQUE DE LA BOÎTE DES MESSAGESREÇUS1. Appuyez sur .

2. Choisissez “DÉSACTIVER/ANCIENNE BOÎTE ARRIV.” (DISABLED/OLD INBOX) avec la touche de navigation, puis appuyez sur .

EFFACEMENT AUTOMATIQUE DE LA BOÎTE DES MESSAGESENVOYÉS1. Appuyez sur .

2. Choisissez “DÉSACTIVER/ANCIENNE BOÎTE SORTIE” (DISABLED/OLD OUTBOX) avec la touche de navigation, puis appuyez sur .

MODE D’ENTRÉE

1. Appuyez sur “MODE D’ENTRÉE” (ENTRY MODE).

2. Choisissez “MODE ALPHA/MODE T9” (ALPHA MODE/T9 MODE) avec la touche de navigation, puis appuyez sur .

JOURNAL DES MESSAGES

Cela enregistre le nombre de messages envoyés et reçus.

1. Appuyez sur “JOURNAL DES MESSAGES” (MESSAGE LOG).

Chapitre 8APPELS

D’URGENCE

Chapitre 8 - Page 115Page 114 - Chapitre 7

CONFIGURACONFIGURATIONSTIONS

DURÉE DE TENTATIVE

Cette fonction vous permet de choisir la durée pendant laquelle letéléphone essayera d’envoyer le message.

1. Appuyez sur “DURÉE DE TENTATIVE” (RETRY TIME).

2. Choisissez 3 MINS/5 MINS/10 MINS/ 30 MINS avec la touche de navigation, puis appuyez sur .

MODIFICATION DU NUMÉRO DE RAPPEL VOCAL

Cette fonction vous permet de modifier le numéro de rappel devotre messagerie vocale.

1. Appuyez sur “MODIFIER RAPPEL VOCAL” (EDIT VOICE C.B.).

2. Entrez le numéro de rappel puis appuyez sur .

3. Choisissez 1 : PAUSE FERME/2 : PAUSE TEMPORISÉE (1 : HARD PAUSE/2 : TIMED PAUSE) avec la touche de navigation, puis appuyez sur .

Ce chapitre décrit l’utilisation du combiné pour l’accès sans fil àInternet.

Lancement du navigateur InternetMenu du navigateur

Chapitre 9NAVIGATEUR WEB

Chapitre 9 - Page 117

APPEL E911

Cette fonction vou s permet de lancer des appels d’urgence,même si le téléphone est en mode verrouillé. Les appels d’urgencesont lancés en utilisant n’importe quel système disponible.

1. Composez 911 et appuyez sur .

2. L’appel est connecté.

APPEL D’URGENCEAPPEL D’URGENCE

Page 116 - Chapitre 8

● Lorsque l’appel prend fin, le téléphone retourne au mode d’appeld’urgence pendant cinq minutes.

MENU DU NAMENU DU NAVIGAVIGATEURTEUR

MENU DU NAVIGATEUR

1. Pour entrer dans le menu du navigateur, appuyez sur pendant quelques secondes.

RECHARGEMENTCette fonction vous permet de recharger la page actuelle.

1. Pour choisir le rechargement, appuyez sur .

ACCUEILCette fonction vous permet d’afficher votre page d’accueil.

1. Pour afficher votre page d’accueil, appuyez sur .

SIGNETSCette fonction vous permet d’afficher la liste des signets.

1. Pour voir la liste des signets, appuyez sur .

ATTRIBUTION D’UN SIGNET À UN SITECette fonction vous permet d’ajouter un site Web à votre liste designets.

1. Pour ajouter un site Web à votre liste de signets, appuyez sur .

Chapitre 9 - Page 119

INTERNET SANS FIL

Votre CDM-8500 vous permet de naviguer différents sites Internetdirectement de votre téléphone. Cela vous donne accès aux informations les plus récentes, comme les nouvelles, les résultatsd’épreuves sportives, aux prévisions météo et aux cours boursierslorsque vous vous abonnez au service Internet auprès de votrefournisseur de services. Veuillez contacter votre fournisseur deservices pour obtenir une liste des sites offerts et pour plus derenseignements sur les services offerts.

1. Pour accéder au réseau Internet sans fil, appuyez sur .

2. Le navigateur Internet se lance.

3. Faites défiler la page en utilisant la touche .

4. Pour choisir la touche programmable en bas de l’écran, appuyez sur ou .

5. Pour retourner à la page précédente, appuyez sur .

6. Pour quitter Internet, appuyez sur .

LANCEMENT DU NALANCEMENT DU NAVIGAVIGATEUR INTERNETTEUR INTERNET

Page 118 - Chapitre 9

● Vous pouvez accéder à Internet à partir de votre téléphone lorsqu’ilest en mode numérique, comme indiqué par le symbole ousur l’écran de votre téléphone.

MENU DU NAMENU DU NAVIGAVIGATEURTEUR

● RELANCEMENT DU NAVIGATEURCette fonction force le dossier Histoire et la mémoire cache à s’ef-facer et le navigateur à lancer une nouvelle session avec UP.Link.

1. Pour relancer le navigateur, appuyez sur .

● CRYPTAGECette commande vous permet d’afficher une liste des articles desécurité.

1. Pour choisir Cryptage, appuyez sur .

Chapitre 9 - Page 121

À PROPOS D’OPENWAVELorsque À propos d’openwave (About Openwave) est sélectionnédans le menu du navigateur, la version et les renseignements sur les droits d’auteur du navigateur sont affichés.La version de l’appareil est également affichée.

1. Pour choisir À propos d’openwave (About Openwave), appuyez sur .

APPROFONDICette fonction vous permet d’afficher les options du Menu approfondi.

1. Pour afficher le menu approfondi, appuyez sur .

● AFFICHAGE DE L’ADRESSE INTERNET (URL)Cette commande vous permet d’afficher l’adresse Internet (URL – Uniform Resource Locator) de la page actuelle.

1. Pour afficher l’adresse Internet (URL – Uniform Resource Locator) de la page actuelle, appuyez sur .

● PAGE D’ACCUEILCette commande vous permet de changer votre page d’accueil.

1. Pour choisir Page d’accueil, appuyez sur .

● CONFIGURATION DU SERVEUR MANDATAIRE WAPCette commande vous permet de choisir un autre serveur mandataire WAP.

1. Pour choisir Configuration de la connexion (Set UP.Link), appuyez sur .

MENU DU NAMENU DU NAVIGAVIGATEURTEUR

Page 120 - Chapitre 9

La sélection de la commande Cryptage dans le menu du navigateurforce l’affichage d’une liste d’articles de sécurité.

Votre appareil peut servir de modem sans fil lorsqu’il estconnecté à un ordinateur personnel par l’intermédiaire d’uncâble de transfert de données. Ce chapitre vous montrecomment choisir la configuration correcte pour un bonfonctionnement de cette fonction.

Service de donnéesPosition

Chapitre 10SERVICE

DE DONNÉES

Chapitre 10 - Page 123Page 122 - Chapitre 9

NOTESNOTES

SERSERVICE DE DONNÉESVICE DE DONNÉES

VITESSE DE CONNEXION

Vous devez choisir une vitesse de connexion selon l’utilisation ducombiné.

1. Appuyez sur .

2. Choisissez un des modes de connexion suivants avec la touchede navigation.

3. Pour sauvegarder votre sélection, appuyez sur .

Chapitre 10 - Page 125

SERSERVICE DE DONNÉESVICE DE DONNÉES

Page 124 - Chapitre 10

OPTION DE SERVICE

1. Appuyez sur .

2. Choisissez PAQUET 3G/INTERRUPTEUR DE CIRCUIT 2G (3G PACKET/2G CIRCUIT SWITCH) avec la touche de navigation.

3. Pour sauvegarder votre sélection, appuyez sur .

CONNEXION

Vous devez choisir un mode de connexion selon l’utilisation ducombiné.

1. Appuyez sur .

2. Choisissez un des modes de connexion suivants avec la touche de navigation.

3. Pour sauvegarder votre sélection, appuyez sur .

REMARQUE : Cette fonction est offerte uniquement lorsque le téléphone est branché à un câble de transfert de données.

● Appel Vocal : Pour recevoir un appel vocal● Données Seul. : Pour recevoir des données lorsque l’appareil

est connecté à un ordinateur personnel.● Téléc. Seul. : Pour faire fonctionner l’appareil comme télécopieur

lorsqu’il est connecté à un ordinateur personnel.

● 19200 bps● 115200 bps● 230400 bps● Autre

Le paquet 3G est pour les vitesses de données 1X.

Consignes de sécurité pour l’utilisation optimale de votre téléphoneConsignes de sécurité concernant l’énergie RFInformations relatives à la certification (SAR)Mise à jour de la FDA destinée aux consommateurs

Chapitre 11RENSEIGNEMENTSSUR LA SÉCURITÉ

Chapitre 11 - Page 127

POSITIONPOSITION

CONFIGURATION

Cette fonction vous permet de choisir si vous voulez autoriser lesystème de réseau à détecter votre position.

1. Appuyez sur .

2. Appuyez sur n’importe quelle touche lorsque vous voyez un message.

3. Choisissez “Position enclenchée” (Location On) ou “Positionnement hors service” (Location Off) avec la touche de navigation.

Page 126 - Chapitre 10

● Positionnement hors service : Votre position sera cachée pour le réseau et l’application, sauf pour le réseau 911.

● Position enclenchée : Votre position est révélée au réseau.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR L’UTILI-SATION OPTIMALE DE VOTRE TÉLÉPHONE

ENTRETIEN DE L’ANTENNE

Utilisez uniquement une antenne fournie ou homologuée par le construc-teur. Les antennes, aménagements ou accessoires non homologués sontsusceptibles d’endommager le téléphone, et d’enfreindre la réglementationde la FCC en matière d’émission RF.

FONCTIONNEMENT DU TÉLÉPHONE

Position normale : tenez le combiné comme tout autre téléphone, avec l’an-tenne pointant vers le haut et par-dessus l’épaule.

Conseils pour un fonctionnement efficace :- Sortez entièrement l’antenne.- Ne touchez pas inutilement à l’antenne lorsque vous utilisez le téléphone.

Les contacts avec l’antenne nuisent à la qualité de l’appel et peuvent entraîner un fonctionnement à une puissance plus élevée que nécessaire.

SÉCURITÉ ROUTIÈRE

Il est extrêmement dangereux de parler au téléphone en conduisant et,dans certains États, cette pratique est interdite. Souvenez-vous, la sécuritéest votre responsabilité première. Vérifiez les lois et règlements sur l’utili-sation d’un téléphone dans les régions que vous visitez. Respectez-les entout temps.

De même, si vous jugez nécessaire d’utiliser votre téléphone cellulaire pendant que vous conduisez, rappelez-vous les conseils suivants :

- Ne quittez pas la route des yeux. La prudence au volant est votre responsabilité première.

- Lorsque vous y avez accès, utilisez un dispositif mains libres.- Lorsque l’état des routes le dicte, stationnez -vous sur le côté de la route

avant de faire ou de recevoir un appel.

Chapitre 11 - Page 129

CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR L’UTILI-SATION OPTIMALE DE VOTRE TÉLÉPHONE

EXPOSITION À L’ÉNERGIE RF

Votre téléphone cellulaire est un émetteur-récepteur radio de faible puis-sance. Lorsqu'il est en marche, il émet et reçoit de l'énergie sous forme deradiofréquences (RF).

En août 1996, la FCC (Federal Communications Commission) a adoptédes normes et recommandations sur la protection du public en cas d'ex-position à l'énergie électromagnétique RF. Ces directives sont conformesaux normes de sécurité établies antérieurement par les organisations denormalisation américaines et internationales :

ANSI C95.1 (1992) *NCRP Report 88 (1986) *ICNIRP (1996) *

Ces normes ont été établies après des recherches scientifiques complètes.Par exemple, plus de 120 scientifiques, ingénieurs et physiciens émanantd'universités, d'organisations sanitaires gouvernementales et de l'industrieont travaillé sur l'ensemble des recherches disponibles afin de mettre à jourles normes ANSI (C95.1.)

Votre téléphone respecte les directives de la FCC (et ces normes).

;̇1* : American National Standards Institute2* : National Council on Radiation Protection and Measurements3* : Commission internationale chargée de la protection contre les

radiations non-ionisantes

Veuillez lire cette notice avant d’utiliser votre téléphone cellulaire.

Page 128 - Chapitre 11

CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR L’UTILI-SATION OPTIMALE DE VOTRE TÉLÉPHONE

MATÉRIEL ÉLECTRONIQUE

Autre équipement médical

Si vous possédez d’autres appareils électroniques médicaux, assurez -vous auprès du fabricant qu’ils sont suffisamment protégés contre l’énergieRF. Votre médecin doit pouvoir vous permettre de vous renseigner à cesujet.

Éteignez votre téléphone dans les centres de soins si des panneaux vousordonnent de le faire. En effet, il se peut que certains hôpitaux ou centresde soins utilisent du matériel d’observation RF.

Utilisation du téléphone dans un véhicule automobile

L’énergie RF peut nuire au fonctionnement des appareils électroniquesinstallés de façon inadéquate dans un véhicule automobile ou mal protégéscontre l’énergie RF. Vérifiez auprès de votre fabricant automobile ou de sonreprésentant. Contactez également le fabricant de tout équipement quevous auriez installé dans votre véhicule.

Un sac gonflable se déploie toujours avec force. NE placez PAS d'objets,y compris un équipement de téléphone installé ou portable au-dessus dusac gonflable ou dans sa zone de déploiement. Si l'équipement de télé-phone de voiture n'est pas correctement installé, le déploiement du sacgonflable peut donner lieu à de graves blessures corporelles.

Zones indiquées

Éteignez votre téléphone dans toutes les zones où un affichage spécialvous ordonne de le faire.

Chapitre 11 - Page 131

CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR L’UTILI-SATION OPTIMALE DE VOTRE TÉLÉPHONE

MATÉRIEL ÉLECTRONIQUE

Généralement, le matériel électronique moderne est correctementprotégé contre les émissions RF. Cependant, certains matérielsélectroniques peuvent ne pas être protégés contre les émissions RF devotre téléphone cellulaire.

Stimulateurs cardiaques

L’Associat ion des fabricants de l’industrie de la santé recommandequ’une distance minimum de 15 cm (6 po) soit maintenue entre untéléphone cellulaire et un stimulateur cardiaque pour éviter d’éventuellesinterférences avec le stimulateur cardiaque. Ces recommandations sontconformes aux recherches et recommandations des Recherches entechnologie de téléphones cellulaires.

Les personnes portant un stimulateur cardiaque :

l Doivent TOUJOURS maintenir leur téléphone distant d’au moins15 cm (6 po) du stimulateur cardiaque lorsque le téléphone est enservice.l Ne doivent pas transporter leur téléphone dans une poche de

chemise.l Devrait utiliser l’oreille opposée au stimulateur pour éviter les

risques d’interférences.l Si vous pensez que des interférences ont lieu, éteignez votre

téléphone immédiatement.

Appareils auditifs

Certains téléphones numériques sans fil peuvent nuire au fonctionnementde certains appareils auditifs. Dans l’éventualité d’une telle interférence,consultez votre fournisseur de services (ou contactez le Service à laclientèle).

Page 130 - Chapitre 11

CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR L’UTILI-SATION OPTIMALE DE VOTRE TÉLÉPHONE

PRÉCAUTIONS ET MISES EN GARDE

Avant d’utiliser votre téléphone cellulaire, lisez toutes les instructions etmises en garde contenues dans ce guide.

1. N’utilisez PAS cet appareil dans des conditions ambiantes extrêmes(température et humidité élevées), comme à proximité d’un appareilde chauffage ou dans une voiture fermée stationnée au soleil.

2. N’abusez PAS de cet appareil. Évitez de le cogner ou de le secouer.Lorsque vous ne l’utilisez pas, déposez-le à plat pour éviter qu’iltombe et s’endommage.

3. N’exposez PAS cet appareil à la pluie ou à des liquides renversés.

4. N’utilisez PAS d’accessoires non homologués. L’utilisation d’acces-soires non homologués peut entraîner un incendie, un choc élec-trique ou d’autres blessures corporelles.

5. NE démontez PAS le téléphone ou ses accessoires. Au cas où unentretien ou une réparation seraient nécessaires, retournez l’appareilau centre de service Audiovox autorisé. Pour éviter le risque d’in-cendie et de choc électrique, ne démontez pas cet appareil vous-même.

6. NE court-circuitez PAS les bornes de la pile avec des objetsmétalliques, etc.

7. N’utilisez PAS de produits chimiques, solvants de nettoyage ou déter-gents forts pour nettoyer ce téléphone. Nettoyez -le toujours à l’aided’un chiffon doux humide.

8. NE peignez PAS ce téléphone. Vous risqueriez de nuire au fonction-nement de certaines pièces mobiles.

Chapitre 11 - Page 133

CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR L’UTILI-SATION OPTIMALE DE VOTRE TÉLÉPHONE

AUTRES LIGNES DIRECTRICES SUR LA SÉCURITÉ

Avions

Les réglementations en matière d’émission RF de la FCC et de TransportCanada interdisent l’utilisation des téléphones cellulaires en vol. Éteignezvotre téléphone avant de monter à bord d’un avion.

Zones d’utilisation d’explosifs

Pour éviter de perturber les opérations de minage, veuillez éteindre le télé-phone lorsque vous êtes dans une zone où sont manipulés des explosifsou qu’il vous est demandé de couper les émetteurs-récepteurs. Veuilleztoujours suivre les instructions.

Atmosphères à risques

Éteignez votre téléphone lorsque l’atmosphère dans laquelle vous voustrouvez présente des risques d’explosion et suivez toujours les instructions.Des étincelles dans de tels endroits pourraient provoquer une explosion ouun incendie donnant lieu à des blessures corporelles graves, voire fatales.

Ces zones sont généralement clairement signalées, mais ce n’est pas tou-jours le cas. Parmi elles, il convient de citer les zones de ravitaillement encarburant telles que les stations -service, les entreponts d e navires, lesinstallations de transfert ou de stockage de produits chimiques ou com-bustibles, les véhicules utilisant du gaz de pétrole liquéfié (de type propaneou butane), les zones où l’air contient des produits chimiques ou des par-ticules, telles que la limaille, la poussière, ou la poudre de métaux. Cetteliste inclut également de nombreuses autres zones où il est généralementpréférable de couper le moteur de son véhicule.

Page 132 - Chapitre 11

MISES EN GARDEEn août 1996, la FCC (Federal Communications Commission) a adopté,avec son rapport et ordre 96-326, une norme de sécurité mise à jour ence qui concerne l’exposition humaine à l’énergie des fréquences radioémise par les émetteurs réglementés par la FCC. Ces directives sont con-formes aux normes de sécurité établies antérieurement par les organisa-tions de normalisation américaines et internationales.

Utilisez uniquement une antenne fournie ou homologuée par le construc-teur. Les antennes, aménagements ou accessoires non homologués sontsusceptibles d’endommager le téléphone, et d’enfreindre la réglementa-tion de la FCC en matière d’émission RF.

Afin d’éviter tout risque de brûlure mineure possible lorsqu’une antenneendommagée entre en contact avec la peau, n’utilisez pas le téléphone sison antenne est endommagée. Contactez votre revendeur local pour fairechanger l’antenne.

Utilisation du téléphone porté sur soi (Numéro de pièce de l’étui :2H020665002)Cet appareil a été testé avec son étui (n o de pièce 2H020665002) pourune utilisation typique lorsque porté sur soi, avec l’arrière du téléphone àune distance de 0,59 po (1,5 cm) du corps. Afin de se conformer aux exi-gences d’exposition RF de la FCC, une distance de séparation minimalede 0,59po (1,5 cm) doit être maintenue entre le corps de l’utilisateur et l’ar-rière du téléphone, y compris l’antenne, qu’elle soit déployée ou pas. Tousles pinces de ceinture, étuis et accessoires similaires utilisés pour cetappareil ne doivent contenir aucun composant métallique. Les acces-soires portés sur soi quine satisfont pas ces exigences risquent de ne pasêtre conformes aux limites d’exposition RF de la FCC et doivent êtreévités.

Remarque : Pour de plus amples renseignements sur l’exposition RF, visitez le site Web de la FCC à l’adresse www.fcc.gov.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONCERNANT L’ÉNERGIE RF

AVERTISSEMENT! Lisez ces informations avant d’utiliser votre téléphone.

Chapitre 11 - Page 135

CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR L’UTILI-SATION OPTIMALE DE VOTRE TÉLÉPHONE

PROCÉDURES D’UTILISATION

Ne contrevenez jamais aux règles et règlements de la FCC concernantl’utilisation d’un téléphone mobile. Les infractions suivantes sont puniss-ables d’une amende, d’un emprisonnement ou des deux :

- Propos obscènes, indécents ou blasphématoires.

- Utilisation de l’appareil pour lancer de faux appels de détresse.

- Écoute téléphonique ou interception d’appels téléphoniques, à moinsque vous n’ayez obtenu le consentement des parties à l’appel au préal-able.

- Appels anonymes visant à ennuyer, harceler ou malmener d’autres per-sonnes.

- Porter au débit d’un compte autre que le vôtre sans autorisation afind’éviter d’avoir à payer pour le service.

- Refuser de quitter une ligne partagée lorqu’on vous dit en avoir besoinpour un appel d’urgence (c’est aussi illégal de demander à utiliser uneligne partagée sous faux prétexte que vous en avez besoin pour uneurgence).

Page 134 - Chapitre 11

La valeur SAR la plus élevée enregistrée pour ce modèle de téléphonelors des tests de conformité aux normes est de 1,15 W/kg lorsque le télé-phone est placé à l’oreille et de 0,633 W/kg lorsque porté sur soi, tel qu’-expliqué dans ce guide. (Les chiffres varient en fonction des modèles detéléphone, des accessoires disponibles et des exigences de la FCC.)Même si les niveaux SAR mesurés varient selon les téléphones et lespositions, tous sont conformes aux exigences gouvernementales enmatière d’exposition aux fréquences radioélectriques.

La FCC a accordé une autorisation de commercialisation de ce modèle detéléphone, confirmant la conformité des niveaux SAR évalués à toutes lesnormes d’exposition aux fréquences radioélectriques de la FCC.L’information sur le SAR pour ce modèle de téléphone est conservée endossier à la FCC et se retrouve dans la section “Display Grant” du sitehttp://www.fcc.gov/oet/fccid (PP4TX-50C).

On trouvera d’autres informations sur le Débit d’absorption spécifique(SAR) sur le site de la CTIA (Cellular Telecommunications IndustryAssociation) à l’adresse http://www.phonefacts.net.

* Aux États-Unis et au Canada, la limite SAR applicable aux téléphones portatifs utilisés par le public est de 1,6 watts/kilogramme (W/kg) en moyenne sur un tissu d’un gramme. Cette norme intègre une marge de sécurité importante afin de fournir une protection supplémentaire pour la population et de tenir compte des variations obtenues dans les mesures.

Chapitre 11 - Page 137

CE MODÈLE DE TÉLÉPHONE EST CONFORME À LARÉGLEMENTATION GOUVERNEMENTALE EN MATIÈRED’EXPOSITION AUX FRÉQUENCES RADIOÉLECTRIQUES.

Votre téléphone portatif est un émetteur-récepteur radio. Il a été conçu etfabriqué de manière à respecter les limites recommandées par la FCC(Federal Communications Commission) du gouvernement américain enmatière d’exposition aux fréquences radioélectriques. Ces limites font l’ob-jet de directives et définissent les niveaux autorisés d’exposition auxfréquences radioélectriques pour la population. Ces directives ont étéétablies par des organismes scientifiques indépendants à partir d’évalua-tions complètes et régulières tirées d’études scientifiques. Ces normesintègrent une marge de sécurité importante destinée à assurer la sécuritéde tous, indépendamment de l’âge et de la santé.

La norme d’exposition applicable aux téléphones portatifs est fondée surune unité de mesure appelée Débit d’absorption spécifique ou SAR(Specific Absorption Rate). La limite SAR recommandée par la FCC estde 1,6 W/kg.* Lors des tests visant à déterminer le SAR, le téléphone estutilisé dans des positions de fonctionnement standard et fonctionne à sonniveau de puissance certifié le plus élevé dans toutes les bandes defréquences testées. Bien que le SAR soit déterminé au niveau de puis-sance certifié le plus élevé, le niveau de SAR réel du téléphone en coursd’utilisation peut être nettement inférieur à la valeur maximale. Cela est dûau fait que le téléphone est conçu pour fonctionner à différents niveaux depuissance de manière à n’utiliser que la puissance nécessaire pour attein-dre le réseau. Généralement, plus vous êtes proches d’une antenne deborne d’accès, plus la puissance de sortie est faible.

Avant d’être commercialisé, tout modèle de téléphone doit être soumis àdes tests visant à garantir sa conformité à la directive gouvernementale dela FCC. Cette directive énonce comme exigence fondamentale la protec-tion de la santé et la sécurité des utilisateurs et de toute autre personne.Les tests sont effectués aux positions et endroits (p. ex., à l’oreille et portésur soi) exigés par la FCC pour chaque modèle.

Page 136 - Chapitre 11

INFORMATIONS RELATIVES À LA CERTIFICATION (SAR)

INFORMATIONS RELATIVES À LA CERTIFICATION (SAR)

• Concevoir les téléphones mobiles de façon à minimiser l’exposition des utilisateurs à l’énergie RF, c’est-à-dire à ne pas les exposer plus que nécessaire pour que les appareils fonctionnent;

et• Favoriser la collaboration en fournissant aux utilisateurs la meilleure information possible et disponible sur les effets éventuels de l’utilisation des téléphones mobiles sur la santé des personnes.

La FDA fait partie d’un groupe de travail interinstitution regroupant des agences fédéralesresponsables de différents aspects de la sécurité des téléphones mobiles afin de parvenirà un effort coordonné au niveau fédéral. Ces agences sont les suivantes :

• National Institute for Occupational Safety and Health • Environmental Protection Agency • Federal Communications Commission • Occupational Health and Safety Administration • National Telecommunications and Information Administration

Les National Institutes of Health sont également représentés au sein de ce groupe. LaFDA partage des responsabilités de réglementation en ce qui concerne les téléphonesmobiles avec la Federal Communications Commission (FCC). Tous les téléphones quisont vendus aux États-Unis doivent être conformes aux lignes directrices sur la sécuritéde la FCC, qui limitent l’exposition à l’énergie RF. La FCC se fie à la FDA et à d’autresorganismes de santé pour les questions de sécurité concernant les téléphones mobiles.La FCC réglementent également les stations de base grâce auxquelles les réseaux cel-lulaires fonctionnen t. Bien que ces stations de base transmettent avec une puissancesupérieure à celle des téléphones mobiles, l’énergie RF qu’elles émettent est de façontypique des milliers de fois inférieure à celle des téléphones mobiles. Les stations debase ne font par conséquent pas l’objet des questions de sécurité dont on discute dansce document.

3. De quels types de téléphones parle-t-on? Le terme “Téléphone mobile” se rapporte aux téléphones portables sans fil avec antenneintégrée, que l’on appelle souvent “Cellulaires”, “Mobiles” ou téléphones “SCP”. Ce typede téléphone mobile soulève des inquiétudes en raison de la courte distance entre l’an-tenne du téléphone, la principale source d’énergie RF, et la tête de l’utilisateur.

Chapitre 11 - Page 139

U.S. Food and Drug Administration - Center for Devices and Radiological Health Consumer Updateon Mobile Phones

1. Les téléphones cellulaires peuvent-ils causer des problèmes de santé? À ce jour, rien ne prouve formellement la nocivité du rayonnement des RF des télé-phones cellulaires. Il revient à chacun de décider d'utiliser ou non un cellulaire en tenantcompte de la possibilité qu'il subsiste un risque inconnu. Quand on les utilise, les télé-phones mobiles émettent de bas niveaux d’énergie de radiofréquence (RF) de la portéedes micro-ondes. Ils émettent aussi de très bas niveaux d’énergie de radiofréquence(RF), considérés insignifiants, quand ils sont en mode d’attente. Il est bien connu que desniveaux élevés d’énergie RF peuvent entraîner des dommages biologiques par produc-tion de chaleur. Toutefois, nous ne savons pas si, oui ou non, et à quel point, ou encorepar quel mécanisme, des niveaux plus bas d’énergie RF peuvent également avoir deseffets nuisibles sur la santé. Les nombreuses recherches effectuées sur l’exposition à defaibles niveaux d’énergie RF n’ont pas révélé d’effets biologiques nuisibles. Même si cer-taines recherches ont été entreprises pour répondre à ces questions, nous ne possédonspas encore, à ce jour, une image claire des effets de ce type de radiation. Dans certainscas, d’autres chercheurs ont éprouvé des difficultés à reproduire ces recherches ou àétablir les raisons pour lesquelles les résultats étaient si inconsistants.

2. Quel est le rôle de la FDA par rapport à la sécurité des téléphones mobiles? Conformément à la législation, la FDA n’évalue pas elle-même la sécurité des produitsémettant des radiations qui sont destinés aux consommateurs, dont les téléphonesmobiles, avant leur mise en marché, comme elle le fait dans le cas des nouveauxmédicaments ou appareils médicaux. Toutefois, la FDA dispose de l’autorité nécessairepour prendre des mesures dans l’éventualité où il est reconnu que les téléphonesmobiles émettent des radiations d’un niveau dangereux pour les utilisateurs. Le caséchéant, la FDA peut exiger des fabricants qu’ils avisent les utilisateurs des risquesinhérents pour la santé et qu’ils réparent, remplacent ou retirent du marché les télé-phones de façon à faire disparaître ces risques. Même si les données scientifiquesactuelles ne permettent pas à la FDA de prendre des mesures réglementaires à ce jour,la FDA a recommandé à l’industrie de la téléphonie mobile de prendre un certain nom-bre de mesures afin de protéger le public. Voici les mesures recommandées par la FDAà l’industrie :

• Soutenir les recherches nécessaires sur les effets biologiques possibles de l’énergie RF type émise par les téléphones mobiles;

Page 138 - Chapitre 11

5. Quelles recherches faut-il conduire pour établir si l’exposition à l’énergie RF des téléphones mobiles pose un risque pour la santé?

Une combinaison d’études de laboratoire et d’études épidémiologiques sur des humainsutilisant des téléphones mobiles nous permettrait d’obtenir certaines des réponses quel’on recherche. Il faudrait quelques années pour conduire des études sur l’exposition àvie d’animaux. Toutefois, il faudrait utiliser de très grands nombres d’animaux pour fournirune preuve fiable d’effets promoteurs de cancer, le cas échéant. Les études épidémiologiques peuvent fournir des données directement applicables aux populations humaines,mais un suivi de 10 années ou plus pourrait être nécessaire pour répondre aux questionsque l’on se pose sur certains effets sur la santé, tels que le cancer. Ceci parce que l’in-tervalle entre le moment de l’exposition à un agent cancérogène et le moment où latumeur se développe, le cas échéant, peut se traduire par de nombreuses années.L’interprétation des études épidémiologiques est gênée par les difficultés que l’on éprou-ve à mesurer l’exposition réelle à l’énergie RF dans le cadre d’une utilisation quotidienned’un téléphone mobile. De nombreux facteurs affectent cette mesure, tels que l’angleauquel est tenu le téléphone ou le modèle de téléphone utilisé.

6. Que fait la FDA pour en apprendre plus sur les effets potentiels pour la santé de l’énergie RF des téléphones mobiles?

La FDA travaille actuellement avec le U.S. National Toxicology Program et avec desgroupes d’investigateurs du monde entier pour faire en sorte que des études expéri-mentales sur animaux hautement prioritaires soient conduites pour aborder d’impor-tantes questions sur les effets de l’exposition à l’énergie de radiofréquence (RF). La FDAest une des principales participantes du Projet international CEM (champs électromag-nétiques) de l’Organisation mondiale de la Santé depuis son lancement en 1996. Unrésultat d’influence de ce travail consiste en l’élaboration d’un ordre du jour détaillé desbesoins en matière de recherche, qui a conduit au développement de nouveaux pro-grammes de recherche partout à travers le monde.

Le projet a également aidé à développer une série de documents d’information du pub-lic sur les questions relatives aux champs électromagnétiques. La FDA et la CellularTelecommunications & Internet Association (CTIA) ont établi une coopérative derecherche et de développement (CRADA) pour étudier la sécurité des téléphonesmobiles. La FDA s’occupe de l’aspect scientifique du projet, obtenant les commentairesd’experts du gouvernement, de l’industrie et d’organisations scolaires. La recherchefinancée par la CTIA est conduite par le biais de contrats avec des investigateursindépendants.

Chapitre 11 - Page 141

L’exposition à l’énergie RF provenant d’une antenne située à une distance plus grandede l’utilisateur (une antenne montée à l’extérieur d’un véhicule, par exemple) est beau-coup moins élevée que celle émise par l’antenne intégrée à un téléphone portatif. Eneffet, l’exposition des personnes à l’énergie RF diminue rapidement avec la distance. Lasécurité associée aux téléphones dits “Sans fil”, dont le câblage est logé dans un socleet qui produisent des niveaux considérablement inférieurs aux limites de puissance et defréquence de la FCC, n’a soulevé aucune question relative à la sécurité.

4. Quels sont les résultats de la recherche effectuée à ce jour?Les résultats scientifiques connus se contredisent et, dans le cas de plusieurs desrecherches déjà effectuées, les méthodes utilisées présentent des manques. Les expéri-ences menées sur des animaux sur l’effet de l’exposition à l’énergie RF caractéristiquedes téléphones mobiles ont donné lieu à des résultats contradictoires. Toutefois,quelques-unes des expériences utilisant des animaux ont suggéré que de bas niveauxd’énergie RF pouvaient accélérer le développement du cancer chez certains animaux delaboratoire. Au cours de l’une de ces études, il a été démontré que des souris altéréesgénétiquement de façon à développer une prédisposition au cancer étaient deux fois plussusceptibles de développer un cancer que les souris du groupe témoin. Les scientifiquesse montrent très incertains quant aux résultats obtenus au cours des expériencesmenées sur des animaux en association avec les effets de l’utilisation des téléphonesmobiles. Premièrement, il est difficile d’appliquer les résultats obtenus auprès des ani-maux aux effets possibles sur les humains. Deuxièmement, bon nombre des études quiont démontré le développement tumoral accru chez les rats et les souris ont été réaliséessur des animaux ayant déjà été exposés à des substances chimiques cancérigènes. Aucours d’autres études, des animaux ont été exposés de façon pratiquement constante àl’énergie RF, soit jusqu’à 22 heures par jour. Ces conditions ne reflètent pas les condi-tions auxquelles sont soumises les personnes qui utilisent un téléphone sans fil, ainsinous ne pouvons être certains de ce que les résultats de telles études signifient pour lasanté humaine. Trois importantes études épidémiologiques ont été publiées depuisdécembre 2000. Entre elles, ces expériences étudiaient l’éventuelle association entrel’usage d’un téléphone cellulaire et le cancer primitif du cerveau, le gliome, le méningiomeou le névrome acoustique, les tumeurs du cerveau ou de la glande salivaire, la leucémieou d’autres cancers. Aucune de ces études n’a pu démontrer que l’exposition à l’énergieRF des téléphones sans fil entraînait des effets nuisibles pour la santé. Toutefois, aucunedes études effectuées n’offre de réponse aux questions que l’on se pose sur l’expositionà long terme, étant donné que le temps d’exposition moyen aux téléphones mobiles dansces études était d’environ trois ans.

Page 140 - Chapitre 11

On la mesure en watts/kg (ou milliwatts/g) de matière. Cette mesure est utilisée pourétablir si un téléphone mobile est conforme ou pas aux lignes directrices sur la sécurité.

9. Que peut-on faire pour réduire l’exposition à l’énergie de radiofréquence provenant des téléphones mobiles?

S’il existe un risque associé à ces produits, quoique nous en ignorions l’existence pourle moment, il s’agit probablement d’un risque très faible. Toutefois, les personnes qui veu-lent prévenir tout risque éventuel peuvent adopter des mesures simples pour y arriver.Étant donné que le temps d’exposition est un facteur clé relativement à la quantité d’én-ergie RF émise, il peut être utile de réduire la quantité de temps passée à utiliser un télé-phone mobile pour réduire l’exposition à l’énergie RF.

• Les personnes qui tiennent quotidiennement de longues conversations téléphoniques dans leur véhicule peuvent opter pour un type de téléphone allouant plus d’espace entre leur corps et la source d’énergie RF. En effet, les niveaux d’exposition diminuent considérablement avec la distance. Ces personnes peuvent opter, par exemple, pour un casque à microphone et porter le téléphoner mobile plus éloigné du corps, ou utiliser un téléphone portatif doté d’une antenne séparée.

10. Qu’en est-il des enfants qui utilisent un téléphone mobile?Les observations scientifiques ne révèlent aucun danger pour les utilisateurs de télé-phones portatifs, enfants et adolescents inclus. Les personnes qui souhaitent prendredes mesures pour diminuer l’exposition à l’énergie de radiofréquence (RF) peuvent sereporter aux précautions décrites ci-dessus, qui s’appliquent tout aussi bien aux enfantset aux adolescents qui utilisent un téléphone mobile. Le fait de réduire le temps d’utilisa-tion d’un téléphone mobile et d’augmenter la distance entre l’utilisateur et la source d’én-ergie RF diminuera considérablement l’exposition à l’énergie RF. Certains groupes com-mandités par des gouvernements étrangers ont recommandé de décourager les enfantsd’utiliser des téléphones mobiles. Par exemple, le gouvernement du Royaume-Uni a dis-tribué des dépliants contenant une telle recommandation en décembre 2000. On y notaittoutefois qu’il n’existait aucune preuve comme quoi les téléphones mobiles pouvaientcauser des tumeurs au cerveau ou d’autres effets indésirables. Leur recommandation delimiter l’utilisation des téléphones mobiles par les enfants était strictement une mesure deprécaution. Elle n’était pas fondée sur des observations scientifiques quelconques del’existence d’un risque pour la santé.

Chapitre 11 - Page 143

La recherche initiale inclura des études de laboratoire et des études sur les utilisateursde téléphones mobiles. La CRADA inclura également une importante évaluation desbesoins additionnels en matière de recherche dans le contexte des récents développe-ments dans le domaine de la recherche à travers le monde.

7. Comment établir l’énergie RF à laquelle on est exposé en utilisant un téléphone mobile?

Tous les téléphones commercialisés aux États-Unis doivent se conformer aux lignesdirectrices de la Federal Communications Commission (FCC), qui impose des limites surl’exposition à l’énergie de radiofréquence (RF). La FCC a établi ces directives en con-sultation avec la FDA et d’autres organismes fédéraux de santé et de sécurité. Les lim-ites de la FCC à l’énergie RF provenant des téléphones mobiles sont établies à un tauxd’absorption spécifique de 1,6 watt par kilogramme (1,6 w/kg). La limite de la FCC reflèteles normes de sécurité développées par l’Institute of Electrical and ElectronicEngineering (IEEE) et le National Council on Radiation Protection and Measurement. Lalimite d’exposition prend en compte l’aptitude de l’organisme à éliminer la chaleur des tis-sus qui absorbent l’énergie des téléphones mobiles et est établie bien au-dessous desniveaux nuisibles connus. Les fabricants de téléphones mobiles doivent signaler leniveau d’exposition à l’énergie RF de chaque modèle de téléphone à la FCC. Le site dela FCC (http://www.fcc.gov/oet/rfsafety) indique comment trouver le numéro d’identifica-tion de la FCC sur votre téléphone, de façon à ce que vous puissiez découvrir en lignel’énergie RF émise par votre téléphone.

8. Qu’a fait la FDA pour permettre de mesurer l’énergie de radiofréquence provenant des téléphones mobiles?

L’Institute of Electrical and Electronic Engineering (IEEE) développe une norme tech-nique pour mesurer l’exposition à l’énergie de radiofréquence (RF) provenant des télé-phones mobiles et d’autres combinés sans fil avec la collaboration et le leadership desscientifiques et ingénieurs de la FDA. La norme, “Recommended Practice forDetermining the Spatial-Peak Specific Absorption Rate (SAR) in the Human Body Due toWireless Communications Devices : Experimental Techniques”, établit la premièreméthodologie d’essai uniforme pour mesurer le taux auquel la RF est déposée dans latête des utilisateurs d’un téléphone mobile. La méthode d’essai a recours à un modèlede tête humaine avec tissus simulés. On s’attend à ce que la méthodologie d’essai dutaux d’absorption spécifique (SAR) normalisée améliore largement l’uniformité desmesures prises dans différents laboratoires sur le même téléphone. La valeur SAR estla mesure de la quantité d’énergie absorbée dans les tissus, soit par l’organisme entierou par une petite partie du corps.

Page 142 - Chapitre 11

12. Où peut-on trouver de l’information supplémentaire?Pour plus d’information, consultez les sites Web ci-dessous :

- Page Web de la FDA sur les téléphones mobiles (http://www.fda.gov/cdrh/phones/index.html)

- Federal Communications Commission (FCC) RF Safety Program(http://www.fcc.gov/oet/rfsafety)

- Commission internationale de protection contre les rayonnements non ionisants(http://www.icnirp.de)

- Projet international CEM de l’Organisation mondiale de la santé (OMS) (http://www.who.int/emf)

- National Radiological Protection Board (R.-U.) (http://www.nrpb.org.uk/)

Chapitre 11 - Page 145

11. Qu’en est-il de l’interférence des téléphones mobiles avec l’équipement médical?

L’énergie de radiofréquence (RF) provenant des téléphones mobiles peut interagir aveccertains dispositifs électroniques. Pour cette raison, la FDA a contribué au développe-ment d’une méthode d’essai détaillée visant à évaluer l’interférenc e électromagnétique(IEM) produite par les téléphones mobiles sur les stimulateurs cardiaques et les défibril-lateurs. Cette méthode d’essai fait désormais partie d’une norme parrainée parl’Association for the Advancement of Medical Instrumentation (AAMI). L’ébauche finale,un effort conjoint entre la FDA, des fabricants de dispositifs médicaux et de nombreuxautres groupes, a été terminée vers la fin de l’année 2000. Cette norme permettra auxfabricants d’assurer que les stimulateurs cardiaques et les défibrillateurs ne subissentpas les interférences électromagnétiques des téléphones mobiles. La FDA a testé l’in-terférence produite par les téléphones mobiles sur les appareils auditifs et a aidé àdévelopper une norme volontaire commanditée par l’Institute of Electrical and ElectronicEngineering (IEEE). Cette norme précise des méthodes d’essai et exigences de rende-ment pour les appareils auditifs et les téléphones mobiles, de façon à ce qu’aucune inter-férence ne se produise lorsqu’une personne utilise un téléphone “Compatible” et unappareil auditif “Compatible” en même temps. Cette norme a été approuvée par l’IEEEen 2000. La FDA continue de surveiller l’utilisation des téléphones mobiles pour établirles interférences potentielles avec d’autres appareils médicaux. En cas d’interférencedangereuse, la FDA conduira des tests pour évaluer l’interférence et résoudre le prob-lème.

Page 144 - Chapitre 11

Protégez votre garantieGarantie limitée de 12 mois

Page 146 - Chapitre 11

NOTESNOTES

Chapitre 12GARANTIE

Chapitre 12 - Page 147

GARANTIE LIMITÉE DE 12 MOISGARANTIE LIMITÉE DE 12 MOIS

AUDIOVOX COMMUNICATIONS CORP. (la compagnie) garantit au pre-mier acheteur au détail de ce téléphone cellulaire Audiovox qu’en cas dedéfectuosités de matériel ou de fabrication de ce produit ou de toute piècede ce produit découvertes dans la période de douze (12) mois suivant ladate d’achat, moyennant une utilisation et des conditions normales, le pro-duit ou les pièces seront réparés ou remplacés (par un produit ou par despièces neufs ou réusinés), à la discrétion de la compagnie, sans frais pourles pièces et la main-d’oeuvre directement liées aux défectuosités.

L’antenne, le clavier, l’affichage, la pile rechargeable et le chargeur, siinclus, sont également couverts par une garantie de douze (12) mois àpartir de la date d’achat.

Cette garantie n’est valable que pour les appareils achetés aux États-Uniset au Canada. Cette garantie n’est ni transférable ni cessible.

Cette garantie ne s’applique pas à ce qui suit :

(a) Les défectuosités ou dommages provenant d’une utilisation ou de conditions anormales, d’un accident, d’une manipulation sans précaution, de négligence, de modifications non autorisées, d’abus, d’une installation ou de réparations inappropriées ou d’un entreposage inadéquat.

(b) Les produits dont le numéro de série aurait été retiré ou rendu illisible.

(c) Les dommages provenant d’une exposition à l’humidité ou d’un contact avec l’eau, de températures excessives ou de conditionsenvironnementales extrêmes.

(d) Les dommages provenant du raccordement à des accessoires ou à des produits non approuvés ou autorisés par la compagnie, ou de l’usage de tels accessoires ou produits .

Chapitre 12 - Page 149

PROTÉGEZ VOTRE GARANTIEPROTÉGEZ VOTRE GARANTIE

Lisez attentivement votre garantie, en accordant une attentiontoute particulière au paragraphe sept de la garantie limitée pourvotre appareil.

“La garantie ne s’applique pas à… ou à tout autre produit ou pièce ayant subi une modification… manipulation sans précaution, abus, négligence ou accident.”

De nombreuses compagnies fabriquent des imitations et dans cer-tains cas, prétendent que leurs produits sont comparables aux pro-duits Audiovox, si ce n’est meilleurs. Soyez prudent. Certains deces produits risquent de ne pas être compatibles à votre appareilAudiovox, de l’endommager et de nuire à son bon fonctionnement.Si une réparation doit être effectuée sur votre appareil et qu’onétablit qu’un accessoire non Audiovox est responsable du prob-lème, la garantie ne s’appliquera pas. En outre, si l’appareil a déjàsubi des dommages irréversibles en raison de l’utilisation d’unaccessoire incompatible, la garantie sera annulée. Afin de protégervotre garantie, n’utilisez que des ac cessoires compatibles qui nepeuvent pas endommager ou nuire au fonctionnement de votreappareil Audiovox.

AUDIOVOX COMMUNICATIONS CORP.555 Wireless Blvd., Hauppauge, New York 11788, 800-229-1235

16808 Marquardt Avenue, Cerritos, California 90703, 562-802-5100

AUDIOVOX COMMUNICATIONS CANADA CO.5155 Spectrum Way, Unit #5, Mississauga, Ontario

Canada L4W 5A1, 800-465-9672

Page 148 - Chapitre 12

GARANTIE LIMITÉE DE 12 MOISGARANTIE LIMITÉE DE 12 MOIS

SONT LIMITÉES À LA DURÉE DE CETTE GARANTIE ÉCRITE. TOUTEACTION EN JUSTICE DÉCOULANT DE L’INOBSERVATION DE LAGARANTIE DOIT ÊTRE INTENTÉE DANS UNE PÉRIODE DE DIX-HUIT (18) MOIS À COMPTER DE LA DATE D’ACHAT INITIALE. ENAUCUN CAS LA COMPAGNIE NE SERA-T-ELLE TENUE RESPONS-ABLE DES DOMMAGES INDIRECTS OU ACCESSOIRES QUELSQU’ILS SOIENT DÉCOULANT DE L’INOBSERVATION DE CETTEGARANTIE OU DE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OUIMPLICITE, QUELLE QU’ELLE SOIT. LA COMPAGNIE NE SERA PASRESPONSABLE DES RETARDS À EXÉCUTER DES SERVICES ENVERTU DE CETTE GARANTIE OU DE TOUTE PERTE DE JOUIS-SANCE PENDANT LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT DUPRODUIT.

Aucune personne et aucun représentant n’est autorisé à assumer pour lacompagnie de responsabilités autres que celles qui sont stipulées dans laprésente en ce qui concerne la vente de ce produit.

Certains états ou certaines provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la lim-itation de responsabilité pour les dommages indirects ou accessoires, oules limitations sur la durée d’une garantie implicite, de sorte que les limita-tions ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer dans votre cas.Cette garantie vous accorde certaines garanties juridiques spécifiques etil est possible que vous ayez recours à d’autres lois selon votre ressort.

AUX ÉTATS-UNIS: Audiovox Communications Corp.555 Wireless Blvd.Hauppauge, NY 11788(800)229-1235

AU CANADA: Audiovox Communications Canada Co. 5155 Spectrum Way, Unit #5Mississauga, Ontario L4W 5A1(800) 465-9672

Chapitre 12 - Page 151

GARANTIE LIMITÉE DE 12 MOISGARANTIE LIMITÉE DE 12 MOIS

(e) Les défectuosités apparentes, sur des pièces décoratives ou structurelles, telles que le boîtier et les pièces qui ne contribuent pas au fonctionnement de l’appareil.

(f) Les dommages provenant de causes extérieures, telles que incendie, inondation, saletés, poussières, conditions atmosphériques, fuites auniveau de la pile, fusible grillé, vol ou usage inapproprié de toute source de courant.

La compagnie décline toute responsabilité en ce qui concerne le retrait oula réinstallation du produit, la couverture géographique, la mauvaiseréception du signal par l’antenne ou la distance de communication ou lefonctionnement du système cellulaire en général.

Pour faire réparer ou remplacer le produit ou des pièces en vertu desmodalités de cette garantie, le produit doit être envoyé accompagné d’unepreuve de la garantie (p. ex., reçu daté), de l’adresse de renvoi du con-sommateur, de son numéro de téléphone de jour et/ou de son numéro detélécopieur, ainsi que de la description comp lète du problème, frais deport payés, à la compagnie, à l’adresse ci-dessous ou à l’endroit où le pro-duit a été acheté, où l’on prendra les mesures nécessaires pour le faireréparer ou remplacer. Pour savoir où se trouve le centre de garantieautorisé dans votre région, aux États-Unis, composez le (800) 229-1235,et au Canada, composez le (800) 465-9672 (en Ontario, composez le905-712-9299).

L’ÉTENDUE DE L’OBLIGATION DE LA COMPAGNIE EN VERTU DECETTE GARANTIE SE LIMITE À LA RÉPARATION OU AU REM-PLACEMENT, TEL QUE STIPULÉ CI-DESSUS, ET, EN AUCUN CASL’OBLIGATION DE LA COMPAGNIE N’EXCÉDERA-T-ELLE LE PRIXD’ACHAT PAYÉ PAR L’ACHETEUR POUR LE PRODUIT.

LES GARANTIES IMPLICITES, PAR EXEMPLE, LES GARANTIESIMPLICITES RELATIVES À LA QUALITÉ MARCHANDE ET À LA CON-VENANCE DU PRODUIT À DES FINS PARTICULIÈRES,

Page 150 - Chapitre 12