avanzada guía del usuario de la cámara...solución de problemas/lista de mensajes antes de empezar...

166
ESPAÑOL Toma de fotografías Uso del dial de modo Toma de fotografías: funciones avanzadas Reproducción/Borrado Visualización de imágenes en un televisor Apéndice Esta guía explica detalladamente las funciones y los procedimientos de la cámara. Personalización de la cámara Ajustes de transferencia e impresión Solución de problemas/Lista de mensajes Antes de empezar a utilizar la cámara Avanzada Guía del usuario de la cámara

Upload: others

Post on 20-Apr-2020

4 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Avanzada Guía del usuario de la cámara...Solución de problemas/Lista de mensajes Antes de empezar a utilizar la cámara Avanzada Guía del usuario de la cámara CÁMARA DIGITAL

ESPAÑOL

© 2006 CANON INC.

Toma de fotografías

Uso del dial de modo

Toma de fotografías: funciones avanzadas

Reproducción/Borrado

Visualización de imágenes en un televisor

Apéndice

Esta guía explica detalladamente las funciones y los procedimientos de la cámara.

Personalización de la cámara

Ajustes de transferencia e impresión

Solución de problemas/Lista de mensajes

Antes de empezar a utilizar la cámara

AvanzadaGuía del usuario de la cámara

MA

RA

DIG

ITAL

Avanzada - Guía del usuario de la cámara

100_Cov1-4.fm Page 1 Tuesday, March 7, 2006 12:13 PM

Page 2: Avanzada Guía del usuario de la cámara...Solución de problemas/Lista de mensajes Antes de empezar a utilizar la cámara Avanzada Guía del usuario de la cámara CÁMARA DIGITAL

Funciones principales

Toma de fotografíasConfigura automáticamente los ajustes de disparo para que se adapten a las condiciones específicasReduce la borrosidad mediante una función de estabilización de la imagenRealice fotografías con velocidad ISO alta y con reducción de la borrosidad cuando pueda existir movimiento de la mano o del motivoFilme películas en cualquiera de los modos pulsando el botón de películaFilma películas con sonido estéreoDetecta automáticamente la orientación de la cámara con un sensor de orientación inteligenteInstale el convertidor granangular, el convertidor tele o una lente para primeros planos (se venden por separado) para la toma de fotografías

ReproducciónReproduce películas con sonido estéreoReproduce muestras de diapositivas automáticamente

EdiciónAñade efectos a las imágenes fijas mediante Mis coloresGraba memos de sonido para imágenes fijasEdita películasGraba solamente el sonido (grabador de sonidos)

ImpresiónFacilita la impresión con el botón Imprimir/CompartirTambién admite impresoras que no son de marca Canon compatibles con PictBridge

Uso de imágenes grabadasLas puede transferir fácilmente a un ordenador con el botón Imprimir/Compartir

169

(1) A continuación se muestran los píxeles de grabación y las tasas de imagen para el modo (Película).

(2) No se puede establecer en el modo .(3) No se puede establecer en el modo .(4) [On] sólo en el modo Escena nocturna (no se puede establecer en [Off]).(5) No se puede establecer en [Off]. Tampoco se puede establecer en [On] en los

modos y .(6) No se puede establecer en [Off]. (7) No se puede establecer en los modos y .(8) En , el ajuste predeterminado es Disparo continuo.(9) No se puede establecer en los modos y .(10) Sólo es posible establecer y .(11) El cambio de la exposición se puede establecer después del Bloqueo AE.(12) Sólo está disponible el cambio entre y .(13) Establecido por la cámara automáticamente.(14) No se puede establecer .(15) No se puede establecer o .(16) No se puede establecer cuando se establece Mis colores en Sepia o Blanco y Negro.(17) No se puede leer la información de balance de blancos en el modo Manual.(18) No se puede establecer en los modos y .(19) No se puede seleccionar el Bloqueo FE en los modos .(20) No se puede establecer Color Personal.(21) Se puede establecer pero no se puede mostrar.

Píxeles de grabación/Tasa de imagen (Vídeos)

640 × 480 píxeles × 30 fotogramas/seg. 640 × 480 píxeles × 15 fotogramas/seg. 320 × 240 píxeles × 60 fotogramas/seg. 320 × 240 píxeles × 30 fotogramas/seg. 320 × 240 píxeles × 15 fotogramas/seg.

100_Cov1-4.fm Page 2 Tuesday, March 7, 2006 12:13 PM

Page 3: Avanzada Guía del usuario de la cámara...Solución de problemas/Lista de mensajes Antes de empezar a utilizar la cámara Avanzada Guía del usuario de la cámara CÁMARA DIGITAL

1

Convenciones utilizadas en esta guía

Los iconos que aparecen debajo de los títulos indican los modos en los que puede utilizarse el procedimiento. En el siguiente ejemplo, el dial de modo puede utilizarse en los siguientes modos de disparo.

Esta marca indica problemas que pueden afectar al funcionamiento de la cámara.

Esta marca indica los temas adicionales que complementan a los procedimientos básicos de funcionamiento.

Con esta cámara puede utilizar tarjetas de memoria SD* y MultimediaCards. En esta guía estas tarjetas se denominan de forma general tarjetas de memoria.

* SD significa Secure Digital, un sistema de protección de los derechos de autor.

Se recomienda el uso de accesorios originales de Canon.

Este producto se ha diseñado para alcanzar un rendimiento excelente utilizado con accesorios originales de la marca Canon. Canon no asume ninguna responsabilidad por los daños o accidentes ocasionados a este producto, tales como incendios, etc., que se deriven del funcionamiento incorrecto de accesorios no originales de la marca Canon (por ejemplo, una filtración o la explosión de una batería). Tenga en cuenta que esta garantía no se aplicará a las reparaciones que estén relacionadas con el mal funcionamiento de accesorios que no sean originales de la marca Canon, si bien puede solicitar dichas reparaciones con cargo.

(Auto) (Retrato) (Paisaje)

(Escena nocturna) (Deportes) (Escena especial)

(Ayuda de Stitch) (Película)

(Programa AE) (AE con prioridad a la

velocidad de obturación) (AE con prioridad a la abertura)

(Manual)

Filmación de películasModo de disparo

Consulte Funciones disponibles en cada modo de disparo (pág. 161).

Page 4: Avanzada Guía del usuario de la cámara...Solución de problemas/Lista de mensajes Antes de empezar a utilizar la cámara Avanzada Guía del usuario de la cámara CÁMARA DIGITAL

2

Contenido

Los elementos marcados con son listas o gráficos que resumen los procedimientos o las funciones de la cámara.

Lea esta sección. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Precauciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Prevención de fallos de funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Uso de la pantalla LCD y del visor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Personalización de la información de pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Información mostrada en la pantalla LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Función de ahorro de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Ajuste de hora mundial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Menús y ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Lista de menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Restablecer los ajustes a sus valores predeterminados . . . . . . . . . . 34Formateo de tarjetas de memoria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Modificación de los píxeles de grabación y de la compresión (imágenes fijas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Ajuste de la función Sincro Lenta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Ajuste de la función Estabilizador de la imagen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39Disparo de primeros planos ampliados (Super Macro) . . . . . . . . . . . 40Uso del zoom digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

Disparo continuo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Uso del temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

Filmación de películas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46Toma de imágenes panorámicas (Ayuda de Stitch) . . . . . . . . . . 51

Modificación de los colores y el disparo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

Convenciones utilizadas en esta guía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Precauciones de manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Antes de empezar a utilizar la cámara: Guía de componentes. . . . . . . . 12

Antes de empezar a utilizar la cámara: funcionamiento . . . . . . . . . . . . . 16

Toma de fotografías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Uso del dial de modo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

Page 5: Avanzada Guía del usuario de la cámara...Solución de problemas/Lista de mensajes Antes de empezar a utilizar la cámara Avanzada Guía del usuario de la cámara CÁMARA DIGITAL

3

Toma de fotografías en la Zona creativa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57Programa AE

Ajuste de la velocidad de obturaciónAjuste de la abertura

Ajuste manual de la velocidad de obturación y de la abertura

Registro de ajustes en el Botón acceso directo . . . . . . . . . . . . . . . 61Selección de un recuadro AF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

Toma de fotografías de motivos difíciles de enfocar(Bloqueo de enfoque, Bloqueo AF, Enfoque manual). . . . . . . . . . . . . 64Cambio entre los ajustes de enfoque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67Gama de enfoque (modo Foco-BKT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68

Ajuste de la velocidad ISO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69Bloqueo del ajuste de la exposición (Bloqueo AE) . . . . . . . . . . . . . . . 70Toma de fotografías con Bloqueo FE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72Cambio entre los modos de medición. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73Ajuste de la compensación de la exposición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75Sub/sobreexposición automática secuencial (Modo AEB) . . . . . . . . . . . 76Ajuste del tono (Balance Blancos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77Toma de fotografías en uno de los modos de Mis colores . . . . . . . . . 80

Cambio entre los ajustes del flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82Compensación del ajuste de flash/Salida del flash. . . . . . . . . . . . . . . 82Cambio de la temporización de disparo del flash . . . . . . . . . . . . . . . . 83Toma de fotografías a intervalos definidos (Intervalómetro). . . . . . . . 84

Guardar los ajustes personalizados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86Ajuste de la función Autorrotación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87Creación de un destino para la imagen (Carpeta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88Puesta a cero del número de archivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90

Visualización de imágenes ampliadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92Visualización de imágenes en conjuntos de nueve

(Reproducción de índices) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93Saltar imágenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94

Visualización de películas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95Edición de películas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96Giro de imágenes en la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98Aplicación de efectos y reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99Añadir efectos de Mis colores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100

Añadir anotaciones de sonido a las imágenes . . . . . . . . . . . . . . . 102Grabar sonido únicamente (Grabador de sonido). . . . . . . . . . . . . . . 103

Toma de fotografías: funciones avanzadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

Reproducción/Borrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92

Page 6: Avanzada Guía del usuario de la cámara...Solución de problemas/Lista de mensajes Antes de empezar a utilizar la cámara Avanzada Guía del usuario de la cámara CÁMARA DIGITAL

4

Reproducción automatizada (muestras de diapositivas) . . . . . . . . . 105Protección de imágenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109Borrado de todas las imágenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110

Ajustes de impresión DPOF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111Configuración de los ajustes de transferencia DPOF. . . . . . . . . . . . 114

Cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120Cuando la cámara está encendida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121Pantalla LCD/visor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121Toma de fotografías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122Filmación de películas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126Reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127Salida de pantalla del televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128Impresoras compatibles con la función de impresión directa . . . . . . 128

Manipulación de las baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132Manejo de la tarjeta de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133Reemplazo de la pila del fechador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135Uso de baterías recargables (se venden por separado) . . . . . . . . . 136Uso de lentes de conversión (se venden por separado) . . . . . . . . . 140Uso de un flash de montaje externo (se vende por separado). . . . . 143Cuidado y mantenimiento de la cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146

Ajustes de transferencia e impresión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111

Toma de fotografías/Visualización de imágenes en un televisor . . . . . 116

Personalización de la cámara (Ajustes de Mi cámara) . . . . . . . . . . . . . 117

Solución de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120

Lista de mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129

Apéndice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132

ÍNDICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157

Funciones disponibles en cada modo de disparo. . . . . . . . . . . . . . 161

Page 7: Avanzada Guía del usuario de la cámara...Solución de problemas/Lista de mensajes Antes de empezar a utilizar la cámara Avanzada Guía del usuario de la cámara CÁMARA DIGITAL

5

Precauciones de manejo

Disparos de pruebaAntes de intentar fotografiar una imagen importante, le recomendamos que haga varias tomas de prueba para confirmar que el funcionamiento y el uso de la cámara son correctos.Canon Inc, sus subsidiarias, sus filiales y sus distribuidores no se hacen responsables de ningún daño derivado de la mala utilización de una cámara o accesorio, incluidas las tarjetas de memoria, que cause que la imagen no se grabe o sea ininteligible para el equipo.

Advertencia sobre el incumplimiento de la ley de derechos de autorLas cámaras digitales de Canon son para uso personal y no deberán utilizarse de una manera que infrinja o contravenga las leyes y normativas de derechos de autor nacionales o internacionales. Recuerde que en ciertos casos, tomar imágenes de representaciones, exhibiciones o propiedades comerciales con una cámara o cualquier otro dispositivo puede suponer una infracción de la ley de derechos de autor u otros derechos legales, incluso en el caso de que las imágenes se hayan tomado para uso personal.

Limitaciones de la garantíaPara obtener información acerca de la garantía de su cámara, consulte el folleto European Warranty System (EWS) de Canon, que se incluye con la misma.

Para ponerse en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon, consulte la parte posterior del folleto European Warranty System (EWS).

Lea esta sección

Page 8: Avanzada Guía del usuario de la cámara...Solución de problemas/Lista de mensajes Antes de empezar a utilizar la cámara Avanzada Guía del usuario de la cámara CÁMARA DIGITAL

6

Formato de vídeoEstablezca el formato de la señal de vídeo de la cámara en el específico de su zona geográfica antes de usarla con un televisor (pág. 116).

Ajustes de idiomaConsulte la Guía básica (pág. 5) para cambiar los ajustes de idioma.

Antes de comenzar a utilizar la cámara, asegúrese de que ha leído y comprendido las normas de seguridad descritas a continuación. Asegúrese siempre de que está utilizando la cámara correctamente.Las normas de seguridad que se mencionan en las próximas páginas tienen como objetivo enseñarle a manejar la cámara y sus accesorios de forma correcta y segura para evitar posibles daños a su persona, a terceros o a otros equipos. El término "equipo" se refiere a la cámara, las baterías, el cargador de batería (se vende por separado), el alimentador de corriente (se vende por separado) o un flash de montaje externo (se vende por separado).

PrecaucionesTemperatura del cuerpo de la cámaraSi utiliza la cámara durante períodos prolongados, ésta puede llegar a calentarse. Tenga esto en cuenta y extreme las precauciones cuando utilice la cámara durante largos períodos.

Acerca de la pantalla LCD y del visorLa pantalla LCD está fabricada con técnicas de alta precisión. Más del 99,99% de los píxeles funcionan con arreglo a las especificaciones. Menos del 0,01% de los píxeles podría fallar ocasionalmente o aparecer como puntos negros o rojos. Esto no afecta en absoluto a la imagen grabada y no es un fallo de funcionamiento.

Precauciones de seguridad

Page 9: Avanzada Guía del usuario de la cámara...Solución de problemas/Lista de mensajes Antes de empezar a utilizar la cámara Avanzada Guía del usuario de la cámara CÁMARA DIGITAL

7

Advertencias

EquipoGuarde el equipo fuera del alcance de los niños. Un niño puede deteriorar accidentalmente la cámara, lo que podría traer graves consecuencias.

• Correa de cuello: si un niño se colocara la correa alrededor del cuello, podría asfixiarse.

• Tarjeta de memoria: si se tragase por accidente, póngase en contacto con un médico inmediatamente.

No intente desmontar o cambiar ninguna parte del equipo si dicha acción no se especifica en esta guía.Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica de alto voltaje, no toque la zona del flash de la cámara si ésta ha resultado dañada. Si observa que la cámara emite humo o gases tóxicos, deje de manipular el equipo inmediatamente.Tenga cuidado de no mojar o sumergir el equipo en agua u otros líquidos. Si el exterior de la cámara entra en contacto con líquidos o con aire salado, séquela con un paño suave y absorbente.

Si continúa utilizando el equipo podría ocasionar incendios o descargas eléctricas.Apague inmediatamente la cámara y extraiga las baterías o desconecte el cable de alimentación de la fuente de alimentación. Acuda al distribuidor de la cámara o al Servicio de asistencia al cliente de Canon más cercano.

No utilice productos que contengan alcohol, bencina, disolventes u otras sustancias inflamables para la limpieza o el mantenimiento del equipo.No corte, deteriore o manipule el cable de alimentación, ni coloque objetos pesados sobre éste.Utilice únicamente los accesorios de alimentación recomendados. Desconecte periódicamente el cable de alimentación y limpie la suciedad y el polvo que se hayan acumulado en el enchufe, en la parte exterior de la fuente de alimentación y en el área circundante.No manipule el cable de alimentación con las manos húmedas.

Si continúa utilizando el equipo podría ocasionar incendios o descargas eléctricas.

Page 10: Avanzada Guía del usuario de la cámara...Solución de problemas/Lista de mensajes Antes de empezar a utilizar la cámara Avanzada Guía del usuario de la cámara CÁMARA DIGITAL

8

BateríasNo deje las baterías cerca de una fuente de calor ni las exponga directamente a las llamas o a calor intenso.Las baterías no deberán sumergirse en agua.No intente desmontar la batería, alterarlas de algún modo o aplicarles calor.Evite dejar caer las baterías o someterlas a golpes fuertes que pudieran dañar la carcasa.Utilice sólo las baterías y los accesorios recomendados.

El uso de baterías no recomendadas expresamente para este equipo puede causar explosiones o filtraciones que podrían provocar incendios, lesiones y daños al entorno. En caso de que las baterías tengan fugas, y los ojos, la boca, la piel o la ropa entren en contacto con estas sustancias, lávelos con agua abundante y busque asistencia médica.

Desconecte el cargador de batería y el alimentador de corriente tanto de la cámara como de la fuente de alimentación después de haber recargado las baterías o cuando no esté utilizando ninguno de estos dispositivos, con el fin de evitar incendios y otros peligros.No coloque ningún objeto, como manteles, alfombras, sábanas o cojines encima del cargador de batería mientras se realiza la carga.

El uso continuado durante largos períodos de tiempo puede sobrecalentar y deformar las unidades, lo que podría ocasionar incendios.

Si utiliza baterías NiMH tipo AA de Canon, utilice el cargador recomendado para dichas baterías.El alimentador de corriente está diseñado para su uso exclusivo con esta cámara. No los utilice con otros productos o baterías.

Existe un riesgo de sobrecalentamiento y alteración que podría provocar incendios o descargas eléctricas.

Antes de desechar una batería, cubra los terminales con cinta adhesiva u otro aislante para evitar que entren en contacto directo con otros objetos.

El contacto con los componentes metálicos de otros materiales en los contenedores de desecho podría dar lugar a incendios o explosiones.

Page 11: Avanzada Guía del usuario de la cámara...Solución de problemas/Lista de mensajes Antes de empezar a utilizar la cámara Avanzada Guía del usuario de la cámara CÁMARA DIGITAL

9

OtrosNo dispare el flash cerca de los ojos de personas o animales. La exposición a la luz intensa que produce el flash puede dañar la vista.

Para mayor seguridad, manténgase al menos a un metro (39 pulgadas) de distancia de los niños cuando vaya a utilizar el flash.

Mantenga los objetos sensibles a los campos magnéticos, como las tarjetas de crédito, lejos del altavoz de la cámara.

Dichos objetos pueden perder datos o dejar de funcionar.

Cuando utilice un convertidor granangular, un convertidor tele, unas lentes para primeros planos o un adaptador de lentes de conversión opcionales de Canon, asegúrese de instalarlos con firmeza.

Si las lentes se aflojaran y se cayeran, se podrían romper y los pedazos de cristal producir cortes.

Page 12: Avanzada Guía del usuario de la cámara...Solución de problemas/Lista de mensajes Antes de empezar a utilizar la cámara Avanzada Guía del usuario de la cámara CÁMARA DIGITAL

10

Precauciones

EquipoEvite golpear la cámara con otros objetos o exponerla a fuertes impactos cuando la lleve encima o la tenga sujeta con la correa de cuello.

Si lo hace, podrían provocarse lesiones o bien daños a la cámara.

No guarde el equipo en lugares húmedos o con polvo.Evite que cualquier objeto metálico, como chinchetas o llaves, o cualquier tipo de suciedad entre en contacto con la clavija o los terminales del cargador.

Dichas circunstancias podrían producir un incendio, una descarga eléctrica u otro daño.

Evite utilizar, colocar o guardar el equipo en lugares expuestos a la luz solar intensa o a altas temperaturas, por ejemplo, el salpicadero o el maletero del coche.No utilice la cámara de forma que ésta pudiera provocar un exceso de potencia en la toma eléctrica o en el cableado. No lo utilice si el cable de alimentación o el enchufe están dañados o si no está bien insertado en la toma de corriente.No lo utilice en lugares con poca ventilación.

Lo citado anteriormente puede producir fugas, sobrecalentamiento o explosiones, lo que puede dar lugar a incendios, quemaduras y otras lesiones. Las altas temperaturas también pueden hacer que se deforme la carcasa.

Cuando no vaya a utilizar la cámara durante un período de tiempo prolongado, extraiga las baterías de la cámara o del cargador y guarde el equipo en un lugar seguro.

Si se guarda la cámara durante períodos prolongados con las baterías instaladas, se podrían producir filtraciones y dañar el equipo.

Page 13: Avanzada Guía del usuario de la cámara...Solución de problemas/Lista de mensajes Antes de empezar a utilizar la cámara Avanzada Guía del usuario de la cámara CÁMARA DIGITAL

11

FlashNo utilice el flash cuando queden residuos de suciedad, polvo u otras partículas en la superficie del flash.Asegúrese de no tapar el flash con los dedos o con la ropa cuando vaya a disparar.

El flash puede resultar dañado y emitir humo o ruido. La acumulación de calor resultante podría dañarlo.

No toque la superficie del flash después de tomar varias fotografías en un corto espacio de tiempo.

Si lo hace, podría sufrir quemaduras.

Prevención de fallos de funcionamiento

Evite acercarse a campos magnéticos fuertesNunca coloque la cámara cerca de motores eléctricos u otros equipos que generen campos electromagnéticos fuertes.

La exposición a campos magnéticos fuertes puede causar averías o afectar a los datos de las imágenes.

Evite los problemas relacionados con la condensaciónSi va a someter el equipo a cambios bruscos de temperatura, puede evitar la condensación colocando el equipo en una bolsa de plástico hermética y dejando que se adapte a los cambios de temperatura lentamente antes de sacarlo.

Someter el equipo a cambios bruscos de temperatura podría causar la aparición de condensación (pequeñas gotas de agua) en las superficies externas e internas.

Si la condensación tiene lugar dentro de la cámaraDeje de utilizar la cámara inmediatamente.

Si continúa utilizándola, podría estropearse. Extraiga la tarjeta de memoria, las baterías o el alimentador de corriente de la cámara y espere hasta que la humedad se haya evaporado por completo antes de volver a utilizar el equipo.

Page 14: Avanzada Guía del usuario de la cámara...Solución de problemas/Lista de mensajes Antes de empezar a utilizar la cámara Avanzada Guía del usuario de la cámara CÁMARA DIGITAL

12

Antes de empezar a utilizar la cámara: Guía de componentes

Vista frontal

a Enganches de la Correa de cuello b Lámpara del temporizador/Luz indicadora/Lámpara de reducción de ojos

rojos (págs. 43, 46, 28)c Flash (Guía básica pág. 11)d Micrófono (D) (págs. 102, 103)e Micrófono (I) (págs. 102, 103)f Luz ayuda AF (pág. 28)g Objetivoh Botón de desbloqueo del anillo (pág. 141)i Rosca para el trípode (pág. 143)j Tapa de la batería (Guía básica pág. 1)k Tapa de la ranura de la tarjeta de memoria (Guía básica pág. 1)l Tapa de terminalesm Terminal DIGITAL (Guía básica pág. 21)n Terminal DC IN (pág. 139)

ca b d

e f

g

k

l

m

n

hij

Page 15: Avanzada Guía del usuario de la cámara...Solución de problemas/Lista de mensajes Antes de empezar a utilizar la cámara Avanzada Guía del usuario de la cámara CÁMARA DIGITAL

Antes de em

pezar a utilizar la cámara: G

uía de componentes

13

Montaje de la tapa del objetivoAjuste la tapa del objetivo sobre la carcasa de forma que cubra todo el objetivo. Vuelva a colocar siempre la tapa del objetivo después de usar la cámara.

Acople el cordón de la tapa del objetivo a la correa. Quite la tapa del objetivo antes de encender la cámara.

Montaje de la Correa de cuelloMonte la correa como se muestra en la ilustración. Compruebe que la correa no se afloja por el enganche correspondiente al tirar de ella. Realice los mismos pasos en el otro lado de la cámara.

Cuando lleve la cámara colgada de la correa, evite balancearla o engancharla con otros objetos.

Page 16: Avanzada Guía del usuario de la cámara...Solución de problemas/Lista de mensajes Antes de empezar a utilizar la cámara Avanzada Guía del usuario de la cámara CÁMARA DIGITAL

14

Vista posterior

a Botón (Flash)/ (Micrófono) (págs. 102, 103, Guía básica pág. 11)b Dial de modo (pág. 46, Guía básica pág. 8)c Botón de disparo (Guía básica pág. 6)d Palanca de zoom

Toma de fotografías: (Teleobjetivo)/ (Gran angular) (pág. 41, Guía básica pág. 10)Reproducción: (Acercar)/ (Alejar) (pág. 92)

e Botón (Disparo continuo)/ (Temporizador) (págs. 42, 43)f Indicador de encendido/modo

Naranja: modo de disparo Verde: modo de reproducción/conexión a la impresora Amarillo: conexión al ordenador

g Botón OFFh Palanca de modo (Guía básica pág. 3)i Terminal A/V OUT (salida de audio y vídeo) (pág. 116)j Tapa de terminalesk Pantalla LCD (Guía básica pág. 2)l Altavozm Botón (Macro) (Guía básica pág. 12)n Botón MF (Enfoque manual) (pág. 66)

a

b

c

d

e

f

g

h

j i

k

m

n

l

Page 17: Avanzada Guía del usuario de la cámara...Solución de problemas/Lista de mensajes Antes de empezar a utilizar la cámara Avanzada Guía del usuario de la cámara CÁMARA DIGITAL

Antes de em

pezar a utilizar la cámara: G

uía de componentes

15

Panel de control

a Dial de ajuste óptico (pág. 16)b Visor (pág. 16)c Botón Película (pág. 46, Guía básica pág. 7)d Selector universal

(Arriba) (Abajo)(Izquierda) (Derecha)

e IndicadorParpadea en rojo: grabando en la tarjeta de memoria/leyendo en la tarjeta de memoria/borrando de la tarjeta de memoria/transmitiendo datos (durante una conexión a un ordenador)

f Botón MENU (pág. 26, Guía básica pág. 16)g Botón SET/ (Selector de recuadro AF) (pág. 63, Guía básica pág. 15)h Botón DISP. (pág. 16)i Botón (Acceso directo)/ (Imprimir/Compartir) (pág. 61, Guía

básica págs. 17, 24)j Botón ISO (Velocidad ISO)/ (Saltar) (págs. 69, 94)k Botón FUNC. (Función)/ (Borrado de imágenes una a una) (pág. 26,

Guía básica págs. 15, 14)

a b c

d

e

fghijk

Page 18: Avanzada Guía del usuario de la cámara...Solución de problemas/Lista de mensajes Antes de empezar a utilizar la cámara Avanzada Guía del usuario de la cámara CÁMARA DIGITAL

16

Antes de empezar a utilizar la cámara: funcionamiento

Si se pulsa el botón DISP. cambia el modo de presentación.Las pantallas que aparecen dependen de la configuración establecida en [Selecc. Info] (pág. 17).Además, al cerrar la pantalla LCD las imágenes se verán en el visor.

1 Pulse el botón DISP.El modo de presentación cambia de la siguiente forma.

*1 La información de disparo, la retícula y el histograma (sólo , , y ) se muestran con los ajustes predeterminados.

*2 Cuando esté cerrada la pantalla LCD.En los modos de disparo, la información de disparo aparece aproximadamente durante 6 segundos cuando se cambia un ajuste (como puede ser el ajuste del flash), independientemente del modo de presentación seleccionado.Puede cambiar el brillo de la pantalla LCD (o del visor) (pág. 31).Si el entorno es demasiado luminoso (por ejemplo, cuando realice fotografías en exteriores) y las imágenes que aparecen en la pantalla LCD no se ven con claridad, utilice el visor para realizar fotografías. Ajuste el enfoque del visor (pág. 20) con el dial de ajuste óptico (pág. 15) para que la información mostrada aparezca de forma nítida.

Uso de la pantalla LCD y del visor

Modo de disparo ( )

Pantalla LCD(Sin información)

Modo de reproducción ( )

Pantalla LCD*1

(Vista de información)

Pantalla del visor(Sin información)

Pantalla del visor*1(Vista de información)

*2 *2

Sin información

Presentación estándar

Presentación detallada

Cuando esté abierta la pantalla LCD.(Ajuste predeterminado)

Page 19: Avanzada Guía del usuario de la cámara...Solución de problemas/Lista de mensajes Antes de empezar a utilizar la cámara Avanzada Guía del usuario de la cámara CÁMARA DIGITAL

17

Antes de em

pezar a utilizar la cámara: funcionam

iento

Puede elegir entre mostrar o no mostrar la información que se describe a continuación en la pantalla LCD y en el visor para el modo de disparo actual, así como cambiar entre las diferentes presentaciones pulsando el botón DISP.

Info. tomaRetículaHistograma* (pág. 19)

* Sólo , , y

1 Menú (Grabación) [Selecc. Info].Consulte Menús y ajustes (pág. 27)

2 [LCD/Visor] */ */ */ *.Mediante los botones , , y , seleccione si desea mostrar la información en la pantalla LCD o en el visor en el momento en el que se pulse el botón DISP. y, a continuación, pulse el botón SET para colocar una marca de verificación .No es posible desactivar la configuración de la pantalla para la ubicación de la presentación seleccionada actualmente.Las distintas ubicaciones de la presentación que están marcadas con no se mostrarán, incluso cuando se pulse el botón DISP.

* Ajustes predeterminados.

Los ajustes establecidos tanto para la pantalla LCD como para el visor se guardan incluso después de apagar la cámara.La pantalla LCD no cambia a la presentación detallada en el modo de reproducción de índices (pág. 93).

Personalización de la información de pantalla

Pantalla LCD

Visor

Ubicación de la presentación seleccionada actualmente

Page 20: Avanzada Guía del usuario de la cámara...Solución de problemas/Lista de mensajes Antes de empezar a utilizar la cámara Avanzada Guía del usuario de la cámara CÁMARA DIGITAL

18

3 [Info toma]*/[Retícula]*/[Histograma]*.Mediante los botones , , y , seleccione aquellos elementos que desee mostrar en la pantalla LCD o en el visor y, a continuación, pulse el botón SET para colocar una marca de verificación .Las ubicaciones de la presentación que no tengan una marca de verificación no mostrarán ninguna información.Aunque es posible establecer aquellos elementos que están atenuados, éstos no se mostrarán en este modo de disparo.

* Ajuste predeterminado: , : Sin información, : Muestra la información de disparo,

la retícula y un histograma

Si pulsa el botón de disparo hasta la mitad y vuelve a la pantalla de disparo desde la pantalla de configuración para la presentación personalizada, no se guardarán los ajustes.

No se muestra si está pulsado el botón DISP.

Se mostrarán los elementos que estén marcados con .

Sin información

Page 21: Avanzada Guía del usuario de la cámara...Solución de problemas/Lista de mensajes Antes de empezar a utilizar la cámara Avanzada Guía del usuario de la cámara CÁMARA DIGITAL

19

Antes de em

pezar a utilizar la cámara: funcionam

ientoHistogramaEl histograma es un gráfico que le permite evaluar el nivel de brillo de una imagen, el cual se puede visualizar en los modos , , y con el fin de comprobar el nivel de brillo a la hora de realizar fotografías. Cuanto más se desplace hacia la izquierda del gráfico, más oscura será la imagen. Así, cuanto más se desplace hacia la derecha, más brillante será la imagen. Si la imagen es demasiado oscura, ajuste la compensación de la exposición en un valor positivo. De igual forma, ajuste la compensación de la exposición en un valor negativo si la imagen es demasiado brillante (pág. 75).

Histogramas de ejemplo

Presentación nocturnaAl disparar en ambientes oscuros, la cámara iluminará automáticamente la pantalla LCD o el visor para adaptarse a la luminosidad del motivo*, haciendo que sea más fácil encuadrar el motivo.* Aparecerá ruido y los movimientos del motivo aparecerán de forma

irregular en la pantalla LCD. Esto no afectará a la imagen grabada. La luminosidad de la imagen mostrada en la pantalla y de la imagen real grabada serán diferentes (esta función no se puede desactivar).

Imagen oscura Imagen equilibrada Imagen brillante

Además del ajuste de la compensación de la exposición, también puede disminuir la velocidad de obturación y el valor de abertura para crear una imagen más brillante. De forma similar, puede aumentar la velocidad de obturación y el valor de abertura para crear una imagen más oscura.

Page 22: Avanzada Guía del usuario de la cámara...Solución de problemas/Lista de mensajes Antes de empezar a utilizar la cámara Avanzada Guía del usuario de la cámara CÁMARA DIGITAL

20

Modo de disparoInformación mostrada en la pantalla LCD

Compensación de la exposición (pág. 75)

Batería baja (pág. 132)*1

Valor de zoom*1 (pág. 41)

Flash (Guía básica pág. 11)

Autorrotación (pág. 87)

Grabar Param. (pág. 86)

Modos de disparo (pág. 46, Guía básica pág. 8)

*1

Retícula*2 (pág. 17)

Imágenes fijas: imágenes que se pueden grabar*4Películas: tiempo restante*4/tiempo transcurrido

Balance Blancos (WB) (pág. 77)

Mis colores (pág. 80)

Píxeles de grabación (pág. 36)

Grabación (rojo)*1

Filmación de películas (pág. 46)

Método de medición (pág. 73)Barra de cambio de la exposición (Película) (pág. 47)

Modo de avance (págs. 42, 43)

Velocidad ISO (pág. 69)

Macro/Super Macro (pág. 40, Guía básica pág. 12)

Recuadro de medición*1

Recuadro AF (pág. 63)*1

Filtro viento (OFF) (pág. 50)*1

Píxeles de grabación de película/Tasa de imagen (pág. 48)

Zona horaria (pág. 24)

Creación de carpetas (pág. 88)*1

Bloqueo AE/Bloqueo FE (págs. 70, 72)*1

Velocidad de obturación*1 (pág. 58)Valor de abertura*1 (pág. 59)

Enfoque manual (pág. 66)

*1

Bloqueo AF (pág. 65)*1

Advertencia de búfer*3

Estabilizador de la imagen (pág. 39)*1

Histograma*2 (pág. 19)

Aviso de movimiento de la cámara (pág. 21)(Rojo)*1

Rango (págs. 68, 76)

Ajuste Flash (pág. 82)Salida Flash (pág. 82)

Distancia de enfoque (guía aproximada)*1

Barra del zoom*1

Int. Intervalómetro (pág. 84)*1

Compresión (pág. 36)

Disparo no permitido (pág. 49)

Page 23: Avanzada Guía del usuario de la cámara...Solución de problemas/Lista de mensajes Antes de empezar a utilizar la cámara Avanzada Guía del usuario de la cámara CÁMARA DIGITAL

21

Antes de em

pezar a utilizar la cámara: funcionam

iento*1 Aparece aunque la pantalla LCD esté configurada para que no muestre

información.*2 Aparece cuando está seleccionado en [Selecc. Info] (pág. 17).*3 Esto normalmente no aparece. Aparece cuando la memoria interna

disponible restante está por la mitad (búfer) o menos durante la grabación de la película. Cuando la advertencia de búfer indica que está lleno, se puede detener el disparo o la grabación.

*4 "0" aparece en rojo cuando ya no queda más espacio de grabación disponible para imágenes fijas para el número actual de imágenes o películas que se pueden grabar. Cuando las capacidades de grabación están completas, aparece el mensaje "Tarjeta memo. llena".

Modo de reproducciónNormal

Incluso en el modo en el que no se presenta información, aparecerá la información de disparo durante 6 segundos aproximadamente cuando se modifiquen los ajustes de disparo (es posible que la información de disparo no aparezca, dependiendo de los ajustes que haya establecidos en ese momento para la cámara).El mensaje "Levante el flash", los iconos (advertencia de que la cámara se ha movido) o (advertencia de flash) aparecerán en rojo en la pantalla LCD (o en el visor) si no hay suficiente luz mientras la cámara se prepara para disparar. Utilice uno de los siguientes métodos de disparo.- Active la función Estabilizador de la imagen (pág. 39)- Aumente la velocidad ISO- Levante el flash para activar el disparo normal o automático- Fije la cámara en un trípode

Estado de protección (pág. 109)

Número de carpeta-Número de archivo

Fecha y hora de disparo

Número de imagen mostradoNúmero total de imágenes

Película (pág. 46)

Sonido con formato WAVE (pág. 102)

Píxeles de grabación (Imagen fija) (pág. 36)

Compresión (imágenes fijas) (pág. 36)

Page 24: Avanzada Guía del usuario de la cámara...Solución de problemas/Lista de mensajes Antes de empezar a utilizar la cámara Avanzada Guía del usuario de la cámara CÁMARA DIGITAL

22

Detallado

La información siguiente puede aparecer también con algunas imágenes.

Se incluye un archivo de sonido en un formato que no es WAVE o no se reconoce el formato de archivo.La imagen JPEG no cumple con la norma de diseño para los estándares del sistema de archivos de cámara (pág. 148).Imagen RAWTipo de datos no reconocidos.

Macro/Super Macro (pág. 40, Guía básica pág. 12)

Compensación de la exposición (pág. 75)

Balance Blancos (pág. 77)

Velocidad ISO (pág. 69)

Histograma (pág. 19)

Mis colores (disparo) (pág. 80)

Método de medición (pág. 73)

Tamaño de archivo

Modos de disparo (págs. 53, 54, 46, 57, Guía básica págs. 3, 8)

Píxeles de grabación para el disparo (Imagen fija) (pág. 36)Tiempo de grabación (película) (pág. 48)Píxeles de grabación de película/Tasa de imagen (pág. 48)

Mis colores (reproducción) (pág. 100)

Imagen con el efecto Mis colores (pág. 100)

Ajuste Flash (pág. 82)Salida Flash (pág. 82)

Enfoque manual (pág. 77)Captura de una imagen fija mientras se filma una película (pág. 49)

Velocidad de obturación (pág. 58)

Valor de abertura (pág. 59)

Page 25: Avanzada Guía del usuario de la cámara...Solución de problemas/Lista de mensajes Antes de empezar a utilizar la cámara Avanzada Guía del usuario de la cámara CÁMARA DIGITAL

23

Antes de em

pezar a utilizar la cámara: funcionam

iento

Esta cámara incluye una función de ahorro de energía. La cámara se apagará en las siguientes circunstancias. Pulse el botón de encendido de nuevo para encender la cámara.

* Ajuste predeterminado (el valor temporal se puede cambiar).

La información de imágenes tomadas con otras cámaras puede que no aparezca correctamente.Advertencia de sobreexposiciónEn los siguientes casos, las partes sobreexpuestas de la imagen parpadeará.- Al comprobar una imagen justo después de disparar en la pantalla

LCD (vista de información) o en el visor (vista de información)- En el modo de presentación detallada del modo Reproducción

Función de ahorro de energía

Modo de disparo La alimentación se desactiva aproximadamente 3 minutos después de que se haya accedido al último control de la cámara. Se activa [Display Off] y la pantalla LCD (o el visor) se apagan automáticamente 1 minuto* después de que se haya accedido al último control, incluso si la función [Autodesconexión] está establecida en [Off] (para volver a encender la pantalla LCD, pulse cualquier botón que no sea el botón OFF, o bien cambie la orientación vertical u horizontal).

Modo Reproducción o conectado a la impresora

La alimentación se desactiva aproximadamente 5 minutos después de que se haya utilizado por última vez un control de la cámara.

Tenga en cuenta que cuando se apaga la cámara con la función de ahorro de energía, aún se sigue consumiendo una pequeña cantidad de ésta.La función de ahorro de energía no se activará durante una reproducción continua de imágenes automática o si la cámara está conectada a un ordenador.Los ajustes de la función de ahorro de energía se pueden cambiar (pág. 31).

Page 26: Avanzada Guía del usuario de la cámara...Solución de problemas/Lista de mensajes Antes de empezar a utilizar la cámara Avanzada Guía del usuario de la cámara CÁMARA DIGITAL

24

Cuando viaje a otro país, puede grabar imágenes con horas y fechas locales simplemente cambiando el ajuste de la zona horaria si registra con anterioridad las zonas horarias de destino. Así evitará tener que cambiar los ajustes de hora y fecha.

Ajuste de la zona horaria Local/Mundo

1 Menú (Configuración) [Zona horaria].

Consulte Menús y ajustes (pág. 27)

2 (Local) Botón SET.

3 Utilice los botones o para seleccionar una zona horaria local en el mapa Botón SET.

Para establecer la opción de horario de verano, utilice los botones o hasta que aparezca

. El tiempo avanzará en intervalos de una hora.

4 (Mundo) Botón SET seleccione una zona horaria para el destino de la misma forma que en el paso 3.

Ajuste de hora mundial

Page 27: Avanzada Guía del usuario de la cámara...Solución de problemas/Lista de mensajes Antes de empezar a utilizar la cámara Avanzada Guía del usuario de la cámara CÁMARA DIGITAL

25

Antes de em

pezar a utilizar la cámara: funcionam

ientoCambio a la zona horaria de destino

1 Menú (Configuración) [Zona horaria].Consulte Menús y ajustes (pág. 27)

2 Utilice los botones o para seleccionar (Mundo) Botón MENU.

Para cambiar la zona horaria de destino, utilice el botón SET.

Si no selecciona con anterioridad una zona horaria local, no podrá configurar el horario de destino.

Si cambia la fecha y la hora cuando está seleccionada la opción Mundo, la hora y la fecha Local también se cambiarán automáticamente.

Page 28: Avanzada Guía del usuario de la cámara...Solución de problemas/Lista de mensajes Antes de empezar a utilizar la cámara Avanzada Guía del usuario de la cámara CÁMARA DIGITAL

26

Los menús se utilizan para establecer los ajustes de disparo, reproducción e impresión, así como los ajustes de fecha/hora y el pitido electrónico. Estos son los menús disponibles.

Menú FUNC.Menús Grabación, Play, Impresión, Configuración y Mi cámara

Menú FUNC.Este menú establece muchas de las funciones de disparo más comunes.

a Ajuste el modo de disparo de la cámara.b Pulse el botón FUNC. c Utilice los botones o para seleccionar un elemento de menú.

Puede que algunos elementos no se puedan elegir en ciertos modos de disparo.

d Utilice los botones o para seleccionar una opción del elemento de menú.En algunos casos, puede seleccionar otras opciones con el botón SET.Cuando haya seleccionado una opción, puede pulsar el botón de disparo para realizar una fotografía de forma inmediata. Después de realizar la fotografía, este menú aparecerá de nuevo, permitiéndole ajustar la configuración fácilmente.

e Pulse el botón FUNC.

Menús y ajustes

ab e

c d

Page 29: Avanzada Guía del usuario de la cámara...Solución de problemas/Lista de mensajes Antes de empezar a utilizar la cámara Avanzada Guía del usuario de la cámara CÁMARA DIGITAL

27

Antes de em

pezar a utilizar la cámara: funcionam

ientoMenús Grabación, Play, Impresión, Configuración y Mi cámaraCon estos menús se pueden establecer los ajustes adecuados para la toma, reproducción o impresión de fotografías.

a Pulse el botón MENU.b Utilice los botones o para cambiar entre los menús.

También puede cambiar entre los menús con la palanca de zoom.c Utilice los botones o para seleccionar elementos del menú.

Puede que algunos elementos no se puedan elegir en ciertos modos de disparo.

d Utilice los botones o para seleccionar una opción.Los elementos de menú seguidos de puntos suspensivos (...) sólo se pueden seleccionar después de pulsar el botón SET para mostrar el menú siguiente. Vuelva a pulsar el botón SET para confirmar el ajuste.

e Pulse el botón MENU.

Menú (Grabación)

Menú (Play)

Menú (Imprimir)

Menú (Configuración)

Menú (Mi cámara)

Puede alternar entre los menús con los botones

o cuando esté seleccionado este nivel.

Este ejemplo muestra el menú Grabación.En el modo de reproducción, aparecen los menús Play, Impresión, Configuración y Mi cámara.

a

b

e

c d

Page 30: Avanzada Guía del usuario de la cámara...Solución de problemas/Lista de mensajes Antes de empezar a utilizar la cámara Avanzada Guía del usuario de la cámara CÁMARA DIGITAL

28

Menú FUNC.

Menú Grabación

Lista de menús

Elemento del menú Página de referencia

Compensación de exposición pág. 75 Balance blancos pág. 77 Mis colores pág. 80 Rango págs. 68, 76 Compensación de la exposición del flash/Salida Flash pág. 82 Modo de medición pág. 73 Píxeles de grabación de película/Tasa de imagen pág. 48 Píxeles de grabación (Imagen fija) pág. 36 Compresión (Imagen fija) pág. 36

Elemento del menú Opciones Página de referencia

Sinc. de Flash 1ª Cortina*1/2ª Cortina pág. 83

Sincro Lenta Auto*1/Manual pág. 38

Ajuste Flash On*1/Off pág. 82

Ojos Rojos On*1/Off Básica pág. 12

Disparo cont. (Modo continuo normal)*1/ (Modo continuo alta velocidad)

pág. 42

Temporizador (10 seg.)*1/ (2 seg.) /(Personalizar) pág. 43

Med. puntual AE Centro*1/Punto AF pág. 73

Desp.Seguridad On/Off*1 pág. 60

MF-Punto Zoom On*1/Off pág. 66

Modo AF Continuo*1/Simple pág. 67

Luz ayuda AF On*1/Off pág. 12

Luz indicadora On*1/Off pág. 46

Page 31: Avanzada Guía del usuario de la cámara...Solución de problemas/Lista de mensajes Antes de empezar a utilizar la cámara Avanzada Guía del usuario de la cámara CÁMARA DIGITAL

29

Antes de em

pezar a utilizar la cámara: funcionam

iento

*1 Ajuste predeterminado*2 No se puede establecer en .*3 Permite mostrar una retícula (9 secciones) en la pantalla LCD para ayudar a

determinar el eje X y el eje Y del motivo y encuadrar más fácilmente. Las líneas no se grabarán en las imágenes.

*4 Ajuste predeterminado para todas las ubicaciones de la presentación*5 Ajuste predeterminado para la Pantalla LCD 2 y el Visor 2*6 Ajuste predeterminado para la Pantalla LCD 1 y el Visor 1

Zoom digitalOn/Off*1 ([On] es el ajuste predeterminado para el modo Película)

pág. 41

Revisar Off / 2*1 a 10 seg. / Retención Básica pág. 7

Guardar orig. On/Off*1 pág. 56

Display girado On*1/Off Básica pág. 2

Modo IS Off/Continuo*1/Disp. simple*2/Despl Horiz.*2 pág. 39

Convertidor Off*1/WC-DC58A/TC-DC58B pág. 143

Intervalómetro Intervalo de disparo: 1*1 a 60 min.Número de imágenes: 2*1 a 100 disparos

pág. 84

Configuración para [Selecc. Info]

LCD/VisorPantalla LCD 1, 2Visor 1, 2

pág. 17On*4/Off

Info toma On*5/Off*6

Retícula*3 On*5/Off*6

Histograma On*5/Off*6

Botón acceso directo – pág. 61Grabar Param. – pág. 86

Elemento del menú Opciones Página de referencia

Page 32: Avanzada Guía del usuario de la cámara...Solución de problemas/Lista de mensajes Antes de empezar a utilizar la cámara Avanzada Guía del usuario de la cámara CÁMARA DIGITAL

30

Menú Play

Menú Impresión

Elemento del menú Página de referencia

Transición pág. 99 Mostrar diapos pág. 105 Mis colores pág. 100 Grabador de sonido pág. 103 Proteger pág. 109 Girar pág. 98 Borrar todas pág. 110 Orden descarga pág. 114

Elemento del menú Página de referencia

Impresión –Selec. imág. y cant. pág. 111Selec. todas imágen. pág. 112Cancel. todas selec. pág. 113Ajustes impresión pág. 113

Page 33: Avanzada Guía del usuario de la cámara...Solución de problemas/Lista de mensajes Antes de empezar a utilizar la cámara Avanzada Guía del usuario de la cámara CÁMARA DIGITAL

31

Antes de em

pezar a utilizar la cámara: funcionam

ientoMenú Configuración

Elemento del menú Opciones Resumen/Página de referencia

Mute On/Off*1Cuando se establece en [On], silencia todos los sonidos excepto los avisos (Básica pág. 4).

Volumen Ajusta el volumen de los sonidos de inicio, operación, temporizador, obturador y reproducción. El volumen no se puede ajustar si la opción [Mute] se establece en [On].

Vol. Comienzo

Ajusta el volumen del sonido inicial cuando se enciende la cámara.

Vol. Operación

Ajusta el volumen del sonido de funcionamiento que se reproduce cuando se pulsa cualquier botón durante la operación, distinto del botón de disparo.

Vol. Autodisp.

Ajusta el volumen del sonido del temporizador reproducido 2 segundos antes de la liberación del obturador.

Sonido fotoAjusta el volumen del sonido reproducido cuando se abre el obturador. El sonido del obturador no se reproduce cuando se está grabando una película.

Nivel sonido

Ajusta el volumen de los sonidos de las películas, de las memos de sonido y del grabador de sonidos.

Audio Establece el nivel del micrófono, el filtro viento y la velocidad de muestreo (pág. 50).

Luminosid. LCD

(Normal)*1/ (Luminoso)

Ajusta, por separado, la luminosidad de la pantalla LCD y del visor (muestre la ubicación de la cual desea ajustar la luminosidad y, a continuación, configure el ajuste).

Ahorro energía pág. 23

Autodes-conexión On*1/Off

Establece si la cámara se apaga automáticamente o no después de un período de tiempo especificado sin que se utilice.

Display Off10 seg./20 seg./30 seg./1 min.*1/2 min./3 min.

Establece el tiempo que transcurre antes de que la pantalla LCD (o el visor) se apaguen cuando no se realiza ninguna operación en la cámara.

Zona horaria Local*1/Mundo pág. 24Fecha/Hora Básica pág. 4

Page 34: Avanzada Guía del usuario de la cámara...Solución de problemas/Lista de mensajes Antes de empezar a utilizar la cámara Avanzada Guía del usuario de la cámara CÁMARA DIGITAL

32

*1 Ajuste predeterminado*2 Permite cambiar el método de conexión de la impresora. Normalmente no

es necesario cambiar los ajustes pero cuando imprima imágenes realizadas con (Panorám.) píxeles de grabación en un lado completo de un papel de gran tamaño con la impresora Compact Photo Printer SELPHY CP710/CP510 de Canon, seleccione . Este ajuste se guarda incluso después de apagar la cámara. Por tanto, asegúrese de volver a establecerlo a [Auto] cuando imprima imágenes cuyo tamaño sea diferente a (de todas formas, este método no se puede modificar mientras la cámara está conectada a una impresora).

Formatear pág. 35Número de archivo

Continuo*1/Auto Reset

pág. 90

Crear carpeta pág. 88

Crear nueva carpeta

Marca de verificación (On)/Sin marca de verificación (Off)

Crea una carpeta para la siguiente sesión de realización de fotografías.

AutocreaciónOff*1/Diario/Lun.-Dom./Mensual

También puede establecer un tiempo de creación.

Autorrotación On*1/Off pág. 87

Unid Distancia m/cm*1 o pies/pdaEstablece la unidad de medida para la distancia que se muestra en el indicador MF y en el rango de enfoque.

Idioma Básica pág. 5Sistema vídeo NTSC*1/ PAL pág. 116

Mét. impresiónAuto*1/ (Conexión PictBridge)

Consultar a continuación*2

Reiniciar todo pág. 34

Elemento del menú Opciones Resumen/Página de referencia

Page 35: Avanzada Guía del usuario de la cámara...Solución de problemas/Lista de mensajes Antes de empezar a utilizar la cámara Avanzada Guía del usuario de la cámara CÁMARA DIGITAL

33

Antes de em

pezar a utilizar la cámara: funcionam

ientoMenú Mi cámara

* Ajuste predeterminado

Elemento del menú Opciones Página de referencia

Tema Selecciona un tema común para cada elemento de Ajustes Mi cámara.

pág. 117

Imagen Inicio Establece la imagen de inicio que aparecerá al encender la cámara.

Sonido Inicio Establece el sonido de inicio que se oirá al encender la cámara.

Sonido oper. Establece el sonido que se oye al pulsar cualquier botón que no sea el botón de disparo.

SonidoTemp. Establece el sonido que le informa de que la fotografía se realizará en 2 segundos.

Sonido obturad.Establece el sonido que se reproduce al pulsar el botón de disparo hasta el final. El sonido del obturador no se reproduce cuando se está grabando una película.

Contenidos del menú Mi cámara

(Off)/ */ /

Page 36: Avanzada Guía del usuario de la cámara...Solución de problemas/Lista de mensajes Antes de empezar a utilizar la cámara Avanzada Guía del usuario de la cámara CÁMARA DIGITAL

34

1 Menú (Configuración) [Reiniciar todo].

Consulte Menús y ajustes (pág. 27)

2 [OK] Botón SET.

Restablecer los ajustes a sus valores predeterminados

Los ajustes no se pueden restablecer si la cámara está conectada a un ordenador o a una impresora.Los ajustes siguientes no se pueden restablecer a sus valores predeterminados:- Opciones [Fecha/Hora], [Idioma], [Zona horaria] y [sistema vídeo] del

menú [ (Configuración)] (pág. 32)- Los colores especificados en los modos Acentuar color (pág. 53) o

Intercambiar color (pág. 54) del modo .- Ajustes de modo (pág. 86)- Información de balance de blancos establecida con la función de

balance de blancos personalizado (pág. 78)- Ajustes de Mi cámara registrados recientemente (pág. 117)Cuando la cámara está en modo de disparo y el dial de modo se establece en , sólo los ajustes guardados para el modo se revertirán a sus valores predeterminados. Esta es la única forma que hay de devolver los ajustes del modo a sus valores predeterminados.

Page 37: Avanzada Guía del usuario de la cámara...Solución de problemas/Lista de mensajes Antes de empezar a utilizar la cámara Avanzada Guía del usuario de la cámara CÁMARA DIGITAL

35

Antes de em

pezar a utilizar la cámara: funcionam

iento

Siempre debe formatear las tarjetas de memoria nuevas o aquellas que desee borrar por completo.

1 Menú (Configuración) [Formatear].

Consulte Menús y ajustes (pág. 27)

2 [OK] Botón SET.Para realizar un formateo a bajo nivel, utilice los botones o para seleccionar [Formateo bajo nivel] y los botones o para añadir una marca de verificación.Si selecciona [Formateo bajo nivel], puede cancelar el formateo si pulsa el botón SET. Podrá utilizar la tarjeta de memoria aunque no se haya completado el formateo pero se habrán borrado todos los datos.

Formateo de tarjetas de memoria

Tenga en cuenta que al formatear (inicializar) una tarjeta de memoria se borran todos los datos, incluidas las imágenes protegidas y otros tipos de archivos.Cuando aparece el icono , sólo existen datos de audio. Tome las precauciones apropiadas antes de formatear una tarjeta de memoria.

Formateo bajo nivelSeleccione la opción [Formateo bajo nivel] si cree que la velocidad de lectura/escritura de una tarjeta de memoria ha descendido. Es posible que el formateo de bajo nivel de algunas tarjetas de memoria tarde 2 ó 3 minutos.

Aparece cuando sólo existen datos de audio (pág. 102)

Page 38: Avanzada Guía del usuario de la cámara...Solución de problemas/Lista de mensajes Antes de empezar a utilizar la cámara Avanzada Guía del usuario de la cámara CÁMARA DIGITAL

36

Toma de fotografías

1 Menú FUNC. * (Compresión/Píxeles de grabación) (Píxeles de grabación).

Consulte Menús y ajustes (pág. 26)

Utilice los botones o para seleccionar los valores de los píxeles de grabación. Los ajustes de no se pueden cambiar en el modo .

* Ajuste predeterminado.

2 Botón SET * (Compresión).Utilice los botones o para seleccionar la compresión.

* Ajuste predeterminado.

Modificación de los píxeles de grabación y de la compresión (imágenes fijas)

Modo de disparo

Número de disparos restantes

Page 39: Avanzada Guía del usuario de la cámara...Solución de problemas/Lista de mensajes Antes de empezar a utilizar la cámara Avanzada Guía del usuario de la cámara CÁMARA DIGITAL

37

Toma de fotografías

Valores aproximados de los píxeles de grabación

Valores aproximados para los ajustes de compresión

Píxeles de grabaciónPropósito

Pantalla Píxeles

L (Grande) 2816 × 2112 píxeles

Alta

Baja

Imprimir copias en tamaño A3* 297 × 420 mm (11,7 × 16,5 pda)

M1 (Media 1) 2272 × 1704 píxeles Imprimir copias en tamaño A4* 210 × 297 mm (8,3 × 11,7 pda)

M2 (Media 2) 1600 × 1200 píxeles Imprimir copias en tamaño postal148 × 100 mm (6 × 4 pda)Imprimir copias en tamaño L119 × 89 mm (4,7 × 3,5 pda)

S (Pequeña) 640 × 480 píxelesEnviar imágenes como adjuntos de correo electrónico o fotografiar más imágenes

(Panorámica) 2816 × 1584 píxeles

Imprimir copias en papel ancho (las imágenes se graban con una proporción de 16:9. Las áreas que no se han grabado no se mostrarán como barras negras en la pantalla LCD).

Compresión PropósitoSuperfina Calidad

alta

Normal

Fotografiar imágenes de calidad superior

Fina Fotografiar imágenes de calidad normal

Normal Fotografiar más imágenes

Consulte Tamaños de datos de imágenes (estimados) (pág. 152)Consulte Tarjetas de memoria y capacidades estimadas (pág. 151)

Page 40: Avanzada Guía del usuario de la cámara...Solución de problemas/Lista de mensajes Antes de empezar a utilizar la cámara Avanzada Guía del usuario de la cámara CÁMARA DIGITAL

38

La temporización del flash se ajusta a velocidades de obturación lentas. De esta manera, se reduce la posibilidad de que sólo el fondo aparezca oscuro cuando se fotografía a una persona con una puesta de sol al fondo o un fondo nocturno, o cuando se realiza una fotografía de una escena de interiores.

1 Menú (Grabación) [Sincro Lenta] [On]/[Off]*.

Consulte Menús y ajustes (pág. 27)

* Ajuste predeterminado.

Ajuste de la función Sincro LentaModo de disparo

La velocidad de obturación más rápida para la sincronización con el flash es de 1/500 segundos. La cámara reajusta automáticamente la velocidad de obturación a 1/500 segundos si se selecciona una velocidad más alta.Cuando [Sincro Lenta] está establecida en [On], el movimiento de la cámara se convierte en un factor a tener en cuenta, incluso aunque [Modo IS] esté establecido en [Continuo]. Se recomienda el uso de un trípode.

Page 41: Avanzada Guía del usuario de la cámara...Solución de problemas/Lista de mensajes Antes de empezar a utilizar la cámara Avanzada Guía del usuario de la cámara CÁMARA DIGITAL

39

Toma de fotografías

La función de estabilizador de la imagen permite minimizar el efecto de movimiento de la cámara (imágenes desenfocadas) al fotografiar motivos lejanos que se hayan ampliado o al realizar fotografías en lugares oscuros.Tipos de estabilización de la imagen

1 Menú (Grabación) [Modo IS] [Continuo]*/[Disp. simple]/[Despl Horiz.]/[Off].

Consulte Menús y ajustes (pág. 27)

* Ajuste predeterminado.

Los siguientes iconos aparecen en la pantalla LCD (o visor) si está establecida la presentación de Vista de información.

Ajuste de la función Estabilizador de la imagenModo de disparo

Continuo Puede comprobar el efecto que tiene el modo IS sobre la borrosidad de la imagen en la pantalla LCD (o en el visor), ya que el modo IS funciona de forma continua. Esto hace que sea más sencillo componer imágenes y enfocar a los motivos.

Disp. simple El modo IS sólo se activa cuando se pulsa el botón de disparo, de forma que los motivos se capturan con poca borrosidad, incluso si sus movimientos en la pantalla LCD (o en el visor) no son tan lentos. Esta opción no se encuentra disponible en el modo .

Despl Horiz. Esta opción sólo estabiliza el efecto producido por los movimientos hacia arriba o hacia abajo de la cámara sobre la imagen. Se recomienda usar esta opción para fotografiar motivos que se mueven horizontalmente. Esta opción no se encuentra disponible en el modo .

[Continuo] [Disp. simple]

[Despl Horiz.]

Página de referencia

Sin convertidor de lente –Con el convertidor tele instalado (se vende por separado)

pág. 143

Con un convertidor granangular instalado (se vende por separado)

pág. 143

Page 42: Avanzada Guía del usuario de la cámara...Solución de problemas/Lista de mensajes Antes de empezar a utilizar la cámara Avanzada Guía del usuario de la cámara CÁMARA DIGITAL

40

Este modo permite realizar fotografías del motivo más cerca que el modo Macro estándar, lo que amplía el motivo aún más. Además, el fondo se puede fotografiar de forma distinta con respecto a los efectos de disparo del modo Macro estándar.La realización de fotografías es posible cuando la distancia desde el borde de la lente al motivo está comprendida en el siguiente intervalo:

De 0 a 10 cm (de 0 a 3,9 pda) (gran angular máximo, sin posibilidad de usar el zoom)

1 Mantenga pulsado el botón para mostrar en la pantalla LCD (o en el visor).

Al pulsar el botón de nuevo se cancela el modo Super Macro (también se cancela el modo Macro).Estando la cámara lo más cerca posible del motivo, el área de la imagen es de 22 × 16 mm (0,87 × 0,63 pda) (valor máximo de gran angular).

Puede que el movimiento de la cámara no se corrija totalmente cuando se realicen fotografías con velocidades de obturación lentas de escenas tales como un atardecer. Se recomienda el uso de un trípode.Si el movimiento de la cámara es muy intenso, puede que no se corrija totalmente.Sujete la cámara horizontalmente mientras se desplaza (la estabilización no funciona cuando se sujeta la cámara de forma vertical).

Disparo de primeros planos ampliados(Super Macro)

Modo de disparo

Alejado el zoom 0 cm de la flor

Page 43: Avanzada Guía del usuario de la cámara...Solución de problemas/Lista de mensajes Antes de empezar a utilizar la cámara Avanzada Guía del usuario de la cámara CÁMARA DIGITAL

41

Toma de fotografías

* No es posible ajustarlo en los modos y .Puede combinar el zoom digital con el zoom óptico para acercar y disparar.

Imágenes fijas: máx. 48x aproximadamente.Películas: máx. 48x aproximadamente.

1 Menú (Grabación) [Zoom Digital] [On]/[Off]*.Consulte Menús y ajustes (pág. 27)

[On] es el ajuste predeterminado para la filmación de películas.

* Ajuste predeterminado.

2 Gire la palanca de zoom hacia y fotografíe la imagen.Al pulsar el botón , el zoom se detiene cuando el objetivo alcanza el ajuste máximo de teleobjetivo óptico (al fotografiar imágenes fijas). Pulse nuevamente el botón para activar el zoom digital y ampliar aún más la imagen digitalmente.Pulse el botón para disminuir el zoom.

Uso del zoom digitalModo de disparo

El zoom digital no se puede utilizar con (Panorám.).

Las imágenes pierden definición al aumentar el efecto de zoom digital.

Zoom óptico (Blanco)

Zoom digital (Azul) Zoom óptico y digital combinados

Aproximadamente 2 segundos más tarde

Page 44: Avanzada Guía del usuario de la cámara...Solución de problemas/Lista de mensajes Antes de empezar a utilizar la cámara Avanzada Guía del usuario de la cámara CÁMARA DIGITAL

42

* No es posible ajustarlo en los modos y .En este modo, la cámara dispara continuamente mientras se mantiene pulsado el botón de disparo.Asimismo, es posible disparar continuamente (pág. 151) a intervalos regulares (disparo continuo lento) con una tarjeta de memoria recomendada*1 hasta que la tarjeta esté llena.*2

Aunque el modo de disparo continuo se detenga de forma repentina, puede que la tarjeta de memoria no esté llena.

*1 Se recomienda una tarjeta de memoria de alta velocidad SDC-512MSH (se vende por separado) que se haya formateado con un formateo de bajo nivel (pág. 35) previamente.

*2 Esta cifra refleja las condiciones estándar de disparo establecidas por Canon. Los resultados reales pueden variar dependiendo del motivo fotografiado y de las condiciones de disparo.

*3 Cuando se utilicen los modos Grande/Fina.

1 Pulse para mostrar .El ajuste predeterminado para es . No obstante, no es posible ajustar (Disparo continuo de alta velocidad).

2 Toma de fotografías.La cámara seguirá grabando imágenes de forma ininterrumpida mientras se mantenga pulsado el botón de disparo.La grabación se detiene cuando se suelta el botón de disparo.

Para cancelar el disparo continuo: Pulse el botón para mostrar .

Disparo continuoModo de disparo

Modo continuo normalAprox. 1,5 disparos/segundo*2 *3

Se recomienda cuando desea confirmar el motivo durante el disparo continuo.

Disparo continuo de alta velocidadAprox. 2,3 disparos/segundo*2 *3

Se recomienda cuando desea establecer el intervalo de obturación más breve durante el disparo continuo.

El intervalo entre las tomas puede aumentar si se llena la memoria interna. Si el flash dispara, el intervalo entre los disparos puede aumentar.

Page 45: Avanzada Guía del usuario de la cámara...Solución de problemas/Lista de mensajes Antes de empezar a utilizar la cámara Avanzada Guía del usuario de la cámara CÁMARA DIGITAL

43

Toma de fotografíasPuede establecer el tiempo de retardo para el disparo en 10 seg. ( ) o

en 2 seg. ( ), o bien establecer un tiempo de retardo personalizado y un número de disparos ( : Temporizador personal.), para realizar fotografías después de pulsar el botón de disparo.

1 Pulse para mostrar , o .

2 Realice la fotografía.Cuando se pulsa por completo el botón de disparo, la luz del temporizador parpadea (si está activada la reducción de ojos rojos, se enciende 2 segundos antes).

Para cancelar el temporizador: Pulse el botón para mostrar .

Selección de un método de disparo continuoSeleccione el disparo continuo normal o de alta velocidad.

1 Menú (Grabación) [Disparo cont.] / .

Consulte Menús y ajustes (pág. 27)

Seleccione un modo que admita el disparo continuo.

2 Pulse el botón MENU.

Uso del temporizadorModo de disparo

Puede cambiar el sonido del temporizador (págs. 33, 117).

El modo de disparo continuo se cancela al apagar la cámara, si bien la selección de disparo continuo se conserva.

Page 46: Avanzada Guía del usuario de la cámara...Solución de problemas/Lista de mensajes Antes de empezar a utilizar la cámara Avanzada Guía del usuario de la cámara CÁMARA DIGITAL

44

Cambio del tiempo de cuenta atrás del temporizador ( / )

1 Menú (Grabación) [Temporizador] *1/ .Consulte Menús y ajustes (pág. 27)

Ocurrirá lo que se describe a continuación.- : 2 segundos antes de que el obturador se libere, se puede

escuchar el sonido del temporizador y la luz parpadea más rápido*2.- : el sonido del temporizador se emite cuando el botón de disparo

se pulsa y el obturador se libera 2 segundos después.

*1 Ajuste predeterminado.*2 Esto puede variar en función de los ajustes de Mi cámara.

Page 47: Avanzada Guía del usuario de la cámara...Solución de problemas/Lista de mensajes Antes de empezar a utilizar la cámara Avanzada Guía del usuario de la cámara CÁMARA DIGITAL

45

Toma de fotografías

Modificación del tiempo de retardo y del número de disparos ( )Puede cambiar el tiempo de retardo (0-10, 15, 20, 30 seg.) y el número de disparos (1-10). No obstante, no es posible realizar los ajustes para

(Acentuar color), (Intercambiar color), (Ayuda de Stitch) o (Película) en el modo .

1 Menú (Grabación) [Temporizador] .

Consulte Menús y ajustes (pág. 27)

2 Seleccione [Retardo]* o [Disparos]* Botón SET.

El sonido del temporizador se reproducirá de la siguiente manera.- Si se han especificado 2 o más

segundos, el sonido del temporizador se acelerará 2 segundos antes de producirse el disparo.

- Si se han especificado varios disparos para la opción [Disparos], el sonido sólo se oirá con el primer disparo.

* Los ajustes predeterminados son 10 seg., 3 disparos.

Si la opción [Disparos] está configurada como 2 o más disparos, sucederá lo siguiente.

- La exposición y el balance de blancos quedan fijos en la configuración seleccionada para el primer disparo.

- Si el flash se dispara, el intervalo entre los disparos puede aumentar.

- El intervalo entre las tomas puede aumentar si se llena la memoria interna.

- La realización de fotografías se detendrá automáticamente si la tarjeta de memoria se llena.

Page 48: Avanzada Guía del usuario de la cámara...Solución de problemas/Lista de mensajes Antes de empezar a utilizar la cámara Avanzada Guía del usuario de la cámara CÁMARA DIGITAL

46

Uso del dial de modo

Independientemente de la posición en la que esté el dial de modo, puede filmar películas*1 simplemente pulsando el botón Película.Puede seleccionar los píxeles de grabación y la tasa de imagen para la película (pág. 48), así como filmar usando efectos de color, como Acentuar color, Intercambiar color y Mis colores.

Tamaño máximo de secuencia: 1 GB*2

*1 Puede grabar hasta que la tarjeta de memoria esté llena (cuando se utiliza una tarjeta de memoria de alta velocidad, como la SDC-512MSH recomendada).

*2 Aunque la secuencia no alcance 1 GB, la grabación se detendrá cuando la secuencia sea de una hora.Dependiendo de la capacidad de almacenamiento de la tarjeta de memoria y de la velocidad a la que se escriben los datos, la grabación se detendrá antes de alcanzar 1 GB de tamaño o 1 hora de duración.

1 Pulse el botón Película para filmar.La filmación comienza en el momento en que pulsa el botón Película.La grabación incluirá también el sonido.Durante la filmación, aparecerán en la pantalla LCD (o en el visor) el tiempo de grabación (en segundos) y " Grab.".La luz indicadora de grabación parpadea en rojo durante la grabación de la película y se apaga cuando termina la sesión de grabación. Si la opción [Luz indicadora] está establecida en [Off] en el menú Grabación, la lámpara no parpadea (pág. 28).Pulse de nuevo el botón de película para detener la grabación.La grabación se detendrá automáticamente en los siguientes casos. - Cuando transcurra el tiempo máximo de grabación- Cuando la memoria interna y la tarjeta de memoria estén llenasCuando filme utilizando Acentuar color o Intercambiar color, asegúrese de asignarlos con anterioridad en el modo (pág. 53).Incluso en el caso de que esté filmando películas con la opción de píxeles de grabación para imágenes fijas establecida en , la proporción de la película grabada será la típica de 4:3.

Filmación de películasModo de disparo

Page 49: Avanzada Guía del usuario de la cámara...Solución de problemas/Lista de mensajes Antes de empezar a utilizar la cámara Avanzada Guía del usuario de la cámara CÁMARA DIGITAL

Uso del dial de m

odo

47

Para filmar películas se recomienda utilizar una tarjeta de memoria que haya sido formateada en su cámara (pág. 35). La tarjeta suministrada con la cámara puede utilizarse sin necesidad de formatearla.Mientras graba, deberá tener en cuenta lo siguiente.- Intente no tocar el micrófono.- Si pulsa cualquier otro botón que no sea el botón Película, el sonido

producido por dicha pulsación se grabará en la película.- La cámara se ajustará automáticamente a la exposición y al balance

de blancos para adaptarse a las condiciones de disparo durante la grabación. No obstante, tenga en cuenta que es posible que los sonidos realizados por la cámara durante el ajuste automático se graben también.

Es posible que las imágenes de que se graben con esta cámara no se reproduzcan correctamente en otras cámaras.

Cuando pulsa el botón MF, el bloqueo AF se establece según las condiciones actuales de enfoque. aparecerá en la pantalla LCD (o en el visor).Pulse el botón MF de nuevo para anular la configuración.Cuando se ha registrado el bloqueo AF en el botón de acceso directo, es posible reajustar y bloquear el AF durante la filmación de películas si se pulsa el botón ( aparecerá en la pantalla).Puede establecer el bloqueo AE (pág. 70) y el cambio de la exposición durante la filmación de películas (también es posible establecerlos antes de la filmación, cuando el dial de modo se encuentre en ).1. Pulse el botón ISO

La exposición se bloqueará (Bloqueo AE) y la barra de cambio de exposición aparecerá en la pantalla LCD (o en el visor).

2. Utilice los botones o para ajustar la exposición.Pulse el botón ISO de nuevo para anular la configuración. Además, la configuración se cancelará si pulsa el botón MENU o cambia la configuración del modo de disparo, de Mis colores o del balance de blancos.Cuando se ha registrado el bloqueo AE en el botón de acceso directo, es posible reajustar y bloquear el AE durante la filmación de películas si se pulsa el botón ( aparecerá en la pantalla). No obstante, no puede realizar esta operación cuando la barra de cambio de exposición aparece en la pantalla.

Page 50: Avanzada Guía del usuario de la cámara...Solución de problemas/Lista de mensajes Antes de empezar a utilizar la cámara Avanzada Guía del usuario de la cámara CÁMARA DIGITAL

48

Cuando se detiene la grabación de una película en cualquiera de las posiciones del dial de modo, excepto en , los ajustes para imágenes fijas se reestablecerán a los ajustes ya existentes antes de que comenzase la filmación. No obstante, el bloqueo AE (pág. 70) y el cambio de exposición están desactivados.Se requiere QuickTime 3.0 o posterior para reproducir archivos de vídeo (Tipos de datos: AVI/Método de compresión: Motion JPEG) en un ordenador. QuickTime (para Windows) se incluye en el Disco Canon Digital Camera Solution Disk. En la plataforma Macintosh, este programa se instala de forma estándar con Mac OS X o posterior.

Modificación de los píxeles de grabación y de las tasas de imagen (películas)Puede modificar los píxeles de grabación y la tasa de imagen para las películas en cualquiera de los modos de disparo.

1 Botón FUNC. */ / / (Píxeles de grabación/Tasa de imagen).

Consulte Menús y ajustes (pág. 26)

Utilice los botones o para seleccionar los píxeles de grabación y la tasa de imagen y, a continuación, pulse el botón FUNC.

* Ajuste predeterminado.Píxeles de grabación/Tasas de imagen (Vídeos)Las tasas de imagen indican el número de fotogramas grabados o reproducidos por segundo. Cuanto más alta sea la tasa de imagen, más homogénea será la representación del movimiento.

Tiempo restante (seg.)

Píxeles de grabación Tasa de imagen640 × 480 píxeles 30 fotogramas/seg.640 × 480 píxeles 15 fotogramas/seg.320 × 240 píxeles 60 fotogramas/seg.320 × 240 píxeles 30 fotogramas/seg.320 × 240 píxeles 15 fotogramas/seg.

Consulte Tamaños de datos de imágenes (estimados) (pág. 152)Consulte Tarjetas de memoria y capacidades estimadas (pág. 151)

Page 51: Avanzada Guía del usuario de la cámara...Solución de problemas/Lista de mensajes Antes de empezar a utilizar la cámara Avanzada Guía del usuario de la cámara CÁMARA DIGITAL

Uso del dial de m

odo

49

Toma de imágenes fijas al grabar una película

Puede fotografiar una imagen fija de alta calidad* mientras filma una película.* Los píxeles de grabación y la compresión son los mismos que se

establecieron para las imágenes fijas (excluyendo ).

1 Mientras filma una película, pulse el botón de disparo hasta la mitad para enfocar.Pulse el botón de disparo hasta la mitad para que la cámara pueda enfocar y establecer la exposición de la imagen fija. Durante este proceso continúa la filmación de la película.

2 Pulse el botón de disparo hasta el final para fotografiar la imagen.

La película se vuelve de color negro durante el instante en que se toma la imagen fija y después vuelve a la normalidad. Sin embargo, la grabación de sonido continúa de forma ininterrumpida.También se graba el sonido del obturador (que no se puede desactivar).

Modo de disparo

El flash no se disparará.Los píxeles de grabación de las imágenes fijas que se capturen mientras se filman películas se fijan en (Grande) independientemente de que se establezcan en .El disparo continuo de imágenes fijas no está disponible.La filmación de la película puede detenerse al capturar una imagen fija si la memoria interna disponible no es suficiente.Los siguientes iconos aparecen si la velocidad de grabación del soporte de almacenamiento es demasiado lenta o si la memoria interna disponible no es suficiente, en cuyo caso no se puede capturar una imagen fija.

: mientras parpadea, el proceso de escritura está en curso. Es posible disparar de nuevo cuando deja de parpadear y permanece encendido.

: la memoria interna está llena, por lo que se desactiva la toma de fotografías.

Page 52: Avanzada Guía del usuario de la cámara...Solución de problemas/Lista de mensajes Antes de empezar a utilizar la cámara Avanzada Guía del usuario de la cámara CÁMARA DIGITAL

50

Modificación del modo de sonido

Es posible cambiar las opciones Nivel micróf. (nivel de grabación de sonido), Filtro viento y Rel. Muestreo.

1 Menú (Configuración) [Audio].

Consulte Menús y ajuste (pág. 27)

2 [Nivel micróf.] establezca el nivel de grabación de sonido con los botones o .

3 [Filtro viento] [On]*/[Off].De esta forma se elimina el ruido cuando hay viento fuerte.Cuando se establece en On, aparece

en la pantalla LCD (o el visor).

* Ajuste predeterminado.

Modo de disparo

Page 53: Avanzada Guía del usuario de la cámara...Solución de problemas/Lista de mensajes Antes de empezar a utilizar la cámara Avanzada Guía del usuario de la cámara CÁMARA DIGITAL

Uso del dial de m

odo

51

El modo Ayuda de Stitch se puede utilizar para fotografiar imágenes que se solapan y que, posteriormente, se pueden fusionar (ensamblar) a fin de crear una imagen panorámica en un ordenador.

Toma de imágenes panorámicas (Ayuda de Stitch)Modo de disparo

4 [Rel. Muestreo] [44.100 kHz]*/[11.025 kHz]/[22.050 kHz].

La calidad del sonido aumenta en el orden establecido por los siguientes ajustes, aunque la memoria necesaria para ello también aumentará.11,025 kHz, 22,050 kHz y 44,100 kHz

* Ajuste predeterminado.

Aunque el volumen de grabación sea demasiado alto, éste se ajusta automáticamente para evitar la distorsión de los sonidos altos.El filtro de viento elimina el ruido que se produce en los lugares donde hay viento fuerte. Sin embargo, se puede obtener un sonido que resulte artificial cuando se utiliza para grabar en lugares sin viento.

Las uniones solapadas de varias imágenes adyacentes se pueden unir en una sola imagen panorámica.

Page 54: Avanzada Guía del usuario de la cámara...Solución de problemas/Lista de mensajes Antes de empezar a utilizar la cámara Avanzada Guía del usuario de la cámara CÁMARA DIGITAL

52

1 Utilice los botones o para seleccionar la secuencia de disparo.

Es posible seleccionar entre las siguientes 5 direcciones de disparo.- De izquierda a derecha horizontalmente- De derecha a izquierda horizontalmente- Verticalmente, de abajo a arriba- Verticalmente, de arriba a abajo- En el sentido de las agujas del reloj, empezando por la parte superior

izquierda

2 Dispare el primer fotograma de la secuencia.Los ajustes de exposición y balance de blancos se ajustan y se fijan con la primera imagen.

3 Encuadre la segunda imagen de forma que se solape con parte de la primera y dispare.

Utilice los botones , , o para regresar a la imagen anterior o volver a fotografiar las imágenes grabadas.Las pequeñas diferencias en las zonas de solapamiento se pueden corregir cuando se unen las imágenes.

4 Repita el procedimiento para obtener imágenes adicionales.Una secuencia puede contener hasta 26 imágenes.Pulse el botón SET después del último disparo.

No puede mostrar las imágenes en un televisor cuando realiza fotografías en el modo Ayuda de Stitch.La configuración de la primera imagen se aplica a partir de la segunda.

Utilice PhotoStitch, uno de los programas suministrados, para fusionar las imágenes en el ordenador.

Page 55: Avanzada Guía del usuario de la cámara...Solución de problemas/Lista de mensajes Antes de empezar a utilizar la cámara Avanzada Guía del usuario de la cámara CÁMARA DIGITAL

Uso del dial de m

odo

53

Puede cambiar los colores de una imagen con facilidad cuando realice fotografías o filme películas, lo que le permite obtener varios efectos. Sin embargo, en función de las condiciones de disparo, las imágenes pueden aparecer desiguales o es posible que no obtenga el color deseado. Antes de fotografiar motivos importantes, se recomienda que realice disparos de prueba y compruebe los resultados. Al establecer la función [Guardar orig.] (pág. 56) en [On] para fotografiar imágenes fijas, puede grabar la imagen modificada y la original.

Disparar con el modo Acentuar color

1 Utilice los botones o para seleccionar (Acentuar color) Botón SET.

Se activará el modo de entrada de color de la cámara y se mostrará alternativamente la imagen original y la imagen con el efecto de Acentuar color (utilizando el color establecido previamente).

2 Oriente la cámara de manera que el color que desee conservar aparezca en el centro de la pantalla LCD (o en el visor) y pulse el botón .

Sólo puede especificarse un color.Puede utilizar los botones o para especificar el rango de colores que desea conservar. -5: sólo se aplica el color que desea mantener+5: también aplica colores cercanos al que desea mantener

Modificación de los colores y el disparoModo de disparo

Acentuar color Graba imágenes en blanco y negro excepto el color especificado en la pantalla LCD.

Intercambiar colorEspecifique un color en la pantalla LCD que quiera utilizar en lugar de otro. El color especificado sólo se puede cambiar por un único color.

Dependiendo de la escena que se desea capturar, la velocidad ISO puede aumentar, lo que incrementaría el ruido en la imagen.

Page 56: Avanzada Guía del usuario de la cámara...Solución de problemas/Lista de mensajes Antes de empezar a utilizar la cámara Avanzada Guía del usuario de la cámara CÁMARA DIGITAL

54

3 Finalice el ajuste pulsando el botón SET y luego realice la fotografía.

Con esto finaliza el ajuste.Cuando pulse el botón Película, puede filmar películas en el modo Acentuar color.

Toma de fotografías con el modo Intercambiar color

1 Utilice los botones o para seleccionar (Intercambiar color) Botón SET.

Se activará el modo de entrada de color de la cámara y se mostrará alternativamente la imagen original y la imagen con intercambio de color (utilizando el color establecido previamente).

El color predeterminado de Acentuar color es el verde.Puede que no obtenga los resultados deseados con el modo de entrada de color si utiliza el flash.El color de Acentuar color se conserva incluso si la cámara se apaga.

Color original(Antes del intercambio)

Color deseado (Después del intercambio)

Page 57: Avanzada Guía del usuario de la cámara...Solución de problemas/Lista de mensajes Antes de empezar a utilizar la cámara Avanzada Guía del usuario de la cámara CÁMARA DIGITAL

Uso del dial de m

odo

55

2 Oriente la cámara de manera que el color que desee cambiar aparezca en el centro de la pantalla LCD (o en el visor) y pulse el botón .

Sólo puede especificarse un color.Puede utilizar los botones o para especificar el rango de colores que desea conservar.-5: sólo se aplica el color que desea cambiar.+5: también aplica colores cercanos al que desea cambiar.

3 Oriente la cámara de manera que el color deseado aparezca en el centro de la pantalla LCD (o del visor) y pulse el botón .

Sólo puede especificarse un color.

4 Finalice el ajuste pulsando el botón SET y luego realice la fotografía.

Con esto finaliza el ajuste.Cuando pulse el botón Película, puede filmar películas en el modo Intercambiar color.

El ajuste predeterminado de Intercambiar color cambia el verde a blanco.Puede que no obtenga los resultados deseados con el modo de entrada de color si utiliza el flash.Los colores especificados en el modo Intercambiar color se mantienen incluso si se apaga la cámara.

Page 58: Avanzada Guía del usuario de la cámara...Solución de problemas/Lista de mensajes Antes de empezar a utilizar la cámara Avanzada Guía del usuario de la cámara CÁMARA DIGITAL

56

Cómo guardar imágenes originalesCuando realice fotografías en los modos Acentuar color e Intercambiar color, puede guardar la imagen original (sin los colores cambiados) junto con las imágenes alteradas.

1 Menú (Grabación) [Guardar orig.] [On]/[Off]*.

Consulte Menús y ajuste (pág. 27)

Si está seleccionado [On], las imágenes se guardarán como números de archivo consecutivos. La imagen original tendrá el número de archivo más bajo y la imagen tomada con Acentuar color o Intercambiar color el número de archivo más alto.

* Ajuste predeterminado.

Si [Guardar orig.] está establecido en [On]Sólo se mostrará en la pantalla LCD (o en el visor) la imagen alterada con Acentuar color o Intercambiar color durante el disparo.La imagen que aparece en la pantalla LCD (o en el visor) justo después del disparo es la imagen a la que se ha aplicado Acentuar color o Intercambiar color (págs. 53, 54). La imagen original y la imagen alterada se borrarán al mismo tiempo, por lo que debe tener cuidado.Al guardarse dos imágenes con cada disparo, el número de imágenes que se pueden grabar que se indica en la pantalla LCD (o en el visor) será la mitad del número indicado cuando [Guardar orig.] esté establecido en [Off].

Page 59: Avanzada Guía del usuario de la cámara...Solución de problemas/Lista de mensajes Antes de empezar a utilizar la cámara Avanzada Guía del usuario de la cámara CÁMARA DIGITAL

Uso del dial de m

odo

57

Puede seleccionar libremente ajustes de la cámara tales como la velocidad de obturación y el valor de la abertura para que se ajusten a sus propósitos de realización de fotografías. Después de realizar los ajustes, los procedimientos de realización de fotografías son los mismos que en el caso del Modo Auto (Guía básica pág. 6).

Programa AE

Utilice el modo de programa AE para que la cámara establezca automáticamente la velocidad de obturación y la abertura de manera que ambos valores se ajusten a la luminosidad de la escena.

Si no se puede establecer la exposición correcta, la velocidad de obturación y el valor de abertura aparecerán en rojo en la pantalla LCD cuando se pulsa el botón de disparo hasta la mitad. Utilice uno de los métodos de disparo siguientes para obtener la exposición correcta y hacer que aparezcan en blanco.- Utilice el flash (levante el flash).- Ajuste la velocidad ISO.- Cambie el modo de medición.

Toma de fotografías en la Zona creativaModo de disparo

Para conocer la correlación entre el valor de la abertura y la velocidad de obturación, consulte la pág. 58.Observe que el movimiento de la cámara es un factor que debe tenerse en cuenta con velocidades de obturación lentas y con valores de abertura mayores. Si (aviso de movimiento de cámara) aparece en la pantalla LCD (o en el visor), pruebe los pasos siguientes para solucionar el problema.- Utilice la función (estabilizador de la imagen).- Aumente la velocidad ISO.- Levante el flash para activar el disparo.- Utilice un trípode.

Modo de disparo

Puede cambiar las combinaciones de velocidades de obturación y valores de la abertura sin alterar la exposición (pág. 70).

Page 60: Avanzada Guía del usuario de la cámara...Solución de problemas/Lista de mensajes Antes de empezar a utilizar la cámara Avanzada Guía del usuario de la cámara CÁMARA DIGITAL

58

Ajuste de la velocidad de obturación

Al establecer la velocidad de obturación en el modo AE con prioridad a la velocidad de obturación, la cámara selecciona automáticamente un valor de abertura adecuado para la luminosidad existente. Las velocidades de obturación rápidas le permiten captar una imagen de un motivo en movimiento, mientras que las velocidades lentas crean un efecto de movimiento y permiten tomar fotografías sin flash en zonas oscuras.

1 Utilice los botones o para seleccionar la velocidad de obturación y, a continuación, dispare.

Modo de disparo

Si el valor de abertura aparece en rojo, la imagen está subexpuesta (luz insuficiente) o sobreexpuesta (demasiada luz). Utilice los botones

o para ajustar la velocidad de obturación hasta que el valor de abertura aparezca en blanco.La naturaleza de los sensores de imagen CCD hace que el ruido de la imagen grabada aumente a velocidades de obturación lentas. No obstante, esta cámara aplica un procesamiento especial a las imágenes tomadas a velocidades de obturación inferiores a 1,3 segundos para así eliminar el ruido y, por tanto, producir imágenes de alta calidad (de todas formas, es posible que sea necesario un cierto tiempo para el procesamiento antes de poder realizar la siguiente fotografía).

El valor de abertura y la velocidad de obturación cambian de acuerdo con el estado del zoom del siguiente modo:

La velocidad de obturación máxima para la sincronización con el flash es de 1/500 segundos. La cámara establece automáticamente la velocidad de obturación en 1/500 segundos si se selecciona una velocidad superior.

*1 Ajuste gran angular máximo*2 Ajuste del teleobjetivo máximo

Valor de abertura

Velocidad de obturación (segundos)

Valor máximo de gran angular*1

F 2,7 – 3,5 a 1/1600F 4,0 – 5,0 a 1/2000F 5,6 – 7,1 a 1/2500F 8,0 a 1/3200

Teleobjetivo máximo*2

F 3,5 – 4,5 a 1/1600F 5,0 – 6,3 a 1/2000F 7,1 – 8,0 a 1/2500

Page 61: Avanzada Guía del usuario de la cámara...Solución de problemas/Lista de mensajes Antes de empezar a utilizar la cámara Avanzada Guía del usuario de la cámara CÁMARA DIGITAL

Uso del dial de m

odo

59

Presentación de la velocidad de obturaciónLos números de la tabla siguiente indican la velocidad de obturación en segundos. 1/160 indica 1/160 segundos. Asimismo, las comillas indican el signo decimal; por ejemplo, 0"3 indica 0,3 segundos y 2" indica 2 segundos.

Puede cambiar las combinaciones de velocidades de obturación y valores de la abertura sin alterar la exposición (pág. 70).

Ajuste de la abertura

La abertura ajusta la cantidad de luz que pasa a través de la lente.Al establecer la abertura en el modo AE con prioridad a la abertura, la cámara selecciona automáticamente una velocidad de obturación adecuada para la luminosidad existente.La selección de un valor de abertura menor (abrir el diafragma) permite difuminar el fondo y crear un bonito retrato. Con un valor de abertura mayor (cerrar el diafragma) todo lo que se encuentra entre el primer plano y el fondo aparece enfocado. Cuanto mayor sea el valor de abertura, mayor será la profundidad de imagen que aparezca enfocada con nitidez.

1 Utilice los botones o para seleccionar el valor de la abertura y, a continuación, dispare.

15" 13" 10" 8" 6" 5" 4" 3"2 2"5 2" 1"6 1"3 1" 0"8 0"6 0"5 0"4 0"3 1/4 1/5 1/6 1/8 1/10 1/13 1/15 1/20 1/25 1/30 1/40 1/50 1/60 1/80 1/100 1/125 1/160 1/200 1/2501/320 1/400 1/500 1/640 1/800 1/1000 1/1250 1/1600 1/2000 1/2500 1/3200

Modo de disparo

Si la velocidad de obturación aparece en rojo, la imagen está subexpuesta (luz insuficiente) o sobreexpuesta (demasiada luz). Ajuste el valor de abertura con los botones o hasta que la velocidad de obturación se muestre en color blanco en la pantalla.Algunos valores de abertura no se pueden seleccionar dependiendo de la posición del zoom.

En este modo, la velocidad de obturación máxima con flash sincronizado es de 1/500 segundos. El valor de la abertura puede, por lo tanto, cambiarse automáticamente para que coincida con la velocidad de flash sincronizado aunque se haya establecido previamente.

Page 62: Avanzada Guía del usuario de la cámara...Solución de problemas/Lista de mensajes Antes de empezar a utilizar la cámara Avanzada Guía del usuario de la cámara CÁMARA DIGITAL

60

Visualización del valor de la aberturaCuanto mayor sea el valor de la abertura, menor será la abertura del objetivo, de manera que entre menos luz en la cámara.

Puede cambiar las combinaciones de velocidades de obturación y valores de la abertura sin alterar la exposición (pág. 70).

Ajuste manual de la velocidad de obturación y de la abertura

Puede ajustar manualmente la velocidad de obturación y la abertura para fotografiar imágenes.

1 Utilice los botones o para seleccionar la velocidad de obturación y utilice los botones o para seleccionar el valor de la abertura. A continuación, dispare.

Al pulsar el botón de disparo hasta la mitad, aparece en la pantalla LCD (o en el visor) la diferencia entre la exposición estándar* y la exposición seleccionada. Si la diferencia es superior a 2 puntos, aparece "-2" o "+2" en la pantalla LCD (o el visor) con color rojo.

* La exposición estándar se calcula midiendo la luminosidad de acuerdo con el método de medición seleccionado.

F2,7 F3,2 F3,5 F4,0 F4,5 F5,0 F5,6 F6,3 F7,1 F8,0

Desp.SeguridadCon los modos y , si [Desp.Seguridad] se establece en [On] en el menú Grabación, la velocidad de obturación o el valor de abertura se ajustan automáticamente para obtener una exposición correcta cuando no se puede conseguir de otra forma.

Desp.Seguridad está desactivado cuando el flash está activado.

Modo de disparo

Si se ajusta el zoom después de haber establecido estos valores, el valor de abertura o la velocidad de obturación pueden cambiar en función de la posición del zoom.La luminosidad de la pantalla LCD (o el visor) coincide con los valores de abertura y velocidad de obturación seleccionados. Cuando se selecciona una velocidad de obturación rápida o se realiza una fotografía de un motivo en un lugar oscuro, levanta el flash y lo establece en (Flash conectado con reducción de ojos rojos) o en (Flash activado), la imagen siempre aparecerá luminosa.

Page 63: Avanzada Guía del usuario de la cámara...Solución de problemas/Lista de mensajes Antes de empezar a utilizar la cámara Avanzada Guía del usuario de la cámara CÁMARA DIGITAL

61

Toma de fotografías: funciones avanzadas

Toma de fotografías: funciones avanzadas

Es posible registrar una función de uso frecuente en el botón (acceso directo). Puede registrar las siguientes funciones. Sin embargo, no todas las funciones se pueden registrar según el modo de disparo.

Registro de ajustes en el Botón acceso directo

Modo de disparo

Píxeles de grabación (imágenes fijas)*1 (pág. 36)

Píxeles de grabación/Tasa de imagen (Vídeo) (pág. 48)

Método de medición (pág. 73) Balance Blancos*2 (pág. 77)Mis colores*3 (pág. 80) Función Estabilizador de la imagen

(pág. 39)Bloqueo AE (pág. 70) Bloqueo AF (pág. 65)Display Off (pág. 23) Crear nueva carpeta (pág. 88)

*1 Ajuste predeterminado.*2 Se puede utilizar un balance de blancos personalizado una vez que se

haya realizado una lectura personalizada de balance de blancos.*3 Se puede utilizar un efecto foto personalizado una vez que se haya

establecido un efecto personalizado.

Page 64: Avanzada Guía del usuario de la cámara...Solución de problemas/Lista de mensajes Antes de empezar a utilizar la cámara Avanzada Guía del usuario de la cámara CÁMARA DIGITAL

62

Registro de funciones

1 Menú (Grabación) [Botón acceso directo].

Consulte Menús y ajustes (pág. 27)

2 Utilice los botones , , o para seleccionar la función que desea registrar Botón SET.

Si aparece la marca "x" en la parte inferior derecha del icono, puede registrar la función pero se mantendrá el modo de disparo actual y al pulsar el botón acceso directo no se activará la función.

Uso del botón acceso directo

1 Pulse el botón .La función registrada queda activada y su icono aparece en la pantalla LCD o en el visor (excepto si está activada la opción Display Off).Cada vez que se pulsa el botón , se cambia entre los valores de los ajustes de la función registrada.Las funciones que no están disponibles en el modo de disparo actual no aparecerán aunque estén registradas.

Dial de modo establecido en

Page 65: Avanzada Guía del usuario de la cámara...Solución de problemas/Lista de mensajes Antes de empezar a utilizar la cámara Avanzada Guía del usuario de la cámara CÁMARA DIGITAL

Toma de fotografías: funciones avanzadas

63

El recuadro AF indica el área de la composición en la que se enfoca la cámara y puede establecerse manualmente en el área deseada. Esto resulta práctico para enfocar adecuadamente sobre un sujeto con el fin de obtener la composición que desea.

1 Pulse el botón .Aparece el recuadro AF en verde.

2 Utilice los botones , , o para mover el recuadro AF al área deseada y, a continuación, pulse el botón .

Puede fotografiar inmediatamente la imagen utilizando el recuadro AF seleccionado si pulsa el botón de disparo en lugar de pulsar el botón .Para que el recuadro AF vuelva a su posición original (centro), mantenga presionado el botón .

Selección de un recuadro AFModo de disparo

El enfoque se bloquea en el recuadro AF central cuando se utiliza el zoom digital.El recuadro AF aparece de este modo cuando el botón de disparo se pulsa hasta la mitad.- Verde: preparativos de disparo completados- Amarillo: dificultad para enfocarCuando se selecciona Med.puntualAE como modo de medición de luz, puede utilizar el punto AE seleccionado como recuadro AF (pág. 73).La posición del recuadro AF volverá al centro una vez que se apague la cámara.

Page 66: Avanzada Guía del usuario de la cámara...Solución de problemas/Lista de mensajes Antes de empezar a utilizar la cámara Avanzada Guía del usuario de la cámara CÁMARA DIGITAL

64

*El modo de disparo no se puede utilizar.Puede resultar difícil enfocar los tipos de motivos siguientes.

Motivos con un contraste extremadamente bajo en comparación con su entorno.Escenas con una mezcla de motivos alejados o cercanosMotivos con elementos extremadamente brillantes en el centro de la composición.Motivos en movimiento rápido.Motivos a través de un cristal: cuando tome fotografías a través de un cristal, acérquese a éste todo lo posible para evitar los reflejos.

Toma de fotografías con bloqueo de enfoque

1 Oriente la cámara a un motivo situado a la misma distancia focal que el motivo principal y céntrelo en el visor o en el recuadro AF mostrado en la pantalla LCD (o en el visor).

2 Pulse el botón de disparo hasta la mitad.

3 Vuelva a orientar la cámara para encuadrar la escena de la forma deseada y pulse el botón de disparo por completo.

Toma de fotografías de motivos difíciles de enfocar(Bloqueo de enfoque, Bloqueo AF, Enfoque manual)

Modo de disparo

Page 67: Avanzada Guía del usuario de la cámara...Solución de problemas/Lista de mensajes Antes de empezar a utilizar la cámara Avanzada Guía del usuario de la cámara CÁMARA DIGITAL

Toma de fotografías: funciones avanzadas

65

Toma de fotografías con el bloqueo AF*Los modos y no se pueden establecer.

1 Oriente la cámara a un motivo situado a la misma distancia focal que el motivo principal y céntrelo en el recuadro AF.

2 Pulse el botón de disparo hasta la mitad y pulse el botón MF. y el indicador MF aparecerán en la pantalla LCD (o en el visor).

3 Vuelva a orientar la cámara para encuadrar la escena de la forma deseada y dispare.

Para anular el bloqueo AF: presione el botón MF.

La función Bloqueo AF resulta conveniente, ya que permite soltar el botón de disparo para encuadrar la imagen. Además, el bloqueo AF permanece activo después de realizar la fotografía, lo que le permite capturar una segunda imagen con el mismo enfoque.Dado que (Ayuda de Stitch) no muestra el recuadro AF, oriente la cámara para enfocar el motivo. Cuando registre en el botón acceso directo (pág. 61), se ajusta y se bloquea el enfoque con la pulsación del botón acceso directo. En ese momento, puede comenzar a disparar pulsando el botón de disparo o el botón Película ( aparece en la pantalla LCD (o en el visor) cuando se utilice el bloqueo AF).

Page 68: Avanzada Guía del usuario de la cámara...Solución de problemas/Lista de mensajes Antes de empezar a utilizar la cámara Avanzada Guía del usuario de la cámara CÁMARA DIGITAL

66

Toma de fotografías en el modo Enfoque manualEl enfoque puede ajustarse manualmente.

*Los modos y no se pueden establecer.

1 Utilice los botones o para ajustar el enfoque mientras mantiene pulsado el botón MF.

Se muestran y el indicador MF.Cuando la opción [MF-Punto Zoom] del menú (Grabación) está establecida en [On] (pág. 28), la porción de la imagen que se encuentra en el recuadro AF aparecerá ampliada*.* Sin embargo, al utilizar (Ayuda de

Stitch), (Película), el zoom digital o mientras se muestra la imagen en un televisor, la ampliación de la pantalla no está disponible.

* También puede ajustarse para que la imagen que aparece no se amplíe (pág. 28).

El indicador MF muestra cifras aproximadas. Úselas sólo a modo de guía para la realización de fotografías.Una vez establecido el enfoque, al pulsar el botón SET la cámara vuelve a enfocar automáticamente de forma precisa en un punto próximo al punto de enfoque actual.

Para cancelar el enfoque manual: pulse el botón MF.

Puede cambiar las unidades de distancia mostradas en el indicador MF (pág. 32).

Indicador MF

Page 69: Avanzada Guía del usuario de la cámara...Solución de problemas/Lista de mensajes Antes de empezar a utilizar la cámara Avanzada Guía del usuario de la cámara CÁMARA DIGITAL

Toma de fotografías: funciones avanzadas

67

*En el modo sólo está disponible la opción [simple].Puede cambiar entre distintos ajustes de enfoque para realizar fotografías:

1 Menú (Grabación) [modo AF] [continuo]*/[simple].

Consulte Menús y ajustes (pág. 27)

* Ajuste predeterminado.

Cambio entre los ajustes de enfoqueModo de disparo

Continuo La cámara enfoca continuamente cualquier motivo al que se oriente, incluso cuando no se pulse el botón de disparo, lo que permite disparar sin perder oportunidades. Éste es el ajuste predeterminado.

Simple La cámara sólo enfoca cuando se pulsa el botón de disparo hasta la mitad, conservando así la energía de las baterías.

Page 70: Avanzada Guía del usuario de la cámara...Solución de problemas/Lista de mensajes Antes de empezar a utilizar la cámara Avanzada Guía del usuario de la cámara CÁMARA DIGITAL

68

La cámara realiza automáticamente tres disparos: en la posición de enfoque manual y cada uno con las posiciones de enfoque preestablecidas más cerca y más lejos.Las posiciones de enfoque más cerca y más lejos se pueden establecer en tres pasos: grande, mediana y pequeña.

1 Menú FUNC. *(BKT-OFF) (Foco-BKT) Botón SET.

Consulte Menús y ajustes (pág. 26)

* Ajuste predeterminado.

2 Establezca la medida de posición de enfoque con los botones o .

Pulse el botón para ampliar o el botón para reducir la distancia de enfoque desde el centro.

3 Presione el botón FUNC. y utilice el enfoque manual para fotografiar la imagen (pág. 66).

Gama de enfoque (modo Foco-BKT)Modo de disparo

Los tres disparos se realizan con el mismo intervalo, al igual que el disparo continuo de alta velocidad, y las imágenes se capturan con la posición del enfoque cambiando según el orden siguiente: posición actual, más lejos y más cerca.Disparo continuo (pág. 42)

El modo Foco-BKT no está disponible al disparar con el flash activado. Sólo se realizará una fotografía en la posición manual de enfoque.Se realizan tres fotografías de imágenes continuas independientemente de la configuración de disparo continuo (pág. 42).

Page 71: Avanzada Guía del usuario de la cámara...Solución de problemas/Lista de mensajes Antes de empezar a utilizar la cámara Avanzada Guía del usuario de la cámara CÁMARA DIGITAL

Toma de fotografías: funciones avanzadas

69

Aumente la velocidad ISO cuando desee reducir los efectos producidos por el movimiento de las manos. Dispare con el flash desactivado en zonas oscuras o cuando desee reducir los efectos provocados por un motivo en movimiento y aumente la velocidad de obturación.

1 Pulse el botón ISO para cambiar los ajustes.Cambie entre los modos (Auto ISO alta)

(no aparece) con cada una de las pulsaciones del botón.Cuando se elije la opción Auto, se selecciona la velocidad óptima en función de la luminosidad del entorno en el momento del disparo. La velocidad de incrementa automáticamente en zonas oscuras, aumentando la velocidad de obturación y reduciendo los efectos producidos por el movimiento.Cuando se elije , se selecciona una velocidad mayor que cuando se utiliza la opción Auto. La velocidad de obturación aumenta aún más y la borrosidad de la escena producida por el movimiento de las manos o del motivo es menor que cuando se utiliza la opción Auto. No obstante, el nivel de ruido puede verse incrementando en comparación con el modo Auto.

Ajustes de la velocidad ISO

: Disponible * : ajuste predeterminado

Ajuste de la velocidad ISOModo de disparo

Auto * * * * –

Auto ISO alta – – –

ISO80 – *ISO100 –

ISO200 –

ISO400 –

ISO800 –

Page 72: Avanzada Guía del usuario de la cámara...Solución de problemas/Lista de mensajes Antes de empezar a utilizar la cámara Avanzada Guía del usuario de la cámara CÁMARA DIGITAL

70

Puede establecer la exposición y el enfoque por separado. Esto resulta útil si el contraste entre el motivo y el fondo es demasiado fuerte o si el motivo está a contraluz.

1 Enfoque la parte del motivo sobre la que desea bloquear el ajuste de la exposición.

2 Pulse el botón de disparo hasta la mitad y pulse el botón ISO.Aparecerá en pantalla.

3 Vuelva a orientar la cámara para encuadrar la escena de la forma deseada y pulse el botón de disparo por completo.

Para anular el bloqueo AE: pulse cualquier botón que no sea , , o .

Bloqueo del ajuste de la exposición (Bloqueo AE)Modo de disparo

Deberá establecer el flash en . El bloqueo AE no se puede establecer si el flash está en funcionamiento.

También puede ajustarse y anularse el bloqueo AE en el modo (pág. 46).Puede utilizar el bloqueo FE mientras utiliza el flash.

Page 73: Avanzada Guía del usuario de la cámara...Solución de problemas/Lista de mensajes Antes de empezar a utilizar la cámara Avanzada Guía del usuario de la cámara CÁMARA DIGITAL

Toma de fotografías: funciones avanzadas

71

Cambio de las combinaciones de velocidad de obturación y valor de aberturaLas combinaciones de velocidades de obturación y valores de abertura seleccionados de forma automática pueden cambiarse libremente sin alterar la exposición (Desplazamiento de programa).

1 Coloque el dial de modo en la posición , o .

2 Enfoque el motivo sobre el que desee bloquear la exposición.

3 Pulse el botón ISO mientras pulsa el botón de disparo hasta la mitad.

El ajuste de exposición se bloquea y aparece en la pantalla LCD (o en el visor).

4 Pulse los botones o hasta obtener la velocidad de obturación o el valor de la abertura deseados.

5 Vuelva a encuadrar la imagen y dispare.El ajuste se cancelará después de realizar la fotografía.

Page 74: Avanzada Guía del usuario de la cámara...Solución de problemas/Lista de mensajes Antes de empezar a utilizar la cámara Avanzada Guía del usuario de la cámara CÁMARA DIGITAL

72

Puede obtener la exposición correcta independientemente de la ubicación del motivo en la composición.

1 Levante el flash.

2 Pulse el botón y configúrelo como (flash activado).

3 Enfoque la parte del motivo sobre la que desea bloquear el ajuste de la exposición con flash.

4 Pulse el botón de disparo hasta la mitad y pulse el botón ISO.El flash realizará un disparo previo y aparecerá .

5 Vuelva a orientar la cámara para encuadrar la escena de la forma deseada y pulse el botón de disparo por completo.

Para anular el bloqueo FE: pulse cualquier botón que no sea , , o .

Toma de fotografías con Bloqueo FEModo de disparo

Page 75: Avanzada Guía del usuario de la cámara...Solución de problemas/Lista de mensajes Antes de empezar a utilizar la cámara Avanzada Guía del usuario de la cámara CÁMARA DIGITAL

Toma de fotografías: funciones avanzadas

73

Métodos de medición

1 Menú FUNC. * (Evaluativa) (Medición Ponder. Centro) (Med.puntualAE).

Consulte Menús y ajustes (pág. 26)

* Ajuste predeterminado.Utilice los botones o para ajustar la compensación de la exposición y, a continuación, pulse el botón FUNC.

Cambio entre los modos de mediciónModo de disparo

Evaluativa

Para la medición de la luz, la cámara divide las imágenes en varias zonas. La cámara evalúa las condiciones complejas de iluminación, como la posición del objeto, la luminosidad, el fondo, la luz directa y el contraluz, y ajusta los valores a la exposición correcta para el motivo principal.

Medición Ponder. Centro

Realiza un promedio de la luz medida de toda la imagen, pero da mayor importancia al motivo situado en el centro.

Med.puntualAE Mide el área del recuadro de medición puntual AE.

Centro Bloquea el recuadro de medición puntual en el centro de la pantalla LCD (o del visor).

Punto AF Mueve el punto AE al recuadro AF.

Page 76: Avanzada Guía del usuario de la cámara...Solución de problemas/Lista de mensajes Antes de empezar a utilizar la cámara Avanzada Guía del usuario de la cámara CÁMARA DIGITAL

74

Movimiento del punto AE al recuadro AF/Centrado del punto AE

1 Menú (Grabación) [Med.puntualAE] [centro]* o [Punto AF].

Consulte Menús y ajustes (pág. 26)

Cuando [Med.puntual AE] está establecido en [centro], aparece el recuadro de medición puntual AE [ ] en el centro de la pantalla LCD (o del visor). El recuadro AF se puede volver a colocar (pág. 63).Con [Punto AF], aparece el punto AE dentro de un recuadro AF. Este recuadro se puede mover de una sola pieza.

* Ajuste predeterminado.[ ] Med.puntual AE

Recuadro AF

Page 77: Avanzada Guía del usuario de la cámara...Solución de problemas/Lista de mensajes Antes de empezar a utilizar la cámara Avanzada Guía del usuario de la cámara CÁMARA DIGITAL

Toma de fotografías: funciones avanzadas

75

*No es posible ajustarlo en los modos y .Ajuste el valor de compensación de la exposición para evitar que el motivo quede demasiado oscuro si está a contraluz o situado delante de un fondo luminoso, o bien para evitar que las luces de las tomas nocturnas aparezcan demasiado brillantes.

1 Menú FUNC. * (Compensación de exposición).

Consulte Menús y ajustes (pág. 26)

Utilice los botones o para ajustar la compensación de la exposición y, a continuación, pulse el botón FUNC..

* Ajuste predeterminado.

Para cancelar la compensación de la exposición: vuelva a establecer el valor de compensación en [0].

Ajuste de la compensación de la exposiciónModo de disparo

En el modo , es posible establecer o cancelar el cambio de exposición (pág. 46).

Page 78: Avanzada Guía del usuario de la cámara...Solución de problemas/Lista de mensajes Antes de empezar a utilizar la cámara Avanzada Guía del usuario de la cámara CÁMARA DIGITAL

76

La cámara realiza automáticamente tres disparos: uno con exposición estándar y los otros dos con compensación negativa y positiva.

1 Menú FUNC. * (BKT-OFF) (AEB).

Consulte Menús y ajustes (pág. 26)

* Ajuste predeterminado.

2 Pulse el botón SET y ajuste la gama de compensación con los botones o .

La gama de compensación se puede ajustar en incrementos de 1/3, en el rango de -2 a +2 con la exposición en el momento que se dispare en el centro.

Para cancelar el modo AEB: seleccione (BKT-OFF).

Sub/sobreexposición automática secuencial (Modo AEB)

Modo de disparo

Los tres disparos se realizan en el mismo intervalo que los disparos continuos de alta velocidad, en el siguiente orden: exposición estándar, subexposición y sobreexposición.Disparo continuo (pág. 42)Los ajustes de AEB se pueden combinar con los ajustes de compensación de la exposición (pág. 75) para ampliar la gama de ajustes.

El modo AEB no puede utilizarse para realizar fotografías con flash. Si el flash se dispara, sólo se graba una imagen de exposición estándar.Se realizan tres fotografías de imágenes continuas independientemente de la configuración de disparo continuo (pág. 42).

Page 79: Avanzada Guía del usuario de la cámara...Solución de problemas/Lista de mensajes Antes de empezar a utilizar la cámara Avanzada Guía del usuario de la cámara CÁMARA DIGITAL

Toma de fotografías: funciones avanzadas

77

Normalmente, el ajuste de balance de blancos como (Auto) selecciona un balance de blancos óptimo. Cuando el ajuste (Auto) no es capaz de producir colores naturales, cambie el balance de blancos estableciendo una fuente de luz apropiada.

Ajuste de balance de blancos

1 Menú FUNC. * (Auto).Consulte Menús y ajustes (pág. 26)

Utilice los botones o para seleccionar un ajuste de balance de blancos y, a continuación, pulse el botón FUNC.

* Ajuste predeterminado.

Ajuste del tono (Balance Blancos)Modo de disparo

Auto La cámara establece automáticamente los ajustes

Luz de día Para la grabación en exteriores en un día luminoso

Nublado Para la grabación con cielo nublado, a la sombra o al anochecer

Tungsteno Para grabar con tungsteno y con luz fluorescente de 3 longitudes de onda de tipo bombilla

Fluorescent Para grabar con luz fluorescente blanca cálida, blanca fría o blanca cálida con 3 longitudes de onda

Fluorescent H Para grabar con iluminación fluorescente de luz de día o con iluminación fluorescente de luz de día y 3 longitudes de onda.

Flash Cuando utilice el flash (no puede estar establecido en los modos (Deportes) o (Película))

PersonalizarPara grabar con los datos de balance de blancos óptimos memorizados en la cámara utilizando un motivo de color blanco, como papel o tela blancos

Este ajuste no se puede modificar cuando están seleccionados los efectos fotográficos (sepia) o (Blanco y Negro) (pág. 80).

Page 80: Avanzada Guía del usuario de la cámara...Solución de problemas/Lista de mensajes Antes de empezar a utilizar la cámara Avanzada Guía del usuario de la cámara CÁMARA DIGITAL

78

Uso del balance de blancos personalizadoPuede establecer un balance de blancos personalizado a fin de obtener un ajuste óptimo para las condiciones de disparo; para ello, haga que la cámara evalúe un objeto, por ejemplo, una hoja de papel o una tela de color blanco.En concreto, realice una lectura de balance de blancos personalizado para las siguientes situaciones que resultan difíciles de detectar correctamente con el ajuste (Auto).

Toma de primeros planosToma de fotografías con un único tono de color (como cielos, mares o bosques)Toma de fotografías con fuentes de luz específicas (como una lámpara de vapor de mercurio)

1 Menú FUNC. * (Auto) (Personalizar).

Consulte Menús y ajustes (pág. 26)

* Ajuste predeterminado.

2 Oriente la cámara a un papel o tela de color blanco y pulse el botón SET.

Oriente la cámara de manera que el papel o la tela de referencia ocupen por completo el centro del recuadro.

Page 81: Avanzada Guía del usuario de la cámara...Solución de problemas/Lista de mensajes Antes de empezar a utilizar la cámara Avanzada Guía del usuario de la cámara CÁMARA DIGITAL

Toma de fotografías: funciones avanzadas

79

Se recomienda establecer el modo de disparo en y el ajuste de compensación de la exposición en cero (±0) antes de establecer un balance de blancos personalizado. Si la exposición es incorrecta, puede que no se obtenga el balance de blancos adecuado (la imagen es completamente blanca o negra).Dispare con los mismos ajustes que cuando se leen los datos de balance de blancos. Si los ajustes son distintos, puede que no se establezca un balance de blancos óptimo. En particular, no se deben cambiar los siguientes ajustes.- Velocidad ISO- Flash: se recomienda activar o desactivar el flash. Si el flash se

dispara al leer los datos de balance de blancos con el flash establecido en Auto o en Auto con reducción de ojos rojos, asegúrese de utilizar también el flash al tomar la fotografía.

Dado que los datos del balance de blancos no se pueden leer en el modo Ayuda de Stitch, deberá preestablecer el balance de blancos en otro modo de disparo con antelación.La cámara guardará el ajuste de balance de blancos personalizado que registró aunque vuelva a establecer los ajustes predeterminados (pág. 34).

Page 82: Avanzada Guía del usuario de la cámara...Solución de problemas/Lista de mensajes Antes de empezar a utilizar la cámara Avanzada Guía del usuario de la cámara CÁMARA DIGITAL

80

Puede modificar la impresión general de una imagen y disparar.

Ajustes de Mis colores

* Si la imagen contiene colores que son iguales a los de la piel humana, dichos colores también cambiarán. También es posible que no obtenga los resultados deseados en función del color de piel.

1 Menú FUNC. * (Mis colo. desc.).Consulte Menús y ajustes (pág. 26)

Utilice los botones o para seleccionar un modo Mis colores.

Toma de fotografías en uno de los modos de Mis colores

Modo de disparo

Mis colo. desc. Graba normalmente.Intenso Acentúa el contraste y la saturación de color para grabar colores

intensos.neutro Reduce el contraste y la saturación de color para grabar con

matices neutros.sepia Graba en tonos sepia.Blanco y Negro Graba en blanco y negro.Película positiva Genera colores de intensidad natural como los obtenidos con

la película positiva.Aclarar tono piel* Aclara los tonos de piel.Osc. tono piel* Oscurece los tonos de piel.Azul vivo Enfatiza los tonos azules.

Utilícelo para intensificar los motivos azules, como el cielo o el océano.

Verde vivo Enfatiza los tonos verdes.Utilícelo para intensificar los motivos verdosos, como las montañas, los nuevos brotes, las flores y el césped.

Rojo vivo Enfatiza los tonos rojos.Utilícelo para intensificar los motivos rojizos, como las flores o los coches.

Color Personal. Personaliza el contraste, la nitidez y la saturación así como el balance de rojo, verde y azul, y el tono de piel*.Utilícelo para realizar ligeros ajustes, como avivar los colores azulados o iluminar los colores de la cara.

Page 83: Avanzada Guía del usuario de la cámara...Solución de problemas/Lista de mensajes Antes de empezar a utilizar la cámara Avanzada Guía del usuario de la cámara CÁMARA DIGITAL

Toma de fotografías: funciones avanzadas

81

Modo Ajuste de la cámara al modo Color Personal. (pág. 81).Un modo distinto de Pulse el botón FUNC. para regresar a la pantalla de disparo y empezar a disparar.

* Ajuste predeterminado.

La velocidad ISO aumentará con algunos ajustes lo que puede incrementar el ruido de algunas imágenes.

Ajuste de la cámara al modo Color Personal.Puede ajustar el contraste, la nitidez, la saturación y el balance de rojo, verde y azul y disparar.

1 (Color personal.) Botón SET.Consulte Menús y ajustes (pág. 26)

2 Utilice los botones o para seleccionar [Contraste], [Nitidez], [Saturación], [Rojo], [Verde], [Azul] o [Tono de piel] y los botones o para realizar el ajuste.

Aparecerá el color alterado.

3 Pulse el botón SET.Con esto finaliza el ajuste.

Seleccione el elemento que desea ajustar.

Ajuste el elemento seleccionado.

Page 84: Avanzada Guía del usuario de la cámara...Solución de problemas/Lista de mensajes Antes de empezar a utilizar la cámara Avanzada Guía del usuario de la cámara CÁMARA DIGITAL

82

El flash integrado se dispara con ajustes automáticos del flash (excepto en el modo ), pero es posible establecerlo de forma que se dispare sin ningún ajuste.

1 Menú (Grabación) [Ajuste Flash] [Auto]*/[Manual].

Consulte Menús y ajustes (pág. 27)

* Ajuste predeterminado.

Cambio entre los ajustes del flashModo de disparo

Compensación del ajuste de flash/Salida del flash

Modo de disparo

Compensación de la exposición del flash

Cuando el modo de disparo está ajustado en , , , , o cuando [Ajuste Flash] está establecido en [Auto]

en los modos o , los ajustes pueden establecerse en incrementos de 1/3 en un rango de –2 a +2 puntos.Puede combinar la compensación de la exposición del flash con la de la cámara para conseguir efectos creativos que compensen la exposición del fondo.

Salida FlashCuando el modo de disparo se ajusta en o cuando [Ajuste Flash] se establece en [Manual] en el modo o

, la salida del flash se puede controlar en tres pasos, comenzando por FULL, al disparar.

Page 85: Avanzada Guía del usuario de la cámara...Solución de problemas/Lista de mensajes Antes de empezar a utilizar la cámara Avanzada Guía del usuario de la cámara CÁMARA DIGITAL

Toma de fotografías: funciones avanzadas

83

1 Menú FUNC. (Flash)/ (Salida Flash).

Consulte Menús y ajustes (pág. 26)

Ajuste la compensación/salida mediante los botones o y, a continuación, pulse el botón FUNC.

1 (Grabación) [Sinc. de Flash] [1ª Cortina]*/[2ª Cortina].

Consulte Menús y ajustes (pág. 27)

* Ajuste predeterminado.

Cambio de la temporización de disparo del flash

Modo de disparo

1ª CortinaEl flash se dispara justo después de que se abra el obturador, independientemente de la velocidad de obturación. Por lo general, la primera cortina se usa al realizar la fotografía.

2ª CortinaEl flash se dispara justo antes de que se cierre el obturador. En comparación con la primera cortina, el flash se dispara más tarde, lo que permite fotografiar imágenes en las que, por ejemplo, las luces traseras de un coche parecen dejar una estela luminosa tras de sí.

Ejemplo: [Ajuste Flash] en [Manual]

Ejemplo: [Ajuste Flash] en [Auto]

Imagen tomada con el ajuste 1ª Cortina

Imagen tomada con el ajuste 2ª Cortina

Page 86: Avanzada Guía del usuario de la cámara...Solución de problemas/Lista de mensajes Antes de empezar a utilizar la cámara Avanzada Guía del usuario de la cámara CÁMARA DIGITAL

84

Puede fotografiar imágenes en un intervalo establecido. Esta función se puede usar para la observación desde un punto fijo de plantas y flores. El intervalo de tiempo de disparo se puede establecer de 1* a 60 minutos y se pueden fotografiar de 2* a 100 imágenes.

* Ajuste predeterminado

1 Menú (Grabación) [Intervalómetro].

Consulte Menús y ajustes (pág. 27)

2 [Interval Tiemp] y [Nº Disparos] Botón SET.

Si pulsa los botones o continuamente, el número de disparos cambiará en unidades de 5 disparos cada vez.El número máximo de disparos* viene determinado por el espacio disponible en la tarjeta de memoria.* El número máximo de disparos puede

reducirse en función de las imágenes ya fotografiadas.La cámara sale de la pantalla de menú y aparece Int. en el extremo inferior derecho de la pantalla LCD (o del visor).

Toma de fotografías a intervalos definidos (Intervalómetro)

Modo de disparo

Aunque la cámara puede disparar de forma continua durante un largo período de tiempo, se recomienda utilizar el Alimentador de corriente CA-PS700 (se vende por separado) (pág. 139).

Page 87: Avanzada Guía del usuario de la cámara...Solución de problemas/Lista de mensajes Antes de empezar a utilizar la cámara Avanzada Guía del usuario de la cámara CÁMARA DIGITAL

Toma de fotografías: funciones avanzadas

85

3 Pulse el botón de disparo.Se fotografía la primera imagen y comienza la sesión de realización de fotografías a intervalos. Una vez realizada la primera fotografía, se apaga la cámara hasta el próximo disparo y también se apaga la pantalla LCD (o el visor) (la cámara se enciende automáticamente inmediatamente antes del siguiente disparo).Una vez alcanzado el número de disparos establecido, la cámara se apaga de forma automática independientemente del ajuste de la función de ahorro de energía.Si se accede a alguna de las operaciones siguientes durante el proceso de realización de fotografías a intervalos, se cancelará la sesión.- Girar el dial de modo mientras la cámara está en espera para

fotografiar la siguiente imagen- Abrir la tapa de la batería o de la ranura de la tarjeta de memoria- Funcionamiento de la palanca de modo- Apagar la cámara

Una vez iniciada la sesión de realización de fotografías a intervalos, todos los botones de funcionamiento quedan inactivos.El objetivo permanece extendido hasta que se fotografía la imagen siguiente.Las imágenes no se muestran en la pantalla LCD (o en el visor) justo después de fotografiarlas.La realización de fotografías a intervalos no está disponible si no están ajustadas la fecha y la hora.No se pueden establecer los ajustes del modo AEB y Foco-BKT.Solamente se dispara la primera imagen con el temporizador.

Page 88: Avanzada Guía del usuario de la cámara...Solución de problemas/Lista de mensajes Antes de empezar a utilizar la cámara Avanzada Guía del usuario de la cámara CÁMARA DIGITAL

86

Puede guardar los modos de disparo utilizados con mayor frecuencia, así como diversos ajustes de disparo, en el modo (Personalizar). Siempre que sea necesario, podrá realizar fotografías de imágenes con ajustes guardados previamente. Para ello, sólo tendrá que establecer el dial de modo en la posición . Los ajustes que normalmente no se memorizan al cambiar de modo de disparo o al apagar la cámara (como los modos de disparo continuo y temporizador) también se conservan.

1 Cambie al modo de disparo que desea guardar y establezca los ajustes.

Para cambiar los ajustes guardados en (que no sean el modo de disparo), seleccione .Funciones que se pueden guardar en - Modo de disparo ( , , , )- Elementos que se pueden establecer en los modos , , y

(pág. 161)- Ajustes del menú Grabación- Ubicación del zoom- Ubicación del enfoque manual

2 Menú (Grabación) [Grabar Param.].

Consulte Menús y ajustes (pág. 27)

3 [OK] Botón SET.

Guardar los ajustes personalizadosModo de disparo

El contenido de los ajustes seleccionados no influye en otros modos de disparo.Los ajustes guardados se pueden restablecer (pág. 34).

Page 89: Avanzada Guía del usuario de la cámara...Solución de problemas/Lista de mensajes Antes de empezar a utilizar la cámara Avanzada Guía del usuario de la cámara CÁMARA DIGITAL

Toma de fotografías: funciones avanzadas

87

La cámara está equipada con un sensor de orientación inteligente que detecta la orientación de una imagen fotografiada con la cámara en posición vertical y la gira automáticamente a la orientación correcta cuando se visualiza en la pantalla LCD (o en el visor).

1 Menú (Configuración) [Autorrotación] [On]*/[Off].

Consulte Menús y ajustes (pág. 27)

Cuando la función Autorrotación está establecida en [On] y la pantalla LCD (o el visor) se establecen en el modo de presentación detallada, el icono (normal),

(extremo derecha abajo) o (extremo izquierdo abajo) aparece en la pantalla.

* Ajuste predeterminado.

Ajuste de la función AutorrotaciónModo de disparo

Modo de reproducción

Puede que esta característica no funcione correctamente si la cámara apunta directamente hacia arriba o hacia abajo. Compruebe que la flecha está apuntando en la dirección correcta. En caso contrario, establezca la función Autorrotación en [Off].Aunque la función Autorrotación esté establecida en [On], la orientación de las imágenes descargadas a un ordenador dependerá del software utilizado para descargarlas.

Page 90: Avanzada Guía del usuario de la cámara...Solución de problemas/Lista de mensajes Antes de empezar a utilizar la cámara Avanzada Guía del usuario de la cámara CÁMARA DIGITAL

88

Puede crear una carpeta nueva en cualquier momento y las imágenes grabadas se guardarán automáticamente en esa carpeta.

1 Menú (Configuración) [Crear carpeta].

Consulte Menús y ajustes (pág. 27)

Cuando la cámara se utiliza en posición vertical para realizar fotografías, el sensor de orientación inteligente identifica el extremo superior como "arriba" y el inferior como "abajo". A continuación se regula el balance de blancos, la exposición y el enfoque óptimos para la fotografía vertical. Esta característica funciona independientemente de que la función Autorrotación esté activada o desactivada.La función Autorrotación se puede ajustar para los modos de disparo y reproducción por separado.- Cuando la función Autorrotación esté establecida en [On] en el modo

de disparo, la orientación de la cámara se graba cuando se realiza la fotografía. Por lo tanto, la imagen se gira automáticamente durante el modo de reproducción según la orientación de la cámara durante el disparo.

- Cuando la función Autorrotación está establecida en [On] en el modo de reproducción, las imágenes girarán hacia la orientación correcta en la pantalla LCD (o en el visor) independientemente de la orientación de la cámara al disparar.

Creación de un destino para la imagen (Carpeta)Modo de disparo

Modo de reproducción

Crear nueva carpeta

Crea una carpeta nueva la próxima vez que fotografíe imágenes. Para crear una carpeta adicional, inserte otra marca de verificación.

Autocreación Para crear una nueva carpeta la próxima vez que dispare después de una fecha y hora especificadas, especifique una fecha y una hora (pág. 89).

Page 91: Avanzada Guía del usuario de la cámara...Solución de problemas/Lista de mensajes Antes de empezar a utilizar la cámara Avanzada Guía del usuario de la cámara CÁMARA DIGITAL

Toma de fotografías: funciones avanzadas

89

Crear una carpeta la próxima vez que se dispare

2 Utilice o para colocar una marca de verificación junto a [Crear nueva carpeta] Botón Menu.

Aparece en la pantalla LCD (o en el visor). El símbolo dejara de aparecer una vez que se haya creado la nueva carpeta.

Ajuste de fecha y hora para la creación automática de carpetas

Seleccione un día para la opción [Autocreación] y una hora en la opción [Tiempo] Botón Menu.

Aparece en la pantalla LCD (o en el visor) cuando se alcance el tiempo especificado. El símbolo dejará de aparecer una vez que se haya creado la nueva carpeta.

Se pueden guardar hasta 2000 imágenes en una carpeta. Se creará una nueva carpeta automáticamente cuando se alcance ese número.

3

Page 92: Avanzada Guía del usuario de la cámara...Solución de problemas/Lista de mensajes Antes de empezar a utilizar la cámara Avanzada Guía del usuario de la cámara CÁMARA DIGITAL

90

A las imágenes fotografiadas se les asigna un número de archivo automáticamente. Puede seleccionar la manera en que se asignará dicho número.

1 Menú (Configuración) [Núm. archivo] [Continuo]*1/[Auto Reset].

Consulte Menús y ajustes (pág. 27)

*1 Ajuste predeterminado.

Función Reset archiv.

*2 Cuando se utiliza una tarjeta de memoria en blanco. Si se utiliza una tarjeta de memoria con datos grabados, el número de 7 dígitos para la última imagen y carpeta grabada se compara con el último de la tarjeta y el mayor de los dos se utiliza como base para las nuevas imágenes.

Puesta a cero del número de archivoModo de disparo

Modo de reproducción

ContinuoA la siguiente imagen se le asigna un número mayor al registrado anteriormente. Esto resulta útil para administrar todas las imágenes en un mismo ordenador ya que se evita la duplicación del nombre de los archivos cuando se cambian carpetas y tarjetas de memoria.*2

Auto ResetEl número de carpeta y de imagen se restablece al valor inicial (100-0001)*2. Esto resulta adecuado para gestionar imágenes carpeta a carpeta.

Page 93: Avanzada Guía del usuario de la cámara...Solución de problemas/Lista de mensajes Antes de empezar a utilizar la cámara Avanzada Guía del usuario de la cámara CÁMARA DIGITAL

Toma de fotografías: funciones avanzadas

91

Números de archivo y de carpetaA las imágenes grabadas se les asignan números consecutivos de archivos que empiezan por 0001 y van hasta 9999, mientras que a las carpetas se les asignan números que empiezan con 100 y van hasta 999. Se pueden grabar hasta 2000 imágenes en una sola carpeta.

Las imágenes pueden grabarse en una carpeta nueva cuando no haya espacio suficiente, aunque el número total de imágenes de la carpeta sea inferior a 2000, porque los siguientes tipos de imágenes siempre se guardan juntos en la misma carpeta.

Las imágenes no se pueden reproducir cuando los números de carpeta se duplican o los números de imagen se duplican dentro de las carpetas.Consulte la Guía de iniciación al software para obtener información relativa a los tipos de imágenes y estructuras de carpetas.

Nueva carpeta creada Tarjeta de memoria creada e intercambiada por otra

Continuo Tarjeta de memoria 1 Tarjeta de memoria 1 Tarjeta de memoria 2

Auto Reset Tarjeta de memoria 1 Tarjeta de memoria 1 Tarjeta de memoria 2

Disparo continuo Imágenes de temporizador ( (personal.))Películas (imágenes fijas Imágenes del modo Ayuda de Stitcho películas)Acentuar color/Intercambiar color imágenes fijas (con [Guardar orig.] establecido en [On])Gama de enfoqueDisparo AEB

Page 94: Avanzada Guía del usuario de la cámara...Solución de problemas/Lista de mensajes Antes de empezar a utilizar la cámara Avanzada Guía del usuario de la cámara CÁMARA DIGITAL

92

Reproducción/Borrado

Consulte la Guía básica (pág. 14).

1 Pulse el botón . aparece en la pantalla además de

una parte ampliada de la imagen.Puede cambiar el nivel de ampliación con la palanca del zoom.Las imágenes se pueden ampliar hasta un factor de aproximadamente 10x.

2 Utilice los botones , , o para moverse por la imagen.Si pulsa el botón SET de nuevo, la cámara pasará al modo de avance de imágenes y aparecerá .Puede utilizar los botones o para avanzar o retroceder por las imágenes manteniendo el nivel de ampliación.El modo de avance de imágenes se cancela cuando vuelve a pulsar el botón SET.

Para cancelar la pantalla de ampliación: gire la palanca de zoom hacia (también puede cancelarla de forma inmediata si pulsa el botón MENU).

Visualización de imágenes ampliadas

Los fotogramas de película y las imágenes de reproducción de índices no se pueden ampliar.

Ubicación aproximada delárea ampliada

Page 95: Avanzada Guía del usuario de la cámara...Solución de problemas/Lista de mensajes Antes de empezar a utilizar la cámara Avanzada Guía del usuario de la cámara CÁMARA DIGITAL

Reproducción/B

orrado

93

1 Gire la palanca de zoom hacia .Es posible visualizar simultáneamente un máximo de nueve imágenes en el modo de reproducción de índices.Utilice los botones , , o para cambiar la selección de imágenes.

Para cancelar la pantalla de ampliación: gire la palanca de zoom hacia .

Visualización de imágenes en conjuntos de nueve (Reproducción de índices)

Película Imagen seleccionada

Cambiar la visualización a nueve imágenes a la vezSi gira la palanca de zoom hacia durante la reproducción de índices, aparece la barra de salto y puede cambiar entre los diferentes conjuntos de nueve imágenes.

Visualice las nueve imágenes anteriores o siguientes con los botones o .Mantenga pulsado el botón SET y luego pulse los botones o para saltar al primer o al último conjunto. Barra de salto

Page 96: Avanzada Guía del usuario de la cámara...Solución de problemas/Lista de mensajes Antes de empezar a utilizar la cámara Avanzada Guía del usuario de la cámara CÁMARA DIGITAL

94

Cuando tiene muchas imágenes grabadas en una tarjeta de memoria, es práctico utilizar las cuatro claves de búsqueda siguientes para saltar imágenes y encontrar la que busca.

1 En el modo de reproducción de una única imagen, pulse el botón .

La cámara cambiará al modo de búsqueda de saltos.La pantalla de ejemplo variará ligeramente en función de la clave de búsqueda.

2 Utilice los botones o para seleccionar una clave de búsqueda y pulse los botones o .

Para volver al modo de visualización de una única imagen: pulse el botón MENU.

Saltar imágenes

Saltar 10 imag Salta 10 imágenes de una vez.Saltar 100 imag Salta 100 imágenes de una vez.Salt fecha disp Salta a la primera imagen con la siguiente fecha

de disparo.Camb. a vídeo Salta a una película.Pasar a carpeta Muestra la primera imagen de cada carpeta.

Posición de la imagen mostrada actualmente

Número de imágenes que coinciden con la clave de búsqueda.

Page 97: Avanzada Guía del usuario de la cámara...Solución de problemas/Lista de mensajes Antes de empezar a utilizar la cámara Avanzada Guía del usuario de la cámara CÁMARA DIGITAL

Reproducción/B

orrado

95

1 Seleccione una película y pulse el botón SET.

Las imágenes con el icono son películas.

2 Seleccione (Visualizar) y pulse el botón SET.La película se detendrá si pulsa el botón SET durante la reproducción. Continuará cuando pulse el botón de nuevo.Cuando la reproducción finaliza, la película se detiene en el último fotograma mostrado. Pulse el botón SET para mostrar el panel de control de películas.

Funcionamiento del panel de control de películas

Visualización de películas

Las películas no se pueden reproducir en el modo de reproducción de índices.

Salir (reproducción de una única imagen)Imprimir (sólo aparece cuando la cámara está conectada a una impresora. Para más detalles, consulte la documentación sobre impresión directa).VisualizarReproducción a cámara lenta (puede utilizar el botón para reducir la velocidad o el botón para aumentar la velocidad de reproducción).Muestra el primer fotogramaFotograma anterior (rebobina si se mantiene pulsado el botón SET).Siguiente fotograma (avanza si se mantiene pulsado el botón SET).Muestra el último fotogramaEditar (cambia el modo de edición de películas) (pág. 96)

Utilice los controles del televisor para ajustar el volumen al reproducir una película en un televisor (pág. 116).En el modo de reproducción a cámara lenta no se puede reproducir audio.

Volumen del altavoz(Ajústelo con los botones

o )

Panel de control de películas

Page 98: Avanzada Guía del usuario de la cámara...Solución de problemas/Lista de mensajes Antes de empezar a utilizar la cámara Avanzada Guía del usuario de la cámara CÁMARA DIGITAL

96

Puede eliminar partes de películas grabadas.

1 Seleccione (Editar) en el panel de control de películas y, a continuación, pulse el botón SET.

Aparecerán el panel y la barra de edición de películas.

2 Utilice los botones o para seleccionar (Comienzo Corte) o (Fin Corte), y los botones o para especificar el punto ( ) en el que desea realizar el corte.

Para comprobar una película editada temporalmente, seleccione (Visualizar) y pulse el botón SET.Si selecciona ( Salir) se cancelará la edición y regresará al panel de control de películas.

3 Seleccione (Salvar) y pulse el botón SET.

Edición de películas

No se puede editar las películas protegidas o que tengan una duración inferior a 1 segundo.

Barra de edición de películas

Panel de edición de películas

Contador

Page 99: Avanzada Guía del usuario de la cámara...Solución de problemas/Lista de mensajes Antes de empezar a utilizar la cámara Avanzada Guía del usuario de la cámara CÁMARA DIGITAL

Reproducción/B

orrado

97

4 Seleccione [Archivo Nuevo] o [Sobrescribir] y pulse el botón SET.

[Archivo Nuevo] guarda la película editada con un nombre de archivo nuevo. Los datos previos a la modificación permanecen inalterados. Tenga en cuenta que si pulsa el botón SET mientras está guardando la película, este proceso se cancelará.[Sobrescribir] guarda la película editada con su nombre original. Los datos previos a la modificación se pierden.Cuando no hay suficiente espacio disponible en la tarjeta de memoria, sólo es posible seleccionar la opción [Sobrescribir] y aparecerá en el contador de la barra de edición de películas

Puede llevar aproximadamente 3 minutos guardar una película editada. Si las baterías se agotan durante el proceso, las secuencias de película editadas no podrán guardarse. Cuando edite películas, es aconsejable utilizar baterías alcalinas tipo AA nuevas, baterías NiMH tipo AA completamente cargadas o el Alimentador de corriente CA-PS700 (se vende por separado) (pág. 139).

Page 100: Avanzada Guía del usuario de la cámara...Solución de problemas/Lista de mensajes Antes de empezar a utilizar la cámara Avanzada Guía del usuario de la cámara CÁMARA DIGITAL

98

Las imágenes se pueden girar en la pantalla 90º ó 270° en el sentido de las agujas del reloj.

1 Menú (Play) .Consulte Menús y ajustes (pág. 27)

2 Utilice los botones o para seleccionar una imagen que quiera girar y pulse el botón SET para girarla.

Puede cambiar entre las orientaciones de 90° 270° original cada vez que pulse el botón SET.Las imágenes se pueden girar en el modo de reproducción de índices.

Giro de imágenes en la pantalla

Las películas no se pueden girar.Una vez que las imágenes giradas por la cámara se hayan descargado en un ordenador, su orientación dependerá del software utilizado para descargarlas.

Original 90° 270°

Page 101: Avanzada Guía del usuario de la cámara...Solución de problemas/Lista de mensajes Antes de empezar a utilizar la cámara Avanzada Guía del usuario de la cámara CÁMARA DIGITAL

Reproducción/B

orrado

99

Puede aplicar efectos como fundido a negro y después reproducir sus películas.

1 Menú (Play) / */Consulte Menús y ajustes (pág. 27)

* Ajuste predeterminado.

Aplicación de efectos y reproducción

Reproduce la película sin aplicar efectos.Permite aplicar un fundido (fundido a negro) en la transición entre escenas.Permite aplicar un efecto de movimiento que pasa las imágenes hacia la derecha con el botón y hacia la izquierda con .

El efecto de transición no aparecerá cuando se cambie de imagen mientras la cámara está leyendo la imagen desde la tarjeta de memoria.

Page 102: Avanzada Guía del usuario de la cámara...Solución de problemas/Lista de mensajes Antes de empezar a utilizar la cámara Avanzada Guía del usuario de la cámara CÁMARA DIGITAL

100

Puede añadir efectos a las imágenes grabadas (sólo imágenes fijas) mediante la función Mis colores. Están disponibles los siguientes efectos de Mis colores para su selección. Para obtener más información, consulte pág. 80.

1 Menú (Play) .Consulte Menús y ajustes (pág. 27)

2 Utilice los botones o para seleccionar una imagen y, a continuación, pulse el botón SET.

3 Utilice los botones o para seleccionar el efecto de Mis colores que desea aplicar y, a continuación, pulse el botón SET.

La imagen mostrada reflejará el efecto de Mis colores.Puede girar la palanca de zoom hacia para visualizar la imagen con un mayor aumento. Con la imagen aumentada, puede pulsar el botón SET para cambiar entre la imagen transformada con el efecto de Mis colores y la imagen original sin transformar.

Añadir efectos de Mis colores

Intenso Aclarar tono pielneutro Osc. tono pielsepia Azul vivoBlanco y Negro Verde vivoPelícula positiva Rojo vivo

Page 103: Avanzada Guía del usuario de la cámara...Solución de problemas/Lista de mensajes Antes de empezar a utilizar la cámara Avanzada Guía del usuario de la cámara CÁMARA DIGITAL

Reproducción/B

orrado

101

4 Seleccione [OK] y pulse el botón SET.La nueva imagen transformada con el efecto de Mis colores aparecerá la última en la lista.Para seguir añadiendo efectos a otras imágenes, repita el proceso desde el paso 2 en adelante.

5 Pulse el botón MENU y seleccione [Sí] o [No] y, a continuación, pulse el botón SET.

Si selecciona [Sí], se muestra la imagen transformada con el efecto de Mis colores, mientras que si selecciona [No], volverá al menú Play.

La función Mis colores no funcionará si no hay espacio suficiente en la tarjeta de memoria.Aunque se pueden añadir efectos de Mis colores a una imagen tantas veces como se desee, la calidad de la imagen se irá deteriorando gradualmente con cada aplicación, y es posible que no se consigan los colores que se pretendían.Es posible que el color de las imágenes capturadas utilizando Mis colores (pág. 80) en el modo de disparo y el de las imágenes editadas con la función Mis colores en el modo de reproducción difieran ligeramente.

Page 104: Avanzada Guía del usuario de la cámara...Solución de problemas/Lista de mensajes Antes de empezar a utilizar la cámara Avanzada Guía del usuario de la cámara CÁMARA DIGITAL

102

En el modo de reproducción (que incluye la reproducción de una única imagen, la reproducción de índices, la reproducción ampliada y la comprobación inmediata de imágenes después de fotografiarlas en el modo de disparo) se pueden adjuntar memos de sonido (de un máximo de 1 minuto) a una imagen. Los datos de sonido se guardan en formato WAVE (estéreo).

1 Pulse el botón mientras se reproducen las imágenes.Aparecerá el panel de control de memos de sonido.

2 Utilice los botones o para seleccionar (Grabar) y pulse el botón SET.

Se mostrará el tiempo transcurrido y el tiempo restante.Si pulsa el botón SET, se detiene la grabación. Al pulsarlo de nuevo, la grabación continúa.Se pueden añadir grabaciones de un máximo de 1 minuto a una imagen.Es posible cambiar el modo de sonido (pág. 50).

Panel Memo de Sonido

Añadir anotaciones de sonido a las imágenes

SalirGrabarPausaVisualizarBorrarSeleccione [Borrar] en la pantalla de confirmación y pulse el botón SET.

No se pueden adjuntar memos de sonido a las películas.Las memos de sonido en imágenes protegidas no se pueden borrar (pág. 109).

Panel Memo de Sonido

Tiempo transcurrido/Tiempo restante

Volumen(Ajústelo con los botones

o )

Page 105: Avanzada Guía del usuario de la cámara...Solución de problemas/Lista de mensajes Antes de empezar a utilizar la cámara Avanzada Guía del usuario de la cámara CÁMARA DIGITAL

Reproducción/B

orrado

103

Puede grabar sólo sonido (en estéreo), sin imágenes, de hasta dos horas de duración en un momento dado.

1 Menú (Play) .Consulte Menús y ajustes (pág. 27)

2 Utilice los botones o para seleccionar (Grabar) en el panel de control de sonido y, a continuación, pulse el botón SET.

La grabación se inicia y se muestra el tiempo transcurrido.Es posible cambiar el modo de sonido (pág. 50).Cuando pulse el botón SET, la grabación se detiene. Pulse otra vez el botón SET para comenzar una nueva grabación.Al pulsar el botón de disparo hasta la mitad, o al pulsar el botón de película también dejará de grabar.

Grabar sonido únicamente (Grabador de sonido)

El tiempo máximo de grabación depende del espacio disponible en la tarjeta de memoria y el modo de sonido.La grabación se detiene cuando la tarjeta de memoria está llena.Desde el modo de reproducción, el panel de control de sonido se puede mostrar al mantener pulsado el botón .

Tiempo de grabación disponible

Panel de control de sonido

Modo de sonido

Page 106: Avanzada Guía del usuario de la cámara...Solución de problemas/Lista de mensajes Antes de empezar a utilizar la cámara Avanzada Guía del usuario de la cámara CÁMARA DIGITAL

104

Reproducción de sonido

1 Menú (Play) .Consulte Menús y ajustes (pág. 27)

2 Utilice los botones o para seleccionar un sonido y seleccione

con los botones o y, a continuación, pulse el botón SET.Se reproduce el sonido.

(Salir): Regresa al menú Play. (Grabar): Graba sonido. (Visualizar): Reproduce el sonido. (Rebobinar): Mantenga pulsado el

botón SET para rebobinar (no se reproduce sonido).

(Avance rápido): Mantenga pulsado el botón SET para avanzar rápidamente (no se reproduce sonido)

(Borrar): Pulse el botón SET, pulse los botones o para seleccionar [Borrar] y, a continuación, pulse nuevamente el botón SET para borrar el sonido seleccionado. Si selecciona [Borrar todas] y pulsa el botón SET, aparecerá una pantalla de confirmación. Pulse los botones o para seleccionar [OK] y pulse el botón SET para borrar todos los sonidos que no estén protegidos.

(Proteger): Pulse el botón SET para proteger el sonido seleccionado y evitar que se borre (aparece el icono

). Para quitar la protección, pulse de nuevo el botón SET.

(Volumen): Pulse los botones o para ajustar el volumen.- El volumen de la reproducción se puede ajustar con [Volumen] en el

menú [Configuración] (pág. 31).

Panel de control de sonido

Tiempo de disparo

Carpeta del sonido-Número del sonido

Longitud de grabación

Page 107: Avanzada Guía del usuario de la cámara...Solución de problemas/Lista de mensajes Antes de empezar a utilizar la cámara Avanzada Guía del usuario de la cámara CÁMARA DIGITAL

Reproducción/B

orrado

105

Las imágenes de una tarjeta de memoria se pueden mostrar de forma automática.* Los ajustes de imagen de una muestra de diapositivas se basan en los

estándares DPOF (pág. 111).Tipos de muestras de diapositivas

1 Menú (Play) .Consulte Menús y ajustes (pág. 27)

Para obtener más información sobre el número de sonido y de carpeta, consulte la Guía de iniciación al software.

Reproducción automatizada (muestras de diapositivas)

Todas Reproduce en orden todas las imágenes de la tarjeta de memoria.

Fecha Inicia la presentación desde la fecha especificada, por orden.

Carpeta Utiliza las imágenes de la carpeta especificada y las muestra según el orden en que se encuentran en la carpeta.

Vídeos Utiliza todas las películas de una tarjeta de memoria especificada.

Fotos fijas Utiliza todas las imágenes de una tarjeta de memoria especificada.

a

Person. 1-3 Marca sólo las imágenes que quiere ver en la presentación y guarda las selecciones en [Person. 1], [Person. 2] o [Person. 3] (pág. 108).

Page 108: Avanzada Guía del usuario de la cámara...Solución de problemas/Lista de mensajes Antes de empezar a utilizar la cámara Avanzada Guía del usuario de la cámara CÁMARA DIGITAL

106

2 Seleccione entre , , , , o de a .

Para y : seleccione la fecha o la carpeta para reproducir las imágenes (pág. 107).Para a : seleccione las imágenes que desea visualizar (pág. 108).Para añadir efectos y para reproducir, seleccione [Efecto] con el botón y seleccione el tipo de efecto con los botones o (pág. 106).

3 [Inicio] Botón SET.Durante la reproducción automatizada se pueden realizar las siguientes acciones.- Pausar/reanudar la presentación: pulse el

botón SET- Pasar a la siguiente o retroceder a la

anterior: pulse los botones o (mantenga pulsado el botón para ir más rápido)

- Detener la presentación: pulse el botón MENU

Tipos de efectosCuando aparezca esta pantalla, puede aplicar efectos a la presentación.

* Ajuste predeterminado.

La reproducción comienza automáticamente sin aplicar efectos.

* Aplica un difuminado de abajo a arriba a la imagen y la siguiente imagen aparece desde abajo.Al principio, aparece una cruz en la imagen que va viéndose paulatinamente.La imagen aparece poco a poco en horizontal.

Durante la reproducción de una única imagen, si pulsa al mismo tiempo SET y empezará una presentación desde la primera imagen. Sin embargo, si lo hace cuando se está mostrando la última imagen tomada, la reproducción comienza por la primera imagen del mismo día de la que se está mostrando.

Page 109: Avanzada Guía del usuario de la cámara...Solución de problemas/Lista de mensajes Antes de empezar a utilizar la cámara Avanzada Guía del usuario de la cámara CÁMARA DIGITAL

Reproducción/B

orrado

107

Seleccione la fecha o la carpeta para reproducir las imágenes ( , )

1 Seleccione o Botón SET.

2 Utilice los botones o para seleccionar la fecha o la carpeta para visualizar las imágenes Botón MENU.

CarpetaFecha

Page 110: Avanzada Guía del usuario de la cámara...Solución de problemas/Lista de mensajes Antes de empezar a utilizar la cámara Avanzada Guía del usuario de la cámara CÁMARA DIGITAL

108

Seleccione las imágenes para una muestra de diapositivas ( a )Seleccione sólo las imágenes que desea reproducir y guárdelas como una muestra de diapositivas (Personal. 1, 2 ó 3). Se pueden seleccionar hasta un máximo de 998 imágenes. Se reproducirán en el orden de selección.

1 Seleccione de a Botón SET.Al principio sólo aparecerá el icono . Cuando configure , el icono cambiará a y aparecerá . y cambiarán de la misma forma cuando se configuren.

2 Utilice los botones o para desplazarse por las imágenes para su reproducción y el botón SET para seleccionarlas o anular la selección.

También puede seleccionar imágenes en el modo de reproducción de índices.Al pulsar el botón MENU se cancela el ajuste.

Número que indica el orden de selección

Marca de verificación indicando la selección

Selección de todas las imágenes1. Una vez seleccionado a en el paso 1 (pág. 108), utilice el

botón para seleccionar [Marcar] y pulse el botón SET.2. Utilice el botón para seleccionar [Marcar] y, a continuación, pulse

el botón SET.3. Utilice el botón para seleccionar [OK] y pulse botón SET.Para anular la selección de todas las imágenes, seleccione [Resetear].

Page 111: Avanzada Guía del usuario de la cámara...Solución de problemas/Lista de mensajes Antes de empezar a utilizar la cámara Avanzada Guía del usuario de la cámara CÁMARA DIGITAL

Reproducción/B

orrado

109

Puede proteger películas e imágenes importantes para evitar que se borren accidentalmente.

1 Menú (Play) .Consulte Menús y ajustes (pág. 27)

Ajustes de la configuración de tiempo de visualización y repetición

Tiempo visual.Establece el tiempo que se mostrará cada imagen. Seleccione entre 3*–10 segundos, 15 segundos y 30 segundos. (El tiempo de visualización puede variar un poco en función de la imagen).* Ajuste predeterminado.RepetirEstablece si la muestra de diapositivas se detiene cuando se han visualizado todas las diapositivas o si continúa la visualización hasta que se detenga manualmente.

1 [Config.] Botón SET.

2 Seleccione [Tiempo visual.] o [Repetir] y, a continuación, la opción deseada.

Al pulsar el botón MENU se cancela el ajuste.

Protección de imágenes

Page 112: Avanzada Guía del usuario de la cámara...Solución de problemas/Lista de mensajes Antes de empezar a utilizar la cámara Avanzada Guía del usuario de la cámara CÁMARA DIGITAL

110

2 Seleccione la imagen que desea proteger mediante los botones o .

Si pulsa nuevamente el botón SET, se cancela el ajuste.También puede proteger imágenes en el modo de reproducción de índices.

1 Menú (Play) .Consulte Menús y ajustes (pág. 27)

2 [OK] Botón SET.Para salir sin borrar, seleccione [Cancelar].

Tenga en cuenta que al formatear (inicializar) una tarjeta de memoria se borran todos los datos (pág. 35), incluidas las imágenes protegidas y otros tipos de archivos. Compruebe el contenido de una tarjeta de memoria antes de formatearla.

Borrado de todas las imágenes

Tenga en cuenta que las imágenes borradas no se pueden recuperar. Recuérdelo antes de borrar una imagen.Las imágenes protegidas no se pueden borrar con esta función.

Formatee la tarjeta de memoria cuando desee borrar no sólo datos de imagen, sino también todos los datos contenidos en la tarjeta (pág. 35).

Icono de protección

Page 113: Avanzada Guía del usuario de la cámara...Solución de problemas/Lista de mensajes Antes de empezar a utilizar la cámara Avanzada Guía del usuario de la cámara CÁMARA DIGITAL

111

Ajustes de transferencia e im

presiónAjustes de transferencia e impresión

Puede seleccionar las imágenes de una tarjeta de memoria que desea imprimir y especificar el número de copias impresas con la cámara. Los ajustes usados en la cámara cumplen los estándares del Formato de orden de impresión digital (DPOF). Esto resulta muy útil para imprimir en una impresora compatible con la función de impresión directa o para enviar las imágenes a un servicio de revelado fotográfico que admita DPOF. Estos ajustes son compatibles con el formato de orden de impresión digital (DPOF).

Imágenes individuales

1 Menú (Play) Menú (Imprimir) [Selec. imág. y cant.].

Consulte Menús y ajustes (pág. 27)

Al seleccionar [Cancel. todas selec.] se cancela toda la configuración de impresión de las imágenes.

2 Utilización de los botones o para seleccionar las imágenes a imprimir.

Como se muestra a continuación, los métodos de selección son distintos para cada ajuste de Tipo Impresión (pág. 113).- (Estándar)/ (Ambos)

Seleccione una imagen y, a continuación, pulse el botón SET para seleccionarla o anular la selección.

Ajustes de impresión DPOF

El icono puede aparecer para una tarjeta de memoria con ajustes de impresión establecidos mediante una cámara que no sea compatible con DPOF. Estos ajustes se sobrescribirán con cualquier ajuste realizado por la cámara.

Número de copias a imprimir

Page 114: Avanzada Guía del usuario de la cámara...Solución de problemas/Lista de mensajes Antes de empezar a utilizar la cámara Avanzada Guía del usuario de la cámara CÁMARA DIGITAL

112

- (Índice)Seleccione una imagen y, a continuación, pulse el botón SET para seleccionarla o anular la selección.

También puede seleccionar imágenes en el modo de reproducción de índices.Si la cámara está conectada a una impresora, el botón se enciende en azul durante la selección de imágenes. La impresión comienza después de pulsar el botón SET cuando el botón se haya pulsado y se haya confirmado la selección [Imprimir].

Todas las imágenes de la tarjeta de memoria

1 Menú (Play) Menú (Imprimir) [Selec. todas imágen.].Se configurará una copia de cada imagen para imprimir.Al seleccionar [Cancel. todas selec.] se cancela toda la configuración de impresión de las imágenes.Si la cámara está conectada a una impresora, el botón se enciende en azul después de pulsar el botón SET. La impresión comienza después de pulsar el botón SET cuando el botón se haya pulsado y se haya confirmado la selección [Imprimir].

2 [OK] Botón SET.

El resultado obtenido en algunas impresoras o servicios de revelado fotográfico puede no reflejar los ajustes de impresión especificados.No se pueden establecer ajustes de impresión para películas.

Las imágenes se imprimen siguiendo el mismo orden en que se realizaron, desde las más antiguas a las más recientes.Se puede seleccionar un máximo de 998 imágenes.Cuando [Tipo Impresión] está establecido en [Ambos], el número de copias puede ajustarse. Cuando está establecido en [Índice], el número de copias no puede ajustarse (sólo se imprimirá una copia).

Selección de impresión de índice

Page 115: Avanzada Guía del usuario de la cámara...Solución de problemas/Lista de mensajes Antes de empezar a utilizar la cámara Avanzada Guía del usuario de la cámara CÁMARA DIGITAL

113

Ajustes de transferencia e im

presiónAjuste del estilo de impresiónEspecifique el estilo de impresión antes de seleccionar la imagen que se va a imprimir. Se pueden seleccionar los siguientes ajustes de impresión.

*Ajuste predeterminado

1 Modo (Play) Menú (Imprimir) [Ajustes impresión].

Consulte Menús y ajustes (pág. 27)

2 Seleccione [Tipo Impresión], [Fecha], [Archivo Nº] o [Can. dat. DPOF] y, a continuación, seleccione los ajustes.

Tipo Impresión

Estándar* Imprime una imagen por página.

Índice Imprime las imágenes seleccionadas juntas, en un tamaño reducido y en formato de índice.

Ambos Imprime las imágenes tanto en formato estándar como de índice.

Fecha (On/Off*) Agrega la fecha a la copia impresa.Archivo Nº (On/Off*) Agrega el número de archivo a la copia impresa.Can. dat. DPOF (On*/Off) Borra la configuración del estilo de impresión después

de imprimir.

Page 116: Avanzada Guía del usuario de la cámara...Solución de problemas/Lista de mensajes Antes de empezar a utilizar la cámara Avanzada Guía del usuario de la cámara CÁMARA DIGITAL

114

Puede usar la cámara para especificar ajustes de las imágenes antes de descargarlas en un ordenador. Consulte la Guía de iniciación al software para obtener instrucciones sobre cómo transferir imágenes al ordenador.Los ajustes usados en la cámara cumplen los estándares del Formato de orden de impresión digital (DPOF).

1 Menú (Play) .Consulte Menús y ajustes (pág. 27)

La configuración de Fecha y Archivo Nº cambia según el valor de Tipo Impresión, tal y como se indica a continuación. Sin embargo, la información que puede imprimirse puede variar dependiendo de la impresora.- Índice

[Fecha] y [Archivo Nº] no se pueden establecer en [On] al mismo tiempo.

- Estándar o Ambos[Fecha] y [Archivo Nº] se pueden ajustar al mismo tiempo.

No establezca la fecha en los ajustes de impresión DPOF cuando imprima imágenes en las que se ha insertado la fecha con la función [Mostrar Fecha]. Esto puede hacer que la fecha se imprima dos veces.Las fechas se imprimen en el estilo que se especifique en el menú [Fecha/Hora] (pág. 31).

Configuración de los ajustes de transferencia DPOF

Puede aparecer el icono en el caso de que se inserte una tarjeta de memoria con ajustes de transferencia establecidos con una cámara distinta compatible con DPOF. Estos ajustes se sobrescribirán con cualquier ajuste realizado por la cámara.

Page 117: Avanzada Guía del usuario de la cámara...Solución de problemas/Lista de mensajes Antes de empezar a utilizar la cámara Avanzada Guía del usuario de la cámara CÁMARA DIGITAL

115

Ajustes de transferencia e im

presiónImágenes individuales

2 [Ordenar] Botón SET.Al seleccionar [Resetear] se cancelan todos los ajustes de orden de descarga.

3 Utilice los botones o para seleccionar la imagen a transferir Botón SET.

Si pulsa nuevamente el botón SET se cancela el ajuste.También puede seleccionar imágenes en el modo de reproducción de índices (pág. 93).

Todas las imágenes de la tarjeta de memoria

2 Seleccione [Marcar] y pulse el botón SET.

Al seleccionar [Resetear] se cancelan todos los ajustes de orden de descarga.

3 Seleccione [OK] y pulse el botón SET.

Las imágenes se transfieren siguiendo el mismo orden en que se realizaron, desde las más antiguas a las más recientes.Se puede seleccionar un máximo de 998 imágenes.

Selección de transferencia

Page 118: Avanzada Guía del usuario de la cámara...Solución de problemas/Lista de mensajes Antes de empezar a utilizar la cámara Avanzada Guía del usuario de la cámara CÁMARA DIGITAL

116

Toma de fotografías/Visualización de imágenes en un televisor

Puede usar un televisor compatible con vídeo como pantalla para tomar o reproducir las imágenes si se conecta a la cámara con el Cable estereofónico/vídeo STV-250N suministrado.

1 Apague la cámara y el televisor.

2 Conecte el Cable estereofónico/vídeo al terminal A/V OUT de la cámara.

Coloque la uña en el extremo izquierdo de la tapa del terminal A/V OUT de la cámara, tire hacia atrás para abrirla e inserte el Cable estereofónico/vídeo correctamente.

3 Conecte los demás extremos del Cable estereofónico/vídeo a los terminales de entrada de vídeo y audio del televisor.

4 Encienda el televisor y cámbielo al modo de vídeo.

5 Encienda la cámara.

Puede cambiarse la señal de salida de vídeo (NTSC o PAL) para que se ajuste a los diferentes estándares regionales (pág. 32). El ajuste predeterminado variará de unos países a otros.- NTSC: Japón, EE.UU., Canadá, Taiwán y otros- PAL: Europa, Asia (excepto Taiwán), Oceanía y otrosSi el sistema de vídeo se establece de forma incorrecta, puede que la imagen de la cámara no se muestre correctamente.

Al conector de entrada de audioClavija (izquierda) (blanca)

Al conector de entrada de vídeoClavija (amarilla)

Al conector de entrada de audioClavija (derecha) (roja)

Page 119: Avanzada Guía del usuario de la cámara...Solución de problemas/Lista de mensajes Antes de empezar a utilizar la cámara Avanzada Guía del usuario de la cámara CÁMARA DIGITAL

117

Personalización de la cámara (A

justes de Mi cám

ara)Personalización de la cámara (Ajustes de Mi cámara)

Mi cámara permite personalizar los ajustes de la imagen y sonido de inicio, y del sonido de operación, temporizador y obturador. Puede cambiar y registrar esta configuración, lo que le permite personalizar la cámara para que se adapte a sus propios gustos.

Modificación de Ajustes Mi cámara

1 Modo (Reproducción) Menú (Mi cámara) Elemento de menú.

Consulte Menús y ajustes (pág. 27)

2 Utilice los botones o para seleccionar los contenidos que desea ajustar.Seleccione [Tema] para establecer todo con los mismos ajustes.

Registro de los ajustes Mi cámaraLas imágenes grabadas en la tarjeta de memoria y los sonidos grabados recientemente se pueden añadir como ajustes de Mi cámara a los elementos de menú y . También puede usar el software suministrado para cargar las imágenes y sonidos de su ordenador en la cámara.

Es necesario utilizar un ordenador para restaurar los ajustes de Mi cámara a los predeterminados. Utilice el software suministrado (ZoomBrowser EX/ImageBrowser) para restaurar los ajustes predeterminados en la cámara.

Page 120: Avanzada Guía del usuario de la cámara...Solución de problemas/Lista de mensajes Antes de empezar a utilizar la cámara Avanzada Guía del usuario de la cámara CÁMARA DIGITAL

118

1 Modo Menú (Mi cámara) Elemento de menú a registrar.

Consulte Menús y ajustes (pág. 27)

2 Seleccione o y pulse el botón DISP.

3 Seleccione una imagen o grabe un sonido.

Imagen InicioSeleccione la imagen que desea registrar y pulse el botón SET.

Sonido Inicio, sonido oper., Sonido Temp. y Sonido obturad.Seleccione (Grabar) y pulse el botón SET. Una vez realizada la grabación, seleccione (Registro Sonido) y pulse el botón SET.- La grabación se detendrá

automáticamente cuando se supere el tiempo de grabación.

- Para reproducirlo, seleccione (Visualizar).- Para salir en lugar de continuar con la grabación, pulse (Salir).

Page 121: Avanzada Guía del usuario de la cámara...Solución de problemas/Lista de mensajes Antes de empezar a utilizar la cámara Avanzada Guía del usuario de la cámara CÁMARA DIGITAL

119

Personalización de la cámara (A

justes de Mi cám

ara)4 Seleccione [OK] y pulse el botón SET.

Para cancelar el registro, seleccione [Cancelar].

Los siguientes elementos no se pueden registrar como ajustes de Mi cámara:- Vídeos- Sonidos grabados con la función Memo de sonido (pág. 102) y con

el grabador de sonidos (pág. 103)El ajuste anterior se borrará cuando se añada un nuevo ajuste de Mi cámara.

Consulte la Guía de iniciación al software para obtener información acerca de cómo crear y agregar los datos de Mi cámara.

Page 122: Avanzada Guía del usuario de la cámara...Solución de problemas/Lista de mensajes Antes de empezar a utilizar la cámara Avanzada Guía del usuario de la cámara CÁMARA DIGITAL

120

Solución de problemas

Cámara

La cámara no funciona.La cámara no está encendida. Pulse el botón de encendido durante unos

segundos (Guía básica pág. 3).La tapa de la ranura de la tarjeta de memoria o de la batería está abierta.

Compruebe que la tapa de la ranura de la tarjeta de memoria o de la batería está correctamente cerrada (Guía básica pág. 1).

Las baterías están colocadas en una posición incorrecta.

Vuelva a poner las baterías en la cámara en la dirección correcta (Guía básica pág. 1).

Las baterías no son del tipo correcto.

Utilice únicamente baterías alcalinas tipo AA o baterías Canon NiMH tipo AA. (Guía básica pág. 1).

Voltaje de las baterías insuficiente (aparece el mensaje "Cambie las pilas").

Inserte cuatro baterías NiMH tipo AA sin usar o totalmente cargadas en la cámara (Guía básica pág. 1).Utilice el Alimentador de corriente (se vende por separado) (pág. 139).

Contacto deficiente entre los terminales de la cámara y las baterías.

Límpielos con un bastoncillo de algodón suave antes de cargar o utilizar las baterías (pág. 132).Vuelva a insertar las baterías varias veces.

Se oye un ruido en el interior de la cámara.La orientación horizontal o vertical de la cámara ha cambiado.

El mecanismo de orientación de la cámara está activado. La cámara funciona correctamente.

Page 123: Avanzada Guía del usuario de la cámara...Solución de problemas/Lista de mensajes Antes de empezar a utilizar la cámara Avanzada Guía del usuario de la cámara CÁMARA DIGITAL

121

Solución de problemas

Cuando la cámara está encendida

Aparece el mensaje "¡Tar. bloqueada!".La protección contra escritura de la tarjeta de memoria SD está ajustada contra escritura.

Suba la lengüeta para poder grabar, borrar o formatear la tarjeta de memoria (pág. 133).

Aparece el menú Fecha/Hora.La carga de la pila de botón de litio está baja.

Sustitúyala (pág. 135).

Pantalla LCD/visor

La pantalla se oscurece.La imagen de la pantalla LCD se oscurecerá ante condiciones de luz solar intensa o luz brillante.

Se trata de un comportamiento normal en dispositivos que contienen CCD y no supone ningún fallo de funcionamiento. (Esta imagen no quedará registrada al realizar fotos fijas, pero aparecerá al grabar películas).

La pantalla parpadea.Parpadea cuando realiza fotografías con luz fluorescente.

Esto no se debe a un problema de funcionamiento de la cámara. (El parpadeo se graba en las películas pero no en las imágenes fijas).

Aparece una banda luminosa (roja, púrpura) en la pantalla LCD.El motivo es demasiado luminoso.

Se trata de un comportamiento normal en dispositivos que contienen CCD y no supone ningún fallo de funcionamiento. Esta barra luminosa no quedará registrada al realizar fotografías, pero sí al grabar vídeos.

Aparece .Es posible que se haya seleccionado una velocidad de obturación lenta debido a una iluminación insuficiente.

Active la función Estabilizador de la imagen (pág. 39).Aumente la velocidad ISO (pág. 69), active el flash o bien utilice un trípode para estabilizar la cámara (Guía básica pág. 11).

Page 124: Avanzada Guía del usuario de la cámara...Solución de problemas/Lista de mensajes Antes de empezar a utilizar la cámara Avanzada Guía del usuario de la cámara CÁMARA DIGITAL

122

Aparece .El símbolo se mostrará cuando los ajustes de impresión o transferencia de la tarjeta de memoria se hayan establecido utilizando otra cámara compatible con DPOF.

Tenga cuidado al hacer cambios en los ajustes de impresión o transferencia con otras cámaras DPOF, ya que su cámara sobrescribirá los ajustes anteriores (págs. 105, 111, 114).

Aparece ruido/los movimientos del motivo son irregulares.La cámara ha iluminado automáticamente la imagen que aparece en la pantalla LCD (o en el visor) para que sea más fácil verla cuando se hacen fotografías en una zona oscura (pág. 19).

No afecta a la imagen grabada.

Toma de fotografías

La cámara no graba.La cámara está en modo de reproducción o en modo de conexión a un ordenador o una impresora.

Gire la palanca de modo hacia la izquierda o pulse el botón de disparo hasta la mitad para cambiar al modo de disparo.Durante la conexión con un ordenador o impresora, desconecte el cable interfaz antes de cambiar la cámara a modo de disparo.

El flash se está cargando. (Cuando el icono parpadea en blanco en la pantalla LCD o en el visor).

Espere hasta que deje de parpadear y quede fijo, lo que indicará que el flash está cargado; a continuación, pulse el botón de disparo.

La tarjeta de memoria está llena.

Inserte una nueva tarjeta de memoria (Guía básica pág. 1).Si es necesario, descargue las imágenes en un ordenador y elimínelas de la tarjeta de memoria para crear espacio.

Page 125: Avanzada Guía del usuario de la cámara...Solución de problemas/Lista de mensajes Antes de empezar a utilizar la cámara Avanzada Guía del usuario de la cámara CÁMARA DIGITAL

123

Solución de problemas

La tarjeta de memoria no está formateada correctamente.

Formatee la tarjeta de memoria (pág. 35).Si al formatearla de nuevo no se soluciona el problema, es posible que los circuitos lógicos de la tarjeta de memoria estén dañados. Póngase en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon más cercano.

La tarjeta de memoria SD está protegida contra escritura.

Suba la lengüeta de protección contra escritura de la tarjeta de memoria SD (pág. 133).

La imagen está borrosa o desenfocada.La luz de ayuda AF se ha configurado en [Off].

En los lugares oscuros, donde la cámara tiene dificultades para enfocar, se emite la luz ayuda AF para conseguir el enfoque. Como la luz ayuda AF no funciona si está apagada, deberá estar en [On] para activarla (pág. 28). Tenga cuidado de no tapar la luz de ayuda AF con la mano.

La cámara se mueve cuando se pulsa el botón de disparo.

Establezca la función de estabilización de la imagen en cualquier otro ajuste que no sea [Off] (pág. 39).Aumente la velocidad ISO para incrementar la velocidad de obturación.Si ajusta el temporizador en (2 segundos), retrasará 2 segundos la liberación del botón de disparo, por lo que evitará el movimiento de la cámara y la imagen no saldrá borrosa (pág. 43).Se obtendrán mejores resultados si coloca la cámara sobre una superficie estable o si utiliza un trípode para realizar fotografías.

El motivo está fuera del rango de enfoque.

Dispare con el sujeto a la distancia de disparo correcta (pág. 146).

Es difícil enfocar el motivo. Utilice el bloqueo de enfoque, el bloqueo AF o el enfoque manual para realizar fotografías (pág. 64).

El motivo de la imagen grabada está demasiado oscuro.El motivo está demasiado cerca, por lo que el flash resalta demasiado.

Levante el flash y configúrelo de forma que siempre se dispare (Guía básica pág. 11).

El motivo está subexpuesto debido a que su entorno tiene demasiada luminosidad.

Establezca la compensación de la exposición en un valor positivo (+) (pág. 75).Utilice el bloqueo AE o la función de medición puntual (págs. 70, 73).

Page 126: Avanzada Guía del usuario de la cámara...Solución de problemas/Lista de mensajes Antes de empezar a utilizar la cámara Avanzada Guía del usuario de la cámara CÁMARA DIGITAL

124

El motivo está demasiado alejado del alcance del flash.

Dispare a una distancia correcta del motivo cuando utilice el flash interno (pág. 147).Aumente la velocidad ISO y realice la fotografía (pág. 69).

El motivo de la imagen grabada es demasiado brillante o la imagen parpadea en blanco.El motivo está demasiado cerca, por lo que el flash resalta demasiado.

Dispare a una distancia correcta del motivo cuando utilice el flash interno (pág. 147).

El motivo está sobreexpuesto debido a que su entorno está demasiado oscuro.

Establezca la compensación de la exposición en un valor negativo (-) (pág. 75).Utilice el bloqueo AE o la función de medición puntual (págs. 70, 73).

La luz brilla directamente en el motivo o se refleja en la cámara desde éste.

Cambie el ángulo de disparo.

El flash está activado. Presione el flash hacia abajo para desactivarlo (flash desactivado) (Guía básica pág. 11).

La imagen contiene ruido.La velocidad ISO es demasiado alta.

Si selecciona velocidades ISO altas o (Auto ISO alta), puede incrementarse la cantidad de ruido en la imagen. Cuando la prioridad es la calidad de la imagen, seleccione velocidades ISO más bajas (pág. 69).En los modos , , y del modo Escena especial, se incrementa la velocidad ISO y puede provocar ruido en la imagen.

En la imagen aparecen puntos blancos.La luz del flash ha reflejado partículas de polvo o insectos en el aire. Al tomar fotografías en el valor máximo de gran angular.

Este fenómeno es normal en las cámaras digitales y no es un fallo de funcionamiento.

Page 127: Avanzada Guía del usuario de la cámara...Solución de problemas/Lista de mensajes Antes de empezar a utilizar la cámara Avanzada Guía del usuario de la cámara CÁMARA DIGITAL

125

Solución de problemas

Los ojos salen rojos.El reflejo de la luz en los ojos puede hacer que éstos aparezcan rojos cuando se utilice el flash en lugares oscuros.

En ese caso, utilice el modo de reducción de ojos rojos (Guía básica pág. 11). Para que este modo resulte efectivo, las personas deben mirar hacia la luz de reducción de ojos rojos. En estos casos, pida siempre que miren directamente a la lámpara.Obtendrá aún mejores resultados si aumenta la iluminación en interiores o se acerca al motivo.

El disparo continuo se ralentiza.El rendimiento de la tarjeta de memoria ha disminuido.

Para mejorar el rendimiento de disparo continuo cuando considere que la velocidad se ha reducido, se recomienda formatear la tarjeta de memoria en la cámara tras guardar todas las imágenes de ésta en el ordenador (pág. 35).

La grabación de imágenes en la tarjeta de memoria lleva mucho tiempo.La tarjeta de memoria se ha formateado en otro dispositivo.

Utilice una tarjeta de memoria formateada con esta cámara (pág. 35).

La lente no se retrae.Se abrió la tapa de la ranura de la tarjeta de memoria o de la batería con la cámara encendida.

Cierre la tapa de la ranura de la tarjeta de memoria o de la batería, encienda la cámara y luego vuelva a apagarla (Guía básica pág. 1).

La sesión de disparos a intervalos está en curso.

El objetivo se retraerá automáticamente cuando se hayan realizado el número de fotografías especificado.

El modo ha cambiado del modo disparo al modo de reproducción.

En este caso, el objetivo no se retraerá. Para retraer el objetivo, gire la palanca de modo de nuevo a la izquierda.

Page 128: Avanzada Guía del usuario de la cámara...Solución de problemas/Lista de mensajes Antes de empezar a utilizar la cámara Avanzada Guía del usuario de la cámara CÁMARA DIGITAL

126

Filmación de películas

El tiempo de grabación no se indica adecuadamente o la grabación se detiene de forma inesperada.Se está utilizando uno de los siguientes tipos de tarjeta de memoria.- Tarjetas de grabación lenta.- Tarjetas formateadas en otra

cámara o en un ordenador.- Tarjetas en las que se han

grabado y borrado imágenes repetidamente.

Si bien es posible que el tiempo de grabación no se muestre adecuadamente durante la toma, la película se grabará correctamente en la tarjeta de memoria. El tiempo de grabación se mostrará correctamente si formatea la tarjeta de memoria en esta cámara, a excepción de las tarjetas de memoria de grabación lenta (pág. 35).

Aparece con frecuencia "Advertencia de búfer" (pág. 20) en la pantalla LCD.Cuando la memoria interna de la cámara está baja, aparece el mensaje "Advertencia de búfer" hasta que se llena, en cuyo caso el disparo se detendrá.

Pruebe los siguientes procedimientos.- Formatee la tarjeta con un formato de bajo nivel

antes de filmar (pág. 35).- Reduzca los píxeles de grabación o la tasa de

imagen (pág. 48).- Utilice una tarjeta de memoria de alta velocidad

(SDC-512MSH, etc.).

Reproducción

No se puede reproducir.Se ha intentado reproducir imágenes fotografiadas con otra cámara o editadas con un ordenador.

Las imágenes de ordenador que no se pueden reproducir, lo harán si se añaden a la cámara utilizando el programa de software incluido ZoomBrowser EX o ImageBrowser.

Se ha modificado el nombre de archivo con un ordenador o se ha cambiado la ubicación del mismo.

Establezca el nombre o la ubicación del archivo de acuerdo con el formato de archivo de la cámara. (Consulte la Guía de iniciación al software para obtener información detallada).

Las películas no se pueden editar.Algunas películas grabadas con otra cámara no se pueden editar.

Page 129: Avanzada Guía del usuario de la cámara...Solución de problemas/Lista de mensajes Antes de empezar a utilizar la cámara Avanzada Guía del usuario de la cámara CÁMARA DIGITAL

127

Solución de problemas

Las películas no se reproducen correctamente.La reproducción de películas grabadas con píxeles de grabación y tasas de imágenes altas puede detenerse momentáneamente si se reproducen en tarjetas de memoria de lectura lenta.Puede experimentar irregularidades de la imagen si reproduce una película en un ordenador que no tiene suficientes recursos de sistema.

Es posible que las imágenes de que se graben con esta cámara no se reproduzcan correctamente en otras cámaras.Puede que las películas grabadas con el ajuste y con la señal de vídeo establecida en formato PAL se reproduzcan con una tasa de imagen inferior a la grabada cuando se visualicen en un televisor o vídeo. Puede reproducir cada fotograma utilizando la reproducción a cámara lenta.

Para comprobar la tasa de imagen original, se recomienda volver a reproducir la película en la pantalla LCD o en el visor de la cámara o en un ordenador.

La lectura de imágenes de la tarjeta de memoria es lenta.La tarjeta de memoria se ha formateado en otro dispositivo.

Utilice una tarjeta de memoria formateada con esta cámara (pág. 35).

Batería

Las baterías se agotan rápidamenteLas baterías no son del tipo correcto.

Utilice sólo nuevas baterías alcalinas tipo AA o baterías NiMH tipo AA de Canon totalmente cargadas. Consulte Manipulación de las baterías (Guía básica pág. 1).

Las baterías están frías. El rendimiento de las baterías disminuye a temperaturas bajas.

Si va a tomar fotografías en un área fría, mantenga las baterías en un lugar templado (en un bolsillo interior o similar) hasta el momento de usarlas.

Los terminales de las baterías están sucios.

Límpielas bien con un paño seco antes de usarlas.Vuelva a insertar las baterías varias veces.

Page 130: Avanzada Guía del usuario de la cámara...Solución de problemas/Lista de mensajes Antes de empezar a utilizar la cámara Avanzada Guía del usuario de la cámara CÁMARA DIGITAL

128

Las baterías NiMH tipo AA de Canon se consumen muy rápido.Las baterías no se han usado desde hace más de un año.

Si se trata de baterías recargables: El rendimiento debería ser normal tras varios ciclos de carga.

Las baterías han caducado. Reemplace las cuatro baterías por un juego nuevo.

Salida de pantalla del televisor

La imagen no se muestra en la pantalla del televisor.Ajuste incorrecto del sistema de vídeo.

Establezca el sistema de vídeo en el valor adecuado, NTSC o PAL, para su televisor (pág. 32).

Disparo en modo de Ayuda de Stitch.

La imagen no aparece en un televisor en el modo Ayuda de Stitch. Tome la fotografía en otro modo (Guía básica pág. 8).

Impresoras compatibles con la función de impresión directa

No se puede imprimir.La cámara y la impresora no están conectadas correctamente.

Asegúrese de que la cámara y la impresora estén conectadas correctamente con el cable especificado.

La impresora está apagada.

Encienda la impresora.

El método de conexión de la impresora es incorrecto.

Seleccione [Auto] para [Mét. impresión] en el menú (Configuración) (pág. 32).

Page 131: Avanzada Guía del usuario de la cámara...Solución de problemas/Lista de mensajes Antes de empezar a utilizar la cámara Avanzada Guía del usuario de la cámara CÁMARA DIGITAL

129

Lista de mensajes

Lista de mensajes

Los siguientes mensajes pueden aparecer en la pantalla LCD (o en el visor) durante la toma o la reproducción de imágenes. Consulte la Guía del usuario de impresión directa para ver los mensajes que aparecen durante la conexión a la impresora.

Procesando...La imagen se está grabando o se está leyendo de la tarjeta de memoria.Se está iniciando el modo de reproducción.Se están restableciendo todos los ajustes de menú y de la cámara a sus valores predeterminados.No hay tarjetaEncendió la cámara sin una tarjeta de memoria instalada.Tar. bloqueadaLa tarjeta SD está protegida contra escritura. (pág. 133)No se puede grabarIntentó fotografiar una imagen sin tener una tarjeta de memoria instalada.Error tarjeta memoriaHay alguna anomalía con la tarjeta de memoria.Tarjeta memo. llenaLa tarjeta de memoria está llena de imágenes y no se puede grabar ni guardar nada más. O bien no se pueden grabar más ajustes de imagen. O bien no se pueden grabar más sonidos del grabador o memos de sonido.¡Error de nombre!No se pudo crear una imagen porque ya existe una con el mismo nombre que la carpeta que la cámara está intentando crear o se ha alcanzado el número máximo de archivos. En el menú Configuración, establezca la opción Núm. archivo como [Auto Reset]. Guarde todas las imágenes que desee conservar en su ordenador y vuelva a dar formato a la tarjeta de memoria (pág. 35). Tenga en cuenta que al formatear borrará todas las imágenes existentes y otros datos.Cambie las pilas.La carga de las baterías no es suficiente para que la cámara pueda funcionar. Sustituya las cuatro baterías inmediatamente por baterías alcalinas tipo AA sin usar o por baterías NiMH tipo AA totalmente cargadas de Canon.No imagen.No hay ninguna imagen grabada en la tarjeta de memoria.

Page 132: Avanzada Guía del usuario de la cámara...Solución de problemas/Lista de mensajes Antes de empezar a utilizar la cámara Avanzada Guía del usuario de la cámara CÁMARA DIGITAL

130

Imagen demasiado grande.Intentó reproducir una imagen mayor de 4992 × 3328 píxeles o con un tamaño de datos grande.Imagen JPEG incompatible.Intentó reproducir una imagen JPEG incompatible.Datos dañados.Intentó reproducir una imagen con datos dañados.RAWIntentó reproducir una imagen RAW.Imagen no identificadaIntentó reproducir una imagen grabada en un tipo de datos especial (tipo de datos utilizado en cámaras de otro fabricante, etc.) o una secuencia de película grabada con otra cámara.¡No se puede ampliar!Intentó ampliar una imagen grabada con una cámara o tipo de datos diferente, una imagen editada con un ordenador o una película.No puede girarIntentó girar una imagen grabada con una cámara o tipo de datos diferente, una imagen editada con un ordenador o una película.Formato WAVE incompatible.No se puede añadir un memo de sonido a esta imagen porque el tipo de datos del memo de sonido existente es incorrecto.Imposible registrar imagenIntentó registrar una imagen grabada con otra cámara o una secuencia de película como imagen de inicio.No se puede modificar imagenIntentó aplicar un efecto de Mis colores a una película o a una imagen que se grabaron con una cámara distinta.¡No se puede Transferir!Cuando transfirió imágenes a su ordenador mediante la pantalla Transmis.Directa, intentó seleccionar una imagen con datos corruptos o tomada con otra cámara. Puede que también intentara seleccionar una película con [Fondo de pantalla] seleccionado en el menú Transmis.Directa.

Page 133: Avanzada Guía del usuario de la cámara...Solución de problemas/Lista de mensajes Antes de empezar a utilizar la cámara Avanzada Guía del usuario de la cámara CÁMARA DIGITAL

131

Lista de mensajes

¡Protegida!Intentó borrar o editar una imagen, una película o un sonido protegido.Demasiadas marcasSe han marcado demasiadas imágenes con ajustes de impresión, de transferencia o de muestra de diapositivas. No se pueden procesar más.¡No se puede completar!No se pudieron guardar por completo los ajustes de impresión, transferencia o muestra de diapositivas.Imagen no seleccionable.Intentó definir los ajustes de impresión para una imagen que no era JPEG.¡No se puede editar!El archivo especificado para la reproducción continua está dañado.Error de comunicaciónEl ordenador no ha podido descargar la imagen porque el número de imágenes guardadas en la tarjeta era muy alto (aprox. 1000).Error obj. Reiniciar cámaraLa cámara ha detectado un error al mover el objetivo y se ha apagado automáticamente. Este mensaje de error puede aparecer si presiona el objetivo mientras se está moviendo o si enciende la cámara en un ambiente polvoriento. Encienda de nuevo la cámara y dispare o reproduzca imágenes. Lleve la cámara a un centro de servicio si el mensaje aparece con frecuencia debido probablemente a un problema con el objetivo.Exx(xx: número) La cámara ha detectado un error. Desconecte la alimentación y vuelva a conectarla. A continuación, tome una fotografía o reproduzca alguna imagen. Si vuelve a aparecer un código de error, existe un problema. Anote el número y acuda al Servicio de asistencia al cliente de Canon. Si aparece un código de error directamente después de haber tomado una fotografía, tal vez no se haya grabado la imagen. Compruebe la imagen en el modo de reproducción.

Page 134: Avanzada Guía del usuario de la cámara...Solución de problemas/Lista de mensajes Antes de empezar a utilizar la cámara Avanzada Guía del usuario de la cámara CÁMARA DIGITAL

132

Apéndice

Manipulación de las baterías

Carga de bateríaAparecerá el siguiente icono y mensaje.

Precauciones de manejo de las bateríasUtilice baterías alcalinas tipo AA o baterías Canon NiMH tipo AA (se venden por separado).Aunque la cámara admite baterías de níquel-cadmio tipo AA, el rendimiento no es fiable y, por tanto, se desaconseja su uso.El tiempo de funcionamiento de las baterías que compre puede ser inferior al de las baterías suministradas con la cámara.El rendimiento de las baterías alcalinas puede variar dependiendo de la marca.Si va a utilizar la cámara en zonas frías durante un período prolongado de tiempo, le recomendamos que utilice el conjunto de Batería NiMH tipo AA de Canon (se vende por separado).El tiempo de funcionamiento de la cámara puede disminuir a temperaturas bajas cuando se utilizan baterías alcalinas. Por sus especificaciones, las baterías alcalinas pueden agotarse más deprisa que las baterías NiMH.No mezcle baterías nuevas con baterías que se hayan usado en otros dispositivos.Las baterías parcialmente usadas pueden suponer una pérdida de energía.Tenga cuidado de colocar las baterías con los terminales positivo ( ) y negativo ( ) en la posición correcta.No mezcle nunca baterías de diferentes tipos o distintos fabricantes. Las cuatro unidades deben ser iguales.Antes de insertar las baterías, limpie los terminales con un paño seco.La grasa de la piel o cualquier otro tipo de suciedad pueden disminuir significativamente el número de imágenes que se pueden grabar o reducir el tiempo de uso.El rendimiento de las baterías disminuye a temperaturas bajas; el icono de batería puede aparecer más rápidamente.Si está utilizando la cámara en áreas frías y las baterías se agotan más deprisa de lo normal, puede recuperar el rendimiento guardándolas durante unos momentos en un bolsillo interior con el fin de calentarlas antes del uso.

La carga de la batería está baja. Si va a utilizar la cámara durante un periodo de tiempo largo, sustituya las baterías tan pronto como sea posible.

Cambie las pilasLa carga de las baterías no es suficiente para que la cámara pueda funcionar. Sustituya las baterías inmediatamente.

Page 135: Avanzada Guía del usuario de la cámara...Solución de problemas/Lista de mensajes Antes de empezar a utilizar la cámara Avanzada Guía del usuario de la cámara CÁMARA DIGITAL

Apéndice

133

No guarde las baterías en un bolsillo con un llavero u otros objetos metálicos porque se puede producir un cortocircuito.Si no va a utilizar la cámara durante un tiempo prolongado, extraiga las baterías y guárdelas en un lugar seguro. Las baterías pueden sufrir fugas y dañar la cámara si permanecen instaladas durante períodos prolongados sin uso.

AdvertenciaNo utilice nunca baterías dañadas o que tengan la cubierta externa parcial o totalmente deteriorada. En esas condiciones existe el riesgo de que se produzcan filtraciones, sobrecalentamiento o explosiones. Compruebe siempre que las cubiertas de las baterías compradas en una tienda no están deterioradas antes de cargarlas. No utilice baterías cuya cubierta sea defectuosa.Nunca utilice baterías con el siguiente aspecto:

Manejo de la tarjeta de memoria

Tarjeta de memoria SD (se vende por separado)Pestaña de protección contra escritura

Con la cubierta (revestimiento de aislamiento eléctrico) total o parcialmente pelada.

Con el polo positivo (terminal positivo) plano.

Con el terminal negativo con la forma correcta (sobresale de la base metálica), pero con una cubierta que no cubre el borde de dicha base.

Pestaña de protección contra escritura

Se pueden escribir y borrar datos No se pueden escribir ni borrar datos

Coloque el conmutador hacia arriba.

Deslice la pestaña hacia abajo (para proteger las imágenes y demás datos de la tarjeta)

Page 136: Avanzada Guía del usuario de la cámara...Solución de problemas/Lista de mensajes Antes de empezar a utilizar la cámara Avanzada Guía del usuario de la cámara CÁMARA DIGITAL

134

Precauciones de manejoLas tarjetas de memoria son dispositivos electrónicos de alta precisión. No las doble, presione ni someta a golpes o vibraciones.No intente desmontar o alterar la tarjeta de memoria.No deje que la suciedad, el agua u objetos extraños entren en contacto con los terminales de la parte posterior de la tarjeta. No toque los terminales con las manos u objetos metálicos.No retire la etiqueta original de la tarjeta de memoria ni la tape con otra etiqueta o pegatina.Cuando escriba en la tarjeta de memoria, no utilice un lápiz ni un bolígrafo de punta de bola. Utilice un rotulador de punta suave.No utilice ni almacene tarjetas de memoria en los siguientes lugares.- Zonas en las que haya polvo o arena- Zonas con mucha humedad y altas temperaturasSe recomienda hacer una copia de seguridad de los datos importantes grabados en la tarjeta de memoria, ya que todos o parte de estos datos pueden perderse o sufrir daños por ruido eléctrico, electricidad estática o un funcionamiento defectuoso de la tarjeta o la cámara.

FormateoTenga en cuenta que al formatear (inicializar) una tarjeta de memoria se borran todos los datos, incluidas las imágenes protegidas y otros tipos de archivos.Se recomienda utilizar tarjetas de memoria que hayan sido formateadas en su cámara.- La tarjeta suministrada con la cámara puede utilizarse sin necesidad de formatearla.- Cuando la cámara no funciona correctamente, la causa puede ser una tarjeta de

memoria dañada. Al volver a formatear la tarjeta de memoria se puede solucionar el problema.

- Cuando una tarjeta de memoria que no es de la marca Canon no funciona correctamente, puede resolverse el problema si se formatea de nuevo.

- Es posible que las tarjetas de memoria formateadas en otras cámaras, ordenadores o dispositivos periféricos no funcionen correctamente en esta cámara. Cuando ocurra eso, vuelva a formatear la tarjeta de memoria con esta cámara.

Si el formateo de la cámara no se realiza correctamente, apague la cámara y vuelva a insertar la tarjeta de memoria. A continuación, vuelva a encenderla y formatee de nuevo.

Page 137: Avanzada Guía del usuario de la cámara...Solución de problemas/Lista de mensajes Antes de empezar a utilizar la cámara Avanzada Guía del usuario de la cámara CÁMARA DIGITAL

Apéndice

135

Si el menú Fecha/Hora aparece en la pantalla LCD (o en el visor) al encender la cámara, esto indica que la pila del fechador se ha agotado y que el reloj ha dejado de funcionar. Compre una batería de repuesto (pila de botón de litio CR1220) y colóquela como se indica a continuación.

1 Apague la cámara y abra la tapa de la batería (Guía básica pág. 1).

2 Quite las baterías tipo AA y, a continuación, extraiga el soporte de la pila. Para ello, tire de la parte inferior del borde del soporte con la uña.

3 Extraiga la pila del fechador agotada y coloque una nueva en el soporte correspondiente con el terminal positivo (+) hacia arriba.

4 Vuelva a colocar el soporte de la pila del fechador, coloque las baterías tipo AA y cierre la tapa.

5 Ajuste la fecha y la hora cuando el menú Fecha/Hora aparezca en la pantalla LCD (o en el visor) (Guía básica pág. 4).

Reemplazo de la pila del fechador

La pila del fechador se instala en la fábrica, por lo que después de la compra puede agotarse antes de la duración estimada.

Tenga especial cuidado de mantener la pila del fechador fuera del alcance de los niños. Busque asistencia médica inmediatamente si un niño se traga una pila, puesto que los fluidos corrosivos de la pila podrían dañar las paredes del estómago o del intestino.

Terminal positivo (+)

Page 138: Avanzada Guía del usuario de la cámara...Solución de problemas/Lista de mensajes Antes de empezar a utilizar la cámara Avanzada Guía del usuario de la cámara CÁMARA DIGITAL

136

Uso de baterías recargablesConjunto de batería y cargador CBK4-300Incluye el cargador de batería y cuatro baterías NiMH (hidruro de metal de níquel) tipo AA recargables. Cargue las baterías como se muestra a continuación.

Coloque las baterías en el cargador antes de conectarlo a una toma de corriente.No introduzca otras baterías en el cargador una vez que haya comenzado el proceso de carga.

El indicador parpadea durante la carga y, una vez finalizada, permanece encendido.

La pantalla LCD también muestra el menú Fecha/Hora al encender la cámara por primera vez. Esto es normal, no es necesario cambiar la pila del fechador.

Uso de baterías recargables (se venden por separado)

Indicador de recarga

Page 139: Avanzada Guía del usuario de la cámara...Solución de problemas/Lista de mensajes Antes de empezar a utilizar la cámara Avanzada Guía del usuario de la cámara CÁMARA DIGITAL

Apéndice

137

El Cargador de batería CB-5AH/CB-5AHE sólo se puede utilizar con baterías NB-3AH y NB-2AH NiMH tipo AA de Canon. No intente cargar ningún otro tipo de baterías.No mezcle baterías con diferentes fechas de compra o estados de carga. Recargue siempre las cuatro baterías al mismo tiempo.No intente recargar baterías completamente cargadas, ya que el rendimiento de las mismas puede disminuir. Asimismo, no cargue las baterías durante más de 24 horas consecutivas.No recargue las baterías en lugares cerrados con tendencia a acumular calor.Cargar las baterías repetidamente antes de que se descarguen por completo puede reducir su capacidad. No recargue las baterías hasta que la pantalla LCD (o el visor) muestren el mensaje "Cambie las pilas".En las siguientes situaciones, limpie con un paño seco los terminales de las baterías, ya que se pueden ensuciar con la grasa de la piel o suciedad.- Si el tiempo de uso de las baterías se ha reducido significativamente.- Si el número de imágenes que se pueden grabar ha disminuido

considerablemente.- Al cargar las baterías (inserte y extraiga las baterías dos o tres veces

antes de cargarlas).- Si la carga se completa en unos minutos (el indicador del cargador

de batería permanece encendido).A causa de sus especificaciones, es posible que las baterías no se puedan cargar totalmente después de la compra o de un largo período sin uso. En ese caso, utilice las baterías hasta que se agoten antes de cargarlas de nuevo. Tras hacerlo varias veces, se restaurará el rendimiento de las baterías.Dado que almacenar baterías totalmente cargadas durante largos períodos de tiempo (alrededor de un año) puede disminuir su duración o afectar al rendimiento, se recomienda utilizar las baterías de la cámara hasta que estén totalmente descargadas y conservarlas a temperatura ambiente (0 - 30 °C [32 - 86 °F] o menos). Si no utiliza las baterías durante períodos de tiempo prolongados, cárguelas y descárguelas completamente en la cámara al menos una vez al año antes de volver a guardarlas.

Continúa en la siguiente página

Page 140: Avanzada Guía del usuario de la cámara...Solución de problemas/Lista de mensajes Antes de empezar a utilizar la cámara Avanzada Guía del usuario de la cámara CÁMARA DIGITAL

138

Si el tiempo de uso de las baterías sigue siendo bajo después de limpiar los terminales y una vez que el indicador haya quedado encendido, es posible que las baterías hayan alcanzado el final de su vida útil. Utilice otras baterías nuevas. Si va a comprar baterías nuevas, busque baterías NB4-300 NiMH tipo AA de Canon (juego de cuatro baterías NB-3AH).No se deben dejar las baterías en la cámara o en el cargador. Pueden producirse fugas que dañen los dispositivos. Extraiga las baterías de la cámara o del cargador, y guárdelas en un lugar seco y ventilado mientras no estén en uso.

El cargador tarda unas 4 horas y 40 minutos en recargarlas completamente (según las pruebas realizadas por Canon). No cargue las baterías en áreas en las que las temperaturas estén fuera del rango comprendido entre 0 y 35 ºC (32 a 95 °F).El tiempo de carga varía en función de la temperatura ambiente y del estado inicial de carga de las baterías.El cargador de batería puede emitir ruido mientras se realiza la carga. Esto no se debe a un problema de funcionamiento.También se puede utilizar el Conjunto de batería y cargador CBK4-200.

Page 141: Avanzada Guía del usuario de la cámara...Solución de problemas/Lista de mensajes Antes de empezar a utilizar la cámara Avanzada Guía del usuario de la cámara CÁMARA DIGITAL

Apéndice

139

Uso de un Kit de Alimentador de corriente (se vende por separado)Es aconsejable utilizar un Alimentador de corriente CA-PS700 (se vende por separado) cuando utilice la cámara por largos períodos de tiempo de forma continuada o cuando la conecte a un ordenador o a una impresora.

1 En primer lugar, conecte el cable de alimentación al alimentador de corriente y, a continuación, conecte el otro extremo a la fuente de alimentación.Conecte el cable de alimentación con firmeza hasta donde llegue.

2 Abra la tapa de terminales y conecte la clavija CC del alimentador de corriente al terminal DC IN de la cámara.Desconecte y desenchufe siempre el alimentador de corriente después de usarlo.

Apague la cámara (Guía básica pág. 3) antes de conectar o desconectar el alimentador de corriente.

Page 142: Avanzada Guía del usuario de la cámara...Solución de problemas/Lista de mensajes Antes de empezar a utilizar la cámara Avanzada Guía del usuario de la cámara CÁMARA DIGITAL

140

Cuando conecte el convertidor granangular WC-DC58A, un convertidor tele TC-DC58B o una lente para primeros planos 500D (58 mm) (se venden por separado), también necesitará un Adaptador de lentes de conversión LA-DC58E (incluido con el Kit Adaptador Lentes / Parasol LAH-DC20, que se vende por separado).

Convertidor granangular WC-DC58AUtilice este convertidor para tomar fotografías con gran angular. Este convertidor cambia la distancia focal de la lente del cuerpo de la cámara en un factor aproximado de 0,75x (el diámetro de la rosca es de 58 mm).

Convertidor tele TC-DC58BEsta lente se utiliza para realizar fotografías con teleobjetivo. La lente cambia la distancia focal del objetivo del cuerpo de la cámara en un factor aproximado de 1,5x (el diámetro de la rosca es de 58 mm).

Uso de lentes de conversión (se venden por separado)

Al acoplar a la cámara el convertidor granangular, el convertidor tele o la lente para primeros planos, enrósquelos hasta que queden bien fijados. Si quedan sueltos podrían caerse del adaptador de lentes y suponer un riesgo de lesiones por la rotura de cristales.No mire al sol o a una fuente de luz intensa a través del convertidor granangular, el convertidor tele o la lente para primeros planos, ya que esto puede producir ceguera o lesiones en la vista.Si el flash integrado se utiliza con el parasol incluido, pueden oscurecerse los bordes exteriores de las imágenes tomadas (especialmente la parte inferior derecha).Cuando utilice el convertidor granangular, ajuste la cámara al gran angular máximo.Cuando utilice el convertidor tele, establezca la cámara con un valor cercano al teleobjetivo máximo. Con otros ajustes de zoom, la imagen aparecerá con las esquinas cortadas.

No es posible acoplar parasoles ni filtros al convertidor granangular o al convertidor tele.

Page 143: Avanzada Guía del usuario de la cámara...Solución de problemas/Lista de mensajes Antes de empezar a utilizar la cámara Avanzada Guía del usuario de la cámara CÁMARA DIGITAL

Apéndice

141

Lente para primeros planos 500D (58 mm)Esta lente permite tomar fotografías macro con facilidad. Puede realizar fotografías normales a una distancia de entre 28 y 50 cm (11 pda - 1,6 pies) del extremo del objetivo al motivo con el gran angular y de entre 35 y 50 cm (1,1 - 1,6 pies) con un teleobjetivo en el modo macro.

Área de disparo

Kit Adaptador Lentes / Parasol LAH-DC20- Adaptador de lentes de conversión LA-DC58E

Este adaptador de lentes es necesario para montar el convertidor granangular, el convertidor tele y la lente de primeros planos (diámetro de rosca de 58 mm).

- Parasol LH-DC40Es recomendable acoplar el parasol para evitar que entre luz proveniente de fuera de la pantalla en el objetivo cuando esté realizando fotografías con gran angular, a contraluz y sin flash.

Acoplamiento de una lente o parasol

1 Compruebe que la cámara está apagada.

2 Pulse el botón de desbloqueo del anillo y manténgalo pulsado mientras gira el anillo en la dirección de la flecha ( ). Cuando estén alineadas la marca de la cámara y la marca

de anillo, extraiga el anillo ( ).

Distancia desde extremo del objetivo al motivo Área de disparo

Panorámica 28 cm (11 pda) 276 × 207 mm (11 × 8,1 pda)

Tele 35 cm (1,1 pies) 34 × 26 mm (1,3 × 1 pda)

a

b

Botón de desbloqueo del anillo

Anillo

Page 144: Avanzada Guía del usuario de la cámara...Solución de problemas/Lista de mensajes Antes de empezar a utilizar la cámara Avanzada Guía del usuario de la cámara CÁMARA DIGITAL

142

3 Alinee la marca del adaptador de lentes de conversión con la marca de la cámara y gire el adaptador en la dirección de las flechas hasta la marca de la cámara.

Para quitar el adaptador de lentes de conversión (parasol o lente de conversión), gire el adaptador en la dirección contraria mientras mantiene pulsado el botón de desbloqueo del anillo.

4 Coloque la lente o el parasol en el adaptador y acóplelos firmemente girándolos en la dirección indicada.

Antes de utilizar las lentes de conversión, elimine por completo la suciedad y el polvo acumulados mediante un cepillo con pera de aire. La cámara podría enfocar los restos de suciedad.Tenga cuidado al manipular las lentes para no dejar huellas sobre ellas.No deje caer la cámara ni el adaptador al extraer el anillo.Cuando utilice estos accesorios, no debería realizar fotografías utilizando el modo (Ayuda de Stitch). No podrá utilizar el software PhotoStitch desde su ordenador para unir las imágenes.

Instalación del Adaptador de lentes de conversión LA-DC58E

Instalación del Convertidor granangular WC-DC58A

Page 145: Avanzada Guía del usuario de la cámara...Solución de problemas/Lista de mensajes Antes de empezar a utilizar la cámara Avanzada Guía del usuario de la cámara CÁMARA DIGITAL

Apéndice

143

Ajustes del convertidorDeberá configurar correctamente la cámara una vez que haya instalado el Convertidor granangular WC-DC58A o el Convertidor tele TC-DC58B (para la lente para primeros planos 500D no es necesario ningún ajuste).

1 Menú (Grabación) [Convertidor] [Off]*/[WC-DC58A]/[TC-DC58B].

Consulte Menús y ajustes (pág. 27)

Seleccione el convertidor que haya instalado.* Ajuste predeterminado.

Flash alta potencia HF-DC1Este flash se utiliza como complemento del flash integrado en la cámara cuando el motivo está demasiado lejos para obtener una iluminación adecuada. Realice los procedimientos siguientes para sujetar la cámara y el Flash alta potencia al soporte de sujeción.Además de esta explicación, lea las instrucciones que se incluyen con el flash.

Cuando quite el convertidor de la cámara, vuelva a establecer el ajuste del convertidor en [Off].

Uso de un flash de montaje externo (se vende por separado)

Roscas del trípode

Soporte (se incluye con el flash)

Page 146: Avanzada Guía del usuario de la cámara...Solución de problemas/Lista de mensajes Antes de empezar a utilizar la cámara Avanzada Guía del usuario de la cámara CÁMARA DIGITAL

144

BateríasCarga notablemente reducidaSi el tiempo de uso de la batería ha disminuido considerablemente, limpie los terminales de la batería con un paño seco ya que pueden haberse ensuciado de grasa de la piel y otra suciedad.Uso en temperaturas bajas (inferiores a 0 °C/32 °F)Lleve una batería de litio normal (CR123A o DL123) de repuesto. Es aconsejable guardar la batería de repuesto en el bolsillo para que se caliente antes de cambiarla por la del flash.Sin uso durante largos períodosSi se dejan puestas las baterías en el flash podrían producirse fugas que dañarían el producto. Quite las baterías del Flash alta potencia y almacénelas en un lugar frío y seco.

El Flash alta potencia no se disparará en los modos de disparo , o cuando esté desactivado el control automático del flash (pág. 82).El tiempo de carga del flash se ampliará a medida que se reduzca el nivel de carga de la batería. Establezca siempre el interruptor de alimentación/conmutador de modo en [OFF] cuando termine de utilizar el flash.Asegúrese de que no toca las ventanas del sensor o la ventana del flash con los dedos mientras está utilizando el flash.Puede que se active el flash si se está utilizando otro flash cerca.Puede que el Flash alta potencia no se active en el exterior con la luz del día o si no hay elementos que reflejen la luz.En el modo de disparo continuo, aunque el flash se active para el primer disparo, no se activa para los disparos siguientes.Apriete los tornillos de sujeción de forma segura para que no se suelten. Si no lo realiza de este modo, pueden caerse la cámara y el flash y resultar dañados.

Antes de fijar el soporte al flash, compruebe que está instalada la Batería de Litio (CR123A o DL123).Para iluminar los motivos de forma adecuada, instale el flash de forma vertical en un lateral de la cámara y paralelo al panel frontal de la cámara.Se puede utilizar un trípode incluso cuando se coloque el flash.

Page 147: Avanzada Guía del usuario de la cámara...Solución de problemas/Lista de mensajes Antes de empezar a utilizar la cámara Avanzada Guía del usuario de la cámara CÁMARA DIGITAL

Apéndice

145

Si la cámara, el objetivo, el visor o la pantalla LCD se ensucian, utilice los siguientes métodos de limpieza.

Cuerpo de la cámaraLimpie cuidadosamente la suciedad del cuerpo de la cámara con un trapo suave o un paño limpiador para cristales de gafas.

ObjetivoEn primer lugar, utilice un cepillo con pera de aire para eliminar el polvo y la suciedad; a continuación, limpie suavemente la lente con un trapo suave para quitar la suciedad restante.

Visor y pantalla LCDPara eliminar el polvo y la suciedad, use un cepillo con pera de aire para lentes. Si fuera necesario, use un trapo suave o un paño limpiador para cristales de gafas para eliminar las acumulaciones de suciedad persistente.

Cuidado y mantenimiento de la cámara

Nunca utilice disolventes, bencina, limpiadores sintéticos ni agua para limpiar la cámara. Estas sustancias pueden alterar o dañar el equipo.

No utilice limpiadores sintéticos en el cuerpo de la cámara ni en el objetivo. Si sigue habiendo suciedad, póngase en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon más cercano; consulte la lista del folleto European Warranty System (EWS).

Nunca frote o pulse fuertemente la pantalla LCD. Estas acciones pueden dañarla u ocasionar otros problemas.

Page 148: Avanzada Guía del usuario de la cámara...Solución de problemas/Lista de mensajes Antes de empezar a utilizar la cámara Avanzada Guía del usuario de la cámara CÁMARA DIGITAL

146

Todos los datos están basados en los métodos de comprobación estándar de Canon. Sujetos a cambios sin previo aviso.

PowerShot S3 IS

Especificaciones

Píxeles efectivos de la cámara 6,0 millones aprox.Sensor de imagen CCD de 1/2,5 pulgadas

(número total de píxeles: 6,2 millones aprox.)Objetivo 6,0 (G) – 72,0 (T) mm

(equivalente en película de 35 mm: 36 - 432 mm)f/2,7 (G) – f/3,5 (T)

Zoom Digital 4.0x aprox. (máximo de aprox. 48x en combinación con el zoom óptico)

Visor Visor LCD a color 100% de tasa de cobertura de imagenAjuste dióptrico -5,5 - +1,5 m-1 (dpt.)

Pantalla LCD 2 pulgadas, pantalla LCD a color TFT de silicona policristalina a baja temperatura (del tipo ángulo variable) (aprox. 115 000 píxeles, 100% de cobertura de la imagen)

Sistema AF Autoenfoque TTL (continuo o simple)Están disponibles el bloqueo de enfoque y el enfoque manualRecuadro de enfoque: AF de 1 punto (fijado al centro o AF FlexiZone)

Distancia de disparo(desde el extremo de la lente)

AF normal: 50 cm (1,6 pies) - infinito (G)/ 90 cm (3 pies) - infinito (T)

Macro: 10 - 50 cm (3,9 pda – 1,6 pies (G))Super Macro: 0 - 10 cm (0 – 3,9 pda) (sólo G)

Obturador Obturador mecánico + obturador electrónicoVelocidades de obturación 15 - 1/3200 seg.

La velocidad de obturación varía en función del modo de disparo.Las velocidades de obturación de 15 a 1,3 seg. están disponibles en los modos Prioridad a la velocidad de obturación y Manual.Procesamiento para la reducción de ruidos a velocidades de obturación lentas de 15 a 1,3 seg. o inferiores.

Método de medición de luz Evaluativa, Medición Ponder. Centro o Puntual (centro o Punto AF)

(G): gran angular (T): teleobjetivo

Page 149: Avanzada Guía del usuario de la cámara...Solución de problemas/Lista de mensajes Antes de empezar a utilizar la cámara Avanzada Guía del usuario de la cámara CÁMARA DIGITAL

Apéndice

147

Compensación de la exposición

Están disponibles las opciones de ± 2 puntos en incrementos de 1/3 puntos, Sub/sobreexposición automática secuencial (AEB) y Desplazamiento de seguridad.

Velocidad ISO Auto*, Auto ISO alta*, equivalente a ISO 80/100/200/400/800* La cámara selecciona automáticamente la velocidad óptima

cuando se establecen los modos Auto o Auto ISO alta.Balance Blancos TTL Auto, Luz de día, Nublado, Tungsteno, Fluorescent,

Fluorescent H, Flash o personalizadoFlash integrado Auto*, on*, off

* La reducción de ojos rojos está disponible.Están disponibles las opciones Bloqueo FE, Sincro Lenta y flash 1º Cortina/ 2ª Cortina.

Alcance del flash Normal: 50 cm – 5,2 m (1,6 - 17 pies) (G)/90 cm - 4 m (3 - 13 pies) (T)

Macro: 30 - 50 cm (12 pda – 1,6 pies) (G) (velocidad ISO = Auto)

Compensación de la exposición del flash

± 2 puntos en incrementos de 1/3 puntos

Salida Flash* 3 puntos* Se puede configurar cuando la exposición del flash está establecida en [Off]

Modos de disparo AutoZona creativa: Programa, prioridad a la velocidad de

obturación, prioridad a la abertura, Manual, PersonalizarZona de imágenes: Retrato, Paisaje, Escena nocturna,

Deportes, Escena especial*, Ayuda de Stitch, Película* Vegetación, Nieve, Playa, Fuegos Artific, Intercambiar

color, Acentuar color, Instantánea nocturna, FiestaDisparo continuo Aprox. 1,5 disparos/seg. (modo Grande/Fina)

Aprox. 2,3 disparos/seg. (Disparo continuo de alta velocidad, modo Grande/Fina)

Intervalómetro Intervalo de disparo: aprox. 1 - 60 minutos (en incrementos de 1 minuto) Número de disparos: 2 - 100 disparos (el número máximo de disparos varía según la capacidad de la tarjeta de memoria).

Temporizador Activa el obturador después de un retardo aproximado de 10 seg./2 seg., Temporizador personalizado

Realización de fotografías controladas por ordenador

Disponible (sólo conexiones USB. Se incluye un programa de software exclusivo con el kit de la cámara).

Soporte de grabación Tarjeta de memoria SD/MultiMediaCard(G): gran angular (T): teleobjetivo

Page 150: Avanzada Guía del usuario de la cámara...Solución de problemas/Lista de mensajes Antes de empezar a utilizar la cámara Avanzada Guía del usuario de la cámara CÁMARA DIGITAL

148

Tipo de archivo Norma de diseño para el sistema de archivos de cámara, conforme al estándar DPOF

Número de píxeles de grabación (imágenes fijas)

Exif 2.2 (JPEG)*1Memo de sonido, Grabador de sonidos: WAVE (estéreo)

(Vídeos) AVI (datos de imagen: Motion JPEG; datos de audio: WAVE (estéreo))

Compresión Superfina, Fina, NormalPíxeles de grabación(imágenes fijas)

Grande: 2816 × 2112 píxelesMedia 1: 2272 × 1704 píxelesMedia 2: 1600 × 1200 píxelesPequeña: 640 × 480 píxelesPanorámica: 2816 × 1584 píxeles

Píxeles de grabación/Tasa de imagen (Vídeos)

640 × 480 píxeles (30 fotogramas/seg.)640 × 480 píxeles (15 fotogramas/seg.)320 × 240 píxeles (60 fotogramas/seg.)320 × 240 píxeles (30 fotogramas/seg.)320 × 240 píxeles (15 fotogramas/seg.)Puede seguir grabando hasta que la tarjeta de memoria esté llena*(tamaño máx. de la película de una vez: 1 GB)*** Si se utilizan tarjetas de memoria de máxima velocidad

(se recomienda SDC-512MSH).** Aunque la película no alcance 1 GB, la grabación se

detendrá cuando ésta supere la hora de duración.Dependiendo del volumen y de la velocidad de escritura de datos de la tarjeta de memoria, la grabación se detendrá después de una hora o antes de que el volumen de datos grabados alcance 1 GB.

Audio Frecuencia de muestreo: 44,100/11,025/22,050 kHzBit de cuantificación: 16 bits

Modos de reproducción Simple (es posible visualizar el histograma), Índice (9 imágenes en miniatura), Ampliada (aprox. 10x máx. en la pantalla LCD o en el visor, posibilidad de avance o retroceso de imágenes ampliadas), salto (es posible saltar 10 ó 100 imágenes, a la primera imagen de cada fecha de disparo, a las películas o a la primera imagen de cada carpeta. En el modo de reproducción de índices, muestra 9 imágenes a la vez.), Muestra de diapositivas, Mis colores, Memos de sonido (de hasta 1 min. para la grabación/reproducción), Película (posibilidad de reproducción a cámara lenta y de edición), Grabador de sonidos (hasta 2 horas de grabación/reproducción de sonido únicamente)

(G): gran angular (T): teleobjetivo

Page 151: Avanzada Guía del usuario de la cámara...Solución de problemas/Lista de mensajes Antes de empezar a utilizar la cámara Avanzada Guía del usuario de la cámara CÁMARA DIGITAL

Apéndice

149

*1 Esta cámara digital admite Exif 2.2 (también denominado "Exif Print"). Exif Print es un estándar que mejora la comunicación entre las impresoras y las cámaras digitales. Si establece una conexión con una impresora compatible con Exif Print, los datos de imágenes de la cámara en el momento de realizar la fotografía se usarán y optimizarán, lo que permite obtener imágenes impresas de gran calidad.

Función Presentación personalizada

Ubicación de la presentación: pantalla LCD (2), visor (2)Información mostrada: información de disparo*, retícula*, histograma** Puede activar o desactivar la visualización de esta

información en cada una de las ubicaciones.Impresión directa Compatible con PictBridge, Canon Direct Print y

Bubble Jet DirectAjustes Mi cámara Imagen Inicio, sonido Inicio, sonido oper.,

sonido temp. y sonido obturad.Interfaz USB 2.0 de alta velocidad (mini-B), PTP [Protocolo de

transferencia de imágenes]Salida de audio/vídeo (selección de NTSC o PAL, audio estéreo)

Fuente de alimentación Cuatro baterías alcalinas tipo AA (incluidas en el kit de la cámara)Baterías NiMH tipo AA (NB4-300) (se venden por separado)Alimentador de corriente CA-PS700 (se vende por separado)

Temperatura de funcionamiento

0 - 40 °C (32 - 104 °F)

Humedad de funcionamiento

10 - 90%

Dimensiones (excluidos los salientes) 113,4 × 78 × 75,5 mm (4,46 × 3,07 × 2,97 pda)

Peso (sólo el cuerpo de la cámara)

410 g (14,5 onzas) aprox.

(G): gran angular (T): teleobjetivo

Page 152: Avanzada Guía del usuario de la cámara...Solución de problemas/Lista de mensajes Antes de empezar a utilizar la cámara Avanzada Guía del usuario de la cámara CÁMARA DIGITAL

150

Capacidad de las baterías

Las cifras reales pueden variar en función de los ajustes y las condiciones de disparo.No se incluyen los datos de películas.A bajas temperaturas, el rendimiento de las baterías puede disminuir y el icono de batería baja aparece inmediatamente. En ese caso, el rendimiento puede mejorarse si las baterías se calientan en un bolsillo antes de su uso.

Condiciones de la pruebaDisparo: A temperatura ambiente (23 °C ± 2 °C/73 °F ± 3,6 °F),

humedad relativa normal (50% ± 20%), alternando el valor máximo de gran angular y el valor máximo de teleobjetivo a intervalos de 30 segundos utilizando flash en uno de cada dos disparos y apagando la cámara cada diez disparos. La cámara se mantiene apagada durante el tiempo suficiente* y, a continuación, se vuelve a encender y se repite la prueba.

Se utiliza una tarjeta de memoria de la marca Canon.* Hasta que las baterías recuperen la temperatura normal

Reproducción: A temperatura ambiente (23 °C ± 2 °C/73 °F ± 3,6 °F), humedad relativa normal (50% ± 20%), reproducción continua de una imagen cada 3 segundos.

Número de imágenes fotografiadas

Tiempo de reproducción

Pantalla LCD activada

(basado en el estándar CIPA)

Visor encendido

Baterías alcalinas tipo AA(incluidas con la cámara)

Aprox.110 imágenes

Aprox.110 imágenes

Aprox. 13 horas

Baterías NiMH tipo AA(NB-3AH) (con carga completa)

Aprox.550 imágenes

Aprox.570 imágenes

Aprox. 15 horas

Precauciones de manejo de las baterías (pág. 132).

Page 153: Avanzada Guía del usuario de la cámara...Solución de problemas/Lista de mensajes Antes de empezar a utilizar la cámara Avanzada Guía del usuario de la cámara CÁMARA DIGITAL

Apéndice

151

Tarjetas de memoria y capacidades estimadasImágenes fijas : Tarjeta incluida con la cámara

Capacidad de disparo continuo suave (pág. 42). (Sólo está disponible cuando se ha efectuado un formateo de bajo nivel de la tarjeta).* Esta cifra refleja las condiciones estándar de disparo establecidas por

Canon. Los resultados reales pueden variar dependiendo del motivo fotografiado y de las condiciones de disparo.

16MB SDC-128M SDC-512MSH

(Alta)2816 × 2112 píxeles

4 45 1768 75 29217 156 603

(Media 1)2272 × 1704 píxeles

6 61 23712 109 42524 217 839

(Media 2)1600 × 1200 píxeles

13 121 47124 217 83946 411 1590

(Pequeña)640 × 480 píxeles

52 460 177780 711 2747127 1118 4317

(Panorám.)2816 × 1584 píxeles

6 60 235*11 101 39223 205 794

Page 154: Avanzada Guía del usuario de la cámara...Solución de problemas/Lista de mensajes Antes de empezar a utilizar la cámara Avanzada Guía del usuario de la cámara CÁMARA DIGITAL

152

Películas : Tarjeta incluida con la cámara

* Las duraciones que se muestran en la tabla son las máximas para cuando se graba con frecuencias de muestreo de audio de 44,100KHz y el disparo se realiza de forma continua.

Tamaño de datos de imágenes (estimados)Imágenes fijas

Modos Píxeles de grabación/Tasa de imagen 16MB SDC-128M SDC-512MSH

640 × 480 píxeles/30 fotogramas/seg. 6 seg. 1 min. 4 seg. 4 min. 9 seg.

640 × 480 píxeles/15 fotogramas/seg. 14 seg. 2 min. 7 seg. 8 min. 14 seg.

320 × 240 píxeles/60 fotogramas/seg. 10 seg. 1 min. 32 seg. 5 min. 59 seg.

320 × 240 píxeles/30 fotogramas/seg. 20 seg. 3 min. 1 seg. 11 min. 42 seg.

320 × 240 píxeles/15 fotogramas/seg. 40 seg. 5 min. 55 seg. 22 min. 53 seg.

Píxeles de grabación Compresión

2816 × 2112 píxeles 2720 KB 1620 KB 780 KB

2272 × 1704 píxeles 2002 KB 1116 KB 556 KB

1600 × 1200 píxeles 1002 KB 558 KB 278 KB

640 × 480 píxeles 249 KB 150 KB 84 KB

2816 × 1584 píxeles 2026 KB 1210 KB 585 KB

Page 155: Avanzada Guía del usuario de la cámara...Solución de problemas/Lista de mensajes Antes de empezar a utilizar la cámara Avanzada Guía del usuario de la cámara CÁMARA DIGITAL

Apéndice

153

Películas

Tarjeta de memoria SD (se vende por separado)

MultiMediaCard

Alimentador de corriente CA-PS700 (se vende por separado)

Modos Píxeles de grabación Tasa de imagen Tamaño de archivo 640 × 480 píxeles 30 fotogramas/seg. 1980 KB/seg.

640 × 480 píxeles 15 fotogramas/seg. 990 KB/seg.

320 × 240 píxeles 30 fotogramas/seg. 660 KB/seg.

320 × 240 píxeles 15 fotogramas/seg. 330 KB/seg.

320 × 240 píxeles 60 fotogramas/seg. 1320 KB/seg.

Interfaz Compatible con los estándares de tarjetas de memoria SDDimensiones 32 × 24 × 2,1 mm (1,3 × 0,9 × 0,1 pda)Peso 2 g (0,07 onzas) aprox.

Interfaz Compatible con los estándares de MultiMediaCardDimensiones 32 × 24 × 1,4 mm (1,3 × 0,9 × 0,1 pda)Peso Aproximadamente 1,5 gr (0,05 onzas)

Intensidad nominal 100 a 240 V de CA (50 a 60 Hz)Salida nominal 7,4 V CC / 2,0 ATemperatura de funcionamiento 0 - 40 °C (32 - 104 °F)

Dimensiones 112 × 29 × 45 mm (4,4 × 1,1 × 1,8 pda) (solamente el cuerpo de la cámara)

Peso 185 g (6,5 onzas) aprox.

Page 156: Avanzada Guía del usuario de la cámara...Solución de problemas/Lista de mensajes Antes de empezar a utilizar la cámara Avanzada Guía del usuario de la cámara CÁMARA DIGITAL

154

Cargador de Batería CB-5AH/CB-5AHE(se vende por separado)(Incluido con el Conjunto de batería y cargador CBK4-300 opcional)

*1 Cuando se utilizan 4 baterías NiMH NB-3AH.*2 Cuando se utilizan 2 baterías NiMH NB-3AH, una en cada extremo del

cargador.

Batería NiMH NB-3AH (se vende por separado)(Suministrada con el juego de baterías NiMH NB4-300, se vende por separado, o con el Conjunto de batería y cargador CBK4-300)

Intensidad nominal 100 a 240 V de CA (50 a 60 Hz)16 VA (100 V) a 21 VA (240 V)

Salida nominal 565 mA*1, 1275 mA*2

Tiempo de carga Aprox. 4 horas 40 min.*1, Aprox. 2 horas*2

Temperatura de funcionamiento

0 - 35 °C (32 - 95 ºF)

Dimensiones 65 × 105 × 27,5 mm (2,6 × 4,1 × 1,1 pda)Peso 95 g (3,4 onzas) aprox.

Tipo Batería recargable de hidruro de níquel tipo AATensión nominal 1,2 V CCCapacidad típica 2500 mAh (mínima: 2300 mAh)Duración total 300 aprox. (estimado)Temperaturas 0 - 40 °C (32 - 104 °F)Dimensiones Diámetro: 14,5 mm (0,6 pda)

Longitud: 50 mm (2 pda)Peso 30 g (1,06 onzas) aprox.

Page 157: Avanzada Guía del usuario de la cámara...Solución de problemas/Lista de mensajes Antes de empezar a utilizar la cámara Avanzada Guía del usuario de la cámara CÁMARA DIGITAL

Apéndice

155

Convertidor granangular WC-DC58A (se vende por separado)

Convertidor tele TC-DC58B (se vende por separado)

Adaptador de lentes de conversión LA-DC58E(Suministrado con el Kit Adaptador Lentes / Parasol LAH-DC20, se vende por separado)

Aumento 0,75 aprox.Distancia focal 27 mm (equivalente a película de 35 mm)Composición de la lente 3 elementos en 3 grupos

Distancia de disparo(desde el extremo de la lente)

28 cm - infinito (11 pda - infinito)

Diámetro de rosca Rosca de filtro estándar de 58 mm(Se requiere el Adaptador de lentes de conversión LA-DC58E para instalarlo en la PowerShot S3 IS)

Dimensiones Diámetro: 79 mm (3,1 pda) Longitud: 39,3 mm (1,5 pda)

Peso Aprox. 170 g (6 onzas)

Aumento 1,5 aprox.Distancia focal 648 mm (equivalente a película de 35 mm)Composición de la lente 5 elementos en 3 grupos

Distancia de disparo(desde el extremo de la lente)

2 m (6,6 pies) - infinito

Diámetro de rosca Rosca de filtro estándar de 58 mm (se requiere el Adaptador de lentes de conversión LA-DC58E para instalarlo en la PowerShot S3 IS)

Dimensiones Diámetro: 72 mm (2,8 pda) Longitud: 64,8 mm (2,6 pda)

Peso Aprox. 170 g (6 onzas)

Diámetro de rosca Rosca de filtro estándar de 58 mmDimensiones Diámetro: 63 mm (2,5 pda)

Longitud: 43,1 mm (1,7 pda)Peso Aprox. 19 g (0,67 onzas)

Page 158: Avanzada Guía del usuario de la cámara...Solución de problemas/Lista de mensajes Antes de empezar a utilizar la cámara Avanzada Guía del usuario de la cámara CÁMARA DIGITAL

156

Parasol LH-DC40(Suministrado con el Kit Adaptador Lentes / Parasol LAH-DC20, se vende por separado)

Lente para primeros planos 500D (58 mm) (Se vende por separado)

Diámetro de rosca Rosca de filtro estándar de 58 mmDimensiones Diámetro: 79 mm (3,1 pda)

Longitud: 31,5 mm (1,2 pda)Peso Aprox. 19 g (0,67 onzas)

Distancia de disparo (desde la lente)

28 - 50 cm (11 pda – 1,6 pies) (W)35 – 50 cm (1,1 – 1,6 pies) (T)

Diámetro de rosca: Rosca de filtro estándar de 58 mm (se requiere el Adaptador de lentes de conversión LA-DC58E para instalarlo en la PowerShot S3 IS)

Dimensiones: Diámetro: 60 mm (2,4 pda) Longitud: 10,5 mm (1,7 pda)

Peso: Aprox. 60 g (2,1 onzas)

Page 159: Avanzada Guía del usuario de la cámara...Solución de problemas/Lista de mensajes Antes de empezar a utilizar la cámara Avanzada Guía del usuario de la cámara CÁMARA DIGITAL

157

ÍNDICE

AAbertura manual . . . . . . . . . . . 60Advertencia de sobreexposición 23Ahorro de energía . . . . . . . . . . 23Ahorro energía . . . . . . . . . . . . 31Ajuste de la compensación de la exposición . . . . . . . . . . . . . . . 75Ajustes de Mi cámara . . . . . . 117Altavoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50Autodesconexión . . . . . . . 23, 31Autorrotación . . . . . . . . . . 32, 87Ayuda de Stitch . . . . . . . . . . . 51

BBalance Blancos . . . . . . . . . . . 77Bloqueo AE . . . . . . . . . . . . . . 70Bloqueo AF . . . . . . . . . . . . . . 64Bloqueo de enfoque . . . . . . . . 64Bloqueo FE . . . . . . . . . . . . . . 72Borrado de todas las imágenes 110Botón acceso directo ( ) . 29, 62Botón de disparo . . . . . . . . . . . 14

CCarpeta . . . . . . . . . . . . . . . . . 88Compresión . . . . . . . . . . . . . . 36Cuidado de la cámara . . . . . . 145

DDCF . . . . . . . . . . . . . . . . 22, 148Desp.Seguridad . . . . . . . . . . . 60DISP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Display Off . . . . . . . . . . . . . . . 31Disparo continuo . . . . . . . . . . . 42Disparo continuo lento . . . . . . . 42DPOF . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111

Ajustes de impresión . . 111Ajustes de transferencia 114

EEfectos (reproducción) . . . . . . . 99Enfoque . . . . . . . . . . . . . . . . . 64Enfoque manual (MF) . . . . . . . . .66

FFecha/Hora . . . . . . . . . . . . . . . 31Filtro viento . . . . . . . . . . . . . . . 50Flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Ajuste del flash . . . . . . . . 82Sinc. de Flash . . . . . . 28, 83

Formatear . . . . . . . . . . . . . 32, 35FUNC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

GGama de enfoque . . . . . . . . . . 68Giro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98Grabador de sonido . . . . . . . . 103Grabar Param. . . . . . . . . . . . . 86

HHistogramas . . . . . . . . . . . . . . 19Hora mundial . . . . . . . . . . . . . . 24

IIdioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Imagen Inicio . . . . . . . . . . . . . . 33Imagen panorámica . . . . . . . . . 51Imágenes ampliadas ( ) . . . . . .92Impresión

Orden impresión . . . . . . 111Imprimir/Compartir ( ) . . . . .15Intervalómetro . . . . . . . . . . 29, 84

LLista de mensajes . . . . . . . . . 129Luminosid LCD . . . . . . . . . . . . 31Luz ayuda AF . . . . . . . . . . 12, 28Luz indicadora . . . . . . . . . . . . . 12

Page 160: Avanzada Guía del usuario de la cámara...Solución de problemas/Lista de mensajes Antes de empezar a utilizar la cámara Avanzada Guía del usuario de la cámara CÁMARA DIGITAL

158

MMemos de sonido ( ) . . . . . . . 102Menú

Elemento de menú . . . . .28Menú Mi cámara . . . . . . .33Menú Play . . . . . . . . . . . .30Menú Impresión . . . . . . . .30Menú Grabación . . . . . . .28Menú Configuración . . . . .31

Menú Mi cámara . . . . . . . . . . .33MF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66MF-Punto Zoom . . . . . . . . .28, 66Micrófono . . . . . . . . . . . . . . . . .12Mis colores . . . . . . . . . . .80, 100Modo Acentuar color . . . . . . . .53Modo AE con prioridad a la velocidad de obturación (Tv) . . . 58Modo AEB . . . . . . . . . . . . . . . .76Modo AF . . . . . . . . . . . . . . . . .67Modo de disparo . . . . . . . . . . .16Modo de medición . . . . . . .28, 73Modo de sonido . . . . . . . . . . . .50Modo Intercambiar color . . . . . .54Muestras de diapositivas . . . .105Mute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31

NNivel de sonido . . . . . . . . . . . .31Nivel micrófono . . . . . . . . . . . .50Número de archivo . . . .21, 32, 90

PPantalla LCD . . . . . . . . . . . . . .14Película

Filmación . . . . . . . . . . . .46Píxeles de grabación . . . . . . . .36Presentación nocturna . . . . . . .19Presentación detallada . . . . . . .22Programa AE . . . . . . . . . . . . . .57Protección . . . . . . . . . . . . . . .109

RRecuadro AF ( ) . . . . . . . . . . . 63Reducción de ojos rojos . . 12, 28Reiniciar todo . . . . . . . . . . . . . 34Reproducción

Visualización de imágenes en un televisor . . . . . . . . . 116

Reproducción automatizada (muestras de diapositivas) . . . 105Retícula . . . . . . . . . . . . . . 20, 29Revisar . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Utilización de un televisor 116

SSalto ( ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94Selector universal . . . . . . . . . . 15Señal de salida de vídeo . . . . 116Sincronización lenta . . . . 28, 38Sistema de vídeo . . . . . . . . . 32Sonido de operación . . . . 31, 33Sonido Inicio . . . . . . . . . . . 31, 33Sonido obturador . . . . . . . 31, 33Sonido Temporizador . . . . . . 33Super Macro . . . . . . . . . . . . . . 40

TTapa de terminales . . . . . . . . . 14Tarjetas de memoria SD . . . . . . 1Tarjeta de memoria

Formatear . . . . . . . . . . . 35Tasas de imagen . . . . . . . . . . 48Teleobjetivo ( ) . . . . . . 14, 41, 92Temporizador ( ) . . . . . . . . 28, 43Terminal DIGITAL . . . . . . . . . . 12

Page 161: Avanzada Guía del usuario de la cámara...Solución de problemas/Lista de mensajes Antes de empezar a utilizar la cámara Avanzada Guía del usuario de la cámara CÁMARA DIGITAL

159

VValor de abertura . . . . . . . . . . 59Velocidad de obturación . . . . . 59Velocidad de muestreo . . . . . . 51Velocidad ISO . . . . . . . . . . . . 69Visor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Volumen de grabación . . . . . . 51

ZZoom . . . . . . . . . . . . . 14, 41, 92Zoom Digital . . . . . . . . . . . 29, 41Zona creativa . . . . . . . . . . . . . 57Zona horaria . . . . . . . . . . . . . . 24

Page 162: Avanzada Guía del usuario de la cámara...Solución de problemas/Lista de mensajes Antes de empezar a utilizar la cámara Avanzada Guía del usuario de la cámara CÁMARA DIGITAL

160

Reconocimiento de marcas comerciales• Macintosh, Mac OS y QuickTime son marcas comerciales de Apple

Computer Inc., registradas en los EE.UU. o en otros países.• Microsoft® y Windows® son marcas registradas o marcas

comerciales de Microsoft Corporation en los EE.UU. y/o en otros países.

• SD es una marca comercial.• Es posible que otros nombres y productos no mencionados

anteriormente también sean marcas registradas o marcas comerciales de sus compañías respectivas.

Copyright © 2006 Canon Inc. Todos los derechos reservados.

Aspectos legales• A pesar de que no se han escatimado esfuerzos para

garantizar que la información de esta guía sea precisa y completa, Canon no se hace responsable de los errores u omisiones que pudiera haber.

• Canon se reserva el derecho a cambiar en cualquier momento y sin previo aviso las especificaciones del hardware y software aquí descritas.

• Queda prohibida la reproducción, transmisión, transcripción, almacenamiento en sistemas de consulta y traducción a cualquier idioma, en cualquier forma y por cualquier medio, sin la previa autorización escrita de Canon.

• Canon no asume ninguna responsabilidad por los daños ocasionados por datos defectuosos o perdidos debido a una operación errónea o a un mal funcionamiento de la cámara, el software, las tarjetas de memoria SD (tarjetas SD), los ordenadores o los dispositivos periféricos, o al uso de tarjetas SD que no sean de la marca Canon.

Page 163: Avanzada Guía del usuario de la cámara...Solución de problemas/Lista de mensajes Antes de empezar a utilizar la cámara Avanzada Guía del usuario de la cámara CÁMARA DIGITAL

161

Funciones disponibles en cada modo de disparo

El gráfico siguiente es una referencia de las opciones disponibles para las diversas condiciones de disparo. Los ajustes seleccionados en cada modo de disparo se guardan al terminar cada disparo.Puede realizar fotografías con los ajustes guardados en el modo (pág. 86).

Píxeles de grabación(imagen fija)pág. 36

Alta

Media 1

Media 2 Baja

Panorámica –

Compresiónpág. 36

Superfina Fina

NormalPíxeles de grabación/Tasa de imagen (Vídeos)(1) pág. 48

FlashBásica pág. 11

Auto (2) (3) – – – – –

On – (2) (3) –

Off –Reducción ojos rojos Básica pág. 11 (2) (3) –

Sincro Lenta pág. 38 – – (4) (5) – – –

Ajuste Flash pág. 82 (6) (6) – (6) –

Disparo del flash pág. 83

1ª Cortina (2) (3) –

2ª Cortina – – – – –

Modo de avance págs. 42, 43

Simple (8)

Modo continuo normal pág. 42 – (7) – –

Disparo continuo de alta velocidad pág. 43

– (7) (3) – –

Temporizador de 10 seg. pág. 42

(3)

Temporizador de 2 seg.

(3)

Temporizador personalizado

(7) (3) – –

Intervalómetro pág. 84 – – – – –

(2)(6)(7)

(3)(6)

Page 164: Avanzada Guía del usuario de la cámara...Solución de problemas/Lista de mensajes Antes de empezar a utilizar la cámara Avanzada Guía del usuario de la cámara CÁMARA DIGITAL

162

: Ajuste disponible ( : Ajuste predeterminado) : Sólo se puede seleccionar el ajuste para la primera imagen. ( : Ajuste predeterminado) – : Selección de ajuste no disponible.

El ajuste se conserva aunque se apague la cámara.Con la excepción de las opciones [Zona horaria], [Fecha/Hora], [Idioma] y [sistema vídeo], todas las restantes opciones de menú y los cambios realizados con los botones de la cámara se pueden restablecer a sus valores predeterminados en una única operación (pág. 34).

Recuadro AF pág. 63

Punto central

Manual – – – – –Bloqueo AF pág. 65 – (2)

Enfoque manual pág. 66 – (2) (3)

MF-Punto Zoom pág. 66 – (2) (3) – –

Luz ayuda AF pág. 28 (2) (3)

Macro Básica pág. 12

Macro (2) (9) –

Super Macro – (10) – –

Zoom digital pág. 41 (7) –Desplazamiento de seguridad pág. 60 – – – – – – –

Compensación de la exposición pág. 75 – (7) – (11)

Velocidad ISO pág. 69 (12) – (13) – (13) – (13) – (13) (14) (14) (15)

Balance Blancos(16) pág. 77 WB – (13) – (13) (18) (17) (18)

Método de mediciónpág. 73

EvaluativaMedición Ponderada Centro – – – – –

Puntual – – – – –

Centro – – – – –

Punto AF – – – – –Bloqueo AE/Bloqueo FE págs. 70, 72 – – – – (19) –

Rango AEB pág. 76 – – – – – –

Foco-BKT pág. 68 – – – – –Mis colores pág. 80 – – – (20)

Ajustes de enfoquepág. 67

Continuo (2)

Simple (3) –

Guardar original pág. 56 – (10) – – – – – – –Display girado pág. 29 –

[Selecc. Info] págs. 17, 29

Retícula págs. 17, 29 (21)

Histograma págs. 17, 29 (21) (21) (21) (21) (21)

Autorrotación pág. 87 –

Page 165: Avanzada Guía del usuario de la cámara...Solución de problemas/Lista de mensajes Antes de empezar a utilizar la cámara Avanzada Guía del usuario de la cámara CÁMARA DIGITAL

Funciones principales

Toma de fotografíasConfigura automáticamente los ajustes de disparo para que se adapten a las condiciones específicasReduce la borrosidad mediante una función de estabilización de la imagenRealice fotografías con velocidad ISO alta y con reducción de la borrosidad cuando pueda existir movimiento de la mano o del motivoFilme películas en cualquiera de los modos pulsando el botón de películaFilma películas con sonido estéreoDetecta automáticamente la orientación de la cámara con un sensor de orientación inteligenteInstale el convertidor granangular, el convertidor tele o una lente para primeros planos (se venden por separado) para la toma de fotografías

ReproducciónReproduce películas con sonido estéreoReproduce muestras de diapositivas automáticamente

EdiciónAñade efectos a las imágenes fijas mediante Mis coloresGraba memos de sonido para imágenes fijasEdita películasGraba solamente el sonido (grabador de sonidos)

ImpresiónFacilita la impresión con el botón Imprimir/CompartirTambién admite impresoras que no son de marca Canon compatibles con PictBridge

Uso de imágenes grabadasLas puede transferir fácilmente a un ordenador con el botón Imprimir/Compartir

169

(1) A continuación se muestran los píxeles de grabación y las tasas de imagen para el modo (Película).

(2) No se puede establecer en el modo .(3) No se puede establecer en el modo .(4) [On] sólo en el modo Escena nocturna (no se puede establecer en [Off]).(5) No se puede establecer en [Off]. Tampoco se puede establecer en [On] en los

modos y .(6) No se puede establecer en [Off]. (7) No se puede establecer en los modos y .(8) En , el ajuste predeterminado es Disparo continuo.(9) No se puede establecer en los modos y .(10) Sólo es posible establecer y .(11) El cambio de la exposición se puede establecer después del Bloqueo AE.(12) Sólo está disponible el cambio entre y .(13) Establecido por la cámara automáticamente.(14) No se puede establecer .(15) No se puede establecer o .(16) No se puede establecer cuando se establece Mis colores en Sepia o Blanco y Negro.(17) No se puede leer la información de balance de blancos en el modo Manual.(18) No se puede establecer en los modos y .(19) No se puede seleccionar el Bloqueo FE en los modos .(20) No se puede establecer Color Personal.(21) Se puede establecer pero no se puede mostrar.

Píxeles de grabación/Tasa de imagen (Vídeos)

640 × 480 píxeles × 30 fotogramas/seg. 640 × 480 píxeles × 15 fotogramas/seg. 320 × 240 píxeles × 60 fotogramas/seg. 320 × 240 píxeles × 30 fotogramas/seg. 320 × 240 píxeles × 15 fotogramas/seg.

100_Cov1-4.fm Page 2 Tuesday, March 7, 2006 12:16 PM

Page 166: Avanzada Guía del usuario de la cámara...Solución de problemas/Lista de mensajes Antes de empezar a utilizar la cámara Avanzada Guía del usuario de la cámara CÁMARA DIGITAL

ESPAÑOL

Toma de fotografías

Uso del dial de modo

Toma de fotografías: funciones avanzadas

Reproducción/Borrado

Visualización de imágenes en un televisor

Apéndice

Esta guía explica detalladamente las funciones y los procedimientos de la cámara.

Personalización de la cámara

Ajustes de transferencia e impresión

Solución de problemas/Lista de mensajes

Antes de empezar a utilizar la cámara

AvanzadaGuía del usuario de la cámara

MA

RA

DIG

ITAL

Avanzada - Guía del usuario de la cámaraCEL-SF7KA2A0 © 2006 CANON INC.

100_Cov1-4.fm Page 1 Tuesday, March 7, 2006 12:16 PM