[ayako] sky girls - 13 xvid

Upload: joint95

Post on 02-Nov-2015

213 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

[Ayako] Sky Girls - 13 XVID

TRANSCRIPT

100:00:00,500 --> 00:00:03,460Krlek hvj engem, rtatlan sky girlst.200:00:03,460 --> 00:00:06,190Nvekv rlet?300:00:06,210 --> 00:00:08,700Ne aggdj, mi vagyunk a sky girls.400:00:08,700 --> 00:00:11,850...akarsz felhajtst?500:00:22,340 --> 00:00:25,150Szgyenls szemek merednek az aclbrre,600:00:25,170 --> 00:00:27,780mely bebort, eltakar...700:00:27,780 --> 00:00:30,580Az a szenvedlyes ragaszkods, ami miatt kitartasz,800:00:30,580 --> 00:00:32,930az-az, ami hozzd vonz.900:00:33,210 --> 00:00:35,390Hajszolva a szerelmet, az egek alatt megtallhatod.1000:00:35,390 --> 00:00:38,600Szedd le! Bang! Puszttsd a frget!1100:00:38,630 --> 00:00:43,430Egyszer, mindezt megvalstva, majd egytt replnk.1200:00:43,430 --> 00:00:48,950Mosollyal, egy csatban,1300:00:48,950 --> 00:00:53,500az lmomrt, mindig harcolni fogok.1400:00:54,320 --> 00:01:00,080Mellkasomban rzem a perzsel szerelmet.1500:01:00,080 --> 00:01:05,450Menni akarok, mg ha hibzok is, csak higgy bennem.1600:01:05,450 --> 00:01:10,960A nap mely segt neknk, hogy lthassuk,1700:01:10,960 --> 00:01:16,580mikor felkel, zuhans kzben megcskolom.1800:01:16,600 --> 00:01:19,320! Gynyr Sky Girls.1900:01:19,340 --> 00:01:21,680A vgzeted rthet?2000:01:22,090 --> 00:01:24,000Az angyali lngvrs,2100:01:24,150 --> 00:01:27,650a vgs fegyver.2200:01:30,000 --> 00:01:44,860Magyar szveg: Shino s Dr. GenyaFordtotta: Dr.GenyaLektorlta: Shinohttp://bluemoon.extra.hu2300:01:44,930 --> 00:01:49,96013. Epizd: Kouryu, kihajzs.2400:02:11,220 --> 00:02:13,020Kouryu, horgonyt fel!2500:02:19,900 --> 00:02:23,150Sok sikert!2600:02:45,270 --> 00:02:46,360Vgre, eljtt ez a nap...2700:02:47,420 --> 00:02:50,460Klnleges Pusztt #113 Kouryu clja...2800:02:50,670 --> 00:02:53,170elpuszttani az sszes frget.2900:02:53,700 --> 00:02:54,140Igen.3000:02:54,900 --> 00:02:57,350A mi felelssgnk, igazn nagy.3100:03:01,080 --> 00:03:02,450Ez az rzs, ez...3200:03:02,570 --> 00:03:04,510a hullmok moraja, ez a puhasg...3300:03:04,550 --> 00:03:06,020s az cen illata.3400:03:06,240 --> 00:03:08,070Pontosan errl szl egy tengeri kirnduls.3500:03:08,680 --> 00:03:11,220Otoha-san pont olyan, mint mindig.3600:03:11,620 --> 00:03:13,830Milyen j lenne ha csak egy kicsit is vltozna.3700:03:14,000 --> 00:03:15,340Ez hlyesg.3800:03:15,480 --> 00:03:18,630A tengeri szl szraz, a haj tlsgosan ingadozik, s nagyon szk az egsz.3900:03:18,630 --> 00:03:20,650Elize, utlja az cent.4000:03:29,250 --> 00:03:30,800Az cen, hah...4100:03:44,130 --> 00:03:47,440Krem vigyk az E4-t a gphzba.4200:03:47,440 --> 00:03:49,330Az F7-et hozzk az lelmiszer raktrba.4300:03:49,330 --> 00:03:51,110s... mg...4400:03:55,450 --> 00:03:56,850Gyorsabban!4500:03:57,120 --> 00:03:58,990Ezt befejezed s mr kezdhetsz is a kvetkeznek.4600:03:59,070 --> 00:04:00,090, igenis.4700:04:04,270 --> 00:04:06,270Takartsd ezt el, azonnal.4800:04:06,270 --> 00:04:08,390Heh? Mirt?4900:04:08,730 --> 00:04:10,820Elize azt csinl, amit akar, igaz?5000:04:10,900 --> 00:04:12,810Ez Elize szobja.5100:04:12,900 --> 00:04:16,400Ez nem a te szobd, hanem a mi szobnk!5200:04:16,680 --> 00:04:18,860Nyugi... nyugodj meg, Eika-san.5300:04:18,980 --> 00:04:22,990Szerintem, ez mg passzol is ide.5400:04:23,060 --> 00:04:24,850Nem ez itt a problma!5500:04:24,900 --> 00:04:26,060Pontosan!5600:04:30,670 --> 00:04:31,830Shima kapitny-helyettes,5700:04:32,210 --> 00:04:33,590Kadowaki Kapitny.5800:04:43,020 --> 00:04:47,010Nincs id a jtszadozsra! A kldets mr javban elkezddtt!5900:04:48,690 --> 00:04:49,620Heh???6000:04:49,690 --> 00:04:52,290Ha nem tetszik valami, akkor azonnal elhagyhatod a hajt.6100:04:52,290 --> 00:04:55,820Ezen a hajn, nincs helye haszontalan embereknek.6200:04:57,860 --> 00:04:58,590Igazn ijeszt.6300:04:58,760 --> 00:05:00,080Komolyan.6400:05:01,740 --> 00:05:02,590Pff!6500:05:03,290 --> 00:05:04,000Pfff...6600:05:06,100 --> 00:05:07,200Olyan naivak.6700:05:07,590 --> 00:05:09,910Engem nem rdekel, hogy Sonic Diverek vagy mik.6800:05:10,140 --> 00:05:13,340Nem jtszadozni jttnk ide.6900:05:13,840 --> 00:05:14,480Hah?7000:05:17,430 --> 00:05:18,790Hah? nk is sztnztek?7100:05:19,040 --> 00:05:23,030 igen, nem tudtam vrni, s kiakartam prblni a fedlzeten.7200:05:23,550 --> 00:05:26,440Tudnak valami j horgsz helyet?7300:05:39,390 --> 00:05:43,140Siessetek, az ellensg nem fogja megvrni mg felpakoltok!7400:05:43,490 --> 00:05:44,900rtettk.7500:05:46,560 --> 00:05:49,160Csak egy gp magban, mekkora gondot okozott.7600:05:49,160 --> 00:05:52,030De gy tnik, ez most mg tbb idbe fog telni.7700:05:52,390 --> 00:05:55,020Radsul, Bach nem fog tudni felszllni.7800:05:55,660 --> 00:05:58,450Az a lny, mr megint szomor lesz.7900:06:04,900 --> 00:06:05,920Nem brom tovbb!8000:06:16,940 --> 00:06:18,960Nagyon jl nzel ma ki, Zero.8100:06:26,950 --> 00:06:31,210Mr megint azt csinlod? Rnk bzhatod azt a munkt.8200:06:31,340 --> 00:06:34,200De, szeretem ha Zero tkletesen nz ki.8300:06:38,380 --> 00:06:42,580Msklnben, Ryohei, te sem lustlkodhatsz, j lesz ha rendesen gondjt viseled.8400:06:42,940 --> 00:06:44,950Ugyan mr, felszlts nlkl is azt csinlom.8500:06:55,670 --> 00:06:57,600Nem nzel ki valami jl.8600:06:57,770 --> 00:06:59,410Jl rzed magad?8700:07:00,740 --> 00:07:02,840Te buta, ki nz ki rosszul?8800:07:02,880 --> 00:07:03,390De...8900:07:03,610 --> 00:07:05,290, igaz is.9000:07:05,290 --> 00:07:07,750Taln hagynom kne, hogy Yuko-sensei megvizsgljon.9100:07:08,450 --> 00:07:11,470A mellbsge gyis, igazn bjos...9200:07:11,470 --> 00:07:13,380Kettesben a gyenglkedn...9300:07:13,380 --> 00:07:15,800Nem vagyok biztos benne, hogy tudnm tartztatni magam.9400:07:15,800 --> 00:07:16,870Mi kne tennem?9500:07:17,160 --> 00:07:18,830Nem ez itt a krds...9600:07:19,640 --> 00:07:22,400Te sohasem tudtad magad trtztetni!9700:07:22,400 --> 00:07:24,740n csak... vicceltem...9800:07:37,260 --> 00:07:38,030Ryohei?9900:07:38,990 --> 00:07:41,600Ryohei... Ryohei!10000:07:58,360 --> 00:07:59,780Vg... vgeztem!10100:08:04,420 --> 00:08:06,590Most mr, boldog vagy? Ez...10200:08:07,180 --> 00:08:09,330gyes vagy, ksznm a kemny munkd.10300:08:09,640 --> 00:08:10,280Hmph.10400:08:10,680 --> 00:08:12,970Amgy hol van Otoha s Karen?10500:08:13,110 --> 00:08:14,920Nem kne nekik is kicsomagolni?10600:08:16,020 --> 00:08:17,550Hmm... egy kicsit elfoglaltak...10700:08:30,670 --> 00:08:31,550Ryohei...10800:08:32,100 --> 00:08:33,570Otoha-san!10900:08:42,870 --> 00:08:44,450Hah? Csak tengeribetegsg?11000:08:44,850 --> 00:08:47,460Igen, Aki-sensei ezt mondta.11100:08:47,460 --> 00:08:52,460Tachibana-san elvesztette az eszmlett, kiszrads s a kimerltsg miatt.11200:08:53,060 --> 00:08:55,590A f okozja valsznleg, a tengeri betegsg.11300:08:56,040 --> 00:08:56,800Akkor...11400:08:57,330 --> 00:09:02,560Nem letveszlyes, de pihennie kell egy darabig.11500:09:04,660 --> 00:09:06,440J hrek nem, Otoha-san?11600:09:07,290 --> 00:09:08,640Egyltaln nem.11700:09:08,700 --> 00:09:09,060Hah?11800:09:09,460 --> 00:09:12,290Az-az tkozott, hogy kpes eljulni egy kis tengeribetegsg miatt?11900:09:12,290 --> 00:09:15,910Mondani kellet volna, hogy nem tud hajra szllni!12000:09:15,910 --> 00:09:17,070Igazi idita!12100:09:17,360 --> 00:09:18,360I-Igen...12200:09:18,500 --> 00:09:20,770H, gyernk s nzzk meg azt a bolondot.12300:09:25,800 --> 00:09:27,950Komolyan, mindig csak gondot okoz msoknak.12400:09:28,790 --> 00:09:31,330Mg akkor is, ha olyan kemnynek tnik.12500:09:31,690 --> 00:09:32,210Francba!12600:09:37,050 --> 00:09:38,090Otoha-san?12700:09:51,150 --> 00:09:53,020A jv nem tl fnyes...12800:09:53,570 --> 00:09:56,530Reijin mrnknek, az egszsgi llapota miatt.12900:09:56,980 --> 00:10:02,350Egy ilyen ember kezbe adni az jonnanfejlesztett Sonic Divert, tl kockzatos...13000:10:02,350 --> 00:10:05,030Nos. Az egszsg megrzse is, a katona feladata.13100:10:05,030 --> 00:10:06,880Tl sokat aggdik...13200:10:07,210 --> 00:10:11,200Mr sok mindenen mentek keresztl.13300:10:12,010 --> 00:10:13,940Okot prbl tallni, hogy hogyan vdje meg a trsait?13400:10:14,240 --> 00:10:16,630Mg a fekete lovag is megpuhult.13500:10:17,830 --> 00:10:20,090n csak hiszek bennk, ennyi az egsz.13600:10:20,980 --> 00:10:21,720Nem szmt mi trtnik...13700:10:21,720 --> 00:10:24,430Ha addig vrunk amg trtnik valami, akkor mr rg ks lesz.13800:10:25,040 --> 00:10:27,010Ezt tudniuk kne.13900:10:27,350 --> 00:10:30,620Egy hibn, bukhat minden.14000:10:31,160 --> 00:10:32,810Ez mr igazi harc.14100:10:56,660 --> 00:10:58,840Akkoriban igazn boldog voltam.14200:11:01,500 --> 00:11:05,550Mikor meghallottam hogy "A kezeidre bzom a Sonic Divert."14300:11:06,100 --> 00:11:07,560Igazn boldog voltam.14400:11:08,070 --> 00:11:09,510rlk, hogy ilyen sokig jutottam.14500:11:10,420 --> 00:11:12,480Az a sok munka, igazn megrte...14600:11:13,740 --> 00:11:14,440De...14700:11:15,300 --> 00:11:18,690Nem akarok flni az centl, s tengeribeteg lenni...14800:11:18,690 --> 00:11:20,280Nem lesz ilyen problmm, s nem fogom elveszteni a mrnki munkm.14900:11:20,990 --> 00:11:25,150Most... nem hagyhatom Reijint magra!15000:11:25,460 --> 00:11:25,950Ezrt...15100:11:26,580 --> 00:11:27,910Ezrt...15200:11:31,490 --> 00:11:33,410Ezrt titkoltad el ellnk?15300:11:34,570 --> 00:11:38,090Mint mrnk, megrtem az rzsied.15400:11:38,460 --> 00:11:40,900De, ha valaki nem tudja rendesen elvgezni a munkjt...15500:11:40,900 --> 00:11:43,260Lehetetlen, hogy rbzzak egy ilyen rtkes gpet.15600:11:46,590 --> 00:11:50,270Felmentelek mint Reijin szereljt egy idre. Megrtetted?15700:11:52,850 --> 00:11:53,610Igen...15800:12:06,240 --> 00:12:07,030Sakurano.15900:12:07,880 --> 00:12:08,820Otoha.16000:12:13,760 --> 00:12:17,750Sajnlom, nem akartunk hallgatzni...16100:12:21,280 --> 00:12:24,470... Meglttatok ilyen llapotban...16200:12:24,470 --> 00:12:26,720, olyan haszontalan vagyok.16300:12:26,800 --> 00:12:27,710Hazudsz.16400:12:28,770 --> 00:12:31,520Ez nem is te vagy, Tachibana Ryohei!16500:12:31,890 --> 00:12:34,430Hogy hagyhatom Zerot egy ilyes valakire?!16600:12:35,510 --> 00:12:36,390Otoha...16700:12:37,130 --> 00:12:38,440Otoha-san16800:12:39,730 --> 00:12:40,820U... um...16900:12:40,820 --> 00:12:42,340Elnzst.17000:12:46,560 --> 00:12:48,110Az a lny meg mirl beszlt...17100:12:58,040 --> 00:13:01,820Mennyi fejfjst okoz nekem az a lny.17200:13:01,920 --> 00:13:02,950Nem ez a baj, igaz?17300:13:08,110 --> 00:13:10,310Az igazi fjdalom itt van, igaz?17400:13:15,500 --> 00:13:16,620Otoha-san!17500:13:33,070 --> 00:13:35,230... jl vagy?17600:13:36,900 --> 00:13:39,300H, Otoha, te...17700:13:40,750 --> 00:13:41,710Mirt?17800:13:42,540 --> 00:13:44,340Mirt... Mirt az-az idita,17900:13:44,340 --> 00:13:47,050az mondta, "Nem adom Zerot senki msnak."18000:13:47,500 --> 00:13:48,550Otoha-san...18100:13:51,700 --> 00:13:53,570Ez mekkora hlyesg...18200:14:08,510 --> 00:14:09,940Egy FREG szlelve, s kzeledik...18300:14:10,830 --> 00:14:15,680Egyes szint biztonsgi szint. Minden szemly, azonnal a helyre!18400:14:19,110 --> 00:14:23,500A FREG mrete krlbell 870,000 cella, nagyjbl B- csoportba tartozik.18500:14:24,090 --> 00:14:27,960A jelenlegi sebessgbl tlve, 15 percen bell elri a Kouryut.18600:14:30,750 --> 00:14:32,130Szval, felbukkant.18700:14:32,770 --> 00:14:36,600lltsk meg a FREG mozgst, s vessk be a Sonic Divereket az elpuszttsra!18800:14:38,500 --> 00:14:40,560Fgy, tz!18900:14:46,930 --> 00:14:49,110A FREG tovbb kzeledik.19000:14:51,470 --> 00:14:53,780Sonic Divers, kszljenek a felszllsra!19100:14:54,750 --> 00:14:58,230Sonic Diver csapat, krem kszljenek fel a nanoskin gl szintetizcira.19200:15:16,530 --> 00:15:21,600Nanoskin gl szintetizci ksz,szinkronizls a Sonic Diver rendszerrel, megkezddtt.19300:15:35,630 --> 00:15:39,410Ez az els felszlls a hajrl, jobb lesz ha megprbltok lenygzni!19400:16:02,440 --> 00:16:03,520Szinkronizls, ksz.19500:16:04,060 --> 00:16:06,610Raijin, pilta Ichijo,19600:16:06,820 --> 00:16:09,000Azonost megerstve, hang analzis.19700:16:09,520 --> 00:16:11,150Nanoskin megkezdi a szinkronizlst.19800:16:11,540 --> 00:16:14,490Fujin, pilta Sonomiya,19900:16:14,680 --> 00:16:16,030Bio visszacsatolsi rendszer, sszekapcsolva.20000:16:16,590 --> 00:16:19,470Reijin, pilta Sakurano,20100:16:19,930 --> 00:16:22,180RWR, MLVS.20200:16:22,640 --> 00:16:25,370Passzv Stabilizcis Rendszer, minden zld.20300:16:49,580 --> 00:16:50,690Raijin, gyjts!20400:17:01,680 --> 00:17:02,910Fujin, indts!20500:17:09,780 --> 00:17:13,000Ok, Reijin katapult teszt, rendben.20600:17:13,020 --> 00:17:13,630rtettem.20700:17:26,070 --> 00:17:26,890Mi ez?20800:17:27,450 --> 00:17:29,650Az MOLP szint cskken?20900:17:30,110 --> 00:17:32,020Reijin kilvse elhalasztva!21000:17:32,720 --> 00:17:33,440Micsoda?21100:17:33,730 --> 00:17:35,740Fujin s Raijin tmadjtok meg a FRGET!21200:17:52,640 --> 00:17:53,380Lgy vatos!21300:17:54,170 --> 00:17:55,040Igen.21400:18:05,140 --> 00:18:05,800Karen!21500:18:06,160 --> 00:18:07,100Jl vagyok.21600:18:07,590 --> 00:18:10,350Pajzsknt hasznlja a tengert... gy nem fogjuk tudni megtmadni.21700:18:10,930 --> 00:18:12,100Otoha mg mindig nem ll kszen?21800:18:19,230 --> 00:18:22,870A FREG... olyan kzel van.21900:18:40,120 --> 00:18:41,570Mirt nem mozdul?22000:18:41,700 --> 00:18:43,210Semmi problma nincs a mozgsrt felels rendszerrel.22100:18:43,210 --> 00:18:44,840Ellenrizztek az elejtl!22200:18:45,340 --> 00:18:47,020Mikor mindenki harcol...22300:18:47,410 --> 00:18:49,010Mirt, Zero...22400:18:53,270 --> 00:18:54,560Mi trtnt Reijinel?22500:18:55,190 --> 00:18:55,900Ryohei?22600:18:56,560 --> 00:18:58,170Mit csinlsz?22700:18:58,200 --> 00:18:59,610Nem kne pihenned?22800:19:04,350 --> 00:19:05,690Ne csak lldoglj ott!22900:19:06,270 --> 00:19:06,740Igenis!23000:19:12,780 --> 00:19:14,410Ryohei, te meg...23100:19:14,510 --> 00:19:16,120Van itt mg valami, amit tisztzni akarok.23200:19:17,870 --> 00:19:19,900Ez a fick nem a tid.23300:19:21,100 --> 00:19:22,210Ez a mink.23400:19:23,270 --> 00:19:23,680Igen.23500:19:29,070 --> 00:19:30,680Zero, most mr tudsz replni?23600:19:30,710 --> 00:19:31,770Kilvsre felkszlni!23700:19:33,890 --> 00:19:36,730Mg nem? Reijin mg mindig nem szllt fel?23800:19:37,130 --> 00:19:38,980Ne pnikoljon mr ennyire, nyugi!23900:19:39,700 --> 00:19:40,440Micsoda?24000:19:41,300 --> 00:19:42,320Valami ilyesmi.24100:19:46,210 --> 00:19:47,950A FREG a balszrny fell rkezik!24200:19:50,140 --> 00:19:51,490Fgy, tz!24300:19:56,500 --> 00:19:57,460Reijin, felszlls!24400:19:59,500 --> 00:19:59,960Rendben.24500:20:00,170 --> 00:20:01,050Ideje replni.24600:20:03,020 --> 00:20:05,630Ide, ide, azt mondtam ide gyere!24700:20:05,920 --> 00:20:07,440Megprblod magadra vonni a FREG figyelmt?24800:20:07,470 --> 00:20:09,150Ez nagyon vakmer, Otoha-san.24900:20:09,680 --> 00:20:10,940Vlasz a radaron.25000:20:30,110 --> 00:20:31,540Prbljunk egy csapsra vgezni vele!25100:20:31,910 --> 00:20:32,370rtettem!25200:20:33,910 --> 00:20:35,290MV kard!25300:20:39,730 --> 00:20:41,410Pozci rgztve.25400:20:41,840 --> 00:20:42,770Hrom.25500:20:42,770 --> 00:20:43,770Kett.25600:20:43,770 --> 00:20:45,120Egy.25700:20:45,120 --> 00:20:46,130Delta-lock!25800:20:55,960 --> 00:20:57,670Sejt megkt ertr, aktivlva!25900:20:58,350 --> 00:20:59,060Tmads!26000:21:17,420 --> 00:21:18,440Megcsinltuk!26100:21:24,120 --> 00:21:26,680Mindenestre az eredmny megfelel.26200:21:26,850 --> 00:21:29,400Ezt aztn, tnyleg nem rossz horgsz hely.26300:21:29,700 --> 00:21:30,860Egyet rtek.26400:21:42,990 --> 00:21:45,080Ilyen hamar kapcsolatba lpni a FREGGEL,26500:21:45,450 --> 00:21:47,990minden a becslsek szerint alakul.26600:21:57,740 --> 00:21:58,870Jl csinltad.26700:22:03,250 --> 00:22:04,190Nagyjbl.26800:22:04,870 --> 00:22:06,390Heh, mi van a tengeribetegsgeddel?26900:22:06,470 --> 00:22:08,810, valahogy elfelejtettem.27000:22:10,390 --> 00:22:11,670Te aztn, tnyleg egy idita vagy.27100:22:15,340 --> 00:22:19,450De... nem ilyeneket szoks mondani egy beteg embernek.27200:22:19,580 --> 00:22:22,710Normlis vagy? Ne legyl annyira eltelve magaddal, csak mert beteg vagy.27300:22:23,010 --> 00:22:25,970Mg ha Yuko-sensei meg is tudja gygytani a betegsged, a hlyesget nem lehet.27400:22:26,220 --> 00:22:29,880Mr egy ideje csak azt hajtod hogy "hlye, hlye", ez igazn bosszant, te hlye!27500:22:30,970 --> 00:22:32,870Aki lehlyzi a msikat, az a hlye.27600:22:32,930 --> 00:22:33,690Mit mondtl?27700:22:33,690 --> 00:22:34,870Micsoda?27800:22:35,010 --> 00:22:36,450Mit csinlnak?27900:22:36,460 --> 00:22:37,930Ez olyan gyerekes.28000:22:38,010 --> 00:22:38,870Valban.28100:22:39,340 --> 00:22:43,330Mindegy, hogy hol vagyunk, k mindig ilyenek, Otoha s .28200:22:43,470 --> 00:22:46,840Milyen j lenne ha csak egy kicsit is vltozna.28300:23:07,960 --> 00:23:13,960Hunyd le a szemed s fogd meg a kezem.28400:23:13,990 --> 00:23:18,450Magammal ragadlak, a messzesgbe.28500:23:20,160 --> 00:23:26,240A felhk fltt szrnyalok, magasabban mint a madarak,28600:23:26,280 --> 00:23:32,020kinevetem ket, mivel n nem flek!28700:23:32,060 --> 00:23:38,100Ha a fnyrt kzdve kinyjtod a kezed,28800:23:38,140 --> 00:23:42,780htra hagyhatod knnyeid s ktsgeid.28900:23:44,080 --> 00:23:46,770Hihetsz a kksgben.29000:23:47,340 --> 00:23:50,380grem neked:29100:23:50,410 --> 00:23:54,810A jvt, amiben hiszel,29200:23:54,850 --> 00:23:59,580vdelmezni fogom ezekkel a kezekkel.29300:23:59,600 --> 00:24:02,590Ez a gondatlan g,29400:24:02,630 --> 00:24:08,730ez a kksg a jele annak, hogy vissza trhetnk ebbe a vilgba.29500:24:08,750 --> 00:24:13,720Mindenki msnl ersebb vlok.29600:24:26,000 --> 00:24:28,310Vgre Elize visszatr.29700:24:28,310 --> 00:24:31,240Nem hagyhatok mindent arra a hromra.29800:24:31,240 --> 00:24:33,190Hallottam egy j formcirl.29900:24:33,260 --> 00:24:36,580 mirt, mirt nem tudom megcsinlni?30000:24:36,970 --> 00:24:38,960Kvetkez alkalommal, Quadra-lock.