az1515 model only audio - download.p4c.philips.com · tape deck maintenance to ensure quality...

8
AZ1510 AZ1515 CD Soundmachine Audio Audio Remote Control for AZ1515 model only

Upload: others

Post on 01-Feb-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: AZ1515 model only Audio - download.p4c.philips.com · Tape deck maintenance To ensure quality recording and playback of the tape deck, clean parts A, B and C as shown, once a month

NOTES

SAFETY & MAINTENANCE INFORMATION (See 8)• Don't expose the set, batteries, CDs or cassettes to

humidity, rain, sand or excessive heat.• Clean the set with a dry cloth. Don't use any clea-

ning agents containing alcohol, ammonia, benzeneor abrasives as these may harm the set.

• Place the set on a hard and flat surface so that thesystem does not tilt. Make sure there is good venti-lation to prevent the set overheating.

• The mechanical parts of the set contain self-lubri-cating bearings and must not be oiled or lubricated.

CD player and CD handling• If the CD player cannot read CDs correctly, use a

cleaning CD to clean the lens before taking the setto repair.

• The lens of the CD player should never be touched!• Sudden changes in the surrounding temperature

can cause condensation on the lens of your CDplayer. Playing a CD is then not possible. Do notattempt to clean the lens but leave the set in awarm environment until the moisture evaporates.

• Always close the CD-tape door to avoid dust on thelens.

• To clean the CD, wipe in a straight line from thecentre towards the edge using a soft, lint-freecloth. Do not use cleaning agents as they maydamage the disc.

• Never write on a CD or attach any stickers to it.

Tape deck maintenanceTo ensure quality recording and playback of the tapedeck, clean parts A, B and C as shown, once amonth. Use a cotton bud slightly moistened with alco-hol or a special head cleaning fluid to clean the deck.1. Open the CD-tape door.2. Press PLAY 2 and clean the roller C.3. Press PAUSE ; and clean the heads A, and the

capstan B.4. After cleaning, press STOP 9.

Note:Cleaning of the heads can also be done by playing acleaning cassette through once.

No sound /power

– Volume not adjusted• Adjust the VOLUME– Mains lead not securely connected• Connect the AC mains lead properly– Batteries exhausted/ incorrectly inserted• Insert (fresh) batteries correctly– Headphones connected to the set• Disconnect headphones

Severe radio hum or noise

– Electrical interference: set too close to TV, VCR orcomputer

• Move the set to increase the distance

Poor radio reception

– Weak radio signal• FM: Adjust the FM telescopic aerial

noPr indication

– During programming radio preset stations, you havekeyed in a preset number that exceeds the maximumpreset number i.e. 40

• Key in a preset number from 1-40

noCd indication

– CD badly scratched or dirty• Replace/ clean CD, see Maintenance– Laser lens steamed up• Wait until lens has cleared

nFCd indication

– CD-R(W) is blank/ not finalized• Use a finalized CD-R(W)

dAtA indication

– CD contains non-audio files• Press SEARCH ∞ or § once or more to skip to a

CD audio track, instead of the data file

The CD skips tracks

– CD damaged or dirty• Replace or clean CD– SHUFFLE or PROGRAM is active• Switch off SHUFFLE / PROGRAM

Poor cassette sound quality

– Dust and dirt on the heads, etc.• Clean deck parts, see Maintenance– Use of incompatible cassette types (METAL or

CHROME)• Only use NORMAL (IEC I) for recording

Recording does not work

– Cassette tab(s) may be broken• Apply adhesive tape over the missing tab space

Remote control does not function properly (forAZ1515 model only)

– Batteries exhausted/ incorrectly inserted• Insert (fresh) batteries correctly– Distance/ angle between the set too large• Reduce the distance/ angle

• Appuyez sur SEARCH ∞ ou §. Relâchez le bou-ton SEARCH ∞ ou § dès que vous avez trouvé lepassage souhaité.

• Pour interrompre la lecture du CD, appuyez sur 2;.• L'enregistrement démarrera à partir de l'endroit exact

sur la plage dès que vous appuyez sur RECORD 0.5. Pour interrompre brièvement l'enregistrement,

appuyez sur PAUSE ;. Pour reprendre l'enregistrement; appuyez à nouveau sur PAUSE ;.

6. Pour arrêter l'enregistrement, appuyez sur STOP 9.

Enregistrement à partir du syntoniseur1. Réglez sur la station radio désirée (voir

Syntonisation des stations radio).2. Poursuivez par les points 3-6 plus haut de

Enregistrement Synchro Start CD.

MESURES DE SÉCURITÉ & ENTRETIEN (Voir 8)

• Ne pas exposer l'équipement ni les piles ni les CD niles cassettes à l'humidité, à la pluie, au sable ou à lachaleur excessive due à un équipement de chauffageou aux rayons directs du soleil.

• Pour nettoyer l'équipement, utilisez un chiffon sec.Ne jamais utiliser d'agents de nettoyage contenantde l'alcool, de l'ammoniaque, du benzène ou desabrasifs, car ces produits pourraient endommager leboîtier.

• Placez l'équipement sur une surface plane et dure desorte que le système ne soit pas disposé sous un cer-tain angle. Assurez-vous qu'il y ait une ventilationadéquate pour prévenir la surchauffe de l'équipe-ment.

• Les sections mécaniques de l'équipement contien-nent des paliers autolubrifiants et ne requièrent nihuilage ni lubrification.

Entretien du lecteur de CD et des CD• Si le lecteur de CD ne lit pas correctement les CD,

utilisez un CD de nettoyage en vente dans le com-merce, pour nettoyer la lentille avant d'emmenervotre équipement chez le réparateur. D'autres métho-des de nettoyage pourraient abîmer la lentille.

• Ne jamais toucher à la lentille du lecteur de CD!

• Des changements soudains de température ambiantepeuvent entraîner la condensation et donc agir sur lalentille de votre lecteur de CD. Dans ce cas, la lectu-re n'est pas possible. N'essayez pas de nettoyer lalentille, mais laissez l'équipement s'adapter à latempérature ambiante, de sorte que toute l'humiditéait le temps de s'évaporer.

• Pour nettoyer le CD, frottez en ligne droite en partantdu centre vers le bord avec un chiffon doux non pelu-cheux. L'emploi d'un détergent peut endommager leCD.

• Ne faites jamais d'inscription sur le CD et n'apposezjamais d'autocollants.

Entretien de la platine cassettePour assurer la bonne qualité de l'enregistrement et dela lecture de l'enregistreur cassette, nettoyez les partiesA, B et C indiquées dans le schéma ci-dessousaprès environ 50 heures de service ou en moyenne unefois par mois. Pour ce faire, utilisez un coton-tigehumecté d'alcool ou un liquide de nettoyage spécialpour les deux cassettes.1. Ouvrez le tiroir du CD et cassette.2. Appuyez sur PLAY 2 et nettoyez les galets

presseurs en caoutchouc C.3. Appuyez sur PAUSE ; et nettoyez les têtes

magnétiques A et le cabestan B.4. Après le nettoyage, appuyez sur STOP 9.

Remarque: Le nettoyage des têtes peut également se faire enfaisant tourner une fois une cassette de nettoyage.

Pas de tonalité/puissance

– VOLUME non réglé• Réglez le VOLUME– Cordon d'alimentation mal branché• Branchez correctement le cordon d'alimentation– Piles à plat/ incorrectment insérées.• Insérez denouvelles piles correctment – Ecouteurs branchés• Débranchez les écouteurs

Grésillements/déformation importants du signal radio

– Interférences électriques: l'équipement est situé tropprès d'un téléviseur, d'une vidéo ou d'un ordinateur

• Augmentez la distance

Faible réception radio

– Signal radio faible• FM: Orientez l'antenne télescopique FM pour une

réception optimale

Indication noPr

– Lorsque programmation des stations radio, vous avezfait la saisie du numéro dépassant 40.

• Faire la saisie du numéro de 1 à 40

Indication noCd

– CD griffé/contaminé• Remplacez ou nettoyez le CD, voir Entretien– Lentille laser embuée• Attendez jusqu'à ce que la lentille soit claire

Indication nFCd

– CD-R(W) est vierge ou le CD n'a pas été reconnu

• Utilisez un CD-R(W) reconnu

Indication dAtA

– CD contenant des fichiers “non-audio” • Appuyez sur SEARCH ∞ ou § une fois ou plus

pour passer à une “piste audio” à la place d’unfichier de données.

Le CD saute des plages

– CD endommagé ou contaminé• Remplacez ou nettoyez le CD– SHUFFLE ou un PROGRAM est actif• Mettez SHUFFLE / PROGRAM hors service

Mauvaise qualité de son cassette

– Têtes contaminées ou sales, etc.• Nettoyez les parties de platine, voir Entretien– Utilisation de types de cassettes incompatibles

(METAL ou CHROME)• Utilisez uniquement des cassettes NORMAL (IEC I)

pour l'enregistrement

L'enregistrement ne fonctionne pas

– Ergot(s) de cassette rompu(s)• Appliquez un morceau de bande adhésivepour

recouvrir l'ouverture

Télécommande ne fonctionne pas de manièreoptimale (pour le modèle AZ1515 uniquement)

– Piles à plat/ incorrectment insérées.• Insérez denouvelles piles correctment – Distance/ angle entre l'équipement tropimportant• Réduisez la distance/ l'angle

ACCESSORIES1 x AC mains lead1 x Remote Control (for AZ1515 model only)

TOP AND FRONT PANEL (See 1)

1 VOLUME 3 , 4 - to adjust volume level.2 DBB (Dynamic Bass Boost) - activates a more vivid

bass response.3 POWER slider - selects TAPE/ RADIO / CD

function and also the power off switch (TAPE/ OFF).4 BAND - selects waveband.5 0-9: - digit panel

CD: - track selection and direct playback;RADIO: - selecting a preset station.

6 PROGRAMCD: - programs tracks and reviews the program;Tuner: - programs preset radio stations.

7 SEARCH ∞ , §CD: - searches backward and forward within a track;

- skips to the beginning of a current track/ previ-ous/ later track.

RADIO: - (down, up) tunes to radio stations.8 MODE - selects different play modes: e.g. REPEAT

or SHUFFLE (random) order.9 2; - starts or pauses CD playback.0 9 - to stop playback;

- erases a CD program.! Display - shows the status of the set.@ OPEN•CLOSE – opens/ closes the CD-tape door# REMOTE SENSOR - (for AZ1515 model only)

infrared sensor for remote control.$ CASSETTE RECORDER keys:

RECORD 0 - to start recording.PLAY 2 - to start playback.SEARCH 5 / 6 - fast rewinds/ winds tape.STOP 9 - stops tape.PAUSE ; - pauses playback or recording.

BACK PANEL% Telescopic aerial - improves FM reception.^ p - 3.5 mm stereo headphone socket.Note: The speakers will be muted when headphones

are connected to the set.

& AC MAINS - inlet for mains lead.* Battery compartment - for 6 batteries, type

R-14, UM2 or C-cells.

REMOTE CONTROL (for AZ1515 model only)

1 VOLUME 3 , 4 - adjusts volume level.2 SHUFFLE - plays all CD tracks in random order.3 2; - starts or pauses CD playback.4 SEARCH 5 , 6 - searches backwards/

forwards within a track.5 PRESET + ,- (up, down) - selects a preset radio

station.6 TUNING ∞ , § (down, up) - tunes to tuner stations.7 9 - to stop playback;

- erases a CD program.8 ¡ , ™ - skips to the beginning of a current track

previous/ subsequent track.9 REPEAT - repeats a track /program/ entire CD.

CAUTIONUse of controls or adjustments or performance of pro-cedures other than herein may result in hazardousradiation exposure or other unsafe operation.

POWER SUPPLY

Whenever convenient, use the AC power supply toconserve battery life. Make sure you remove thepower plug from the set and wall outlet before inserting batteries.

Batteries (not included)• Insert 6 batteries, type R-14, UM-2 or C-cells, (pre-

ferably alkaline) with the correct polarity. (See 7)• Remote control (AZ1515 model only)

Insert 2 batteries, type AAA, R03 or UM4 (prefera-bly alkaline). (See 9)

IMPORTANT!• Incorrect use of batteries can cause electrolyte lea-

kage and will corrode the compartment or causethe batteries to burst.

• Do not mix battery types: e.g. alkaline with carbonzinc. Only use batteries of the same type for theset.

• When inserting new batteries, do not try to mix oldbatteries with the new ones.

• Batteries contain chemical substances, sothey should be disposed of properly.

Using AC Power1. Check if the AC power supply, as shown on the

type plate located on the bottom of the set,corresponds to your local power supply. If it doesnot, consult your dealer or service centre.

2. Connect the mains lead to the wall socket.3. To disconnect the mains supply, unplug the set

from the wall socket.The type plate is located on the bottom of theset.

This set complies with the radio interferencerequirements of the European Community.

For users in the U.K., please follow the boxedinstructions ‘Important notes...’ on this sheet.

BASIC FUNCTIONS

Switching on and off and selecting function1. To switch on, adjust the POWER slider to select:

CD, RADIO or TAPE function, and operate therespective function controls.

2. To switch off, adjust the POWER slider to selectTAPE/OFF and make sure all the cassette keys are released.

Note : The DBB setting, tuner presets and the volu-me will be retained in the set's memory.

Adjusting volume and sound (See 2)1. Press the VOLUME 3 or 4 controls to adjust the

volume.2. Press DBB once or more to select dynamic bass

boost on or off.

DIGITAL TUNERTuning to radio stations1. Adjust the POWER slider to RADIO.

™ tu is displayed briefly and then the radio station frequency, waveband and, if pro-grammed, a preset number are shown. (See 3)

2. Press BAND once or more to select your wave-band.

3. Press and hold SEARCH ∞ or § until the frequency in the display starts running.™ The radio automatically tunes to a station of

sufficient reception. Display shows Srchduring automatic tuning.

4. Repeat step 3 if necessary until you find thedesired station.

To tune to a weak station, press ∞ or § briefly andrepeatedly until you have found optimal reception.

To improve radio reception:• For FM, extend, incline and turn the telescopic

aerial. Reduce its length if the signal is too strong.• For MW (AM or LW), the set uses a built-in aerial.

Direct this aerial by turning the whole set.

Programming radio stationsYou can store up to a total of 40 radio stations in thememory, manually or automatically (Autostore).

Manual programming1. Tune to your desired station (see Tuning to radio

stations).2. Press PROGRAM to activate programming.

™ Display: Pr -- and PROG flashes.3. Use the digit panel on the set to key in a number,

1-40, to select a preset station. E.g. press 1,1 ifyou want to store your station as preset 11. (See4)

• Remote control (AZ1515 models only): PressPRESET + / - once or more to select a preset sta-tion.

4. Press PROGRAM to confirm.5. Repeat steps 1-4 to store other stations.Note : You can erase a preset station by storinganother frequency in its place.

ACCESSORIES1 x cordon secteur1 x télécommande (Uniquement pour le modèleAZ1515)

ANNEAUX SUPÉRIEUR ET AVANT (Voir 1)

1 VOLUME 3 , 4 - réglage du niveau de volume.2 DBB (Dynamic Bass Boost) - accentue les graves.3 Coulisse POWER- sélectionne la source sonore

pour TAPE/ RADIO / CD et met l'équipement horsservice (TAPE/ OFF).

4 BAND - sélection des longueurs d'onde.5 0-9: - touches numériques

CD: - sélectionne des pistes et lecteur directementRADIO: - sélectionne des stations radio préréglées.

6 PROGRAMCD: - programmation des plages et passage en

revue des morceaux programmés;Tuner: - programmation des stations radio préréglées.

7 SEARCH ∞ , §CD: - recherche avant/arrière sur une plage;

- saut au début d'une plage en cours/d'uneplage précédente/ d'une plagesuivante.

RADIO: - (vers le bas, vers le haut) réglage desémetteurs radio.

8 MODE - sélectionne un autre mode de lecture deCD: e.g. REPEAT (répeter) ou SHUFFLE (en ordrequelconque).

9 2; - démarrage ou interruption de lecture CD.0 9 - arrêt de lecture ou effacement d'un programme.! Affichage - indique le mode actuel de l'équipement.@ OPEN•CLOSE - pour ouvrir/fermer le compartiment

du CD et cassette.# REMOTE SENSOR - (Uniquement pour le modèle

AZ1515) capteur à infrarouges pour télécomman-de.

$ Touches de la PLATINE DE CASSETTE:RECORD 0 - démarre l'enregistrement.PLAY 2 - démarre la lecture.SEARCH 5 / 6 - pour bobinage/rebobinage rapidedes cassettes.STOP 9 - arrêt de lecture/ l'enregistrement des cassettes.PAUSE ; - pour interrompre l’enregistrement ou lalecture.

PANNEAU ARRIÈRE% Antenne télescopique - améliore la réception FM.^ p - 3,5 mm. pour écouteurs.Remarque: Lorsque vous branchez les écouteurs, les

haut-parleurs seront déconnectés.

& AC MAINS - entrée pour cordon d'alimentation.* Clapet de compartiment piles - pour 6 piles,

type R-14, UM2 ou C-cells.

TÉLÉCOMMANDE (pour le modèle AZ1515 uni-quement)

1 VOLUME 3 , 4 - réglage du niveau sonore.2 SHUFFLE - lecture programmes CD en ordre

quelconque.3 2; - démarrage lecture CD/interruption lecture CD.4 SEARCH 5 , 6 - recherche avant/arrière sur une

plage /CD.5 PRESET + ,- (vers le haut, vers le bas) - sélection

d'une station de radio préréglée.6 TUNING ∞ , § (vers le bas, vers le haut) -

syntonisation des stations radio.7 9 - arrêt de lecture CD ou effacement d'un

programme CD.8 ¡ , ™ - saut au début d'une plage en cours/d'une

plage précédente/ d'une plage suivante.9 REPEAT - répétition d'une plage/ CD programme/

CD intégral.

ATTENTIONL’utilisation des commandes ou réglages ou le nonrespect des procédures ci-incluses peuvent se traduirepar une exposition dangereuse à l’irradiation.

ALIMENTATION SECTEUR

Si possible, utilisez l'alimentation secteur pour garan-tir la longévité des piles. Assurez-vous toujours d'avoirdébranché la fiche de l'équipement et de la prisemurale avant d'introduire les piles.

PILES (non comprises)• Ouvrez le compartiment piles et introduisez les six

piles, type R-14, UM-2 ou cellules C, (depréférence alcaline) de polarité correcte indiquéepar les symboles "+" et "-" à l'intérieur du comparti-ment (Voir 7).

• Télécommande (pour le modèle AZ1515 uni-quement) Ouvrez le compartiment piles et introdui-

sez deux piles, type AAA, R03 ou UM4 (de préféren-ce alcaline) (Voir 9).

IMPORTANT!• L'emploi incorrect des piles peut causer des fuites

électrolytiques et ce faisant, contaminer le comparti-ment ou causer l'éclatement des dites piles.

• Ne jamais utiliser des types de piles différents: parexemple alcalines et des «zinc carbone». Utilisez uni-quement des piles du même type pour l'équipement.

• Lorsque vous insérez des nouvelles piles, n'utilisezjamais des anciennes piles avec des nouvelles.

• Les piles contiennent des produits chimiques,dont elles doivent être rebutées adéquatement.

UTILISATION DE L'ALIMENTATION À COURANTALTERNATIF1. Contrôlez si la tension secteur indiquée sur la

plaquette signalétique à la base del'équipement correspond à la tension secteurlocale. Si ce n'est pas le cas, consultez votre concessionnaire ou le service après-vente.

2. Branchez le cordon secteur à la prise secteur murale.3. Pour déconnecter entièrement l'équipement,

désolidarisez le cordon secteur de la prise murale.

Cet appareil est conforme aux normes de laCommunauté européenne en matière d’interfé-rences radio.

La plaque signalétique se trouve sous l’appareil.

FONCTIONS DE BASE

MISE EN/HORS SERVICE and selecting function1. Réglez le bouton coulisse POWER sur la source

de son désiré: CD, RADIO ou TAPE, et réglez lescommandes respectives.

2. Pour éteindre l’appareil, réglez le bouton coulissePOWER sur position TAPE/OFF et contrôlez si lestouches de la platine cassette sont relâchées.

Remarque : Le réglage du volume, de DBB et lespréréglages de syntoniseur sont gardés en mémoire.

RÉGLAGE DU VOLUME ET DU SON (Voir 2)1. Appuyez sur VOLUME 3 ou 4 pour augmenter ou

diminuer le volume.2. Appuyez sur DBB pour mettre en/hors circuit le

dynamic bass boost.

SYNTONISEUR NUMÉRIQUE

Syntonisation des stations radio1. Sélectionnez la source RADIO.

™ tu est affiché brièvement ainsi que la fréquencede la station radio, la bande et si déjà programmé,le numéro du préréglage. (Voir 3)

2. Appuyez une ou plusieurs fois sur BAND poursélectionner votre longueur d'onde.

3. Appuyez sur SEARCH ∞ ou § et relâchezlorsque la fréquence commence à défiler dansl'afficheur. ™ Le syntoniseur se règle automatiquement sur une

station à réception suffisante. L'afficheur Srchindique pendant la syntonisation automatique.

4. Répétez l'opération 3 si nécessaire jusqu'à trouverla station désirée.

Pour syntoniser une station faible, appuyez brièvement et parà-coups sur SEARCH ∞ ou § jusqu'à obtenir la réceptionoptimale.

Pour am éliorer la réception radio:• Pour FM, sortez l'antenne télescopique. Inclinez et

tournez l'antenne. Réduisez sa longueur si le signalest trop fort.

• Pour MW (AM ou LW), l'équipement est pourvud'une antenne intégrée, donc l'antenne télescopi-que est inutile. Pour diriger cette antenne, il fautagir sur l'équipement dans sa totalité.

Programmation des stations radioVous pouvez mémoriser jusqu'à 40 stations radio autotal, manuellement ou automatiquement (Autostore).

Programmation manuelle1. Syntonisez la station désirée (Voir Syntonisation

des stations radio).2. Appuyez sur PROGRAM pour activer la programmation.

™ Afficheur: Pr -- et PROG clignote.3. Utiliser le panneau de touches numeriques pour

sélectionner un numéro de 1 à 40 d’un préréglage.Par ex. appuyez sur 1,1 si vous voulez mémoriserla station comme préréglage numéro 11. (Voir 4)

• Télécommande (pour le modèle AZ1515 unique-ment) ou bien, appuyez sur PRESET + ou - une ouplusieurs fois pour sélectionner un préréglage.

English CONTROL/POWER SUPPLY POWER SUPPLY DIGITAL TUNER

AutostoreAutostore automatically starts programming radio sta-tions from preset 1. Available stations are program-med in order of waveband reception strength: FM, fol-lowed by MW (AM). Any previous presets e.g.manually programmed will be erased.• Press PROGRAM for 4 seconds or more to activate

autostore programming.™ The display shows AUtO, PROG blinks,

followed by the radio station details whenstored.

After all stations are stored, the first preset stationwill then automatically play.

To listen to a preset station• Direct Easy Access: use the digit panel on the set

to key in a number, 1-40, to select a preset station.• Remote control (AZ1515 models only): optionally,

press PRESET + ,- to select your preset station.

CD PLAYER

Playing a CDThis CD player plays Audio Discs including CD-Recordables and CD-Rewritables.1. Adjust the POWER slider to CD.2. Insert a CD with the printed side facing up and

close the door.™ noCd if no CD inserted/ CD dirty, incorrectly

inserted or damaged.™ nFCd if you have inserted a non-finalized CD-

R(W).3. Press 2; to start playback.

™ dAtA if your CD contains non-audio i.e. datafiles.

4. To pause playback press 2;. Press 2; again toresume play.™ Display: 2 flashes during pause.

5. To stop CD playback, press the 9 button.Note : CD play will also stop when:

- the CD-tape door is opened- the CD has reached the end- you select TAPE or RADIO function.

Selecting a different trackThere are 2 ways:

Direct Easy Access• Key in the number of the track using the digit panel

on the set. SEARCH ∞ or §• Press SEARCH ∞ or § once or repeatedly to sel-

ect your track.

Finding a passage within a track1. Press and hold SEARCH ∞ or §.

– The CD is played at high speed and low volume.2. When you recognize the passage you want,

release ∞ or § to resume normal playback.Note : During a CD program or if SHUFFLE/ REPEATactive, searching is only possible within a track.

Different play modes: SHUFFLE and REPEATYou can select and change the various play modesbefore or during playback, and combine the modeswith PROGRAM. (See 5)SHUFFLE - tracks of the entire CD/ program are play-ed in random orderSHUFFLE REPEAT ALL - to repeat the entire CD/program continuously in random orderREPEAT ALL - repeats the entire CD/ programREPEAT - plays the current track continuously

1. To select play mode, press MODE once or more.2. Press 2; to start playback if in the stop position.3. To select normal playback, press MODE repeated-

ly until the various modes are no longer displayed.– You can also press the 9 button to cancel your

play mode.

Programming track numbersIn the stop position, select and store your CD tracks inthe desired sequence. Up to 20 tracks can be stored inthe memory.1. Press SEARCH ∞ or § on the set to select your

desired track number.2. Press PROGRAM.

™ Display: PROG, Pr and your selected tracknumber. (See 6)

™ If you attempt to program without first selecting a track number, noSE is shown.

3. Repeat steps 1-2 to select and store all desiredtracks.™ Display: FULL if you try to program more

than 20 tracks.

Reviewing the programIn the stop position, press and hold PROGRAM untilthe display shows all your stored track numbers insequence.

Erasing a programYou can erase the program by:• pressing 9 twice

™ CLr is displayed briefly and PROGdisappears.

• You select TAPE or RADIO function.

CASSETTE RECORDER

Cassette playback1. Adjust the POWER slider to TAPE.2. Insert a cassette as shown and close the door.3. Press 2 to start playback.

™ Display: shows tAPE throughout tape operation.

4. To pause playback press PAUSE ;. Press again toresume.

5. Press SEARCH 5 or 6 to fast wind the tape. 6. To stop the tape, press STOP 9.The keys are automatically released at the end of atape and the set switched off, except if PAUSE ; hasbeen activated.

General information on recording• Recording is permissible insofar as copyright or.

other rights of third parties are not infringed.• For recording, use only NORMAL type cassettes

(IEC type I) on which the tabs have not yet beenbroken. This deck is not suited for recording onCHROME (IEC II) or METAL (IEC IV) type casset-tes.

• The best recording level is set automatically.Altering the VOLUME or DBB controls will notaffect the recording.

• To protect a tape from accidental erasure, breakout the tabs. If you wish to record again, cover thetabs with a piece of adhesive tape.

CD Synchro Start Recording1. Adjust the POWER slider to CD.2. Insert a CD and if desired, program track numbers.3. Insert a suitable tape into the cassette deck and

close the door.4. Press RECORD 0 to start recording.

– Playing of the CD program starts automaticallyfrom the beginning of the program. You don'tneed to start the CD player separately.

™ To select and record a particular passage within a CD track:

• Press SEARCH ∞ or §. Release the control whenyou recognize the passage you want.

• To pause CD playback, press 2;.• Recording starts from this exact point in the track

when you press RECORD 0.5. To pause recording, press PAUSE ;. Press

PAUSE ; again to resume recording. 6. To stop recording, press STOP 9.Recording from the Radio1. Tune to the desired radio station (see Tuning to

radio stations).2. Follow steps 3-6, under CD Synchro Start

Recording.

4. Appuyez à nouveau sur PROGRAM pour confirmer le réglage.

5. Répétez les 4 opérations précédentes pourmémoriser d'autres stations.

Remarque : Vous pouvez "écraser" une stationpréréglée en mémorisant une autre fréquence à sa place.

Mise en memoire automatique (Autostore)L'Autostore commencera sistematiquement la pro-grammation a partir des stations radio du prereglage1. Les stations disponibles seront programmees sui-vant la puissance de la bande de reception: FM, AM,et LW (quelques versions seulement). Tout prereglageprecedant sera efface.• Appuyez sur la touche PROGRAM 4 secondesenviron pour activer l'Autostore.

™ L'affichage indique AUtO, PROG clignote, suivipar les details des stations programmees.

Lorsque toutes les stations sont programmees, la premierestation prereglee se mettra automatiquement en marche.

Ecouter des stations préréglées• Accèss directe simplifié: Utiliser le panneau de

touches numeriques pour sélectionner un numérode 1 à 40 d’un préréglage .

• Télécommande (pour le modèle AZ1515 unique-ment) ou bien, appuyez sur PRESET + ou - une ouplusieurs fois pour sélectionner un préréglage.

LECTEUR DE CD

Lecture de CDCe lecteur CD peut jouer toutes sortes de disquesaudio tels que des CD ré-enregistrables et des CD ré-imprimables.1. Sélectionnez la source CD.2. Inserez un CD avec le côté imprimé orienté vers le

haut et fermez le compartiment CD.™noCd si absence de disque/ CD rayé, contaminéou incorrectment inséré.™ nFCd un CD-R(W) est vierge ou le disque n’a

pas été finalisé.3. Appuyez sur 2; pour démarrer la lecture.

™ dAtA si votre CD contient des fichiers “non-audio”.

4. Pour interrompre la lecture, appuyez sur 2;.Appuyez une nouvelle fois sur 2; pour reprendrela lecture.

™ Afficheur: 2 clignote au moment de la pause.5. Pour arrêter la lecture CD, appuyez sur 9.Remarque: La lecture de CD s'arrêtera également

dans les cas suivants:- le clapet CD est ouvert- le CD est arrivé à la fin- sélectionnez une autre source: TAPE

ou RADIO.

Selection d'une autre plageIl y en 2 façons:

Accèss directe simplifié• Utiliser le panneau de touches numeriques pour

sélectionner le numéro de la plage.

SEARCH ∞ ou §• Appuyez sur SEARCH ∞ ou § une fois ou plus

pour sélectionner la plage.

Sélection d'un passage pendant la lecture d'une plage1. Appuyez et maintenez enfoncée SEARCH ∞ ou §.

– La lecture rapide se fait à volume réduit.2. Relâchez le bouton SEARCH ∞ ou § dès que

vous avez trouvé le passage souhaité, et la lecturenormale se poursuit.

Remarque : Au cours d'un programme CD ou siSHUFFLE/ REPEAT a été activé, la recherche est uni-quement possible à l'intérieur d'une plage.

Divers modes de lecture: SHUFFLE et REPEATVous pouvez sélectionner et changer les modes diversde lecture avant ou pendant la lecture. Les modes delecture peuvent aussi être combinés avec PROGRAM.SHUFFLE - plages du CD total / programme sont luesen ordre quelconque. (Voir 5)SHUFFLE REPEAT ALL - pour répéter le CD total /programme de façon continue en ordre quelconqueREPEAT ALL - pour répéter le CD total / programmeREPEAT - lit la plage en cours de façon continue

1. Pour sélectionner un mode de lecture, appuyez surMODE une ou plusieurs fois.

2. Appuyez sur 2; pour démarrer la lecture en position d'arrêt.

DIGITAL TUNER CD PLAYER CD PLAYER CASSETTE RECORDER3. Pour retourner à la lecture normale, appuyez sur

MODE répétivement jusqu'à ce que les différentsmodes ne soient plus affichés– Vous pouvez également appuyer sur 9 pour

annuler le mode de lecture en cours.

Programmation des références de plageEn position d'arrêt, sélectionnez et programmez vosplages CD dans l'ordre voulu. Il est possible de mémo-riser une certaine plage à plusieurs reprises et demémoriser jusqu'à 20 plages au total.1. Utilisez SEARCH ∞ ou § de l'équipement, pour

sélectionner la plage souhaitée.2. Appuyez sur PROGRAM.

™ Afficheur: PROG, Pr et la référence de plage.(Voir 6)

™ Si vous essayez de programmer sans avoirsélectionné une référence de plage à l'avance,noSE est affiché.

3. Répétez les points 1 et 2 pour sélectionner etmémoriser toutes les plages souhaitées.™ FULL est affiché dès que vous tentez de

programmer plus de 20 plages.

Passage en revue du programmeEn position d'arrêt, maintenez enfoncée sur PRO-GRAM pendant quelques secondes jusqu'à ce quel'affichage montre toutes les plages mémorisées dansl'ordre mémorisé.

Effacement d'un programmePour effacer un programme, procédez comme suit:• appuyez deux fois sur 9.

™ L'affichage indique brièvement CLr et PROGdisparaît.

• sélectionnez une autre source: TAPE ou RADIO.

PLATINE CASSETTE

Lecteur de cassette1. Sélectionnez la source TAPE.2. Insérez une cassette enregistrée et fermez le

compartiment.3. Appuyez sur 2 pour démarrer la lecture.

™ L'afficheur indique tAPE pendant le fonctionnement en mode cassette.

4. Pour interrompre la lecture, appuyez sur PAUSE ;. Pour reprendre la lecture, appuyez ànouveau sur cette touche.

5. Appuyer sur SEARCH 5 ou 6 de l'équipementpour autoriser le bobinage rapide de la cassettedans les deux sens.

6. Pour arrêter la cassette, appuyez sur STOP 9.A la fin de la cassette, les touches se relâchent auto-matiquement à l'exception de la touche PAUSE ; sicelle-ci a été activée.

Informations générales à propos de l'enregistrement

• L'enregistrement est autorisé dans la mesure où onenfreint ni le copyright ni les autres droits de tierce par-tie.

• Utilisez des cassettes de type NORMAL (IEC I) dont lesergots n'ont pas été rompus. Cet équipement n'est pasadéquat pour l'enregistrement sur des cassettes dutype CHROME (IEC II) ou METAL (IEC IV).

• Le meilleur niveau d'enregistrement se fait de façonautomatique. Le fait d'agir sur les commandes VOLU-ME ou DBB n'affecte nullement le niveau d'enregistre-ment en cours.

• Pour protéger une cassette contre l'effacement inopiné,tenez la cassette à protéger avec l'arrière orienté versvous et rompez l'ergot gauche. A partir de ce moment-là, l'enregistrement de ce côté n'est plus possible. Pourpouvoir à nouveau enregistrer de ce côté, apposez unmorceau de ruban adhésif pour recouvrir l'ouverture.

Enregistrement Synchro Start CD1. Sélectionnez la source CD.2. Insérez un CD et si désiré, programmez des

numéros des références de plage.3. Insérez une cassette adéquate dans la platine

cassette et fermez le compartiment cassette.4. Appuyez sur RECORD 0 pour démarrer l'enregistrement.

– La lecture d'un programme de CD commenceautomatiquement au début du programme. Iln'est pas nécessaire de démarrer le lecteur deCD séparément.

™ Pour sélectionner et enregistrer un passageparticulier dansune plage:

SYNTONISEUR NUMÉRIQUE LECTEUR DE CD LECTEUR DE CD PLATINE CASSETTE

SAFETY & MAINTENANCE INFORMATION TROUBLESHOOTING PLATINE CASSETTE PRÉCAUTIONS & ENTRETIEN DEPISTAGE DES ANOMALIES

Français COMMANDES ALIMENTATION SECTEUR SYNTONISEUR NUMÉRIQUE

Meet Philips at the Internet

http://www.audio.philips.com

AZ1510AZ1515

CD Soundmachine AudioAudio

Printed in ChinaW

CLASS 1

LASER PRODUCT

AZ 1510AZ 1515

3140 115 3023.1

En

glish

Fra

nça

isE

spa

ño

lD

eu

tsch

Environmental informationWe have done our best to reduce the packaging and make it easy to separate into 3 materials:cardboard, expandable polystyrene, polyethylene.

Your set consists of materials which can be recycled if disassembled by a speciali-zed company. Please observe the local regulations regarding the disposal of packa-ging, exhausted batteries and old equipment.

If a fault occurs, first check the points listed below before taking the set for repair.If you are unable to remedy a problem by following these hints, consult your dealer or service centre.

WARNING: Do not open the set as there is a risk of electric shock. Under no cir-cumstances should you try to repair the set yourself, as this willinvalidate the guarantee.

Si une erreur se produit, contrôlez d'abord les points indiqués dans la liste ci-dessous avant d'emmenerl'équipement chez le réparateur. Si vous ne parvenez pas à remédier aux problèmes à partir de ces indications, consultez votre concessionnaire ou le centre de service après-vente.

ATTENTION: Ne jamais ouvrir vous-même l'équipement au risque de recevoir deschocs électriques. N'essayez en aucun cas de réparer vous-mêmel'équipement, car ceci vous ferait perdre le droit à la garantie.

Informations sur l'environnementNous n’avons pas utilisé de matériaux d’emballage non nécessaires. Vous pouvez facilement séparer les mate-riaux d’emballage en trois éléments principaux: carton, polystyrène et polyéthylène.

Votre équipement est fait de matériaux recyclables après démontage dans une firmespécialisée. Veuillez observer les régulations locales quant au rebut des matériauxd'emballage, des piles usées et des équipements vieillis.

Remote Control forAZ1515 model only

A ABC

X

DBB

2

MW

3

8

FM PROG

4

DBBPROGSHUFFLE

5

PROG

6

79

VOLUME

SEARCHPRESET

TUNING

REPEAT

SHUFFLE

SEARCH +-

40 PRESET DIGITAL TUNER

19

8

6

7

2

4

3

5&

%

^

*

21 34

9!@#$ 0

65 7

8

Remote Control forAZ1515 model only

1

Important notes for users in the U.K.

Mains plugThis apparatus is fitted with an approved 13 Amp plug.To change a fuse in this type of plugproceed as follows:

1.Remove fuse cover and fuse.2.Fix new fuse which should be a BS1362 5 Amp, A.S.T.A. or BSI approved type.3.Refit the fuse cover.

If the fitted plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appro-priate plug fitted in its place. If the mains plug contains a fuse, this should have a value of5 Amp. If a plug without a fuse is used, the fuse at the distribution board should not begreater than 5 Amp.

Note:The severed plug must be disposed of to avoid a possible shock hazard should itbe inserted into a 13 Amp socket elsewhere.

How to connect a plugThe wires in the mains lead are coloured with the following code: blue = neutral (N),brown = live (L). As these colours may not correspond with the colour markings iden-tifying the terminals in your plug, proceed as follows:• Connect the blue wire to the terminal marked N or coloured black.• Connect the brown wire to the terminal marked L or coloured red.• Do not connect either wire to the earth terminal in the plug, marked E (or e) or

coloured green (or green and yellow).Before replacing the plug cover, make certain that the cord grip is clamped over thesheath of the lead - not simply over the two wires.

Copyright in the U.K.Recording and playback of material may require consent. See Copyright Act 1956 andThe Performer’s Protection Acts 1958 to 1972.

Ne

de

rlan

ds

AZ1510/00 4/11/02 9:55 Page 1

Page 2: AZ1515 model only Audio - download.p4c.philips.com · Tape deck maintenance To ensure quality recording and playback of the tape deck, clean parts A, B and C as shown, once a month

NOTES

SAFETY & MAINTENANCE INFORMATION (See 8)• Don't expose the set, batteries, CDs or cassettes to

humidity, rain, sand or excessive heat.• Clean the set with a dry cloth. Don't use any clea-

ning agents containing alcohol, ammonia, benzeneor abrasives as these may harm the set.

• Place the set on a hard and flat surface so that thesystem does not tilt. Make sure there is good venti-lation to prevent the set overheating.

• The mechanical parts of the set contain self-lubri-cating bearings and must not be oiled or lubricated.

CD player and CD handling• If the CD player cannot read CDs correctly, use a

cleaning CD to clean the lens before taking the setto repair.

• The lens of the CD player should never be touched!• Sudden changes in the surrounding temperature

can cause condensation on the lens of your CDplayer. Playing a CD is then not possible. Do notattempt to clean the lens but leave the set in awarm environment until the moisture evaporates.

• Always close the CD-tape door to avoid dust on thelens.

• To clean the CD, wipe in a straight line from thecentre towards the edge using a soft, lint-freecloth. Do not use cleaning agents as they maydamage the disc.

• Never write on a CD or attach any stickers to it.

Tape deck maintenanceTo ensure quality recording and playback of the tapedeck, clean parts A, B and C as shown, once amonth. Use a cotton bud slightly moistened with alco-hol or a special head cleaning fluid to clean the deck.1. Open the CD-tape door.2. Press PLAY 2 and clean the roller C.3. Press PAUSE ; and clean the heads A, and the

capstan B.4. After cleaning, press STOP 9.

Note:Cleaning of the heads can also be done by playing acleaning cassette through once.

No sound /power

– Volume not adjusted• Adjust the VOLUME– Mains lead not securely connected• Connect the AC mains lead properly– Batteries exhausted/ incorrectly inserted• Insert (fresh) batteries correctly– Headphones connected to the set• Disconnect headphones

Severe radio hum or noise

– Electrical interference: set too close to TV, VCR orcomputer

• Move the set to increase the distance

Poor radio reception

– Weak radio signal• FM: Adjust the FM telescopic aerial

noPr indication

– During programming radio preset stations, you havekeyed in a preset number that exceeds the maximumpreset number i.e. 40

• Key in a preset number from 1-40

noCd indication

– CD badly scratched or dirty• Replace/ clean CD, see Maintenance– Laser lens steamed up• Wait until lens has cleared

nFCd indication

– CD-R(W) is blank/ not finalized• Use a finalized CD-R(W)

dAtA indication

– CD contains non-audio files• Press SEARCH ∞ or § once or more to skip to a

CD audio track, instead of the data file

The CD skips tracks

– CD damaged or dirty• Replace or clean CD– SHUFFLE or PROGRAM is active• Switch off SHUFFLE / PROGRAM

Poor cassette sound quality

– Dust and dirt on the heads, etc.• Clean deck parts, see Maintenance– Use of incompatible cassette types (METAL or

CHROME)• Only use NORMAL (IEC I) for recording

Recording does not work

– Cassette tab(s) may be broken• Apply adhesive tape over the missing tab space

Remote control does not function properly (forAZ1515 model only)

– Batteries exhausted/ incorrectly inserted• Insert (fresh) batteries correctly– Distance/ angle between the set too large• Reduce the distance/ angle

• Appuyez sur SEARCH ∞ ou §. Relâchez le bou-ton SEARCH ∞ ou § dès que vous avez trouvé lepassage souhaité.

• Pour interrompre la lecture du CD, appuyez sur 2;.• L'enregistrement démarrera à partir de l'endroit exact

sur la plage dès que vous appuyez sur RECORD 0.5. Pour interrompre brièvement l'enregistrement,

appuyez sur PAUSE ;. Pour reprendre l'enregistrement; appuyez à nouveau sur PAUSE ;.

6. Pour arrêter l'enregistrement, appuyez sur STOP 9.

Enregistrement à partir du syntoniseur1. Réglez sur la station radio désirée (voir

Syntonisation des stations radio).2. Poursuivez par les points 3-6 plus haut de

Enregistrement Synchro Start CD.

MESURES DE SÉCURITÉ & ENTRETIEN (Voir 8)

• Ne pas exposer l'équipement ni les piles ni les CD niles cassettes à l'humidité, à la pluie, au sable ou à lachaleur excessive due à un équipement de chauffageou aux rayons directs du soleil.

• Pour nettoyer l'équipement, utilisez un chiffon sec.Ne jamais utiliser d'agents de nettoyage contenantde l'alcool, de l'ammoniaque, du benzène ou desabrasifs, car ces produits pourraient endommager leboîtier.

• Placez l'équipement sur une surface plane et dure desorte que le système ne soit pas disposé sous un cer-tain angle. Assurez-vous qu'il y ait une ventilationadéquate pour prévenir la surchauffe de l'équipe-ment.

• Les sections mécaniques de l'équipement contien-nent des paliers autolubrifiants et ne requièrent nihuilage ni lubrification.

Entretien du lecteur de CD et des CD• Si le lecteur de CD ne lit pas correctement les CD,

utilisez un CD de nettoyage en vente dans le com-merce, pour nettoyer la lentille avant d'emmenervotre équipement chez le réparateur. D'autres métho-des de nettoyage pourraient abîmer la lentille.

• Ne jamais toucher à la lentille du lecteur de CD!

• Des changements soudains de température ambiantepeuvent entraîner la condensation et donc agir sur lalentille de votre lecteur de CD. Dans ce cas, la lectu-re n'est pas possible. N'essayez pas de nettoyer lalentille, mais laissez l'équipement s'adapter à latempérature ambiante, de sorte que toute l'humiditéait le temps de s'évaporer.

• Pour nettoyer le CD, frottez en ligne droite en partantdu centre vers le bord avec un chiffon doux non pelu-cheux. L'emploi d'un détergent peut endommager leCD.

• Ne faites jamais d'inscription sur le CD et n'apposezjamais d'autocollants.

Entretien de la platine cassettePour assurer la bonne qualité de l'enregistrement et dela lecture de l'enregistreur cassette, nettoyez les partiesA, B et C indiquées dans le schéma ci-dessousaprès environ 50 heures de service ou en moyenne unefois par mois. Pour ce faire, utilisez un coton-tigehumecté d'alcool ou un liquide de nettoyage spécialpour les deux cassettes.1. Ouvrez le tiroir du CD et cassette.2. Appuyez sur PLAY 2 et nettoyez les galets

presseurs en caoutchouc C.3. Appuyez sur PAUSE ; et nettoyez les têtes

magnétiques A et le cabestan B.4. Après le nettoyage, appuyez sur STOP 9.

Remarque: Le nettoyage des têtes peut également se faire enfaisant tourner une fois une cassette de nettoyage.

Pas de tonalité/puissance

– VOLUME non réglé• Réglez le VOLUME– Cordon d'alimentation mal branché• Branchez correctement le cordon d'alimentation– Piles à plat/ incorrectment insérées.• Insérez denouvelles piles correctment – Ecouteurs branchés• Débranchez les écouteurs

Grésillements/déformation importants du signal radio

– Interférences électriques: l'équipement est situé tropprès d'un téléviseur, d'une vidéo ou d'un ordinateur

• Augmentez la distance

Faible réception radio

– Signal radio faible• FM: Orientez l'antenne télescopique FM pour une

réception optimale

Indication noPr

– Lorsque programmation des stations radio, vous avezfait la saisie du numéro dépassant 40.

• Faire la saisie du numéro de 1 à 40

Indication noCd

– CD griffé/contaminé• Remplacez ou nettoyez le CD, voir Entretien– Lentille laser embuée• Attendez jusqu'à ce que la lentille soit claire

Indication nFCd

– CD-R(W) est vierge ou le CD n'a pas été reconnu

• Utilisez un CD-R(W) reconnu

Indication dAtA

– CD contenant des fichiers “non-audio” • Appuyez sur SEARCH ∞ ou § une fois ou plus

pour passer à une “piste audio” à la place d’unfichier de données.

Le CD saute des plages

– CD endommagé ou contaminé• Remplacez ou nettoyez le CD– SHUFFLE ou un PROGRAM est actif• Mettez SHUFFLE / PROGRAM hors service

Mauvaise qualité de son cassette

– Têtes contaminées ou sales, etc.• Nettoyez les parties de platine, voir Entretien– Utilisation de types de cassettes incompatibles

(METAL ou CHROME)• Utilisez uniquement des cassettes NORMAL (IEC I)

pour l'enregistrement

L'enregistrement ne fonctionne pas

– Ergot(s) de cassette rompu(s)• Appliquez un morceau de bande adhésivepour

recouvrir l'ouverture

Télécommande ne fonctionne pas de manièreoptimale (pour le modèle AZ1515 uniquement)

– Piles à plat/ incorrectment insérées.• Insérez denouvelles piles correctment – Distance/ angle entre l'équipement tropimportant• Réduisez la distance/ l'angle

ACCESSORIES1 x AC mains lead1 x Remote Control (for AZ1515 model only)

TOP AND FRONT PANEL (See 1)

1 VOLUME 3 , 4 - to adjust volume level.2 DBB (Dynamic Bass Boost) - activates a more vivid

bass response.3 POWER slider - selects TAPE/ RADIO / CD

function and also the power off switch (TAPE/ OFF).4 BAND - selects waveband.5 0-9: - digit panel

CD: - track selection and direct playback;RADIO: - selecting a preset station.

6 PROGRAMCD: - programs tracks and reviews the program;Tuner: - programs preset radio stations.

7 SEARCH ∞ , §CD: - searches backward and forward within a track;

- skips to the beginning of a current track/ previ-ous/ later track.

RADIO: - (down, up) tunes to radio stations.8 MODE - selects different play modes: e.g. REPEAT

or SHUFFLE (random) order.9 2; - starts or pauses CD playback.0 9 - to stop playback;

- erases a CD program.! Display - shows the status of the set.@ OPEN•CLOSE – opens/ closes the CD-tape door# REMOTE SENSOR - (for AZ1515 model only)

infrared sensor for remote control.$ CASSETTE RECORDER keys:

RECORD 0 - to start recording.PLAY 2 - to start playback.SEARCH 5 / 6 - fast rewinds/ winds tape.STOP 9 - stops tape.PAUSE ; - pauses playback or recording.

BACK PANEL% Telescopic aerial - improves FM reception.^ p - 3.5 mm stereo headphone socket.Note: The speakers will be muted when headphones

are connected to the set.

& AC MAINS - inlet for mains lead.* Battery compartment - for 6 batteries, type

R-14, UM2 or C-cells.

REMOTE CONTROL (for AZ1515 model only)

1 VOLUME 3 , 4 - adjusts volume level.2 SHUFFLE - plays all CD tracks in random order.3 2; - starts or pauses CD playback.4 SEARCH 5 , 6 - searches backwards/

forwards within a track.5 PRESET + ,- (up, down) - selects a preset radio

station.6 TUNING ∞ , § (down, up) - tunes to tuner stations.7 9 - to stop playback;

- erases a CD program.8 ¡ , ™ - skips to the beginning of a current track

previous/ subsequent track.9 REPEAT - repeats a track /program/ entire CD.

CAUTIONUse of controls or adjustments or performance of pro-cedures other than herein may result in hazardousradiation exposure or other unsafe operation.

POWER SUPPLY

Whenever convenient, use the AC power supply toconserve battery life. Make sure you remove thepower plug from the set and wall outlet before inserting batteries.

Batteries (not included)• Insert 6 batteries, type R-14, UM-2 or C-cells, (pre-

ferably alkaline) with the correct polarity. (See 7)• Remote control (AZ1515 model only)

Insert 2 batteries, type AAA, R03 or UM4 (prefera-bly alkaline). (See 9)

IMPORTANT!• Incorrect use of batteries can cause electrolyte lea-

kage and will corrode the compartment or causethe batteries to burst.

• Do not mix battery types: e.g. alkaline with carbonzinc. Only use batteries of the same type for theset.

• When inserting new batteries, do not try to mix oldbatteries with the new ones.

• Batteries contain chemical substances, sothey should be disposed of properly.

Using AC Power1. Check if the AC power supply, as shown on the

type plate located on the bottom of the set,corresponds to your local power supply. If it doesnot, consult your dealer or service centre.

2. Connect the mains lead to the wall socket.3. To disconnect the mains supply, unplug the set

from the wall socket.The type plate is located on the bottom of theset.

This set complies with the radio interferencerequirements of the European Community.

For users in the U.K., please follow the boxedinstructions ‘Important notes...’ on this sheet.

BASIC FUNCTIONS

Switching on and off and selecting function1. To switch on, adjust the POWER slider to select:

CD, RADIO or TAPE function, and operate therespective function controls.

2. To switch off, adjust the POWER slider to selectTAPE/OFF and make sure all the cassette keys are released.

Note : The DBB setting, tuner presets and the volu-me will be retained in the set's memory.

Adjusting volume and sound (See 2)1. Press the VOLUME 3 or 4 controls to adjust the

volume.2. Press DBB once or more to select dynamic bass

boost on or off.

DIGITAL TUNERTuning to radio stations1. Adjust the POWER slider to RADIO.

™ tu is displayed briefly and then the radio station frequency, waveband and, if pro-grammed, a preset number are shown. (See 3)

2. Press BAND once or more to select your wave-band.

3. Press and hold SEARCH ∞ or § until the frequency in the display starts running.™ The radio automatically tunes to a station of

sufficient reception. Display shows Srchduring automatic tuning.

4. Repeat step 3 if necessary until you find thedesired station.

To tune to a weak station, press ∞ or § briefly andrepeatedly until you have found optimal reception.

To improve radio reception:• For FM, extend, incline and turn the telescopic

aerial. Reduce its length if the signal is too strong.• For MW (AM or LW), the set uses a built-in aerial.

Direct this aerial by turning the whole set.

Programming radio stationsYou can store up to a total of 40 radio stations in thememory, manually or automatically (Autostore).

Manual programming1. Tune to your desired station (see Tuning to radio

stations).2. Press PROGRAM to activate programming.

™ Display: Pr -- and PROG flashes.3. Use the digit panel on the set to key in a number,

1-40, to select a preset station. E.g. press 1,1 ifyou want to store your station as preset 11. (See4)

• Remote control (AZ1515 models only): PressPRESET + / - once or more to select a preset sta-tion.

4. Press PROGRAM to confirm.5. Repeat steps 1-4 to store other stations.Note : You can erase a preset station by storinganother frequency in its place.

ACCESSORIES1 x cordon secteur1 x télécommande (Uniquement pour le modèleAZ1515)

ANNEAUX SUPÉRIEUR ET AVANT (Voir 1)

1 VOLUME 3 , 4 - réglage du niveau de volume.2 DBB (Dynamic Bass Boost) - accentue les graves.3 Coulisse POWER- sélectionne la source sonore

pour TAPE/ RADIO / CD et met l'équipement horsservice (TAPE/ OFF).

4 BAND - sélection des longueurs d'onde.5 0-9: - touches numériques

CD: - sélectionne des pistes et lecteur directementRADIO: - sélectionne des stations radio préréglées.

6 PROGRAMCD: - programmation des plages et passage en

revue des morceaux programmés;Tuner: - programmation des stations radio préréglées.

7 SEARCH ∞ , §CD: - recherche avant/arrière sur une plage;

- saut au début d'une plage en cours/d'uneplage précédente/ d'une plagesuivante.

RADIO: - (vers le bas, vers le haut) réglage desémetteurs radio.

8 MODE - sélectionne un autre mode de lecture deCD: e.g. REPEAT (répeter) ou SHUFFLE (en ordrequelconque).

9 2; - démarrage ou interruption de lecture CD.0 9 - arrêt de lecture ou effacement d'un programme.! Affichage - indique le mode actuel de l'équipement.@ OPEN•CLOSE - pour ouvrir/fermer le compartiment

du CD et cassette.# REMOTE SENSOR - (Uniquement pour le modèle

AZ1515) capteur à infrarouges pour télécomman-de.

$ Touches de la PLATINE DE CASSETTE:RECORD 0 - démarre l'enregistrement.PLAY 2 - démarre la lecture.SEARCH 5 / 6 - pour bobinage/rebobinage rapidedes cassettes.STOP 9 - arrêt de lecture/ l'enregistrement des cassettes.PAUSE ; - pour interrompre l’enregistrement ou lalecture.

PANNEAU ARRIÈRE% Antenne télescopique - améliore la réception FM.^ p - 3,5 mm. pour écouteurs.Remarque: Lorsque vous branchez les écouteurs, les

haut-parleurs seront déconnectés.

& AC MAINS - entrée pour cordon d'alimentation.* Clapet de compartiment piles - pour 6 piles,

type R-14, UM2 ou C-cells.

TÉLÉCOMMANDE (pour le modèle AZ1515 uni-quement)

1 VOLUME 3 , 4 - réglage du niveau sonore.2 SHUFFLE - lecture programmes CD en ordre

quelconque.3 2; - démarrage lecture CD/interruption lecture CD.4 SEARCH 5 , 6 - recherche avant/arrière sur une

plage /CD.5 PRESET + ,- (vers le haut, vers le bas) - sélection

d'une station de radio préréglée.6 TUNING ∞ , § (vers le bas, vers le haut) -

syntonisation des stations radio.7 9 - arrêt de lecture CD ou effacement d'un

programme CD.8 ¡ , ™ - saut au début d'une plage en cours/d'une

plage précédente/ d'une plage suivante.9 REPEAT - répétition d'une plage/ CD programme/

CD intégral.

ATTENTIONL’utilisation des commandes ou réglages ou le nonrespect des procédures ci-incluses peuvent se traduirepar une exposition dangereuse à l’irradiation.

ALIMENTATION SECTEUR

Si possible, utilisez l'alimentation secteur pour garan-tir la longévité des piles. Assurez-vous toujours d'avoirdébranché la fiche de l'équipement et de la prisemurale avant d'introduire les piles.

PILES (non comprises)• Ouvrez le compartiment piles et introduisez les six

piles, type R-14, UM-2 ou cellules C, (depréférence alcaline) de polarité correcte indiquéepar les symboles "+" et "-" à l'intérieur du comparti-ment (Voir 7).

• Télécommande (pour le modèle AZ1515 uni-quement) Ouvrez le compartiment piles et introdui-

sez deux piles, type AAA, R03 ou UM4 (de préféren-ce alcaline) (Voir 9).

IMPORTANT!• L'emploi incorrect des piles peut causer des fuites

électrolytiques et ce faisant, contaminer le comparti-ment ou causer l'éclatement des dites piles.

• Ne jamais utiliser des types de piles différents: parexemple alcalines et des «zinc carbone». Utilisez uni-quement des piles du même type pour l'équipement.

• Lorsque vous insérez des nouvelles piles, n'utilisezjamais des anciennes piles avec des nouvelles.

• Les piles contiennent des produits chimiques,dont elles doivent être rebutées adéquatement.

UTILISATION DE L'ALIMENTATION À COURANTALTERNATIF1. Contrôlez si la tension secteur indiquée sur la

plaquette signalétique à la base del'équipement correspond à la tension secteurlocale. Si ce n'est pas le cas, consultez votre concessionnaire ou le service après-vente.

2. Branchez le cordon secteur à la prise secteur murale.3. Pour déconnecter entièrement l'équipement,

désolidarisez le cordon secteur de la prise murale.

Cet appareil est conforme aux normes de laCommunauté européenne en matière d’interfé-rences radio.

La plaque signalétique se trouve sous l’appareil.

FONCTIONS DE BASE

MISE EN/HORS SERVICE and selecting function1. Réglez le bouton coulisse POWER sur la source

de son désiré: CD, RADIO ou TAPE, et réglez lescommandes respectives.

2. Pour éteindre l’appareil, réglez le bouton coulissePOWER sur position TAPE/OFF et contrôlez si lestouches de la platine cassette sont relâchées.

Remarque : Le réglage du volume, de DBB et lespréréglages de syntoniseur sont gardés en mémoire.

RÉGLAGE DU VOLUME ET DU SON (Voir 2)1. Appuyez sur VOLUME 3 ou 4 pour augmenter ou

diminuer le volume.2. Appuyez sur DBB pour mettre en/hors circuit le

dynamic bass boost.

SYNTONISEUR NUMÉRIQUE

Syntonisation des stations radio1. Sélectionnez la source RADIO.

™ tu est affiché brièvement ainsi que la fréquencede la station radio, la bande et si déjà programmé,le numéro du préréglage. (Voir 3)

2. Appuyez une ou plusieurs fois sur BAND poursélectionner votre longueur d'onde.

3. Appuyez sur SEARCH ∞ ou § et relâchezlorsque la fréquence commence à défiler dansl'afficheur. ™ Le syntoniseur se règle automatiquement sur une

station à réception suffisante. L'afficheur Srchindique pendant la syntonisation automatique.

4. Répétez l'opération 3 si nécessaire jusqu'à trouverla station désirée.

Pour syntoniser une station faible, appuyez brièvement et parà-coups sur SEARCH ∞ ou § jusqu'à obtenir la réceptionoptimale.

Pour am éliorer la réception radio:• Pour FM, sortez l'antenne télescopique. Inclinez et

tournez l'antenne. Réduisez sa longueur si le signalest trop fort.

• Pour MW (AM ou LW), l'équipement est pourvud'une antenne intégrée, donc l'antenne télescopi-que est inutile. Pour diriger cette antenne, il fautagir sur l'équipement dans sa totalité.

Programmation des stations radioVous pouvez mémoriser jusqu'à 40 stations radio autotal, manuellement ou automatiquement (Autostore).

Programmation manuelle1. Syntonisez la station désirée (Voir Syntonisation

des stations radio).2. Appuyez sur PROGRAM pour activer la programmation.

™ Afficheur: Pr -- et PROG clignote.3. Utiliser le panneau de touches numeriques pour

sélectionner un numéro de 1 à 40 d’un préréglage.Par ex. appuyez sur 1,1 si vous voulez mémoriserla station comme préréglage numéro 11. (Voir 4)

• Télécommande (pour le modèle AZ1515 unique-ment) ou bien, appuyez sur PRESET + ou - une ouplusieurs fois pour sélectionner un préréglage.

English CONTROL/POWER SUPPLY POWER SUPPLY DIGITAL TUNER

AutostoreAutostore automatically starts programming radio sta-tions from preset 1. Available stations are program-med in order of waveband reception strength: FM, fol-lowed by MW (AM). Any previous presets e.g.manually programmed will be erased.• Press PROGRAM for 4 seconds or more to activate

autostore programming.™ The display shows AUtO, PROG blinks,

followed by the radio station details whenstored.

After all stations are stored, the first preset stationwill then automatically play.

To listen to a preset station• Direct Easy Access: use the digit panel on the set

to key in a number, 1-40, to select a preset station.• Remote control (AZ1515 models only): optionally,

press PRESET + ,- to select your preset station.

CD PLAYER

Playing a CDThis CD player plays Audio Discs including CD-Recordables and CD-Rewritables.1. Adjust the POWER slider to CD.2. Insert a CD with the printed side facing up and

close the door.™ noCd if no CD inserted/ CD dirty, incorrectly

inserted or damaged.™ nFCd if you have inserted a non-finalized CD-

R(W).3. Press 2; to start playback.

™ dAtA if your CD contains non-audio i.e. datafiles.

4. To pause playback press 2;. Press 2; again toresume play.™ Display: 2 flashes during pause.

5. To stop CD playback, press the 9 button.Note : CD play will also stop when:

- the CD-tape door is opened- the CD has reached the end- you select TAPE or RADIO function.

Selecting a different trackThere are 2 ways:

Direct Easy Access• Key in the number of the track using the digit panel

on the set. SEARCH ∞ or §• Press SEARCH ∞ or § once or repeatedly to sel-

ect your track.

Finding a passage within a track1. Press and hold SEARCH ∞ or §.

– The CD is played at high speed and low volume.2. When you recognize the passage you want,

release ∞ or § to resume normal playback.Note : During a CD program or if SHUFFLE/ REPEATactive, searching is only possible within a track.

Different play modes: SHUFFLE and REPEATYou can select and change the various play modesbefore or during playback, and combine the modeswith PROGRAM. (See 5)SHUFFLE - tracks of the entire CD/ program are play-ed in random orderSHUFFLE REPEAT ALL - to repeat the entire CD/program continuously in random orderREPEAT ALL - repeats the entire CD/ programREPEAT - plays the current track continuously

1. To select play mode, press MODE once or more.2. Press 2; to start playback if in the stop position.3. To select normal playback, press MODE repeated-

ly until the various modes are no longer displayed.– You can also press the 9 button to cancel your

play mode.

Programming track numbersIn the stop position, select and store your CD tracks inthe desired sequence. Up to 20 tracks can be stored inthe memory.1. Press SEARCH ∞ or § on the set to select your

desired track number.2. Press PROGRAM.

™ Display: PROG, Pr and your selected tracknumber. (See 6)

™ If you attempt to program without first selecting a track number, noSE is shown.

3. Repeat steps 1-2 to select and store all desiredtracks.™ Display: FULL if you try to program more

than 20 tracks.

Reviewing the programIn the stop position, press and hold PROGRAM untilthe display shows all your stored track numbers insequence.

Erasing a programYou can erase the program by:• pressing 9 twice

™ CLr is displayed briefly and PROGdisappears.

• You select TAPE or RADIO function.

CASSETTE RECORDER

Cassette playback1. Adjust the POWER slider to TAPE.2. Insert a cassette as shown and close the door.3. Press 2 to start playback.

™ Display: shows tAPE throughout tape operation.

4. To pause playback press PAUSE ;. Press again toresume.

5. Press SEARCH 5 or 6 to fast wind the tape. 6. To stop the tape, press STOP 9.The keys are automatically released at the end of atape and the set switched off, except if PAUSE ; hasbeen activated.

General information on recording• Recording is permissible insofar as copyright or.

other rights of third parties are not infringed.• For recording, use only NORMAL type cassettes

(IEC type I) on which the tabs have not yet beenbroken. This deck is not suited for recording onCHROME (IEC II) or METAL (IEC IV) type casset-tes.

• The best recording level is set automatically.Altering the VOLUME or DBB controls will notaffect the recording.

• To protect a tape from accidental erasure, breakout the tabs. If you wish to record again, cover thetabs with a piece of adhesive tape.

CD Synchro Start Recording1. Adjust the POWER slider to CD.2. Insert a CD and if desired, program track numbers.3. Insert a suitable tape into the cassette deck and

close the door.4. Press RECORD 0 to start recording.

– Playing of the CD program starts automaticallyfrom the beginning of the program. You don'tneed to start the CD player separately.

™ To select and record a particular passage within a CD track:

• Press SEARCH ∞ or §. Release the control whenyou recognize the passage you want.

• To pause CD playback, press 2;.• Recording starts from this exact point in the track

when you press RECORD 0.5. To pause recording, press PAUSE ;. Press

PAUSE ; again to resume recording. 6. To stop recording, press STOP 9.Recording from the Radio1. Tune to the desired radio station (see Tuning to

radio stations).2. Follow steps 3-6, under CD Synchro Start

Recording.

4. Appuyez à nouveau sur PROGRAM pour confirmer le réglage.

5. Répétez les 4 opérations précédentes pourmémoriser d'autres stations.

Remarque : Vous pouvez "écraser" une stationpréréglée en mémorisant une autre fréquence à sa place.

Mise en memoire automatique (Autostore)L'Autostore commencera sistematiquement la pro-grammation a partir des stations radio du prereglage1. Les stations disponibles seront programmees sui-vant la puissance de la bande de reception: FM, AM,et LW (quelques versions seulement). Tout prereglageprecedant sera efface.• Appuyez sur la touche PROGRAM 4 secondesenviron pour activer l'Autostore.

™ L'affichage indique AUtO, PROG clignote, suivipar les details des stations programmees.

Lorsque toutes les stations sont programmees, la premierestation prereglee se mettra automatiquement en marche.

Ecouter des stations préréglées• Accèss directe simplifié: Utiliser le panneau de

touches numeriques pour sélectionner un numérode 1 à 40 d’un préréglage .

• Télécommande (pour le modèle AZ1515 unique-ment) ou bien, appuyez sur PRESET + ou - une ouplusieurs fois pour sélectionner un préréglage.

LECTEUR DE CD

Lecture de CDCe lecteur CD peut jouer toutes sortes de disquesaudio tels que des CD ré-enregistrables et des CD ré-imprimables.1. Sélectionnez la source CD.2. Inserez un CD avec le côté imprimé orienté vers le

haut et fermez le compartiment CD.™noCd si absence de disque/ CD rayé, contaminéou incorrectment inséré.™ nFCd un CD-R(W) est vierge ou le disque n’a

pas été finalisé.3. Appuyez sur 2; pour démarrer la lecture.

™ dAtA si votre CD contient des fichiers “non-audio”.

4. Pour interrompre la lecture, appuyez sur 2;.Appuyez une nouvelle fois sur 2; pour reprendrela lecture.

™ Afficheur: 2 clignote au moment de la pause.5. Pour arrêter la lecture CD, appuyez sur 9.Remarque: La lecture de CD s'arrêtera également

dans les cas suivants:- le clapet CD est ouvert- le CD est arrivé à la fin- sélectionnez une autre source: TAPE

ou RADIO.

Selection d'une autre plageIl y en 2 façons:

Accèss directe simplifié• Utiliser le panneau de touches numeriques pour

sélectionner le numéro de la plage.

SEARCH ∞ ou §• Appuyez sur SEARCH ∞ ou § une fois ou plus

pour sélectionner la plage.

Sélection d'un passage pendant la lecture d'une plage1. Appuyez et maintenez enfoncée SEARCH ∞ ou §.

– La lecture rapide se fait à volume réduit.2. Relâchez le bouton SEARCH ∞ ou § dès que

vous avez trouvé le passage souhaité, et la lecturenormale se poursuit.

Remarque : Au cours d'un programme CD ou siSHUFFLE/ REPEAT a été activé, la recherche est uni-quement possible à l'intérieur d'une plage.

Divers modes de lecture: SHUFFLE et REPEATVous pouvez sélectionner et changer les modes diversde lecture avant ou pendant la lecture. Les modes delecture peuvent aussi être combinés avec PROGRAM.SHUFFLE - plages du CD total / programme sont luesen ordre quelconque. (Voir 5)SHUFFLE REPEAT ALL - pour répéter le CD total /programme de façon continue en ordre quelconqueREPEAT ALL - pour répéter le CD total / programmeREPEAT - lit la plage en cours de façon continue

1. Pour sélectionner un mode de lecture, appuyez surMODE une ou plusieurs fois.

2. Appuyez sur 2; pour démarrer la lecture en position d'arrêt.

DIGITAL TUNER CD PLAYER CD PLAYER CASSETTE RECORDER3. Pour retourner à la lecture normale, appuyez sur

MODE répétivement jusqu'à ce que les différentsmodes ne soient plus affichés– Vous pouvez également appuyer sur 9 pour

annuler le mode de lecture en cours.

Programmation des références de plageEn position d'arrêt, sélectionnez et programmez vosplages CD dans l'ordre voulu. Il est possible de mémo-riser une certaine plage à plusieurs reprises et demémoriser jusqu'à 20 plages au total.1. Utilisez SEARCH ∞ ou § de l'équipement, pour

sélectionner la plage souhaitée.2. Appuyez sur PROGRAM.

™ Afficheur: PROG, Pr et la référence de plage.(Voir 6)

™ Si vous essayez de programmer sans avoirsélectionné une référence de plage à l'avance,noSE est affiché.

3. Répétez les points 1 et 2 pour sélectionner etmémoriser toutes les plages souhaitées.™ FULL est affiché dès que vous tentez de

programmer plus de 20 plages.

Passage en revue du programmeEn position d'arrêt, maintenez enfoncée sur PRO-GRAM pendant quelques secondes jusqu'à ce quel'affichage montre toutes les plages mémorisées dansl'ordre mémorisé.

Effacement d'un programmePour effacer un programme, procédez comme suit:• appuyez deux fois sur 9.

™ L'affichage indique brièvement CLr et PROGdisparaît.

• sélectionnez une autre source: TAPE ou RADIO.

PLATINE CASSETTE

Lecteur de cassette1. Sélectionnez la source TAPE.2. Insérez une cassette enregistrée et fermez le

compartiment.3. Appuyez sur 2 pour démarrer la lecture.

™ L'afficheur indique tAPE pendant le fonctionnement en mode cassette.

4. Pour interrompre la lecture, appuyez sur PAUSE ;. Pour reprendre la lecture, appuyez ànouveau sur cette touche.

5. Appuyer sur SEARCH 5 ou 6 de l'équipementpour autoriser le bobinage rapide de la cassettedans les deux sens.

6. Pour arrêter la cassette, appuyez sur STOP 9.A la fin de la cassette, les touches se relâchent auto-matiquement à l'exception de la touche PAUSE ; sicelle-ci a été activée.

Informations générales à propos de l'enregistrement

• L'enregistrement est autorisé dans la mesure où onenfreint ni le copyright ni les autres droits de tierce par-tie.

• Utilisez des cassettes de type NORMAL (IEC I) dont lesergots n'ont pas été rompus. Cet équipement n'est pasadéquat pour l'enregistrement sur des cassettes dutype CHROME (IEC II) ou METAL (IEC IV).

• Le meilleur niveau d'enregistrement se fait de façonautomatique. Le fait d'agir sur les commandes VOLU-ME ou DBB n'affecte nullement le niveau d'enregistre-ment en cours.

• Pour protéger une cassette contre l'effacement inopiné,tenez la cassette à protéger avec l'arrière orienté versvous et rompez l'ergot gauche. A partir de ce moment-là, l'enregistrement de ce côté n'est plus possible. Pourpouvoir à nouveau enregistrer de ce côté, apposez unmorceau de ruban adhésif pour recouvrir l'ouverture.

Enregistrement Synchro Start CD1. Sélectionnez la source CD.2. Insérez un CD et si désiré, programmez des

numéros des références de plage.3. Insérez une cassette adéquate dans la platine

cassette et fermez le compartiment cassette.4. Appuyez sur RECORD 0 pour démarrer l'enregistrement.

– La lecture d'un programme de CD commenceautomatiquement au début du programme. Iln'est pas nécessaire de démarrer le lecteur deCD séparément.

™ Pour sélectionner et enregistrer un passageparticulier dansune plage:

SYNTONISEUR NUMÉRIQUE LECTEUR DE CD LECTEUR DE CD PLATINE CASSETTE

SAFETY & MAINTENANCE INFORMATION TROUBLESHOOTING PLATINE CASSETTE PRÉCAUTIONS & ENTRETIEN DEPISTAGE DES ANOMALIES

Français COMMANDES ALIMENTATION SECTEUR SYNTONISEUR NUMÉRIQUE

Meet Philips at the Internet

http://www.audio.philips.com

AZ1510AZ1515

CD Soundmachine AudioAudio

Printed in ChinaW

CLASS 1

LASER PRODUCT

AZ 1510AZ 1515

3140 115 3023.1

En

glish

Fra

nça

isE

spa

ño

lD

eu

tsch

Environmental informationWe have done our best to reduce the packaging and make it easy to separate into 3 materials:cardboard, expandable polystyrene, polyethylene.

Your set consists of materials which can be recycled if disassembled by a speciali-zed company. Please observe the local regulations regarding the disposal of packa-ging, exhausted batteries and old equipment.

If a fault occurs, first check the points listed below before taking the set for repair.If you are unable to remedy a problem by following these hints, consult your dealer or service centre.

WARNING: Do not open the set as there is a risk of electric shock. Under no cir-cumstances should you try to repair the set yourself, as this willinvalidate the guarantee.

Si une erreur se produit, contrôlez d'abord les points indiqués dans la liste ci-dessous avant d'emmenerl'équipement chez le réparateur. Si vous ne parvenez pas à remédier aux problèmes à partir de ces indications, consultez votre concessionnaire ou le centre de service après-vente.

ATTENTION: Ne jamais ouvrir vous-même l'équipement au risque de recevoir deschocs électriques. N'essayez en aucun cas de réparer vous-mêmel'équipement, car ceci vous ferait perdre le droit à la garantie.

Informations sur l'environnementNous n’avons pas utilisé de matériaux d’emballage non nécessaires. Vous pouvez facilement séparer les mate-riaux d’emballage en trois éléments principaux: carton, polystyrène et polyéthylène.

Votre équipement est fait de matériaux recyclables après démontage dans une firmespécialisée. Veuillez observer les régulations locales quant au rebut des matériauxd'emballage, des piles usées et des équipements vieillis.

Remote Control forAZ1515 model only

A ABC

X

DBB

2

MW

3

8

FM PROG

4

DBBPROGSHUFFLE

5

PROG

6

79

VOLUME

SEARCHPRESET

TUNING

REPEAT

SHUFFLE

SEARCH +-

40 PRESET DIGITAL TUNER

19

8

6

7

2

4

3

5&

%

^

*

21 34

9!@#$ 0

65 7

8

Remote Control forAZ1515 model only

1

Important notes for users in the U.K.

Mains plugThis apparatus is fitted with an approved 13 Amp plug.To change a fuse in this type of plugproceed as follows:

1.Remove fuse cover and fuse.2.Fix new fuse which should be a BS1362 5 Amp, A.S.T.A. or BSI approved type.3.Refit the fuse cover.

If the fitted plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appro-priate plug fitted in its place. If the mains plug contains a fuse, this should have a value of5 Amp. If a plug without a fuse is used, the fuse at the distribution board should not begreater than 5 Amp.

Note:The severed plug must be disposed of to avoid a possible shock hazard should itbe inserted into a 13 Amp socket elsewhere.

How to connect a plugThe wires in the mains lead are coloured with the following code: blue = neutral (N),brown = live (L). As these colours may not correspond with the colour markings iden-tifying the terminals in your plug, proceed as follows:• Connect the blue wire to the terminal marked N or coloured black.• Connect the brown wire to the terminal marked L or coloured red.• Do not connect either wire to the earth terminal in the plug, marked E (or e) or

coloured green (or green and yellow).Before replacing the plug cover, make certain that the cord grip is clamped over thesheath of the lead - not simply over the two wires.

Copyright in the U.K.Recording and playback of material may require consent. See Copyright Act 1956 andThe Performer’s Protection Acts 1958 to 1972.

Ne

de

rlan

ds

AZ1510/00 4/11/02 9:55 Page 1

Page 3: AZ1515 model only Audio - download.p4c.philips.com · Tape deck maintenance To ensure quality recording and playback of the tape deck, clean parts A, B and C as shown, once a month

NOTES

SAFETY & MAINTENANCE INFORMATION (See 8)• Don't expose the set, batteries, CDs or cassettes to

humidity, rain, sand or excessive heat.• Clean the set with a dry cloth. Don't use any clea-

ning agents containing alcohol, ammonia, benzeneor abrasives as these may harm the set.

• Place the set on a hard and flat surface so that thesystem does not tilt. Make sure there is good venti-lation to prevent the set overheating.

• The mechanical parts of the set contain self-lubri-cating bearings and must not be oiled or lubricated.

CD player and CD handling• If the CD player cannot read CDs correctly, use a

cleaning CD to clean the lens before taking the setto repair.

• The lens of the CD player should never be touched!• Sudden changes in the surrounding temperature

can cause condensation on the lens of your CDplayer. Playing a CD is then not possible. Do notattempt to clean the lens but leave the set in awarm environment until the moisture evaporates.

• Always close the CD-tape door to avoid dust on thelens.

• To clean the CD, wipe in a straight line from thecentre towards the edge using a soft, lint-freecloth. Do not use cleaning agents as they maydamage the disc.

• Never write on a CD or attach any stickers to it.

Tape deck maintenanceTo ensure quality recording and playback of the tapedeck, clean parts A, B and C as shown, once amonth. Use a cotton bud slightly moistened with alco-hol or a special head cleaning fluid to clean the deck.1. Open the CD-tape door.2. Press PLAY 2 and clean the roller C.3. Press PAUSE ; and clean the heads A, and the

capstan B.4. After cleaning, press STOP 9.

Note:Cleaning of the heads can also be done by playing acleaning cassette through once.

No sound /power

– Volume not adjusted• Adjust the VOLUME– Mains lead not securely connected• Connect the AC mains lead properly– Batteries exhausted/ incorrectly inserted• Insert (fresh) batteries correctly– Headphones connected to the set• Disconnect headphones

Severe radio hum or noise

– Electrical interference: set too close to TV, VCR orcomputer

• Move the set to increase the distance

Poor radio reception

– Weak radio signal• FM: Adjust the FM telescopic aerial

noPr indication

– During programming radio preset stations, you havekeyed in a preset number that exceeds the maximumpreset number i.e. 40

• Key in a preset number from 1-40

noCd indication

– CD badly scratched or dirty• Replace/ clean CD, see Maintenance– Laser lens steamed up• Wait until lens has cleared

nFCd indication

– CD-R(W) is blank/ not finalized• Use a finalized CD-R(W)

dAtA indication

– CD contains non-audio files• Press SEARCH ∞ or § once or more to skip to a

CD audio track, instead of the data file

The CD skips tracks

– CD damaged or dirty• Replace or clean CD– SHUFFLE or PROGRAM is active• Switch off SHUFFLE / PROGRAM

Poor cassette sound quality

– Dust and dirt on the heads, etc.• Clean deck parts, see Maintenance– Use of incompatible cassette types (METAL or

CHROME)• Only use NORMAL (IEC I) for recording

Recording does not work

– Cassette tab(s) may be broken• Apply adhesive tape over the missing tab space

Remote control does not function properly (forAZ1515 model only)

– Batteries exhausted/ incorrectly inserted• Insert (fresh) batteries correctly– Distance/ angle between the set too large• Reduce the distance/ angle

• Appuyez sur SEARCH ∞ ou §. Relâchez le bou-ton SEARCH ∞ ou § dès que vous avez trouvé lepassage souhaité.

• Pour interrompre la lecture du CD, appuyez sur 2;.• L'enregistrement démarrera à partir de l'endroit exact

sur la plage dès que vous appuyez sur RECORD 0.5. Pour interrompre brièvement l'enregistrement,

appuyez sur PAUSE ;. Pour reprendre l'enregistrement; appuyez à nouveau sur PAUSE ;.

6. Pour arrêter l'enregistrement, appuyez sur STOP 9.

Enregistrement à partir du syntoniseur1. Réglez sur la station radio désirée (voir

Syntonisation des stations radio).2. Poursuivez par les points 3-6 plus haut de

Enregistrement Synchro Start CD.

MESURES DE SÉCURITÉ & ENTRETIEN (Voir 8)

• Ne pas exposer l'équipement ni les piles ni les CD niles cassettes à l'humidité, à la pluie, au sable ou à lachaleur excessive due à un équipement de chauffageou aux rayons directs du soleil.

• Pour nettoyer l'équipement, utilisez un chiffon sec.Ne jamais utiliser d'agents de nettoyage contenantde l'alcool, de l'ammoniaque, du benzène ou desabrasifs, car ces produits pourraient endommager leboîtier.

• Placez l'équipement sur une surface plane et dure desorte que le système ne soit pas disposé sous un cer-tain angle. Assurez-vous qu'il y ait une ventilationadéquate pour prévenir la surchauffe de l'équipe-ment.

• Les sections mécaniques de l'équipement contien-nent des paliers autolubrifiants et ne requièrent nihuilage ni lubrification.

Entretien du lecteur de CD et des CD• Si le lecteur de CD ne lit pas correctement les CD,

utilisez un CD de nettoyage en vente dans le com-merce, pour nettoyer la lentille avant d'emmenervotre équipement chez le réparateur. D'autres métho-des de nettoyage pourraient abîmer la lentille.

• Ne jamais toucher à la lentille du lecteur de CD!

• Des changements soudains de température ambiantepeuvent entraîner la condensation et donc agir sur lalentille de votre lecteur de CD. Dans ce cas, la lectu-re n'est pas possible. N'essayez pas de nettoyer lalentille, mais laissez l'équipement s'adapter à latempérature ambiante, de sorte que toute l'humiditéait le temps de s'évaporer.

• Pour nettoyer le CD, frottez en ligne droite en partantdu centre vers le bord avec un chiffon doux non pelu-cheux. L'emploi d'un détergent peut endommager leCD.

• Ne faites jamais d'inscription sur le CD et n'apposezjamais d'autocollants.

Entretien de la platine cassettePour assurer la bonne qualité de l'enregistrement et dela lecture de l'enregistreur cassette, nettoyez les partiesA, B et C indiquées dans le schéma ci-dessousaprès environ 50 heures de service ou en moyenne unefois par mois. Pour ce faire, utilisez un coton-tigehumecté d'alcool ou un liquide de nettoyage spécialpour les deux cassettes.1. Ouvrez le tiroir du CD et cassette.2. Appuyez sur PLAY 2 et nettoyez les galets

presseurs en caoutchouc C.3. Appuyez sur PAUSE ; et nettoyez les têtes

magnétiques A et le cabestan B.4. Après le nettoyage, appuyez sur STOP 9.

Remarque: Le nettoyage des têtes peut également se faire enfaisant tourner une fois une cassette de nettoyage.

Pas de tonalité/puissance

– VOLUME non réglé• Réglez le VOLUME– Cordon d'alimentation mal branché• Branchez correctement le cordon d'alimentation– Piles à plat/ incorrectment insérées.• Insérez denouvelles piles correctment – Ecouteurs branchés• Débranchez les écouteurs

Grésillements/déformation importants du signal radio

– Interférences électriques: l'équipement est situé tropprès d'un téléviseur, d'une vidéo ou d'un ordinateur

• Augmentez la distance

Faible réception radio

– Signal radio faible• FM: Orientez l'antenne télescopique FM pour une

réception optimale

Indication noPr

– Lorsque programmation des stations radio, vous avezfait la saisie du numéro dépassant 40.

• Faire la saisie du numéro de 1 à 40

Indication noCd

– CD griffé/contaminé• Remplacez ou nettoyez le CD, voir Entretien– Lentille laser embuée• Attendez jusqu'à ce que la lentille soit claire

Indication nFCd

– CD-R(W) est vierge ou le CD n'a pas été reconnu

• Utilisez un CD-R(W) reconnu

Indication dAtA

– CD contenant des fichiers “non-audio” • Appuyez sur SEARCH ∞ ou § une fois ou plus

pour passer à une “piste audio” à la place d’unfichier de données.

Le CD saute des plages

– CD endommagé ou contaminé• Remplacez ou nettoyez le CD– SHUFFLE ou un PROGRAM est actif• Mettez SHUFFLE / PROGRAM hors service

Mauvaise qualité de son cassette

– Têtes contaminées ou sales, etc.• Nettoyez les parties de platine, voir Entretien– Utilisation de types de cassettes incompatibles

(METAL ou CHROME)• Utilisez uniquement des cassettes NORMAL (IEC I)

pour l'enregistrement

L'enregistrement ne fonctionne pas

– Ergot(s) de cassette rompu(s)• Appliquez un morceau de bande adhésivepour

recouvrir l'ouverture

Télécommande ne fonctionne pas de manièreoptimale (pour le modèle AZ1515 uniquement)

– Piles à plat/ incorrectment insérées.• Insérez denouvelles piles correctment – Distance/ angle entre l'équipement tropimportant• Réduisez la distance/ l'angle

ACCESSORIES1 x AC mains lead1 x Remote Control (for AZ1515 model only)

TOP AND FRONT PANEL (See 1)

1 VOLUME 3 , 4 - to adjust volume level.2 DBB (Dynamic Bass Boost) - activates a more vivid

bass response.3 POWER slider - selects TAPE/ RADIO / CD

function and also the power off switch (TAPE/ OFF).4 BAND - selects waveband.5 0-9: - digit panel

CD: - track selection and direct playback;RADIO: - selecting a preset station.

6 PROGRAMCD: - programs tracks and reviews the program;Tuner: - programs preset radio stations.

7 SEARCH ∞ , §CD: - searches backward and forward within a track;

- skips to the beginning of a current track/ previ-ous/ later track.

RADIO: - (down, up) tunes to radio stations.8 MODE - selects different play modes: e.g. REPEAT

or SHUFFLE (random) order.9 2; - starts or pauses CD playback.0 9 - to stop playback;

- erases a CD program.! Display - shows the status of the set.@ OPEN•CLOSE – opens/ closes the CD-tape door# REMOTE SENSOR - (for AZ1515 model only)

infrared sensor for remote control.$ CASSETTE RECORDER keys:

RECORD 0 - to start recording.PLAY 2 - to start playback.SEARCH 5 / 6 - fast rewinds/ winds tape.STOP 9 - stops tape.PAUSE ; - pauses playback or recording.

BACK PANEL% Telescopic aerial - improves FM reception.^ p - 3.5 mm stereo headphone socket.Note: The speakers will be muted when headphones

are connected to the set.

& AC MAINS - inlet for mains lead.* Battery compartment - for 6 batteries, type

R-14, UM2 or C-cells.

REMOTE CONTROL (for AZ1515 model only)

1 VOLUME 3 , 4 - adjusts volume level.2 SHUFFLE - plays all CD tracks in random order.3 2; - starts or pauses CD playback.4 SEARCH 5 , 6 - searches backwards/

forwards within a track.5 PRESET + ,- (up, down) - selects a preset radio

station.6 TUNING ∞ , § (down, up) - tunes to tuner stations.7 9 - to stop playback;

- erases a CD program.8 ¡ , ™ - skips to the beginning of a current track

previous/ subsequent track.9 REPEAT - repeats a track /program/ entire CD.

CAUTIONUse of controls or adjustments or performance of pro-cedures other than herein may result in hazardousradiation exposure or other unsafe operation.

POWER SUPPLY

Whenever convenient, use the AC power supply toconserve battery life. Make sure you remove thepower plug from the set and wall outlet before inserting batteries.

Batteries (not included)• Insert 6 batteries, type R-14, UM-2 or C-cells, (pre-

ferably alkaline) with the correct polarity. (See 7)• Remote control (AZ1515 model only)

Insert 2 batteries, type AAA, R03 or UM4 (prefera-bly alkaline). (See 9)

IMPORTANT!• Incorrect use of batteries can cause electrolyte lea-

kage and will corrode the compartment or causethe batteries to burst.

• Do not mix battery types: e.g. alkaline with carbonzinc. Only use batteries of the same type for theset.

• When inserting new batteries, do not try to mix oldbatteries with the new ones.

• Batteries contain chemical substances, sothey should be disposed of properly.

Using AC Power1. Check if the AC power supply, as shown on the

type plate located on the bottom of the set,corresponds to your local power supply. If it doesnot, consult your dealer or service centre.

2. Connect the mains lead to the wall socket.3. To disconnect the mains supply, unplug the set

from the wall socket.The type plate is located on the bottom of theset.

This set complies with the radio interferencerequirements of the European Community.

For users in the U.K., please follow the boxedinstructions ‘Important notes...’ on this sheet.

BASIC FUNCTIONS

Switching on and off and selecting function1. To switch on, adjust the POWER slider to select:

CD, RADIO or TAPE function, and operate therespective function controls.

2. To switch off, adjust the POWER slider to selectTAPE/OFF and make sure all the cassette keys are released.

Note : The DBB setting, tuner presets and the volu-me will be retained in the set's memory.

Adjusting volume and sound (See 2)1. Press the VOLUME 3 or 4 controls to adjust the

volume.2. Press DBB once or more to select dynamic bass

boost on or off.

DIGITAL TUNERTuning to radio stations1. Adjust the POWER slider to RADIO.

™ tu is displayed briefly and then the radio station frequency, waveband and, if pro-grammed, a preset number are shown. (See 3)

2. Press BAND once or more to select your wave-band.

3. Press and hold SEARCH ∞ or § until the frequency in the display starts running.™ The radio automatically tunes to a station of

sufficient reception. Display shows Srchduring automatic tuning.

4. Repeat step 3 if necessary until you find thedesired station.

To tune to a weak station, press ∞ or § briefly andrepeatedly until you have found optimal reception.

To improve radio reception:• For FM, extend, incline and turn the telescopic

aerial. Reduce its length if the signal is too strong.• For MW (AM or LW), the set uses a built-in aerial.

Direct this aerial by turning the whole set.

Programming radio stationsYou can store up to a total of 40 radio stations in thememory, manually or automatically (Autostore).

Manual programming1. Tune to your desired station (see Tuning to radio

stations).2. Press PROGRAM to activate programming.

™ Display: Pr -- and PROG flashes.3. Use the digit panel on the set to key in a number,

1-40, to select a preset station. E.g. press 1,1 ifyou want to store your station as preset 11. (See4)

• Remote control (AZ1515 models only): PressPRESET + / - once or more to select a preset sta-tion.

4. Press PROGRAM to confirm.5. Repeat steps 1-4 to store other stations.Note : You can erase a preset station by storinganother frequency in its place.

ACCESSORIES1 x cordon secteur1 x télécommande (Uniquement pour le modèleAZ1515)

ANNEAUX SUPÉRIEUR ET AVANT (Voir 1)

1 VOLUME 3 , 4 - réglage du niveau de volume.2 DBB (Dynamic Bass Boost) - accentue les graves.3 Coulisse POWER- sélectionne la source sonore

pour TAPE/ RADIO / CD et met l'équipement horsservice (TAPE/ OFF).

4 BAND - sélection des longueurs d'onde.5 0-9: - touches numériques

CD: - sélectionne des pistes et lecteur directementRADIO: - sélectionne des stations radio préréglées.

6 PROGRAMCD: - programmation des plages et passage en

revue des morceaux programmés;Tuner: - programmation des stations radio préréglées.

7 SEARCH ∞ , §CD: - recherche avant/arrière sur une plage;

- saut au début d'une plage en cours/d'uneplage précédente/ d'une plagesuivante.

RADIO: - (vers le bas, vers le haut) réglage desémetteurs radio.

8 MODE - sélectionne un autre mode de lecture deCD: e.g. REPEAT (répeter) ou SHUFFLE (en ordrequelconque).

9 2; - démarrage ou interruption de lecture CD.0 9 - arrêt de lecture ou effacement d'un programme.! Affichage - indique le mode actuel de l'équipement.@ OPEN•CLOSE - pour ouvrir/fermer le compartiment

du CD et cassette.# REMOTE SENSOR - (Uniquement pour le modèle

AZ1515) capteur à infrarouges pour télécomman-de.

$ Touches de la PLATINE DE CASSETTE:RECORD 0 - démarre l'enregistrement.PLAY 2 - démarre la lecture.SEARCH 5 / 6 - pour bobinage/rebobinage rapidedes cassettes.STOP 9 - arrêt de lecture/ l'enregistrement des cassettes.PAUSE ; - pour interrompre l’enregistrement ou lalecture.

PANNEAU ARRIÈRE% Antenne télescopique - améliore la réception FM.^ p - 3,5 mm. pour écouteurs.Remarque: Lorsque vous branchez les écouteurs, les

haut-parleurs seront déconnectés.

& AC MAINS - entrée pour cordon d'alimentation.* Clapet de compartiment piles - pour 6 piles,

type R-14, UM2 ou C-cells.

TÉLÉCOMMANDE (pour le modèle AZ1515 uni-quement)

1 VOLUME 3 , 4 - réglage du niveau sonore.2 SHUFFLE - lecture programmes CD en ordre

quelconque.3 2; - démarrage lecture CD/interruption lecture CD.4 SEARCH 5 , 6 - recherche avant/arrière sur une

plage /CD.5 PRESET + ,- (vers le haut, vers le bas) - sélection

d'une station de radio préréglée.6 TUNING ∞ , § (vers le bas, vers le haut) -

syntonisation des stations radio.7 9 - arrêt de lecture CD ou effacement d'un

programme CD.8 ¡ , ™ - saut au début d'une plage en cours/d'une

plage précédente/ d'une plage suivante.9 REPEAT - répétition d'une plage/ CD programme/

CD intégral.

ATTENTIONL’utilisation des commandes ou réglages ou le nonrespect des procédures ci-incluses peuvent se traduirepar une exposition dangereuse à l’irradiation.

ALIMENTATION SECTEUR

Si possible, utilisez l'alimentation secteur pour garan-tir la longévité des piles. Assurez-vous toujours d'avoirdébranché la fiche de l'équipement et de la prisemurale avant d'introduire les piles.

PILES (non comprises)• Ouvrez le compartiment piles et introduisez les six

piles, type R-14, UM-2 ou cellules C, (depréférence alcaline) de polarité correcte indiquéepar les symboles "+" et "-" à l'intérieur du comparti-ment (Voir 7).

• Télécommande (pour le modèle AZ1515 uni-quement) Ouvrez le compartiment piles et introdui-

sez deux piles, type AAA, R03 ou UM4 (de préféren-ce alcaline) (Voir 9).

IMPORTANT!• L'emploi incorrect des piles peut causer des fuites

électrolytiques et ce faisant, contaminer le comparti-ment ou causer l'éclatement des dites piles.

• Ne jamais utiliser des types de piles différents: parexemple alcalines et des «zinc carbone». Utilisez uni-quement des piles du même type pour l'équipement.

• Lorsque vous insérez des nouvelles piles, n'utilisezjamais des anciennes piles avec des nouvelles.

• Les piles contiennent des produits chimiques,dont elles doivent être rebutées adéquatement.

UTILISATION DE L'ALIMENTATION À COURANTALTERNATIF1. Contrôlez si la tension secteur indiquée sur la

plaquette signalétique à la base del'équipement correspond à la tension secteurlocale. Si ce n'est pas le cas, consultez votre concessionnaire ou le service après-vente.

2. Branchez le cordon secteur à la prise secteur murale.3. Pour déconnecter entièrement l'équipement,

désolidarisez le cordon secteur de la prise murale.

Cet appareil est conforme aux normes de laCommunauté européenne en matière d’interfé-rences radio.

La plaque signalétique se trouve sous l’appareil.

FONCTIONS DE BASE

MISE EN/HORS SERVICE and selecting function1. Réglez le bouton coulisse POWER sur la source

de son désiré: CD, RADIO ou TAPE, et réglez lescommandes respectives.

2. Pour éteindre l’appareil, réglez le bouton coulissePOWER sur position TAPE/OFF et contrôlez si lestouches de la platine cassette sont relâchées.

Remarque : Le réglage du volume, de DBB et lespréréglages de syntoniseur sont gardés en mémoire.

RÉGLAGE DU VOLUME ET DU SON (Voir 2)1. Appuyez sur VOLUME 3 ou 4 pour augmenter ou

diminuer le volume.2. Appuyez sur DBB pour mettre en/hors circuit le

dynamic bass boost.

SYNTONISEUR NUMÉRIQUE

Syntonisation des stations radio1. Sélectionnez la source RADIO.

™ tu est affiché brièvement ainsi que la fréquencede la station radio, la bande et si déjà programmé,le numéro du préréglage. (Voir 3)

2. Appuyez une ou plusieurs fois sur BAND poursélectionner votre longueur d'onde.

3. Appuyez sur SEARCH ∞ ou § et relâchezlorsque la fréquence commence à défiler dansl'afficheur. ™ Le syntoniseur se règle automatiquement sur une

station à réception suffisante. L'afficheur Srchindique pendant la syntonisation automatique.

4. Répétez l'opération 3 si nécessaire jusqu'à trouverla station désirée.

Pour syntoniser une station faible, appuyez brièvement et parà-coups sur SEARCH ∞ ou § jusqu'à obtenir la réceptionoptimale.

Pour am éliorer la réception radio:• Pour FM, sortez l'antenne télescopique. Inclinez et

tournez l'antenne. Réduisez sa longueur si le signalest trop fort.

• Pour MW (AM ou LW), l'équipement est pourvud'une antenne intégrée, donc l'antenne télescopi-que est inutile. Pour diriger cette antenne, il fautagir sur l'équipement dans sa totalité.

Programmation des stations radioVous pouvez mémoriser jusqu'à 40 stations radio autotal, manuellement ou automatiquement (Autostore).

Programmation manuelle1. Syntonisez la station désirée (Voir Syntonisation

des stations radio).2. Appuyez sur PROGRAM pour activer la programmation.

™ Afficheur: Pr -- et PROG clignote.3. Utiliser le panneau de touches numeriques pour

sélectionner un numéro de 1 à 40 d’un préréglage.Par ex. appuyez sur 1,1 si vous voulez mémoriserla station comme préréglage numéro 11. (Voir 4)

• Télécommande (pour le modèle AZ1515 unique-ment) ou bien, appuyez sur PRESET + ou - une ouplusieurs fois pour sélectionner un préréglage.

English CONTROL/POWER SUPPLY POWER SUPPLY DIGITAL TUNER

AutostoreAutostore automatically starts programming radio sta-tions from preset 1. Available stations are program-med in order of waveband reception strength: FM, fol-lowed by MW (AM). Any previous presets e.g.manually programmed will be erased.• Press PROGRAM for 4 seconds or more to activate

autostore programming.™ The display shows AUtO, PROG blinks,

followed by the radio station details whenstored.

After all stations are stored, the first preset stationwill then automatically play.

To listen to a preset station• Direct Easy Access: use the digit panel on the set

to key in a number, 1-40, to select a preset station.• Remote control (AZ1515 models only): optionally,

press PRESET + ,- to select your preset station.

CD PLAYER

Playing a CDThis CD player plays Audio Discs including CD-Recordables and CD-Rewritables.1. Adjust the POWER slider to CD.2. Insert a CD with the printed side facing up and

close the door.™ noCd if no CD inserted/ CD dirty, incorrectly

inserted or damaged.™ nFCd if you have inserted a non-finalized CD-

R(W).3. Press 2; to start playback.

™ dAtA if your CD contains non-audio i.e. datafiles.

4. To pause playback press 2;. Press 2; again toresume play.™ Display: 2 flashes during pause.

5. To stop CD playback, press the 9 button.Note : CD play will also stop when:

- the CD-tape door is opened- the CD has reached the end- you select TAPE or RADIO function.

Selecting a different trackThere are 2 ways:

Direct Easy Access• Key in the number of the track using the digit panel

on the set. SEARCH ∞ or §• Press SEARCH ∞ or § once or repeatedly to sel-

ect your track.

Finding a passage within a track1. Press and hold SEARCH ∞ or §.

– The CD is played at high speed and low volume.2. When you recognize the passage you want,

release ∞ or § to resume normal playback.Note : During a CD program or if SHUFFLE/ REPEATactive, searching is only possible within a track.

Different play modes: SHUFFLE and REPEATYou can select and change the various play modesbefore or during playback, and combine the modeswith PROGRAM. (See 5)SHUFFLE - tracks of the entire CD/ program are play-ed in random orderSHUFFLE REPEAT ALL - to repeat the entire CD/program continuously in random orderREPEAT ALL - repeats the entire CD/ programREPEAT - plays the current track continuously

1. To select play mode, press MODE once or more.2. Press 2; to start playback if in the stop position.3. To select normal playback, press MODE repeated-

ly until the various modes are no longer displayed.– You can also press the 9 button to cancel your

play mode.

Programming track numbersIn the stop position, select and store your CD tracks inthe desired sequence. Up to 20 tracks can be stored inthe memory.1. Press SEARCH ∞ or § on the set to select your

desired track number.2. Press PROGRAM.

™ Display: PROG, Pr and your selected tracknumber. (See 6)

™ If you attempt to program without first selecting a track number, noSE is shown.

3. Repeat steps 1-2 to select and store all desiredtracks.™ Display: FULL if you try to program more

than 20 tracks.

Reviewing the programIn the stop position, press and hold PROGRAM untilthe display shows all your stored track numbers insequence.

Erasing a programYou can erase the program by:• pressing 9 twice

™ CLr is displayed briefly and PROGdisappears.

• You select TAPE or RADIO function.

CASSETTE RECORDER

Cassette playback1. Adjust the POWER slider to TAPE.2. Insert a cassette as shown and close the door.3. Press 2 to start playback.

™ Display: shows tAPE throughout tape operation.

4. To pause playback press PAUSE ;. Press again toresume.

5. Press SEARCH 5 or 6 to fast wind the tape. 6. To stop the tape, press STOP 9.The keys are automatically released at the end of atape and the set switched off, except if PAUSE ; hasbeen activated.

General information on recording• Recording is permissible insofar as copyright or.

other rights of third parties are not infringed.• For recording, use only NORMAL type cassettes

(IEC type I) on which the tabs have not yet beenbroken. This deck is not suited for recording onCHROME (IEC II) or METAL (IEC IV) type casset-tes.

• The best recording level is set automatically.Altering the VOLUME or DBB controls will notaffect the recording.

• To protect a tape from accidental erasure, breakout the tabs. If you wish to record again, cover thetabs with a piece of adhesive tape.

CD Synchro Start Recording1. Adjust the POWER slider to CD.2. Insert a CD and if desired, program track numbers.3. Insert a suitable tape into the cassette deck and

close the door.4. Press RECORD 0 to start recording.

– Playing of the CD program starts automaticallyfrom the beginning of the program. You don'tneed to start the CD player separately.

™ To select and record a particular passage within a CD track:

• Press SEARCH ∞ or §. Release the control whenyou recognize the passage you want.

• To pause CD playback, press 2;.• Recording starts from this exact point in the track

when you press RECORD 0.5. To pause recording, press PAUSE ;. Press

PAUSE ; again to resume recording. 6. To stop recording, press STOP 9.Recording from the Radio1. Tune to the desired radio station (see Tuning to

radio stations).2. Follow steps 3-6, under CD Synchro Start

Recording.

4. Appuyez à nouveau sur PROGRAM pour confirmer le réglage.

5. Répétez les 4 opérations précédentes pourmémoriser d'autres stations.

Remarque : Vous pouvez "écraser" une stationpréréglée en mémorisant une autre fréquence à sa place.

Mise en memoire automatique (Autostore)L'Autostore commencera sistematiquement la pro-grammation a partir des stations radio du prereglage1. Les stations disponibles seront programmees sui-vant la puissance de la bande de reception: FM, AM,et LW (quelques versions seulement). Tout prereglageprecedant sera efface.• Appuyez sur la touche PROGRAM 4 secondesenviron pour activer l'Autostore.

™ L'affichage indique AUtO, PROG clignote, suivipar les details des stations programmees.

Lorsque toutes les stations sont programmees, la premierestation prereglee se mettra automatiquement en marche.

Ecouter des stations préréglées• Accèss directe simplifié: Utiliser le panneau de

touches numeriques pour sélectionner un numérode 1 à 40 d’un préréglage .

• Télécommande (pour le modèle AZ1515 unique-ment) ou bien, appuyez sur PRESET + ou - une ouplusieurs fois pour sélectionner un préréglage.

LECTEUR DE CD

Lecture de CDCe lecteur CD peut jouer toutes sortes de disquesaudio tels que des CD ré-enregistrables et des CD ré-imprimables.1. Sélectionnez la source CD.2. Inserez un CD avec le côté imprimé orienté vers le

haut et fermez le compartiment CD.™noCd si absence de disque/ CD rayé, contaminéou incorrectment inséré.™ nFCd un CD-R(W) est vierge ou le disque n’a

pas été finalisé.3. Appuyez sur 2; pour démarrer la lecture.

™ dAtA si votre CD contient des fichiers “non-audio”.

4. Pour interrompre la lecture, appuyez sur 2;.Appuyez une nouvelle fois sur 2; pour reprendrela lecture.

™ Afficheur: 2 clignote au moment de la pause.5. Pour arrêter la lecture CD, appuyez sur 9.Remarque: La lecture de CD s'arrêtera également

dans les cas suivants:- le clapet CD est ouvert- le CD est arrivé à la fin- sélectionnez une autre source: TAPE

ou RADIO.

Selection d'une autre plageIl y en 2 façons:

Accèss directe simplifié• Utiliser le panneau de touches numeriques pour

sélectionner le numéro de la plage.

SEARCH ∞ ou §• Appuyez sur SEARCH ∞ ou § une fois ou plus

pour sélectionner la plage.

Sélection d'un passage pendant la lecture d'une plage1. Appuyez et maintenez enfoncée SEARCH ∞ ou §.

– La lecture rapide se fait à volume réduit.2. Relâchez le bouton SEARCH ∞ ou § dès que

vous avez trouvé le passage souhaité, et la lecturenormale se poursuit.

Remarque : Au cours d'un programme CD ou siSHUFFLE/ REPEAT a été activé, la recherche est uni-quement possible à l'intérieur d'une plage.

Divers modes de lecture: SHUFFLE et REPEATVous pouvez sélectionner et changer les modes diversde lecture avant ou pendant la lecture. Les modes delecture peuvent aussi être combinés avec PROGRAM.SHUFFLE - plages du CD total / programme sont luesen ordre quelconque. (Voir 5)SHUFFLE REPEAT ALL - pour répéter le CD total /programme de façon continue en ordre quelconqueREPEAT ALL - pour répéter le CD total / programmeREPEAT - lit la plage en cours de façon continue

1. Pour sélectionner un mode de lecture, appuyez surMODE une ou plusieurs fois.

2. Appuyez sur 2; pour démarrer la lecture en position d'arrêt.

DIGITAL TUNER CD PLAYER CD PLAYER CASSETTE RECORDER3. Pour retourner à la lecture normale, appuyez sur

MODE répétivement jusqu'à ce que les différentsmodes ne soient plus affichés– Vous pouvez également appuyer sur 9 pour

annuler le mode de lecture en cours.

Programmation des références de plageEn position d'arrêt, sélectionnez et programmez vosplages CD dans l'ordre voulu. Il est possible de mémo-riser une certaine plage à plusieurs reprises et demémoriser jusqu'à 20 plages au total.1. Utilisez SEARCH ∞ ou § de l'équipement, pour

sélectionner la plage souhaitée.2. Appuyez sur PROGRAM.

™ Afficheur: PROG, Pr et la référence de plage.(Voir 6)

™ Si vous essayez de programmer sans avoirsélectionné une référence de plage à l'avance,noSE est affiché.

3. Répétez les points 1 et 2 pour sélectionner etmémoriser toutes les plages souhaitées.™ FULL est affiché dès que vous tentez de

programmer plus de 20 plages.

Passage en revue du programmeEn position d'arrêt, maintenez enfoncée sur PRO-GRAM pendant quelques secondes jusqu'à ce quel'affichage montre toutes les plages mémorisées dansl'ordre mémorisé.

Effacement d'un programmePour effacer un programme, procédez comme suit:• appuyez deux fois sur 9.

™ L'affichage indique brièvement CLr et PROGdisparaît.

• sélectionnez une autre source: TAPE ou RADIO.

PLATINE CASSETTE

Lecteur de cassette1. Sélectionnez la source TAPE.2. Insérez une cassette enregistrée et fermez le

compartiment.3. Appuyez sur 2 pour démarrer la lecture.

™ L'afficheur indique tAPE pendant le fonctionnement en mode cassette.

4. Pour interrompre la lecture, appuyez sur PAUSE ;. Pour reprendre la lecture, appuyez ànouveau sur cette touche.

5. Appuyer sur SEARCH 5 ou 6 de l'équipementpour autoriser le bobinage rapide de la cassettedans les deux sens.

6. Pour arrêter la cassette, appuyez sur STOP 9.A la fin de la cassette, les touches se relâchent auto-matiquement à l'exception de la touche PAUSE ; sicelle-ci a été activée.

Informations générales à propos de l'enregistrement

• L'enregistrement est autorisé dans la mesure où onenfreint ni le copyright ni les autres droits de tierce par-tie.

• Utilisez des cassettes de type NORMAL (IEC I) dont lesergots n'ont pas été rompus. Cet équipement n'est pasadéquat pour l'enregistrement sur des cassettes dutype CHROME (IEC II) ou METAL (IEC IV).

• Le meilleur niveau d'enregistrement se fait de façonautomatique. Le fait d'agir sur les commandes VOLU-ME ou DBB n'affecte nullement le niveau d'enregistre-ment en cours.

• Pour protéger une cassette contre l'effacement inopiné,tenez la cassette à protéger avec l'arrière orienté versvous et rompez l'ergot gauche. A partir de ce moment-là, l'enregistrement de ce côté n'est plus possible. Pourpouvoir à nouveau enregistrer de ce côté, apposez unmorceau de ruban adhésif pour recouvrir l'ouverture.

Enregistrement Synchro Start CD1. Sélectionnez la source CD.2. Insérez un CD et si désiré, programmez des

numéros des références de plage.3. Insérez une cassette adéquate dans la platine

cassette et fermez le compartiment cassette.4. Appuyez sur RECORD 0 pour démarrer l'enregistrement.

– La lecture d'un programme de CD commenceautomatiquement au début du programme. Iln'est pas nécessaire de démarrer le lecteur deCD séparément.

™ Pour sélectionner et enregistrer un passageparticulier dansune plage:

SYNTONISEUR NUMÉRIQUE LECTEUR DE CD LECTEUR DE CD PLATINE CASSETTE

SAFETY & MAINTENANCE INFORMATION TROUBLESHOOTING PLATINE CASSETTE PRÉCAUTIONS & ENTRETIEN DEPISTAGE DES ANOMALIES

Français COMMANDES ALIMENTATION SECTEUR SYNTONISEUR NUMÉRIQUE

Meet Philips at the Internet

http://www.audio.philips.com

AZ1510AZ1515

CD Soundmachine AudioAudio

Printed in ChinaW

CLASS 1

LASER PRODUCT

AZ 1510AZ 1515

3140 115 3023.1

En

glish

Fra

nça

isE

spa

ño

lD

eu

tsch

Environmental informationWe have done our best to reduce the packaging and make it easy to separate into 3 materials:cardboard, expandable polystyrene, polyethylene.

Your set consists of materials which can be recycled if disassembled by a speciali-zed company. Please observe the local regulations regarding the disposal of packa-ging, exhausted batteries and old equipment.

If a fault occurs, first check the points listed below before taking the set for repair.If you are unable to remedy a problem by following these hints, consult your dealer or service centre.

WARNING: Do not open the set as there is a risk of electric shock. Under no cir-cumstances should you try to repair the set yourself, as this willinvalidate the guarantee.

Si une erreur se produit, contrôlez d'abord les points indiqués dans la liste ci-dessous avant d'emmenerl'équipement chez le réparateur. Si vous ne parvenez pas à remédier aux problèmes à partir de ces indications, consultez votre concessionnaire ou le centre de service après-vente.

ATTENTION: Ne jamais ouvrir vous-même l'équipement au risque de recevoir deschocs électriques. N'essayez en aucun cas de réparer vous-mêmel'équipement, car ceci vous ferait perdre le droit à la garantie.

Informations sur l'environnementNous n’avons pas utilisé de matériaux d’emballage non nécessaires. Vous pouvez facilement séparer les mate-riaux d’emballage en trois éléments principaux: carton, polystyrène et polyéthylène.

Votre équipement est fait de matériaux recyclables après démontage dans une firmespécialisée. Veuillez observer les régulations locales quant au rebut des matériauxd'emballage, des piles usées et des équipements vieillis.

Remote Control forAZ1515 model only

A ABC

X

DBB

2

MW

3

8

FM PROG

4

DBBPROGSHUFFLE

5

PROG

6

79

VOLUME

SEARCHPRESET

TUNING

REPEAT

SHUFFLE

SEARCH +-

40 PRESET DIGITAL TUNER

19

8

6

7

2

4

3

5&

%

^

*

21 34

9!@#$ 0

65 7

8

Remote Control forAZ1515 model only

1

Important notes for users in the U.K.

Mains plugThis apparatus is fitted with an approved 13 Amp plug.To change a fuse in this type of plugproceed as follows:

1.Remove fuse cover and fuse.2.Fix new fuse which should be a BS1362 5 Amp, A.S.T.A. or BSI approved type.3.Refit the fuse cover.

If the fitted plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appro-priate plug fitted in its place. If the mains plug contains a fuse, this should have a value of5 Amp. If a plug without a fuse is used, the fuse at the distribution board should not begreater than 5 Amp.

Note:The severed plug must be disposed of to avoid a possible shock hazard should itbe inserted into a 13 Amp socket elsewhere.

How to connect a plugThe wires in the mains lead are coloured with the following code: blue = neutral (N),brown = live (L). As these colours may not correspond with the colour markings iden-tifying the terminals in your plug, proceed as follows:• Connect the blue wire to the terminal marked N or coloured black.• Connect the brown wire to the terminal marked L or coloured red.• Do not connect either wire to the earth terminal in the plug, marked E (or e) or

coloured green (or green and yellow).Before replacing the plug cover, make certain that the cord grip is clamped over thesheath of the lead - not simply over the two wires.

Copyright in the U.K.Recording and playback of material may require consent. See Copyright Act 1956 andThe Performer’s Protection Acts 1958 to 1972.

Ne

de

rlan

ds

AZ1510/00 4/11/02 9:55 Page 1

Page 4: AZ1515 model only Audio - download.p4c.philips.com · Tape deck maintenance To ensure quality recording and playback of the tape deck, clean parts A, B and C as shown, once a month

6. Pøejete-li si záznam ukonèit, stisknìte tlaèítkoSTOP 9.

Záznam z radiopøijímaèe1. Nalaïte |ádanou rozhlasovou stanici (viz Ladìní

rozhlasov¥ch stanic).2. Viz kroky 3-6, Synchronní zapojení záznamu z

CD.

BEZPEÈNOSTNÍ INFORMACE I V¤EOBECNÁÚDR\BA (Viz 8)

• Chraòte pøístroj, napájecí èlánky, CD a kazety pøedvlhkostí, de∂tìm, pískem a extrémní teplotou, jakáje v blízkosti topn¥ch tìles nebo na pøímém slun-eèním záøení.

• Pøístroj otírejte mìkkou, jemnì navlhèenoujelenicí. Nepou|ívejte alkohol, èpavek, benzín nebomechanické èistící prostøedky, proto|e tyto mohoupo∂kodit kryt pøístroje.

• Pøístroj umístìte na pevném, hladkém podkladì,kde se nemù|e pøevrhnout. Pøehøívání pøedejdetetak, |e okolo pøístroje ponecháte dostateènì velkévolné místo na ventilaci.

• Povrch mechanick¥ch souèástí pøístrojevystaven¥ch tøení je samomazací, proto je nenítøeba nièím mazat nebo olejovat.

Pøehrávaè CD a o∂etøování CD• Neète-li pøehrávaè CD dobøe CD, pøedtím, ne|

odnesete pøístroj do opravny, oèistìte jeho optikuèistícím prostøedkem na CD, kter¥ je bì|nì kdostání v prodeji. O jin¥ zpùsob èistìní se nepo-kou∂ejte, proto|e mù|ete optiku po∂kodit.

• Nikdy se nedot¥kejte optiky pøehrávaèe CD!• Pøenesete-li pøístroj z chladného místa do tepla,

zkondenzovaná pára mù|e zpùsobit opocení optikypøehrávaèe CD. V tomto pøípadì není reprodukceCD mo|ná. Nepokou∂ejte se optiku oèistit, aleponechejte pøístroj na teplém místì a poèkejte a|se vlhkost odpaøí.

• Prostor pro CD ponechejte v|dy zavøen¥, aby seoptika nezaprá∂ila.

• CD otírejte mìkk¥m hadøíkem, kter¥ nepou∂tíchloupky tahy od støedu desky smìrem k jejímuokraji. Nepou|ívejte èistící prostøedky, proto|emohou desku po∂kodit.

• Nikdy na CD nic nepi∂te a nic na ni nenalepujte.

Údr|ba magnetofonuPro kvalitní záznam i reprodukci je nutné po 50hodinách provozu, ale obyèejnì jednou mìsíènì vyèi-stit souèásti A, B a C podle ní|e uvedenéhoobrázku. Vatou namoèenou v alkoholu nebo ve spe-ciální èistící kapalinì vyèistìte i oba dva decky.1. Otevøte kazetov¥ prostor.2. Stisknìte tlaèítko PLAY 2 a vyèistìte pøítlaèné

kladky C.3. Stisknìte tlaèítko PAUSE ; a vyèistìte magnet-

ické hlavy A ahøídel B.4. Po vyèistìní stisknìte tlaèítko STOP 9.

Poznámka: Na èistìní magnetofonov¥ch hlavmù|ete té| pou|ít kazetu se spe-ciálním èistícím páskem.

Není zvuk/napìtí

– Není nastavená VOLUME• Sílu zvuku nastavíte regulátorem VOLUME– Sí†ov¥ pøípoj není dobøe zasunut¥• Zasuòte dobøe sí†ov¥ pøípoj– Vyèerpané/nesprávnì vlo|ené napájecí èlánky• Vlo|te (nové) napájecí èlánky se správnou polaritou– Zùstala pøipojena sluchátka• Odpojte sluchátka

¤um na pøíjmu nebo zkreslen¥ pøíjem radiopøijímaèe

– Elektrická interference: pøístroj je umístìn pøíli∂ blízko ktelevizoru, video nebo k poèítaèi

• Umístìte ho ve vìt∂í vzdálenosti od tìchto pøístrojù

¤patn¥ pøíjem radiopøijímaèe

– Slab¥ signál vysílaèe• FM: Nastavte teleskopickou anténu FM, aby byl pøíjem

co nejlep∂í

Zobrazí se nápis noPr indication

– Pøi pøednastavování vysílacích stanic jste dané stanicipøiøadili èíslo vy∂∂í, ne| je povolené maximum, tj. vy∂∂íne| 40

• K pøednastavení zaklíèujte èíslo od 1 do 40

Zobrazí se nápis noCd indication

– Po∂kozená nebo zneèistìná CD• Vymìòte/oèistìte CD, viz Údr|ba– Laserová optika se opotila• Poèkejte, a| se vyjasní

Zobrazí se nápis nFCd indication

– Na CD-R(W) není záznam nebo není finalizovaná• Pou|ívejte finalizovanou CD-R(W)

Zobrazí se nápis dAtA indication

– Na CD jsou neaudiové soubory• Jedním nebo nìkoliker¥m stisknutím

SEARCH ∞ nebo § pøeskoète datov¥ soubor naaudiovou stopu na CD

Pøehrávaè CD pøeskakuje skladby

– Po∂kozená nebo ∂pinavá CD• Vymìòte nebo oèistìte CD– Je zapojena funkce SHUFFLE nebo PROGRAM• Vypnìte funkci SHUFFLE/PROGRAM

Zvuková kvalita reprodukce kazety je ∂patná

– Zneèistìné hlavy, atd.• Vyèistìte souèásti magnetofonu, viz Údr|ba– Nepou|íváte vhodn¥ typ (METAL nebo CHROME)

kazety• Záznam lze poøídit pouze na kazetu typu

NORMAL (IEC I)

Nelze poøídit záznam

– Jaz¥èek(èky) kazety je(jsou) vylomen¥(y)• Pøelepte otvor lepící páskou

Dálkov¥ ovladaè nefunguje správnì (pro typAZ1515)

– Vyèerpané/nesprávnì vlo|ené napájecí èlánky• Vlo|te (nové) napájecí èlánky se správnou polaritou– Pøíli∂ velk¥ úhel/vzdálenost od pøístroje• Zmen∂ete úhel/vzdálenost

5. Ak si |eláte na chvíπu preru∂i† záznam, stisnitegombík PAUSE ;. Ak si |eláte v zázname pokraèo-va†, stisnite znovu gombík PAUSE ;.

6. Ak si |eláte záznam ukonèi†, stisnite gombík STOP 9.

Záznam z rádioprijímaèa1. Nalaïte |iadanú rozhlasovú stanicu (pozri

Ladenie rozhlasov¥ch staníc).2. Viì kroky 3-6, Synchrónne zapojenie záznamu z

CD.

BEZPEÈNOSTNÉ INFORMÁCIE A V¤EOBECNÉÚDR\BA (viì 8)

• Chráòte prístroj, napájacie èlánky, CD a kazety predvlhkos†ou, da|ïom, pieskom a extrémnou teplotou,aká je v blízkosti vykurovacích telies alebo na pria-mom slneènom |iarení.

• Prístroj otierajte mäkkou, jemne navlhèenou hand-rièkou. Nepou|ívajte alkohol, èpavok, benzín alebomechanické èistiace prostriedky, preto|e tieto mô|upo∂kodi† kryt prístroja.

• Prístroj umiestnite na pevnom, hladkom podklade,kde sa nemô|e prevráti†. Prehrievaní predídete tak,|e okolo prístroja ponecháte dostatoène veπké voπnémiesto na ventiláciu.

• Povrch mechanick¥ch súèastí prístroja vystaven¥chtreniu je samomazací, preto ich nie je treba nièímmaza† alebo olejova†.

Prehrávaè CD a o∂etrovanie CD• Ak neèíta prehrávaè CD dobre CD, predt¥m, ako

odnesiete prístroj do opravovne, oèistite jeho opti-ku èistiacimprostriedkom na CD, ktor¥ je dosta†be|ne v obchodoch. O in¥ spôsob èistenia sa nepo-kú∂ajte, preto|e mô|ete optiku po∂kodi†.

• Nikdy sa nedot¥kajte optiky prehrávaèa CD!• Ak prenesiete prístroj z chladného miesta do tepla,

skondenzovaná para mô|e spôsobi† opotenie optikyprehrávaèa CD. V tomto prípade nie je reprodukciaCD mo|ná. Nepokú∂ajte sa optiku oèisti†, aleponechajte prístroj na teplom mieste a poèkajte a|sa vlhkos† odparí.

• Priestor pre CD ponechajte v|dy zatvoren¥, aby saoptika nezaprá∂ila.

Údr|ba magnetofónuPre kvalitn¥ záznam aj reprodukciu je nutné po 50hodinách prevádzky, ale obyèajne jedenkrát mesaènevyèisti† súèasti A, B a C podπa ni|e uvedenéhoobrázku. Vatou namoèenou v alkohole alebo v ∂peciál-nej èistiacej kvapaline vyèistite aj obidva decky.1. Otvorte kazetov¥ priestor.2. Stisnite gombík PLAY 2 a vyèistite prítlaèné

kladky C.3. Stisnite gombík PAUSE ; a vyèistite magnetické

hlavy A a hriadeπ B.4. Po vyèistení stisnite gombík STOP 9.

Poznámka: Na èistenie magnetofónov¥ch hlávmô|ete tie| pou|i† kazetu so ∂peciál-nou èistiacou páskou.

Nie je zvuk/napätie

– Nie je nastavená VOLUME• Silu zvuku nastavíte regulátorom VOLUME– Sie†ov¥ prípoj nie je dobre zasunut¥• Zasuòte dobre sie†ov¥ prípoj– Vyèerpané/nesprávne vlo|ené napájacie èlánky• Vlo|te (nové) napájacie èlánky so správnou polaritou– Zostali pripojené slúchadlá• Odpojte slúchadlá

¤um na príjme alebo skreslen¥ príjem rádioprijí-maèa

– Elektrická interferencia: prístroj je umiestnen¥ príli∂blízko k televízoru, video alebo k poèítaèu

• Umiestnite ho vo väè∂ej vzdialenosti od t¥chto prístrojov

Zl¥ príjem rádioprijímaèa

– Slab¥ signál vysielaèa• FM: Nastavte teleskopickú anténu FM, aby bol príjem

èo najlep∂í

Zobrazí sa nápis noPr

– Poèas programovania rozhlasov¥ch staníc ste zadalivy∂∂ie èíslo ako je povolen¥ poèet staníc (40)

• Programujte èíslo 1-40

Zobrazí sa nápis noCd

– Po∂kodená alebo zneèistená CD• Vymeòte/oèistite CD, pozri Údr|ba– Laserová optika sa opotila• Poèkajte, a| sa vyjasní

Zobrazí sa nápis nFCd

– Na CD-R(W) nie je záznam alebo nie je finalizovaná• Pou|ívajte finalizovanú CD-R(W)

Zobrazí sa nápis dAtA

– CD obsahuje aj iné súbory ako audio• Stisnite gombík SEARCH ∞ alebo § jeden alebo

viac krát a preskoète zo súboru údajov na CD audioskladbu

Prehrávaè CD preskakuje skladby

– Po∂kodená alebo ∂pinavá CD• Vymeòte alebo oèistite CD– Je zapojená funkcia SHUFFLE alebo PROGRAM• Vypnite funkciu SHUFFLE/PROGRAM

Zvuková kvalita reprodukcie kazety je zlá

– Zneèistené hlavy, atï• Vyèistite súèasti magnetofónu, pozri Údr|ba– Nepou|ívate vhodn¥ typ (METAL alebo CHROME)

kazety• Záznam je mo|né urobi† iba na kazetu typu

NORMAL (IEC I)

Nie je mo|né urobi† záznam

– U∂ko(á) kazety je(sú) vylomené• Prelepte otvor lepiacou páskou

Diaπkov¥ ovládaè nefunguje správne (iba pre typ AZ1515)

– Vyèerpané/nesprávne vlo|ené napájacie èlánky• Vlo|te (nové) napájacie èlánky so správnou polaritou– Príli∂ veπk¥ uhoπ/vzdialenos† od prístroja• Zmen∂ite uhoπ/vzdialenos†

DODANÉ PØÍSLU¤ENSTVÍ1 x Sí†ov¥ kabel 1 x Dálkov¥ ovladaè (pro typ AZ1515)

HORNÍ A PØEDNÍ STRANA (Viz 1)

1 VOLUME 3 , 4 - nastavení síly zvuku.2 DBB (Dynamic Bass Boost) - zv¥raznìní basov¥ch

tónù.3 POWER spínaè - volba nìkterého ze zvukov¥ch zdrojù

TAPE/ RADIO / CD a vypnutí pøístroje (TAPE/ OFF).4 BAND - volba vlnové délky.5 0-9: - èíselná destièka

CD: - volba a pøímá pøehrávka stopy na CD;RADIO: - volba naprogramované rozhlasovéstanice.

6 PROGRAMCD: - naprogramování skladeb apøehled programu;Radiopøijímaè: - naprogramování rozhlasov¥ch stanic.

7 SEARCH ∞ , §CD: - hledání smìrem zpìt nebo dopøedu v rámci

jedné skladby;- postup na zaèátek aktuální/ pøedcházející/

následující skladby.RADIO: - (dolù/nahoru) ladìní rozhlasov¥chstanic.

8 MODE - volba rùzn¥ch zpùsobù reprodukce REPEATnebo SHUFFLE (v náhodnì voleném poøadí).

9 2; - zapojení a pøeru∂eníreprodukce CD.0 9 - zastavení reprodukce CD;

- vymazání programu CD.! Displej - zobrazuje aktuální stav pøístroje.@ OPEN•CLOSE - zavírání/otevírání prostoru pro CD

/ kazetov¥# REMOTE SENSOR - (pro typ AZ1515) infraèer-

ven¥ senzor dálkového ovladaèe.$ MAGNETOFON ovládací tlaèítka:

RECORD 0 - zapojení záznamu.PLAY 2 - zapojení reprodukce.SEARCH 5 / 6 - zrychlené pøevíjení pásku vpøed/zpìt.STOP 9 - zastavení pásku.PAUSE ; - pøeru∂ení záznamu nebore produkce.

ZADNÍ STRANA

% Teleskopická anténa - zlep∂ení pøíjmu vysílání FM.^ p - 3,5 mm pøípoj sluchátek.Poznámka: Pøipojíte-li sluchátka, reproduktory nebu-

dou ozvuèeny.

& AC MAINS - zásuvka sí†ového kabelu.* Prostor pro napájecí èlánky - 6 osm

monoèlánkù typu R-14, UM2 nebo C-cells.

DÁLKOV‡ OVLADAÈ (pro typ AZ1515)

1 VOLUME 3 , 4 - nastavení síly zvuku.2 SHUFFLE - reprodukce skladeb CD v náhodnì

voleném poøadí.3 2; - zapojení reprodukce CD/pøeru∂ení reprodukce CD.4 SEARCH 5 , 6 - hledání smìrem zpìt nebo

dopøedu v rámci jedné skladby/v rámci CD.5 PRESET + ,- (nahoru, dolù) - volba napro-

gramované rozhlasovéstanice.6 TUNING ∞ , § (dolù, nahoru) - ladìní

rozhlasov¥ch stanic.7 9 - zastavení reprodukce CD;

- vymazání programu CD.8 ¡ , ™ - postup na zaèátek

aktuální/pøedcházející/následující skladby.9 REPEAT - opakování reprodukce jedné skladby/

programu CD/celé CD.

Pøístroj odpovídá pøedpisùm Evropského spo-leèenství o poruchách v rádiové frekvenci.

UPOZORNÌNÍBudete-li ovládací tlaèítka pou|ívat jinak ne| je uve-deno v tomto návodu k pou|ití, provedete-li jinánastavení nebo aplikujete-li jiné postupy ne| jakéjsou v návodu uvedené, vystavíte se nebezpeèíozáøení ∂kodliv¥mi paprsky nebo mù|e dojít k jinénepøedvídané události.

NAPÁJENÍ

V|dy, kdykoliv je to mo|né, napájejte pøístroj ze sítì,prodlou|íte tím |ivotnost napájecích èlánkù. Pøedvlo|ením napájecích èlánkù se pøesvìdète, zda jesí†ov¥ kabel odpojen jak od pøístroje tak od zásuvky.

Napájecí èlánky (volitelné)• Otevøte prostor pro napájecí èlánky a vlo|te ∂est

monoèlánkù typu R-14, UM-2 nebo C-cells, (pokudmo|no alkalick¥ch) se správnou polaritou. ((Viz 7)

• Dálkov¥ ovladaè (pro typ AZ1515) Otevøte pro-stor pro napájecí èlánky a vlo|te dva monoèlánkytypu AAA, R03 nebo UM4 (pokud mo|noalkalické). (Viz 9)

DÙLE\ITÉ!• Nesprávné zacházení s napájecími èlánky mù|e

vést k tomu, |e z nich vyteèe elektrolyt, zpùsobíkorozi prostoru pro napájecí èlánky nebo dokoncemù|e dojít k rozpuknutí monoèlánkù.

• Nepou|ívejte souèasnì rùzné typy napájecíchèlánkù – alkalické a karbonátové. Do pøístroje vklá-dejte v|dy napájecí èlánky stejného typu.

• Pøi v¥mìnì napájecích èlánkù nikdy nepou|ívejtesouèasnì staré a nové napájecí èlánky.

• Napájecí èlánky obsahují chemikálie, proto jeodhazujte do nádob na odpadky, které jsoupro tento úèel urèeny.

Napájení ze sítì1. Pøesvìdète se, zda napìtí v místní síti odpovídá

hodnotì uvedené na ∂títku na zadní stranìpøístroje. Není-li tomu tak, obra†te se na prodejnu nebo na servis.

2. Sí†ov¥ kabel zasuòte do zásuvky, pøístroj jepøipraven¥ na pou|ití.

3. Pøejete-li si pøístroj úplnì vypnout, odpojte ho odsítì tak |e zástrèku vytáhnete ze zásuvky.

Typov¥ ∂títek najdete na spodní stranì pøístroje.

ZÁKLADNÍ FUNKCE

Zapínání a vypínání a volba funkce1. Zapnìte posunutím ∂oupátka POWER na funkci:

CD, RADIO nebo TAPE, a poté si pøíslu∂n¥movladaèem po|adovanou funkci seøiìte.

2. Pøístroj je vypnut¥, je-li spínaè POWER slider vpozici TAPE/OFF a |ádné z tlaèítek magnetofonunení stisknuté.

Poznámka : Nastavení síly a charakteru zvuku arovnì| naprogramované rozhlasové stanice zùstanouulo|eny v pamìti pøístroje.

Nastavení síly a charakteru zvuku (Viz 2)1. Stisknutím tlaèítka VOLUME 3 nebo 4 nastavení

síly zvuku.2. Stisknutím tlaèítka DBB lze zapojit a vypnoutdy-

namické zv¥raznìní basov¥ch tónù.

DIGITÁLNÍ RADIOPØIJÍMAÈ

Ladìní rozhlasov¥ch stanic1. Zvolte zvukov¥ zdroj RADIO.

™ Nejprve se krátce zobrazí tu , a potéfrekvence dané vysílací stanice, její vlnovépásmo a je-li stanice naprogramovaná, také jejípøednastavené èíslo. (Viz 3)

2. Stisknìte jednou nebo nìkolikrát tlaèítko BAND azvolte vlnovou délku.

3. Podr|te stisknuté tlaèítko SEARCH ∞ nebo § a|displejem zaènou probíhat frekvenèní hodnoty.™ Radiopøijímaè se automaticky naladí na

rozhlasovou stanici s dostateènì siln¥mvysílacím signálem. Bìhem automatickéholadìní se na displeji zobrazí oznaèení Srch.

4. 3 krok opakujte a| najdete hledanou rozhlasovoustanici.

Ladíte-li na rozhlasovou stanici se slab¥m signálem,stisknìte nìkolikrát krátce tlaèítko ∞ nebo §, a| pøíjem bude dostateèn¥.

Pro zlep∂ení pøíjmu rozhlasové stanice:• Zvolíte-li pásmo FM, vysuòte teleskopickou anténu.

Anténu nakloòte a otáèejte jí. Je-li signál pøíli∂siln¥ (vysílaè je pøíli∂ blízko), zkra†te její délku.

• Pro pøíjem MW (AM nebo LW) má pøístroj vestavì-nou anténu, proto teleskopická anténa není potøeb-ná. Otáèením pøístroje nastavte vestavìnou anténudo správného smìru.

Programování rozhlasov¥ch stanicDo pamìti lze ulo|it celkem 40 rozhlasov¥ch stanic,manuálnì nebo automatického (AAuuttoommaattiicckkéé uusscchhoo--vváánníí).

Manuálnì programování 1. Nalaïte |ádanou rozhlasovou stanici (viz LLaaddììnníí

rroozzhhllaassoovv¥¥cchh ssttaanniicc).2. Stisknutím tlaèítka PROGRAM vstupte do pro-

gramovací funkce.™ Displej: svítí oznaèení Pr -- a PROG.

3. Pomocí èíselné destièky na pøístroji pøiøaìte pøed-nastavené stanici èíslo od 1 do 40. Stisknìtenapøíklad 1,1 , chcete-li ji nastavit pod èíslem 11.(Viz 4)

• Dálkov¥ ovladaè (pro typ AZ1515): Stisknutímjednou nebo nìkolikrát tlaèítka PRESET + / -.

DODÁVANÉ PRÍSLU¤ENSTVO1 x Sie†ov¥ kábel1 x Diaπkov¥ ovládaè (iba pre typ AZ1515)

HORNÁ A PREDNÁ STRANA (viì 1)

1 VOLUME 3 , 4 - nastavenie sily zvuku.2 DBB (Dynamic Bass Boost) - zv¥raznenie basov¥ch

tónov.3 POWER spínaè - voπba niektorého zo zvukov¥ch

zdrojov TAPE/ RADIO / CD a vypnutie prístroja(TAPE/ OFF).

4 BAND - voπba vlnovej dfi|ky.5 0-9: - digitálny panel

CD: - voπba skladby na CD a priame prehrávanie;RADIO: - voπba naprogramovanej rozhlasovej stanice.

6 PROGRAMCD: - naprogramovanie skladieb a prehπad programu;Rádioprijímaè: - naprogramovanie rozhlasov¥ch staníc.

7 SEARCH ∞ , §CD: - hπadanie smerom spä† alebo dopredu v rámci

jednej skladby;- postup na zaèiatok aktuálnej/

predchádzajúcej/nasledujúcej skladby.RADIO: - (dolu/hore) ladenie rozhlasov¥ch staníc.

8 MODE - voπba rôznych spôsobov reprodukcie: REPEATalebo SHUFFLE (v náhodne volenom poriadku).

9 2; - zapojenie a preru∂enie reprodukcie CD.0 9 - zastavenie reprodukcie CD;

- zotrenie programu CD.! Displej - zobrazuje aktuálny stav prístroja.@ OPEN•CLOSE - zatváranie/otváranie priestoru pre

CD / kazetov¥# REMOTE SENSOR - (iba pre typ AZ1515)

infraèerven¥ senzor diaπkového ovládaèa.$ MAGNETOFÓN ovládacie gombíky:

RECORD 0 - zapojenie záznamu.PLAY 2 - zapojenie reprodukcie.SEARCH 5 / 6 - zr¥chlené prevíjanie pásky vpred/spä†.STOP 9 - zastavenie pásky.PAUSE ; - preru∂enie záznamu alebo reprodukcie.

ZADNÁ STRANA

% Teleskopická anténa - zlep∂enie príjmu vysie-lania FM.

^ p - 3,5 mm prípoj slúchadiel.

Poznámka: Ak pripojíte slúchadlá, reproduktory nebudúozvuèené.

& AC MAINS - zásuvka sie†ového kabelu.* Priestor pre napájacie èlánky - 6 ose

monoèlánkov typu R-14, UM2 alebo C-cells.

DIA∏KOV‡ OVLÁDAÈ (iba pre typ AZ1515)

1 VOLUME 3 , 4 - nastavenie sily zvuku.2 SHUFFLE - reprodukcia skladieb CD v náhodne

volenom poriadku.3 2; - zapojenie reprodukcie CD/preru∂enie

reprodukcie CD.4 SEARCH 5 , 6 - hπadanie smerom spä† alebo

dopredu v rámci jednej skladby/v rámci CD.5 PRESET + ,- (hore, dole) - voπba naprogramovanej

rozhlasovej stanice.6 TUNING ∞ , § (dole, hore) - ladenie rozhlasov¥ch

staníc.7 9 - zastavenie reprodukcie CD;

- zotrenie programu CD.8 ¡ , ™ - postup na zaèiatok aktuálnej/predchádza-

júcej/nasledujúcej skladby.9 REPEAT - opakovanie reprodukcie jednej skladby/

programu CD celej CD.

Prístroj odpovedá predpisom Európskeho spo-loèenstva o poruchách v rádiovej frekvencii.

UPOZORNENIEAk budete ovládacie gombíky pou|íva† inak∂ie ako jeuvedené v tomto návode na pou|itie, ak vykonáte inénastavenia alebo aplikujete iné postupy ne| aké sú vnávode uvedené, vystavíte sa nebezpeèenstvu ∂kodli-vého o|iarenia alebo mô|e dôjs† k inej neoèakávanejudalosti.

NAPÁJANIE

V|dy, keï je to mo|né, napájajte prístroj zo siete,predfi|ite t¥m |ivotnos† napájacích èlánkov. Predvlo|ením napájacích èlánkov sa presvedète, èi jesie†ov¥ kábel odpojen¥ jak od prístroja tak od zásuvky.

Napájacie èlánky (nepatria k príslu∂enstvu)• Otvorte priestor pre napájacie èlánky a vlo|te ∂es†

monoèlánkov typu R-14, UM-2 alebo C-cells,(pokiaπ mo|no alkalick¥ch) so správnou polaritou.((viì 7)

• Diaπkov¥ ovládaè (iba pre typ AZ1515)Otvorte priestor pre napájacie èlánky a vlo|te dvamonoèlánky typu AAA, R03 alebo UM4 (pokiaπmo|no alkalické). (viì 9)

DÔLE\ITÉ!• Nesprávne zaobchádzanie s napájacími èlánkami

mô|e vies† k tomu, |e z nich vyteèie elektrolyt, spô-sobí koróziu priestoru pre napájacie èlánky alebodokonca mô|e dôjs† k rozpuknutiu monoèlánkov.

• Nepou|ívajte súèasne rôzne typy napájacích èlán-kov – alkalické a karbonátové. Do prístroja vkladaj-te v|dynapájacie èlánky rovnakého typu.

• Pri v¥mene napájacích èlánkov nikdy nepou|ívajtesúèasne staré a nové napájacie èlánky.

• Napájacie èlánky obsahujú chemikálie, pretoich odhadzujte do nádob na odpadky, ktoré súpre tento úèel urèené.

Napájanie zo siete1. Presvedète sa, èi napätie v miestnej sieti

odpovedá hodnote uvedenej na ∂títku na zadnej strane prístroja. Ak tomu tak nie je,obrá†te sa na predajòu alebo na servis.

2. Sie†ov¥ kábel zasuòte do zásuvky, prístroj jepripraven¥ na pou|itie.

3. Ak si |eláte prístroj úplne vypnú†, odpojte ho odsiete tak |e zástrèku vytiahnete zo zásuvky.

Typov¥ ∂títok nájdete na spodnej strane prístroja.

ZÁKLADNÉ FUNKCIE

Zapínanie a vypínanie a voπba funkcie1. Zapnite nastavením posúvaèa POWER zvoπte

funkciu: CD, RADIO alebo TAPE, a pou|ívajtepríslu∂né ovládacie gombíky.

2. Prístroj je vypnut¥, ak je spínaè POWER v pozíciiTAPE/OFF a |iadny z gombíkov magnetofónu nieje stisnut¥.

Poznámka : – Nastavenie sily a charakteru zvuku arovnako naprogramované rozhlasové stanice zostanúulo|ené v pamäti prístroja.

Nastavenie sily a charakteru zvuku (viì 2)1. Stisnutím gombíka VOLUME 3 alebo 4 nastavenie

sily zvuku.2. Stisnutím gombíka DBB je mo|né zapoji† a vypnú†

dynamické zv¥raznení basov¥ch tónov.

DIGITÁLNY RÁDIOPRIJÍMAÈLadenie rozhlasov¥ch staníc1. Zvoπte zvukov¥ zdroj RADIO.

™ Na displeji sa nakrátko zobrazí tu a potomfrekvencia vysielacej stanice, vlnové pásmo aak ak bolo ulo|ené do pamäti, aj programovanéèíslo. (viì 3)

2. Stisnite jedenkrát alebo niekoπkokrát gombíkBAND a zvoπte vlnovú dfi|ku.

3. Podr|te stisnut¥ gombík SEARCH ∞ alebo § a|displejom zaènú prebieha† frekvenèné hodnoty.™ Rádioprijímaè sa automaticky naladí na rozh-

lasovú stanicu s dostatoène siln¥m vysielacímsignálom. Poèas automatického ladenia sa nadispleji zobrazí oznaèenie Srch.

4. 3 krok opakujte a| nájdete hπadanú rozhlasovú stanicu.Ak ladíte na rozhlasovú stanicu so slab¥m signálom,stisnite niekoπkokrát krátko gombík ∞ alebo § , a|príjem bude dostatoèn¥.

Pre zlep∂enie príjmu rozhlasovej stanice:• Ak zvolíte pásmo FM, vysuòte teleskopickú anténu.

Anténu nakloòte a otáèajte ju. Ak je signál príli∂siln¥ (vysielaè je príli∂ blízko), skrá†te jej dfi|ku.

• Pre príjem MW (AM alebo LW) má prístroj vsta-vanú anténu, preto teleskopická anténa nie je pot-rebná. Otáèaním prístroja nastavte vstavanú anténudo správneho smeru.

Programovanie rozhlasov¥ch stanícDo pamäti je mo|né ulo|i† celkom 40 rozhlasov¥chstaníc, manuálne alebo automaticky (AAuuttoommaattiicckkééuulloo||eenniiee ddoo ppaammäättii)).

Manuálne programovanie 1. Nalaïte |iadanú rozhlasovú stanicu (pozri LLaaddeenniiee

rroozzhhllaassoovv¥¥cchh ssttaanníícc).2. Stisnutím gombíka PROGRAM vstúpte do

programovacej funkcie.™ Displej: svieti oznaèenie Pr -- a PROG.

3. Tlaèítkami na digitálnom paneli zadajte èíslo 1-40na voπbu èísla programovanej stanice, napr.stlaète 1,1 ak chcete ulo|i† zvolenú stanicu dopamäti pod èíslom 11. (viì 4)

Èesky OVLÁDACÍ TLAÈÍTKA NAPÁJENÍ DIGITÁLNÍ RADIOPØIJÍMAÈ

4. Volbu potvrïte opìtovn¥m stisknutím tlaèítkaPROGRAM.

5. Opakováním pøedcházejících ètyø krokù ulo|te dopamìti dal∂í rozhlasové stanice.

Poznámka : Naprogramovanou rozhlasovou stanicilze z pamìti vymazat tak, |e na její místo ulo|ítejinou frekvenèní hodnotu.

Automatické uschováníPøístroj zaène jednotliv¥m vysílacím stanicím automa-tically pøiøazovat èísla od 1 nahoru. V∂echny stanicese naprogramují v poøadí podle pøíjmu v jednotliv¥chvlnov¥ch pásmech: zaène se VKV (FM), a poté SV(MW - AM) a DV (LW) (pouze na nìkter¥ch model-ech). V∂echna pøedchozí pøednastavení, naprogramo-vaná napø. manuálnì, se vyma|ou.• Podr|te tlaèítko PROGRAM stisknuté nejménì 4

vteøiny; zapne se tím automatické programovánístanic.™ Na displeji se zobrazí AUtO, zabliká PROG , a

po uschování se zobrazí údaje o dané stanici.Po naprogramování a uschování v∂ech stanic zaèneautomaticky hrát první pøednastavená stanice.

Volba naprogramované rozhlasovéstanice• Snadn¥ pøím¥ pøístup: Pomocí èíselné destièky

na pøístroji pøiøaìte pøednastavené stanici èíslo od1 do 40. Stisknìte napøíklad 1,1 , chcete-li jinastavit pod èíslem 11.

• Dálkov¥ ovladaè (pro typ AZ1515): Stisknutímjednou nebo nìkolikrát tlaèítka PRESET + ,-.

PØEHRÁVAÈ CD

Reprodukce CDTímto pøehrávaèem CD lze reprodukovat audio CD,vèetnì záznamov¥ch CD a pøepisovateln¥ch CD.1. Zvolte zvukov¥ zdroj CD.2. Vlo|te CD nebo CD-R(W) etiketou smìrem nahoru

a zavøete prostor pro CD.™ noCd není-li v pøihrádce |ádné CD/

po∂kozená nebo zneèistìná CD/ nesprávnì vlo|enáCD.

™ Displej: nFCd zobrazí se, není-li CD-R(W)finalizovaná.

3. Stisknutím tlaèítka 2; zapojte reprodukci.™ dAtA jestli|e jsou na CD soubory jiné ne|

audiové, tj. datové.

4. Pøejete-li si pøeru∂it reprodukci, stisknìte tlaèítko2;. Pøejete-li si v reprodukci pokraèovat,stisknìte znovu tlaèítko 2;.™ Displej: svítí oznaèení 2.

5. Pøejete-li si ukonèit reprodukci CD, stisknìte tlaèítko 9.Poznámka : Reprodukce CD se ukonèí i v pøípadì, |e:

- otevøete prostor pro CD - CD dohraje do konce- zvolíte jin¥ zvukov¥ zdroj: TAPE nebo

RADIO.

Volba jiné skladbyExistují 2 zpùsoby:Snadn¥ pøím¥ pøístup• Pomocí èíselné destièky na pøístroji zvolte poøado-

vé èíslo |ádané skladby.SEARCH ∞ nebo §• Stisknìte jedenkrát nebo nìkolikrát na pøístroji

tlaèítko SEARCH ∞ nebo §, a| se poøadové èíslohledané skladby zobrazí na displeji.

Vyhledání melodie v rámci jedné skladby1. Podr|te stisknuté tlaèítko SEARCH ∞ nebo §.

– CD bude reprodukovaná rychleji a se slab∂ímzvukem.

2. Jakmile najdete hledanou melodii, uvolnìtetlaèítko ∞ nebo §.

Poznámka : Bìhem reprodukce programu CD a je-lizapojena funkce SHUFFLE/REPEAT lze hledat pouzev rámci právì reprodukované skladby.

Rùzné zpùsoby reprodukce: SHUFFLE a REPEATPøed zaèátkem nebo bìhem reprodukce lze zvolitrùzné zpùsoby reprodukce a lze pøepnout z jednohozpùsobu reprodukce na druh¥. Zpùsoby reprodukce lzekombinovat i s funkcí PROGRAM. (Viz 5)SHUFFLE - reprodukce celé CD/v∂ech skladeb pro-gramu v náhodnì voleném poøadíSHUFFLE REPEAT ALL - nepøetr|ité opakováníreprodukce celé CD/programu v náhodnì volenémpoøadíREPEAT ALL - opakování reprodukce celé CD/programuREPEAT - nepøetr|ité opakování reprodukce aktuální(náhodnì zvolené) skladby

1. \ádan¥ zpùsob reprodukce zvolíte tak, |e podr|ítestisknuté jednou nebo nìkolikrát tlaèítko MODE.

2. Z pozice STOP zapojte reprodukci stisknutím tlaèít-ka 2;.

3. Pøejete-li si vrátit se ke standardnímu zpùsobureprodukce, podr|te tlaèítko MODE stisknuté, a|oznaèení zpùsobu reprodukce z displeje zmizí.– Zvolen¥ zpùsob reprodukce lze vymazat i stis-

knutím tlaèítka 9.

Programování skladebV pozici STOP zvolte a naprogramujte skladby CD vlibovolném poøadí. Kteroukoliv skladbu lze ulo|it dopamìti i nìkolikrát. Do pamìti lze ulo|it celkem 20skladeb.1. Tlaèítkem SEARCH ∞ nebo § zvolte poøadové

èíslo |ádané skladby.2. Stisknìte tlaèítko PROGRAM.

™ Displej: PROG, Pr a poøadové èíslo zvolenéskladby. (Viz 6)

™ Pokusíte-li se ukládat do pamìti bez toho,abyste zvolili skladbu, na displeji se zobrazíoznaèení noSE.

3. Opakováním krokù 1-2 volte a ukládejte do pamìtidal∂í skladby.™ Pokusíte-li se do pamìti ulo|it více jak 20

skladeb, na displeji se zobrazí oznaèení FULL.

Kontrola programuPodr|íte-li v pozici zastavení nebo bìhem reprodukcestisknuté tlaèítko PROGRAM , na displeji se postupnìzobrazí v∂echny naprogramované skladby.

Vymazání programuProgram lze vymazat následujícím zpùsobem:• bìhem reprodukce stisknìte dvakrát tlaèítko 9

™ Na displeji se na chvíli zobrazí nápis CLr aoznaèení PROG zhasne. Program bude vymazáni v pøípadì, |e.

• zvolíte jin¥ zvukov¥ zdroj: TAPE nebo RADIO.

MAGNETOFON

Reprodukce kazety1. Zvolte zvukov¥ zdroj TAPE.2. Vlo|te kazetu s nahrávkou a zavøete kazetov¥ prostor.3. Stisknutím tlaèítka 2 zapojte reprodukci.

™ Ve funkci magnetofon se na displeji zobrazínápis tAPE.

4. Pøejete-li si reprodukci pøeru∂it, stisknìte tlaèítkoPAUSE ;. Pøejete-li si v reprodukci pokraèovat,stisknìte znovu toto tlaèítko.

5. Stisknutím tlaèítka SEARCH 5 nebo 6 na pøístrojilze pásek rychle pøevinout v obou smìrech.

6. Pøejete-li si pásek zastavit, stisknìte tlaèítkoSTOP 9.

Na konci pásku se tlaèítka automaticky uvolní, není-liv∂ak stisknuto tlaèítko PAUSE ;.

V∂eobecné informace o zánamu• Záznam lze poøídit pouze v pøípadì, není-li tím

poru∂eno autorské nebo jiné právo tøetí strany.• Záznam lze poøídit pouze na kazetu typu NORMAL (IEC

I) která nemá vylomen¥ jaz¥èek. Pøístroj není vhodn¥pro poøizování záznamu na kazety typu CHROME (IECII) nebo METAL (IEC IV) type cassettes.

• Nastavení optimální úrovnì záznamu je automa-tické. Pozice regulátorù VOLUME nebo DBB záz-nam neovlivòuje.

• Pøed náhodn¥m vymazáním ochráníte kazetu tak, |estopu, kterou si pøejete chránit dr|te smìrem ksobì a vylomte jaz¥èek na levé stranì kazety. Natuto stopu záznam nebude mo|n¥. Pøejete-li siznovu poøídit záznam na tuto stopu kazety, pøelepteotvor lepící páskou.

Synchronní zapojení záznamu z CD1. Zvolte zvukov¥ zdroj CD.2. Vlo|te CD a pøejete-li si, mù|ete skladby i

naprogramovat.3. Vlo|te vhodnou kazetu a zavøete kazetov¥ prostor.4. Stisknutím tlaèítka RECORD 0 zapojte záznam.

– Reprodukce programu CD se zapojí automaticky odzaèátku. Pøehrávaè CD není nutné zvlá∂† zapínat.

™ Vyhledání melodie v rámci jedné skladby a jejízáznam:

• Tlaèítko SEARCH ∞ nebo §. Jakmile najdete hle-danou melodii, uvolnìte tlaèítko ∞ nebo §.

• Pøejete-li si pøeru∂it reprodukci CD, stisknìte tlaèít-ko 2;.

• Záznam se zapojí od bodu, kdy stisknete tlaèítkoRECORD 0.

5. Pøejete-li si na chvíli pøeru∂it záznam, stisknìtetlaèítko PAUSE ;. Pøejete-li si v záznamu pokraèo-vat, stisknìte znovu tlaèítko PAUSE ;.

• Diaπkov¥ ovládaè (iba pre typ AZ1515): Stisnutímjedenkrát alebo niekoπkokrát gombíka PRESET + ,-

4. Voπbu potvrïte opätovn¥m stisnutím gombíkaPROGRAM.

5. Opakovaním predchádzajúcich ∂tyroch krokovulo|te do pamäti ïal∂ie rozhlasové stanice.

Poznámka : Naprogramovanú rozhlasovú stanicu jemo|né z pamäti zotrie† tak, |e na jej miesto ulo|íteinú frekvenènú hodnotu.

Automatické ulo|enie do pamätiAutostore automaticky zaène programovanie rozhla-sov¥ch staníc od 1. Dostupné stanice sa ulo|ia dopamäti v poradí príjmu vlnového pásma: najprv FM,potom MW (AM) a LW (len na niektor¥ch prístrojoch).V∂etky predchádzajúce nastavenia, napr. manuálneprogramovania, sa vyma|ú.• Stisnutím gombíka PROGRAM na najmenej 4

sekundy sa zapne autostore programovanie.™ Na displeji sa zobrazí AUtO, PROG bliká a

potom sa zobrazia údaje o programovanej rozhlasovej stanici.

Po programovaní v∂etk¥ch staníc sa automatickyzapne prvá programovaná stanica.

Voπba naprogramovanej rozhlasovej stanice• Priamy jednoduch¥ prístup: Tlaèítkami nadigitálnom paneli zadajte èíslo 1-40 na voπbu èísla pro-gramovanej stanice, napr. stlaète 1,1 ak chcete ulo|i†zvolenú stanicu do pamäti pod èíslom 11.• Diaπkov¥ ovládaè (iba pre typ AZ1515): Stisnutím

jedenkrát alebo niekoπkokrát gombíka PRESET + ,-PREHRÁVAÈ CD

Reprodukcia CDT¥mto prehrávaèom CD je mo|né reprodukova† audioCD, vèítane záznamov¥ch a prepisovateπn¥ch CD.1. Zvoπte zvukov¥ zdroj CD.2. Vlo|te CD alebo CD-R(W) etiketou smerom hore a

zatvorte priestor pre.™ noCd ak nie je vlo|ená CD/ po∂kodená alebo

zneèistená CD/ nesprávnì vlo|ená CD.™ Displej: nFCd zobrazí sa, ak CD-R(W) nie je

finalizovaná.3. Stisnutím gombíka 2; zapojte reprodukciu.

™ dAtA ak platÀa obsahuje súbory údajov in¥chako audio.

4. Ak si |eláte preru∂i† reprodukciu, stisnite gombík2;. Ak si |eláte v reprodukcii pokraèova†, stisniteznovu gombík 2;.™ Displej: svieti oznaèenie 2.

5. Ak si |eláte ukonèi† reprodukciu CD, stisnite gombík 9.

Poznámka : Reprodukcia CD sa ukonèí aj v prípade, |e:- otvoríte priestor pre CD;- CD dohrá do konca- zvolíte in¥ zvukov¥ zdroj: TAPE alebo

RADIO.

Voπba inej skladbyExistujú 2 mo|nosti:Priamy jednoduch¥ prístup• Tlaèítkami na digitálnom paneli na voπbu èíslo

|iadanej skladby,SEARCH ∞ alebo §• Stisnite jedenkrát alebo niekoπkokrát na prístroji

gombík SEARCH ∞ alebo §, a| sa poradové èíslohπadanej skladby zobrazí na displeji.

Vyhπadanie melódie v rámci jednej skladby1. Podr|te stisnut¥ gombík SEARCH ∞ alebo §.

– CD bude reprodukovaná r¥chlej∂ie a so slab∂ímzvukom.

2. Keï nájdete hπadanú melódiu, uvoπnite gombík ∞alebo §.

Poznámka : Poèas reprodukcie programu CD a ak jezapojená funkcia SHUFFLE/REPEAT je mo|né hπada†iba v rámci práve reprodukovanej skladby.

Rôzne spôsoby reprodukcie: SHUFFLE a REPEATPred zaèiatkom alebo poèas reprodukcie je mo|nézvoli† rôzne spôsoby reprodukcie a je mo|né prepnú† zjedného spôsobu reprodukcie na druh¥. Spôsoby repro-dukcie je mo|né kombinova† aj s funkciou PROGRAM.(viì 5)SHUFFLE - reprodukcia celej CD/v∂etk¥ch skladiebprogramu v náhodne volenom poriadkuSHUFFLE REPEAT ALL - nepretr|ité opakovanie reprodukciecelej CD/programu v náhodne volenom poriadkuREPEAT ALL - opakovanie reprodukcie celej CD/programuREPEAT - nepretr|ité opakovanie reprodukcie aktuál-nej (náhodne zvolenej) skladby

DIGITÁLNÍ RADIOPØIJÍMAÈ PØEHRÁVAÈ CD PØEHRÁVAÈ CD MAGNETOFON1. \iadan¥ spôsob reprodukcie zvolíte tak, |e

podr|íte stisnut¥ jedenkrát alebo niekoπkokrát gom-bík MODE.

2. Z pozície STOP zapojte reprodukciu stisnutím gombíka 2;.

3. Ak si |eláte vráti† sa k ∂tandardnému spôsobureprodukcie, podr|te gombík MODE stisnut¥, a|oznaèenie spôsobu reprodukcie z displeja zmizne.– Zvolen¥ spôsob reprodukcie je mo|né zotrie† aj

stisnutím gombíka 9.

Programovanie skladiebV pozícii STOP zvoπte a naprogramujte skladby CD vπubovolnom poriadku. Ktorúkoπvek skladbu je mo|néulo|i† do pamäti aj niekoπkokrát. Do pamäti je mo|néulo|i† celkom 20 skladieb.1. Gombíkom SEARCH ∞ alebo § na prístroji zvoπte

poradové èíslo |iadanej skladby.2. Stisnite gombík PROGRAM.

™ Displej: PROG, Pr a poradové èíslo zvolenejskladby. (viì 6)

™ Ak sa pokúsite uklada† do pamäti bez toho, abyste zvolili skladbu, na displeji sa zobrazíoznaèenie noSE.

3. Opakovaním krokov 1-2 voπte a ukladajtedo pamätiïal∂ie skladby.™ Ak sa pokúsite do pamäti ulo|i† viac ako 20

skladieb, na displeji sa zobrazí oznaèenie FULL.

Kontrola programuAk podr|íte v pozícii zastavenia alebo poèas reproduk-cie stisnut¥ gombík PROGRAM, na displeji sa postup-ne zobrazia v∂etky naprogramované skladby.

Zotrenie programuProgram je mo|né zotrie† nasledujúcim spôsobom:• poèas reprodukcie stisnite dvakrát gombík 9.

™ Na displeji sa na chvíπu zobrazí nápis CLr aoznaèenie PROG zhasne.

• zvolíte in¥ zvukov¥ zdroj:TAPE alebo RADIO.

MAGNETOFÓN

Reprodukcia kazety1. Zvoπte zvukov¥ zdroj TAPE.2. Vlo|te kazetu s nahrávkou a zatvorte kazetov¥ priestor.3. Stisnutím gombíka 2 zapojte reprodukciu.

™ Vo funkcii magnetofón sa na displeji zobrazínápis tAPE.

4. Ak si |eláte reprodukciu preru∂i†, stisnite gombíkPAUSE ;. Ak si |eláte v reprodukcii pokraèova†,stisnite znovu tento gombík.

5. Stisnutím gombíka SEARCH 5 alebo 6 na prístrojije mo|né pásku r¥chlo previnú† v obidvoch smeroch.

6. Ak si |eláte pásku zastavi†, stisnite gombík STOP 9.Na konci pásky sa gombíky automaticky uvoπnia, akv∂ak nie je stisnut¥ gombík PAUSE ;.

V∂eobechné informácie o zázname• Záznam je mo|né urobi† iba v prípade, ak t¥m nie je

poru∂ené autorské alebo iné právo tretej strany.• Záznam je mo|né urobi† iba na kazetu typu NOR-

MAL (IEC I), ktorá nemá vylomené u∂ko. Prístroj nieje vhodn¥ pre robenie záznamu na kazety typuCHROME (IEC II) alebo METAL (IEC IV) .

• Nastavenie optimálnej úrovne záznamu je automa-tické. Pozícia regulátorov VOLUME alebo DBB záz-nam neovplyvòuje.

• Pred náhodn¥m zotrením ochránite kazetu tak, |estopu, ktorú si |eláte chráni† dr|te smerom k sebe avylomte u∂ko na πavej strane kazety. Na túto stopuzáznam nebude mo|n¥. Ak si |eláte znovu urobi†záznam na túto stopu kazety, prelepte otvor lepia-cou páskou.

Synchrónne zapojenie záznamu z CD1. Zvoπte zvukov¥ zdroj CD.2. Vlo|te CD a ak si |eláte, mô|ete skladby aj

naprogramova†.3. Vlo|te vhodnú kazetu a zatvorte kazetov¥ priestor.4. Stisnutím gombíka RECORD 0 zapojte záznam.

– Reprodukcia programu CD sa zapojí automatickyod zaèiatku. Prehrávaè CD nie je nutné osobitnezapína†.

™ Vyhπadanie melódie v rámci jednej skladby a jejzáznam:

• Gombík SEARCH ∞ alebo §. Keï nájdetehπadanú melódiu, uvoπnite gombík ∞ alebo §.

• Ak si |eláte preru∂i† reprodukciu CD, stisnite gom-bík 2;.

• Záznam sa zapojí od bodu, keï stisnete gombíkRECORD 0.

DIGITÁLNY RÁDIOPRIJÍMAÈ PREHRÁVAÈ CD PREHRÁVAÈ CD MAGNETOFÓN

MAGNETOFON BEZPEÈNOSTNÍ INFORMA-CE I V¤EOBECNÁ ÚDR\BA

ODSTRAÒOVÁNÍ MO\N‡CH ZÁVAD MAGNETOFÓN BEZPEÈNOSTNÉ INFORMÁCIEA V¤EOBECNÉ ÚDR\BA

ODSTRAÒOVANIE MO\N‡CH CH‡B

Slovensky OVLÁDACIE GOMBÍKY NAPÁJANIE DIGITÁLNY RÁDIOPRIJÍMAÈ

ç‡Ò

ÚÓfl˘

‡fl „

‡‡Ì

ÚËfl

Ô‰

ÓÒÚ‡

‚ÎflÂ

ÚÒfl

ËÁ„Ó

ÚÓ‚Ë

ÚÂÎÂ

Ï ‚

‰ÓÔÓ

ÎÌÂÌ

ËÂ Í

Ô‡‚

‡Ï Ô

ÓÚÂ

·ËÚÂ

Îfl, Û

ÒÚ‡Ì

Ó‚ÎÂ

ÌÌ˚

Ï ‰Â

ÈÒÚ‚

Û˛˘

ËÏ Á

‡ÍÓÌ

Ó‰‡Ú

ÂθÒ

Ú‚ÓÏ

êÓÒÒ

ËÈÒÍ

ÓÈ î

‰Â

‡ˆËË

, Ë Ì

Ë ‚

ÍÓÂÈ

ÏÂ

 ÌÂ

Ó„

‡Ì˘

Ë‚‡Â

Ú Ëı

.

ç‡Ò

ÚÓfl˘

‡fl „

‡‡Ì

ÚËfl

‰ÂÈÒ

Ú‚ÛÂ

Ú ‚

Ú˜Â

ÌËÂ

Ó‰ÌÓ

„Ó „

Ó‰‡

Ò ‰‡

Ú˚Ô

ËÓ·

ÂÚÂÌ

Ëfl Ë

Á‰ÂÎ

Ëfl Ë

ÔÓ‰

‡ÁÛ

Ï‚‡

ÂÚ „

‡‡Ì

ÚËÈÌ

ÓÂ Ó

·ÒÎÛ

ÊË‚

‡ÌËÂ

ËÁ‰Â

ÎËfl

‚ ÒÎ

Û˜‡Â

Ó·Ì

‡ÛÊ

ÂÌËfl

‰ÂÙ

ÂÍÚÓ

‚, Ò

‚flÁ‡

ÌÌ˚

ı Ò

χÚÂ

ˇÎ

‡ÏË

ˇ

·ÓÚÓ

È. Ç

˝ÚÓ

Ï ÒÎ

Û˜‡Â

ÔÓÚ

·Ë

ÚÂθ

ËÏÂ

ÂÚ Ô

‡‚Ó

, ÒÂ

‰Ë Ô

Ó˜Â

„Ó, Ì

‡·Â

ÒÔ·

ÚÌ˚

È Â

ÏÓÌÚ

ËÁ‰

ÂÎËfl

. ç‡Ò

ÚÓfl˘

‡fl „

‡‡Ì

ÚËfl

‰ÂÈÒ

Ú‚ËÚ

ÂθÌ

‡ Ô

ËÒÓ

·Î˛

‰ÂÌË

Ë ÒÎ

Â‰Û˛

˘Ëı

ÛÒÎ

Ó‚ËÈ

:1.

àÁ‰

ÂÎËÂ

‰ÓÎ

ÊÌÓ

·˚

Ú¸ Ô

ËÓ·

ÂÚÂ

ÌÓ Ú

ÓθÍ

Ó Ì‡

ÚÂ

ËÚÓ

ËË

êÓÒÒ

ËË,

Ô˘

ÂÏ Ë

ÒÍβ

˜ËÚÂ

θÌÓ

‰Îfl

΢

Ì˚ı

·˚ÚÓ

‚˚ı

ÌÛÊ

‰. à

Á‰ÂÎ

ËÂ ‰

ÓÎÊ

ÌÓËÒ

ÔÓθ

ÁÓ‚‡

Ú¸Òfl

‚ Ò

ÚÓ„

ÓÏ Ò

ÓÓÚ‚

ÂÚÒÚ

‚ËË

Ò ËÌ

ÒÚÛ

͈ËÂ

È ÔÓ

˝ÍÒ

ÔÎÛ‡

Ú‡ˆË

Ë Ò

ÒÓ·Î

˛‰Â

ÌËÂÏ

Ô‡

‚ËÎ

Ë Ú

·ӂ

‡ÌËÈ

·ÂÁ

ÓÔ‡Ò

ÌÓÒÚ

Ë.2.

é·fl

Á‡ÌÌ

ÓÒÚË

ËÁ„

ÓÚÓ‚

ËÚÂÎ

fl ÔÓ

̇Ò

ÚÓfl˘

ÂÈ „

‡‡Ì

ÚËË

ËÒÔÓ

ÎÌfl˛

ÚÒfl

̇ÚÂ

ËÚ

ÓËË

êÓÒ

ÒËË

ÔÓ‰

‡‚ˆ‡

ÏË Ë

ÓÙ

ˈˇ

θÌ˚

ÏË Ó

·ÒÎÛ

ÊË‚

‡˛˘

ËÏË

(ÒÂ

‚ËÒ)

ˆÂÌ

Ú‡Ï

Ë.3.

ç‡Ò

ÚÓfl˘

‡fl „

‡‡Ì

ÚËfl

ÌÂ

‡ÒÔ

ÓÒÚ

‡ÌflÂ

ÚÒfl

̇ ‰

ÂÙÂÍ

Ú˚ Ë

Á‰ÂÎ

Ëfl,

‚ÓÁÌ

Ëͯ

ËÂ ‚

ÂÁ

ÛÎÚ‡

ÚÂ:

‡) ı

ËÏ˘

ÂÒÍÓ

„Ó, Ï

Âı‡Ì

˘ÂÒ

ÍÓ„Ó

ËÎË

ËÌÓ

„Ó ‚

ÓÁ‰Â

ÈÒÚ‚

Ëfl, Ô

ÓÔ‡‚

¯Ëı

ÔÓÒÚ

ÓÓÌ

ÌËı

Ô‰

ÏÂÚÓ

‚, Ì

‡ÒÂÍ

ÓÏ˚

ı ‚Ó

‚ÌÛ

Ú¸

ËÁ‰Â

ÎËfl;

·) Ì

ÂÔ‡

‚Ëθ

ÌÓÈ

˝ÍÒÔ

ÎÛ‡Ú

‡ˆËË

, ‚ÍÎ

˛˜‡

fl, Ì

Ó ÌÂ

Ó„

‡Ì˘

Ë‚‡fl

Ò¸,

ËÒÔÓ

θÁÓ

‚‡ÌË

ÂÏ Ë

Á‰ÂÎ

Ëfl Ì

 ÔÓ

„Ó

Ôfl

ÏÓÏÛ

̇Á

̇˜Â

Ì˲

Ë Û

ÒÚ‡Ì

Ó‚ÍÛ

‚˝Í

ÒÔÎÛ

‡Ú‡ˆ

˲ Ë

Á‰ÂÎ

Ëfl ‚

̇

Û¯ÂÌ

ËÂ Ô

‡‚Ë

Î Ë

Ú·

Ó‚‡Ì

ËÈ ·

ÂÁÓÔ

‡ÒÌÓ

ÒÚË;

‚) Ë

ÁÌÓÒ

‡ ‰Â

Ú‡ÎÂ

È ÓÚ

‰ÂÎÍ

Ë, Î

‡ÏÔ,

·‡Ú

‡ÂÈ

, Á‡˘

ËÚÌ˚

ı ˝Í

‡ÌÓ

‚,̇

ÍÓÔË

ÚÂÎÂ

È ÏÛ

ÒÓ‡

, ÂÏ

ÌÂÈ,

˘ÂÚ

ÓÍ Ë

ËÌ˚

ı ‰Â

Ú‡ÎÂ

È Ò

Ó„‡

Ì˘Â

ÌÌ˚

ÏÒ

ÓÍÓÏ

ËÒÔ

ÓθÁ

Ó‚‡Ì

Ëfl;

„)

ÂÏÓÌ

Ú‡ Ë

/ËÎË

̇Î

‡‰ÍË

ËÁ‰

ÂÎËfl

, ÂÒÎ

Ë ÓÌ

Ë Ô

ÓËÁ‚

‰ÂÌ

˚ Î

˛·˚

ÏË Ë

Ì˚ÏË

Îˈ‡

ÏË Í

ÓÏÂ

Ó·Ò

ÎÛÊ

Ë‚‡˛

˘Ëı

ˆÂÌ

ÚÓ‚

;‰)

‡‰‡

ÔÚ‡ˆ

ËË Ë

ËÁÏ

ÂÌÂÌ

Ëfl Ò

Ó·˚

˜ÌÓÈ

ÒÙ

Â˚

ÔË

ÏÂÌÂ

ÌËfl

ËÁ‰Â

ÎËfl,

Û͇Á

‡ÌÌÓ

È ‚

ËÌÒÚ

Û͈

ËË Ô

o ˝Í

ÒÔÎÛ

‡Ú‡ˆ

ËË.

4. ç

‡ÒÚÓ

fl˘‡fl

„‡

‡ÌÚË

fl ‰Â

ÈÒÚ‚

ËÚÂÎ

¸Ì‡

ÔÓ Ô

‰˙

fl‚ÎÂ

ÌËË

‚ÏÂÒ

ÚÂ Ò

ÓË„

Ë̇Î

ÓÏ Ì

‡ÒÚÓ

fl˘Â„

Ó Ú‡

ÎÓ̇

ÓË

„Ë̇

· Ú

Ó‚‡

ÌÓ„Ó

˜ÂÍ

‡, ‚

˚‰‡

ÌÌÓ„

ÓÔ

Ó‰‡‚

ˆÓÏ,

Ë Ë

Á‰ÂÎ

Ëfl, ‚

ÍÓÚ

ÓÓÏ

Ó·Ì

‡ÛÊ

ÂÌ˚

‰ÂÙ

ÂÍÚ˚

.5.

ç‡Ò

ÚÓfl˘

‡fl „

‡‡Ì

ÚËfl

‰ÂÈÒ

Ú‚ËÚ

ÂθÌ

‡ ÚÓ

θÍÓ

‰Îfl

ËÁ‰

ÂÎËÈ

,ËÒ

ÔÓθ

ÁÛÂÏ

˚ı

‰Îfl

΢Ì

˚ı

·˚ÚÓ

‚˚ı

ÌÛÊ

‰, Ë

ÌÂ

‡ÒÔ

ÓÒÚ

‡Ìfl

ÂÚÒfl

̇

ËÁ‰Â

ÎËfl,

ÍÓÚ

Ó˚

 ËÒ

ÔÓθ

ÁÛ˛

ÚÒfl

‰Îfl

ÍÓÏÏ

˜Â

ÒÍËı

, ÔÓ

Ï˚¯

ÎÂÌÌ

˚ı

ËÎË

ÔÓÙ

ÂÒÒË

Ó̇Î

¸Ì˚

ı ˆÂ

ÎÂÈ.

èÓ

‚ÒÂÏ

‚ÓÔ

ÓÒ‡

Ï „‡

‡ÌÚ

ËÈÌÓ

„Ó Ó

·ÒÎÛ

ÊË‚

‡ÌËfl

ËÁ‰

ÂÎËÈ

îËÎ

ËÔÒ

Ó·‡

˘‡È

ÚÂÒ¸

Í Ç

‡¯ÂÏ

Û ÏÂ

ÒÚÌÓ

ÏÛ Ô

Ó‰‡

‚ˆÛ.

îË

χ î

ËÎËÔ

Ò ÛÒ

ڇ̇

‚ÎË‚

‡ÂÚ

ÒΉ

Û˛˘

ËÂ Ò

ÓÍË

ÒÎÛ

Ê·˚

ËÁ‰

ÂÎËfl

ÛÔÔ‡

1–5

ÎÂÚ

ꇉË

Ó,

‡‰ËÓ

·Û‰Ë

θÌË

ÍË, Ï

‡„ÌË

ÚÓÎ˚

, ÔÂ

ÂÌÓÒ

Ì˚Â

χ„Ì

ËÚÓÎ

˚,

ÚÂÎÂ

ÙÓÌ

Ì˚Â

‡ÔÔ‡

‡Ú˚

(ÔÓ

‚Ó‰Ì

˚Â)

Ë ‰

Û„‡

fl Ô

Ó‰ÛÍ

ˆËfl,

ËÏÂ

˛˘

‡flÌÂ

·Óθ

¯Û˛

ÒÚÓ

ËÏÓÒ

Ú¸.

ÉÛÔ

Ô‡ 2

–7 Î

ÂÚè

ÂÒÓ

̇θ

Ì˚Â

ÍÓÏÔ

¸˛ÚÂ

˚ Ë

ÔÂ

eÙÂ

ËÈÌ˚

 ÛÒ

ÚÓÈ

ÒÚ‚‡

, ˆ‚Â

ÚÌ˚

ÂÚÂ

΂Ë

ÁÓ˚

(‚ÍÎ

˛˜‡

fl Ô

ÓÂ͈

ËÓÌÌ

˚Â)

, ‚ˉ

ÂÓχ

„ÌËÚ

ÓÙÓÌ

˚,

‡‚ÚÓ

ÏÓ·Ë

θÌ˚

 χ

„ÌËÚ

ÓÎ˚

, Hi-F

i Á‚Û

ÍÓ‚Ó

ÒÔÓ

ËÁ‚Ó

‰fl˘

‡fl ‡

ÔÔ‡

‡ÚÛ

‡(‚

Íβ

˜‡fl

ÍÓÏÔ

ÓÌÂÌ

Ú˚),

‚ˉÂ

Ó͇Ï

Â˚

Ô Ô

ÂÂÌ

ÓÒÌ˚

 ‚Ë

‰ÂÓÛ

ÒÚÓ

ÈÒÚ‚

‡,‡

‰ËÓÚ

ÂÎÂÙ

ÓÌ˚

(·ÂÒ

ÔÓ‚

Ó‰Ì˚

Â), ˆ

ËÙÓ

‚˚Â

ÒoÚo

‚˚Â

ÚÂÎÂ

ÙÓÌ

˚ Ë

‡ÔÔ‡

‡ÚÛ

‡ Ë

„Ó‚

Ó„Ó

̇ÁÌ

‡˜ÂÌ

Ëfl.

îË

χ î

ËÎËÔ

Ò Û‰

ÂÎflÂ

Ú ·Ó

θ¯

ÓÂ ‚

ÌËχ

ÌËÂ

͇˜Â

ÒÚ‚Û

‚˚

ÔÛÒÍ

‡ÂÏÓ

ÈÔ

Ó‰ÛÍ

ˆËË.

èË

ËÒÔ

ÓθÁ

Ó‚‡Ì

ËË Â

 ‰Î

fl ÎË

˜Ì˚

ı (·

˚ÚÓ

‚˚ı)

ÌÛÊ

‰ Ò

ÒÓ·Î

˛‰Â

ÌËÂÏ

Ô‡

‚ËÎ

˝ÍÒÔ

ÎÛ‡Ú

‡ˆËË

ÒÓ

Í Ëı

ÒÎÛ

Ê·˚

ÏÓÊ

ÂÚ Á

̇˜Ë

ÚÂθ

ÌÓÔ

‚˚

ÒËÚ¸

ÓÙ

ˈˇ

θÌ˚

È Ò

ÓÍ Ò

ÎÛÊ

·˚, Û

ÒÚ‡Ì

Ó‚ÎÂ

ÌÌ˚

È ‚

ÒÓÓÚ

‚ÂÚÒ

Ú‚ËË

Ò‰Â

ÈÒÚ‚

Û˛˘

ËÏ Á

‡ÍÓÌ

Ó‰‡Ú

ÂθÒ

Ú‚ÓÏ

Ó Ô

‡‚‡

ı ÔÓ

Ú·

ËÚÂÎ

ÂÈ.

îË

χ î

ËÎËÔ

Òî

‡ÍÒ:

(095

)755

-69-

23

5. Ha rövid idõre meg akarja szakítani a felvételt,nyomja meg a PAUSE ;. gombot. Amikor folytatnikívánja, nyomja meg ismét a PAUSE ; gombot.

6. THa be akarja fejezni a felvételt, nyomja meg azSTOP 9 gombot.

Felvétel készítése rádióról1. Hangoljon a kívánt rádióadóra (lásd Hangolás

egy rádióadóra).2. Id lépéseket 3-6, A CD szinkron indítása felvé-

tel készítésénél.

A BIZTONSÁGRA VONATKOZÓ TUDNIVALÓK ÉSÁLTALÁNOS KARBANTARTÁS (Id 8)

• Óvja a készüléket, elemeket, CD-ket és kazettákat anedvességtõl, csapadéktól, homoktól és az olyantúlzott hõhatástól, mely fûtõtest közelében vagyközvetlen napsütésen lehet.

• A készüléket puha, enyhén megnedvesített szarvas-bõrrel lehet tisztítani. Ne használjon alkoholt,ammóniát, benzint vagy súrolóanyagot tartalmazótisztítószert, mert ezek károsíthatják a készülékházát.

• A készüléket szilárd, sima felületre helyezze, aholnem borulhat fel. A túlmelegedést elkerülendõ min-dig hagyjon kellõ szabad helyet a készülék körül,hogy szellõzhessen.

• A készülék mechanikus alkatrészeinek súrlódási felüle-tei önkenõk, ezért az olajozásuk és kenésük tilos.

A CD-lejátszó és a CD-k kezelése• Ha a CD-lejátszó nem olvassa jól a CD-ket, a keres-

kedelmi forgalomban kapható tisztító CD-vel tisztít-sa meg a lencsét, mielõtt javíttatni vinné a kés-züléket. Más tisztítási módszerrel ne próbálkozzon,

mert tönkreteheti a lencsét.• A CD-lejátszó lencséjéhez soha nem szabad

hozzányúlni!• Ha hirtelen kerül a készülék hideg helyrõl melegre,

akkor páralecsapódás keletkezhet és a CD-lejátszólencséje bepárásodhat. Ilyenkor nem lehet CD-tlejátszani. Ne próbálja ilyenkor megtisztítani a len-csét, hanem hagyja a készüléket meleg helyen,hogy a nedvesség elpárologjon.

• A CD-tartót mindig tartsa bezárva, hogy a lencse neporosodjon.

• A CD-t úgy tisztítsa, hogy középtõl egyenes vonal-ban kifelé haladva áttörli egy puha, szöszmentesruhával. Ne használjon tisztítószert, mert az károsít-hatja a lemezt.

• Sohane írjon a CD-re és ne ragasszon rá címkét.A magnetofon karbantartásaHogy a felvétel és lejátszás minõsége jó maradjon,minden 50 üzemóra után, de általában havonta egys-zer tisztítsa meg az alábbi ábrán látható A, B és Calkatrészeket. Alkohollal vagy speciális fejtisztítófolyadékkal átitatott fültisztító pálcikával tisztítsa megmindkét decket.1. Nyissa ki a kassettatartót.2. Nyomja meg a PLAY 2 gombot és tisztítsa meg a

C gumigörgõket.3. Nyomja meg a PAUSE ; gombot és tisztítsa meg

az A mágneses fejeket és a A mágneses fejeketés a B tengelyt.

4. Tisztítás után nyomja meg az STOP 9 gombot.

Megjegyzés: A fejek úgy is megtisztíthatók, hogyegyszer lejátszik egy tisztítókazettát.

Nincs hang/feszültség

– A VOLUME nincs beállítva• Állítsa be a hangerõt a VOLUME gombbal– A hálózati csatlakozó nem megfelelõen csatlakozik• Csatlakoztassa jól a hálózati csatlakozót– Az elemek kimerültek/nem jól vannak betéve• Tegye be az (új) elemeket polaritáshelyesen– Fejhallgató van csatlakoztatva• Vegye le a fejhallgatót

A rádióadás vétele zajos vagy torz

– Elektromos interferencia: a készülék túl közel vantelevízióhoz, képmagnóhoz vagy számítógéphez

• Növelje meg a távolságot

Rossz a rádióadás vétele

– Gyenge a rádióadó jele• FM: Állítsa be az FM teleszkópantennát, hogy a

legjobb legyen a vétel

A noPr felirat látszik

– A rádióállomások beprogramozása során olyan pro-gramszámot vitt be, amely túllépte a programszámmaximum értékét, pl. a 40-et

• Vigyen be 1-40-ig egy programszámot

A noCd felirat látszik

– A CD hibás vagy piszkos• Cserélje ki/tisztítsa meg a CD-t, lásd Karbantartás– A lézeroptika bepárásodott• Várjon, míg az optika kitisztul

A nFCd felirat látszik

– A CD-R(W) lemezen nincs felvétel vagy nincsvéglegesítve

• Véglegesített CD-R(W) lemezt használjon

A dAtA felirat látszik

– A CD lemez nemaudio fájlokat tartalmaz• Nyomja meg egyszer vagy többször a

SEARCH ∞ vagy az § gombot, hogy az adatfájlhelyett egy CD audio mûsorszámhoz ugorjon

A CD átugrik számokat

– A CD hibás vagy piszkos• Cserélje ki vagy tisztítsa meg a CD-t– A SHUFFLE vagy PROGRAM be van kapcsolva• Kapcsolja ki a SHUFFLE/PROGRAM módot

A kazetta lejátszásának hangminõsége rossz

– Piszkosak a fejek, stb• Tisztítsa meg a magnetofon alkatrészeit, lásd

Karbantartás– Nem megfelelõ típusú (METAL vagy CHROME) kazettát

használ• Csak NORMAL (IEC I) típusú kazettára lehet felvételt

készíteni

Nem lehet felvételt készíteni

– A kazetta füle(i) ki van(nak) törve• Tegyen ragasztószalagot a fül helyére

A távirányító nem megfelelõen mûködik (csak azAZ1515 típusnál)

– Az elemek kimerültek/nem jól vannak betéve• Tegye be az (új) elemeket polaritáshelyesen– Túl nagy a szög/távolság a készüléktõl• Csökkentse a szöget/távolságot

TARTOZÉKOK A CSOMAGBAN1 x Csatlakozkábel1 x Távirányító (csak az AZ1515 típusnál)

FEDÕ- ÉS ELÕLAP (Id. 1)

1 VOLUME 3 , 4 - a hangerõ beállítása.2 DBB (Dynamic Bass Boost) - a mély hangok

kiemelése.3 POWER csúszka - a TAPE/ RADIO / CD

hangforrás egyikének kiválasztása és a készülékkikapcsolása (TAPE/ OFF).

4 BAND - a hullámsáv kiválasztása.5 0-9: - számgombos elõlap

CD: - CD mûsorszám számának kiválasztása ésközvetlen lejátszás;

RADIO: - egy beprogramozott rádióadó kiválasztása.6 PROGRAM

CD: - számok beprogramozása és a program átnézése;Rádió: - rádióadók beprogramozása.

7 SEARCH ∞ , §CD: - keresés visszafelé vagy elõre egy számon belül;

- ugrás az aktuális/elõzõ/következõ szám elejére.RADIO: - (lefelé/felfelé) hangolás egy rádióadóra.

8 MODE - különféle lejátszási módok kiválasztása:REPEAT vagy SHUFFLE (véletlen sorrendben).

9 2; - a CD lejátszásának elindítása és megszakítása.0 9 - a CD lejátszásának megállítása;

- a CD-program törlése.! Kijelzõ - a készülék aktuális állapotának a kijelzéséhez.@ OPEN•CLOSE - a CD-tartó / kassettatartót. kiny-

itása/bezárása# REMOTE SENSOR - (csak az AZ1515 típusnál) a

távirányító infravörös sugárzójának érzékelõje.$ A MAGNETOFON kezelõgombjai:

RECORD 0 - a felvétel elindítása.PLAY 2 - a lejátszás elindítása.SEARCH 5 / 6 - a szalag gyors elõre-/vis-

szacsévélése.STOP 9 - a szalag megállítása.PAUSE ; - a felvétel vagy lejátszás megszakítása.

HÁTLAP

% Teleszkópantenna - az FM adás vételénekjavításához.

^ p - 3,5 mm-es fejhallgató-csatlakozó.

Megjegyzés: Ha fejhallgatót csatlakoztat, a hangs-zórók kikapcsolnak.

& AC MAINS - a hálózati kábel csatlakozója.* Elemtartó - 6 nyolc darab R-14, UM2 vagy C-

cells típusú elemnek.

TÁVIRÁNYÍTÓ (csak az AZ1515 típusnál)

1 VOLUME 3 , 4 - a hangerõ beállítása.2 SHUFFLE - a CD számainak véletlen sorrendben

történõ lejátszása.3 2; - a CD lejátszásának elindítása/a CD lejátszásá-

nak megszakítása.4 SEARCH 5 , 6 - keresés visszafelé vagy elõre egy

számon belül/a CD-n.5 PRESET + ,- (felfelé, lefelé) - egy beprogramozott

rádióadó kiválasztása.6 TUNING ∞ , § (lefelé, felfelé) - hangolás egy

rádióadóra.7 9 - a CD lejátszásának megállítása;

- a CD-program törlése.8 ¡ , ™ - ugrás az aktuális/elõzõ/következõ szám elejére.9 REPEAT - egy szám/a CD-program/a teljes CD

ismételt lejátszása.

A készülék megfelel az Európai Unió rádiófrek-venciás zavarra vonatkozó elõírásainak.

FIGYELEMHa nem az ezen kézikönyvben ismertetett módon használjaa szabályzókat, végzi el a beállításokat, vagy más eljáráso-kat alkalmaz, akkor veszélyes sugárzás érheti, vagy más,bizonytalan kimenetelû esemény történhet.

FESZÜLTSÉGELLÁTÁS

Amikor csak lehet, a hálózatról üzemeltesse a készüléket,hogy hosszabb legyen az elemek élettartama. Mielõttbetenné az elemeket, ellenõrizze, hogy a hálózati kábel kivan-e húzva a készülékbõl és a fali dugaljból is.

Elemek (nem tartozék)• Nyissa ki a 6 elemtartóját és polaritáshelyesen, és

helyezzen be hat darab R-14, UM-2 vagy C típusúelemet (lehetõleg tartósat) (Id. 7)

• Távirányító (csak az AZ1515 típusnál) Nyissa kiaz elemtartót és helyezzen be két darab AAA, R03vagy UM4 típusú elemet (lehetõleg tartósat). (Id.9)

FONTOS!• Ha nem megfelelõen kezeli az elemeket, az elektro-

lit kifolyhat, ami korrodálhatja az elemtartót, vagyakár fel is robbanhatnak az elemek.

• Ne használjon egyszerre különbözõ típusú– tartósés cinkkarbonát – elemeket. A készülékbe mindigazonos típusú elemeket tegyen.

• Ha elemet kell cserélni, soha ne használjon egys-zerre új és használt elemeket.

• Az elemek vegyi anyagokat tartalmaznak,ezért a megfelelõ hulladékgyûjtõbe kell azo-kat helyezni.

Hálózatról történõ feszültségellátás1. Ellenõrizze, hogy a helyi hálózati feszültség

megfelel-e a készülék hátlapján találhatóadattáblán jelzett értéknek. Ha nem, akkor for-duljon a forgalmazóhoz vagy a szervizhez.

2. A hálózati kábelt csatlakoztassa a fali dugaljba,ekkor a készülék használatra kész.

3. Ha teljesen feszültségmentesíteni akarja akészüléket, húzza ki a hálózati kábelt a fali dugaljból.

Az adattábla a készülék alján található.

ALAPMÛVELETEK

Be- és kikapcsolás és funkció kiválasztása1. A CD, RADIO vagy TAPE funkció bekapc-

solásához csúsztassa a POWER szabályozóc-súszkát a megfelelõ pozícióba, és mûködtesse amegfelelõ funkciószabályozó gombokat.

2. A készülék akkor van kikapcsolva, ha a POWERcsúszka TAPE/OFF állásban van és a magnetofonkezelõgombjainakegyike sincs benyomva.

Megjegyzés : – A hangerõ- és hangszínbeállításokvalamint a beprogramozott rádióadók megmaradnaka készülék memóriájában.

A hangerõ és hangszín beállítása (Id. 2)1. Nyomja le a VOLUME 3 vagy 4 a hangerõ beál-

lítása.2. A DBB gomb megnyomásával lehet a dinamikus

basszuskiemelést be- és kikapcsolni.

DIGITÁLIS RÁDIÓ

Hangolás egy rádióadóra1. Válassza ki a RADIO hangforrást.

™ Elõször a tu felirat jelenik meg röviden, majda rádióadó frekvenciaértéke és hullámsávja,melyet a programszám követ, ha az adó be vanprogramozva. (Id. 3)

2. A BAND gomb egyszeri vagy többszöri megny-omásával válassza ki a hullámsávot.

3. Tartsa lenyomva a SEARCH ∞ vagy § gombotmindaddig, míg a frekvencia értéke el nem kezdfutni a kijelzõn.™ A rádió automatikusan ráhangol egy kellõ tér-

erõvel sugárzó rádióadóra. Az automatikushangolás alatt a kijelzõn a Srch jelzés látszik.

4. A 3. lépést ismételje mindaddig, míg meg nemtalálja a keresett rádióadót.

Ha gyenge rádióadóra hangol, akkor addig nyomjameg ismételten, röviden a ∞ vagy § gombot, míg avétel nem lesz megfelelõ.

A rádióadás vételének javítása:• Ha az FM sávot választotta, húzza ki a teleszkópan-

tennát. Döntse meg és forgassa el az antennát.Csökkentse a hosszát, ha a jel túl erõs.

• For MW (AM vagy LW), adás vételéhez a készülék-be be van építve antenna, ezért a teleszkópantennáranincs szükség. A készülék elforgatásával állítsa meg-felelõ irányba az antennát.

Rádióállomások beprogramozásaÖsszesen 40 rádióadót tárolhat a memóriában, vezér-léssel vagy automatikusan (AAuuttoommaattiikkuuss ttáárroollááss).

Vezérléssel beprogramozása1. Hangoljon a kívánt rádióadóra (lásd HHaannggoollááss eeggyy

rrááddiióóaaddóórraa).2. A PROGRAM gomb megnyomásával térjen át

programozási módba.™ Kijelzés: A Pr -- és PROG jelzés villog.

3. Használja a készülék elõlapján lévõ számgom-bokat a programozni kívánt adó programszámának(1-40-ig) beviteléhez. Pl. nyomja meg az 1, 1gombot, ha az állomást 11-es programszámmalkívánja tárolni. (Id. 4)

• Távirányító (csak az AZ1515 típusnál): Nyomja lea PRESET + / - egyszeri vagy többszöri.

4. A választás jóváhagyásához nyomja meg ismét aPROGRAM gombot.

5. Az elõzõ négy lépést megismételve programozzonbe további rádióadókat.

Megjegyzés : Egy beprogramozott állomást úgy törölhet,hogy a helyére más frekvenciaértéket programoz be.

Automatikus tárolásAz automatikus programozás módban a rendszer auto-matikusan programozza a rádióadót az 1-es programs-zámtól. A rendszer a hullámsáv térerõsségének sor-rendjében programozza a rendelkezésre álló állomáso-kat: FM, majd MW (AM) és végül LW (csak némelyikverziónál). Az összes korábban beprogramozott rádióa-dó, pl. kézi vezérléssel programozott adó, felülírásrakerül.• Az automatikus programozás mód aktiválásához

tartsa lenyomva a PROGRAM gombot 4 másodper-cig vagy tovább.™ A kijelzõn megjelenik az AUtO üzenet, a

PROG kijelzés villog, és a tárolást követõenkijelzésre kerülnek az adott rádióadóval kapc-solatos információk.

Miután a rendszer valamennyi állomást tárolt, a készükautomatikusan ráhangol az elsõ beprogramozott állomásra.

To listen to a preset station• KKöözzvveettlleenn,, kköönnnnyyûû hhoozzzzááfféérrééss: Használja a készülék

elõlapján lévõ számgombokat a programozni kívántadó programszámának (1-40-ig) beviteléhez. Pl.nyomja meg az 1, 1 gombot, ha az állomást 11-esprogramszámmal kívánja tárolni.

• Távirányító (csak az AZ1515 típusnál): Nyomja lea PRESET + / - egyszeri vagy többszöri.

CD-LEJÁTSZÓ

CD lejátszásaEzzel a CD-lejátszóval audio CD-ket lehet lejátszani,beleértve az írható CD-ket és újraírható CD-ket is.1. Válassza ki a CD hangforrást.2. Helyezzen be egy CD-t vagy CD-R(W)-t úgy, hogy a

nyomtatott oldala legyen felül, majd az gombotmegnyomva zárja be a CD-tartót.™ noCd ha nem helyezett be CD lemezt/ a CD

hibás vagy piszkos/ a CD fordítva betéve.™ Kijelzés: nFCd jelenik meg, ha a CD-R(W)

nincs véglegesítve.3. A 2; gomb megnyomásával indítsa el a lejátszást.

™ dAtA ha a CD lemez nemaudio, pl. adatfájlokat tartalmaz.

4. Ha meg akarja szakítani a lejátszást, nyomja mega 2; gombot. Ha folytatni kívánja a lejátszást,nyomja meg ismét a 2; gombot.™ Kijelzés: A 2 jelzés villog.

5. Ha be akarja fejezni a CD lejátszását, nyomja mega 9 gombot.

Megjegyzés: A CD lejátszása akkor is befejezõdik, ha:- kinyitja a CD-tartót;- a CD a végére ért- másik hangforrást választ: TAPE vagy RADIO.

Másik szám kiválasztása2 módja van:Közvetlen, könnyû hozzáférés• Használja a készülék elõlapján lévõ számgombokat

a kívánt mûsorszám sorszámát.SEARCH ∞ vagy §• Nyomja meg a készüléken a SEARCH ∞ vagy §gombot egyszer vagy ismételten mindaddig.

Dallamrész megkeresése egy számon belül1. Tartsa lenyomva a SEARCH ∞ vagy § gombot.

– A készülék a CD-t nagyobb sebességgel, halkab-ban játssza le.

2. Ha megtalálta a keresett dallamrészt, engedje el a∞ vagy § gombot.

Megjegyzés : CD-program lejátszása közben és oly-ankor, amikor a SHUFFLE/REPEAT funkció be vankapcsolva, csak az aktuális számon belül lehet keresni.

Különféle lejátszási módok: SHUFFLE és REPEATA lejátszás megkezdése elõtt vagy aközben kiválaszt-hat különféle lejátszási módokat és áttérhet egyikrõl amásikra. A lejátszási módok a PROGRAM funkcióval iskombinálhatók. (Id.5)SHUFFLE - a teljes CD/a program összes számánaklejátszása véletlen sorrendbenSHUFFLE REPEAT ALL - a teljes CD/a program folya-matos, ismételt lejátszása véletlen sorrendbenREPEAT ALL - a teljes CD/a program ismételt lejátszásaREPEAT - az aktuális (véletlenszerû) szám folyamatoslejátszása1. A kívánt lejátszási mód kiválasztásához addig

nyomja meg ismételten a MODE egyszeri vagytöbbszöri.

2. Press 2; to start playback if in the stop position.3. Ha vissza kíván térni a szokásos módon történõ

lejátszáshoz, akkor addig nyomja meg ismételtena MODE gombot, míg a lejátszási mód jelzésenem látszik tovább a kijelzõn.– A kiválasztott lejátszási mód a 9 gomb megny-

omásával is törölhetõ.

Számok beprogramozásaSTOP állásban válassza ki és programozza be a CDszámait tetszõleges sorrendben. Bármelyik számottárolhatja többször is. A memóriában összesen 20szám tárolható.1. A készüléken lévõ SEARCH ∞ vagy § gombbal

válassza ki a kívánt mûsorszám sorszámát.2. Nyomja meg a PROGRAM gombot.

™ Kijelzés: PROG, Prés a kiválasztottmûsorszám sorszáma. (Id. 6)

™ Ha olyankor próbál programozni, amikor nincskiválasztva szám, a noSE jelzés látszik akijelzõn.

3. Az 1-2. lépések ismétlésével válasszon ki éstároljon további számokat a programban.™ A FULL jelzés látszik a kijelzõn, ha több, mint

20 számot próbálna tárolni.

A program átnézéseÁlló helyzetben vagy lejátszás közben lenyomva tartvaa PROGRAM gombot a kijelzõn sorban megjelenik azösszes beprogramozott szám.

A program törléseA következõképpen törölheti programot:• lejátszás közben megnyomja kétszer a 9 gombot

™ A kijelzõn rövid ideig látszik a CLr felirat és aPROG jelzés nem világít tovább.

• másik hangforrást választ: TAPE vagy RADIO.

MAGNETOFON

Kazetta lejátszása1. Válassza ki a TAPE hangforrást.2. Helyezzen be egy felvételt tartalmazó kazettát és

zárja be a kazettatartót.3. A 2 gomb megnyomásával indítsa el a lejátszást.

™ Magnetofon üzemmódban a tAPE felirat látszik a kijelzõn.

4. Ha meg akarja szakítani a lejátszást, nyomja megPAUSE ; gombot. Ha folytatni kívánja, nyomja

meg ismét ezt a gombot.5. A készüléken lévõ SEARCH 5 vagy 6 gomb

megnyomásával a szalagot mindkét iránybancsévélheti gyorsan.

6. Ha meg akarja állítani a szalagot, nyomja meg azSTOP 9 gombot.

A gombok automatikusan kioldanak a szalag végén,hacsak nem nyomta meg a PAUSE ; gombot.

A felvétel készítésére vonatkozó általános tudnivalók• Felvétel készítése csak akkor megengedett, ha nem

sérti harmadik félnek a szerzõi vagy más jogát.• Felvételt csak olyan NORMAL (IEC I) típusú kazet-

tára lehet készíteni, melynek a fülei nincsenekkitörve. Ez a készülék nem alkalmas arra, hogyCHROME (IEC II) vagy METAL (IEC IV) típusúkazettára készítsen felvételt.

• Az optimális felvételi szint beállítása automatiku-san történik. A VOLUME vagy DBB szabályzókállása nem befolyásolja a felvételt.

• Ha el akarja kerülni a kazetta szándékolatlan tör-lését, akkor tartsa a kazettát a védeni kívántoldalával maga elõtt és törje ki a bal oldali fület. Atovábbiakban erre az oldalra nem lehet felvenni. Haismét felvételt szeretne készíteni a kazetta ezenoldalára, ragasztószalaggal fedje be a nyílást.

A CD szinkron indítása felvétel készítésénél1. Válassza ki a CD hangforrást.2. Helyezzen be egy CD-t, és ha kívánja,

programozzon be számokat.3. Helyezzen be egy megfelelõ kazettát és zárja be a

kazettatartót.4. A RECORD 0 gomb megnyomásával indítsa el a

felvételt.– A CD-program lejátszása automatikusan elkezdõ-

dik a program elejétõl. A CD-lejátszót nem kellkülön elindítani.

™ Egy számon belül dallamrész megkeresése ésfelvétele:

• Tartsa lenyomva a SEARCH ∞ vagy §. Ha meg-találta a keresett dallamrészt, engedje el a ∞vagy § gombot.

• Ha meg akarja szakítani a CD lejátszását, nyomjameg a 2; gombot.

• Amikor megnyomja a RECORD 0 gombot, ponto-san ettõl a ponttól indul a felvétel.

DIGITÁLIS RÁDIÓ CD-LEJÁTSZÓ CD-LEJÁTSZÓ MAGNETOFON

MAGNETOFON A BIZTONSÁGRAVONATKOZÓ TUDNIVALÓK ÉSÁLTALÁNOS KARBANTARTÁS

HIBAKERESÉS

Magyar KEZELÕGOMBOK FESZÜLTSÉGELLÁTÁS DIGITÁLIS RÁDIÓ

VOLUME

SEARCHPRESET

TUNING

REPEAT

SHUFFLE

SEARCH +-

40 PRESET DIGITAL TUNER

19

8

6

7

2

4

3

5&

%

^

*

21 34

9!@#$ 0

65 7

8

Remote Control forAZ1515 model only

1

ÈESKA REPUBLIKÁ

Vystraha!Tento pøístroj pracuje s laserov¥m paprskem.Pøi nesprávné manipulaci s pøístrojem (v rozporu s tímto návodem) mù¿e dojít knebezpeènému ozáøení. Proto pøístroj za choduneotevírejte ani nesnímejte jeho kryty.Jakoukoli opravu v|dy svìøte specializovanémuservisu.

Nebezpeèí!Pøi sejmutí krytù a odji∂tìní bezpeènostních spínaèù hrozí nebezpeèí neviditelnéholaserového záøení!

Chraòte se pøed pøím¥m zásahemlaserového paprsku.

ZárukaPokud byste z jakéhokoli dùvodu pøístroj demontovali, v|dy nejdøíve vytáhnìte sí†ovouzástrèku.

Pøístroj chraòte pøed jakoukoli vlhkostí i pøed kapkami vody.

MAGYARORSZÁG

MinõségtanúsításA garanciajegyen feltüntetett forgalombahozóvállalat a 2/1984. (III.10.) BkM-IpM együttes rendeletértelmében tanúsítja, hogy ezen készülék megfelel amûszaki adatokban megadott értékeknek.

Figyelem!A meghibásodott készüléket - beleértve a hálózaticsatlakozót is - csak szakember (szerviz) javíthatja.

Ne tegye ki a készüléket esõnek vagy nedvességhatásának!

GaranciaA forgalombahozó vállalat a termékre 12 hónapgaranciát vállal.

Névleges feszültség ...................................220–230 VElemes mûködéshez ........................................6 × R14Névleges frekvencia ...........................................50 Hz

Teljesítménymaximális.................................................≤ 35 Wnévleges ......................................................10 Wkészenléti állapotban.................................≤ 5 W

Érintésvédelmi osztály II.

Tömeg.................................................................2,5 kg

Befoglaló méretekszélesség.................................................405 mmmagasság ................................................162 mmmélység ...................................................232 mm

Rádiórész vételi tartományURH...............................................87,5–108 MHzKözéphullámú................................531–1602 kHz

ErõsítõrészKimeneti teljesítmény ..............................60 W PMPO

2 × 1 W RMS

SLOVAK REPUBLIC

Prístroj sa nesmie pou|íva† v mokrom a vlhkomprostredí! Chránte pred striekajúcou a kvapkajúcou vodou!

Pro ochranu |ivotního prostøedíPøístroj není zabalen do nadbyteèn¥ch obalù. Udìlali jsme v∂echno proto, aby obal mohl b¥t rozdì-len na tøi stejnorodé materiály: lepenku (obaly), polystyrol (protinárazové vlo|ky) a polyetylén(sáèky, ochranná fólie).

Pøístroj je vyroben z takov¥ch materiálù, které je mo|no znovu zpracovat, jestli|edemontá| vykonává speciálnì vybavená odborná firma. Obalov¥ materiál, pou|itébaterie a u| nepou|iteln¥ pøístroj vlo|te, prosím, podle místních pøedpisù a zvyklostído nádob na odpadky.

V pøípadì jakékoliv závady, pøedtím ne| odnesete pøístroj do opravny, zkontrolujte ho podle ní|e uveden¥chbodù. Nepodaøí-li se Vám problém podle na∂ich návrhù vyøe∂it, obra†te se na prodejnu nebo na servis.

UPOZORNÌNÍ: Neotvírejte kryt pøístroje, abyste neriskovali zásah elektrick¥mproudem. Za |ádn¥ch okolností se nepokou∂ejte pøístroj samiopravit, v tomto pøípadì toti| ztratíte záruku.

Pre ochranu |ivotného prostrediaPrístroj nie je zabalen¥ do nadbytoèn¥ch obalov. Urobili sme v∂etko preto, aby obal mohol by† roz-delen¥ na tri rovnorodé materiály: kartón (obaly), polystyrol (protinárazové vlo|ky) a polyetylén(vrecká, ochranná fólia).

Prístroj je vyroben¥ z tak¥ch materiálov, ktoré je mo|né znovu spracova†, akdemontá| vykonáva ∂peciálne vybavená odborná firma. Obalov¥ materiál, pou|itébatérie a u| nepou|iteπn¥ prístroj vlo|te, prosím, podπa miestnych predpisov a zvy-klostí do nádob na odpadky.

V prípade akejkoπvek závady, predt¥m ako odnesiete prístroj do opravovne, skontrolujte ho podπa ni|e uveden¥chbodov. Ak sa Vám nepodarí problém podπa na∂ich návrhov vyrie∂i†, obrá†te sa na predajòu alebo na servis.

UPOZORNENIE: Neotvárajte kryt prístroja, aby ste neriskovali zásah elek-trick¥m prúdom. Za |iadnych okolností sa nepokú∂ajte prístrojsami opravi†, v tomto prípade toti| stratíte záruku.

Környezetvédelmi szempontokA készülék csomagolása fölösleges anyagokat nem tartalmaz. Mindent megtettünk annak érdekében, hogy acsomagolóanyagok könnyen szétválaszthatók legyenek három egynemû anyagra: karton (doboz), polisztirol (hun-garocell), polietilén (zacskók, védõlap).

A készülék olyan anyagokból áll, melyek újrahasznosíthatók, ha a szétszerelést hozzáértõcég végzi.Kérjük, hogy a csomagolóanyagokat, kimerült elemeket és a kiöregedett készüléket a helyi elõírásokfigyelembevételével helyezze a hulladékgyûjtõkbe.

Ha bármilyen hiba elõfordul, mielõtt javíttatni vinné a készüléket, ellenõrizze az alább felsoroltakat. Ha a fel-sorolt javaslatok alapján nem tudja megoldani a problémát, akkor forduljon a forgalmazóhoz vagy a szervizhez.

FIGYELMEZTETÉS: Ne nyissa ki a készülék házát, mert áramütés érheti.Semmilyen körülmények között se próbálja önmaga meg-javítani a készüléket, mert ebben az esetben megszûnik agarancia.

AZ1510/14 4/11/02 9:54 Page 2

Page 5: AZ1515 model only Audio - download.p4c.philips.com · Tape deck maintenance To ensure quality recording and playback of the tape deck, clean parts A, B and C as shown, once a month

6. Pøejete-li si záznam ukonèit, stisknìte tlaèítkoSTOP 9.

Záznam z radiopøijímaèe1. Nalaïte |ádanou rozhlasovou stanici (viz Ladìní

rozhlasov¥ch stanic).2. Viz kroky 3-6, Synchronní zapojení záznamu z

CD.

BEZPEÈNOSTNÍ INFORMACE I V¤EOBECNÁÚDR\BA (Viz 8)

• Chraòte pøístroj, napájecí èlánky, CD a kazety pøedvlhkostí, de∂tìm, pískem a extrémní teplotou, jakáje v blízkosti topn¥ch tìles nebo na pøímém slun-eèním záøení.

• Pøístroj otírejte mìkkou, jemnì navlhèenoujelenicí. Nepou|ívejte alkohol, èpavek, benzín nebomechanické èistící prostøedky, proto|e tyto mohoupo∂kodit kryt pøístroje.

• Pøístroj umístìte na pevném, hladkém podkladì,kde se nemù|e pøevrhnout. Pøehøívání pøedejdetetak, |e okolo pøístroje ponecháte dostateènì velkévolné místo na ventilaci.

• Povrch mechanick¥ch souèástí pøístrojevystaven¥ch tøení je samomazací, proto je nenítøeba nièím mazat nebo olejovat.

Pøehrávaè CD a o∂etøování CD• Neète-li pøehrávaè CD dobøe CD, pøedtím, ne|

odnesete pøístroj do opravny, oèistìte jeho optikuèistícím prostøedkem na CD, kter¥ je bì|nì kdostání v prodeji. O jin¥ zpùsob èistìní se nepo-kou∂ejte, proto|e mù|ete optiku po∂kodit.

• Nikdy se nedot¥kejte optiky pøehrávaèe CD!• Pøenesete-li pøístroj z chladného místa do tepla,

zkondenzovaná pára mù|e zpùsobit opocení optikypøehrávaèe CD. V tomto pøípadì není reprodukceCD mo|ná. Nepokou∂ejte se optiku oèistit, aleponechejte pøístroj na teplém místì a poèkejte a|se vlhkost odpaøí.

• Prostor pro CD ponechejte v|dy zavøen¥, aby seoptika nezaprá∂ila.

• CD otírejte mìkk¥m hadøíkem, kter¥ nepou∂tíchloupky tahy od støedu desky smìrem k jejímuokraji. Nepou|ívejte èistící prostøedky, proto|emohou desku po∂kodit.

• Nikdy na CD nic nepi∂te a nic na ni nenalepujte.

Údr|ba magnetofonuPro kvalitní záznam i reprodukci je nutné po 50hodinách provozu, ale obyèejnì jednou mìsíènì vyèi-stit souèásti A, B a C podle ní|e uvedenéhoobrázku. Vatou namoèenou v alkoholu nebo ve spe-ciální èistící kapalinì vyèistìte i oba dva decky.1. Otevøte kazetov¥ prostor.2. Stisknìte tlaèítko PLAY 2 a vyèistìte pøítlaèné

kladky C.3. Stisknìte tlaèítko PAUSE ; a vyèistìte magnet-

ické hlavy A ahøídel B.4. Po vyèistìní stisknìte tlaèítko STOP 9.

Poznámka: Na èistìní magnetofonov¥ch hlavmù|ete té| pou|ít kazetu se spe-ciálním èistícím páskem.

Není zvuk/napìtí

– Není nastavená VOLUME• Sílu zvuku nastavíte regulátorem VOLUME– Sí†ov¥ pøípoj není dobøe zasunut¥• Zasuòte dobøe sí†ov¥ pøípoj– Vyèerpané/nesprávnì vlo|ené napájecí èlánky• Vlo|te (nové) napájecí èlánky se správnou polaritou– Zùstala pøipojena sluchátka• Odpojte sluchátka

¤um na pøíjmu nebo zkreslen¥ pøíjem radiopøijímaèe

– Elektrická interference: pøístroj je umístìn pøíli∂ blízko ktelevizoru, video nebo k poèítaèi

• Umístìte ho ve vìt∂í vzdálenosti od tìchto pøístrojù

¤patn¥ pøíjem radiopøijímaèe

– Slab¥ signál vysílaèe• FM: Nastavte teleskopickou anténu FM, aby byl pøíjem

co nejlep∂í

Zobrazí se nápis noPr indication

– Pøi pøednastavování vysílacích stanic jste dané stanicipøiøadili èíslo vy∂∂í, ne| je povolené maximum, tj. vy∂∂íne| 40

• K pøednastavení zaklíèujte èíslo od 1 do 40

Zobrazí se nápis noCd indication

– Po∂kozená nebo zneèistìná CD• Vymìòte/oèistìte CD, viz Údr|ba– Laserová optika se opotila• Poèkejte, a| se vyjasní

Zobrazí se nápis nFCd indication

– Na CD-R(W) není záznam nebo není finalizovaná• Pou|ívejte finalizovanou CD-R(W)

Zobrazí se nápis dAtA indication

– Na CD jsou neaudiové soubory• Jedním nebo nìkoliker¥m stisknutím

SEARCH ∞ nebo § pøeskoète datov¥ soubor naaudiovou stopu na CD

Pøehrávaè CD pøeskakuje skladby

– Po∂kozená nebo ∂pinavá CD• Vymìòte nebo oèistìte CD– Je zapojena funkce SHUFFLE nebo PROGRAM• Vypnìte funkci SHUFFLE/PROGRAM

Zvuková kvalita reprodukce kazety je ∂patná

– Zneèistìné hlavy, atd.• Vyèistìte souèásti magnetofonu, viz Údr|ba– Nepou|íváte vhodn¥ typ (METAL nebo CHROME)

kazety• Záznam lze poøídit pouze na kazetu typu

NORMAL (IEC I)

Nelze poøídit záznam

– Jaz¥èek(èky) kazety je(jsou) vylomen¥(y)• Pøelepte otvor lepící páskou

Dálkov¥ ovladaè nefunguje správnì (pro typAZ1515)

– Vyèerpané/nesprávnì vlo|ené napájecí èlánky• Vlo|te (nové) napájecí èlánky se správnou polaritou– Pøíli∂ velk¥ úhel/vzdálenost od pøístroje• Zmen∂ete úhel/vzdálenost

5. Ak si |eláte na chvíπu preru∂i† záznam, stisnitegombík PAUSE ;. Ak si |eláte v zázname pokraèo-va†, stisnite znovu gombík PAUSE ;.

6. Ak si |eláte záznam ukonèi†, stisnite gombík STOP 9.

Záznam z rádioprijímaèa1. Nalaïte |iadanú rozhlasovú stanicu (pozri

Ladenie rozhlasov¥ch staníc).2. Viì kroky 3-6, Synchrónne zapojenie záznamu z

CD.

BEZPEÈNOSTNÉ INFORMÁCIE A V¤EOBECNÉÚDR\BA (viì 8)

• Chráòte prístroj, napájacie èlánky, CD a kazety predvlhkos†ou, da|ïom, pieskom a extrémnou teplotou,aká je v blízkosti vykurovacích telies alebo na pria-mom slneènom |iarení.

• Prístroj otierajte mäkkou, jemne navlhèenou hand-rièkou. Nepou|ívajte alkohol, èpavok, benzín alebomechanické èistiace prostriedky, preto|e tieto mô|upo∂kodi† kryt prístroja.

• Prístroj umiestnite na pevnom, hladkom podklade,kde sa nemô|e prevráti†. Prehrievaní predídete tak,|e okolo prístroja ponecháte dostatoène veπké voπnémiesto na ventiláciu.

• Povrch mechanick¥ch súèastí prístroja vystaven¥chtreniu je samomazací, preto ich nie je treba nièímmaza† alebo olejova†.

Prehrávaè CD a o∂etrovanie CD• Ak neèíta prehrávaè CD dobre CD, predt¥m, ako

odnesiete prístroj do opravovne, oèistite jeho opti-ku èistiacimprostriedkom na CD, ktor¥ je dosta†be|ne v obchodoch. O in¥ spôsob èistenia sa nepo-kú∂ajte, preto|e mô|ete optiku po∂kodi†.

• Nikdy sa nedot¥kajte optiky prehrávaèa CD!• Ak prenesiete prístroj z chladného miesta do tepla,

skondenzovaná para mô|e spôsobi† opotenie optikyprehrávaèa CD. V tomto prípade nie je reprodukciaCD mo|ná. Nepokú∂ajte sa optiku oèisti†, aleponechajte prístroj na teplom mieste a poèkajte a|sa vlhkos† odparí.

• Priestor pre CD ponechajte v|dy zatvoren¥, aby saoptika nezaprá∂ila.

Údr|ba magnetofónuPre kvalitn¥ záznam aj reprodukciu je nutné po 50hodinách prevádzky, ale obyèajne jedenkrát mesaènevyèisti† súèasti A, B a C podπa ni|e uvedenéhoobrázku. Vatou namoèenou v alkohole alebo v ∂peciál-nej èistiacej kvapaline vyèistite aj obidva decky.1. Otvorte kazetov¥ priestor.2. Stisnite gombík PLAY 2 a vyèistite prítlaèné

kladky C.3. Stisnite gombík PAUSE ; a vyèistite magnetické

hlavy A a hriadeπ B.4. Po vyèistení stisnite gombík STOP 9.

Poznámka: Na èistenie magnetofónov¥ch hlávmô|ete tie| pou|i† kazetu so ∂peciál-nou èistiacou páskou.

Nie je zvuk/napätie

– Nie je nastavená VOLUME• Silu zvuku nastavíte regulátorom VOLUME– Sie†ov¥ prípoj nie je dobre zasunut¥• Zasuòte dobre sie†ov¥ prípoj– Vyèerpané/nesprávne vlo|ené napájacie èlánky• Vlo|te (nové) napájacie èlánky so správnou polaritou– Zostali pripojené slúchadlá• Odpojte slúchadlá

¤um na príjme alebo skreslen¥ príjem rádioprijí-maèa

– Elektrická interferencia: prístroj je umiestnen¥ príli∂blízko k televízoru, video alebo k poèítaèu

• Umiestnite ho vo väè∂ej vzdialenosti od t¥chto prístrojov

Zl¥ príjem rádioprijímaèa

– Slab¥ signál vysielaèa• FM: Nastavte teleskopickú anténu FM, aby bol príjem

èo najlep∂í

Zobrazí sa nápis noPr

– Poèas programovania rozhlasov¥ch staníc ste zadalivy∂∂ie èíslo ako je povolen¥ poèet staníc (40)

• Programujte èíslo 1-40

Zobrazí sa nápis noCd

– Po∂kodená alebo zneèistená CD• Vymeòte/oèistite CD, pozri Údr|ba– Laserová optika sa opotila• Poèkajte, a| sa vyjasní

Zobrazí sa nápis nFCd

– Na CD-R(W) nie je záznam alebo nie je finalizovaná• Pou|ívajte finalizovanú CD-R(W)

Zobrazí sa nápis dAtA

– CD obsahuje aj iné súbory ako audio• Stisnite gombík SEARCH ∞ alebo § jeden alebo

viac krát a preskoète zo súboru údajov na CD audioskladbu

Prehrávaè CD preskakuje skladby

– Po∂kodená alebo ∂pinavá CD• Vymeòte alebo oèistite CD– Je zapojená funkcia SHUFFLE alebo PROGRAM• Vypnite funkciu SHUFFLE/PROGRAM

Zvuková kvalita reprodukcie kazety je zlá

– Zneèistené hlavy, atï• Vyèistite súèasti magnetofónu, pozri Údr|ba– Nepou|ívate vhodn¥ typ (METAL alebo CHROME)

kazety• Záznam je mo|né urobi† iba na kazetu typu

NORMAL (IEC I)

Nie je mo|né urobi† záznam

– U∂ko(á) kazety je(sú) vylomené• Prelepte otvor lepiacou páskou

Diaπkov¥ ovládaè nefunguje správne (iba pre typ AZ1515)

– Vyèerpané/nesprávne vlo|ené napájacie èlánky• Vlo|te (nové) napájacie èlánky so správnou polaritou– Príli∂ veπk¥ uhoπ/vzdialenos† od prístroja• Zmen∂ite uhoπ/vzdialenos†

DODANÉ PØÍSLU¤ENSTVÍ1 x Sí†ov¥ kabel 1 x Dálkov¥ ovladaè (pro typ AZ1515)

HORNÍ A PØEDNÍ STRANA (Viz 1)

1 VOLUME 3 , 4 - nastavení síly zvuku.2 DBB (Dynamic Bass Boost) - zv¥raznìní basov¥ch

tónù.3 POWER spínaè - volba nìkterého ze zvukov¥ch zdrojù

TAPE/ RADIO / CD a vypnutí pøístroje (TAPE/ OFF).4 BAND - volba vlnové délky.5 0-9: - èíselná destièka

CD: - volba a pøímá pøehrávka stopy na CD;RADIO: - volba naprogramované rozhlasovéstanice.

6 PROGRAMCD: - naprogramování skladeb apøehled programu;Radiopøijímaè: - naprogramování rozhlasov¥ch stanic.

7 SEARCH ∞ , §CD: - hledání smìrem zpìt nebo dopøedu v rámci

jedné skladby;- postup na zaèátek aktuální/ pøedcházející/

následující skladby.RADIO: - (dolù/nahoru) ladìní rozhlasov¥chstanic.

8 MODE - volba rùzn¥ch zpùsobù reprodukce REPEATnebo SHUFFLE (v náhodnì voleném poøadí).

9 2; - zapojení a pøeru∂eníreprodukce CD.0 9 - zastavení reprodukce CD;

- vymazání programu CD.! Displej - zobrazuje aktuální stav pøístroje.@ OPEN•CLOSE - zavírání/otevírání prostoru pro CD

/ kazetov¥# REMOTE SENSOR - (pro typ AZ1515) infraèer-

ven¥ senzor dálkového ovladaèe.$ MAGNETOFON ovládací tlaèítka:

RECORD 0 - zapojení záznamu.PLAY 2 - zapojení reprodukce.SEARCH 5 / 6 - zrychlené pøevíjení pásku vpøed/zpìt.STOP 9 - zastavení pásku.PAUSE ; - pøeru∂ení záznamu nebore produkce.

ZADNÍ STRANA

% Teleskopická anténa - zlep∂ení pøíjmu vysílání FM.^ p - 3,5 mm pøípoj sluchátek.Poznámka: Pøipojíte-li sluchátka, reproduktory nebu-

dou ozvuèeny.

& AC MAINS - zásuvka sí†ového kabelu.* Prostor pro napájecí èlánky - 6 osm

monoèlánkù typu R-14, UM2 nebo C-cells.

DÁLKOV‡ OVLADAÈ (pro typ AZ1515)

1 VOLUME 3 , 4 - nastavení síly zvuku.2 SHUFFLE - reprodukce skladeb CD v náhodnì

voleném poøadí.3 2; - zapojení reprodukce CD/pøeru∂ení reprodukce CD.4 SEARCH 5 , 6 - hledání smìrem zpìt nebo

dopøedu v rámci jedné skladby/v rámci CD.5 PRESET + ,- (nahoru, dolù) - volba napro-

gramované rozhlasovéstanice.6 TUNING ∞ , § (dolù, nahoru) - ladìní

rozhlasov¥ch stanic.7 9 - zastavení reprodukce CD;

- vymazání programu CD.8 ¡ , ™ - postup na zaèátek

aktuální/pøedcházející/následující skladby.9 REPEAT - opakování reprodukce jedné skladby/

programu CD/celé CD.

Pøístroj odpovídá pøedpisùm Evropského spo-leèenství o poruchách v rádiové frekvenci.

UPOZORNÌNÍBudete-li ovládací tlaèítka pou|ívat jinak ne| je uve-deno v tomto návodu k pou|ití, provedete-li jinánastavení nebo aplikujete-li jiné postupy ne| jakéjsou v návodu uvedené, vystavíte se nebezpeèíozáøení ∂kodliv¥mi paprsky nebo mù|e dojít k jinénepøedvídané události.

NAPÁJENÍ

V|dy, kdykoliv je to mo|né, napájejte pøístroj ze sítì,prodlou|íte tím |ivotnost napájecích èlánkù. Pøedvlo|ením napájecích èlánkù se pøesvìdète, zda jesí†ov¥ kabel odpojen jak od pøístroje tak od zásuvky.

Napájecí èlánky (volitelné)• Otevøte prostor pro napájecí èlánky a vlo|te ∂est

monoèlánkù typu R-14, UM-2 nebo C-cells, (pokudmo|no alkalick¥ch) se správnou polaritou. ((Viz 7)

• Dálkov¥ ovladaè (pro typ AZ1515) Otevøte pro-stor pro napájecí èlánky a vlo|te dva monoèlánkytypu AAA, R03 nebo UM4 (pokud mo|noalkalické). (Viz 9)

DÙLE\ITÉ!• Nesprávné zacházení s napájecími èlánky mù|e

vést k tomu, |e z nich vyteèe elektrolyt, zpùsobíkorozi prostoru pro napájecí èlánky nebo dokoncemù|e dojít k rozpuknutí monoèlánkù.

• Nepou|ívejte souèasnì rùzné typy napájecíchèlánkù – alkalické a karbonátové. Do pøístroje vklá-dejte v|dy napájecí èlánky stejného typu.

• Pøi v¥mìnì napájecích èlánkù nikdy nepou|ívejtesouèasnì staré a nové napájecí èlánky.

• Napájecí èlánky obsahují chemikálie, proto jeodhazujte do nádob na odpadky, které jsoupro tento úèel urèeny.

Napájení ze sítì1. Pøesvìdète se, zda napìtí v místní síti odpovídá

hodnotì uvedené na ∂títku na zadní stranìpøístroje. Není-li tomu tak, obra†te se na prodejnu nebo na servis.

2. Sí†ov¥ kabel zasuòte do zásuvky, pøístroj jepøipraven¥ na pou|ití.

3. Pøejete-li si pøístroj úplnì vypnout, odpojte ho odsítì tak |e zástrèku vytáhnete ze zásuvky.

Typov¥ ∂títek najdete na spodní stranì pøístroje.

ZÁKLADNÍ FUNKCE

Zapínání a vypínání a volba funkce1. Zapnìte posunutím ∂oupátka POWER na funkci:

CD, RADIO nebo TAPE, a poté si pøíslu∂n¥movladaèem po|adovanou funkci seøiìte.

2. Pøístroj je vypnut¥, je-li spínaè POWER slider vpozici TAPE/OFF a |ádné z tlaèítek magnetofonunení stisknuté.

Poznámka : Nastavení síly a charakteru zvuku arovnì| naprogramované rozhlasové stanice zùstanouulo|eny v pamìti pøístroje.

Nastavení síly a charakteru zvuku (Viz 2)1. Stisknutím tlaèítka VOLUME 3 nebo 4 nastavení

síly zvuku.2. Stisknutím tlaèítka DBB lze zapojit a vypnoutdy-

namické zv¥raznìní basov¥ch tónù.

DIGITÁLNÍ RADIOPØIJÍMAÈ

Ladìní rozhlasov¥ch stanic1. Zvolte zvukov¥ zdroj RADIO.

™ Nejprve se krátce zobrazí tu , a potéfrekvence dané vysílací stanice, její vlnovépásmo a je-li stanice naprogramovaná, také jejípøednastavené èíslo. (Viz 3)

2. Stisknìte jednou nebo nìkolikrát tlaèítko BAND azvolte vlnovou délku.

3. Podr|te stisknuté tlaèítko SEARCH ∞ nebo § a|displejem zaènou probíhat frekvenèní hodnoty.™ Radiopøijímaè se automaticky naladí na

rozhlasovou stanici s dostateènì siln¥mvysílacím signálem. Bìhem automatickéholadìní se na displeji zobrazí oznaèení Srch.

4. 3 krok opakujte a| najdete hledanou rozhlasovoustanici.

Ladíte-li na rozhlasovou stanici se slab¥m signálem,stisknìte nìkolikrát krátce tlaèítko ∞ nebo §, a| pøíjem bude dostateèn¥.

Pro zlep∂ení pøíjmu rozhlasové stanice:• Zvolíte-li pásmo FM, vysuòte teleskopickou anténu.

Anténu nakloòte a otáèejte jí. Je-li signál pøíli∂siln¥ (vysílaè je pøíli∂ blízko), zkra†te její délku.

• Pro pøíjem MW (AM nebo LW) má pøístroj vestavì-nou anténu, proto teleskopická anténa není potøeb-ná. Otáèením pøístroje nastavte vestavìnou anténudo správného smìru.

Programování rozhlasov¥ch stanicDo pamìti lze ulo|it celkem 40 rozhlasov¥ch stanic,manuálnì nebo automatického (AAuuttoommaattiicckkéé uusscchhoo--vváánníí).

Manuálnì programování 1. Nalaïte |ádanou rozhlasovou stanici (viz LLaaddììnníí

rroozzhhllaassoovv¥¥cchh ssttaanniicc).2. Stisknutím tlaèítka PROGRAM vstupte do pro-

gramovací funkce.™ Displej: svítí oznaèení Pr -- a PROG.

3. Pomocí èíselné destièky na pøístroji pøiøaìte pøed-nastavené stanici èíslo od 1 do 40. Stisknìtenapøíklad 1,1 , chcete-li ji nastavit pod èíslem 11.(Viz 4)

• Dálkov¥ ovladaè (pro typ AZ1515): Stisknutímjednou nebo nìkolikrát tlaèítka PRESET + / -.

DODÁVANÉ PRÍSLU¤ENSTVO1 x Sie†ov¥ kábel1 x Diaπkov¥ ovládaè (iba pre typ AZ1515)

HORNÁ A PREDNÁ STRANA (viì 1)

1 VOLUME 3 , 4 - nastavenie sily zvuku.2 DBB (Dynamic Bass Boost) - zv¥raznenie basov¥ch

tónov.3 POWER spínaè - voπba niektorého zo zvukov¥ch

zdrojov TAPE/ RADIO / CD a vypnutie prístroja(TAPE/ OFF).

4 BAND - voπba vlnovej dfi|ky.5 0-9: - digitálny panel

CD: - voπba skladby na CD a priame prehrávanie;RADIO: - voπba naprogramovanej rozhlasovej stanice.

6 PROGRAMCD: - naprogramovanie skladieb a prehπad programu;Rádioprijímaè: - naprogramovanie rozhlasov¥ch staníc.

7 SEARCH ∞ , §CD: - hπadanie smerom spä† alebo dopredu v rámci

jednej skladby;- postup na zaèiatok aktuálnej/

predchádzajúcej/nasledujúcej skladby.RADIO: - (dolu/hore) ladenie rozhlasov¥ch staníc.

8 MODE - voπba rôznych spôsobov reprodukcie: REPEATalebo SHUFFLE (v náhodne volenom poriadku).

9 2; - zapojenie a preru∂enie reprodukcie CD.0 9 - zastavenie reprodukcie CD;

- zotrenie programu CD.! Displej - zobrazuje aktuálny stav prístroja.@ OPEN•CLOSE - zatváranie/otváranie priestoru pre

CD / kazetov¥# REMOTE SENSOR - (iba pre typ AZ1515)

infraèerven¥ senzor diaπkového ovládaèa.$ MAGNETOFÓN ovládacie gombíky:

RECORD 0 - zapojenie záznamu.PLAY 2 - zapojenie reprodukcie.SEARCH 5 / 6 - zr¥chlené prevíjanie pásky vpred/spä†.STOP 9 - zastavenie pásky.PAUSE ; - preru∂enie záznamu alebo reprodukcie.

ZADNÁ STRANA

% Teleskopická anténa - zlep∂enie príjmu vysie-lania FM.

^ p - 3,5 mm prípoj slúchadiel.

Poznámka: Ak pripojíte slúchadlá, reproduktory nebudúozvuèené.

& AC MAINS - zásuvka sie†ového kabelu.* Priestor pre napájacie èlánky - 6 ose

monoèlánkov typu R-14, UM2 alebo C-cells.

DIA∏KOV‡ OVLÁDAÈ (iba pre typ AZ1515)

1 VOLUME 3 , 4 - nastavenie sily zvuku.2 SHUFFLE - reprodukcia skladieb CD v náhodne

volenom poriadku.3 2; - zapojenie reprodukcie CD/preru∂enie

reprodukcie CD.4 SEARCH 5 , 6 - hπadanie smerom spä† alebo

dopredu v rámci jednej skladby/v rámci CD.5 PRESET + ,- (hore, dole) - voπba naprogramovanej

rozhlasovej stanice.6 TUNING ∞ , § (dole, hore) - ladenie rozhlasov¥ch

staníc.7 9 - zastavenie reprodukcie CD;

- zotrenie programu CD.8 ¡ , ™ - postup na zaèiatok aktuálnej/predchádza-

júcej/nasledujúcej skladby.9 REPEAT - opakovanie reprodukcie jednej skladby/

programu CD celej CD.

Prístroj odpovedá predpisom Európskeho spo-loèenstva o poruchách v rádiovej frekvencii.

UPOZORNENIEAk budete ovládacie gombíky pou|íva† inak∂ie ako jeuvedené v tomto návode na pou|itie, ak vykonáte inénastavenia alebo aplikujete iné postupy ne| aké sú vnávode uvedené, vystavíte sa nebezpeèenstvu ∂kodli-vého o|iarenia alebo mô|e dôjs† k inej neoèakávanejudalosti.

NAPÁJANIE

V|dy, keï je to mo|né, napájajte prístroj zo siete,predfi|ite t¥m |ivotnos† napájacích èlánkov. Predvlo|ením napájacích èlánkov sa presvedète, èi jesie†ov¥ kábel odpojen¥ jak od prístroja tak od zásuvky.

Napájacie èlánky (nepatria k príslu∂enstvu)• Otvorte priestor pre napájacie èlánky a vlo|te ∂es†

monoèlánkov typu R-14, UM-2 alebo C-cells,(pokiaπ mo|no alkalick¥ch) so správnou polaritou.((viì 7)

• Diaπkov¥ ovládaè (iba pre typ AZ1515)Otvorte priestor pre napájacie èlánky a vlo|te dvamonoèlánky typu AAA, R03 alebo UM4 (pokiaπmo|no alkalické). (viì 9)

DÔLE\ITÉ!• Nesprávne zaobchádzanie s napájacími èlánkami

mô|e vies† k tomu, |e z nich vyteèie elektrolyt, spô-sobí koróziu priestoru pre napájacie èlánky alebodokonca mô|e dôjs† k rozpuknutiu monoèlánkov.

• Nepou|ívajte súèasne rôzne typy napájacích èlán-kov – alkalické a karbonátové. Do prístroja vkladaj-te v|dynapájacie èlánky rovnakého typu.

• Pri v¥mene napájacích èlánkov nikdy nepou|ívajtesúèasne staré a nové napájacie èlánky.

• Napájacie èlánky obsahujú chemikálie, pretoich odhadzujte do nádob na odpadky, ktoré súpre tento úèel urèené.

Napájanie zo siete1. Presvedète sa, èi napätie v miestnej sieti

odpovedá hodnote uvedenej na ∂títku na zadnej strane prístroja. Ak tomu tak nie je,obrá†te sa na predajòu alebo na servis.

2. Sie†ov¥ kábel zasuòte do zásuvky, prístroj jepripraven¥ na pou|itie.

3. Ak si |eláte prístroj úplne vypnú†, odpojte ho odsiete tak |e zástrèku vytiahnete zo zásuvky.

Typov¥ ∂títok nájdete na spodnej strane prístroja.

ZÁKLADNÉ FUNKCIE

Zapínanie a vypínanie a voπba funkcie1. Zapnite nastavením posúvaèa POWER zvoπte

funkciu: CD, RADIO alebo TAPE, a pou|ívajtepríslu∂né ovládacie gombíky.

2. Prístroj je vypnut¥, ak je spínaè POWER v pozíciiTAPE/OFF a |iadny z gombíkov magnetofónu nieje stisnut¥.

Poznámka : – Nastavenie sily a charakteru zvuku arovnako naprogramované rozhlasové stanice zostanúulo|ené v pamäti prístroja.

Nastavenie sily a charakteru zvuku (viì 2)1. Stisnutím gombíka VOLUME 3 alebo 4 nastavenie

sily zvuku.2. Stisnutím gombíka DBB je mo|né zapoji† a vypnú†

dynamické zv¥raznení basov¥ch tónov.

DIGITÁLNY RÁDIOPRIJÍMAÈLadenie rozhlasov¥ch staníc1. Zvoπte zvukov¥ zdroj RADIO.

™ Na displeji sa nakrátko zobrazí tu a potomfrekvencia vysielacej stanice, vlnové pásmo aak ak bolo ulo|ené do pamäti, aj programovanéèíslo. (viì 3)

2. Stisnite jedenkrát alebo niekoπkokrát gombíkBAND a zvoπte vlnovú dfi|ku.

3. Podr|te stisnut¥ gombík SEARCH ∞ alebo § a|displejom zaènú prebieha† frekvenèné hodnoty.™ Rádioprijímaè sa automaticky naladí na rozh-

lasovú stanicu s dostatoène siln¥m vysielacímsignálom. Poèas automatického ladenia sa nadispleji zobrazí oznaèenie Srch.

4. 3 krok opakujte a| nájdete hπadanú rozhlasovú stanicu.Ak ladíte na rozhlasovú stanicu so slab¥m signálom,stisnite niekoπkokrát krátko gombík ∞ alebo § , a|príjem bude dostatoèn¥.

Pre zlep∂enie príjmu rozhlasovej stanice:• Ak zvolíte pásmo FM, vysuòte teleskopickú anténu.

Anténu nakloòte a otáèajte ju. Ak je signál príli∂siln¥ (vysielaè je príli∂ blízko), skrá†te jej dfi|ku.

• Pre príjem MW (AM alebo LW) má prístroj vsta-vanú anténu, preto teleskopická anténa nie je pot-rebná. Otáèaním prístroja nastavte vstavanú anténudo správneho smeru.

Programovanie rozhlasov¥ch stanícDo pamäti je mo|né ulo|i† celkom 40 rozhlasov¥chstaníc, manuálne alebo automaticky (AAuuttoommaattiicckkééuulloo||eenniiee ddoo ppaammäättii)).

Manuálne programovanie 1. Nalaïte |iadanú rozhlasovú stanicu (pozri LLaaddeenniiee

rroozzhhllaassoovv¥¥cchh ssttaanníícc).2. Stisnutím gombíka PROGRAM vstúpte do

programovacej funkcie.™ Displej: svieti oznaèenie Pr -- a PROG.

3. Tlaèítkami na digitálnom paneli zadajte èíslo 1-40na voπbu èísla programovanej stanice, napr.stlaète 1,1 ak chcete ulo|i† zvolenú stanicu dopamäti pod èíslom 11. (viì 4)

Èesky OVLÁDACÍ TLAÈÍTKA NAPÁJENÍ DIGITÁLNÍ RADIOPØIJÍMAÈ

4. Volbu potvrïte opìtovn¥m stisknutím tlaèítkaPROGRAM.

5. Opakováním pøedcházejících ètyø krokù ulo|te dopamìti dal∂í rozhlasové stanice.

Poznámka : Naprogramovanou rozhlasovou stanicilze z pamìti vymazat tak, |e na její místo ulo|ítejinou frekvenèní hodnotu.

Automatické uschováníPøístroj zaène jednotliv¥m vysílacím stanicím automa-tically pøiøazovat èísla od 1 nahoru. V∂echny stanicese naprogramují v poøadí podle pøíjmu v jednotliv¥chvlnov¥ch pásmech: zaène se VKV (FM), a poté SV(MW - AM) a DV (LW) (pouze na nìkter¥ch model-ech). V∂echna pøedchozí pøednastavení, naprogramo-vaná napø. manuálnì, se vyma|ou.• Podr|te tlaèítko PROGRAM stisknuté nejménì 4

vteøiny; zapne se tím automatické programovánístanic.™ Na displeji se zobrazí AUtO, zabliká PROG , a

po uschování se zobrazí údaje o dané stanici.Po naprogramování a uschování v∂ech stanic zaèneautomaticky hrát první pøednastavená stanice.

Volba naprogramované rozhlasovéstanice• Snadn¥ pøím¥ pøístup: Pomocí èíselné destièky

na pøístroji pøiøaìte pøednastavené stanici èíslo od1 do 40. Stisknìte napøíklad 1,1 , chcete-li jinastavit pod èíslem 11.

• Dálkov¥ ovladaè (pro typ AZ1515): Stisknutímjednou nebo nìkolikrát tlaèítka PRESET + ,-.

PØEHRÁVAÈ CD

Reprodukce CDTímto pøehrávaèem CD lze reprodukovat audio CD,vèetnì záznamov¥ch CD a pøepisovateln¥ch CD.1. Zvolte zvukov¥ zdroj CD.2. Vlo|te CD nebo CD-R(W) etiketou smìrem nahoru

a zavøete prostor pro CD.™ noCd není-li v pøihrádce |ádné CD/

po∂kozená nebo zneèistìná CD/ nesprávnì vlo|enáCD.

™ Displej: nFCd zobrazí se, není-li CD-R(W)finalizovaná.

3. Stisknutím tlaèítka 2; zapojte reprodukci.™ dAtA jestli|e jsou na CD soubory jiné ne|

audiové, tj. datové.

4. Pøejete-li si pøeru∂it reprodukci, stisknìte tlaèítko2;. Pøejete-li si v reprodukci pokraèovat,stisknìte znovu tlaèítko 2;.™ Displej: svítí oznaèení 2.

5. Pøejete-li si ukonèit reprodukci CD, stisknìte tlaèítko 9.Poznámka : Reprodukce CD se ukonèí i v pøípadì, |e:

- otevøete prostor pro CD - CD dohraje do konce- zvolíte jin¥ zvukov¥ zdroj: TAPE nebo

RADIO.

Volba jiné skladbyExistují 2 zpùsoby:Snadn¥ pøím¥ pøístup• Pomocí èíselné destièky na pøístroji zvolte poøado-

vé èíslo |ádané skladby.SEARCH ∞ nebo §• Stisknìte jedenkrát nebo nìkolikrát na pøístroji

tlaèítko SEARCH ∞ nebo §, a| se poøadové èíslohledané skladby zobrazí na displeji.

Vyhledání melodie v rámci jedné skladby1. Podr|te stisknuté tlaèítko SEARCH ∞ nebo §.

– CD bude reprodukovaná rychleji a se slab∂ímzvukem.

2. Jakmile najdete hledanou melodii, uvolnìtetlaèítko ∞ nebo §.

Poznámka : Bìhem reprodukce programu CD a je-lizapojena funkce SHUFFLE/REPEAT lze hledat pouzev rámci právì reprodukované skladby.

Rùzné zpùsoby reprodukce: SHUFFLE a REPEATPøed zaèátkem nebo bìhem reprodukce lze zvolitrùzné zpùsoby reprodukce a lze pøepnout z jednohozpùsobu reprodukce na druh¥. Zpùsoby reprodukce lzekombinovat i s funkcí PROGRAM. (Viz 5)SHUFFLE - reprodukce celé CD/v∂ech skladeb pro-gramu v náhodnì voleném poøadíSHUFFLE REPEAT ALL - nepøetr|ité opakováníreprodukce celé CD/programu v náhodnì volenémpoøadíREPEAT ALL - opakování reprodukce celé CD/programuREPEAT - nepøetr|ité opakování reprodukce aktuální(náhodnì zvolené) skladby

1. \ádan¥ zpùsob reprodukce zvolíte tak, |e podr|ítestisknuté jednou nebo nìkolikrát tlaèítko MODE.

2. Z pozice STOP zapojte reprodukci stisknutím tlaèít-ka 2;.

3. Pøejete-li si vrátit se ke standardnímu zpùsobureprodukce, podr|te tlaèítko MODE stisknuté, a|oznaèení zpùsobu reprodukce z displeje zmizí.– Zvolen¥ zpùsob reprodukce lze vymazat i stis-

knutím tlaèítka 9.

Programování skladebV pozici STOP zvolte a naprogramujte skladby CD vlibovolném poøadí. Kteroukoliv skladbu lze ulo|it dopamìti i nìkolikrát. Do pamìti lze ulo|it celkem 20skladeb.1. Tlaèítkem SEARCH ∞ nebo § zvolte poøadové

èíslo |ádané skladby.2. Stisknìte tlaèítko PROGRAM.

™ Displej: PROG, Pr a poøadové èíslo zvolenéskladby. (Viz 6)

™ Pokusíte-li se ukládat do pamìti bez toho,abyste zvolili skladbu, na displeji se zobrazíoznaèení noSE.

3. Opakováním krokù 1-2 volte a ukládejte do pamìtidal∂í skladby.™ Pokusíte-li se do pamìti ulo|it více jak 20

skladeb, na displeji se zobrazí oznaèení FULL.

Kontrola programuPodr|íte-li v pozici zastavení nebo bìhem reprodukcestisknuté tlaèítko PROGRAM , na displeji se postupnìzobrazí v∂echny naprogramované skladby.

Vymazání programuProgram lze vymazat následujícím zpùsobem:• bìhem reprodukce stisknìte dvakrát tlaèítko 9

™ Na displeji se na chvíli zobrazí nápis CLr aoznaèení PROG zhasne. Program bude vymazáni v pøípadì, |e.

• zvolíte jin¥ zvukov¥ zdroj: TAPE nebo RADIO.

MAGNETOFON

Reprodukce kazety1. Zvolte zvukov¥ zdroj TAPE.2. Vlo|te kazetu s nahrávkou a zavøete kazetov¥ prostor.3. Stisknutím tlaèítka 2 zapojte reprodukci.

™ Ve funkci magnetofon se na displeji zobrazínápis tAPE.

4. Pøejete-li si reprodukci pøeru∂it, stisknìte tlaèítkoPAUSE ;. Pøejete-li si v reprodukci pokraèovat,stisknìte znovu toto tlaèítko.

5. Stisknutím tlaèítka SEARCH 5 nebo 6 na pøístrojilze pásek rychle pøevinout v obou smìrech.

6. Pøejete-li si pásek zastavit, stisknìte tlaèítkoSTOP 9.

Na konci pásku se tlaèítka automaticky uvolní, není-liv∂ak stisknuto tlaèítko PAUSE ;.

V∂eobecné informace o zánamu• Záznam lze poøídit pouze v pøípadì, není-li tím

poru∂eno autorské nebo jiné právo tøetí strany.• Záznam lze poøídit pouze na kazetu typu NORMAL (IEC

I) která nemá vylomen¥ jaz¥èek. Pøístroj není vhodn¥pro poøizování záznamu na kazety typu CHROME (IECII) nebo METAL (IEC IV) type cassettes.

• Nastavení optimální úrovnì záznamu je automa-tické. Pozice regulátorù VOLUME nebo DBB záz-nam neovlivòuje.

• Pøed náhodn¥m vymazáním ochráníte kazetu tak, |estopu, kterou si pøejete chránit dr|te smìrem ksobì a vylomte jaz¥èek na levé stranì kazety. Natuto stopu záznam nebude mo|n¥. Pøejete-li siznovu poøídit záznam na tuto stopu kazety, pøelepteotvor lepící páskou.

Synchronní zapojení záznamu z CD1. Zvolte zvukov¥ zdroj CD.2. Vlo|te CD a pøejete-li si, mù|ete skladby i

naprogramovat.3. Vlo|te vhodnou kazetu a zavøete kazetov¥ prostor.4. Stisknutím tlaèítka RECORD 0 zapojte záznam.

– Reprodukce programu CD se zapojí automaticky odzaèátku. Pøehrávaè CD není nutné zvlá∂† zapínat.

™ Vyhledání melodie v rámci jedné skladby a jejízáznam:

• Tlaèítko SEARCH ∞ nebo §. Jakmile najdete hle-danou melodii, uvolnìte tlaèítko ∞ nebo §.

• Pøejete-li si pøeru∂it reprodukci CD, stisknìte tlaèít-ko 2;.

• Záznam se zapojí od bodu, kdy stisknete tlaèítkoRECORD 0.

5. Pøejete-li si na chvíli pøeru∂it záznam, stisknìtetlaèítko PAUSE ;. Pøejete-li si v záznamu pokraèo-vat, stisknìte znovu tlaèítko PAUSE ;.

• Diaπkov¥ ovládaè (iba pre typ AZ1515): Stisnutímjedenkrát alebo niekoπkokrát gombíka PRESET + ,-

4. Voπbu potvrïte opätovn¥m stisnutím gombíkaPROGRAM.

5. Opakovaním predchádzajúcich ∂tyroch krokovulo|te do pamäti ïal∂ie rozhlasové stanice.

Poznámka : Naprogramovanú rozhlasovú stanicu jemo|né z pamäti zotrie† tak, |e na jej miesto ulo|íteinú frekvenènú hodnotu.

Automatické ulo|enie do pamätiAutostore automaticky zaène programovanie rozhla-sov¥ch staníc od 1. Dostupné stanice sa ulo|ia dopamäti v poradí príjmu vlnového pásma: najprv FM,potom MW (AM) a LW (len na niektor¥ch prístrojoch).V∂etky predchádzajúce nastavenia, napr. manuálneprogramovania, sa vyma|ú.• Stisnutím gombíka PROGRAM na najmenej 4

sekundy sa zapne autostore programovanie.™ Na displeji sa zobrazí AUtO, PROG bliká a

potom sa zobrazia údaje o programovanej rozhlasovej stanici.

Po programovaní v∂etk¥ch staníc sa automatickyzapne prvá programovaná stanica.

Voπba naprogramovanej rozhlasovej stanice• Priamy jednoduch¥ prístup: Tlaèítkami nadigitálnom paneli zadajte èíslo 1-40 na voπbu èísla pro-gramovanej stanice, napr. stlaète 1,1 ak chcete ulo|i†zvolenú stanicu do pamäti pod èíslom 11.• Diaπkov¥ ovládaè (iba pre typ AZ1515): Stisnutím

jedenkrát alebo niekoπkokrát gombíka PRESET + ,-PREHRÁVAÈ CD

Reprodukcia CDT¥mto prehrávaèom CD je mo|né reprodukova† audioCD, vèítane záznamov¥ch a prepisovateπn¥ch CD.1. Zvoπte zvukov¥ zdroj CD.2. Vlo|te CD alebo CD-R(W) etiketou smerom hore a

zatvorte priestor pre.™ noCd ak nie je vlo|ená CD/ po∂kodená alebo

zneèistená CD/ nesprávnì vlo|ená CD.™ Displej: nFCd zobrazí sa, ak CD-R(W) nie je

finalizovaná.3. Stisnutím gombíka 2; zapojte reprodukciu.

™ dAtA ak platÀa obsahuje súbory údajov in¥chako audio.

4. Ak si |eláte preru∂i† reprodukciu, stisnite gombík2;. Ak si |eláte v reprodukcii pokraèova†, stisniteznovu gombík 2;.™ Displej: svieti oznaèenie 2.

5. Ak si |eláte ukonèi† reprodukciu CD, stisnite gombík 9.

Poznámka : Reprodukcia CD sa ukonèí aj v prípade, |e:- otvoríte priestor pre CD;- CD dohrá do konca- zvolíte in¥ zvukov¥ zdroj: TAPE alebo

RADIO.

Voπba inej skladbyExistujú 2 mo|nosti:Priamy jednoduch¥ prístup• Tlaèítkami na digitálnom paneli na voπbu èíslo

|iadanej skladby,SEARCH ∞ alebo §• Stisnite jedenkrát alebo niekoπkokrát na prístroji

gombík SEARCH ∞ alebo §, a| sa poradové èíslohπadanej skladby zobrazí na displeji.

Vyhπadanie melódie v rámci jednej skladby1. Podr|te stisnut¥ gombík SEARCH ∞ alebo §.

– CD bude reprodukovaná r¥chlej∂ie a so slab∂ímzvukom.

2. Keï nájdete hπadanú melódiu, uvoπnite gombík ∞alebo §.

Poznámka : Poèas reprodukcie programu CD a ak jezapojená funkcia SHUFFLE/REPEAT je mo|né hπada†iba v rámci práve reprodukovanej skladby.

Rôzne spôsoby reprodukcie: SHUFFLE a REPEATPred zaèiatkom alebo poèas reprodukcie je mo|nézvoli† rôzne spôsoby reprodukcie a je mo|né prepnú† zjedného spôsobu reprodukcie na druh¥. Spôsoby repro-dukcie je mo|né kombinova† aj s funkciou PROGRAM.(viì 5)SHUFFLE - reprodukcia celej CD/v∂etk¥ch skladiebprogramu v náhodne volenom poriadkuSHUFFLE REPEAT ALL - nepretr|ité opakovanie reprodukciecelej CD/programu v náhodne volenom poriadkuREPEAT ALL - opakovanie reprodukcie celej CD/programuREPEAT - nepretr|ité opakovanie reprodukcie aktuál-nej (náhodne zvolenej) skladby

DIGITÁLNÍ RADIOPØIJÍMAÈ PØEHRÁVAÈ CD PØEHRÁVAÈ CD MAGNETOFON1. \iadan¥ spôsob reprodukcie zvolíte tak, |e

podr|íte stisnut¥ jedenkrát alebo niekoπkokrát gom-bík MODE.

2. Z pozície STOP zapojte reprodukciu stisnutím gombíka 2;.

3. Ak si |eláte vráti† sa k ∂tandardnému spôsobureprodukcie, podr|te gombík MODE stisnut¥, a|oznaèenie spôsobu reprodukcie z displeja zmizne.– Zvolen¥ spôsob reprodukcie je mo|né zotrie† aj

stisnutím gombíka 9.

Programovanie skladiebV pozícii STOP zvoπte a naprogramujte skladby CD vπubovolnom poriadku. Ktorúkoπvek skladbu je mo|néulo|i† do pamäti aj niekoπkokrát. Do pamäti je mo|néulo|i† celkom 20 skladieb.1. Gombíkom SEARCH ∞ alebo § na prístroji zvoπte

poradové èíslo |iadanej skladby.2. Stisnite gombík PROGRAM.

™ Displej: PROG, Pr a poradové èíslo zvolenejskladby. (viì 6)

™ Ak sa pokúsite uklada† do pamäti bez toho, abyste zvolili skladbu, na displeji sa zobrazíoznaèenie noSE.

3. Opakovaním krokov 1-2 voπte a ukladajtedo pamätiïal∂ie skladby.™ Ak sa pokúsite do pamäti ulo|i† viac ako 20

skladieb, na displeji sa zobrazí oznaèenie FULL.

Kontrola programuAk podr|íte v pozícii zastavenia alebo poèas reproduk-cie stisnut¥ gombík PROGRAM, na displeji sa postup-ne zobrazia v∂etky naprogramované skladby.

Zotrenie programuProgram je mo|né zotrie† nasledujúcim spôsobom:• poèas reprodukcie stisnite dvakrát gombík 9.

™ Na displeji sa na chvíπu zobrazí nápis CLr aoznaèenie PROG zhasne.

• zvolíte in¥ zvukov¥ zdroj:TAPE alebo RADIO.

MAGNETOFÓN

Reprodukcia kazety1. Zvoπte zvukov¥ zdroj TAPE.2. Vlo|te kazetu s nahrávkou a zatvorte kazetov¥ priestor.3. Stisnutím gombíka 2 zapojte reprodukciu.

™ Vo funkcii magnetofón sa na displeji zobrazínápis tAPE.

4. Ak si |eláte reprodukciu preru∂i†, stisnite gombíkPAUSE ;. Ak si |eláte v reprodukcii pokraèova†,stisnite znovu tento gombík.

5. Stisnutím gombíka SEARCH 5 alebo 6 na prístrojije mo|né pásku r¥chlo previnú† v obidvoch smeroch.

6. Ak si |eláte pásku zastavi†, stisnite gombík STOP 9.Na konci pásky sa gombíky automaticky uvoπnia, akv∂ak nie je stisnut¥ gombík PAUSE ;.

V∂eobechné informácie o zázname• Záznam je mo|né urobi† iba v prípade, ak t¥m nie je

poru∂ené autorské alebo iné právo tretej strany.• Záznam je mo|né urobi† iba na kazetu typu NOR-

MAL (IEC I), ktorá nemá vylomené u∂ko. Prístroj nieje vhodn¥ pre robenie záznamu na kazety typuCHROME (IEC II) alebo METAL (IEC IV) .

• Nastavenie optimálnej úrovne záznamu je automa-tické. Pozícia regulátorov VOLUME alebo DBB záz-nam neovplyvòuje.

• Pred náhodn¥m zotrením ochránite kazetu tak, |estopu, ktorú si |eláte chráni† dr|te smerom k sebe avylomte u∂ko na πavej strane kazety. Na túto stopuzáznam nebude mo|n¥. Ak si |eláte znovu urobi†záznam na túto stopu kazety, prelepte otvor lepia-cou páskou.

Synchrónne zapojenie záznamu z CD1. Zvoπte zvukov¥ zdroj CD.2. Vlo|te CD a ak si |eláte, mô|ete skladby aj

naprogramova†.3. Vlo|te vhodnú kazetu a zatvorte kazetov¥ priestor.4. Stisnutím gombíka RECORD 0 zapojte záznam.

– Reprodukcia programu CD sa zapojí automatickyod zaèiatku. Prehrávaè CD nie je nutné osobitnezapína†.

™ Vyhπadanie melódie v rámci jednej skladby a jejzáznam:

• Gombík SEARCH ∞ alebo §. Keï nájdetehπadanú melódiu, uvoπnite gombík ∞ alebo §.

• Ak si |eláte preru∂i† reprodukciu CD, stisnite gom-bík 2;.

• Záznam sa zapojí od bodu, keï stisnete gombíkRECORD 0.

DIGITÁLNY RÁDIOPRIJÍMAÈ PREHRÁVAÈ CD PREHRÁVAÈ CD MAGNETOFÓN

MAGNETOFON BEZPEÈNOSTNÍ INFORMA-CE I V¤EOBECNÁ ÚDR\BA

ODSTRAÒOVÁNÍ MO\N‡CH ZÁVAD MAGNETOFÓN BEZPEÈNOSTNÉ INFORMÁCIEA V¤EOBECNÉ ÚDR\BA

ODSTRAÒOVANIE MO\N‡CH CH‡B

Slovensky OVLÁDACIE GOMBÍKY NAPÁJANIE DIGITÁLNY RÁDIOPRIJÍMAÈ

ç‡Ò

ÚÓfl˘

‡fl „

‡‡Ì

ÚËfl

Ô‰

ÓÒÚ‡

‚ÎflÂ

ÚÒfl

ËÁ„Ó

ÚÓ‚Ë

ÚÂÎÂ

Ï ‚

‰ÓÔÓ

ÎÌÂÌ

ËÂ Í

Ô‡‚

‡Ï Ô

ÓÚÂ

·ËÚÂ

Îfl, Û

ÒÚ‡Ì

Ó‚ÎÂ

ÌÌ˚

Ï ‰Â

ÈÒÚ‚

Û˛˘

ËÏ Á

‡ÍÓÌ

Ó‰‡Ú

ÂθÒ

Ú‚ÓÏ

êÓÒÒ

ËÈÒÍ

ÓÈ î

‰Â

‡ˆËË

, Ë Ì

Ë ‚

ÍÓÂÈ

ÏÂ

 ÌÂ

Ó„

‡Ì˘

Ë‚‡Â

Ú Ëı

.

ç‡Ò

ÚÓfl˘

‡fl „

‡‡Ì

ÚËfl

‰ÂÈÒ

Ú‚ÛÂ

Ú ‚

Ú˜Â

ÌËÂ

Ó‰ÌÓ

„Ó „

Ó‰‡

Ò ‰‡

Ú˚Ô

ËÓ·

ÂÚÂÌ

Ëfl Ë

Á‰ÂÎ

Ëfl Ë

ÔÓ‰

‡ÁÛ

Ï‚‡

ÂÚ „

‡‡Ì

ÚËÈÌ

ÓÂ Ó

·ÒÎÛ

ÊË‚

‡ÌËÂ

ËÁ‰Â

ÎËfl

‚ ÒÎ

Û˜‡Â

Ó·Ì

‡ÛÊ

ÂÌËfl

‰ÂÙ

ÂÍÚÓ

‚, Ò

‚flÁ‡

ÌÌ˚

ı Ò

χÚÂ

ˇÎ

‡ÏË

ˇ

·ÓÚÓ

È. Ç

˝ÚÓ

Ï ÒÎ

Û˜‡Â

ÔÓÚ

·Ë

ÚÂθ

ËÏÂ

ÂÚ Ô

‡‚Ó

, ÒÂ

‰Ë Ô

Ó˜Â

„Ó, Ì

‡·Â

ÒÔ·

ÚÌ˚

È Â

ÏÓÌÚ

ËÁ‰

ÂÎËfl

. ç‡Ò

ÚÓfl˘

‡fl „

‡‡Ì

ÚËfl

‰ÂÈÒ

Ú‚ËÚ

ÂθÌ

‡ Ô

ËÒÓ

·Î˛

‰ÂÌË

Ë ÒÎ

Â‰Û˛

˘Ëı

ÛÒÎ

Ó‚ËÈ

:1.

àÁ‰

ÂÎËÂ

‰ÓÎ

ÊÌÓ

·˚

Ú¸ Ô

ËÓ·

ÂÚÂ

ÌÓ Ú

ÓθÍ

Ó Ì‡

ÚÂ

ËÚÓ

ËË

êÓÒÒ

ËË,

Ô˘

ÂÏ Ë

ÒÍβ

˜ËÚÂ

θÌÓ

‰Îfl

΢

Ì˚ı

·˚ÚÓ

‚˚ı

ÌÛÊ

‰. à

Á‰ÂÎ

ËÂ ‰

ÓÎÊ

ÌÓËÒ

ÔÓθ

ÁÓ‚‡

Ú¸Òfl

‚ Ò

ÚÓ„

ÓÏ Ò

ÓÓÚ‚

ÂÚÒÚ

‚ËË

Ò ËÌ

ÒÚÛ

͈ËÂ

È ÔÓ

˝ÍÒ

ÔÎÛ‡

Ú‡ˆË

Ë Ò

ÒÓ·Î

˛‰Â

ÌËÂÏ

Ô‡

‚ËÎ

Ë Ú

·ӂ

‡ÌËÈ

·ÂÁ

ÓÔ‡Ò

ÌÓÒÚ

Ë.2.

é·fl

Á‡ÌÌ

ÓÒÚË

ËÁ„

ÓÚÓ‚

ËÚÂÎ

fl ÔÓ

̇Ò

ÚÓfl˘

ÂÈ „

‡‡Ì

ÚËË

ËÒÔÓ

ÎÌfl˛

ÚÒfl

̇ÚÂ

ËÚ

ÓËË

êÓÒ

ÒËË

ÔÓ‰

‡‚ˆ‡

ÏË Ë

ÓÙ

ˈˇ

θÌ˚

ÏË Ó

·ÒÎÛ

ÊË‚

‡˛˘

ËÏË

(ÒÂ

‚ËÒ)

ˆÂÌ

Ú‡Ï

Ë.3.

ç‡Ò

ÚÓfl˘

‡fl „

‡‡Ì

ÚËfl

ÌÂ

‡ÒÔ

ÓÒÚ

‡ÌflÂ

ÚÒfl

̇ ‰

ÂÙÂÍ

Ú˚ Ë

Á‰ÂÎ

Ëfl,

‚ÓÁÌ

Ëͯ

ËÂ ‚

ÂÁ

ÛÎÚ‡

ÚÂ:

‡) ı

ËÏ˘

ÂÒÍÓ

„Ó, Ï

Âı‡Ì

˘ÂÒ

ÍÓ„Ó

ËÎË

ËÌÓ

„Ó ‚

ÓÁ‰Â

ÈÒÚ‚

Ëfl, Ô

ÓÔ‡‚

¯Ëı

ÔÓÒÚ

ÓÓÌ

ÌËı

Ô‰

ÏÂÚÓ

‚, Ì

‡ÒÂÍ

ÓÏ˚

ı ‚Ó

‚ÌÛ

Ú¸

ËÁ‰Â

ÎËfl;

·) Ì

ÂÔ‡

‚Ëθ

ÌÓÈ

˝ÍÒÔ

ÎÛ‡Ú

‡ˆËË

, ‚ÍÎ

˛˜‡

fl, Ì

Ó ÌÂ

Ó„

‡Ì˘

Ë‚‡fl

Ò¸,

ËÒÔÓ

θÁÓ

‚‡ÌË

ÂÏ Ë

Á‰ÂÎ

Ëfl Ì

 ÔÓ

„Ó

Ôfl

ÏÓÏÛ

̇Á

̇˜Â

Ì˲

Ë Û

ÒÚ‡Ì

Ó‚ÍÛ

‚˝Í

ÒÔÎÛ

‡Ú‡ˆ

˲ Ë

Á‰ÂÎ

Ëfl ‚

̇

Û¯ÂÌ

ËÂ Ô

‡‚Ë

Î Ë

Ú·

Ó‚‡Ì

ËÈ ·

ÂÁÓÔ

‡ÒÌÓ

ÒÚË;

‚) Ë

ÁÌÓÒ

‡ ‰Â

Ú‡ÎÂ

È ÓÚ

‰ÂÎÍ

Ë, Î

‡ÏÔ,

·‡Ú

‡ÂÈ

, Á‡˘

ËÚÌ˚

ı ˝Í

‡ÌÓ

‚,̇

ÍÓÔË

ÚÂÎÂ

È ÏÛ

ÒÓ‡

, ÂÏ

ÌÂÈ,

˘ÂÚ

ÓÍ Ë

ËÌ˚

ı ‰Â

Ú‡ÎÂ

È Ò

Ó„‡

Ì˘Â

ÌÌ˚

ÏÒ

ÓÍÓÏ

ËÒÔ

ÓθÁ

Ó‚‡Ì

Ëfl;

„)

ÂÏÓÌ

Ú‡ Ë

/ËÎË

̇Î

‡‰ÍË

ËÁ‰

ÂÎËfl

, ÂÒÎ

Ë ÓÌ

Ë Ô

ÓËÁ‚

‰ÂÌ

˚ Î

˛·˚

ÏË Ë

Ì˚ÏË

Îˈ‡

ÏË Í

ÓÏÂ

Ó·Ò

ÎÛÊ

Ë‚‡˛

˘Ëı

ˆÂÌ

ÚÓ‚

;‰)

‡‰‡

ÔÚ‡ˆ

ËË Ë

ËÁÏ

ÂÌÂÌ

Ëfl Ò

Ó·˚

˜ÌÓÈ

ÒÙ

Â˚

ÔË

ÏÂÌÂ

ÌËfl

ËÁ‰Â

ÎËfl,

Û͇Á

‡ÌÌÓ

È ‚

ËÌÒÚ

Û͈

ËË Ô

o ˝Í

ÒÔÎÛ

‡Ú‡ˆ

ËË.

4. ç

‡ÒÚÓ

fl˘‡fl

„‡

‡ÌÚË

fl ‰Â

ÈÒÚ‚

ËÚÂÎ

¸Ì‡

ÔÓ Ô

‰˙

fl‚ÎÂ

ÌËË

‚ÏÂÒ

ÚÂ Ò

ÓË„

Ë̇Î

ÓÏ Ì

‡ÒÚÓ

fl˘Â„

Ó Ú‡

ÎÓ̇

ÓË

„Ë̇

· Ú

Ó‚‡

ÌÓ„Ó

˜ÂÍ

‡, ‚

˚‰‡

ÌÌÓ„

ÓÔ

Ó‰‡‚

ˆÓÏ,

Ë Ë

Á‰ÂÎ

Ëfl, ‚

ÍÓÚ

ÓÓÏ

Ó·Ì

‡ÛÊ

ÂÌ˚

‰ÂÙ

ÂÍÚ˚

.5.

ç‡Ò

ÚÓfl˘

‡fl „

‡‡Ì

ÚËfl

‰ÂÈÒ

Ú‚ËÚ

ÂθÌ

‡ ÚÓ

θÍÓ

‰Îfl

ËÁ‰

ÂÎËÈ

,ËÒ

ÔÓθ

ÁÛÂÏ

˚ı

‰Îfl

΢Ì

˚ı

·˚ÚÓ

‚˚ı

ÌÛÊ

‰, Ë

ÌÂ

‡ÒÔ

ÓÒÚ

‡Ìfl

ÂÚÒfl

̇

ËÁ‰Â

ÎËfl,

ÍÓÚ

Ó˚

 ËÒ

ÔÓθ

ÁÛ˛

ÚÒfl

‰Îfl

ÍÓÏÏ

˜Â

ÒÍËı

, ÔÓ

Ï˚¯

ÎÂÌÌ

˚ı

ËÎË

ÔÓÙ

ÂÒÒË

Ó̇Î

¸Ì˚

ı ˆÂ

ÎÂÈ.

èÓ

‚ÒÂÏ

‚ÓÔ

ÓÒ‡

Ï „‡

‡ÌÚ

ËÈÌÓ

„Ó Ó

·ÒÎÛ

ÊË‚

‡ÌËfl

ËÁ‰

ÂÎËÈ

îËÎ

ËÔÒ

Ó·‡

˘‡È

ÚÂÒ¸

Í Ç

‡¯ÂÏ

Û ÏÂ

ÒÚÌÓ

ÏÛ Ô

Ó‰‡

‚ˆÛ.

îË

χ î

ËÎËÔ

Ò ÛÒ

ڇ̇

‚ÎË‚

‡ÂÚ

ÒΉ

Û˛˘

ËÂ Ò

ÓÍË

ÒÎÛ

Ê·˚

ËÁ‰

ÂÎËfl

ÛÔÔ‡

1–5

ÎÂÚ

ꇉË

Ó,

‡‰ËÓ

·Û‰Ë

θÌË

ÍË, Ï

‡„ÌË

ÚÓÎ˚

, ÔÂ

ÂÌÓÒ

Ì˚Â

χ„Ì

ËÚÓÎ

˚,

ÚÂÎÂ

ÙÓÌ

Ì˚Â

‡ÔÔ‡

‡Ú˚

(ÔÓ

‚Ó‰Ì

˚Â)

Ë ‰

Û„‡

fl Ô

Ó‰ÛÍ

ˆËfl,

ËÏÂ

˛˘

‡flÌÂ

·Óθ

¯Û˛

ÒÚÓ

ËÏÓÒ

Ú¸.

ÉÛÔ

Ô‡ 2

–7 Î

ÂÚè

ÂÒÓ

̇θ

Ì˚Â

ÍÓÏÔ

¸˛ÚÂ

˚ Ë

ÔÂ

eÙÂ

ËÈÌ˚

 ÛÒ

ÚÓÈ

ÒÚ‚‡

, ˆ‚Â

ÚÌ˚

ÂÚÂ

΂Ë

ÁÓ˚

(‚ÍÎ

˛˜‡

fl Ô

ÓÂ͈

ËÓÌÌ

˚Â)

, ‚ˉ

ÂÓχ

„ÌËÚ

ÓÙÓÌ

˚,

‡‚ÚÓ

ÏÓ·Ë

θÌ˚

 χ

„ÌËÚ

ÓÎ˚

, Hi-F

i Á‚Û

ÍÓ‚Ó

ÒÔÓ

ËÁ‚Ó

‰fl˘

‡fl ‡

ÔÔ‡

‡ÚÛ

‡(‚

Íβ

˜‡fl

ÍÓÏÔ

ÓÌÂÌ

Ú˚),

‚ˉÂ

Ó͇Ï

Â˚

Ô Ô

ÂÂÌ

ÓÒÌ˚

 ‚Ë

‰ÂÓÛ

ÒÚÓ

ÈÒÚ‚

‡,‡

‰ËÓÚ

ÂÎÂÙ

ÓÌ˚

(·ÂÒ

ÔÓ‚

Ó‰Ì˚

Â), ˆ

ËÙÓ

‚˚Â

ÒoÚo

‚˚Â

ÚÂÎÂ

ÙÓÌ

˚ Ë

‡ÔÔ‡

‡ÚÛ

‡ Ë

„Ó‚

Ó„Ó

̇ÁÌ

‡˜ÂÌ

Ëfl.

îË

χ î

ËÎËÔ

Ò Û‰

ÂÎflÂ

Ú ·Ó

θ¯

ÓÂ ‚

ÌËχ

ÌËÂ

͇˜Â

ÒÚ‚Û

‚˚

ÔÛÒÍ

‡ÂÏÓ

ÈÔ

Ó‰ÛÍ

ˆËË.

èË

ËÒÔ

ÓθÁ

Ó‚‡Ì

ËË Â

 ‰Î

fl ÎË

˜Ì˚

ı (·

˚ÚÓ

‚˚ı)

ÌÛÊ

‰ Ò

ÒÓ·Î

˛‰Â

ÌËÂÏ

Ô‡

‚ËÎ

˝ÍÒÔ

ÎÛ‡Ú

‡ˆËË

ÒÓ

Í Ëı

ÒÎÛ

Ê·˚

ÏÓÊ

ÂÚ Á

̇˜Ë

ÚÂθ

ÌÓÔ

‚˚

ÒËÚ¸

ÓÙ

ˈˇ

θÌ˚

È Ò

ÓÍ Ò

ÎÛÊ

·˚, Û

ÒÚ‡Ì

Ó‚ÎÂ

ÌÌ˚

È ‚

ÒÓÓÚ

‚ÂÚÒ

Ú‚ËË

Ò‰Â

ÈÒÚ‚

Û˛˘

ËÏ Á

‡ÍÓÌ

Ó‰‡Ú

ÂθÒ

Ú‚ÓÏ

Ó Ô

‡‚‡

ı ÔÓ

Ú·

ËÚÂÎ

ÂÈ.

îË

χ î

ËÎËÔ

Òî

‡ÍÒ:

(095

)755

-69-

23

5. Ha rövid idõre meg akarja szakítani a felvételt,nyomja meg a PAUSE ;. gombot. Amikor folytatnikívánja, nyomja meg ismét a PAUSE ; gombot.

6. THa be akarja fejezni a felvételt, nyomja meg azSTOP 9 gombot.

Felvétel készítése rádióról1. Hangoljon a kívánt rádióadóra (lásd Hangolás

egy rádióadóra).2. Id lépéseket 3-6, A CD szinkron indítása felvé-

tel készítésénél.

A BIZTONSÁGRA VONATKOZÓ TUDNIVALÓK ÉSÁLTALÁNOS KARBANTARTÁS (Id 8)

• Óvja a készüléket, elemeket, CD-ket és kazettákat anedvességtõl, csapadéktól, homoktól és az olyantúlzott hõhatástól, mely fûtõtest közelében vagyközvetlen napsütésen lehet.

• A készüléket puha, enyhén megnedvesített szarvas-bõrrel lehet tisztítani. Ne használjon alkoholt,ammóniát, benzint vagy súrolóanyagot tartalmazótisztítószert, mert ezek károsíthatják a készülékházát.

• A készüléket szilárd, sima felületre helyezze, aholnem borulhat fel. A túlmelegedést elkerülendõ min-dig hagyjon kellõ szabad helyet a készülék körül,hogy szellõzhessen.

• A készülék mechanikus alkatrészeinek súrlódási felüle-tei önkenõk, ezért az olajozásuk és kenésük tilos.

A CD-lejátszó és a CD-k kezelése• Ha a CD-lejátszó nem olvassa jól a CD-ket, a keres-

kedelmi forgalomban kapható tisztító CD-vel tisztít-sa meg a lencsét, mielõtt javíttatni vinné a kés-züléket. Más tisztítási módszerrel ne próbálkozzon,

mert tönkreteheti a lencsét.• A CD-lejátszó lencséjéhez soha nem szabad

hozzányúlni!• Ha hirtelen kerül a készülék hideg helyrõl melegre,

akkor páralecsapódás keletkezhet és a CD-lejátszólencséje bepárásodhat. Ilyenkor nem lehet CD-tlejátszani. Ne próbálja ilyenkor megtisztítani a len-csét, hanem hagyja a készüléket meleg helyen,hogy a nedvesség elpárologjon.

• A CD-tartót mindig tartsa bezárva, hogy a lencse neporosodjon.

• A CD-t úgy tisztítsa, hogy középtõl egyenes vonal-ban kifelé haladva áttörli egy puha, szöszmentesruhával. Ne használjon tisztítószert, mert az károsít-hatja a lemezt.

• Sohane írjon a CD-re és ne ragasszon rá címkét.A magnetofon karbantartásaHogy a felvétel és lejátszás minõsége jó maradjon,minden 50 üzemóra után, de általában havonta egys-zer tisztítsa meg az alábbi ábrán látható A, B és Calkatrészeket. Alkohollal vagy speciális fejtisztítófolyadékkal átitatott fültisztító pálcikával tisztítsa megmindkét decket.1. Nyissa ki a kassettatartót.2. Nyomja meg a PLAY 2 gombot és tisztítsa meg a

C gumigörgõket.3. Nyomja meg a PAUSE ; gombot és tisztítsa meg

az A mágneses fejeket és a A mágneses fejeketés a B tengelyt.

4. Tisztítás után nyomja meg az STOP 9 gombot.

Megjegyzés: A fejek úgy is megtisztíthatók, hogyegyszer lejátszik egy tisztítókazettát.

Nincs hang/feszültség

– A VOLUME nincs beállítva• Állítsa be a hangerõt a VOLUME gombbal– A hálózati csatlakozó nem megfelelõen csatlakozik• Csatlakoztassa jól a hálózati csatlakozót– Az elemek kimerültek/nem jól vannak betéve• Tegye be az (új) elemeket polaritáshelyesen– Fejhallgató van csatlakoztatva• Vegye le a fejhallgatót

A rádióadás vétele zajos vagy torz

– Elektromos interferencia: a készülék túl közel vantelevízióhoz, képmagnóhoz vagy számítógéphez

• Növelje meg a távolságot

Rossz a rádióadás vétele

– Gyenge a rádióadó jele• FM: Állítsa be az FM teleszkópantennát, hogy a

legjobb legyen a vétel

A noPr felirat látszik

– A rádióállomások beprogramozása során olyan pro-gramszámot vitt be, amely túllépte a programszámmaximum értékét, pl. a 40-et

• Vigyen be 1-40-ig egy programszámot

A noCd felirat látszik

– A CD hibás vagy piszkos• Cserélje ki/tisztítsa meg a CD-t, lásd Karbantartás– A lézeroptika bepárásodott• Várjon, míg az optika kitisztul

A nFCd felirat látszik

– A CD-R(W) lemezen nincs felvétel vagy nincsvéglegesítve

• Véglegesített CD-R(W) lemezt használjon

A dAtA felirat látszik

– A CD lemez nemaudio fájlokat tartalmaz• Nyomja meg egyszer vagy többször a

SEARCH ∞ vagy az § gombot, hogy az adatfájlhelyett egy CD audio mûsorszámhoz ugorjon

A CD átugrik számokat

– A CD hibás vagy piszkos• Cserélje ki vagy tisztítsa meg a CD-t– A SHUFFLE vagy PROGRAM be van kapcsolva• Kapcsolja ki a SHUFFLE/PROGRAM módot

A kazetta lejátszásának hangminõsége rossz

– Piszkosak a fejek, stb• Tisztítsa meg a magnetofon alkatrészeit, lásd

Karbantartás– Nem megfelelõ típusú (METAL vagy CHROME) kazettát

használ• Csak NORMAL (IEC I) típusú kazettára lehet felvételt

készíteni

Nem lehet felvételt készíteni

– A kazetta füle(i) ki van(nak) törve• Tegyen ragasztószalagot a fül helyére

A távirányító nem megfelelõen mûködik (csak azAZ1515 típusnál)

– Az elemek kimerültek/nem jól vannak betéve• Tegye be az (új) elemeket polaritáshelyesen– Túl nagy a szög/távolság a készüléktõl• Csökkentse a szöget/távolságot

TARTOZÉKOK A CSOMAGBAN1 x Csatlakozkábel1 x Távirányító (csak az AZ1515 típusnál)

FEDÕ- ÉS ELÕLAP (Id. 1)

1 VOLUME 3 , 4 - a hangerõ beállítása.2 DBB (Dynamic Bass Boost) - a mély hangok

kiemelése.3 POWER csúszka - a TAPE/ RADIO / CD

hangforrás egyikének kiválasztása és a készülékkikapcsolása (TAPE/ OFF).

4 BAND - a hullámsáv kiválasztása.5 0-9: - számgombos elõlap

CD: - CD mûsorszám számának kiválasztása ésközvetlen lejátszás;

RADIO: - egy beprogramozott rádióadó kiválasztása.6 PROGRAM

CD: - számok beprogramozása és a program átnézése;Rádió: - rádióadók beprogramozása.

7 SEARCH ∞ , §CD: - keresés visszafelé vagy elõre egy számon belül;

- ugrás az aktuális/elõzõ/következõ szám elejére.RADIO: - (lefelé/felfelé) hangolás egy rádióadóra.

8 MODE - különféle lejátszási módok kiválasztása:REPEAT vagy SHUFFLE (véletlen sorrendben).

9 2; - a CD lejátszásának elindítása és megszakítása.0 9 - a CD lejátszásának megállítása;

- a CD-program törlése.! Kijelzõ - a készülék aktuális állapotának a kijelzéséhez.@ OPEN•CLOSE - a CD-tartó / kassettatartót. kiny-

itása/bezárása# REMOTE SENSOR - (csak az AZ1515 típusnál) a

távirányító infravörös sugárzójának érzékelõje.$ A MAGNETOFON kezelõgombjai:

RECORD 0 - a felvétel elindítása.PLAY 2 - a lejátszás elindítása.SEARCH 5 / 6 - a szalag gyors elõre-/vis-

szacsévélése.STOP 9 - a szalag megállítása.PAUSE ; - a felvétel vagy lejátszás megszakítása.

HÁTLAP

% Teleszkópantenna - az FM adás vételénekjavításához.

^ p - 3,5 mm-es fejhallgató-csatlakozó.

Megjegyzés: Ha fejhallgatót csatlakoztat, a hangs-zórók kikapcsolnak.

& AC MAINS - a hálózati kábel csatlakozója.* Elemtartó - 6 nyolc darab R-14, UM2 vagy C-

cells típusú elemnek.

TÁVIRÁNYÍTÓ (csak az AZ1515 típusnál)

1 VOLUME 3 , 4 - a hangerõ beállítása.2 SHUFFLE - a CD számainak véletlen sorrendben

történõ lejátszása.3 2; - a CD lejátszásának elindítása/a CD lejátszásá-

nak megszakítása.4 SEARCH 5 , 6 - keresés visszafelé vagy elõre egy

számon belül/a CD-n.5 PRESET + ,- (felfelé, lefelé) - egy beprogramozott

rádióadó kiválasztása.6 TUNING ∞ , § (lefelé, felfelé) - hangolás egy

rádióadóra.7 9 - a CD lejátszásának megállítása;

- a CD-program törlése.8 ¡ , ™ - ugrás az aktuális/elõzõ/következõ szám elejére.9 REPEAT - egy szám/a CD-program/a teljes CD

ismételt lejátszása.

A készülék megfelel az Európai Unió rádiófrek-venciás zavarra vonatkozó elõírásainak.

FIGYELEMHa nem az ezen kézikönyvben ismertetett módon használjaa szabályzókat, végzi el a beállításokat, vagy más eljáráso-kat alkalmaz, akkor veszélyes sugárzás érheti, vagy más,bizonytalan kimenetelû esemény történhet.

FESZÜLTSÉGELLÁTÁS

Amikor csak lehet, a hálózatról üzemeltesse a készüléket,hogy hosszabb legyen az elemek élettartama. Mielõttbetenné az elemeket, ellenõrizze, hogy a hálózati kábel kivan-e húzva a készülékbõl és a fali dugaljból is.

Elemek (nem tartozék)• Nyissa ki a 6 elemtartóját és polaritáshelyesen, és

helyezzen be hat darab R-14, UM-2 vagy C típusúelemet (lehetõleg tartósat) (Id. 7)

• Távirányító (csak az AZ1515 típusnál) Nyissa kiaz elemtartót és helyezzen be két darab AAA, R03vagy UM4 típusú elemet (lehetõleg tartósat). (Id.9)

FONTOS!• Ha nem megfelelõen kezeli az elemeket, az elektro-

lit kifolyhat, ami korrodálhatja az elemtartót, vagyakár fel is robbanhatnak az elemek.

• Ne használjon egyszerre különbözõ típusú– tartósés cinkkarbonát – elemeket. A készülékbe mindigazonos típusú elemeket tegyen.

• Ha elemet kell cserélni, soha ne használjon egys-zerre új és használt elemeket.

• Az elemek vegyi anyagokat tartalmaznak,ezért a megfelelõ hulladékgyûjtõbe kell azo-kat helyezni.

Hálózatról történõ feszültségellátás1. Ellenõrizze, hogy a helyi hálózati feszültség

megfelel-e a készülék hátlapján találhatóadattáblán jelzett értéknek. Ha nem, akkor for-duljon a forgalmazóhoz vagy a szervizhez.

2. A hálózati kábelt csatlakoztassa a fali dugaljba,ekkor a készülék használatra kész.

3. Ha teljesen feszültségmentesíteni akarja akészüléket, húzza ki a hálózati kábelt a fali dugaljból.

Az adattábla a készülék alján található.

ALAPMÛVELETEK

Be- és kikapcsolás és funkció kiválasztása1. A CD, RADIO vagy TAPE funkció bekapc-

solásához csúsztassa a POWER szabályozóc-súszkát a megfelelõ pozícióba, és mûködtesse amegfelelõ funkciószabályozó gombokat.

2. A készülék akkor van kikapcsolva, ha a POWERcsúszka TAPE/OFF állásban van és a magnetofonkezelõgombjainakegyike sincs benyomva.

Megjegyzés : – A hangerõ- és hangszínbeállításokvalamint a beprogramozott rádióadók megmaradnaka készülék memóriájában.

A hangerõ és hangszín beállítása (Id. 2)1. Nyomja le a VOLUME 3 vagy 4 a hangerõ beál-

lítása.2. A DBB gomb megnyomásával lehet a dinamikus

basszuskiemelést be- és kikapcsolni.

DIGITÁLIS RÁDIÓ

Hangolás egy rádióadóra1. Válassza ki a RADIO hangforrást.

™ Elõször a tu felirat jelenik meg röviden, majda rádióadó frekvenciaértéke és hullámsávja,melyet a programszám követ, ha az adó be vanprogramozva. (Id. 3)

2. A BAND gomb egyszeri vagy többszöri megny-omásával válassza ki a hullámsávot.

3. Tartsa lenyomva a SEARCH ∞ vagy § gombotmindaddig, míg a frekvencia értéke el nem kezdfutni a kijelzõn.™ A rádió automatikusan ráhangol egy kellõ tér-

erõvel sugárzó rádióadóra. Az automatikushangolás alatt a kijelzõn a Srch jelzés látszik.

4. A 3. lépést ismételje mindaddig, míg meg nemtalálja a keresett rádióadót.

Ha gyenge rádióadóra hangol, akkor addig nyomjameg ismételten, röviden a ∞ vagy § gombot, míg avétel nem lesz megfelelõ.

A rádióadás vételének javítása:• Ha az FM sávot választotta, húzza ki a teleszkópan-

tennát. Döntse meg és forgassa el az antennát.Csökkentse a hosszát, ha a jel túl erõs.

• For MW (AM vagy LW), adás vételéhez a készülék-be be van építve antenna, ezért a teleszkópantennáranincs szükség. A készülék elforgatásával állítsa meg-felelõ irányba az antennát.

Rádióállomások beprogramozásaÖsszesen 40 rádióadót tárolhat a memóriában, vezér-léssel vagy automatikusan (AAuuttoommaattiikkuuss ttáárroollááss).

Vezérléssel beprogramozása1. Hangoljon a kívánt rádióadóra (lásd HHaannggoollááss eeggyy

rrááddiióóaaddóórraa).2. A PROGRAM gomb megnyomásával térjen át

programozási módba.™ Kijelzés: A Pr -- és PROG jelzés villog.

3. Használja a készülék elõlapján lévõ számgom-bokat a programozni kívánt adó programszámának(1-40-ig) beviteléhez. Pl. nyomja meg az 1, 1gombot, ha az állomást 11-es programszámmalkívánja tárolni. (Id. 4)

• Távirányító (csak az AZ1515 típusnál): Nyomja lea PRESET + / - egyszeri vagy többszöri.

4. A választás jóváhagyásához nyomja meg ismét aPROGRAM gombot.

5. Az elõzõ négy lépést megismételve programozzonbe további rádióadókat.

Megjegyzés : Egy beprogramozott állomást úgy törölhet,hogy a helyére más frekvenciaértéket programoz be.

Automatikus tárolásAz automatikus programozás módban a rendszer auto-matikusan programozza a rádióadót az 1-es programs-zámtól. A rendszer a hullámsáv térerõsségének sor-rendjében programozza a rendelkezésre álló állomáso-kat: FM, majd MW (AM) és végül LW (csak némelyikverziónál). Az összes korábban beprogramozott rádióa-dó, pl. kézi vezérléssel programozott adó, felülírásrakerül.• Az automatikus programozás mód aktiválásához

tartsa lenyomva a PROGRAM gombot 4 másodper-cig vagy tovább.™ A kijelzõn megjelenik az AUtO üzenet, a

PROG kijelzés villog, és a tárolást követõenkijelzésre kerülnek az adott rádióadóval kapc-solatos információk.

Miután a rendszer valamennyi állomást tárolt, a készükautomatikusan ráhangol az elsõ beprogramozott állomásra.

To listen to a preset station• KKöözzvveettlleenn,, kköönnnnyyûû hhoozzzzááfféérrééss: Használja a készülék

elõlapján lévõ számgombokat a programozni kívántadó programszámának (1-40-ig) beviteléhez. Pl.nyomja meg az 1, 1 gombot, ha az állomást 11-esprogramszámmal kívánja tárolni.

• Távirányító (csak az AZ1515 típusnál): Nyomja lea PRESET + / - egyszeri vagy többszöri.

CD-LEJÁTSZÓ

CD lejátszásaEzzel a CD-lejátszóval audio CD-ket lehet lejátszani,beleértve az írható CD-ket és újraírható CD-ket is.1. Válassza ki a CD hangforrást.2. Helyezzen be egy CD-t vagy CD-R(W)-t úgy, hogy a

nyomtatott oldala legyen felül, majd az gombotmegnyomva zárja be a CD-tartót.™ noCd ha nem helyezett be CD lemezt/ a CD

hibás vagy piszkos/ a CD fordítva betéve.™ Kijelzés: nFCd jelenik meg, ha a CD-R(W)

nincs véglegesítve.3. A 2; gomb megnyomásával indítsa el a lejátszást.

™ dAtA ha a CD lemez nemaudio, pl. adatfájlokat tartalmaz.

4. Ha meg akarja szakítani a lejátszást, nyomja mega 2; gombot. Ha folytatni kívánja a lejátszást,nyomja meg ismét a 2; gombot.™ Kijelzés: A 2 jelzés villog.

5. Ha be akarja fejezni a CD lejátszását, nyomja mega 9 gombot.

Megjegyzés: A CD lejátszása akkor is befejezõdik, ha:- kinyitja a CD-tartót;- a CD a végére ért- másik hangforrást választ: TAPE vagy RADIO.

Másik szám kiválasztása2 módja van:Közvetlen, könnyû hozzáférés• Használja a készülék elõlapján lévõ számgombokat

a kívánt mûsorszám sorszámát.SEARCH ∞ vagy §• Nyomja meg a készüléken a SEARCH ∞ vagy §gombot egyszer vagy ismételten mindaddig.

Dallamrész megkeresése egy számon belül1. Tartsa lenyomva a SEARCH ∞ vagy § gombot.

– A készülék a CD-t nagyobb sebességgel, halkab-ban játssza le.

2. Ha megtalálta a keresett dallamrészt, engedje el a∞ vagy § gombot.

Megjegyzés : CD-program lejátszása közben és oly-ankor, amikor a SHUFFLE/REPEAT funkció be vankapcsolva, csak az aktuális számon belül lehet keresni.

Különféle lejátszási módok: SHUFFLE és REPEATA lejátszás megkezdése elõtt vagy aközben kiválaszt-hat különféle lejátszási módokat és áttérhet egyikrõl amásikra. A lejátszási módok a PROGRAM funkcióval iskombinálhatók. (Id.5)SHUFFLE - a teljes CD/a program összes számánaklejátszása véletlen sorrendbenSHUFFLE REPEAT ALL - a teljes CD/a program folya-matos, ismételt lejátszása véletlen sorrendbenREPEAT ALL - a teljes CD/a program ismételt lejátszásaREPEAT - az aktuális (véletlenszerû) szám folyamatoslejátszása1. A kívánt lejátszási mód kiválasztásához addig

nyomja meg ismételten a MODE egyszeri vagytöbbszöri.

2. Press 2; to start playback if in the stop position.3. Ha vissza kíván térni a szokásos módon történõ

lejátszáshoz, akkor addig nyomja meg ismételtena MODE gombot, míg a lejátszási mód jelzésenem látszik tovább a kijelzõn.– A kiválasztott lejátszási mód a 9 gomb megny-

omásával is törölhetõ.

Számok beprogramozásaSTOP állásban válassza ki és programozza be a CDszámait tetszõleges sorrendben. Bármelyik számottárolhatja többször is. A memóriában összesen 20szám tárolható.1. A készüléken lévõ SEARCH ∞ vagy § gombbal

válassza ki a kívánt mûsorszám sorszámát.2. Nyomja meg a PROGRAM gombot.

™ Kijelzés: PROG, Prés a kiválasztottmûsorszám sorszáma. (Id. 6)

™ Ha olyankor próbál programozni, amikor nincskiválasztva szám, a noSE jelzés látszik akijelzõn.

3. Az 1-2. lépések ismétlésével válasszon ki éstároljon további számokat a programban.™ A FULL jelzés látszik a kijelzõn, ha több, mint

20 számot próbálna tárolni.

A program átnézéseÁlló helyzetben vagy lejátszás közben lenyomva tartvaa PROGRAM gombot a kijelzõn sorban megjelenik azösszes beprogramozott szám.

A program törléseA következõképpen törölheti programot:• lejátszás közben megnyomja kétszer a 9 gombot

™ A kijelzõn rövid ideig látszik a CLr felirat és aPROG jelzés nem világít tovább.

• másik hangforrást választ: TAPE vagy RADIO.

MAGNETOFON

Kazetta lejátszása1. Válassza ki a TAPE hangforrást.2. Helyezzen be egy felvételt tartalmazó kazettát és

zárja be a kazettatartót.3. A 2 gomb megnyomásával indítsa el a lejátszást.

™ Magnetofon üzemmódban a tAPE felirat látszik a kijelzõn.

4. Ha meg akarja szakítani a lejátszást, nyomja megPAUSE ; gombot. Ha folytatni kívánja, nyomja

meg ismét ezt a gombot.5. A készüléken lévõ SEARCH 5 vagy 6 gomb

megnyomásával a szalagot mindkét iránybancsévélheti gyorsan.

6. Ha meg akarja állítani a szalagot, nyomja meg azSTOP 9 gombot.

A gombok automatikusan kioldanak a szalag végén,hacsak nem nyomta meg a PAUSE ; gombot.

A felvétel készítésére vonatkozó általános tudnivalók• Felvétel készítése csak akkor megengedett, ha nem

sérti harmadik félnek a szerzõi vagy más jogát.• Felvételt csak olyan NORMAL (IEC I) típusú kazet-

tára lehet készíteni, melynek a fülei nincsenekkitörve. Ez a készülék nem alkalmas arra, hogyCHROME (IEC II) vagy METAL (IEC IV) típusúkazettára készítsen felvételt.

• Az optimális felvételi szint beállítása automatiku-san történik. A VOLUME vagy DBB szabályzókállása nem befolyásolja a felvételt.

• Ha el akarja kerülni a kazetta szándékolatlan tör-lését, akkor tartsa a kazettát a védeni kívántoldalával maga elõtt és törje ki a bal oldali fület. Atovábbiakban erre az oldalra nem lehet felvenni. Haismét felvételt szeretne készíteni a kazetta ezenoldalára, ragasztószalaggal fedje be a nyílást.

A CD szinkron indítása felvétel készítésénél1. Válassza ki a CD hangforrást.2. Helyezzen be egy CD-t, és ha kívánja,

programozzon be számokat.3. Helyezzen be egy megfelelõ kazettát és zárja be a

kazettatartót.4. A RECORD 0 gomb megnyomásával indítsa el a

felvételt.– A CD-program lejátszása automatikusan elkezdõ-

dik a program elejétõl. A CD-lejátszót nem kellkülön elindítani.

™ Egy számon belül dallamrész megkeresése ésfelvétele:

• Tartsa lenyomva a SEARCH ∞ vagy §. Ha meg-találta a keresett dallamrészt, engedje el a ∞vagy § gombot.

• Ha meg akarja szakítani a CD lejátszását, nyomjameg a 2; gombot.

• Amikor megnyomja a RECORD 0 gombot, ponto-san ettõl a ponttól indul a felvétel.

DIGITÁLIS RÁDIÓ CD-LEJÁTSZÓ CD-LEJÁTSZÓ MAGNETOFON

MAGNETOFON A BIZTONSÁGRAVONATKOZÓ TUDNIVALÓK ÉSÁLTALÁNOS KARBANTARTÁS

HIBAKERESÉS

Magyar KEZELÕGOMBOK FESZÜLTSÉGELLÁTÁS DIGITÁLIS RÁDIÓ

VOLUME

SEARCHPRESET

TUNING

REPEAT

SHUFFLE

SEARCH +-

40 PRESET DIGITAL TUNER

19

8

6

7

2

4

3

5&

%

^

*

21 34

9!@#$ 0

65 7

8

Remote Control forAZ1515 model only

1

ÈESKA REPUBLIKÁ

Vystraha!Tento pøístroj pracuje s laserov¥m paprskem.Pøi nesprávné manipulaci s pøístrojem (v rozporu s tímto návodem) mù¿e dojít knebezpeènému ozáøení. Proto pøístroj za choduneotevírejte ani nesnímejte jeho kryty.Jakoukoli opravu v|dy svìøte specializovanémuservisu.

Nebezpeèí!Pøi sejmutí krytù a odji∂tìní bezpeènostních spínaèù hrozí nebezpeèí neviditelnéholaserového záøení!

Chraòte se pøed pøím¥m zásahemlaserového paprsku.

ZárukaPokud byste z jakéhokoli dùvodu pøístroj demontovali, v|dy nejdøíve vytáhnìte sí†ovouzástrèku.

Pøístroj chraòte pøed jakoukoli vlhkostí i pøed kapkami vody.

MAGYARORSZÁG

MinõségtanúsításA garanciajegyen feltüntetett forgalombahozóvállalat a 2/1984. (III.10.) BkM-IpM együttes rendeletértelmében tanúsítja, hogy ezen készülék megfelel amûszaki adatokban megadott értékeknek.

Figyelem!A meghibásodott készüléket - beleértve a hálózaticsatlakozót is - csak szakember (szerviz) javíthatja.

Ne tegye ki a készüléket esõnek vagy nedvességhatásának!

GaranciaA forgalombahozó vállalat a termékre 12 hónapgaranciát vállal.

Névleges feszültség ...................................220–230 VElemes mûködéshez ........................................6 × R14Névleges frekvencia ...........................................50 Hz

Teljesítménymaximális.................................................≤ 35 Wnévleges ......................................................10 Wkészenléti állapotban.................................≤ 5 W

Érintésvédelmi osztály II.

Tömeg.................................................................2,5 kg

Befoglaló méretekszélesség.................................................405 mmmagasság ................................................162 mmmélység ...................................................232 mm

Rádiórész vételi tartományURH...............................................87,5–108 MHzKözéphullámú................................531–1602 kHz

ErõsítõrészKimeneti teljesítmény ..............................60 W PMPO

2 × 1 W RMS

SLOVAK REPUBLIC

Prístroj sa nesmie pou|íva† v mokrom a vlhkomprostredí! Chránte pred striekajúcou a kvapkajúcou vodou!

Pro ochranu |ivotního prostøedíPøístroj není zabalen do nadbyteèn¥ch obalù. Udìlali jsme v∂echno proto, aby obal mohl b¥t rozdì-len na tøi stejnorodé materiály: lepenku (obaly), polystyrol (protinárazové vlo|ky) a polyetylén(sáèky, ochranná fólie).

Pøístroj je vyroben z takov¥ch materiálù, které je mo|no znovu zpracovat, jestli|edemontá| vykonává speciálnì vybavená odborná firma. Obalov¥ materiál, pou|itébaterie a u| nepou|iteln¥ pøístroj vlo|te, prosím, podle místních pøedpisù a zvyklostído nádob na odpadky.

V pøípadì jakékoliv závady, pøedtím ne| odnesete pøístroj do opravny, zkontrolujte ho podle ní|e uveden¥chbodù. Nepodaøí-li se Vám problém podle na∂ich návrhù vyøe∂it, obra†te se na prodejnu nebo na servis.

UPOZORNÌNÍ: Neotvírejte kryt pøístroje, abyste neriskovali zásah elektrick¥mproudem. Za |ádn¥ch okolností se nepokou∂ejte pøístroj samiopravit, v tomto pøípadì toti| ztratíte záruku.

Pre ochranu |ivotného prostrediaPrístroj nie je zabalen¥ do nadbytoèn¥ch obalov. Urobili sme v∂etko preto, aby obal mohol by† roz-delen¥ na tri rovnorodé materiály: kartón (obaly), polystyrol (protinárazové vlo|ky) a polyetylén(vrecká, ochranná fólia).

Prístroj je vyroben¥ z tak¥ch materiálov, ktoré je mo|né znovu spracova†, akdemontá| vykonáva ∂peciálne vybavená odborná firma. Obalov¥ materiál, pou|itébatérie a u| nepou|iteπn¥ prístroj vlo|te, prosím, podπa miestnych predpisov a zvy-klostí do nádob na odpadky.

V prípade akejkoπvek závady, predt¥m ako odnesiete prístroj do opravovne, skontrolujte ho podπa ni|e uveden¥chbodov. Ak sa Vám nepodarí problém podπa na∂ich návrhov vyrie∂i†, obrá†te sa na predajòu alebo na servis.

UPOZORNENIE: Neotvárajte kryt prístroja, aby ste neriskovali zásah elek-trick¥m prúdom. Za |iadnych okolností sa nepokú∂ajte prístrojsami opravi†, v tomto prípade toti| stratíte záruku.

Környezetvédelmi szempontokA készülék csomagolása fölösleges anyagokat nem tartalmaz. Mindent megtettünk annak érdekében, hogy acsomagolóanyagok könnyen szétválaszthatók legyenek három egynemû anyagra: karton (doboz), polisztirol (hun-garocell), polietilén (zacskók, védõlap).

A készülék olyan anyagokból áll, melyek újrahasznosíthatók, ha a szétszerelést hozzáértõcég végzi.Kérjük, hogy a csomagolóanyagokat, kimerült elemeket és a kiöregedett készüléket a helyi elõírásokfigyelembevételével helyezze a hulladékgyûjtõkbe.

Ha bármilyen hiba elõfordul, mielõtt javíttatni vinné a készüléket, ellenõrizze az alább felsoroltakat. Ha a fel-sorolt javaslatok alapján nem tudja megoldani a problémát, akkor forduljon a forgalmazóhoz vagy a szervizhez.

FIGYELMEZTETÉS: Ne nyissa ki a készülék házát, mert áramütés érheti.Semmilyen körülmények között se próbálja önmaga meg-javítani a készüléket, mert ebben az esetben megszûnik agarancia.

AZ1510/14 4/11/02 9:54 Page 2

Page 6: AZ1515 model only Audio - download.p4c.philips.com · Tape deck maintenance To ensure quality recording and playback of the tape deck, clean parts A, B and C as shown, once a month

6. Pøejete-li si záznam ukonèit, stisknìte tlaèítkoSTOP 9.

Záznam z radiopøijímaèe1. Nalaïte |ádanou rozhlasovou stanici (viz Ladìní

rozhlasov¥ch stanic).2. Viz kroky 3-6, Synchronní zapojení záznamu z

CD.

BEZPEÈNOSTNÍ INFORMACE I V¤EOBECNÁÚDR\BA (Viz 8)

• Chraòte pøístroj, napájecí èlánky, CD a kazety pøedvlhkostí, de∂tìm, pískem a extrémní teplotou, jakáje v blízkosti topn¥ch tìles nebo na pøímém slun-eèním záøení.

• Pøístroj otírejte mìkkou, jemnì navlhèenoujelenicí. Nepou|ívejte alkohol, èpavek, benzín nebomechanické èistící prostøedky, proto|e tyto mohoupo∂kodit kryt pøístroje.

• Pøístroj umístìte na pevném, hladkém podkladì,kde se nemù|e pøevrhnout. Pøehøívání pøedejdetetak, |e okolo pøístroje ponecháte dostateènì velkévolné místo na ventilaci.

• Povrch mechanick¥ch souèástí pøístrojevystaven¥ch tøení je samomazací, proto je nenítøeba nièím mazat nebo olejovat.

Pøehrávaè CD a o∂etøování CD• Neète-li pøehrávaè CD dobøe CD, pøedtím, ne|

odnesete pøístroj do opravny, oèistìte jeho optikuèistícím prostøedkem na CD, kter¥ je bì|nì kdostání v prodeji. O jin¥ zpùsob èistìní se nepo-kou∂ejte, proto|e mù|ete optiku po∂kodit.

• Nikdy se nedot¥kejte optiky pøehrávaèe CD!• Pøenesete-li pøístroj z chladného místa do tepla,

zkondenzovaná pára mù|e zpùsobit opocení optikypøehrávaèe CD. V tomto pøípadì není reprodukceCD mo|ná. Nepokou∂ejte se optiku oèistit, aleponechejte pøístroj na teplém místì a poèkejte a|se vlhkost odpaøí.

• Prostor pro CD ponechejte v|dy zavøen¥, aby seoptika nezaprá∂ila.

• CD otírejte mìkk¥m hadøíkem, kter¥ nepou∂tíchloupky tahy od støedu desky smìrem k jejímuokraji. Nepou|ívejte èistící prostøedky, proto|emohou desku po∂kodit.

• Nikdy na CD nic nepi∂te a nic na ni nenalepujte.

Údr|ba magnetofonuPro kvalitní záznam i reprodukci je nutné po 50hodinách provozu, ale obyèejnì jednou mìsíènì vyèi-stit souèásti A, B a C podle ní|e uvedenéhoobrázku. Vatou namoèenou v alkoholu nebo ve spe-ciální èistící kapalinì vyèistìte i oba dva decky.1. Otevøte kazetov¥ prostor.2. Stisknìte tlaèítko PLAY 2 a vyèistìte pøítlaèné

kladky C.3. Stisknìte tlaèítko PAUSE ; a vyèistìte magnet-

ické hlavy A ahøídel B.4. Po vyèistìní stisknìte tlaèítko STOP 9.

Poznámka: Na èistìní magnetofonov¥ch hlavmù|ete té| pou|ít kazetu se spe-ciálním èistícím páskem.

Není zvuk/napìtí

– Není nastavená VOLUME• Sílu zvuku nastavíte regulátorem VOLUME– Sí†ov¥ pøípoj není dobøe zasunut¥• Zasuòte dobøe sí†ov¥ pøípoj– Vyèerpané/nesprávnì vlo|ené napájecí èlánky• Vlo|te (nové) napájecí èlánky se správnou polaritou– Zùstala pøipojena sluchátka• Odpojte sluchátka

¤um na pøíjmu nebo zkreslen¥ pøíjem radiopøijímaèe

– Elektrická interference: pøístroj je umístìn pøíli∂ blízko ktelevizoru, video nebo k poèítaèi

• Umístìte ho ve vìt∂í vzdálenosti od tìchto pøístrojù

¤patn¥ pøíjem radiopøijímaèe

– Slab¥ signál vysílaèe• FM: Nastavte teleskopickou anténu FM, aby byl pøíjem

co nejlep∂í

Zobrazí se nápis noPr indication

– Pøi pøednastavování vysílacích stanic jste dané stanicipøiøadili èíslo vy∂∂í, ne| je povolené maximum, tj. vy∂∂íne| 40

• K pøednastavení zaklíèujte èíslo od 1 do 40

Zobrazí se nápis noCd indication

– Po∂kozená nebo zneèistìná CD• Vymìòte/oèistìte CD, viz Údr|ba– Laserová optika se opotila• Poèkejte, a| se vyjasní

Zobrazí se nápis nFCd indication

– Na CD-R(W) není záznam nebo není finalizovaná• Pou|ívejte finalizovanou CD-R(W)

Zobrazí se nápis dAtA indication

– Na CD jsou neaudiové soubory• Jedním nebo nìkoliker¥m stisknutím

SEARCH ∞ nebo § pøeskoète datov¥ soubor naaudiovou stopu na CD

Pøehrávaè CD pøeskakuje skladby

– Po∂kozená nebo ∂pinavá CD• Vymìòte nebo oèistìte CD– Je zapojena funkce SHUFFLE nebo PROGRAM• Vypnìte funkci SHUFFLE/PROGRAM

Zvuková kvalita reprodukce kazety je ∂patná

– Zneèistìné hlavy, atd.• Vyèistìte souèásti magnetofonu, viz Údr|ba– Nepou|íváte vhodn¥ typ (METAL nebo CHROME)

kazety• Záznam lze poøídit pouze na kazetu typu

NORMAL (IEC I)

Nelze poøídit záznam

– Jaz¥èek(èky) kazety je(jsou) vylomen¥(y)• Pøelepte otvor lepící páskou

Dálkov¥ ovladaè nefunguje správnì (pro typAZ1515)

– Vyèerpané/nesprávnì vlo|ené napájecí èlánky• Vlo|te (nové) napájecí èlánky se správnou polaritou– Pøíli∂ velk¥ úhel/vzdálenost od pøístroje• Zmen∂ete úhel/vzdálenost

5. Ak si |eláte na chvíπu preru∂i† záznam, stisnitegombík PAUSE ;. Ak si |eláte v zázname pokraèo-va†, stisnite znovu gombík PAUSE ;.

6. Ak si |eláte záznam ukonèi†, stisnite gombík STOP 9.

Záznam z rádioprijímaèa1. Nalaïte |iadanú rozhlasovú stanicu (pozri

Ladenie rozhlasov¥ch staníc).2. Viì kroky 3-6, Synchrónne zapojenie záznamu z

CD.

BEZPEÈNOSTNÉ INFORMÁCIE A V¤EOBECNÉÚDR\BA (viì 8)

• Chráòte prístroj, napájacie èlánky, CD a kazety predvlhkos†ou, da|ïom, pieskom a extrémnou teplotou,aká je v blízkosti vykurovacích telies alebo na pria-mom slneènom |iarení.

• Prístroj otierajte mäkkou, jemne navlhèenou hand-rièkou. Nepou|ívajte alkohol, èpavok, benzín alebomechanické èistiace prostriedky, preto|e tieto mô|upo∂kodi† kryt prístroja.

• Prístroj umiestnite na pevnom, hladkom podklade,kde sa nemô|e prevráti†. Prehrievaní predídete tak,|e okolo prístroja ponecháte dostatoène veπké voπnémiesto na ventiláciu.

• Povrch mechanick¥ch súèastí prístroja vystaven¥chtreniu je samomazací, preto ich nie je treba nièímmaza† alebo olejova†.

Prehrávaè CD a o∂etrovanie CD• Ak neèíta prehrávaè CD dobre CD, predt¥m, ako

odnesiete prístroj do opravovne, oèistite jeho opti-ku èistiacimprostriedkom na CD, ktor¥ je dosta†be|ne v obchodoch. O in¥ spôsob èistenia sa nepo-kú∂ajte, preto|e mô|ete optiku po∂kodi†.

• Nikdy sa nedot¥kajte optiky prehrávaèa CD!• Ak prenesiete prístroj z chladného miesta do tepla,

skondenzovaná para mô|e spôsobi† opotenie optikyprehrávaèa CD. V tomto prípade nie je reprodukciaCD mo|ná. Nepokú∂ajte sa optiku oèisti†, aleponechajte prístroj na teplom mieste a poèkajte a|sa vlhkos† odparí.

• Priestor pre CD ponechajte v|dy zatvoren¥, aby saoptika nezaprá∂ila.

Údr|ba magnetofónuPre kvalitn¥ záznam aj reprodukciu je nutné po 50hodinách prevádzky, ale obyèajne jedenkrát mesaènevyèisti† súèasti A, B a C podπa ni|e uvedenéhoobrázku. Vatou namoèenou v alkohole alebo v ∂peciál-nej èistiacej kvapaline vyèistite aj obidva decky.1. Otvorte kazetov¥ priestor.2. Stisnite gombík PLAY 2 a vyèistite prítlaèné

kladky C.3. Stisnite gombík PAUSE ; a vyèistite magnetické

hlavy A a hriadeπ B.4. Po vyèistení stisnite gombík STOP 9.

Poznámka: Na èistenie magnetofónov¥ch hlávmô|ete tie| pou|i† kazetu so ∂peciál-nou èistiacou páskou.

Nie je zvuk/napätie

– Nie je nastavená VOLUME• Silu zvuku nastavíte regulátorom VOLUME– Sie†ov¥ prípoj nie je dobre zasunut¥• Zasuòte dobre sie†ov¥ prípoj– Vyèerpané/nesprávne vlo|ené napájacie èlánky• Vlo|te (nové) napájacie èlánky so správnou polaritou– Zostali pripojené slúchadlá• Odpojte slúchadlá

¤um na príjme alebo skreslen¥ príjem rádioprijí-maèa

– Elektrická interferencia: prístroj je umiestnen¥ príli∂blízko k televízoru, video alebo k poèítaèu

• Umiestnite ho vo väè∂ej vzdialenosti od t¥chto prístrojov

Zl¥ príjem rádioprijímaèa

– Slab¥ signál vysielaèa• FM: Nastavte teleskopickú anténu FM, aby bol príjem

èo najlep∂í

Zobrazí sa nápis noPr

– Poèas programovania rozhlasov¥ch staníc ste zadalivy∂∂ie èíslo ako je povolen¥ poèet staníc (40)

• Programujte èíslo 1-40

Zobrazí sa nápis noCd

– Po∂kodená alebo zneèistená CD• Vymeòte/oèistite CD, pozri Údr|ba– Laserová optika sa opotila• Poèkajte, a| sa vyjasní

Zobrazí sa nápis nFCd

– Na CD-R(W) nie je záznam alebo nie je finalizovaná• Pou|ívajte finalizovanú CD-R(W)

Zobrazí sa nápis dAtA

– CD obsahuje aj iné súbory ako audio• Stisnite gombík SEARCH ∞ alebo § jeden alebo

viac krát a preskoète zo súboru údajov na CD audioskladbu

Prehrávaè CD preskakuje skladby

– Po∂kodená alebo ∂pinavá CD• Vymeòte alebo oèistite CD– Je zapojená funkcia SHUFFLE alebo PROGRAM• Vypnite funkciu SHUFFLE/PROGRAM

Zvuková kvalita reprodukcie kazety je zlá

– Zneèistené hlavy, atï• Vyèistite súèasti magnetofónu, pozri Údr|ba– Nepou|ívate vhodn¥ typ (METAL alebo CHROME)

kazety• Záznam je mo|né urobi† iba na kazetu typu

NORMAL (IEC I)

Nie je mo|né urobi† záznam

– U∂ko(á) kazety je(sú) vylomené• Prelepte otvor lepiacou páskou

Diaπkov¥ ovládaè nefunguje správne (iba pre typ AZ1515)

– Vyèerpané/nesprávne vlo|ené napájacie èlánky• Vlo|te (nové) napájacie èlánky so správnou polaritou– Príli∂ veπk¥ uhoπ/vzdialenos† od prístroja• Zmen∂ite uhoπ/vzdialenos†

DODANÉ PØÍSLU¤ENSTVÍ1 x Sí†ov¥ kabel 1 x Dálkov¥ ovladaè (pro typ AZ1515)

HORNÍ A PØEDNÍ STRANA (Viz 1)

1 VOLUME 3 , 4 - nastavení síly zvuku.2 DBB (Dynamic Bass Boost) - zv¥raznìní basov¥ch

tónù.3 POWER spínaè - volba nìkterého ze zvukov¥ch zdrojù

TAPE/ RADIO / CD a vypnutí pøístroje (TAPE/ OFF).4 BAND - volba vlnové délky.5 0-9: - èíselná destièka

CD: - volba a pøímá pøehrávka stopy na CD;RADIO: - volba naprogramované rozhlasovéstanice.

6 PROGRAMCD: - naprogramování skladeb apøehled programu;Radiopøijímaè: - naprogramování rozhlasov¥ch stanic.

7 SEARCH ∞ , §CD: - hledání smìrem zpìt nebo dopøedu v rámci

jedné skladby;- postup na zaèátek aktuální/ pøedcházející/

následující skladby.RADIO: - (dolù/nahoru) ladìní rozhlasov¥chstanic.

8 MODE - volba rùzn¥ch zpùsobù reprodukce REPEATnebo SHUFFLE (v náhodnì voleném poøadí).

9 2; - zapojení a pøeru∂eníreprodukce CD.0 9 - zastavení reprodukce CD;

- vymazání programu CD.! Displej - zobrazuje aktuální stav pøístroje.@ OPEN•CLOSE - zavírání/otevírání prostoru pro CD

/ kazetov¥# REMOTE SENSOR - (pro typ AZ1515) infraèer-

ven¥ senzor dálkového ovladaèe.$ MAGNETOFON ovládací tlaèítka:

RECORD 0 - zapojení záznamu.PLAY 2 - zapojení reprodukce.SEARCH 5 / 6 - zrychlené pøevíjení pásku vpøed/zpìt.STOP 9 - zastavení pásku.PAUSE ; - pøeru∂ení záznamu nebore produkce.

ZADNÍ STRANA

% Teleskopická anténa - zlep∂ení pøíjmu vysílání FM.^ p - 3,5 mm pøípoj sluchátek.Poznámka: Pøipojíte-li sluchátka, reproduktory nebu-

dou ozvuèeny.

& AC MAINS - zásuvka sí†ového kabelu.* Prostor pro napájecí èlánky - 6 osm

monoèlánkù typu R-14, UM2 nebo C-cells.

DÁLKOV‡ OVLADAÈ (pro typ AZ1515)

1 VOLUME 3 , 4 - nastavení síly zvuku.2 SHUFFLE - reprodukce skladeb CD v náhodnì

voleném poøadí.3 2; - zapojení reprodukce CD/pøeru∂ení reprodukce CD.4 SEARCH 5 , 6 - hledání smìrem zpìt nebo

dopøedu v rámci jedné skladby/v rámci CD.5 PRESET + ,- (nahoru, dolù) - volba napro-

gramované rozhlasovéstanice.6 TUNING ∞ , § (dolù, nahoru) - ladìní

rozhlasov¥ch stanic.7 9 - zastavení reprodukce CD;

- vymazání programu CD.8 ¡ , ™ - postup na zaèátek

aktuální/pøedcházející/následující skladby.9 REPEAT - opakování reprodukce jedné skladby/

programu CD/celé CD.

Pøístroj odpovídá pøedpisùm Evropského spo-leèenství o poruchách v rádiové frekvenci.

UPOZORNÌNÍBudete-li ovládací tlaèítka pou|ívat jinak ne| je uve-deno v tomto návodu k pou|ití, provedete-li jinánastavení nebo aplikujete-li jiné postupy ne| jakéjsou v návodu uvedené, vystavíte se nebezpeèíozáøení ∂kodliv¥mi paprsky nebo mù|e dojít k jinénepøedvídané události.

NAPÁJENÍ

V|dy, kdykoliv je to mo|né, napájejte pøístroj ze sítì,prodlou|íte tím |ivotnost napájecích èlánkù. Pøedvlo|ením napájecích èlánkù se pøesvìdète, zda jesí†ov¥ kabel odpojen jak od pøístroje tak od zásuvky.

Napájecí èlánky (volitelné)• Otevøte prostor pro napájecí èlánky a vlo|te ∂est

monoèlánkù typu R-14, UM-2 nebo C-cells, (pokudmo|no alkalick¥ch) se správnou polaritou. ((Viz 7)

• Dálkov¥ ovladaè (pro typ AZ1515) Otevøte pro-stor pro napájecí èlánky a vlo|te dva monoèlánkytypu AAA, R03 nebo UM4 (pokud mo|noalkalické). (Viz 9)

DÙLE\ITÉ!• Nesprávné zacházení s napájecími èlánky mù|e

vést k tomu, |e z nich vyteèe elektrolyt, zpùsobíkorozi prostoru pro napájecí èlánky nebo dokoncemù|e dojít k rozpuknutí monoèlánkù.

• Nepou|ívejte souèasnì rùzné typy napájecíchèlánkù – alkalické a karbonátové. Do pøístroje vklá-dejte v|dy napájecí èlánky stejného typu.

• Pøi v¥mìnì napájecích èlánkù nikdy nepou|ívejtesouèasnì staré a nové napájecí èlánky.

• Napájecí èlánky obsahují chemikálie, proto jeodhazujte do nádob na odpadky, které jsoupro tento úèel urèeny.

Napájení ze sítì1. Pøesvìdète se, zda napìtí v místní síti odpovídá

hodnotì uvedené na ∂títku na zadní stranìpøístroje. Není-li tomu tak, obra†te se na prodejnu nebo na servis.

2. Sí†ov¥ kabel zasuòte do zásuvky, pøístroj jepøipraven¥ na pou|ití.

3. Pøejete-li si pøístroj úplnì vypnout, odpojte ho odsítì tak |e zástrèku vytáhnete ze zásuvky.

Typov¥ ∂títek najdete na spodní stranì pøístroje.

ZÁKLADNÍ FUNKCE

Zapínání a vypínání a volba funkce1. Zapnìte posunutím ∂oupátka POWER na funkci:

CD, RADIO nebo TAPE, a poté si pøíslu∂n¥movladaèem po|adovanou funkci seøiìte.

2. Pøístroj je vypnut¥, je-li spínaè POWER slider vpozici TAPE/OFF a |ádné z tlaèítek magnetofonunení stisknuté.

Poznámka : Nastavení síly a charakteru zvuku arovnì| naprogramované rozhlasové stanice zùstanouulo|eny v pamìti pøístroje.

Nastavení síly a charakteru zvuku (Viz 2)1. Stisknutím tlaèítka VOLUME 3 nebo 4 nastavení

síly zvuku.2. Stisknutím tlaèítka DBB lze zapojit a vypnoutdy-

namické zv¥raznìní basov¥ch tónù.

DIGITÁLNÍ RADIOPØIJÍMAÈ

Ladìní rozhlasov¥ch stanic1. Zvolte zvukov¥ zdroj RADIO.

™ Nejprve se krátce zobrazí tu , a potéfrekvence dané vysílací stanice, její vlnovépásmo a je-li stanice naprogramovaná, také jejípøednastavené èíslo. (Viz 3)

2. Stisknìte jednou nebo nìkolikrát tlaèítko BAND azvolte vlnovou délku.

3. Podr|te stisknuté tlaèítko SEARCH ∞ nebo § a|displejem zaènou probíhat frekvenèní hodnoty.™ Radiopøijímaè se automaticky naladí na

rozhlasovou stanici s dostateènì siln¥mvysílacím signálem. Bìhem automatickéholadìní se na displeji zobrazí oznaèení Srch.

4. 3 krok opakujte a| najdete hledanou rozhlasovoustanici.

Ladíte-li na rozhlasovou stanici se slab¥m signálem,stisknìte nìkolikrát krátce tlaèítko ∞ nebo §, a| pøíjem bude dostateèn¥.

Pro zlep∂ení pøíjmu rozhlasové stanice:• Zvolíte-li pásmo FM, vysuòte teleskopickou anténu.

Anténu nakloòte a otáèejte jí. Je-li signál pøíli∂siln¥ (vysílaè je pøíli∂ blízko), zkra†te její délku.

• Pro pøíjem MW (AM nebo LW) má pøístroj vestavì-nou anténu, proto teleskopická anténa není potøeb-ná. Otáèením pøístroje nastavte vestavìnou anténudo správného smìru.

Programování rozhlasov¥ch stanicDo pamìti lze ulo|it celkem 40 rozhlasov¥ch stanic,manuálnì nebo automatického (AAuuttoommaattiicckkéé uusscchhoo--vváánníí).

Manuálnì programování 1. Nalaïte |ádanou rozhlasovou stanici (viz LLaaddììnníí

rroozzhhllaassoovv¥¥cchh ssttaanniicc).2. Stisknutím tlaèítka PROGRAM vstupte do pro-

gramovací funkce.™ Displej: svítí oznaèení Pr -- a PROG.

3. Pomocí èíselné destièky na pøístroji pøiøaìte pøed-nastavené stanici èíslo od 1 do 40. Stisknìtenapøíklad 1,1 , chcete-li ji nastavit pod èíslem 11.(Viz 4)

• Dálkov¥ ovladaè (pro typ AZ1515): Stisknutímjednou nebo nìkolikrát tlaèítka PRESET + / -.

DODÁVANÉ PRÍSLU¤ENSTVO1 x Sie†ov¥ kábel1 x Diaπkov¥ ovládaè (iba pre typ AZ1515)

HORNÁ A PREDNÁ STRANA (viì 1)

1 VOLUME 3 , 4 - nastavenie sily zvuku.2 DBB (Dynamic Bass Boost) - zv¥raznenie basov¥ch

tónov.3 POWER spínaè - voπba niektorého zo zvukov¥ch

zdrojov TAPE/ RADIO / CD a vypnutie prístroja(TAPE/ OFF).

4 BAND - voπba vlnovej dfi|ky.5 0-9: - digitálny panel

CD: - voπba skladby na CD a priame prehrávanie;RADIO: - voπba naprogramovanej rozhlasovej stanice.

6 PROGRAMCD: - naprogramovanie skladieb a prehπad programu;Rádioprijímaè: - naprogramovanie rozhlasov¥ch staníc.

7 SEARCH ∞ , §CD: - hπadanie smerom spä† alebo dopredu v rámci

jednej skladby;- postup na zaèiatok aktuálnej/

predchádzajúcej/nasledujúcej skladby.RADIO: - (dolu/hore) ladenie rozhlasov¥ch staníc.

8 MODE - voπba rôznych spôsobov reprodukcie: REPEATalebo SHUFFLE (v náhodne volenom poriadku).

9 2; - zapojenie a preru∂enie reprodukcie CD.0 9 - zastavenie reprodukcie CD;

- zotrenie programu CD.! Displej - zobrazuje aktuálny stav prístroja.@ OPEN•CLOSE - zatváranie/otváranie priestoru pre

CD / kazetov¥# REMOTE SENSOR - (iba pre typ AZ1515)

infraèerven¥ senzor diaπkového ovládaèa.$ MAGNETOFÓN ovládacie gombíky:

RECORD 0 - zapojenie záznamu.PLAY 2 - zapojenie reprodukcie.SEARCH 5 / 6 - zr¥chlené prevíjanie pásky vpred/spä†.STOP 9 - zastavenie pásky.PAUSE ; - preru∂enie záznamu alebo reprodukcie.

ZADNÁ STRANA

% Teleskopická anténa - zlep∂enie príjmu vysie-lania FM.

^ p - 3,5 mm prípoj slúchadiel.

Poznámka: Ak pripojíte slúchadlá, reproduktory nebudúozvuèené.

& AC MAINS - zásuvka sie†ového kabelu.* Priestor pre napájacie èlánky - 6 ose

monoèlánkov typu R-14, UM2 alebo C-cells.

DIA∏KOV‡ OVLÁDAÈ (iba pre typ AZ1515)

1 VOLUME 3 , 4 - nastavenie sily zvuku.2 SHUFFLE - reprodukcia skladieb CD v náhodne

volenom poriadku.3 2; - zapojenie reprodukcie CD/preru∂enie

reprodukcie CD.4 SEARCH 5 , 6 - hπadanie smerom spä† alebo

dopredu v rámci jednej skladby/v rámci CD.5 PRESET + ,- (hore, dole) - voπba naprogramovanej

rozhlasovej stanice.6 TUNING ∞ , § (dole, hore) - ladenie rozhlasov¥ch

staníc.7 9 - zastavenie reprodukcie CD;

- zotrenie programu CD.8 ¡ , ™ - postup na zaèiatok aktuálnej/predchádza-

júcej/nasledujúcej skladby.9 REPEAT - opakovanie reprodukcie jednej skladby/

programu CD celej CD.

Prístroj odpovedá predpisom Európskeho spo-loèenstva o poruchách v rádiovej frekvencii.

UPOZORNENIEAk budete ovládacie gombíky pou|íva† inak∂ie ako jeuvedené v tomto návode na pou|itie, ak vykonáte inénastavenia alebo aplikujete iné postupy ne| aké sú vnávode uvedené, vystavíte sa nebezpeèenstvu ∂kodli-vého o|iarenia alebo mô|e dôjs† k inej neoèakávanejudalosti.

NAPÁJANIE

V|dy, keï je to mo|né, napájajte prístroj zo siete,predfi|ite t¥m |ivotnos† napájacích èlánkov. Predvlo|ením napájacích èlánkov sa presvedète, èi jesie†ov¥ kábel odpojen¥ jak od prístroja tak od zásuvky.

Napájacie èlánky (nepatria k príslu∂enstvu)• Otvorte priestor pre napájacie èlánky a vlo|te ∂es†

monoèlánkov typu R-14, UM-2 alebo C-cells,(pokiaπ mo|no alkalick¥ch) so správnou polaritou.((viì 7)

• Diaπkov¥ ovládaè (iba pre typ AZ1515)Otvorte priestor pre napájacie èlánky a vlo|te dvamonoèlánky typu AAA, R03 alebo UM4 (pokiaπmo|no alkalické). (viì 9)

DÔLE\ITÉ!• Nesprávne zaobchádzanie s napájacími èlánkami

mô|e vies† k tomu, |e z nich vyteèie elektrolyt, spô-sobí koróziu priestoru pre napájacie èlánky alebodokonca mô|e dôjs† k rozpuknutiu monoèlánkov.

• Nepou|ívajte súèasne rôzne typy napájacích èlán-kov – alkalické a karbonátové. Do prístroja vkladaj-te v|dynapájacie èlánky rovnakého typu.

• Pri v¥mene napájacích èlánkov nikdy nepou|ívajtesúèasne staré a nové napájacie èlánky.

• Napájacie èlánky obsahujú chemikálie, pretoich odhadzujte do nádob na odpadky, ktoré súpre tento úèel urèené.

Napájanie zo siete1. Presvedète sa, èi napätie v miestnej sieti

odpovedá hodnote uvedenej na ∂títku na zadnej strane prístroja. Ak tomu tak nie je,obrá†te sa na predajòu alebo na servis.

2. Sie†ov¥ kábel zasuòte do zásuvky, prístroj jepripraven¥ na pou|itie.

3. Ak si |eláte prístroj úplne vypnú†, odpojte ho odsiete tak |e zástrèku vytiahnete zo zásuvky.

Typov¥ ∂títok nájdete na spodnej strane prístroja.

ZÁKLADNÉ FUNKCIE

Zapínanie a vypínanie a voπba funkcie1. Zapnite nastavením posúvaèa POWER zvoπte

funkciu: CD, RADIO alebo TAPE, a pou|ívajtepríslu∂né ovládacie gombíky.

2. Prístroj je vypnut¥, ak je spínaè POWER v pozíciiTAPE/OFF a |iadny z gombíkov magnetofónu nieje stisnut¥.

Poznámka : – Nastavenie sily a charakteru zvuku arovnako naprogramované rozhlasové stanice zostanúulo|ené v pamäti prístroja.

Nastavenie sily a charakteru zvuku (viì 2)1. Stisnutím gombíka VOLUME 3 alebo 4 nastavenie

sily zvuku.2. Stisnutím gombíka DBB je mo|né zapoji† a vypnú†

dynamické zv¥raznení basov¥ch tónov.

DIGITÁLNY RÁDIOPRIJÍMAÈLadenie rozhlasov¥ch staníc1. Zvoπte zvukov¥ zdroj RADIO.

™ Na displeji sa nakrátko zobrazí tu a potomfrekvencia vysielacej stanice, vlnové pásmo aak ak bolo ulo|ené do pamäti, aj programovanéèíslo. (viì 3)

2. Stisnite jedenkrát alebo niekoπkokrát gombíkBAND a zvoπte vlnovú dfi|ku.

3. Podr|te stisnut¥ gombík SEARCH ∞ alebo § a|displejom zaènú prebieha† frekvenèné hodnoty.™ Rádioprijímaè sa automaticky naladí na rozh-

lasovú stanicu s dostatoène siln¥m vysielacímsignálom. Poèas automatického ladenia sa nadispleji zobrazí oznaèenie Srch.

4. 3 krok opakujte a| nájdete hπadanú rozhlasovú stanicu.Ak ladíte na rozhlasovú stanicu so slab¥m signálom,stisnite niekoπkokrát krátko gombík ∞ alebo § , a|príjem bude dostatoèn¥.

Pre zlep∂enie príjmu rozhlasovej stanice:• Ak zvolíte pásmo FM, vysuòte teleskopickú anténu.

Anténu nakloòte a otáèajte ju. Ak je signál príli∂siln¥ (vysielaè je príli∂ blízko), skrá†te jej dfi|ku.

• Pre príjem MW (AM alebo LW) má prístroj vsta-vanú anténu, preto teleskopická anténa nie je pot-rebná. Otáèaním prístroja nastavte vstavanú anténudo správneho smeru.

Programovanie rozhlasov¥ch stanícDo pamäti je mo|né ulo|i† celkom 40 rozhlasov¥chstaníc, manuálne alebo automaticky (AAuuttoommaattiicckkééuulloo||eenniiee ddoo ppaammäättii)).

Manuálne programovanie 1. Nalaïte |iadanú rozhlasovú stanicu (pozri LLaaddeenniiee

rroozzhhllaassoovv¥¥cchh ssttaanníícc).2. Stisnutím gombíka PROGRAM vstúpte do

programovacej funkcie.™ Displej: svieti oznaèenie Pr -- a PROG.

3. Tlaèítkami na digitálnom paneli zadajte èíslo 1-40na voπbu èísla programovanej stanice, napr.stlaète 1,1 ak chcete ulo|i† zvolenú stanicu dopamäti pod èíslom 11. (viì 4)

Èesky OVLÁDACÍ TLAÈÍTKA NAPÁJENÍ DIGITÁLNÍ RADIOPØIJÍMAÈ

4. Volbu potvrïte opìtovn¥m stisknutím tlaèítkaPROGRAM.

5. Opakováním pøedcházejících ètyø krokù ulo|te dopamìti dal∂í rozhlasové stanice.

Poznámka : Naprogramovanou rozhlasovou stanicilze z pamìti vymazat tak, |e na její místo ulo|ítejinou frekvenèní hodnotu.

Automatické uschováníPøístroj zaène jednotliv¥m vysílacím stanicím automa-tically pøiøazovat èísla od 1 nahoru. V∂echny stanicese naprogramují v poøadí podle pøíjmu v jednotliv¥chvlnov¥ch pásmech: zaène se VKV (FM), a poté SV(MW - AM) a DV (LW) (pouze na nìkter¥ch model-ech). V∂echna pøedchozí pøednastavení, naprogramo-vaná napø. manuálnì, se vyma|ou.• Podr|te tlaèítko PROGRAM stisknuté nejménì 4

vteøiny; zapne se tím automatické programovánístanic.™ Na displeji se zobrazí AUtO, zabliká PROG , a

po uschování se zobrazí údaje o dané stanici.Po naprogramování a uschování v∂ech stanic zaèneautomaticky hrát první pøednastavená stanice.

Volba naprogramované rozhlasovéstanice• Snadn¥ pøím¥ pøístup: Pomocí èíselné destièky

na pøístroji pøiøaìte pøednastavené stanici èíslo od1 do 40. Stisknìte napøíklad 1,1 , chcete-li jinastavit pod èíslem 11.

• Dálkov¥ ovladaè (pro typ AZ1515): Stisknutímjednou nebo nìkolikrát tlaèítka PRESET + ,-.

PØEHRÁVAÈ CD

Reprodukce CDTímto pøehrávaèem CD lze reprodukovat audio CD,vèetnì záznamov¥ch CD a pøepisovateln¥ch CD.1. Zvolte zvukov¥ zdroj CD.2. Vlo|te CD nebo CD-R(W) etiketou smìrem nahoru

a zavøete prostor pro CD.™ noCd není-li v pøihrádce |ádné CD/

po∂kozená nebo zneèistìná CD/ nesprávnì vlo|enáCD.

™ Displej: nFCd zobrazí se, není-li CD-R(W)finalizovaná.

3. Stisknutím tlaèítka 2; zapojte reprodukci.™ dAtA jestli|e jsou na CD soubory jiné ne|

audiové, tj. datové.

4. Pøejete-li si pøeru∂it reprodukci, stisknìte tlaèítko2;. Pøejete-li si v reprodukci pokraèovat,stisknìte znovu tlaèítko 2;.™ Displej: svítí oznaèení 2.

5. Pøejete-li si ukonèit reprodukci CD, stisknìte tlaèítko 9.Poznámka : Reprodukce CD se ukonèí i v pøípadì, |e:

- otevøete prostor pro CD - CD dohraje do konce- zvolíte jin¥ zvukov¥ zdroj: TAPE nebo

RADIO.

Volba jiné skladbyExistují 2 zpùsoby:Snadn¥ pøím¥ pøístup• Pomocí èíselné destièky na pøístroji zvolte poøado-

vé èíslo |ádané skladby.SEARCH ∞ nebo §• Stisknìte jedenkrát nebo nìkolikrát na pøístroji

tlaèítko SEARCH ∞ nebo §, a| se poøadové èíslohledané skladby zobrazí na displeji.

Vyhledání melodie v rámci jedné skladby1. Podr|te stisknuté tlaèítko SEARCH ∞ nebo §.

– CD bude reprodukovaná rychleji a se slab∂ímzvukem.

2. Jakmile najdete hledanou melodii, uvolnìtetlaèítko ∞ nebo §.

Poznámka : Bìhem reprodukce programu CD a je-lizapojena funkce SHUFFLE/REPEAT lze hledat pouzev rámci právì reprodukované skladby.

Rùzné zpùsoby reprodukce: SHUFFLE a REPEATPøed zaèátkem nebo bìhem reprodukce lze zvolitrùzné zpùsoby reprodukce a lze pøepnout z jednohozpùsobu reprodukce na druh¥. Zpùsoby reprodukce lzekombinovat i s funkcí PROGRAM. (Viz 5)SHUFFLE - reprodukce celé CD/v∂ech skladeb pro-gramu v náhodnì voleném poøadíSHUFFLE REPEAT ALL - nepøetr|ité opakováníreprodukce celé CD/programu v náhodnì volenémpoøadíREPEAT ALL - opakování reprodukce celé CD/programuREPEAT - nepøetr|ité opakování reprodukce aktuální(náhodnì zvolené) skladby

1. \ádan¥ zpùsob reprodukce zvolíte tak, |e podr|ítestisknuté jednou nebo nìkolikrát tlaèítko MODE.

2. Z pozice STOP zapojte reprodukci stisknutím tlaèít-ka 2;.

3. Pøejete-li si vrátit se ke standardnímu zpùsobureprodukce, podr|te tlaèítko MODE stisknuté, a|oznaèení zpùsobu reprodukce z displeje zmizí.– Zvolen¥ zpùsob reprodukce lze vymazat i stis-

knutím tlaèítka 9.

Programování skladebV pozici STOP zvolte a naprogramujte skladby CD vlibovolném poøadí. Kteroukoliv skladbu lze ulo|it dopamìti i nìkolikrát. Do pamìti lze ulo|it celkem 20skladeb.1. Tlaèítkem SEARCH ∞ nebo § zvolte poøadové

èíslo |ádané skladby.2. Stisknìte tlaèítko PROGRAM.

™ Displej: PROG, Pr a poøadové èíslo zvolenéskladby. (Viz 6)

™ Pokusíte-li se ukládat do pamìti bez toho,abyste zvolili skladbu, na displeji se zobrazíoznaèení noSE.

3. Opakováním krokù 1-2 volte a ukládejte do pamìtidal∂í skladby.™ Pokusíte-li se do pamìti ulo|it více jak 20

skladeb, na displeji se zobrazí oznaèení FULL.

Kontrola programuPodr|íte-li v pozici zastavení nebo bìhem reprodukcestisknuté tlaèítko PROGRAM , na displeji se postupnìzobrazí v∂echny naprogramované skladby.

Vymazání programuProgram lze vymazat následujícím zpùsobem:• bìhem reprodukce stisknìte dvakrát tlaèítko 9

™ Na displeji se na chvíli zobrazí nápis CLr aoznaèení PROG zhasne. Program bude vymazáni v pøípadì, |e.

• zvolíte jin¥ zvukov¥ zdroj: TAPE nebo RADIO.

MAGNETOFON

Reprodukce kazety1. Zvolte zvukov¥ zdroj TAPE.2. Vlo|te kazetu s nahrávkou a zavøete kazetov¥ prostor.3. Stisknutím tlaèítka 2 zapojte reprodukci.

™ Ve funkci magnetofon se na displeji zobrazínápis tAPE.

4. Pøejete-li si reprodukci pøeru∂it, stisknìte tlaèítkoPAUSE ;. Pøejete-li si v reprodukci pokraèovat,stisknìte znovu toto tlaèítko.

5. Stisknutím tlaèítka SEARCH 5 nebo 6 na pøístrojilze pásek rychle pøevinout v obou smìrech.

6. Pøejete-li si pásek zastavit, stisknìte tlaèítkoSTOP 9.

Na konci pásku se tlaèítka automaticky uvolní, není-liv∂ak stisknuto tlaèítko PAUSE ;.

V∂eobecné informace o zánamu• Záznam lze poøídit pouze v pøípadì, není-li tím

poru∂eno autorské nebo jiné právo tøetí strany.• Záznam lze poøídit pouze na kazetu typu NORMAL (IEC

I) která nemá vylomen¥ jaz¥èek. Pøístroj není vhodn¥pro poøizování záznamu na kazety typu CHROME (IECII) nebo METAL (IEC IV) type cassettes.

• Nastavení optimální úrovnì záznamu je automa-tické. Pozice regulátorù VOLUME nebo DBB záz-nam neovlivòuje.

• Pøed náhodn¥m vymazáním ochráníte kazetu tak, |estopu, kterou si pøejete chránit dr|te smìrem ksobì a vylomte jaz¥èek na levé stranì kazety. Natuto stopu záznam nebude mo|n¥. Pøejete-li siznovu poøídit záznam na tuto stopu kazety, pøelepteotvor lepící páskou.

Synchronní zapojení záznamu z CD1. Zvolte zvukov¥ zdroj CD.2. Vlo|te CD a pøejete-li si, mù|ete skladby i

naprogramovat.3. Vlo|te vhodnou kazetu a zavøete kazetov¥ prostor.4. Stisknutím tlaèítka RECORD 0 zapojte záznam.

– Reprodukce programu CD se zapojí automaticky odzaèátku. Pøehrávaè CD není nutné zvlá∂† zapínat.

™ Vyhledání melodie v rámci jedné skladby a jejízáznam:

• Tlaèítko SEARCH ∞ nebo §. Jakmile najdete hle-danou melodii, uvolnìte tlaèítko ∞ nebo §.

• Pøejete-li si pøeru∂it reprodukci CD, stisknìte tlaèít-ko 2;.

• Záznam se zapojí od bodu, kdy stisknete tlaèítkoRECORD 0.

5. Pøejete-li si na chvíli pøeru∂it záznam, stisknìtetlaèítko PAUSE ;. Pøejete-li si v záznamu pokraèo-vat, stisknìte znovu tlaèítko PAUSE ;.

• Diaπkov¥ ovládaè (iba pre typ AZ1515): Stisnutímjedenkrát alebo niekoπkokrát gombíka PRESET + ,-

4. Voπbu potvrïte opätovn¥m stisnutím gombíkaPROGRAM.

5. Opakovaním predchádzajúcich ∂tyroch krokovulo|te do pamäti ïal∂ie rozhlasové stanice.

Poznámka : Naprogramovanú rozhlasovú stanicu jemo|né z pamäti zotrie† tak, |e na jej miesto ulo|íteinú frekvenènú hodnotu.

Automatické ulo|enie do pamätiAutostore automaticky zaène programovanie rozhla-sov¥ch staníc od 1. Dostupné stanice sa ulo|ia dopamäti v poradí príjmu vlnového pásma: najprv FM,potom MW (AM) a LW (len na niektor¥ch prístrojoch).V∂etky predchádzajúce nastavenia, napr. manuálneprogramovania, sa vyma|ú.• Stisnutím gombíka PROGRAM na najmenej 4

sekundy sa zapne autostore programovanie.™ Na displeji sa zobrazí AUtO, PROG bliká a

potom sa zobrazia údaje o programovanej rozhlasovej stanici.

Po programovaní v∂etk¥ch staníc sa automatickyzapne prvá programovaná stanica.

Voπba naprogramovanej rozhlasovej stanice• Priamy jednoduch¥ prístup: Tlaèítkami nadigitálnom paneli zadajte èíslo 1-40 na voπbu èísla pro-gramovanej stanice, napr. stlaète 1,1 ak chcete ulo|i†zvolenú stanicu do pamäti pod èíslom 11.• Diaπkov¥ ovládaè (iba pre typ AZ1515): Stisnutím

jedenkrát alebo niekoπkokrát gombíka PRESET + ,-PREHRÁVAÈ CD

Reprodukcia CDT¥mto prehrávaèom CD je mo|né reprodukova† audioCD, vèítane záznamov¥ch a prepisovateπn¥ch CD.1. Zvoπte zvukov¥ zdroj CD.2. Vlo|te CD alebo CD-R(W) etiketou smerom hore a

zatvorte priestor pre.™ noCd ak nie je vlo|ená CD/ po∂kodená alebo

zneèistená CD/ nesprávnì vlo|ená CD.™ Displej: nFCd zobrazí sa, ak CD-R(W) nie je

finalizovaná.3. Stisnutím gombíka 2; zapojte reprodukciu.

™ dAtA ak platÀa obsahuje súbory údajov in¥chako audio.

4. Ak si |eláte preru∂i† reprodukciu, stisnite gombík2;. Ak si |eláte v reprodukcii pokraèova†, stisniteznovu gombík 2;.™ Displej: svieti oznaèenie 2.

5. Ak si |eláte ukonèi† reprodukciu CD, stisnite gombík 9.

Poznámka : Reprodukcia CD sa ukonèí aj v prípade, |e:- otvoríte priestor pre CD;- CD dohrá do konca- zvolíte in¥ zvukov¥ zdroj: TAPE alebo

RADIO.

Voπba inej skladbyExistujú 2 mo|nosti:Priamy jednoduch¥ prístup• Tlaèítkami na digitálnom paneli na voπbu èíslo

|iadanej skladby,SEARCH ∞ alebo §• Stisnite jedenkrát alebo niekoπkokrát na prístroji

gombík SEARCH ∞ alebo §, a| sa poradové èíslohπadanej skladby zobrazí na displeji.

Vyhπadanie melódie v rámci jednej skladby1. Podr|te stisnut¥ gombík SEARCH ∞ alebo §.

– CD bude reprodukovaná r¥chlej∂ie a so slab∂ímzvukom.

2. Keï nájdete hπadanú melódiu, uvoπnite gombík ∞alebo §.

Poznámka : Poèas reprodukcie programu CD a ak jezapojená funkcia SHUFFLE/REPEAT je mo|né hπada†iba v rámci práve reprodukovanej skladby.

Rôzne spôsoby reprodukcie: SHUFFLE a REPEATPred zaèiatkom alebo poèas reprodukcie je mo|nézvoli† rôzne spôsoby reprodukcie a je mo|né prepnú† zjedného spôsobu reprodukcie na druh¥. Spôsoby repro-dukcie je mo|né kombinova† aj s funkciou PROGRAM.(viì 5)SHUFFLE - reprodukcia celej CD/v∂etk¥ch skladiebprogramu v náhodne volenom poriadkuSHUFFLE REPEAT ALL - nepretr|ité opakovanie reprodukciecelej CD/programu v náhodne volenom poriadkuREPEAT ALL - opakovanie reprodukcie celej CD/programuREPEAT - nepretr|ité opakovanie reprodukcie aktuál-nej (náhodne zvolenej) skladby

DIGITÁLNÍ RADIOPØIJÍMAÈ PØEHRÁVAÈ CD PØEHRÁVAÈ CD MAGNETOFON1. \iadan¥ spôsob reprodukcie zvolíte tak, |e

podr|íte stisnut¥ jedenkrát alebo niekoπkokrát gom-bík MODE.

2. Z pozície STOP zapojte reprodukciu stisnutím gombíka 2;.

3. Ak si |eláte vráti† sa k ∂tandardnému spôsobureprodukcie, podr|te gombík MODE stisnut¥, a|oznaèenie spôsobu reprodukcie z displeja zmizne.– Zvolen¥ spôsob reprodukcie je mo|né zotrie† aj

stisnutím gombíka 9.

Programovanie skladiebV pozícii STOP zvoπte a naprogramujte skladby CD vπubovolnom poriadku. Ktorúkoπvek skladbu je mo|néulo|i† do pamäti aj niekoπkokrát. Do pamäti je mo|néulo|i† celkom 20 skladieb.1. Gombíkom SEARCH ∞ alebo § na prístroji zvoπte

poradové èíslo |iadanej skladby.2. Stisnite gombík PROGRAM.

™ Displej: PROG, Pr a poradové èíslo zvolenejskladby. (viì 6)

™ Ak sa pokúsite uklada† do pamäti bez toho, abyste zvolili skladbu, na displeji sa zobrazíoznaèenie noSE.

3. Opakovaním krokov 1-2 voπte a ukladajtedo pamätiïal∂ie skladby.™ Ak sa pokúsite do pamäti ulo|i† viac ako 20

skladieb, na displeji sa zobrazí oznaèenie FULL.

Kontrola programuAk podr|íte v pozícii zastavenia alebo poèas reproduk-cie stisnut¥ gombík PROGRAM, na displeji sa postup-ne zobrazia v∂etky naprogramované skladby.

Zotrenie programuProgram je mo|né zotrie† nasledujúcim spôsobom:• poèas reprodukcie stisnite dvakrát gombík 9.

™ Na displeji sa na chvíπu zobrazí nápis CLr aoznaèenie PROG zhasne.

• zvolíte in¥ zvukov¥ zdroj:TAPE alebo RADIO.

MAGNETOFÓN

Reprodukcia kazety1. Zvoπte zvukov¥ zdroj TAPE.2. Vlo|te kazetu s nahrávkou a zatvorte kazetov¥ priestor.3. Stisnutím gombíka 2 zapojte reprodukciu.

™ Vo funkcii magnetofón sa na displeji zobrazínápis tAPE.

4. Ak si |eláte reprodukciu preru∂i†, stisnite gombíkPAUSE ;. Ak si |eláte v reprodukcii pokraèova†,stisnite znovu tento gombík.

5. Stisnutím gombíka SEARCH 5 alebo 6 na prístrojije mo|né pásku r¥chlo previnú† v obidvoch smeroch.

6. Ak si |eláte pásku zastavi†, stisnite gombík STOP 9.Na konci pásky sa gombíky automaticky uvoπnia, akv∂ak nie je stisnut¥ gombík PAUSE ;.

V∂eobechné informácie o zázname• Záznam je mo|né urobi† iba v prípade, ak t¥m nie je

poru∂ené autorské alebo iné právo tretej strany.• Záznam je mo|né urobi† iba na kazetu typu NOR-

MAL (IEC I), ktorá nemá vylomené u∂ko. Prístroj nieje vhodn¥ pre robenie záznamu na kazety typuCHROME (IEC II) alebo METAL (IEC IV) .

• Nastavenie optimálnej úrovne záznamu je automa-tické. Pozícia regulátorov VOLUME alebo DBB záz-nam neovplyvòuje.

• Pred náhodn¥m zotrením ochránite kazetu tak, |estopu, ktorú si |eláte chráni† dr|te smerom k sebe avylomte u∂ko na πavej strane kazety. Na túto stopuzáznam nebude mo|n¥. Ak si |eláte znovu urobi†záznam na túto stopu kazety, prelepte otvor lepia-cou páskou.

Synchrónne zapojenie záznamu z CD1. Zvoπte zvukov¥ zdroj CD.2. Vlo|te CD a ak si |eláte, mô|ete skladby aj

naprogramova†.3. Vlo|te vhodnú kazetu a zatvorte kazetov¥ priestor.4. Stisnutím gombíka RECORD 0 zapojte záznam.

– Reprodukcia programu CD sa zapojí automatickyod zaèiatku. Prehrávaè CD nie je nutné osobitnezapína†.

™ Vyhπadanie melódie v rámci jednej skladby a jejzáznam:

• Gombík SEARCH ∞ alebo §. Keï nájdetehπadanú melódiu, uvoπnite gombík ∞ alebo §.

• Ak si |eláte preru∂i† reprodukciu CD, stisnite gom-bík 2;.

• Záznam sa zapojí od bodu, keï stisnete gombíkRECORD 0.

DIGITÁLNY RÁDIOPRIJÍMAÈ PREHRÁVAÈ CD PREHRÁVAÈ CD MAGNETOFÓN

MAGNETOFON BEZPEÈNOSTNÍ INFORMA-CE I V¤EOBECNÁ ÚDR\BA

ODSTRAÒOVÁNÍ MO\N‡CH ZÁVAD MAGNETOFÓN BEZPEÈNOSTNÉ INFORMÁCIEA V¤EOBECNÉ ÚDR\BA

ODSTRAÒOVANIE MO\N‡CH CH‡B

Slovensky OVLÁDACIE GOMBÍKY NAPÁJANIE DIGITÁLNY RÁDIOPRIJÍMAÈ

ç‡Ò

ÚÓfl˘

‡fl „

‡‡Ì

ÚËfl

Ô‰

ÓÒÚ‡

‚ÎflÂ

ÚÒfl

ËÁ„Ó

ÚÓ‚Ë

ÚÂÎÂ

Ï ‚

‰ÓÔÓ

ÎÌÂÌ

ËÂ Í

Ô‡‚

‡Ï Ô

ÓÚÂ

·ËÚÂ

Îfl, Û

ÒÚ‡Ì

Ó‚ÎÂ

ÌÌ˚

Ï ‰Â

ÈÒÚ‚

Û˛˘

ËÏ Á

‡ÍÓÌ

Ó‰‡Ú

ÂθÒ

Ú‚ÓÏ

êÓÒÒ

ËÈÒÍ

ÓÈ î

‰Â

‡ˆËË

, Ë Ì

Ë ‚

ÍÓÂÈ

ÏÂ

 ÌÂ

Ó„

‡Ì˘

Ë‚‡Â

Ú Ëı

.

ç‡Ò

ÚÓfl˘

‡fl „

‡‡Ì

ÚËfl

‰ÂÈÒ

Ú‚ÛÂ

Ú ‚

Ú˜Â

ÌËÂ

Ó‰ÌÓ

„Ó „

Ó‰‡

Ò ‰‡

Ú˚Ô

ËÓ·

ÂÚÂÌ

Ëfl Ë

Á‰ÂÎ

Ëfl Ë

ÔÓ‰

‡ÁÛ

Ï‚‡

ÂÚ „

‡‡Ì

ÚËÈÌ

ÓÂ Ó

·ÒÎÛ

ÊË‚

‡ÌËÂ

ËÁ‰Â

ÎËfl

‚ ÒÎ

Û˜‡Â

Ó·Ì

‡ÛÊ

ÂÌËfl

‰ÂÙ

ÂÍÚÓ

‚, Ò

‚flÁ‡

ÌÌ˚

ı Ò

χÚÂ

ˇÎ

‡ÏË

ˇ

·ÓÚÓ

È. Ç

˝ÚÓ

Ï ÒÎ

Û˜‡Â

ÔÓÚ

·Ë

ÚÂθ

ËÏÂ

ÂÚ Ô

‡‚Ó

, ÒÂ

‰Ë Ô

Ó˜Â

„Ó, Ì

‡·Â

ÒÔ·

ÚÌ˚

È Â

ÏÓÌÚ

ËÁ‰

ÂÎËfl

. ç‡Ò

ÚÓfl˘

‡fl „

‡‡Ì

ÚËfl

‰ÂÈÒ

Ú‚ËÚ

ÂθÌ

‡ Ô

ËÒÓ

·Î˛

‰ÂÌË

Ë ÒÎ

Â‰Û˛

˘Ëı

ÛÒÎ

Ó‚ËÈ

:1.

àÁ‰

ÂÎËÂ

‰ÓÎ

ÊÌÓ

·˚

Ú¸ Ô

ËÓ·

ÂÚÂ

ÌÓ Ú

ÓθÍ

Ó Ì‡

ÚÂ

ËÚÓ

ËË

êÓÒÒ

ËË,

Ô˘

ÂÏ Ë

ÒÍβ

˜ËÚÂ

θÌÓ

‰Îfl

΢

Ì˚ı

·˚ÚÓ

‚˚ı

ÌÛÊ

‰. à

Á‰ÂÎ

ËÂ ‰

ÓÎÊ

ÌÓËÒ

ÔÓθ

ÁÓ‚‡

Ú¸Òfl

‚ Ò

ÚÓ„

ÓÏ Ò

ÓÓÚ‚

ÂÚÒÚ

‚ËË

Ò ËÌ

ÒÚÛ

͈ËÂ

È ÔÓ

˝ÍÒ

ÔÎÛ‡

Ú‡ˆË

Ë Ò

ÒÓ·Î

˛‰Â

ÌËÂÏ

Ô‡

‚ËÎ

Ë Ú

·ӂ

‡ÌËÈ

·ÂÁ

ÓÔ‡Ò

ÌÓÒÚ

Ë.2.

é·fl

Á‡ÌÌ

ÓÒÚË

ËÁ„

ÓÚÓ‚

ËÚÂÎ

fl ÔÓ

̇Ò

ÚÓfl˘

ÂÈ „

‡‡Ì

ÚËË

ËÒÔÓ

ÎÌfl˛

ÚÒfl

̇ÚÂ

ËÚ

ÓËË

êÓÒ

ÒËË

ÔÓ‰

‡‚ˆ‡

ÏË Ë

ÓÙ

ˈˇ

θÌ˚

ÏË Ó

·ÒÎÛ

ÊË‚

‡˛˘

ËÏË

(ÒÂ

‚ËÒ)

ˆÂÌ

Ú‡Ï

Ë.3.

ç‡Ò

ÚÓfl˘

‡fl „

‡‡Ì

ÚËfl

ÌÂ

‡ÒÔ

ÓÒÚ

‡ÌflÂ

ÚÒfl

̇ ‰

ÂÙÂÍ

Ú˚ Ë

Á‰ÂÎ

Ëfl,

‚ÓÁÌ

Ëͯ

ËÂ ‚

ÂÁ

ÛÎÚ‡

ÚÂ:

‡) ı

ËÏ˘

ÂÒÍÓ

„Ó, Ï

Âı‡Ì

˘ÂÒ

ÍÓ„Ó

ËÎË

ËÌÓ

„Ó ‚

ÓÁ‰Â

ÈÒÚ‚

Ëfl, Ô

ÓÔ‡‚

¯Ëı

ÔÓÒÚ

ÓÓÌ

ÌËı

Ô‰

ÏÂÚÓ

‚, Ì

‡ÒÂÍ

ÓÏ˚

ı ‚Ó

‚ÌÛ

Ú¸

ËÁ‰Â

ÎËfl;

·) Ì

ÂÔ‡

‚Ëθ

ÌÓÈ

˝ÍÒÔ

ÎÛ‡Ú

‡ˆËË

, ‚ÍÎ

˛˜‡

fl, Ì

Ó ÌÂ

Ó„

‡Ì˘

Ë‚‡fl

Ò¸,

ËÒÔÓ

θÁÓ

‚‡ÌË

ÂÏ Ë

Á‰ÂÎ

Ëfl Ì

 ÔÓ

„Ó

Ôfl

ÏÓÏÛ

̇Á

̇˜Â

Ì˲

Ë Û

ÒÚ‡Ì

Ó‚ÍÛ

‚˝Í

ÒÔÎÛ

‡Ú‡ˆ

˲ Ë

Á‰ÂÎ

Ëfl ‚

̇

Û¯ÂÌ

ËÂ Ô

‡‚Ë

Î Ë

Ú·

Ó‚‡Ì

ËÈ ·

ÂÁÓÔ

‡ÒÌÓ

ÒÚË;

‚) Ë

ÁÌÓÒ

‡ ‰Â

Ú‡ÎÂ

È ÓÚ

‰ÂÎÍ

Ë, Î

‡ÏÔ,

·‡Ú

‡ÂÈ

, Á‡˘

ËÚÌ˚

ı ˝Í

‡ÌÓ

‚,̇

ÍÓÔË

ÚÂÎÂ

È ÏÛ

ÒÓ‡

, ÂÏ

ÌÂÈ,

˘ÂÚ

ÓÍ Ë

ËÌ˚

ı ‰Â

Ú‡ÎÂ

È Ò

Ó„‡

Ì˘Â

ÌÌ˚

ÏÒ

ÓÍÓÏ

ËÒÔ

ÓθÁ

Ó‚‡Ì

Ëfl;

„)

ÂÏÓÌ

Ú‡ Ë

/ËÎË

̇Î

‡‰ÍË

ËÁ‰

ÂÎËfl

, ÂÒÎ

Ë ÓÌ

Ë Ô

ÓËÁ‚

‰ÂÌ

˚ Î

˛·˚

ÏË Ë

Ì˚ÏË

Îˈ‡

ÏË Í

ÓÏÂ

Ó·Ò

ÎÛÊ

Ë‚‡˛

˘Ëı

ˆÂÌ

ÚÓ‚

;‰)

‡‰‡

ÔÚ‡ˆ

ËË Ë

ËÁÏ

ÂÌÂÌ

Ëfl Ò

Ó·˚

˜ÌÓÈ

ÒÙ

Â˚

ÔË

ÏÂÌÂ

ÌËfl

ËÁ‰Â

ÎËfl,

Û͇Á

‡ÌÌÓ

È ‚

ËÌÒÚ

Û͈

ËË Ô

o ˝Í

ÒÔÎÛ

‡Ú‡ˆ

ËË.

4. ç

‡ÒÚÓ

fl˘‡fl

„‡

‡ÌÚË

fl ‰Â

ÈÒÚ‚

ËÚÂÎ

¸Ì‡

ÔÓ Ô

‰˙

fl‚ÎÂ

ÌËË

‚ÏÂÒ

ÚÂ Ò

ÓË„

Ë̇Î

ÓÏ Ì

‡ÒÚÓ

fl˘Â„

Ó Ú‡

ÎÓ̇

ÓË

„Ë̇

· Ú

Ó‚‡

ÌÓ„Ó

˜ÂÍ

‡, ‚

˚‰‡

ÌÌÓ„

ÓÔ

Ó‰‡‚

ˆÓÏ,

Ë Ë

Á‰ÂÎ

Ëfl, ‚

ÍÓÚ

ÓÓÏ

Ó·Ì

‡ÛÊ

ÂÌ˚

‰ÂÙ

ÂÍÚ˚

.5.

ç‡Ò

ÚÓfl˘

‡fl „

‡‡Ì

ÚËfl

‰ÂÈÒ

Ú‚ËÚ

ÂθÌ

‡ ÚÓ

θÍÓ

‰Îfl

ËÁ‰

ÂÎËÈ

,ËÒ

ÔÓθ

ÁÛÂÏ

˚ı

‰Îfl

΢Ì

˚ı

·˚ÚÓ

‚˚ı

ÌÛÊ

‰, Ë

ÌÂ

‡ÒÔ

ÓÒÚ

‡Ìfl

ÂÚÒfl

̇

ËÁ‰Â

ÎËfl,

ÍÓÚ

Ó˚

 ËÒ

ÔÓθ

ÁÛ˛

ÚÒfl

‰Îfl

ÍÓÏÏ

˜Â

ÒÍËı

, ÔÓ

Ï˚¯

ÎÂÌÌ

˚ı

ËÎË

ÔÓÙ

ÂÒÒË

Ó̇Î

¸Ì˚

ı ˆÂ

ÎÂÈ.

èÓ

‚ÒÂÏ

‚ÓÔ

ÓÒ‡

Ï „‡

‡ÌÚ

ËÈÌÓ

„Ó Ó

·ÒÎÛ

ÊË‚

‡ÌËfl

ËÁ‰

ÂÎËÈ

îËÎ

ËÔÒ

Ó·‡

˘‡È

ÚÂÒ¸

Í Ç

‡¯ÂÏ

Û ÏÂ

ÒÚÌÓ

ÏÛ Ô

Ó‰‡

‚ˆÛ.

îË

χ î

ËÎËÔ

Ò ÛÒ

ڇ̇

‚ÎË‚

‡ÂÚ

ÒΉ

Û˛˘

ËÂ Ò

ÓÍË

ÒÎÛ

Ê·˚

ËÁ‰

ÂÎËfl

ÛÔÔ‡

1–5

ÎÂÚ

ꇉË

Ó,

‡‰ËÓ

·Û‰Ë

θÌË

ÍË, Ï

‡„ÌË

ÚÓÎ˚

, ÔÂ

ÂÌÓÒ

Ì˚Â

χ„Ì

ËÚÓÎ

˚,

ÚÂÎÂ

ÙÓÌ

Ì˚Â

‡ÔÔ‡

‡Ú˚

(ÔÓ

‚Ó‰Ì

˚Â)

Ë ‰

Û„‡

fl Ô

Ó‰ÛÍ

ˆËfl,

ËÏÂ

˛˘

‡flÌÂ

·Óθ

¯Û˛

ÒÚÓ

ËÏÓÒ

Ú¸.

ÉÛÔ

Ô‡ 2

–7 Î

ÂÚè

ÂÒÓ

̇θ

Ì˚Â

ÍÓÏÔ

¸˛ÚÂ

˚ Ë

ÔÂ

eÙÂ

ËÈÌ˚

 ÛÒ

ÚÓÈ

ÒÚ‚‡

, ˆ‚Â

ÚÌ˚

ÂÚÂ

΂Ë

ÁÓ˚

(‚ÍÎ

˛˜‡

fl Ô

ÓÂ͈

ËÓÌÌ

˚Â)

, ‚ˉ

ÂÓχ

„ÌËÚ

ÓÙÓÌ

˚,

‡‚ÚÓ

ÏÓ·Ë

θÌ˚

 χ

„ÌËÚ

ÓÎ˚

, Hi-F

i Á‚Û

ÍÓ‚Ó

ÒÔÓ

ËÁ‚Ó

‰fl˘

‡fl ‡

ÔÔ‡

‡ÚÛ

‡(‚

Íβ

˜‡fl

ÍÓÏÔ

ÓÌÂÌ

Ú˚),

‚ˉÂ

Ó͇Ï

Â˚

Ô Ô

ÂÂÌ

ÓÒÌ˚

 ‚Ë

‰ÂÓÛ

ÒÚÓ

ÈÒÚ‚

‡,‡

‰ËÓÚ

ÂÎÂÙ

ÓÌ˚

(·ÂÒ

ÔÓ‚

Ó‰Ì˚

Â), ˆ

ËÙÓ

‚˚Â

ÒoÚo

‚˚Â

ÚÂÎÂ

ÙÓÌ

˚ Ë

‡ÔÔ‡

‡ÚÛ

‡ Ë

„Ó‚

Ó„Ó

̇ÁÌ

‡˜ÂÌ

Ëfl.

îË

χ î

ËÎËÔ

Ò Û‰

ÂÎflÂ

Ú ·Ó

θ¯

ÓÂ ‚

ÌËχ

ÌËÂ

͇˜Â

ÒÚ‚Û

‚˚

ÔÛÒÍ

‡ÂÏÓ

ÈÔ

Ó‰ÛÍ

ˆËË.

èË

ËÒÔ

ÓθÁ

Ó‚‡Ì

ËË Â

 ‰Î

fl ÎË

˜Ì˚

ı (·

˚ÚÓ

‚˚ı)

ÌÛÊ

‰ Ò

ÒÓ·Î

˛‰Â

ÌËÂÏ

Ô‡

‚ËÎ

˝ÍÒÔ

ÎÛ‡Ú

‡ˆËË

ÒÓ

Í Ëı

ÒÎÛ

Ê·˚

ÏÓÊ

ÂÚ Á

̇˜Ë

ÚÂθ

ÌÓÔ

‚˚

ÒËÚ¸

ÓÙ

ˈˇ

θÌ˚

È Ò

ÓÍ Ò

ÎÛÊ

·˚, Û

ÒÚ‡Ì

Ó‚ÎÂ

ÌÌ˚

È ‚

ÒÓÓÚ

‚ÂÚÒ

Ú‚ËË

Ò‰Â

ÈÒÚ‚

Û˛˘

ËÏ Á

‡ÍÓÌ

Ó‰‡Ú

ÂθÒ

Ú‚ÓÏ

Ó Ô

‡‚‡

ı ÔÓ

Ú·

ËÚÂÎ

ÂÈ.

îË

χ î

ËÎËÔ

Òî

‡ÍÒ:

(095

)755

-69-

23

5. Ha rövid idõre meg akarja szakítani a felvételt,nyomja meg a PAUSE ;. gombot. Amikor folytatnikívánja, nyomja meg ismét a PAUSE ; gombot.

6. THa be akarja fejezni a felvételt, nyomja meg azSTOP 9 gombot.

Felvétel készítése rádióról1. Hangoljon a kívánt rádióadóra (lásd Hangolás

egy rádióadóra).2. Id lépéseket 3-6, A CD szinkron indítása felvé-

tel készítésénél.

A BIZTONSÁGRA VONATKOZÓ TUDNIVALÓK ÉSÁLTALÁNOS KARBANTARTÁS (Id 8)

• Óvja a készüléket, elemeket, CD-ket és kazettákat anedvességtõl, csapadéktól, homoktól és az olyantúlzott hõhatástól, mely fûtõtest közelében vagyközvetlen napsütésen lehet.

• A készüléket puha, enyhén megnedvesített szarvas-bõrrel lehet tisztítani. Ne használjon alkoholt,ammóniát, benzint vagy súrolóanyagot tartalmazótisztítószert, mert ezek károsíthatják a készülékházát.

• A készüléket szilárd, sima felületre helyezze, aholnem borulhat fel. A túlmelegedést elkerülendõ min-dig hagyjon kellõ szabad helyet a készülék körül,hogy szellõzhessen.

• A készülék mechanikus alkatrészeinek súrlódási felüle-tei önkenõk, ezért az olajozásuk és kenésük tilos.

A CD-lejátszó és a CD-k kezelése• Ha a CD-lejátszó nem olvassa jól a CD-ket, a keres-

kedelmi forgalomban kapható tisztító CD-vel tisztít-sa meg a lencsét, mielõtt javíttatni vinné a kés-züléket. Más tisztítási módszerrel ne próbálkozzon,

mert tönkreteheti a lencsét.• A CD-lejátszó lencséjéhez soha nem szabad

hozzányúlni!• Ha hirtelen kerül a készülék hideg helyrõl melegre,

akkor páralecsapódás keletkezhet és a CD-lejátszólencséje bepárásodhat. Ilyenkor nem lehet CD-tlejátszani. Ne próbálja ilyenkor megtisztítani a len-csét, hanem hagyja a készüléket meleg helyen,hogy a nedvesség elpárologjon.

• A CD-tartót mindig tartsa bezárva, hogy a lencse neporosodjon.

• A CD-t úgy tisztítsa, hogy középtõl egyenes vonal-ban kifelé haladva áttörli egy puha, szöszmentesruhával. Ne használjon tisztítószert, mert az károsít-hatja a lemezt.

• Sohane írjon a CD-re és ne ragasszon rá címkét.A magnetofon karbantartásaHogy a felvétel és lejátszás minõsége jó maradjon,minden 50 üzemóra után, de általában havonta egys-zer tisztítsa meg az alábbi ábrán látható A, B és Calkatrészeket. Alkohollal vagy speciális fejtisztítófolyadékkal átitatott fültisztító pálcikával tisztítsa megmindkét decket.1. Nyissa ki a kassettatartót.2. Nyomja meg a PLAY 2 gombot és tisztítsa meg a

C gumigörgõket.3. Nyomja meg a PAUSE ; gombot és tisztítsa meg

az A mágneses fejeket és a A mágneses fejeketés a B tengelyt.

4. Tisztítás után nyomja meg az STOP 9 gombot.

Megjegyzés: A fejek úgy is megtisztíthatók, hogyegyszer lejátszik egy tisztítókazettát.

Nincs hang/feszültség

– A VOLUME nincs beállítva• Állítsa be a hangerõt a VOLUME gombbal– A hálózati csatlakozó nem megfelelõen csatlakozik• Csatlakoztassa jól a hálózati csatlakozót– Az elemek kimerültek/nem jól vannak betéve• Tegye be az (új) elemeket polaritáshelyesen– Fejhallgató van csatlakoztatva• Vegye le a fejhallgatót

A rádióadás vétele zajos vagy torz

– Elektromos interferencia: a készülék túl közel vantelevízióhoz, képmagnóhoz vagy számítógéphez

• Növelje meg a távolságot

Rossz a rádióadás vétele

– Gyenge a rádióadó jele• FM: Állítsa be az FM teleszkópantennát, hogy a

legjobb legyen a vétel

A noPr felirat látszik

– A rádióállomások beprogramozása során olyan pro-gramszámot vitt be, amely túllépte a programszámmaximum értékét, pl. a 40-et

• Vigyen be 1-40-ig egy programszámot

A noCd felirat látszik

– A CD hibás vagy piszkos• Cserélje ki/tisztítsa meg a CD-t, lásd Karbantartás– A lézeroptika bepárásodott• Várjon, míg az optika kitisztul

A nFCd felirat látszik

– A CD-R(W) lemezen nincs felvétel vagy nincsvéglegesítve

• Véglegesített CD-R(W) lemezt használjon

A dAtA felirat látszik

– A CD lemez nemaudio fájlokat tartalmaz• Nyomja meg egyszer vagy többször a

SEARCH ∞ vagy az § gombot, hogy az adatfájlhelyett egy CD audio mûsorszámhoz ugorjon

A CD átugrik számokat

– A CD hibás vagy piszkos• Cserélje ki vagy tisztítsa meg a CD-t– A SHUFFLE vagy PROGRAM be van kapcsolva• Kapcsolja ki a SHUFFLE/PROGRAM módot

A kazetta lejátszásának hangminõsége rossz

– Piszkosak a fejek, stb• Tisztítsa meg a magnetofon alkatrészeit, lásd

Karbantartás– Nem megfelelõ típusú (METAL vagy CHROME) kazettát

használ• Csak NORMAL (IEC I) típusú kazettára lehet felvételt

készíteni

Nem lehet felvételt készíteni

– A kazetta füle(i) ki van(nak) törve• Tegyen ragasztószalagot a fül helyére

A távirányító nem megfelelõen mûködik (csak azAZ1515 típusnál)

– Az elemek kimerültek/nem jól vannak betéve• Tegye be az (új) elemeket polaritáshelyesen– Túl nagy a szög/távolság a készüléktõl• Csökkentse a szöget/távolságot

TARTOZÉKOK A CSOMAGBAN1 x Csatlakozkábel1 x Távirányító (csak az AZ1515 típusnál)

FEDÕ- ÉS ELÕLAP (Id. 1)

1 VOLUME 3 , 4 - a hangerõ beállítása.2 DBB (Dynamic Bass Boost) - a mély hangok

kiemelése.3 POWER csúszka - a TAPE/ RADIO / CD

hangforrás egyikének kiválasztása és a készülékkikapcsolása (TAPE/ OFF).

4 BAND - a hullámsáv kiválasztása.5 0-9: - számgombos elõlap

CD: - CD mûsorszám számának kiválasztása ésközvetlen lejátszás;

RADIO: - egy beprogramozott rádióadó kiválasztása.6 PROGRAM

CD: - számok beprogramozása és a program átnézése;Rádió: - rádióadók beprogramozása.

7 SEARCH ∞ , §CD: - keresés visszafelé vagy elõre egy számon belül;

- ugrás az aktuális/elõzõ/következõ szám elejére.RADIO: - (lefelé/felfelé) hangolás egy rádióadóra.

8 MODE - különféle lejátszási módok kiválasztása:REPEAT vagy SHUFFLE (véletlen sorrendben).

9 2; - a CD lejátszásának elindítása és megszakítása.0 9 - a CD lejátszásának megállítása;

- a CD-program törlése.! Kijelzõ - a készülék aktuális állapotának a kijelzéséhez.@ OPEN•CLOSE - a CD-tartó / kassettatartót. kiny-

itása/bezárása# REMOTE SENSOR - (csak az AZ1515 típusnál) a

távirányító infravörös sugárzójának érzékelõje.$ A MAGNETOFON kezelõgombjai:

RECORD 0 - a felvétel elindítása.PLAY 2 - a lejátszás elindítása.SEARCH 5 / 6 - a szalag gyors elõre-/vis-

szacsévélése.STOP 9 - a szalag megállítása.PAUSE ; - a felvétel vagy lejátszás megszakítása.

HÁTLAP

% Teleszkópantenna - az FM adás vételénekjavításához.

^ p - 3,5 mm-es fejhallgató-csatlakozó.

Megjegyzés: Ha fejhallgatót csatlakoztat, a hangs-zórók kikapcsolnak.

& AC MAINS - a hálózati kábel csatlakozója.* Elemtartó - 6 nyolc darab R-14, UM2 vagy C-

cells típusú elemnek.

TÁVIRÁNYÍTÓ (csak az AZ1515 típusnál)

1 VOLUME 3 , 4 - a hangerõ beállítása.2 SHUFFLE - a CD számainak véletlen sorrendben

történõ lejátszása.3 2; - a CD lejátszásának elindítása/a CD lejátszásá-

nak megszakítása.4 SEARCH 5 , 6 - keresés visszafelé vagy elõre egy

számon belül/a CD-n.5 PRESET + ,- (felfelé, lefelé) - egy beprogramozott

rádióadó kiválasztása.6 TUNING ∞ , § (lefelé, felfelé) - hangolás egy

rádióadóra.7 9 - a CD lejátszásának megállítása;

- a CD-program törlése.8 ¡ , ™ - ugrás az aktuális/elõzõ/következõ szám elejére.9 REPEAT - egy szám/a CD-program/a teljes CD

ismételt lejátszása.

A készülék megfelel az Európai Unió rádiófrek-venciás zavarra vonatkozó elõírásainak.

FIGYELEMHa nem az ezen kézikönyvben ismertetett módon használjaa szabályzókat, végzi el a beállításokat, vagy más eljáráso-kat alkalmaz, akkor veszélyes sugárzás érheti, vagy más,bizonytalan kimenetelû esemény történhet.

FESZÜLTSÉGELLÁTÁS

Amikor csak lehet, a hálózatról üzemeltesse a készüléket,hogy hosszabb legyen az elemek élettartama. Mielõttbetenné az elemeket, ellenõrizze, hogy a hálózati kábel kivan-e húzva a készülékbõl és a fali dugaljból is.

Elemek (nem tartozék)• Nyissa ki a 6 elemtartóját és polaritáshelyesen, és

helyezzen be hat darab R-14, UM-2 vagy C típusúelemet (lehetõleg tartósat) (Id. 7)

• Távirányító (csak az AZ1515 típusnál) Nyissa kiaz elemtartót és helyezzen be két darab AAA, R03vagy UM4 típusú elemet (lehetõleg tartósat). (Id.9)

FONTOS!• Ha nem megfelelõen kezeli az elemeket, az elektro-

lit kifolyhat, ami korrodálhatja az elemtartót, vagyakár fel is robbanhatnak az elemek.

• Ne használjon egyszerre különbözõ típusú– tartósés cinkkarbonát – elemeket. A készülékbe mindigazonos típusú elemeket tegyen.

• Ha elemet kell cserélni, soha ne használjon egys-zerre új és használt elemeket.

• Az elemek vegyi anyagokat tartalmaznak,ezért a megfelelõ hulladékgyûjtõbe kell azo-kat helyezni.

Hálózatról történõ feszültségellátás1. Ellenõrizze, hogy a helyi hálózati feszültség

megfelel-e a készülék hátlapján találhatóadattáblán jelzett értéknek. Ha nem, akkor for-duljon a forgalmazóhoz vagy a szervizhez.

2. A hálózati kábelt csatlakoztassa a fali dugaljba,ekkor a készülék használatra kész.

3. Ha teljesen feszültségmentesíteni akarja akészüléket, húzza ki a hálózati kábelt a fali dugaljból.

Az adattábla a készülék alján található.

ALAPMÛVELETEK

Be- és kikapcsolás és funkció kiválasztása1. A CD, RADIO vagy TAPE funkció bekapc-

solásához csúsztassa a POWER szabályozóc-súszkát a megfelelõ pozícióba, és mûködtesse amegfelelõ funkciószabályozó gombokat.

2. A készülék akkor van kikapcsolva, ha a POWERcsúszka TAPE/OFF állásban van és a magnetofonkezelõgombjainakegyike sincs benyomva.

Megjegyzés : – A hangerõ- és hangszínbeállításokvalamint a beprogramozott rádióadók megmaradnaka készülék memóriájában.

A hangerõ és hangszín beállítása (Id. 2)1. Nyomja le a VOLUME 3 vagy 4 a hangerõ beál-

lítása.2. A DBB gomb megnyomásával lehet a dinamikus

basszuskiemelést be- és kikapcsolni.

DIGITÁLIS RÁDIÓ

Hangolás egy rádióadóra1. Válassza ki a RADIO hangforrást.

™ Elõször a tu felirat jelenik meg röviden, majda rádióadó frekvenciaértéke és hullámsávja,melyet a programszám követ, ha az adó be vanprogramozva. (Id. 3)

2. A BAND gomb egyszeri vagy többszöri megny-omásával válassza ki a hullámsávot.

3. Tartsa lenyomva a SEARCH ∞ vagy § gombotmindaddig, míg a frekvencia értéke el nem kezdfutni a kijelzõn.™ A rádió automatikusan ráhangol egy kellõ tér-

erõvel sugárzó rádióadóra. Az automatikushangolás alatt a kijelzõn a Srch jelzés látszik.

4. A 3. lépést ismételje mindaddig, míg meg nemtalálja a keresett rádióadót.

Ha gyenge rádióadóra hangol, akkor addig nyomjameg ismételten, röviden a ∞ vagy § gombot, míg avétel nem lesz megfelelõ.

A rádióadás vételének javítása:• Ha az FM sávot választotta, húzza ki a teleszkópan-

tennát. Döntse meg és forgassa el az antennát.Csökkentse a hosszát, ha a jel túl erõs.

• For MW (AM vagy LW), adás vételéhez a készülék-be be van építve antenna, ezért a teleszkópantennáranincs szükség. A készülék elforgatásával állítsa meg-felelõ irányba az antennát.

Rádióállomások beprogramozásaÖsszesen 40 rádióadót tárolhat a memóriában, vezér-léssel vagy automatikusan (AAuuttoommaattiikkuuss ttáárroollááss).

Vezérléssel beprogramozása1. Hangoljon a kívánt rádióadóra (lásd HHaannggoollááss eeggyy

rrááddiióóaaddóórraa).2. A PROGRAM gomb megnyomásával térjen át

programozási módba.™ Kijelzés: A Pr -- és PROG jelzés villog.

3. Használja a készülék elõlapján lévõ számgom-bokat a programozni kívánt adó programszámának(1-40-ig) beviteléhez. Pl. nyomja meg az 1, 1gombot, ha az állomást 11-es programszámmalkívánja tárolni. (Id. 4)

• Távirányító (csak az AZ1515 típusnál): Nyomja lea PRESET + / - egyszeri vagy többszöri.

4. A választás jóváhagyásához nyomja meg ismét aPROGRAM gombot.

5. Az elõzõ négy lépést megismételve programozzonbe további rádióadókat.

Megjegyzés : Egy beprogramozott állomást úgy törölhet,hogy a helyére más frekvenciaértéket programoz be.

Automatikus tárolásAz automatikus programozás módban a rendszer auto-matikusan programozza a rádióadót az 1-es programs-zámtól. A rendszer a hullámsáv térerõsségének sor-rendjében programozza a rendelkezésre álló állomáso-kat: FM, majd MW (AM) és végül LW (csak némelyikverziónál). Az összes korábban beprogramozott rádióa-dó, pl. kézi vezérléssel programozott adó, felülírásrakerül.• Az automatikus programozás mód aktiválásához

tartsa lenyomva a PROGRAM gombot 4 másodper-cig vagy tovább.™ A kijelzõn megjelenik az AUtO üzenet, a

PROG kijelzés villog, és a tárolást követõenkijelzésre kerülnek az adott rádióadóval kapc-solatos információk.

Miután a rendszer valamennyi állomást tárolt, a készükautomatikusan ráhangol az elsõ beprogramozott állomásra.

To listen to a preset station• KKöözzvveettlleenn,, kköönnnnyyûû hhoozzzzááfféérrééss: Használja a készülék

elõlapján lévõ számgombokat a programozni kívántadó programszámának (1-40-ig) beviteléhez. Pl.nyomja meg az 1, 1 gombot, ha az állomást 11-esprogramszámmal kívánja tárolni.

• Távirányító (csak az AZ1515 típusnál): Nyomja lea PRESET + / - egyszeri vagy többszöri.

CD-LEJÁTSZÓ

CD lejátszásaEzzel a CD-lejátszóval audio CD-ket lehet lejátszani,beleértve az írható CD-ket és újraírható CD-ket is.1. Válassza ki a CD hangforrást.2. Helyezzen be egy CD-t vagy CD-R(W)-t úgy, hogy a

nyomtatott oldala legyen felül, majd az gombotmegnyomva zárja be a CD-tartót.™ noCd ha nem helyezett be CD lemezt/ a CD

hibás vagy piszkos/ a CD fordítva betéve.™ Kijelzés: nFCd jelenik meg, ha a CD-R(W)

nincs véglegesítve.3. A 2; gomb megnyomásával indítsa el a lejátszást.

™ dAtA ha a CD lemez nemaudio, pl. adatfájlokat tartalmaz.

4. Ha meg akarja szakítani a lejátszást, nyomja mega 2; gombot. Ha folytatni kívánja a lejátszást,nyomja meg ismét a 2; gombot.™ Kijelzés: A 2 jelzés villog.

5. Ha be akarja fejezni a CD lejátszását, nyomja mega 9 gombot.

Megjegyzés: A CD lejátszása akkor is befejezõdik, ha:- kinyitja a CD-tartót;- a CD a végére ért- másik hangforrást választ: TAPE vagy RADIO.

Másik szám kiválasztása2 módja van:Közvetlen, könnyû hozzáférés• Használja a készülék elõlapján lévõ számgombokat

a kívánt mûsorszám sorszámát.SEARCH ∞ vagy §• Nyomja meg a készüléken a SEARCH ∞ vagy §gombot egyszer vagy ismételten mindaddig.

Dallamrész megkeresése egy számon belül1. Tartsa lenyomva a SEARCH ∞ vagy § gombot.

– A készülék a CD-t nagyobb sebességgel, halkab-ban játssza le.

2. Ha megtalálta a keresett dallamrészt, engedje el a∞ vagy § gombot.

Megjegyzés : CD-program lejátszása közben és oly-ankor, amikor a SHUFFLE/REPEAT funkció be vankapcsolva, csak az aktuális számon belül lehet keresni.

Különféle lejátszási módok: SHUFFLE és REPEATA lejátszás megkezdése elõtt vagy aközben kiválaszt-hat különféle lejátszási módokat és áttérhet egyikrõl amásikra. A lejátszási módok a PROGRAM funkcióval iskombinálhatók. (Id.5)SHUFFLE - a teljes CD/a program összes számánaklejátszása véletlen sorrendbenSHUFFLE REPEAT ALL - a teljes CD/a program folya-matos, ismételt lejátszása véletlen sorrendbenREPEAT ALL - a teljes CD/a program ismételt lejátszásaREPEAT - az aktuális (véletlenszerû) szám folyamatoslejátszása1. A kívánt lejátszási mód kiválasztásához addig

nyomja meg ismételten a MODE egyszeri vagytöbbszöri.

2. Press 2; to start playback if in the stop position.3. Ha vissza kíván térni a szokásos módon történõ

lejátszáshoz, akkor addig nyomja meg ismételtena MODE gombot, míg a lejátszási mód jelzésenem látszik tovább a kijelzõn.– A kiválasztott lejátszási mód a 9 gomb megny-

omásával is törölhetõ.

Számok beprogramozásaSTOP állásban válassza ki és programozza be a CDszámait tetszõleges sorrendben. Bármelyik számottárolhatja többször is. A memóriában összesen 20szám tárolható.1. A készüléken lévõ SEARCH ∞ vagy § gombbal

válassza ki a kívánt mûsorszám sorszámát.2. Nyomja meg a PROGRAM gombot.

™ Kijelzés: PROG, Prés a kiválasztottmûsorszám sorszáma. (Id. 6)

™ Ha olyankor próbál programozni, amikor nincskiválasztva szám, a noSE jelzés látszik akijelzõn.

3. Az 1-2. lépések ismétlésével válasszon ki éstároljon további számokat a programban.™ A FULL jelzés látszik a kijelzõn, ha több, mint

20 számot próbálna tárolni.

A program átnézéseÁlló helyzetben vagy lejátszás közben lenyomva tartvaa PROGRAM gombot a kijelzõn sorban megjelenik azösszes beprogramozott szám.

A program törléseA következõképpen törölheti programot:• lejátszás közben megnyomja kétszer a 9 gombot

™ A kijelzõn rövid ideig látszik a CLr felirat és aPROG jelzés nem világít tovább.

• másik hangforrást választ: TAPE vagy RADIO.

MAGNETOFON

Kazetta lejátszása1. Válassza ki a TAPE hangforrást.2. Helyezzen be egy felvételt tartalmazó kazettát és

zárja be a kazettatartót.3. A 2 gomb megnyomásával indítsa el a lejátszást.

™ Magnetofon üzemmódban a tAPE felirat látszik a kijelzõn.

4. Ha meg akarja szakítani a lejátszást, nyomja megPAUSE ; gombot. Ha folytatni kívánja, nyomja

meg ismét ezt a gombot.5. A készüléken lévõ SEARCH 5 vagy 6 gomb

megnyomásával a szalagot mindkét iránybancsévélheti gyorsan.

6. Ha meg akarja állítani a szalagot, nyomja meg azSTOP 9 gombot.

A gombok automatikusan kioldanak a szalag végén,hacsak nem nyomta meg a PAUSE ; gombot.

A felvétel készítésére vonatkozó általános tudnivalók• Felvétel készítése csak akkor megengedett, ha nem

sérti harmadik félnek a szerzõi vagy más jogát.• Felvételt csak olyan NORMAL (IEC I) típusú kazet-

tára lehet készíteni, melynek a fülei nincsenekkitörve. Ez a készülék nem alkalmas arra, hogyCHROME (IEC II) vagy METAL (IEC IV) típusúkazettára készítsen felvételt.

• Az optimális felvételi szint beállítása automatiku-san történik. A VOLUME vagy DBB szabályzókállása nem befolyásolja a felvételt.

• Ha el akarja kerülni a kazetta szándékolatlan tör-lését, akkor tartsa a kazettát a védeni kívántoldalával maga elõtt és törje ki a bal oldali fület. Atovábbiakban erre az oldalra nem lehet felvenni. Haismét felvételt szeretne készíteni a kazetta ezenoldalára, ragasztószalaggal fedje be a nyílást.

A CD szinkron indítása felvétel készítésénél1. Válassza ki a CD hangforrást.2. Helyezzen be egy CD-t, és ha kívánja,

programozzon be számokat.3. Helyezzen be egy megfelelõ kazettát és zárja be a

kazettatartót.4. A RECORD 0 gomb megnyomásával indítsa el a

felvételt.– A CD-program lejátszása automatikusan elkezdõ-

dik a program elejétõl. A CD-lejátszót nem kellkülön elindítani.

™ Egy számon belül dallamrész megkeresése ésfelvétele:

• Tartsa lenyomva a SEARCH ∞ vagy §. Ha meg-találta a keresett dallamrészt, engedje el a ∞vagy § gombot.

• Ha meg akarja szakítani a CD lejátszását, nyomjameg a 2; gombot.

• Amikor megnyomja a RECORD 0 gombot, ponto-san ettõl a ponttól indul a felvétel.

DIGITÁLIS RÁDIÓ CD-LEJÁTSZÓ CD-LEJÁTSZÓ MAGNETOFON

MAGNETOFON A BIZTONSÁGRAVONATKOZÓ TUDNIVALÓK ÉSÁLTALÁNOS KARBANTARTÁS

HIBAKERESÉS

Magyar KEZELÕGOMBOK FESZÜLTSÉGELLÁTÁS DIGITÁLIS RÁDIÓ

VOLUME

SEARCHPRESET

TUNING

REPEAT

SHUFFLE

SEARCH +-

40 PRESET DIGITAL TUNER

19

8

6

7

2

4

3

5&

%

^

*

21 34

9!@#$ 0

65 7

8

Remote Control forAZ1515 model only

1

ÈESKA REPUBLIKÁ

Vystraha!Tento pøístroj pracuje s laserov¥m paprskem.Pøi nesprávné manipulaci s pøístrojem (v rozporu s tímto návodem) mù¿e dojít knebezpeènému ozáøení. Proto pøístroj za choduneotevírejte ani nesnímejte jeho kryty.Jakoukoli opravu v|dy svìøte specializovanémuservisu.

Nebezpeèí!Pøi sejmutí krytù a odji∂tìní bezpeènostních spínaèù hrozí nebezpeèí neviditelnéholaserového záøení!

Chraòte se pøed pøím¥m zásahemlaserového paprsku.

ZárukaPokud byste z jakéhokoli dùvodu pøístroj demontovali, v|dy nejdøíve vytáhnìte sí†ovouzástrèku.

Pøístroj chraòte pøed jakoukoli vlhkostí i pøed kapkami vody.

MAGYARORSZÁG

MinõségtanúsításA garanciajegyen feltüntetett forgalombahozóvállalat a 2/1984. (III.10.) BkM-IpM együttes rendeletértelmében tanúsítja, hogy ezen készülék megfelel amûszaki adatokban megadott értékeknek.

Figyelem!A meghibásodott készüléket - beleértve a hálózaticsatlakozót is - csak szakember (szerviz) javíthatja.

Ne tegye ki a készüléket esõnek vagy nedvességhatásának!

GaranciaA forgalombahozó vállalat a termékre 12 hónapgaranciát vállal.

Névleges feszültség ...................................220–230 VElemes mûködéshez ........................................6 × R14Névleges frekvencia ...........................................50 Hz

Teljesítménymaximális.................................................≤ 35 Wnévleges ......................................................10 Wkészenléti állapotban.................................≤ 5 W

Érintésvédelmi osztály II.

Tömeg.................................................................2,5 kg

Befoglaló méretekszélesség.................................................405 mmmagasság ................................................162 mmmélység ...................................................232 mm

Rádiórész vételi tartományURH...............................................87,5–108 MHzKözéphullámú................................531–1602 kHz

ErõsítõrészKimeneti teljesítmény ..............................60 W PMPO

2 × 1 W RMS

SLOVAK REPUBLIC

Prístroj sa nesmie pou|íva† v mokrom a vlhkomprostredí! Chránte pred striekajúcou a kvapkajúcou vodou!

Pro ochranu |ivotního prostøedíPøístroj není zabalen do nadbyteèn¥ch obalù. Udìlali jsme v∂echno proto, aby obal mohl b¥t rozdì-len na tøi stejnorodé materiály: lepenku (obaly), polystyrol (protinárazové vlo|ky) a polyetylén(sáèky, ochranná fólie).

Pøístroj je vyroben z takov¥ch materiálù, které je mo|no znovu zpracovat, jestli|edemontá| vykonává speciálnì vybavená odborná firma. Obalov¥ materiál, pou|itébaterie a u| nepou|iteln¥ pøístroj vlo|te, prosím, podle místních pøedpisù a zvyklostído nádob na odpadky.

V pøípadì jakékoliv závady, pøedtím ne| odnesete pøístroj do opravny, zkontrolujte ho podle ní|e uveden¥chbodù. Nepodaøí-li se Vám problém podle na∂ich návrhù vyøe∂it, obra†te se na prodejnu nebo na servis.

UPOZORNÌNÍ: Neotvírejte kryt pøístroje, abyste neriskovali zásah elektrick¥mproudem. Za |ádn¥ch okolností se nepokou∂ejte pøístroj samiopravit, v tomto pøípadì toti| ztratíte záruku.

Pre ochranu |ivotného prostrediaPrístroj nie je zabalen¥ do nadbytoèn¥ch obalov. Urobili sme v∂etko preto, aby obal mohol by† roz-delen¥ na tri rovnorodé materiály: kartón (obaly), polystyrol (protinárazové vlo|ky) a polyetylén(vrecká, ochranná fólia).

Prístroj je vyroben¥ z tak¥ch materiálov, ktoré je mo|né znovu spracova†, akdemontá| vykonáva ∂peciálne vybavená odborná firma. Obalov¥ materiál, pou|itébatérie a u| nepou|iteπn¥ prístroj vlo|te, prosím, podπa miestnych predpisov a zvy-klostí do nádob na odpadky.

V prípade akejkoπvek závady, predt¥m ako odnesiete prístroj do opravovne, skontrolujte ho podπa ni|e uveden¥chbodov. Ak sa Vám nepodarí problém podπa na∂ich návrhov vyrie∂i†, obrá†te sa na predajòu alebo na servis.

UPOZORNENIE: Neotvárajte kryt prístroja, aby ste neriskovali zásah elek-trick¥m prúdom. Za |iadnych okolností sa nepokú∂ajte prístrojsami opravi†, v tomto prípade toti| stratíte záruku.

Környezetvédelmi szempontokA készülék csomagolása fölösleges anyagokat nem tartalmaz. Mindent megtettünk annak érdekében, hogy acsomagolóanyagok könnyen szétválaszthatók legyenek három egynemû anyagra: karton (doboz), polisztirol (hun-garocell), polietilén (zacskók, védõlap).

A készülék olyan anyagokból áll, melyek újrahasznosíthatók, ha a szétszerelést hozzáértõcég végzi.Kérjük, hogy a csomagolóanyagokat, kimerült elemeket és a kiöregedett készüléket a helyi elõírásokfigyelembevételével helyezze a hulladékgyûjtõkbe.

Ha bármilyen hiba elõfordul, mielõtt javíttatni vinné a készüléket, ellenõrizze az alább felsoroltakat. Ha a fel-sorolt javaslatok alapján nem tudja megoldani a problémát, akkor forduljon a forgalmazóhoz vagy a szervizhez.

FIGYELMEZTETÉS: Ne nyissa ki a készülék házát, mert áramütés érheti.Semmilyen körülmények között se próbálja önmaga meg-javítani a készüléket, mert ebben az esetben megszûnik agarancia.

AZ1510/14 4/11/02 9:54 Page 2

Page 7: AZ1515 model only Audio - download.p4c.philips.com · Tape deck maintenance To ensure quality recording and playback of the tape deck, clean parts A, B and C as shown, once a month

6. Pøejete-li si záznam ukonèit, stisknìte tlaèítkoSTOP 9.

Záznam z radiopøijímaèe1. Nalaïte |ádanou rozhlasovou stanici (viz Ladìní

rozhlasov¥ch stanic).2. Viz kroky 3-6, Synchronní zapojení záznamu z

CD.

BEZPEÈNOSTNÍ INFORMACE I V¤EOBECNÁÚDR\BA (Viz 8)

• Chraòte pøístroj, napájecí èlánky, CD a kazety pøedvlhkostí, de∂tìm, pískem a extrémní teplotou, jakáje v blízkosti topn¥ch tìles nebo na pøímém slun-eèním záøení.

• Pøístroj otírejte mìkkou, jemnì navlhèenoujelenicí. Nepou|ívejte alkohol, èpavek, benzín nebomechanické èistící prostøedky, proto|e tyto mohoupo∂kodit kryt pøístroje.

• Pøístroj umístìte na pevném, hladkém podkladì,kde se nemù|e pøevrhnout. Pøehøívání pøedejdetetak, |e okolo pøístroje ponecháte dostateènì velkévolné místo na ventilaci.

• Povrch mechanick¥ch souèástí pøístrojevystaven¥ch tøení je samomazací, proto je nenítøeba nièím mazat nebo olejovat.

Pøehrávaè CD a o∂etøování CD• Neète-li pøehrávaè CD dobøe CD, pøedtím, ne|

odnesete pøístroj do opravny, oèistìte jeho optikuèistícím prostøedkem na CD, kter¥ je bì|nì kdostání v prodeji. O jin¥ zpùsob èistìní se nepo-kou∂ejte, proto|e mù|ete optiku po∂kodit.

• Nikdy se nedot¥kejte optiky pøehrávaèe CD!• Pøenesete-li pøístroj z chladného místa do tepla,

zkondenzovaná pára mù|e zpùsobit opocení optikypøehrávaèe CD. V tomto pøípadì není reprodukceCD mo|ná. Nepokou∂ejte se optiku oèistit, aleponechejte pøístroj na teplém místì a poèkejte a|se vlhkost odpaøí.

• Prostor pro CD ponechejte v|dy zavøen¥, aby seoptika nezaprá∂ila.

• CD otírejte mìkk¥m hadøíkem, kter¥ nepou∂tíchloupky tahy od støedu desky smìrem k jejímuokraji. Nepou|ívejte èistící prostøedky, proto|emohou desku po∂kodit.

• Nikdy na CD nic nepi∂te a nic na ni nenalepujte.

Údr|ba magnetofonuPro kvalitní záznam i reprodukci je nutné po 50hodinách provozu, ale obyèejnì jednou mìsíènì vyèi-stit souèásti A, B a C podle ní|e uvedenéhoobrázku. Vatou namoèenou v alkoholu nebo ve spe-ciální èistící kapalinì vyèistìte i oba dva decky.1. Otevøte kazetov¥ prostor.2. Stisknìte tlaèítko PLAY 2 a vyèistìte pøítlaèné

kladky C.3. Stisknìte tlaèítko PAUSE ; a vyèistìte magnet-

ické hlavy A ahøídel B.4. Po vyèistìní stisknìte tlaèítko STOP 9.

Poznámka: Na èistìní magnetofonov¥ch hlavmù|ete té| pou|ít kazetu se spe-ciálním èistícím páskem.

Není zvuk/napìtí

– Není nastavená VOLUME• Sílu zvuku nastavíte regulátorem VOLUME– Sí†ov¥ pøípoj není dobøe zasunut¥• Zasuòte dobøe sí†ov¥ pøípoj– Vyèerpané/nesprávnì vlo|ené napájecí èlánky• Vlo|te (nové) napájecí èlánky se správnou polaritou– Zùstala pøipojena sluchátka• Odpojte sluchátka

¤um na pøíjmu nebo zkreslen¥ pøíjem radiopøijímaèe

– Elektrická interference: pøístroj je umístìn pøíli∂ blízko ktelevizoru, video nebo k poèítaèi

• Umístìte ho ve vìt∂í vzdálenosti od tìchto pøístrojù

¤patn¥ pøíjem radiopøijímaèe

– Slab¥ signál vysílaèe• FM: Nastavte teleskopickou anténu FM, aby byl pøíjem

co nejlep∂í

Zobrazí se nápis noPr indication

– Pøi pøednastavování vysílacích stanic jste dané stanicipøiøadili èíslo vy∂∂í, ne| je povolené maximum, tj. vy∂∂íne| 40

• K pøednastavení zaklíèujte èíslo od 1 do 40

Zobrazí se nápis noCd indication

– Po∂kozená nebo zneèistìná CD• Vymìòte/oèistìte CD, viz Údr|ba– Laserová optika se opotila• Poèkejte, a| se vyjasní

Zobrazí se nápis nFCd indication

– Na CD-R(W) není záznam nebo není finalizovaná• Pou|ívejte finalizovanou CD-R(W)

Zobrazí se nápis dAtA indication

– Na CD jsou neaudiové soubory• Jedním nebo nìkoliker¥m stisknutím

SEARCH ∞ nebo § pøeskoète datov¥ soubor naaudiovou stopu na CD

Pøehrávaè CD pøeskakuje skladby

– Po∂kozená nebo ∂pinavá CD• Vymìòte nebo oèistìte CD– Je zapojena funkce SHUFFLE nebo PROGRAM• Vypnìte funkci SHUFFLE/PROGRAM

Zvuková kvalita reprodukce kazety je ∂patná

– Zneèistìné hlavy, atd.• Vyèistìte souèásti magnetofonu, viz Údr|ba– Nepou|íváte vhodn¥ typ (METAL nebo CHROME)

kazety• Záznam lze poøídit pouze na kazetu typu

NORMAL (IEC I)

Nelze poøídit záznam

– Jaz¥èek(èky) kazety je(jsou) vylomen¥(y)• Pøelepte otvor lepící páskou

Dálkov¥ ovladaè nefunguje správnì (pro typAZ1515)

– Vyèerpané/nesprávnì vlo|ené napájecí èlánky• Vlo|te (nové) napájecí èlánky se správnou polaritou– Pøíli∂ velk¥ úhel/vzdálenost od pøístroje• Zmen∂ete úhel/vzdálenost

5. Ak si |eláte na chvíπu preru∂i† záznam, stisnitegombík PAUSE ;. Ak si |eláte v zázname pokraèo-va†, stisnite znovu gombík PAUSE ;.

6. Ak si |eláte záznam ukonèi†, stisnite gombík STOP 9.

Záznam z rádioprijímaèa1. Nalaïte |iadanú rozhlasovú stanicu (pozri

Ladenie rozhlasov¥ch staníc).2. Viì kroky 3-6, Synchrónne zapojenie záznamu z

CD.

BEZPEÈNOSTNÉ INFORMÁCIE A V¤EOBECNÉÚDR\BA (viì 8)

• Chráòte prístroj, napájacie èlánky, CD a kazety predvlhkos†ou, da|ïom, pieskom a extrémnou teplotou,aká je v blízkosti vykurovacích telies alebo na pria-mom slneènom |iarení.

• Prístroj otierajte mäkkou, jemne navlhèenou hand-rièkou. Nepou|ívajte alkohol, èpavok, benzín alebomechanické èistiace prostriedky, preto|e tieto mô|upo∂kodi† kryt prístroja.

• Prístroj umiestnite na pevnom, hladkom podklade,kde sa nemô|e prevráti†. Prehrievaní predídete tak,|e okolo prístroja ponecháte dostatoène veπké voπnémiesto na ventiláciu.

• Povrch mechanick¥ch súèastí prístroja vystaven¥chtreniu je samomazací, preto ich nie je treba nièímmaza† alebo olejova†.

Prehrávaè CD a o∂etrovanie CD• Ak neèíta prehrávaè CD dobre CD, predt¥m, ako

odnesiete prístroj do opravovne, oèistite jeho opti-ku èistiacimprostriedkom na CD, ktor¥ je dosta†be|ne v obchodoch. O in¥ spôsob èistenia sa nepo-kú∂ajte, preto|e mô|ete optiku po∂kodi†.

• Nikdy sa nedot¥kajte optiky prehrávaèa CD!• Ak prenesiete prístroj z chladného miesta do tepla,

skondenzovaná para mô|e spôsobi† opotenie optikyprehrávaèa CD. V tomto prípade nie je reprodukciaCD mo|ná. Nepokú∂ajte sa optiku oèisti†, aleponechajte prístroj na teplom mieste a poèkajte a|sa vlhkos† odparí.

• Priestor pre CD ponechajte v|dy zatvoren¥, aby saoptika nezaprá∂ila.

Údr|ba magnetofónuPre kvalitn¥ záznam aj reprodukciu je nutné po 50hodinách prevádzky, ale obyèajne jedenkrát mesaènevyèisti† súèasti A, B a C podπa ni|e uvedenéhoobrázku. Vatou namoèenou v alkohole alebo v ∂peciál-nej èistiacej kvapaline vyèistite aj obidva decky.1. Otvorte kazetov¥ priestor.2. Stisnite gombík PLAY 2 a vyèistite prítlaèné

kladky C.3. Stisnite gombík PAUSE ; a vyèistite magnetické

hlavy A a hriadeπ B.4. Po vyèistení stisnite gombík STOP 9.

Poznámka: Na èistenie magnetofónov¥ch hlávmô|ete tie| pou|i† kazetu so ∂peciál-nou èistiacou páskou.

Nie je zvuk/napätie

– Nie je nastavená VOLUME• Silu zvuku nastavíte regulátorom VOLUME– Sie†ov¥ prípoj nie je dobre zasunut¥• Zasuòte dobre sie†ov¥ prípoj– Vyèerpané/nesprávne vlo|ené napájacie èlánky• Vlo|te (nové) napájacie èlánky so správnou polaritou– Zostali pripojené slúchadlá• Odpojte slúchadlá

¤um na príjme alebo skreslen¥ príjem rádioprijí-maèa

– Elektrická interferencia: prístroj je umiestnen¥ príli∂blízko k televízoru, video alebo k poèítaèu

• Umiestnite ho vo väè∂ej vzdialenosti od t¥chto prístrojov

Zl¥ príjem rádioprijímaèa

– Slab¥ signál vysielaèa• FM: Nastavte teleskopickú anténu FM, aby bol príjem

èo najlep∂í

Zobrazí sa nápis noPr

– Poèas programovania rozhlasov¥ch staníc ste zadalivy∂∂ie èíslo ako je povolen¥ poèet staníc (40)

• Programujte èíslo 1-40

Zobrazí sa nápis noCd

– Po∂kodená alebo zneèistená CD• Vymeòte/oèistite CD, pozri Údr|ba– Laserová optika sa opotila• Poèkajte, a| sa vyjasní

Zobrazí sa nápis nFCd

– Na CD-R(W) nie je záznam alebo nie je finalizovaná• Pou|ívajte finalizovanú CD-R(W)

Zobrazí sa nápis dAtA

– CD obsahuje aj iné súbory ako audio• Stisnite gombík SEARCH ∞ alebo § jeden alebo

viac krát a preskoète zo súboru údajov na CD audioskladbu

Prehrávaè CD preskakuje skladby

– Po∂kodená alebo ∂pinavá CD• Vymeòte alebo oèistite CD– Je zapojená funkcia SHUFFLE alebo PROGRAM• Vypnite funkciu SHUFFLE/PROGRAM

Zvuková kvalita reprodukcie kazety je zlá

– Zneèistené hlavy, atï• Vyèistite súèasti magnetofónu, pozri Údr|ba– Nepou|ívate vhodn¥ typ (METAL alebo CHROME)

kazety• Záznam je mo|né urobi† iba na kazetu typu

NORMAL (IEC I)

Nie je mo|né urobi† záznam

– U∂ko(á) kazety je(sú) vylomené• Prelepte otvor lepiacou páskou

Diaπkov¥ ovládaè nefunguje správne (iba pre typ AZ1515)

– Vyèerpané/nesprávne vlo|ené napájacie èlánky• Vlo|te (nové) napájacie èlánky so správnou polaritou– Príli∂ veπk¥ uhoπ/vzdialenos† od prístroja• Zmen∂ite uhoπ/vzdialenos†

DODANÉ PØÍSLU¤ENSTVÍ1 x Sí†ov¥ kabel 1 x Dálkov¥ ovladaè (pro typ AZ1515)

HORNÍ A PØEDNÍ STRANA (Viz 1)

1 VOLUME 3 , 4 - nastavení síly zvuku.2 DBB (Dynamic Bass Boost) - zv¥raznìní basov¥ch

tónù.3 POWER spínaè - volba nìkterého ze zvukov¥ch zdrojù

TAPE/ RADIO / CD a vypnutí pøístroje (TAPE/ OFF).4 BAND - volba vlnové délky.5 0-9: - èíselná destièka

CD: - volba a pøímá pøehrávka stopy na CD;RADIO: - volba naprogramované rozhlasovéstanice.

6 PROGRAMCD: - naprogramování skladeb apøehled programu;Radiopøijímaè: - naprogramování rozhlasov¥ch stanic.

7 SEARCH ∞ , §CD: - hledání smìrem zpìt nebo dopøedu v rámci

jedné skladby;- postup na zaèátek aktuální/ pøedcházející/

následující skladby.RADIO: - (dolù/nahoru) ladìní rozhlasov¥chstanic.

8 MODE - volba rùzn¥ch zpùsobù reprodukce REPEATnebo SHUFFLE (v náhodnì voleném poøadí).

9 2; - zapojení a pøeru∂eníreprodukce CD.0 9 - zastavení reprodukce CD;

- vymazání programu CD.! Displej - zobrazuje aktuální stav pøístroje.@ OPEN•CLOSE - zavírání/otevírání prostoru pro CD

/ kazetov¥# REMOTE SENSOR - (pro typ AZ1515) infraèer-

ven¥ senzor dálkového ovladaèe.$ MAGNETOFON ovládací tlaèítka:

RECORD 0 - zapojení záznamu.PLAY 2 - zapojení reprodukce.SEARCH 5 / 6 - zrychlené pøevíjení pásku vpøed/zpìt.STOP 9 - zastavení pásku.PAUSE ; - pøeru∂ení záznamu nebore produkce.

ZADNÍ STRANA

% Teleskopická anténa - zlep∂ení pøíjmu vysílání FM.^ p - 3,5 mm pøípoj sluchátek.Poznámka: Pøipojíte-li sluchátka, reproduktory nebu-

dou ozvuèeny.

& AC MAINS - zásuvka sí†ového kabelu.* Prostor pro napájecí èlánky - 6 osm

monoèlánkù typu R-14, UM2 nebo C-cells.

DÁLKOV‡ OVLADAÈ (pro typ AZ1515)

1 VOLUME 3 , 4 - nastavení síly zvuku.2 SHUFFLE - reprodukce skladeb CD v náhodnì

voleném poøadí.3 2; - zapojení reprodukce CD/pøeru∂ení reprodukce CD.4 SEARCH 5 , 6 - hledání smìrem zpìt nebo

dopøedu v rámci jedné skladby/v rámci CD.5 PRESET + ,- (nahoru, dolù) - volba napro-

gramované rozhlasovéstanice.6 TUNING ∞ , § (dolù, nahoru) - ladìní

rozhlasov¥ch stanic.7 9 - zastavení reprodukce CD;

- vymazání programu CD.8 ¡ , ™ - postup na zaèátek

aktuální/pøedcházející/následující skladby.9 REPEAT - opakování reprodukce jedné skladby/

programu CD/celé CD.

Pøístroj odpovídá pøedpisùm Evropského spo-leèenství o poruchách v rádiové frekvenci.

UPOZORNÌNÍBudete-li ovládací tlaèítka pou|ívat jinak ne| je uve-deno v tomto návodu k pou|ití, provedete-li jinánastavení nebo aplikujete-li jiné postupy ne| jakéjsou v návodu uvedené, vystavíte se nebezpeèíozáøení ∂kodliv¥mi paprsky nebo mù|e dojít k jinénepøedvídané události.

NAPÁJENÍ

V|dy, kdykoliv je to mo|né, napájejte pøístroj ze sítì,prodlou|íte tím |ivotnost napájecích èlánkù. Pøedvlo|ením napájecích èlánkù se pøesvìdète, zda jesí†ov¥ kabel odpojen jak od pøístroje tak od zásuvky.

Napájecí èlánky (volitelné)• Otevøte prostor pro napájecí èlánky a vlo|te ∂est

monoèlánkù typu R-14, UM-2 nebo C-cells, (pokudmo|no alkalick¥ch) se správnou polaritou. ((Viz 7)

• Dálkov¥ ovladaè (pro typ AZ1515) Otevøte pro-stor pro napájecí èlánky a vlo|te dva monoèlánkytypu AAA, R03 nebo UM4 (pokud mo|noalkalické). (Viz 9)

DÙLE\ITÉ!• Nesprávné zacházení s napájecími èlánky mù|e

vést k tomu, |e z nich vyteèe elektrolyt, zpùsobíkorozi prostoru pro napájecí èlánky nebo dokoncemù|e dojít k rozpuknutí monoèlánkù.

• Nepou|ívejte souèasnì rùzné typy napájecíchèlánkù – alkalické a karbonátové. Do pøístroje vklá-dejte v|dy napájecí èlánky stejného typu.

• Pøi v¥mìnì napájecích èlánkù nikdy nepou|ívejtesouèasnì staré a nové napájecí èlánky.

• Napájecí èlánky obsahují chemikálie, proto jeodhazujte do nádob na odpadky, které jsoupro tento úèel urèeny.

Napájení ze sítì1. Pøesvìdète se, zda napìtí v místní síti odpovídá

hodnotì uvedené na ∂títku na zadní stranìpøístroje. Není-li tomu tak, obra†te se na prodejnu nebo na servis.

2. Sí†ov¥ kabel zasuòte do zásuvky, pøístroj jepøipraven¥ na pou|ití.

3. Pøejete-li si pøístroj úplnì vypnout, odpojte ho odsítì tak |e zástrèku vytáhnete ze zásuvky.

Typov¥ ∂títek najdete na spodní stranì pøístroje.

ZÁKLADNÍ FUNKCE

Zapínání a vypínání a volba funkce1. Zapnìte posunutím ∂oupátka POWER na funkci:

CD, RADIO nebo TAPE, a poté si pøíslu∂n¥movladaèem po|adovanou funkci seøiìte.

2. Pøístroj je vypnut¥, je-li spínaè POWER slider vpozici TAPE/OFF a |ádné z tlaèítek magnetofonunení stisknuté.

Poznámka : Nastavení síly a charakteru zvuku arovnì| naprogramované rozhlasové stanice zùstanouulo|eny v pamìti pøístroje.

Nastavení síly a charakteru zvuku (Viz 2)1. Stisknutím tlaèítka VOLUME 3 nebo 4 nastavení

síly zvuku.2. Stisknutím tlaèítka DBB lze zapojit a vypnoutdy-

namické zv¥raznìní basov¥ch tónù.

DIGITÁLNÍ RADIOPØIJÍMAÈ

Ladìní rozhlasov¥ch stanic1. Zvolte zvukov¥ zdroj RADIO.

™ Nejprve se krátce zobrazí tu , a potéfrekvence dané vysílací stanice, její vlnovépásmo a je-li stanice naprogramovaná, také jejípøednastavené èíslo. (Viz 3)

2. Stisknìte jednou nebo nìkolikrát tlaèítko BAND azvolte vlnovou délku.

3. Podr|te stisknuté tlaèítko SEARCH ∞ nebo § a|displejem zaènou probíhat frekvenèní hodnoty.™ Radiopøijímaè se automaticky naladí na

rozhlasovou stanici s dostateènì siln¥mvysílacím signálem. Bìhem automatickéholadìní se na displeji zobrazí oznaèení Srch.

4. 3 krok opakujte a| najdete hledanou rozhlasovoustanici.

Ladíte-li na rozhlasovou stanici se slab¥m signálem,stisknìte nìkolikrát krátce tlaèítko ∞ nebo §, a| pøíjem bude dostateèn¥.

Pro zlep∂ení pøíjmu rozhlasové stanice:• Zvolíte-li pásmo FM, vysuòte teleskopickou anténu.

Anténu nakloòte a otáèejte jí. Je-li signál pøíli∂siln¥ (vysílaè je pøíli∂ blízko), zkra†te její délku.

• Pro pøíjem MW (AM nebo LW) má pøístroj vestavì-nou anténu, proto teleskopická anténa není potøeb-ná. Otáèením pøístroje nastavte vestavìnou anténudo správného smìru.

Programování rozhlasov¥ch stanicDo pamìti lze ulo|it celkem 40 rozhlasov¥ch stanic,manuálnì nebo automatického (AAuuttoommaattiicckkéé uusscchhoo--vváánníí).

Manuálnì programování 1. Nalaïte |ádanou rozhlasovou stanici (viz LLaaddììnníí

rroozzhhllaassoovv¥¥cchh ssttaanniicc).2. Stisknutím tlaèítka PROGRAM vstupte do pro-

gramovací funkce.™ Displej: svítí oznaèení Pr -- a PROG.

3. Pomocí èíselné destièky na pøístroji pøiøaìte pøed-nastavené stanici èíslo od 1 do 40. Stisknìtenapøíklad 1,1 , chcete-li ji nastavit pod èíslem 11.(Viz 4)

• Dálkov¥ ovladaè (pro typ AZ1515): Stisknutímjednou nebo nìkolikrát tlaèítka PRESET + / -.

DODÁVANÉ PRÍSLU¤ENSTVO1 x Sie†ov¥ kábel1 x Diaπkov¥ ovládaè (iba pre typ AZ1515)

HORNÁ A PREDNÁ STRANA (viì 1)

1 VOLUME 3 , 4 - nastavenie sily zvuku.2 DBB (Dynamic Bass Boost) - zv¥raznenie basov¥ch

tónov.3 POWER spínaè - voπba niektorého zo zvukov¥ch

zdrojov TAPE/ RADIO / CD a vypnutie prístroja(TAPE/ OFF).

4 BAND - voπba vlnovej dfi|ky.5 0-9: - digitálny panel

CD: - voπba skladby na CD a priame prehrávanie;RADIO: - voπba naprogramovanej rozhlasovej stanice.

6 PROGRAMCD: - naprogramovanie skladieb a prehπad programu;Rádioprijímaè: - naprogramovanie rozhlasov¥ch staníc.

7 SEARCH ∞ , §CD: - hπadanie smerom spä† alebo dopredu v rámci

jednej skladby;- postup na zaèiatok aktuálnej/

predchádzajúcej/nasledujúcej skladby.RADIO: - (dolu/hore) ladenie rozhlasov¥ch staníc.

8 MODE - voπba rôznych spôsobov reprodukcie: REPEATalebo SHUFFLE (v náhodne volenom poriadku).

9 2; - zapojenie a preru∂enie reprodukcie CD.0 9 - zastavenie reprodukcie CD;

- zotrenie programu CD.! Displej - zobrazuje aktuálny stav prístroja.@ OPEN•CLOSE - zatváranie/otváranie priestoru pre

CD / kazetov¥# REMOTE SENSOR - (iba pre typ AZ1515)

infraèerven¥ senzor diaπkového ovládaèa.$ MAGNETOFÓN ovládacie gombíky:

RECORD 0 - zapojenie záznamu.PLAY 2 - zapojenie reprodukcie.SEARCH 5 / 6 - zr¥chlené prevíjanie pásky vpred/spä†.STOP 9 - zastavenie pásky.PAUSE ; - preru∂enie záznamu alebo reprodukcie.

ZADNÁ STRANA

% Teleskopická anténa - zlep∂enie príjmu vysie-lania FM.

^ p - 3,5 mm prípoj slúchadiel.

Poznámka: Ak pripojíte slúchadlá, reproduktory nebudúozvuèené.

& AC MAINS - zásuvka sie†ového kabelu.* Priestor pre napájacie èlánky - 6 ose

monoèlánkov typu R-14, UM2 alebo C-cells.

DIA∏KOV‡ OVLÁDAÈ (iba pre typ AZ1515)

1 VOLUME 3 , 4 - nastavenie sily zvuku.2 SHUFFLE - reprodukcia skladieb CD v náhodne

volenom poriadku.3 2; - zapojenie reprodukcie CD/preru∂enie

reprodukcie CD.4 SEARCH 5 , 6 - hπadanie smerom spä† alebo

dopredu v rámci jednej skladby/v rámci CD.5 PRESET + ,- (hore, dole) - voπba naprogramovanej

rozhlasovej stanice.6 TUNING ∞ , § (dole, hore) - ladenie rozhlasov¥ch

staníc.7 9 - zastavenie reprodukcie CD;

- zotrenie programu CD.8 ¡ , ™ - postup na zaèiatok aktuálnej/predchádza-

júcej/nasledujúcej skladby.9 REPEAT - opakovanie reprodukcie jednej skladby/

programu CD celej CD.

Prístroj odpovedá predpisom Európskeho spo-loèenstva o poruchách v rádiovej frekvencii.

UPOZORNENIEAk budete ovládacie gombíky pou|íva† inak∂ie ako jeuvedené v tomto návode na pou|itie, ak vykonáte inénastavenia alebo aplikujete iné postupy ne| aké sú vnávode uvedené, vystavíte sa nebezpeèenstvu ∂kodli-vého o|iarenia alebo mô|e dôjs† k inej neoèakávanejudalosti.

NAPÁJANIE

V|dy, keï je to mo|né, napájajte prístroj zo siete,predfi|ite t¥m |ivotnos† napájacích èlánkov. Predvlo|ením napájacích èlánkov sa presvedète, èi jesie†ov¥ kábel odpojen¥ jak od prístroja tak od zásuvky.

Napájacie èlánky (nepatria k príslu∂enstvu)• Otvorte priestor pre napájacie èlánky a vlo|te ∂es†

monoèlánkov typu R-14, UM-2 alebo C-cells,(pokiaπ mo|no alkalick¥ch) so správnou polaritou.((viì 7)

• Diaπkov¥ ovládaè (iba pre typ AZ1515)Otvorte priestor pre napájacie èlánky a vlo|te dvamonoèlánky typu AAA, R03 alebo UM4 (pokiaπmo|no alkalické). (viì 9)

DÔLE\ITÉ!• Nesprávne zaobchádzanie s napájacími èlánkami

mô|e vies† k tomu, |e z nich vyteèie elektrolyt, spô-sobí koróziu priestoru pre napájacie èlánky alebodokonca mô|e dôjs† k rozpuknutiu monoèlánkov.

• Nepou|ívajte súèasne rôzne typy napájacích èlán-kov – alkalické a karbonátové. Do prístroja vkladaj-te v|dynapájacie èlánky rovnakého typu.

• Pri v¥mene napájacích èlánkov nikdy nepou|ívajtesúèasne staré a nové napájacie èlánky.

• Napájacie èlánky obsahujú chemikálie, pretoich odhadzujte do nádob na odpadky, ktoré súpre tento úèel urèené.

Napájanie zo siete1. Presvedète sa, èi napätie v miestnej sieti

odpovedá hodnote uvedenej na ∂títku na zadnej strane prístroja. Ak tomu tak nie je,obrá†te sa na predajòu alebo na servis.

2. Sie†ov¥ kábel zasuòte do zásuvky, prístroj jepripraven¥ na pou|itie.

3. Ak si |eláte prístroj úplne vypnú†, odpojte ho odsiete tak |e zástrèku vytiahnete zo zásuvky.

Typov¥ ∂títok nájdete na spodnej strane prístroja.

ZÁKLADNÉ FUNKCIE

Zapínanie a vypínanie a voπba funkcie1. Zapnite nastavením posúvaèa POWER zvoπte

funkciu: CD, RADIO alebo TAPE, a pou|ívajtepríslu∂né ovládacie gombíky.

2. Prístroj je vypnut¥, ak je spínaè POWER v pozíciiTAPE/OFF a |iadny z gombíkov magnetofónu nieje stisnut¥.

Poznámka : – Nastavenie sily a charakteru zvuku arovnako naprogramované rozhlasové stanice zostanúulo|ené v pamäti prístroja.

Nastavenie sily a charakteru zvuku (viì 2)1. Stisnutím gombíka VOLUME 3 alebo 4 nastavenie

sily zvuku.2. Stisnutím gombíka DBB je mo|né zapoji† a vypnú†

dynamické zv¥raznení basov¥ch tónov.

DIGITÁLNY RÁDIOPRIJÍMAÈLadenie rozhlasov¥ch staníc1. Zvoπte zvukov¥ zdroj RADIO.

™ Na displeji sa nakrátko zobrazí tu a potomfrekvencia vysielacej stanice, vlnové pásmo aak ak bolo ulo|ené do pamäti, aj programovanéèíslo. (viì 3)

2. Stisnite jedenkrát alebo niekoπkokrát gombíkBAND a zvoπte vlnovú dfi|ku.

3. Podr|te stisnut¥ gombík SEARCH ∞ alebo § a|displejom zaènú prebieha† frekvenèné hodnoty.™ Rádioprijímaè sa automaticky naladí na rozh-

lasovú stanicu s dostatoène siln¥m vysielacímsignálom. Poèas automatického ladenia sa nadispleji zobrazí oznaèenie Srch.

4. 3 krok opakujte a| nájdete hπadanú rozhlasovú stanicu.Ak ladíte na rozhlasovú stanicu so slab¥m signálom,stisnite niekoπkokrát krátko gombík ∞ alebo § , a|príjem bude dostatoèn¥.

Pre zlep∂enie príjmu rozhlasovej stanice:• Ak zvolíte pásmo FM, vysuòte teleskopickú anténu.

Anténu nakloòte a otáèajte ju. Ak je signál príli∂siln¥ (vysielaè je príli∂ blízko), skrá†te jej dfi|ku.

• Pre príjem MW (AM alebo LW) má prístroj vsta-vanú anténu, preto teleskopická anténa nie je pot-rebná. Otáèaním prístroja nastavte vstavanú anténudo správneho smeru.

Programovanie rozhlasov¥ch stanícDo pamäti je mo|né ulo|i† celkom 40 rozhlasov¥chstaníc, manuálne alebo automaticky (AAuuttoommaattiicckkééuulloo||eenniiee ddoo ppaammäättii)).

Manuálne programovanie 1. Nalaïte |iadanú rozhlasovú stanicu (pozri LLaaddeenniiee

rroozzhhllaassoovv¥¥cchh ssttaanníícc).2. Stisnutím gombíka PROGRAM vstúpte do

programovacej funkcie.™ Displej: svieti oznaèenie Pr -- a PROG.

3. Tlaèítkami na digitálnom paneli zadajte èíslo 1-40na voπbu èísla programovanej stanice, napr.stlaète 1,1 ak chcete ulo|i† zvolenú stanicu dopamäti pod èíslom 11. (viì 4)

Èesky OVLÁDACÍ TLAÈÍTKA NAPÁJENÍ DIGITÁLNÍ RADIOPØIJÍMAÈ

4. Volbu potvrïte opìtovn¥m stisknutím tlaèítkaPROGRAM.

5. Opakováním pøedcházejících ètyø krokù ulo|te dopamìti dal∂í rozhlasové stanice.

Poznámka : Naprogramovanou rozhlasovou stanicilze z pamìti vymazat tak, |e na její místo ulo|ítejinou frekvenèní hodnotu.

Automatické uschováníPøístroj zaène jednotliv¥m vysílacím stanicím automa-tically pøiøazovat èísla od 1 nahoru. V∂echny stanicese naprogramují v poøadí podle pøíjmu v jednotliv¥chvlnov¥ch pásmech: zaène se VKV (FM), a poté SV(MW - AM) a DV (LW) (pouze na nìkter¥ch model-ech). V∂echna pøedchozí pøednastavení, naprogramo-vaná napø. manuálnì, se vyma|ou.• Podr|te tlaèítko PROGRAM stisknuté nejménì 4

vteøiny; zapne se tím automatické programovánístanic.™ Na displeji se zobrazí AUtO, zabliká PROG , a

po uschování se zobrazí údaje o dané stanici.Po naprogramování a uschování v∂ech stanic zaèneautomaticky hrát první pøednastavená stanice.

Volba naprogramované rozhlasovéstanice• Snadn¥ pøím¥ pøístup: Pomocí èíselné destièky

na pøístroji pøiøaìte pøednastavené stanici èíslo od1 do 40. Stisknìte napøíklad 1,1 , chcete-li jinastavit pod èíslem 11.

• Dálkov¥ ovladaè (pro typ AZ1515): Stisknutímjednou nebo nìkolikrát tlaèítka PRESET + ,-.

PØEHRÁVAÈ CD

Reprodukce CDTímto pøehrávaèem CD lze reprodukovat audio CD,vèetnì záznamov¥ch CD a pøepisovateln¥ch CD.1. Zvolte zvukov¥ zdroj CD.2. Vlo|te CD nebo CD-R(W) etiketou smìrem nahoru

a zavøete prostor pro CD.™ noCd není-li v pøihrádce |ádné CD/

po∂kozená nebo zneèistìná CD/ nesprávnì vlo|enáCD.

™ Displej: nFCd zobrazí se, není-li CD-R(W)finalizovaná.

3. Stisknutím tlaèítka 2; zapojte reprodukci.™ dAtA jestli|e jsou na CD soubory jiné ne|

audiové, tj. datové.

4. Pøejete-li si pøeru∂it reprodukci, stisknìte tlaèítko2;. Pøejete-li si v reprodukci pokraèovat,stisknìte znovu tlaèítko 2;.™ Displej: svítí oznaèení 2.

5. Pøejete-li si ukonèit reprodukci CD, stisknìte tlaèítko 9.Poznámka : Reprodukce CD se ukonèí i v pøípadì, |e:

- otevøete prostor pro CD - CD dohraje do konce- zvolíte jin¥ zvukov¥ zdroj: TAPE nebo

RADIO.

Volba jiné skladbyExistují 2 zpùsoby:Snadn¥ pøím¥ pøístup• Pomocí èíselné destièky na pøístroji zvolte poøado-

vé èíslo |ádané skladby.SEARCH ∞ nebo §• Stisknìte jedenkrát nebo nìkolikrát na pøístroji

tlaèítko SEARCH ∞ nebo §, a| se poøadové èíslohledané skladby zobrazí na displeji.

Vyhledání melodie v rámci jedné skladby1. Podr|te stisknuté tlaèítko SEARCH ∞ nebo §.

– CD bude reprodukovaná rychleji a se slab∂ímzvukem.

2. Jakmile najdete hledanou melodii, uvolnìtetlaèítko ∞ nebo §.

Poznámka : Bìhem reprodukce programu CD a je-lizapojena funkce SHUFFLE/REPEAT lze hledat pouzev rámci právì reprodukované skladby.

Rùzné zpùsoby reprodukce: SHUFFLE a REPEATPøed zaèátkem nebo bìhem reprodukce lze zvolitrùzné zpùsoby reprodukce a lze pøepnout z jednohozpùsobu reprodukce na druh¥. Zpùsoby reprodukce lzekombinovat i s funkcí PROGRAM. (Viz 5)SHUFFLE - reprodukce celé CD/v∂ech skladeb pro-gramu v náhodnì voleném poøadíSHUFFLE REPEAT ALL - nepøetr|ité opakováníreprodukce celé CD/programu v náhodnì volenémpoøadíREPEAT ALL - opakování reprodukce celé CD/programuREPEAT - nepøetr|ité opakování reprodukce aktuální(náhodnì zvolené) skladby

1. \ádan¥ zpùsob reprodukce zvolíte tak, |e podr|ítestisknuté jednou nebo nìkolikrát tlaèítko MODE.

2. Z pozice STOP zapojte reprodukci stisknutím tlaèít-ka 2;.

3. Pøejete-li si vrátit se ke standardnímu zpùsobureprodukce, podr|te tlaèítko MODE stisknuté, a|oznaèení zpùsobu reprodukce z displeje zmizí.– Zvolen¥ zpùsob reprodukce lze vymazat i stis-

knutím tlaèítka 9.

Programování skladebV pozici STOP zvolte a naprogramujte skladby CD vlibovolném poøadí. Kteroukoliv skladbu lze ulo|it dopamìti i nìkolikrát. Do pamìti lze ulo|it celkem 20skladeb.1. Tlaèítkem SEARCH ∞ nebo § zvolte poøadové

èíslo |ádané skladby.2. Stisknìte tlaèítko PROGRAM.

™ Displej: PROG, Pr a poøadové èíslo zvolenéskladby. (Viz 6)

™ Pokusíte-li se ukládat do pamìti bez toho,abyste zvolili skladbu, na displeji se zobrazíoznaèení noSE.

3. Opakováním krokù 1-2 volte a ukládejte do pamìtidal∂í skladby.™ Pokusíte-li se do pamìti ulo|it více jak 20

skladeb, na displeji se zobrazí oznaèení FULL.

Kontrola programuPodr|íte-li v pozici zastavení nebo bìhem reprodukcestisknuté tlaèítko PROGRAM , na displeji se postupnìzobrazí v∂echny naprogramované skladby.

Vymazání programuProgram lze vymazat následujícím zpùsobem:• bìhem reprodukce stisknìte dvakrát tlaèítko 9

™ Na displeji se na chvíli zobrazí nápis CLr aoznaèení PROG zhasne. Program bude vymazáni v pøípadì, |e.

• zvolíte jin¥ zvukov¥ zdroj: TAPE nebo RADIO.

MAGNETOFON

Reprodukce kazety1. Zvolte zvukov¥ zdroj TAPE.2. Vlo|te kazetu s nahrávkou a zavøete kazetov¥ prostor.3. Stisknutím tlaèítka 2 zapojte reprodukci.

™ Ve funkci magnetofon se na displeji zobrazínápis tAPE.

4. Pøejete-li si reprodukci pøeru∂it, stisknìte tlaèítkoPAUSE ;. Pøejete-li si v reprodukci pokraèovat,stisknìte znovu toto tlaèítko.

5. Stisknutím tlaèítka SEARCH 5 nebo 6 na pøístrojilze pásek rychle pøevinout v obou smìrech.

6. Pøejete-li si pásek zastavit, stisknìte tlaèítkoSTOP 9.

Na konci pásku se tlaèítka automaticky uvolní, není-liv∂ak stisknuto tlaèítko PAUSE ;.

V∂eobecné informace o zánamu• Záznam lze poøídit pouze v pøípadì, není-li tím

poru∂eno autorské nebo jiné právo tøetí strany.• Záznam lze poøídit pouze na kazetu typu NORMAL (IEC

I) která nemá vylomen¥ jaz¥èek. Pøístroj není vhodn¥pro poøizování záznamu na kazety typu CHROME (IECII) nebo METAL (IEC IV) type cassettes.

• Nastavení optimální úrovnì záznamu je automa-tické. Pozice regulátorù VOLUME nebo DBB záz-nam neovlivòuje.

• Pøed náhodn¥m vymazáním ochráníte kazetu tak, |estopu, kterou si pøejete chránit dr|te smìrem ksobì a vylomte jaz¥èek na levé stranì kazety. Natuto stopu záznam nebude mo|n¥. Pøejete-li siznovu poøídit záznam na tuto stopu kazety, pøelepteotvor lepící páskou.

Synchronní zapojení záznamu z CD1. Zvolte zvukov¥ zdroj CD.2. Vlo|te CD a pøejete-li si, mù|ete skladby i

naprogramovat.3. Vlo|te vhodnou kazetu a zavøete kazetov¥ prostor.4. Stisknutím tlaèítka RECORD 0 zapojte záznam.

– Reprodukce programu CD se zapojí automaticky odzaèátku. Pøehrávaè CD není nutné zvlá∂† zapínat.

™ Vyhledání melodie v rámci jedné skladby a jejízáznam:

• Tlaèítko SEARCH ∞ nebo §. Jakmile najdete hle-danou melodii, uvolnìte tlaèítko ∞ nebo §.

• Pøejete-li si pøeru∂it reprodukci CD, stisknìte tlaèít-ko 2;.

• Záznam se zapojí od bodu, kdy stisknete tlaèítkoRECORD 0.

5. Pøejete-li si na chvíli pøeru∂it záznam, stisknìtetlaèítko PAUSE ;. Pøejete-li si v záznamu pokraèo-vat, stisknìte znovu tlaèítko PAUSE ;.

• Diaπkov¥ ovládaè (iba pre typ AZ1515): Stisnutímjedenkrát alebo niekoπkokrát gombíka PRESET + ,-

4. Voπbu potvrïte opätovn¥m stisnutím gombíkaPROGRAM.

5. Opakovaním predchádzajúcich ∂tyroch krokovulo|te do pamäti ïal∂ie rozhlasové stanice.

Poznámka : Naprogramovanú rozhlasovú stanicu jemo|né z pamäti zotrie† tak, |e na jej miesto ulo|íteinú frekvenènú hodnotu.

Automatické ulo|enie do pamätiAutostore automaticky zaène programovanie rozhla-sov¥ch staníc od 1. Dostupné stanice sa ulo|ia dopamäti v poradí príjmu vlnového pásma: najprv FM,potom MW (AM) a LW (len na niektor¥ch prístrojoch).V∂etky predchádzajúce nastavenia, napr. manuálneprogramovania, sa vyma|ú.• Stisnutím gombíka PROGRAM na najmenej 4

sekundy sa zapne autostore programovanie.™ Na displeji sa zobrazí AUtO, PROG bliká a

potom sa zobrazia údaje o programovanej rozhlasovej stanici.

Po programovaní v∂etk¥ch staníc sa automatickyzapne prvá programovaná stanica.

Voπba naprogramovanej rozhlasovej stanice• Priamy jednoduch¥ prístup: Tlaèítkami nadigitálnom paneli zadajte èíslo 1-40 na voπbu èísla pro-gramovanej stanice, napr. stlaète 1,1 ak chcete ulo|i†zvolenú stanicu do pamäti pod èíslom 11.• Diaπkov¥ ovládaè (iba pre typ AZ1515): Stisnutím

jedenkrát alebo niekoπkokrát gombíka PRESET + ,-PREHRÁVAÈ CD

Reprodukcia CDT¥mto prehrávaèom CD je mo|né reprodukova† audioCD, vèítane záznamov¥ch a prepisovateπn¥ch CD.1. Zvoπte zvukov¥ zdroj CD.2. Vlo|te CD alebo CD-R(W) etiketou smerom hore a

zatvorte priestor pre.™ noCd ak nie je vlo|ená CD/ po∂kodená alebo

zneèistená CD/ nesprávnì vlo|ená CD.™ Displej: nFCd zobrazí sa, ak CD-R(W) nie je

finalizovaná.3. Stisnutím gombíka 2; zapojte reprodukciu.

™ dAtA ak platÀa obsahuje súbory údajov in¥chako audio.

4. Ak si |eláte preru∂i† reprodukciu, stisnite gombík2;. Ak si |eláte v reprodukcii pokraèova†, stisniteznovu gombík 2;.™ Displej: svieti oznaèenie 2.

5. Ak si |eláte ukonèi† reprodukciu CD, stisnite gombík 9.

Poznámka : Reprodukcia CD sa ukonèí aj v prípade, |e:- otvoríte priestor pre CD;- CD dohrá do konca- zvolíte in¥ zvukov¥ zdroj: TAPE alebo

RADIO.

Voπba inej skladbyExistujú 2 mo|nosti:Priamy jednoduch¥ prístup• Tlaèítkami na digitálnom paneli na voπbu èíslo

|iadanej skladby,SEARCH ∞ alebo §• Stisnite jedenkrát alebo niekoπkokrát na prístroji

gombík SEARCH ∞ alebo §, a| sa poradové èíslohπadanej skladby zobrazí na displeji.

Vyhπadanie melódie v rámci jednej skladby1. Podr|te stisnut¥ gombík SEARCH ∞ alebo §.

– CD bude reprodukovaná r¥chlej∂ie a so slab∂ímzvukom.

2. Keï nájdete hπadanú melódiu, uvoπnite gombík ∞alebo §.

Poznámka : Poèas reprodukcie programu CD a ak jezapojená funkcia SHUFFLE/REPEAT je mo|né hπada†iba v rámci práve reprodukovanej skladby.

Rôzne spôsoby reprodukcie: SHUFFLE a REPEATPred zaèiatkom alebo poèas reprodukcie je mo|nézvoli† rôzne spôsoby reprodukcie a je mo|né prepnú† zjedného spôsobu reprodukcie na druh¥. Spôsoby repro-dukcie je mo|né kombinova† aj s funkciou PROGRAM.(viì 5)SHUFFLE - reprodukcia celej CD/v∂etk¥ch skladiebprogramu v náhodne volenom poriadkuSHUFFLE REPEAT ALL - nepretr|ité opakovanie reprodukciecelej CD/programu v náhodne volenom poriadkuREPEAT ALL - opakovanie reprodukcie celej CD/programuREPEAT - nepretr|ité opakovanie reprodukcie aktuál-nej (náhodne zvolenej) skladby

DIGITÁLNÍ RADIOPØIJÍMAÈ PØEHRÁVAÈ CD PØEHRÁVAÈ CD MAGNETOFON1. \iadan¥ spôsob reprodukcie zvolíte tak, |e

podr|íte stisnut¥ jedenkrát alebo niekoπkokrát gom-bík MODE.

2. Z pozície STOP zapojte reprodukciu stisnutím gombíka 2;.

3. Ak si |eláte vráti† sa k ∂tandardnému spôsobureprodukcie, podr|te gombík MODE stisnut¥, a|oznaèenie spôsobu reprodukcie z displeja zmizne.– Zvolen¥ spôsob reprodukcie je mo|né zotrie† aj

stisnutím gombíka 9.

Programovanie skladiebV pozícii STOP zvoπte a naprogramujte skladby CD vπubovolnom poriadku. Ktorúkoπvek skladbu je mo|néulo|i† do pamäti aj niekoπkokrát. Do pamäti je mo|néulo|i† celkom 20 skladieb.1. Gombíkom SEARCH ∞ alebo § na prístroji zvoπte

poradové èíslo |iadanej skladby.2. Stisnite gombík PROGRAM.

™ Displej: PROG, Pr a poradové èíslo zvolenejskladby. (viì 6)

™ Ak sa pokúsite uklada† do pamäti bez toho, abyste zvolili skladbu, na displeji sa zobrazíoznaèenie noSE.

3. Opakovaním krokov 1-2 voπte a ukladajtedo pamätiïal∂ie skladby.™ Ak sa pokúsite do pamäti ulo|i† viac ako 20

skladieb, na displeji sa zobrazí oznaèenie FULL.

Kontrola programuAk podr|íte v pozícii zastavenia alebo poèas reproduk-cie stisnut¥ gombík PROGRAM, na displeji sa postup-ne zobrazia v∂etky naprogramované skladby.

Zotrenie programuProgram je mo|né zotrie† nasledujúcim spôsobom:• poèas reprodukcie stisnite dvakrát gombík 9.

™ Na displeji sa na chvíπu zobrazí nápis CLr aoznaèenie PROG zhasne.

• zvolíte in¥ zvukov¥ zdroj:TAPE alebo RADIO.

MAGNETOFÓN

Reprodukcia kazety1. Zvoπte zvukov¥ zdroj TAPE.2. Vlo|te kazetu s nahrávkou a zatvorte kazetov¥ priestor.3. Stisnutím gombíka 2 zapojte reprodukciu.

™ Vo funkcii magnetofón sa na displeji zobrazínápis tAPE.

4. Ak si |eláte reprodukciu preru∂i†, stisnite gombíkPAUSE ;. Ak si |eláte v reprodukcii pokraèova†,stisnite znovu tento gombík.

5. Stisnutím gombíka SEARCH 5 alebo 6 na prístrojije mo|né pásku r¥chlo previnú† v obidvoch smeroch.

6. Ak si |eláte pásku zastavi†, stisnite gombík STOP 9.Na konci pásky sa gombíky automaticky uvoπnia, akv∂ak nie je stisnut¥ gombík PAUSE ;.

V∂eobechné informácie o zázname• Záznam je mo|né urobi† iba v prípade, ak t¥m nie je

poru∂ené autorské alebo iné právo tretej strany.• Záznam je mo|né urobi† iba na kazetu typu NOR-

MAL (IEC I), ktorá nemá vylomené u∂ko. Prístroj nieje vhodn¥ pre robenie záznamu na kazety typuCHROME (IEC II) alebo METAL (IEC IV) .

• Nastavenie optimálnej úrovne záznamu je automa-tické. Pozícia regulátorov VOLUME alebo DBB záz-nam neovplyvòuje.

• Pred náhodn¥m zotrením ochránite kazetu tak, |estopu, ktorú si |eláte chráni† dr|te smerom k sebe avylomte u∂ko na πavej strane kazety. Na túto stopuzáznam nebude mo|n¥. Ak si |eláte znovu urobi†záznam na túto stopu kazety, prelepte otvor lepia-cou páskou.

Synchrónne zapojenie záznamu z CD1. Zvoπte zvukov¥ zdroj CD.2. Vlo|te CD a ak si |eláte, mô|ete skladby aj

naprogramova†.3. Vlo|te vhodnú kazetu a zatvorte kazetov¥ priestor.4. Stisnutím gombíka RECORD 0 zapojte záznam.

– Reprodukcia programu CD sa zapojí automatickyod zaèiatku. Prehrávaè CD nie je nutné osobitnezapína†.

™ Vyhπadanie melódie v rámci jednej skladby a jejzáznam:

• Gombík SEARCH ∞ alebo §. Keï nájdetehπadanú melódiu, uvoπnite gombík ∞ alebo §.

• Ak si |eláte preru∂i† reprodukciu CD, stisnite gom-bík 2;.

• Záznam sa zapojí od bodu, keï stisnete gombíkRECORD 0.

DIGITÁLNY RÁDIOPRIJÍMAÈ PREHRÁVAÈ CD PREHRÁVAÈ CD MAGNETOFÓN

MAGNETOFON BEZPEÈNOSTNÍ INFORMA-CE I V¤EOBECNÁ ÚDR\BA

ODSTRAÒOVÁNÍ MO\N‡CH ZÁVAD MAGNETOFÓN BEZPEÈNOSTNÉ INFORMÁCIEA V¤EOBECNÉ ÚDR\BA

ODSTRAÒOVANIE MO\N‡CH CH‡B

Slovensky OVLÁDACIE GOMBÍKY NAPÁJANIE DIGITÁLNY RÁDIOPRIJÍMAÈ

ç‡Ò

ÚÓfl˘

‡fl „

‡‡Ì

ÚËfl

Ô‰

ÓÒÚ‡

‚ÎflÂ

ÚÒfl

ËÁ„Ó

ÚÓ‚Ë

ÚÂÎÂ

Ï ‚

‰ÓÔÓ

ÎÌÂÌ

ËÂ Í

Ô‡‚

‡Ï Ô

ÓÚÂ

·ËÚÂ

Îfl, Û

ÒÚ‡Ì

Ó‚ÎÂ

ÌÌ˚

Ï ‰Â

ÈÒÚ‚

Û˛˘

ËÏ Á

‡ÍÓÌ

Ó‰‡Ú

ÂθÒ

Ú‚ÓÏ

êÓÒÒ

ËÈÒÍ

ÓÈ î

‰Â

‡ˆËË

, Ë Ì

Ë ‚

ÍÓÂÈ

ÏÂ

 ÌÂ

Ó„

‡Ì˘

Ë‚‡Â

Ú Ëı

.

ç‡Ò

ÚÓfl˘

‡fl „

‡‡Ì

ÚËfl

‰ÂÈÒ

Ú‚ÛÂ

Ú ‚

Ú˜Â

ÌËÂ

Ó‰ÌÓ

„Ó „

Ó‰‡

Ò ‰‡

Ú˚Ô

ËÓ·

ÂÚÂÌ

Ëfl Ë

Á‰ÂÎ

Ëfl Ë

ÔÓ‰

‡ÁÛ

Ï‚‡

ÂÚ „

‡‡Ì

ÚËÈÌ

ÓÂ Ó

·ÒÎÛ

ÊË‚

‡ÌËÂ

ËÁ‰Â

ÎËfl

‚ ÒÎ

Û˜‡Â

Ó·Ì

‡ÛÊ

ÂÌËfl

‰ÂÙ

ÂÍÚÓ

‚, Ò

‚flÁ‡

ÌÌ˚

ı Ò

χÚÂ

ˇÎ

‡ÏË

ˇ

·ÓÚÓ

È. Ç

˝ÚÓ

Ï ÒÎ

Û˜‡Â

ÔÓÚ

·Ë

ÚÂθ

ËÏÂ

ÂÚ Ô

‡‚Ó

, ÒÂ

‰Ë Ô

Ó˜Â

„Ó, Ì

‡·Â

ÒÔ·

ÚÌ˚

È Â

ÏÓÌÚ

ËÁ‰

ÂÎËfl

. ç‡Ò

ÚÓfl˘

‡fl „

‡‡Ì

ÚËfl

‰ÂÈÒ

Ú‚ËÚ

ÂθÌ

‡ Ô

ËÒÓ

·Î˛

‰ÂÌË

Ë ÒÎ

Â‰Û˛

˘Ëı

ÛÒÎ

Ó‚ËÈ

:1.

àÁ‰

ÂÎËÂ

‰ÓÎ

ÊÌÓ

·˚

Ú¸ Ô

ËÓ·

ÂÚÂ

ÌÓ Ú

ÓθÍ

Ó Ì‡

ÚÂ

ËÚÓ

ËË

êÓÒÒ

ËË,

Ô˘

ÂÏ Ë

ÒÍβ

˜ËÚÂ

θÌÓ

‰Îfl

΢

Ì˚ı

·˚ÚÓ

‚˚ı

ÌÛÊ

‰. à

Á‰ÂÎ

ËÂ ‰

ÓÎÊ

ÌÓËÒ

ÔÓθ

ÁÓ‚‡

Ú¸Òfl

‚ Ò

ÚÓ„

ÓÏ Ò

ÓÓÚ‚

ÂÚÒÚ

‚ËË

Ò ËÌ

ÒÚÛ

͈ËÂ

È ÔÓ

˝ÍÒ

ÔÎÛ‡

Ú‡ˆË

Ë Ò

ÒÓ·Î

˛‰Â

ÌËÂÏ

Ô‡

‚ËÎ

Ë Ú

·ӂ

‡ÌËÈ

·ÂÁ

ÓÔ‡Ò

ÌÓÒÚ

Ë.2.

é·fl

Á‡ÌÌ

ÓÒÚË

ËÁ„

ÓÚÓ‚

ËÚÂÎ

fl ÔÓ

̇Ò

ÚÓfl˘

ÂÈ „

‡‡Ì

ÚËË

ËÒÔÓ

ÎÌfl˛

ÚÒfl

̇ÚÂ

ËÚ

ÓËË

êÓÒ

ÒËË

ÔÓ‰

‡‚ˆ‡

ÏË Ë

ÓÙ

ˈˇ

θÌ˚

ÏË Ó

·ÒÎÛ

ÊË‚

‡˛˘

ËÏË

(ÒÂ

‚ËÒ)

ˆÂÌ

Ú‡Ï

Ë.3.

ç‡Ò

ÚÓfl˘

‡fl „

‡‡Ì

ÚËfl

ÌÂ

‡ÒÔ

ÓÒÚ

‡ÌflÂ

ÚÒfl

̇ ‰

ÂÙÂÍ

Ú˚ Ë

Á‰ÂÎ

Ëfl,

‚ÓÁÌ

Ëͯ

ËÂ ‚

ÂÁ

ÛÎÚ‡

ÚÂ:

‡) ı

ËÏ˘

ÂÒÍÓ

„Ó, Ï

Âı‡Ì

˘ÂÒ

ÍÓ„Ó

ËÎË

ËÌÓ

„Ó ‚

ÓÁ‰Â

ÈÒÚ‚

Ëfl, Ô

ÓÔ‡‚

¯Ëı

ÔÓÒÚ

ÓÓÌ

ÌËı

Ô‰

ÏÂÚÓ

‚, Ì

‡ÒÂÍ

ÓÏ˚

ı ‚Ó

‚ÌÛ

Ú¸

ËÁ‰Â

ÎËfl;

·) Ì

ÂÔ‡

‚Ëθ

ÌÓÈ

˝ÍÒÔ

ÎÛ‡Ú

‡ˆËË

, ‚ÍÎ

˛˜‡

fl, Ì

Ó ÌÂ

Ó„

‡Ì˘

Ë‚‡fl

Ò¸,

ËÒÔÓ

θÁÓ

‚‡ÌË

ÂÏ Ë

Á‰ÂÎ

Ëfl Ì

 ÔÓ

„Ó

Ôfl

ÏÓÏÛ

̇Á

̇˜Â

Ì˲

Ë Û

ÒÚ‡Ì

Ó‚ÍÛ

‚˝Í

ÒÔÎÛ

‡Ú‡ˆ

˲ Ë

Á‰ÂÎ

Ëfl ‚

̇

Û¯ÂÌ

ËÂ Ô

‡‚Ë

Î Ë

Ú·

Ó‚‡Ì

ËÈ ·

ÂÁÓÔ

‡ÒÌÓ

ÒÚË;

‚) Ë

ÁÌÓÒ

‡ ‰Â

Ú‡ÎÂ

È ÓÚ

‰ÂÎÍ

Ë, Î

‡ÏÔ,

·‡Ú

‡ÂÈ

, Á‡˘

ËÚÌ˚

ı ˝Í

‡ÌÓ

‚,̇

ÍÓÔË

ÚÂÎÂ

È ÏÛ

ÒÓ‡

, ÂÏ

ÌÂÈ,

˘ÂÚ

ÓÍ Ë

ËÌ˚

ı ‰Â

Ú‡ÎÂ

È Ò

Ó„‡

Ì˘Â

ÌÌ˚

ÏÒ

ÓÍÓÏ

ËÒÔ

ÓθÁ

Ó‚‡Ì

Ëfl;

„)

ÂÏÓÌ

Ú‡ Ë

/ËÎË

̇Î

‡‰ÍË

ËÁ‰

ÂÎËfl

, ÂÒÎ

Ë ÓÌ

Ë Ô

ÓËÁ‚

‰ÂÌ

˚ Î

˛·˚

ÏË Ë

Ì˚ÏË

Îˈ‡

ÏË Í

ÓÏÂ

Ó·Ò

ÎÛÊ

Ë‚‡˛

˘Ëı

ˆÂÌ

ÚÓ‚

;‰)

‡‰‡

ÔÚ‡ˆ

ËË Ë

ËÁÏ

ÂÌÂÌ

Ëfl Ò

Ó·˚

˜ÌÓÈ

ÒÙ

Â˚

ÔË

ÏÂÌÂ

ÌËfl

ËÁ‰Â

ÎËfl,

Û͇Á

‡ÌÌÓ

È ‚

ËÌÒÚ

Û͈

ËË Ô

o ˝Í

ÒÔÎÛ

‡Ú‡ˆ

ËË.

4. ç

‡ÒÚÓ

fl˘‡fl

„‡

‡ÌÚË

fl ‰Â

ÈÒÚ‚

ËÚÂÎ

¸Ì‡

ÔÓ Ô

‰˙

fl‚ÎÂ

ÌËË

‚ÏÂÒ

ÚÂ Ò

ÓË„

Ë̇Î

ÓÏ Ì

‡ÒÚÓ

fl˘Â„

Ó Ú‡

ÎÓ̇

ÓË

„Ë̇

· Ú

Ó‚‡

ÌÓ„Ó

˜ÂÍ

‡, ‚

˚‰‡

ÌÌÓ„

ÓÔ

Ó‰‡‚

ˆÓÏ,

Ë Ë

Á‰ÂÎ

Ëfl, ‚

ÍÓÚ

ÓÓÏ

Ó·Ì

‡ÛÊ

ÂÌ˚

‰ÂÙ

ÂÍÚ˚

.5.

ç‡Ò

ÚÓfl˘

‡fl „

‡‡Ì

ÚËfl

‰ÂÈÒ

Ú‚ËÚ

ÂθÌ

‡ ÚÓ

θÍÓ

‰Îfl

ËÁ‰

ÂÎËÈ

,ËÒ

ÔÓθ

ÁÛÂÏ

˚ı

‰Îfl

΢Ì

˚ı

·˚ÚÓ

‚˚ı

ÌÛÊ

‰, Ë

ÌÂ

‡ÒÔ

ÓÒÚ

‡Ìfl

ÂÚÒfl

̇

ËÁ‰Â

ÎËfl,

ÍÓÚ

Ó˚

 ËÒ

ÔÓθ

ÁÛ˛

ÚÒfl

‰Îfl

ÍÓÏÏ

˜Â

ÒÍËı

, ÔÓ

Ï˚¯

ÎÂÌÌ

˚ı

ËÎË

ÔÓÙ

ÂÒÒË

Ó̇Î

¸Ì˚

ı ˆÂ

ÎÂÈ.

èÓ

‚ÒÂÏ

‚ÓÔ

ÓÒ‡

Ï „‡

‡ÌÚ

ËÈÌÓ

„Ó Ó

·ÒÎÛ

ÊË‚

‡ÌËfl

ËÁ‰

ÂÎËÈ

îËÎ

ËÔÒ

Ó·‡

˘‡È

ÚÂÒ¸

Í Ç

‡¯ÂÏ

Û ÏÂ

ÒÚÌÓ

ÏÛ Ô

Ó‰‡

‚ˆÛ.

îË

χ î

ËÎËÔ

Ò ÛÒ

ڇ̇

‚ÎË‚

‡ÂÚ

ÒΉ

Û˛˘

ËÂ Ò

ÓÍË

ÒÎÛ

Ê·˚

ËÁ‰

ÂÎËfl

ÛÔÔ‡

1–5

ÎÂÚ

ꇉË

Ó,

‡‰ËÓ

·Û‰Ë

θÌË

ÍË, Ï

‡„ÌË

ÚÓÎ˚

, ÔÂ

ÂÌÓÒ

Ì˚Â

χ„Ì

ËÚÓÎ

˚,

ÚÂÎÂ

ÙÓÌ

Ì˚Â

‡ÔÔ‡

‡Ú˚

(ÔÓ

‚Ó‰Ì

˚Â)

Ë ‰

Û„‡

fl Ô

Ó‰ÛÍ

ˆËfl,

ËÏÂ

˛˘

‡flÌÂ

·Óθ

¯Û˛

ÒÚÓ

ËÏÓÒ

Ú¸.

ÉÛÔ

Ô‡ 2

–7 Î

ÂÚè

ÂÒÓ

̇θ

Ì˚Â

ÍÓÏÔ

¸˛ÚÂ

˚ Ë

ÔÂ

eÙÂ

ËÈÌ˚

 ÛÒ

ÚÓÈ

ÒÚ‚‡

, ˆ‚Â

ÚÌ˚

ÂÚÂ

΂Ë

ÁÓ˚

(‚ÍÎ

˛˜‡

fl Ô

ÓÂ͈

ËÓÌÌ

˚Â)

, ‚ˉ

ÂÓχ

„ÌËÚ

ÓÙÓÌ

˚,

‡‚ÚÓ

ÏÓ·Ë

θÌ˚

 χ

„ÌËÚ

ÓÎ˚

, Hi-F

i Á‚Û

ÍÓ‚Ó

ÒÔÓ

ËÁ‚Ó

‰fl˘

‡fl ‡

ÔÔ‡

‡ÚÛ

‡(‚

Íβ

˜‡fl

ÍÓÏÔ

ÓÌÂÌ

Ú˚),

‚ˉÂ

Ó͇Ï

Â˚

Ô Ô

ÂÂÌ

ÓÒÌ˚

 ‚Ë

‰ÂÓÛ

ÒÚÓ

ÈÒÚ‚

‡,‡

‰ËÓÚ

ÂÎÂÙ

ÓÌ˚

(·ÂÒ

ÔÓ‚

Ó‰Ì˚

Â), ˆ

ËÙÓ

‚˚Â

ÒoÚo

‚˚Â

ÚÂÎÂ

ÙÓÌ

˚ Ë

‡ÔÔ‡

‡ÚÛ

‡ Ë

„Ó‚

Ó„Ó

̇ÁÌ

‡˜ÂÌ

Ëfl.

îË

χ î

ËÎËÔ

Ò Û‰

ÂÎflÂ

Ú ·Ó

θ¯

ÓÂ ‚

ÌËχ

ÌËÂ

͇˜Â

ÒÚ‚Û

‚˚

ÔÛÒÍ

‡ÂÏÓ

ÈÔ

Ó‰ÛÍ

ˆËË.

èË

ËÒÔ

ÓθÁ

Ó‚‡Ì

ËË Â

 ‰Î

fl ÎË

˜Ì˚

ı (·

˚ÚÓ

‚˚ı)

ÌÛÊ

‰ Ò

ÒÓ·Î

˛‰Â

ÌËÂÏ

Ô‡

‚ËÎ

˝ÍÒÔ

ÎÛ‡Ú

‡ˆËË

ÒÓ

Í Ëı

ÒÎÛ

Ê·˚

ÏÓÊ

ÂÚ Á

̇˜Ë

ÚÂθ

ÌÓÔ

‚˚

ÒËÚ¸

ÓÙ

ˈˇ

θÌ˚

È Ò

ÓÍ Ò

ÎÛÊ

·˚, Û

ÒÚ‡Ì

Ó‚ÎÂ

ÌÌ˚

È ‚

ÒÓÓÚ

‚ÂÚÒ

Ú‚ËË

Ò‰Â

ÈÒÚ‚

Û˛˘

ËÏ Á

‡ÍÓÌ

Ó‰‡Ú

ÂθÒ

Ú‚ÓÏ

Ó Ô

‡‚‡

ı ÔÓ

Ú·

ËÚÂÎ

ÂÈ.

îË

χ î

ËÎËÔ

Òî

‡ÍÒ:

(095

)755

-69-

23

5. Ha rövid idõre meg akarja szakítani a felvételt,nyomja meg a PAUSE ;. gombot. Amikor folytatnikívánja, nyomja meg ismét a PAUSE ; gombot.

6. THa be akarja fejezni a felvételt, nyomja meg azSTOP 9 gombot.

Felvétel készítése rádióról1. Hangoljon a kívánt rádióadóra (lásd Hangolás

egy rádióadóra).2. Id lépéseket 3-6, A CD szinkron indítása felvé-

tel készítésénél.

A BIZTONSÁGRA VONATKOZÓ TUDNIVALÓK ÉSÁLTALÁNOS KARBANTARTÁS (Id 8)

• Óvja a készüléket, elemeket, CD-ket és kazettákat anedvességtõl, csapadéktól, homoktól és az olyantúlzott hõhatástól, mely fûtõtest közelében vagyközvetlen napsütésen lehet.

• A készüléket puha, enyhén megnedvesített szarvas-bõrrel lehet tisztítani. Ne használjon alkoholt,ammóniát, benzint vagy súrolóanyagot tartalmazótisztítószert, mert ezek károsíthatják a készülékházát.

• A készüléket szilárd, sima felületre helyezze, aholnem borulhat fel. A túlmelegedést elkerülendõ min-dig hagyjon kellõ szabad helyet a készülék körül,hogy szellõzhessen.

• A készülék mechanikus alkatrészeinek súrlódási felüle-tei önkenõk, ezért az olajozásuk és kenésük tilos.

A CD-lejátszó és a CD-k kezelése• Ha a CD-lejátszó nem olvassa jól a CD-ket, a keres-

kedelmi forgalomban kapható tisztító CD-vel tisztít-sa meg a lencsét, mielõtt javíttatni vinné a kés-züléket. Más tisztítási módszerrel ne próbálkozzon,

mert tönkreteheti a lencsét.• A CD-lejátszó lencséjéhez soha nem szabad

hozzányúlni!• Ha hirtelen kerül a készülék hideg helyrõl melegre,

akkor páralecsapódás keletkezhet és a CD-lejátszólencséje bepárásodhat. Ilyenkor nem lehet CD-tlejátszani. Ne próbálja ilyenkor megtisztítani a len-csét, hanem hagyja a készüléket meleg helyen,hogy a nedvesség elpárologjon.

• A CD-tartót mindig tartsa bezárva, hogy a lencse neporosodjon.

• A CD-t úgy tisztítsa, hogy középtõl egyenes vonal-ban kifelé haladva áttörli egy puha, szöszmentesruhával. Ne használjon tisztítószert, mert az károsít-hatja a lemezt.

• Sohane írjon a CD-re és ne ragasszon rá címkét.A magnetofon karbantartásaHogy a felvétel és lejátszás minõsége jó maradjon,minden 50 üzemóra után, de általában havonta egys-zer tisztítsa meg az alábbi ábrán látható A, B és Calkatrészeket. Alkohollal vagy speciális fejtisztítófolyadékkal átitatott fültisztító pálcikával tisztítsa megmindkét decket.1. Nyissa ki a kassettatartót.2. Nyomja meg a PLAY 2 gombot és tisztítsa meg a

C gumigörgõket.3. Nyomja meg a PAUSE ; gombot és tisztítsa meg

az A mágneses fejeket és a A mágneses fejeketés a B tengelyt.

4. Tisztítás után nyomja meg az STOP 9 gombot.

Megjegyzés: A fejek úgy is megtisztíthatók, hogyegyszer lejátszik egy tisztítókazettát.

Nincs hang/feszültség

– A VOLUME nincs beállítva• Állítsa be a hangerõt a VOLUME gombbal– A hálózati csatlakozó nem megfelelõen csatlakozik• Csatlakoztassa jól a hálózati csatlakozót– Az elemek kimerültek/nem jól vannak betéve• Tegye be az (új) elemeket polaritáshelyesen– Fejhallgató van csatlakoztatva• Vegye le a fejhallgatót

A rádióadás vétele zajos vagy torz

– Elektromos interferencia: a készülék túl közel vantelevízióhoz, képmagnóhoz vagy számítógéphez

• Növelje meg a távolságot

Rossz a rádióadás vétele

– Gyenge a rádióadó jele• FM: Állítsa be az FM teleszkópantennát, hogy a

legjobb legyen a vétel

A noPr felirat látszik

– A rádióállomások beprogramozása során olyan pro-gramszámot vitt be, amely túllépte a programszámmaximum értékét, pl. a 40-et

• Vigyen be 1-40-ig egy programszámot

A noCd felirat látszik

– A CD hibás vagy piszkos• Cserélje ki/tisztítsa meg a CD-t, lásd Karbantartás– A lézeroptika bepárásodott• Várjon, míg az optika kitisztul

A nFCd felirat látszik

– A CD-R(W) lemezen nincs felvétel vagy nincsvéglegesítve

• Véglegesített CD-R(W) lemezt használjon

A dAtA felirat látszik

– A CD lemez nemaudio fájlokat tartalmaz• Nyomja meg egyszer vagy többször a

SEARCH ∞ vagy az § gombot, hogy az adatfájlhelyett egy CD audio mûsorszámhoz ugorjon

A CD átugrik számokat

– A CD hibás vagy piszkos• Cserélje ki vagy tisztítsa meg a CD-t– A SHUFFLE vagy PROGRAM be van kapcsolva• Kapcsolja ki a SHUFFLE/PROGRAM módot

A kazetta lejátszásának hangminõsége rossz

– Piszkosak a fejek, stb• Tisztítsa meg a magnetofon alkatrészeit, lásd

Karbantartás– Nem megfelelõ típusú (METAL vagy CHROME) kazettát

használ• Csak NORMAL (IEC I) típusú kazettára lehet felvételt

készíteni

Nem lehet felvételt készíteni

– A kazetta füle(i) ki van(nak) törve• Tegyen ragasztószalagot a fül helyére

A távirányító nem megfelelõen mûködik (csak azAZ1515 típusnál)

– Az elemek kimerültek/nem jól vannak betéve• Tegye be az (új) elemeket polaritáshelyesen– Túl nagy a szög/távolság a készüléktõl• Csökkentse a szöget/távolságot

TARTOZÉKOK A CSOMAGBAN1 x Csatlakozkábel1 x Távirányító (csak az AZ1515 típusnál)

FEDÕ- ÉS ELÕLAP (Id. 1)

1 VOLUME 3 , 4 - a hangerõ beállítása.2 DBB (Dynamic Bass Boost) - a mély hangok

kiemelése.3 POWER csúszka - a TAPE/ RADIO / CD

hangforrás egyikének kiválasztása és a készülékkikapcsolása (TAPE/ OFF).

4 BAND - a hullámsáv kiválasztása.5 0-9: - számgombos elõlap

CD: - CD mûsorszám számának kiválasztása ésközvetlen lejátszás;

RADIO: - egy beprogramozott rádióadó kiválasztása.6 PROGRAM

CD: - számok beprogramozása és a program átnézése;Rádió: - rádióadók beprogramozása.

7 SEARCH ∞ , §CD: - keresés visszafelé vagy elõre egy számon belül;

- ugrás az aktuális/elõzõ/következõ szám elejére.RADIO: - (lefelé/felfelé) hangolás egy rádióadóra.

8 MODE - különféle lejátszási módok kiválasztása:REPEAT vagy SHUFFLE (véletlen sorrendben).

9 2; - a CD lejátszásának elindítása és megszakítása.0 9 - a CD lejátszásának megállítása;

- a CD-program törlése.! Kijelzõ - a készülék aktuális állapotának a kijelzéséhez.@ OPEN•CLOSE - a CD-tartó / kassettatartót. kiny-

itása/bezárása# REMOTE SENSOR - (csak az AZ1515 típusnál) a

távirányító infravörös sugárzójának érzékelõje.$ A MAGNETOFON kezelõgombjai:

RECORD 0 - a felvétel elindítása.PLAY 2 - a lejátszás elindítása.SEARCH 5 / 6 - a szalag gyors elõre-/vis-

szacsévélése.STOP 9 - a szalag megállítása.PAUSE ; - a felvétel vagy lejátszás megszakítása.

HÁTLAP

% Teleszkópantenna - az FM adás vételénekjavításához.

^ p - 3,5 mm-es fejhallgató-csatlakozó.

Megjegyzés: Ha fejhallgatót csatlakoztat, a hangs-zórók kikapcsolnak.

& AC MAINS - a hálózati kábel csatlakozója.* Elemtartó - 6 nyolc darab R-14, UM2 vagy C-

cells típusú elemnek.

TÁVIRÁNYÍTÓ (csak az AZ1515 típusnál)

1 VOLUME 3 , 4 - a hangerõ beállítása.2 SHUFFLE - a CD számainak véletlen sorrendben

történõ lejátszása.3 2; - a CD lejátszásának elindítása/a CD lejátszásá-

nak megszakítása.4 SEARCH 5 , 6 - keresés visszafelé vagy elõre egy

számon belül/a CD-n.5 PRESET + ,- (felfelé, lefelé) - egy beprogramozott

rádióadó kiválasztása.6 TUNING ∞ , § (lefelé, felfelé) - hangolás egy

rádióadóra.7 9 - a CD lejátszásának megállítása;

- a CD-program törlése.8 ¡ , ™ - ugrás az aktuális/elõzõ/következõ szám elejére.9 REPEAT - egy szám/a CD-program/a teljes CD

ismételt lejátszása.

A készülék megfelel az Európai Unió rádiófrek-venciás zavarra vonatkozó elõírásainak.

FIGYELEMHa nem az ezen kézikönyvben ismertetett módon használjaa szabályzókat, végzi el a beállításokat, vagy más eljáráso-kat alkalmaz, akkor veszélyes sugárzás érheti, vagy más,bizonytalan kimenetelû esemény történhet.

FESZÜLTSÉGELLÁTÁS

Amikor csak lehet, a hálózatról üzemeltesse a készüléket,hogy hosszabb legyen az elemek élettartama. Mielõttbetenné az elemeket, ellenõrizze, hogy a hálózati kábel kivan-e húzva a készülékbõl és a fali dugaljból is.

Elemek (nem tartozék)• Nyissa ki a 6 elemtartóját és polaritáshelyesen, és

helyezzen be hat darab R-14, UM-2 vagy C típusúelemet (lehetõleg tartósat) (Id. 7)

• Távirányító (csak az AZ1515 típusnál) Nyissa kiaz elemtartót és helyezzen be két darab AAA, R03vagy UM4 típusú elemet (lehetõleg tartósat). (Id.9)

FONTOS!• Ha nem megfelelõen kezeli az elemeket, az elektro-

lit kifolyhat, ami korrodálhatja az elemtartót, vagyakár fel is robbanhatnak az elemek.

• Ne használjon egyszerre különbözõ típusú– tartósés cinkkarbonát – elemeket. A készülékbe mindigazonos típusú elemeket tegyen.

• Ha elemet kell cserélni, soha ne használjon egys-zerre új és használt elemeket.

• Az elemek vegyi anyagokat tartalmaznak,ezért a megfelelõ hulladékgyûjtõbe kell azo-kat helyezni.

Hálózatról történõ feszültségellátás1. Ellenõrizze, hogy a helyi hálózati feszültség

megfelel-e a készülék hátlapján találhatóadattáblán jelzett értéknek. Ha nem, akkor for-duljon a forgalmazóhoz vagy a szervizhez.

2. A hálózati kábelt csatlakoztassa a fali dugaljba,ekkor a készülék használatra kész.

3. Ha teljesen feszültségmentesíteni akarja akészüléket, húzza ki a hálózati kábelt a fali dugaljból.

Az adattábla a készülék alján található.

ALAPMÛVELETEK

Be- és kikapcsolás és funkció kiválasztása1. A CD, RADIO vagy TAPE funkció bekapc-

solásához csúsztassa a POWER szabályozóc-súszkát a megfelelõ pozícióba, és mûködtesse amegfelelõ funkciószabályozó gombokat.

2. A készülék akkor van kikapcsolva, ha a POWERcsúszka TAPE/OFF állásban van és a magnetofonkezelõgombjainakegyike sincs benyomva.

Megjegyzés : – A hangerõ- és hangszínbeállításokvalamint a beprogramozott rádióadók megmaradnaka készülék memóriájában.

A hangerõ és hangszín beállítása (Id. 2)1. Nyomja le a VOLUME 3 vagy 4 a hangerõ beál-

lítása.2. A DBB gomb megnyomásával lehet a dinamikus

basszuskiemelést be- és kikapcsolni.

DIGITÁLIS RÁDIÓ

Hangolás egy rádióadóra1. Válassza ki a RADIO hangforrást.

™ Elõször a tu felirat jelenik meg röviden, majda rádióadó frekvenciaértéke és hullámsávja,melyet a programszám követ, ha az adó be vanprogramozva. (Id. 3)

2. A BAND gomb egyszeri vagy többszöri megny-omásával válassza ki a hullámsávot.

3. Tartsa lenyomva a SEARCH ∞ vagy § gombotmindaddig, míg a frekvencia értéke el nem kezdfutni a kijelzõn.™ A rádió automatikusan ráhangol egy kellõ tér-

erõvel sugárzó rádióadóra. Az automatikushangolás alatt a kijelzõn a Srch jelzés látszik.

4. A 3. lépést ismételje mindaddig, míg meg nemtalálja a keresett rádióadót.

Ha gyenge rádióadóra hangol, akkor addig nyomjameg ismételten, röviden a ∞ vagy § gombot, míg avétel nem lesz megfelelõ.

A rádióadás vételének javítása:• Ha az FM sávot választotta, húzza ki a teleszkópan-

tennát. Döntse meg és forgassa el az antennát.Csökkentse a hosszát, ha a jel túl erõs.

• For MW (AM vagy LW), adás vételéhez a készülék-be be van építve antenna, ezért a teleszkópantennáranincs szükség. A készülék elforgatásával állítsa meg-felelõ irányba az antennát.

Rádióállomások beprogramozásaÖsszesen 40 rádióadót tárolhat a memóriában, vezér-léssel vagy automatikusan (AAuuttoommaattiikkuuss ttáárroollááss).

Vezérléssel beprogramozása1. Hangoljon a kívánt rádióadóra (lásd HHaannggoollááss eeggyy

rrááddiióóaaddóórraa).2. A PROGRAM gomb megnyomásával térjen át

programozási módba.™ Kijelzés: A Pr -- és PROG jelzés villog.

3. Használja a készülék elõlapján lévõ számgom-bokat a programozni kívánt adó programszámának(1-40-ig) beviteléhez. Pl. nyomja meg az 1, 1gombot, ha az állomást 11-es programszámmalkívánja tárolni. (Id. 4)

• Távirányító (csak az AZ1515 típusnál): Nyomja lea PRESET + / - egyszeri vagy többszöri.

4. A választás jóváhagyásához nyomja meg ismét aPROGRAM gombot.

5. Az elõzõ négy lépést megismételve programozzonbe további rádióadókat.

Megjegyzés : Egy beprogramozott állomást úgy törölhet,hogy a helyére más frekvenciaértéket programoz be.

Automatikus tárolásAz automatikus programozás módban a rendszer auto-matikusan programozza a rádióadót az 1-es programs-zámtól. A rendszer a hullámsáv térerõsségének sor-rendjében programozza a rendelkezésre álló állomáso-kat: FM, majd MW (AM) és végül LW (csak némelyikverziónál). Az összes korábban beprogramozott rádióa-dó, pl. kézi vezérléssel programozott adó, felülírásrakerül.• Az automatikus programozás mód aktiválásához

tartsa lenyomva a PROGRAM gombot 4 másodper-cig vagy tovább.™ A kijelzõn megjelenik az AUtO üzenet, a

PROG kijelzés villog, és a tárolást követõenkijelzésre kerülnek az adott rádióadóval kapc-solatos információk.

Miután a rendszer valamennyi állomást tárolt, a készükautomatikusan ráhangol az elsõ beprogramozott állomásra.

To listen to a preset station• KKöözzvveettlleenn,, kköönnnnyyûû hhoozzzzááfféérrééss: Használja a készülék

elõlapján lévõ számgombokat a programozni kívántadó programszámának (1-40-ig) beviteléhez. Pl.nyomja meg az 1, 1 gombot, ha az állomást 11-esprogramszámmal kívánja tárolni.

• Távirányító (csak az AZ1515 típusnál): Nyomja lea PRESET + / - egyszeri vagy többszöri.

CD-LEJÁTSZÓ

CD lejátszásaEzzel a CD-lejátszóval audio CD-ket lehet lejátszani,beleértve az írható CD-ket és újraírható CD-ket is.1. Válassza ki a CD hangforrást.2. Helyezzen be egy CD-t vagy CD-R(W)-t úgy, hogy a

nyomtatott oldala legyen felül, majd az gombotmegnyomva zárja be a CD-tartót.™ noCd ha nem helyezett be CD lemezt/ a CD

hibás vagy piszkos/ a CD fordítva betéve.™ Kijelzés: nFCd jelenik meg, ha a CD-R(W)

nincs véglegesítve.3. A 2; gomb megnyomásával indítsa el a lejátszást.

™ dAtA ha a CD lemez nemaudio, pl. adatfájlokat tartalmaz.

4. Ha meg akarja szakítani a lejátszást, nyomja mega 2; gombot. Ha folytatni kívánja a lejátszást,nyomja meg ismét a 2; gombot.™ Kijelzés: A 2 jelzés villog.

5. Ha be akarja fejezni a CD lejátszását, nyomja mega 9 gombot.

Megjegyzés: A CD lejátszása akkor is befejezõdik, ha:- kinyitja a CD-tartót;- a CD a végére ért- másik hangforrást választ: TAPE vagy RADIO.

Másik szám kiválasztása2 módja van:Közvetlen, könnyû hozzáférés• Használja a készülék elõlapján lévõ számgombokat

a kívánt mûsorszám sorszámát.SEARCH ∞ vagy §• Nyomja meg a készüléken a SEARCH ∞ vagy §gombot egyszer vagy ismételten mindaddig.

Dallamrész megkeresése egy számon belül1. Tartsa lenyomva a SEARCH ∞ vagy § gombot.

– A készülék a CD-t nagyobb sebességgel, halkab-ban játssza le.

2. Ha megtalálta a keresett dallamrészt, engedje el a∞ vagy § gombot.

Megjegyzés : CD-program lejátszása közben és oly-ankor, amikor a SHUFFLE/REPEAT funkció be vankapcsolva, csak az aktuális számon belül lehet keresni.

Különféle lejátszási módok: SHUFFLE és REPEATA lejátszás megkezdése elõtt vagy aközben kiválaszt-hat különféle lejátszási módokat és áttérhet egyikrõl amásikra. A lejátszási módok a PROGRAM funkcióval iskombinálhatók. (Id.5)SHUFFLE - a teljes CD/a program összes számánaklejátszása véletlen sorrendbenSHUFFLE REPEAT ALL - a teljes CD/a program folya-matos, ismételt lejátszása véletlen sorrendbenREPEAT ALL - a teljes CD/a program ismételt lejátszásaREPEAT - az aktuális (véletlenszerû) szám folyamatoslejátszása1. A kívánt lejátszási mód kiválasztásához addig

nyomja meg ismételten a MODE egyszeri vagytöbbszöri.

2. Press 2; to start playback if in the stop position.3. Ha vissza kíván térni a szokásos módon történõ

lejátszáshoz, akkor addig nyomja meg ismételtena MODE gombot, míg a lejátszási mód jelzésenem látszik tovább a kijelzõn.– A kiválasztott lejátszási mód a 9 gomb megny-

omásával is törölhetõ.

Számok beprogramozásaSTOP állásban válassza ki és programozza be a CDszámait tetszõleges sorrendben. Bármelyik számottárolhatja többször is. A memóriában összesen 20szám tárolható.1. A készüléken lévõ SEARCH ∞ vagy § gombbal

válassza ki a kívánt mûsorszám sorszámát.2. Nyomja meg a PROGRAM gombot.

™ Kijelzés: PROG, Prés a kiválasztottmûsorszám sorszáma. (Id. 6)

™ Ha olyankor próbál programozni, amikor nincskiválasztva szám, a noSE jelzés látszik akijelzõn.

3. Az 1-2. lépések ismétlésével válasszon ki éstároljon további számokat a programban.™ A FULL jelzés látszik a kijelzõn, ha több, mint

20 számot próbálna tárolni.

A program átnézéseÁlló helyzetben vagy lejátszás közben lenyomva tartvaa PROGRAM gombot a kijelzõn sorban megjelenik azösszes beprogramozott szám.

A program törléseA következõképpen törölheti programot:• lejátszás közben megnyomja kétszer a 9 gombot

™ A kijelzõn rövid ideig látszik a CLr felirat és aPROG jelzés nem világít tovább.

• másik hangforrást választ: TAPE vagy RADIO.

MAGNETOFON

Kazetta lejátszása1. Válassza ki a TAPE hangforrást.2. Helyezzen be egy felvételt tartalmazó kazettát és

zárja be a kazettatartót.3. A 2 gomb megnyomásával indítsa el a lejátszást.

™ Magnetofon üzemmódban a tAPE felirat látszik a kijelzõn.

4. Ha meg akarja szakítani a lejátszást, nyomja megPAUSE ; gombot. Ha folytatni kívánja, nyomja

meg ismét ezt a gombot.5. A készüléken lévõ SEARCH 5 vagy 6 gomb

megnyomásával a szalagot mindkét iránybancsévélheti gyorsan.

6. Ha meg akarja állítani a szalagot, nyomja meg azSTOP 9 gombot.

A gombok automatikusan kioldanak a szalag végén,hacsak nem nyomta meg a PAUSE ; gombot.

A felvétel készítésére vonatkozó általános tudnivalók• Felvétel készítése csak akkor megengedett, ha nem

sérti harmadik félnek a szerzõi vagy más jogát.• Felvételt csak olyan NORMAL (IEC I) típusú kazet-

tára lehet készíteni, melynek a fülei nincsenekkitörve. Ez a készülék nem alkalmas arra, hogyCHROME (IEC II) vagy METAL (IEC IV) típusúkazettára készítsen felvételt.

• Az optimális felvételi szint beállítása automatiku-san történik. A VOLUME vagy DBB szabályzókállása nem befolyásolja a felvételt.

• Ha el akarja kerülni a kazetta szándékolatlan tör-lését, akkor tartsa a kazettát a védeni kívántoldalával maga elõtt és törje ki a bal oldali fület. Atovábbiakban erre az oldalra nem lehet felvenni. Haismét felvételt szeretne készíteni a kazetta ezenoldalára, ragasztószalaggal fedje be a nyílást.

A CD szinkron indítása felvétel készítésénél1. Válassza ki a CD hangforrást.2. Helyezzen be egy CD-t, és ha kívánja,

programozzon be számokat.3. Helyezzen be egy megfelelõ kazettát és zárja be a

kazettatartót.4. A RECORD 0 gomb megnyomásával indítsa el a

felvételt.– A CD-program lejátszása automatikusan elkezdõ-

dik a program elejétõl. A CD-lejátszót nem kellkülön elindítani.

™ Egy számon belül dallamrész megkeresése ésfelvétele:

• Tartsa lenyomva a SEARCH ∞ vagy §. Ha meg-találta a keresett dallamrészt, engedje el a ∞vagy § gombot.

• Ha meg akarja szakítani a CD lejátszását, nyomjameg a 2; gombot.

• Amikor megnyomja a RECORD 0 gombot, ponto-san ettõl a ponttól indul a felvétel.

DIGITÁLIS RÁDIÓ CD-LEJÁTSZÓ CD-LEJÁTSZÓ MAGNETOFON

MAGNETOFON A BIZTONSÁGRAVONATKOZÓ TUDNIVALÓK ÉSÁLTALÁNOS KARBANTARTÁS

HIBAKERESÉS

Magyar KEZELÕGOMBOK FESZÜLTSÉGELLÁTÁS DIGITÁLIS RÁDIÓ

VOLUME

SEARCHPRESET

TUNING

REPEAT

SHUFFLE

SEARCH +-

40 PRESET DIGITAL TUNER

19

8

6

7

2

4

3

5&

%

^

*

21 34

9!@#$ 0

65 7

8

Remote Control forAZ1515 model only

1

ÈESKA REPUBLIKÁ

Vystraha!Tento pøístroj pracuje s laserov¥m paprskem.Pøi nesprávné manipulaci s pøístrojem (v rozporu s tímto návodem) mù¿e dojít knebezpeènému ozáøení. Proto pøístroj za choduneotevírejte ani nesnímejte jeho kryty.Jakoukoli opravu v|dy svìøte specializovanémuservisu.

Nebezpeèí!Pøi sejmutí krytù a odji∂tìní bezpeènostních spínaèù hrozí nebezpeèí neviditelnéholaserového záøení!

Chraòte se pøed pøím¥m zásahemlaserového paprsku.

ZárukaPokud byste z jakéhokoli dùvodu pøístroj demontovali, v|dy nejdøíve vytáhnìte sí†ovouzástrèku.

Pøístroj chraòte pøed jakoukoli vlhkostí i pøed kapkami vody.

MAGYARORSZÁG

MinõségtanúsításA garanciajegyen feltüntetett forgalombahozóvállalat a 2/1984. (III.10.) BkM-IpM együttes rendeletértelmében tanúsítja, hogy ezen készülék megfelel amûszaki adatokban megadott értékeknek.

Figyelem!A meghibásodott készüléket - beleértve a hálózaticsatlakozót is - csak szakember (szerviz) javíthatja.

Ne tegye ki a készüléket esõnek vagy nedvességhatásának!

GaranciaA forgalombahozó vállalat a termékre 12 hónapgaranciát vállal.

Névleges feszültség ...................................220–230 VElemes mûködéshez ........................................6 × R14Névleges frekvencia ...........................................50 Hz

Teljesítménymaximális.................................................≤ 35 Wnévleges ......................................................10 Wkészenléti állapotban.................................≤ 5 W

Érintésvédelmi osztály II.

Tömeg.................................................................2,5 kg

Befoglaló méretekszélesség.................................................405 mmmagasság ................................................162 mmmélység ...................................................232 mm

Rádiórész vételi tartományURH...............................................87,5–108 MHzKözéphullámú................................531–1602 kHz

ErõsítõrészKimeneti teljesítmény ..............................60 W PMPO

2 × 1 W RMS

SLOVAK REPUBLIC

Prístroj sa nesmie pou|íva† v mokrom a vlhkomprostredí! Chránte pred striekajúcou a kvapkajúcou vodou!

Pro ochranu |ivotního prostøedíPøístroj není zabalen do nadbyteèn¥ch obalù. Udìlali jsme v∂echno proto, aby obal mohl b¥t rozdì-len na tøi stejnorodé materiály: lepenku (obaly), polystyrol (protinárazové vlo|ky) a polyetylén(sáèky, ochranná fólie).

Pøístroj je vyroben z takov¥ch materiálù, které je mo|no znovu zpracovat, jestli|edemontá| vykonává speciálnì vybavená odborná firma. Obalov¥ materiál, pou|itébaterie a u| nepou|iteln¥ pøístroj vlo|te, prosím, podle místních pøedpisù a zvyklostído nádob na odpadky.

V pøípadì jakékoliv závady, pøedtím ne| odnesete pøístroj do opravny, zkontrolujte ho podle ní|e uveden¥chbodù. Nepodaøí-li se Vám problém podle na∂ich návrhù vyøe∂it, obra†te se na prodejnu nebo na servis.

UPOZORNÌNÍ: Neotvírejte kryt pøístroje, abyste neriskovali zásah elektrick¥mproudem. Za |ádn¥ch okolností se nepokou∂ejte pøístroj samiopravit, v tomto pøípadì toti| ztratíte záruku.

Pre ochranu |ivotného prostrediaPrístroj nie je zabalen¥ do nadbytoèn¥ch obalov. Urobili sme v∂etko preto, aby obal mohol by† roz-delen¥ na tri rovnorodé materiály: kartón (obaly), polystyrol (protinárazové vlo|ky) a polyetylén(vrecká, ochranná fólia).

Prístroj je vyroben¥ z tak¥ch materiálov, ktoré je mo|né znovu spracova†, akdemontá| vykonáva ∂peciálne vybavená odborná firma. Obalov¥ materiál, pou|itébatérie a u| nepou|iteπn¥ prístroj vlo|te, prosím, podπa miestnych predpisov a zvy-klostí do nádob na odpadky.

V prípade akejkoπvek závady, predt¥m ako odnesiete prístroj do opravovne, skontrolujte ho podπa ni|e uveden¥chbodov. Ak sa Vám nepodarí problém podπa na∂ich návrhov vyrie∂i†, obrá†te sa na predajòu alebo na servis.

UPOZORNENIE: Neotvárajte kryt prístroja, aby ste neriskovali zásah elek-trick¥m prúdom. Za |iadnych okolností sa nepokú∂ajte prístrojsami opravi†, v tomto prípade toti| stratíte záruku.

Környezetvédelmi szempontokA készülék csomagolása fölösleges anyagokat nem tartalmaz. Mindent megtettünk annak érdekében, hogy acsomagolóanyagok könnyen szétválaszthatók legyenek három egynemû anyagra: karton (doboz), polisztirol (hun-garocell), polietilén (zacskók, védõlap).

A készülék olyan anyagokból áll, melyek újrahasznosíthatók, ha a szétszerelést hozzáértõcég végzi.Kérjük, hogy a csomagolóanyagokat, kimerült elemeket és a kiöregedett készüléket a helyi elõírásokfigyelembevételével helyezze a hulladékgyûjtõkbe.

Ha bármilyen hiba elõfordul, mielõtt javíttatni vinné a készüléket, ellenõrizze az alább felsoroltakat. Ha a fel-sorolt javaslatok alapján nem tudja megoldani a problémát, akkor forduljon a forgalmazóhoz vagy a szervizhez.

FIGYELMEZTETÉS: Ne nyissa ki a készülék házát, mert áramütés érheti.Semmilyen körülmények között se próbálja önmaga meg-javítani a készüléket, mert ebben az esetben megszûnik agarancia.

AZ1510/14 4/11/02 9:54 Page 2

Page 8: AZ1515 model only Audio - download.p4c.philips.com · Tape deck maintenance To ensure quality recording and playback of the tape deck, clean parts A, B and C as shown, once a month

Brak dŸwiêku/brak zasilania

– Pokrêt¬o si¬y g¬osu VOLUME nie ustawione• Zwiêkszyæ si¬ê g¬osu VOLUME– Kabel zasilania Ÿle w¬o¿ony• Pod¬åczyæ odpowiednio kabel zasilania AC– Wyczerpane/Ÿle w¬o¿one baterie• W¬o¿yæ (nowe) baterie we w¬aœciwy sposób– Pod¬åczone s¬uchawki• Od¬åczyæ s¬uchawki

Silny szum lub przydŸwiêk w radiu

– Zak¬ócenia elektryczne: zestaw zbyt blisko telewizora,magnetowidu lub komputera

• Zwiêkszyæ odleg¬oœæ

S¬aby odbiór radiowy

– S¬aby sygna¬ radiowy• FM: rozciågnåæ i skierowaæ antenê teleskopowå FM

dla uzyskania najlepszego odbioru

noPr na wyœwietlaczu

– Podczas programowania numerów stacji radiowychwprowadzony zostal numer wiekszy od dopuszczalnegomaksymalnego, równego 40

• Wprowadzic numer od 1 do 40

noCd na wyœwietlaczu

– P¬yta CD zarysowana lub brudna• Wymieniæ lub oczyœciæ p¬ytê CD, patrz rozdzia¬

„Konserwacja“– Kondensacja wilgoci na soczewkach lasera• Odczekaæ chwilê, a¿ wilgoæ wyparuje

nFCd na wyœwietlaczu

– P¬yta CD-R(W) jest pusta lub nie zosta¬a sfinalizowana• W¬o¿yæ sfinalizowanå p¬ytê CD-R(W)

dAtA na wyœwietlaczu

– CD zawiera pliki formatu innego niz audio• Przeskoczyc pliki danych i przejsc do utworu

zapisanego w formacie CD audio, naciskajac jedno- lub wielokrotnie SEARCH ∞ lub §

Odtwarzacz CD przeskakuje przez utwory

– P¬yta CD jest zabrudzona lub zniszczona• Wymieniæ lub oczyœciæ p¬ytê CD– Dzia¬a tryb SHUFFLE lub PROGRAM• Wy¬åczyæ tryb SHUFFLE/PROGRAM

S¬aba jakoœæ dŸwiêku z kasety

– Brud i zanieczyszczenia na g¬owicach, itp.• Sprawdziæ stan elementów magnetofonu, patrz

„Konserwacja“– U¿ywane så nieodpowiednie kasety (METAL lub

CHROME)• Do nagrywania nale¿y u¿ywaæ wy¬åcznie kaset

NORMAL (IEC I)

Nagrywanie nie dzia¬a

– Wy¬amane fiszki zabezpieczajåce na kasecie• Zakleiæ otwór po fiszce taœmå klejåcå

Pilot dzia¬a z usterkami (tylko w modelu AZ1515)

– Wyczerpane/Ÿle w¬o¿one baterie• W¬o¿yæ (nowe) baterie we w¬aœciwy sposób– Zbyt du¿y kåt/odleg¬oœæ pilota od zestawu• Zmniejszyæ odleg¬oœæ od zestawu/skierowaæ pilota w

kierunku zestawu

WA¯NE!• Niew¬aœciwe u¿ytkowanie baterii mo¿e prowadziæ

do wycieku elektrolitu i korozji kieszeni bateryjnej,a nawet do rozsadzeniabaterii.

• Nie wolno mieszaæ ró¿nych rodzajów baterii, np.alkalicznych z wêglowo-cynkowymi. W zestawienale¿y u¿ywaæjednakowego typu baterii.

• Przy wk¬adaniu nowych baterii nale¿y wymieniæwszystkie baterie jednoczeœnie.

• Baterie zawierajå szkodliwe substancje che-miczne, dlatego nale¿y wyrzucaæ je wy¬åcz-nie doodpowiednich kontenerów.

Zasilanie sieciowe1. Przed rozpoczêciem u¿ytkowania nale¿y sprawdziæ,

czy poziom napiêcia na tabliczce znamionowejzestawu na spodzie obudowy jest identyczny znapiêciem w lokalnej sieci. W innym wypadkunale¿y zasiêgnåæ porady sprzedawcy lub serwisu.

2. Pod¬åczyæ kabel zasilania do gniazdka w œcianie.Zestaw jestpod¬åczony do sieci oraz gotowy dou¿ytku.

3. W celu ca¬kowitego wy¬åczenia zasilania nale¿ywyjåæ kabel zgniazdka zasilania.

Tabliczka znamionowa znajduje siê na doleobudowy.

Producent zastrzega mo¿liwoœæ wprowadzaniazmian technicznych.

PODSTAWOWE FUNKCJE

WŒczanie/WyŒczanie zestawu i wybieraniefunkcji1. Wlaczenie polega na wybraniu suwakiem POWER jed-

nej z funkcji: CD, RADIO lub TAPE i uzyciu elementówsterujacych odpowiadajacych wybranej funkcji.

2. W celu wy¬åczenia zestawu nale¿y przesunåæprze¬åcznik POWER w pozycjê TAPE/OFF, przyzwolnionych klawiszach magnetofonu.

Uwaga : Po wy¬åczeniu zasilania zestawu poziomsi¬y g¬osu, ustawienia dŸwiêku oraz stacje radiowezostanå zachowane w pamiêci.

Regulacja si¬y i barwy g¬osu (Patrz 2)1. Nacisnåæ VOLUME 3 lub 4 regulacja si¬y g¬osu.

2. Nacisnåæ DBB dla w¬åczenia/wy¬åczenia funkcjiwzmocnienia dŸwiêków niskich.

TUNER CYFROWY

Dostrojenie do stacji radiowych1. Wybraæ Ÿród¬o dŸwiêku RADIO.

™ Na chwile pojawia sie tu , a nastepniewyswietlana jest czestotliwosc nadawaniastacji, pasmo oraz przypisany numer (jeslizostal zaprogramowany). (Patrz 3)

2. Nacisnåæ kilka razy BAND dla wybrania pasmaradiowego.

3. W celu dostrojenia do stacji radiowych nale¿ynaciskaæ klawisz SEARCH ∞ lub § a¿ czêstotli-woœæ na wyœwietlaczu zacznie siê zmieniaæ,nastêpnie zwolniæ klawisz.™ Odbiornik samoczynnie dostroi siê do stacji

radiowej o wystarczajåco silnym sygnale.Podczas strojenia wyœwietlacz wska¿e Srch.

4. Powtórzyæ w razie potrzeby punkt 3 w celu dostro-jenia do szukanej stacji.

W celu dostrojenia do stacji o s¬abym sygnale nale¿ykrótko naciskaæ ∞ lub § do chwili uzyskania optymalnego odbioru lub w¬aœciwej czêstotliwoœci.

Poprawa odbioru radiowego:• Dla odbioru fal ultrakrótkich FM nale¿y wyciågnåæ

antenê teleskopowå. W celu poprawy odbioruopuœciæ i obróciæ antenê. Je¿eli sygna¬ radiowy FMjest zbyt silny (bardzo blisko od przekaŸnika), nale¿yskróciæ antenê.

• Dla odbioru fal MW (AM lub LW), zestaw jestwyposa¿ony w antenê wewnêtrznå, dlatego antenazewnêtrzna jest niepotrzebna. Nale¿y obracaæca¬ym zestawem.

Programowanie stacji radiowychOdbiornik pozwala na zaprogramowanie 40 stacjiradiowych w pamiêci, rêczne lub automatycznie(ZZaappaammiieettyywwaanniiee aauuttoommaattyycczznnee).

Programowanie rêczne1. Dostroiæ siê do wybranej stacji radiowej, (patrz

„DDoossttrroojjeenniiee ddoo ssttaaccjjii rraaddiioowwyycchh“).

Tryby odtwarzania mo¿na ¬åczyæ z funkcjå PROGRAM.(Patrz 5)SHUFFLE - odtwarzanie w przypadkowej kolejnoœciutworów na ca¬ej p¬ycie CD lub w programieSHUFFLE REPEAT ALL - wielokrotne powtarzanie wprzypadkowej kolejnoœci ca¬ej p¬yty CD lub programuREPEAT ALL - powtarzanie ca¬ej p¬yty CD lub programuREPEAT - powtarzanie aktualnego utworu

1. Nacisnåæ kilka razy MODE a¿ na wyœwietlaczupojawi siê ¿ådana funkcja.

2. Je¿eli odtwarzacz jest zatrzymany, nale¿yrozpoczåæ odtwarzanie klawiszem 2;.

3. Aby powróciæ do normalnego trybu odtwarzaniawystarczy nacisnåæ odpowiedni klawisz MODE, a¿napisy zniknå z wyœwietlacza.– Mo¿na równie¿ nacisnåæ 9 dla zakoñczenia odt-

warzania.

Programowanie kolejnoœci utworówProgramowanie utworów na p¬ycie CD musi odbywaæsiê przy zatrzymanym odtwarzaczu, utwory mo¿nadobieraæ w dowolnej kolejnoœci. Ka¿dy z utworówmo¿na zaprogramowaæ wiêcej ni¿ jeden raz. W pamiê-ci mo¿na zapisaæ do 20 utworów.1. Wybraæ utwór klawiszem SEARCH ∞ lub §.2. Nacisnåæ PROGRAM.

™ Na wyœwietlaczu pojawi siê PROG, Pr oraznumer wybranego utworu. (Patrz 6)

™ Przy próbie zapisania utworu przed wybraniemnumeru, wyœwietlacz wska¿e noSE.

3. Powtórzyæ kroki 1-2 dla wybrania i zapisaniapozosta¬ych utworów.™ Je¿eli w pamiêci znajduje siê ju¿ 20 utworów,

na ekranie pojawi siê FULL.

Przeglåd programuWybrane utwory mo¿na przejrzeæ naciskajåc i przytrzy-mujåc klawisz PROGRAM przez kilka sekund, przyzatrzymanym odtwarzaczu lub podczas odtwarzania.Na wyœwietlaczu pojawiå siê kolejno numery wszyst-kich zaprogramowanych utworów.

Kasowanie programuZawartoœæ pamiêci mo¿na skasowaæ przez:• dwukrotne naciœniêcie klawisza 9 podczas odtwarzania

™ Wyœwietlacz wska¿e na chwilê CLr, nastêpnie zniknie symbol PROG.

• zostanie wybrane inne Ÿród¬o dŸwiêku TAPE lubRADIO.

MAGNETOFON

Odtwarzanie kaset1. Wybraæ Ÿród¬o dŸwiêku TAPE.2. W¬o¿yæ nagranå kasetê, zamknåæ kieszeñ.3. Odtwarzanie rozpocznie siê po naciœniêciu 2.

™ Wyœwietlacz podczas dzia¬ania magnetofonubêdzie wskazywa¬ tAPE.

4. Krótkie przerwy w odtwarzaniu uzyskamy ponaciœniêciu PAUSE ;. Powrót do odtwarzania poponownym naciœniêciu klawisza.

5. Przewijanie taœmy w obu kierunkach umo¿liwiajåklawisze SEARCH 5 lub 6.

6. Zatrzymanie taœmy klawiszem STOP 9.Klawisze så zwalniane samoczynnie na koñcu taœmy, oile nie naciœniêto klawisza PAUSE ;.

Informacje ogólne o nagrywaniu• Nagrywanie jest dopuszczalne w przypadku, gdy

prawa autorskie lub inne prawa osób trzecich nieså naruszone.

• Do nagrywania nale¿y wykorzystywaæ kasety NORMAL(IEC type I) , bez wy¬amanych fiszek zabezpieczajåcych.Zestaw nie nadaje siê do nagrywania kaset CHROME(IEC II) lub METAL (IEC IV).

• Poziom nagrywania ustawiany jest automatycznie.Pozycje pokrête¬ VOLUME lub DBB nie majåwp¬ywu na poziom nagrywania.

• W celu zapobie¿enia przypadkowemu nagraniu nakasecie nale¿y wy¬amaæ fiszkê zabezpieczajåcå zna-jdujåcå siê w lewym górnym rogu kasety.Nagrywanie na tej stronie staje siê niemo¿liwe. Dlaponow-nego nagrania na danej stronie nale¿yzakleiæ otwór taœmå klejåcå.

Nagrywanie synchroniczne Synchro CD Start1. Wybraæ Ÿród¬o dŸwiêku CD.2. W¬o¿yæ p¬ytê CD i w razie potrzeby zapro-

gramowaæ kolejnoœæ utworów.3. W¬o¿yæ czystå kasetê magnetofonowå, zamknåæ

kieszeñ.4. Nagrywanie rozpocznie siê po naciœniêciu RECORD 0.

– Odtwarzanie p¬yty CD lub programu rozpoczniesiê samoczynnie. Nie trzeba w¬åczaæ oddzielnieodtwarzacza p¬yt CD.

ODTWARZACZ CD MAGNETOFON èêàåÖóÄçàÖ

USUWANIE USTEREK èêàåÖóÄçàÖ

ZASILANIE TUNER CYFROWY èêàåÖóÄçàÖ

4. ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ RECORD 0 ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚̇˜‡Ú¸ Á‡ÔËÒ¸.– èÓË„˚‚‡ÌË ÔÓ„‡ÏÏ˚ CD ̇˜ÌÂÚÒfl

‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË Ò Ì‡˜‡Î‡ ÔÓ„‡ÏÏ˚. çÂÚÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË ‚Íβ˜‡Ú¸ ÔÓË„˚‚‡ÚÂθ CDÓÚ‰ÂθÌÓ.

™ ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ‚˚·‡Ú¸ Ë Á‡ÔËÒ‡Ú¸ÓÔ‰ÂÎÂÌÌ˚È Ô‡ÒÒ‡Ê ‚ ԉ·ı ‰‡ÌÌÓÈÁ‚ÛÍÓ‚ÓÈ ‰ÓÓÊÍË:

• ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ SEARCH ∞ ËÎË §. ÖÒÎË ‚˚̇¯ÎË ÌÛÊÌ˚È Ô‡ÒÒ‡Ê, ÓÚÔÛÒÚËÚ ÍÌÓÔÍÛ ∞ËÎË § .

• ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ Ô‚‡Ú¸ ÔÓË„˚‚‡ÌË CD,̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ 2;.

• èË Ì‡Ê‡ÚËË ÍÌÓÔÍË RECORD 0 Á‡ÔËҸ̇˜ÌÂÚÒfl ÚÓ˜ÌÓ ‚ ˝ÚÓÈ ÚӘ͠Á‚ÛÍÓ‚ÓÈ ‰ÓÓÊÍË.

5. ÑÎfl ͇ÚÍÓ‚ÂÏÂÌÌÓÈ ÓÒÚ‡ÌÓ‚ÍË Ì‡ÊÏËÚÂÍÌÓÔÍÛ PAUSE ;. ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÔÓ‰ÓÎÊËÚ¸Á‡ÔËÒ¸, ̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ PAUSE ; ¢ ‡Á.

6. ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ ÓÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ Á‡ÔËÒ¸, ÒΉÛÂÚ̇ʇڸ ÍÌÓÔÍÛ STOP 9.

á‡ÔËÒ¸ Ò ‡‰ËÓ1. ç‡ÒÚÓÈÚÂÒ¸ ̇ Ê·ÂÏÛ˛ ‡‰ËÓÒÚ‡ÌˆË˛ (ÒÏ.

‡Á‰ÂÎ ç‡ÒÚÓÈ͇ ̇ ‡‰ËÓÒڇ̈ËË).2. CÏ ¯‡„Ë 3-6, ëËÌıÓÌÌÓ ̇˜Ì‡ÎÓ Á‡ÔËÒË CD.

àçîéêåÄñàü èé ÅÖáéèÄëçéëíà àéÅôàâ ìïéÑ (ÒÏ. 8)• è‰Óı‡ÌflÈÚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó, ·‡Ú‡ÂË, CD ËÎË

͇ÒÒÂÚ˚ ÓÚ ÔÓÔ‡‰‡ÌËfl ‚·„Ë, ‰Óʉfl, ÔÂÒ͇ ËÎËÓÚ ˜ÂÁ‚˚˜‡ÈÌÓ ‚˚ÒÓÍÓÈ ÚÂÏÔ‡ÚÛ˚,‚˚Á‚‡ÌÌÓÈ ÓÚÓÔËÚÂθÌ˚Ï Ó·ÓÛ‰Ó‚‡ÌËÂÏ ËÎËÔflÏ˚Ï ÒÓÎ̘Ì˚Ï Ò‚ÂÚÓÏ.

• ÑÎfl ˜ËÒÚÍË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ÒΉÛÂÚ ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ÒflÏfl„ÍÓÈ, Ò΄͇ ۂ·ÊÌÂÌÌÓÈ Á‡Ï¯ÂÈ. çÂÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ÌË͇ÍËÏË Ò‰ÒÚ‚‡ÏË ‰Îfl ˜ËÒÚÍË,ÒÓ‰Âʇ˘ËÏË ‡ÎÍÓ„Óθ, ‡ÏÏˇÍ, ·ÂÌÁÓÎ ËΡ·‡ÁË‚Ì˚ ‚¢ÂÒÚ‚‡, Ú.Í. ÓÌË ÏÓ„ÛÚ Ôӂ‰ËÚ¸ÍÓÔÛÒ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡.

• ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó Ì‡ ÔÓ˜ÌÓÈ, Ó‚ÌÓÈÔÓ‚ÂıÌÓÒÚË, Ú‡ÍËÏ Ó·‡ÁÓÏ,˜ÚÓ·˚ ÓÌÓ ÌÂ͇˜‡ÎÓÒ¸. ì·Â‰ËÚÂÒ¸ ‚ ÚÓÏ, ˜ÚÓ Ó·ÂÒÔ˜Â̇‰ÓÒÚ‡ÚӘ̇fl ‚ÂÌÚËÎflˆËfl ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚Ô‰ÓÚ‚‡ÚËÚ¸ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ÓÚ Ô„‚‡.

• åÂı‡Ì˘ÂÒÍË ˜‡ÒÚË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ÒÓÒÚÓflÚ ËÁÒ‡ÏÓÒχÁ˚‚‡˛˘ËıÒfl ÔÓ‰¯ËÔÌËÍÓ‚, ÒχÁ˚‚‡Ú¸Ëı Ì ÒΉÛÂÚ.

é·‡˘ÂÌËÂ Ò ÔÓË„˚‚‡ÚÂÎÂÏ CD Ë ‰ËÒ͇ÏË ëD• ÖÒÎË ÔÓË„˚‚‡ÚÂθ CD Ì ÏÓÊÂÚ Ò˜ËÚ˚‚‡Ú¸

‰ËÒÍË CD ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ËÏ Ó·‡ÁÓÏ, Ô‰ÚÂÏ, Í‡Í Ó·‡ÚËÚ¸Òfl ‚ ÂÏÓÌÚÌÛ˛ χÒÚÂÒÍÛ˛,ÔÓ˜ËÒÚËÚ ÎËÌÁ˚ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ Ëϲ˘ËıÒfl ‚ÔÓ‰‡Ê CD ‰Îfl ˜ËÒÚÍË. ÑÛ„Ë ÏÂÚÓ‰˚ ˜ËÒÚÍËÏÓ„ÛÚ Ôӂ‰ËÚ¸ ÎËÌÁ˚.

• ãËÌÁ˚ ÔÓË„˚‚‡ÚÂÎfl CD ÚÓ„‡Ú¸ Á‡Ô¢‡ÂÚÒfl!• ÇÌÂÁ‡ÔÌ˚ ËÁÏÂÌÂÌËfl ÓÍÛʇ˛˘ÂÈ

ÚÂÏÔ‡ÚÛ˚ ÏÓ„ÛÚ ÔË‚ÂÒÚË Í Ó ·‡ÁÓ‚‡Ì˲ÍÓ̉ÂÌÒ‡ˆËË Ë ÎËÌÁ˚ ‚‡¯Â„Ó ÔÓË„˚‚‡ÚÂÎflCDÏÓ„ÛÚ Á‡ÔÓÚÂÚ¸. Ç ˝ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â ÔÓË„‡ÌËÂCD Ì‚ÓÁÏÓÊÌÓ. ç Ô˚Ú‡ÈÚÂÒ¸ ÔÓÚÂÂÚ¸ÎËÌÁ˚; ÓÒÚ‡‚ Ú ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ‚ ÚÂÔÎÓÏÓÍÛÊÂÌËË ‰Ó ÚÂı ÔÓ, ÔÓ͇ ‚·„‡ Ì ËÒÔ‡ËÚÒfl.

• ä˚¯Í‡ ÓÚ‰ÂÎÂÌËfl CD ‚Ò„‰‡ ‰ÓÎÊ̇ ·˚Ú¸Á‡Í˚ÚÓÈ ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ̇ ÎËÌÁ˚ ÌÂÔÓÔ‡‰‡Î‡ Ô˚θ.

• óËÒÚËÚ¸ CD ÒΉÛÂÚ ÔÓ ÔflÏÓÈ ÎËÌËË, ‚̇ԇ‚ÎÂÌËË ÓÚ ˆÂÌÚ‡ Í Í‡flÏ, Ò ÔÓÏÓ˘¸˛Ïfl„ÍÓÈ, Ì‚ÓÒËÒÚÓÈ ÚflÔÍË. ç ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸Ò‰ÒÚ‚‡ÏË ‰Îfl ˜ËÒÚÍË, Ú.Í. ÓÌË ÏÓ„ÛÚÔӂ‰ËÚ¸ ‰ËÒÍ.

• çËÍÓ„‰‡ Ì Ô˯ËÚ ̇ CD Ë Ì ÔËÍÎÂË‚‡ÈÚ ̇ÌÂ„Ó ˝ÚËÍÂÚÍË.

ìıÓ‰ Á‡ χ„ÌËÚÓÙÓÌÓÏÑÎfl Ó·ÂÒÔ˜ÂÌËfl ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Â„Ó Í‡˜ÂÒÚ‚‡Á‡ÔËÒË Ë ÔÓË„˚‚‡ÌËfl χ„ÌËÚÓÙÓ̇ ÒΉÛÂÚ˜ËÒÚËÚ¸ Ó·ÓÁ̇˜ÂÌÌ˚ ˜‡ÒÚË A, B Ë CÔÓ͇Á‡ÌÌ˚ ̇ ÌËÊÂÔ˂‰ÂÌÌÓÏ ËÒÛÌÍÂ,ÔËÏÂÌÓ ˜ÂÂÁ ͇ʉ˚ 50 ˜‡ÒÓ‚ ‡·ÓÚ˚, ËÎË ‚Ò‰ÌÂÏ Ó‰ËÌ ‡Á ‚ ÏÂÒflˆ. èÓθÁÛÈÚÂÒ¸ıÎÓÔÍÓ‚˚Ï Ú‡ÏÔÓÌÓÏ, Ò΄͇ ÒÏÓ˜ÂÌÌ˚Ï ‚‡ÎÍÓ„ÓΠËÎË ‚ ÒÔˆˇθÌÓÈ ÊˉÍÓÒÚË ‰Îfl ˜ËÒÚÍË„ÓÎÓ‚ÓÍ.1. éÚÍÓÈÚ ͇ÒÒÂÚÌÓ ÓÚ‰ÂÎÂÌËÂ.2. ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ PLAY 2 Ë ÔÓ˜ËÒÚËÚÂ

ÂÁËÌÓ‚˚ ÔËÊËÏÌ˚ ÓÎËÍË C.3. ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ PAUSE ; Ë ÔÓ˜ËÒÚËÚÂ

χ„ÌËÚÌ˚ „ÓÎÓ‚ÍË A, ‡ Ú‡ÍÊ ÓÒË B.4. èÓÒΠ˜ËÒÚÍË Ì‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ STOP 9.

èËϘ‡ÌËÂ: óËÒÚ͇ „ÓÎÓ‚ÓÍ ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸Ú‡ÍÊ ‚˚ÔÓÎÌÂ̇ ÔÛÚÂÏÓ‰ÌÓ‡ÁÓ‚Ó„Ó ÔÓË„˚‚‡ÌËfl͇ÒÒÂÚ˚ ‰Îfl ˜ËÒÚÍË.

çÂÚ Á‚Û͇/˝Ì„ËË

– äÌÓÔ͇ VOLUME Ì ÓÚ„ÛÎËÓ‚‡Ì‡• éÚ„ÛÎËÛÈÚ VOLUME– ëÂÚ‚ÓÈ ÔÓ‚Ó‰ ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌ ÌÂ̇‰ÂÊÌÓ• èÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ ÒÂÚ‚ÓÈ ÔÓ‚Ó‰ ÔÂÂÏÂÌÌÓ„Ó ÚÓ͇

ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ËÏ Ó·‡ÁÓÏ– ŇڇÂË ‡Áfl‰ËÎËÒ /·‡Ú‡ÂË ‚ÒÚ‡‚ÎÂÌ˚ÌÂÔ‡‚ËθÌÓ• ÇÒÚ‡‚ Ú (Ò‚ÂÊËÂ) ·‡Ú‡ÂÈ Ô‡‚ËθÌÓ– èÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌ˚ ̇ۯÌËÍË• éÚÒÓ‰ËÌËÚ ̇ۯÌËÍË

ëËθÌÓ „Û‰ÂÌË ËÎË ¯ÛÏ ÔË ‡‰ËÓÔËÂÏÂ

– ùÎÂÍÚ˘ÂÒ͇fl ËÌÚÂÙÂÂ̈Ëfl: ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó̇ıÓ‰ËÚÒfl ÒÎ˯ÍÓÏ ·ÎËÁÍÓ Í ÚÂ΂ËÁÓÛ,‚ˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓÌÛ ËÎË ÍÓÏÔ¸˛ÚÂÛ

• ì‚Â΢ Ú ‡ÒÒÚÓflÌËÂ

èÎÓıÓ ͇˜ÂÒÚ‚Ó ‡‰ËÓÔËÂχ

– ë··˚È ‡‰ËÓÒ˄̇Ε FM: ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÔÓÎÓÊÂÌË ÚÂÎÂÒÍÓÔ˘ÂÒÍÓÈ

‡ÌÚÂÌÌ˚ FM ‰Îfl ÓÔÚËχθÌÓ„Ó ÔËÂχ

燉ÔËÒ¸ noPr ̇ ‰ËÒÔÎÂÂ

– ÇÓ ‚pÏfl ÔpÓ„p‡ÏÏËpÓ‚‡ÌËfl Á‡‰‡ÌÌ˚x p‡‰ËÓÒڇ̈ËÈ ‚˚ ‚‚ÎË Á‡‰‡ÌÌ˚È ÌÓÏp, ÍÓÚÓp˚È ‚˚¯Á‡‰‡ÌÌÓ„Ó Ï‡ÍÒ ÌÓÏp‡ 40

• Ç‚‰ËÚ Á‡‰‡ÌÌ˚È ÌÓÏp 1-40

燉ÔËÒ¸ noCd ̇ ‰ËÒÔÎÂÂ

– CD ÒËθÌÓ ÔÓˆ‡‡Ô‡Ì ËÎË Á‡„flÁÌÂÌ• á‡ÏÂÌËÚÂ/ÔÓ˜ËÒÚËÚ CD, ÒÏ. ÛıÓ‰– ã‡ÁÂÌ˚ ÎËÌÁ˚ Á‡ÔÓÚÂÎË• èÓ‰ÓʉËÚÂ, ÔÓ͇ ‚·„‡ Ò ÎËÌÁ ËÒÔ‡ËÚÒfl

燉ÔËÒ¸ nFCd ̇ ‰ËÒÔÎÂÂ

– ç‡ CD-R(W) ÌÂÚ Á‡ÔËÒË ËÎË ‰ËÒÍ Ì Á‡‚¯ÂÌ• èÓθÁÛÈÚÂÒ¸ Á‡‚¯ÂÌÌ˚Ï CD-R(W)

燉ÔËÒ¸ dAtA ̇ ‰ËÒÔÎÂÂ

– ÑËÒÍ ÒÓ‰pÊËÚ ÌÁ‚ÛÍÓ‚˚ Ù‡ÈÎ˚• ç‡ÊÏËÚ SEARCH ∞ ËÎË § Ó‰ËÌ ËÎË ÌÒÍÓθÍÓ

p‡Á ‰Îfl ÔpxÓ‰‡ ̇ Á‚ÛÍÓ‚Û˛ Á‡ÔËÒ¸ ‰ËÒ͇, ‚ÏÒÚÓهȷ ‰‡ÌÌ˚x

CD ÔÂÂÔ˚„Ë‚‡ÂÚ ˜ÂÂÁ Á‚ÛÍÓ‚˚ ‰ÓÓÊÍË

– CD ÔÓ‚ÂʉÂÌ ËÎË Á‡„flÁÌÂÌ• á‡ÏÂÌËÚ ËÎË ÔÓ˜ËÒÚËÚ CD– ÇÍβ˜ÂÌ˚ ÙÛÌ͈ËË SHUFFLE ËÎË PROGRAM• Ç˚Íβ˜ËÚ ÙÛÌ͈ËË SHUFFLE/PROGRAM

èÎÓıÓ ͇˜ÂÒÚ‚Ó Á‚Û͇ ͇ÒÒÂÚ˚

– è˚θ Ë „flÁ¸ ̇ „ÓÎӂ͇ı Ë Ú.‰.• èÓ˜ËÒÚËÚ ‰ÂÚ‡ÎË Ï‡„ÌËÚÓÙÓ̇ Ë Ú.‰., ÒÏ. ÛıÓ‰– àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ͇ÒÒÂÚ ÌÂÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Â„ÓÚËÔ‡

(METAL ËÎË CHROME)• ÑÎfl Á‡ÔËÒË ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ËÒÍβ˜ËÚÂθÌÓ͇ÒÒÂÚ‡ÏË

NORMAL (IEC I)

á‡ÔËÒ¸ Ì ‚˚ÔÓÎÌflÂÚÒfl

– ì¯ÍË Í‡ÒÒÂÚ˚ ÏÓ„ÛÚ ·˚Ú¸ ÒÎÓχÌ˚• á‡ÍÎÂÈÚ ۯÍÓ ÍÛÒÓ˜ÍÓÏ ÍÎÂÈÍÓÈ ÎÂÌÚ˚

ÑËÒڇ̈ËÓÌÌÓ ÛÔ‡‚ÎÂÌË ÌÂÙÛÌ͈ËÓÌËÛÂÚÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ËÏ Ó·‡ÁÓÏ (ÚÓθÍÓ ‰ÎflÏÓ‰ÂÎË AZ1515)

– ŇڇÂË ‡Áfl‰ËÎËÒ /·‡Ú‡ÂË ‚ÒÚ‡‚ÎÂÌ˚ÌÂÔ‡‚ËθÌÓ• ÇÒÚ‡‚ Ú (Ò‚ÂÊËÂ) ·‡Ú‡ÂÈ Ô‡‚ËθÌÓ– ëÎ˯ÍÓÏ ·Óθ¯Ó ‡ÒÒÚÓflÌËÂ/Û„ÓÎ ÔÓÓÚÌÓ¯ÂÌ˲ Í

ÛÒÚÓÈÒÚ‚Û• ìÏÂ̸¯ËÚ ‡ÒÒÚÓflÌËÂ/Û„ÓÎ

™ Wybór i nagranie fragmentu utworu:• Nacisnåæ i przytrzymaæ SEARCH ∞ lub §. Po

rozpoznaniu szukanego fragmentu zwolniæ klawisz∞ lub §.

• Dla przerwania nagrywania nale¿y w¬åczyæ pauzêklawiszem 2;.

• Wcisnåæ RECORD 0 – nagrywanie rozpocznie siêod wybranego fragmentu.

5. Aby przerwaæ nagrywanie na chwilê wystarczywcisnåæ PAUSE ;. Powrót do nagrywania naståpipo ponownym wciœniêciu PAUSE ;.

6. Zakoñczenie nagrywania klawiszem STOP 9.

Nagrywanie z radia1. Dostroiæ odbiornik do stacji radiowej (patrz „

Dostrojenie do stacji radiowych“).2. Patrz punkt 3-6, Nagrywanie synchroniczne

Synchro CD Start.

BEZPIECZEÑSTWO U¯YTKOWANIA I KONSER-WACJA (Patrz 8)

• Nie wolno nara¿aæ zestawu, baterii, p¬yt CD anikaset na dzia¬anie wilgoci, kropli deszczu, piasku,bezpoœrednich promieni s¬onecznych ani umieszczaæw pobli¿u silnych Ÿróde¬ ciep¬a.

• Obudowê zestawu mo¿na czyœciæ miêkkå, niepylåcåœciereczkå irchowå zwil¿onå wodå. Nie wolnou¿ywaæ ¿adnych œrodków czyszczåcych, zawier-ajåcych alkohol, amoniak, benzen ani œrodkówœciernych, które mogå uszkodziæ obudowê.

• Zestaw nale¿y umieœciæ na p¬askiej i twardejpowierzchni, aby odtwarzacz nie przeskakiwa¬œcie¿ek na p¬ycie. Nie wolno zakrywaæ zestawu,aby zapobiec przegrzaniu zestawu.

• Czêœci mechaniczne zestawu zaopatrzone så wpowierzchnie samosmarujåce, dlatego nie wolnoich smarowaæ ani oliwiæ.

Obs¬uga odtwarzacza i p¬yt CD• Je¿eli p¬yty CD odtwarzane så z b¬êdami, przed odda-

niem zestawu do naprawy nale¿y skorzystaæ ze zwyk¬ejp¬yty czyszczåcej CD dla oczyszczenia soczewek. Innemetody czyszczenia mogå uszkodziæ soczewki.

• Nie wolno nigdy dotykaæ soczewek odtwarzacza CD!• Je¿eli zestaw przeniesiono z ch¬odnego do ciep¬ego

miejsca, na soczewkach wewnåtrz zestawu mo¿eskropliæ siê wilgoæ. Odtwarzacz CD w takim przy-padku nie bêdzie dzia¬a¬. Nale¿y pozostawiæ zestawna pewien czas, a¿ normalne odtwarzanie staniesiê mo¿liwe.

• Kieszeñ odtwarzacza CD musi byæ zawsze zam-kniêta dla unikniêcia kurzu na soczewkach.

• P¬ytê CD nale¿y czyœciæ miêkkå, niepylåcå œciereczkåruchem od œrodka ku brzegom. Nie wolno u¿ywaæpreparatów czyszczåcych – mogå uszkodziæ p¬ytê!

• Nie wolno robiæ notatek ani przyklejaæ nalepek nap¬ycie CD.

Konserwacja magnetofonuW celu osiågniêcia najlepszej jakoœci nagrywania iodtwarzania kaset, po ka¿dych 50 godzinach u¿ytko-wania, lub œrednio raz na miesiåc trzeba oczyœciæ czêœ-ci A, B i C zgodnie z rysunkiem poni¿ej. Czyœciænale¿y wacikiem lekko zwil¿onym w alkoholu lub spec-jalnym p¬ynie do czyszczenia g¬owic.1. Otworzyæ kieszeñ.2. Nacisnåæ PLAY 2 wyczyœciæ gumowe rolki

dociskowe C.3. Nastêpnie nacisnåæ PAUSE ; wyczyœciæ g¬owice

magnetyczne A oraz trzonek B.4. Po zakoñczeniu czyszczenia nacisnåæ STOP 9.

Uwaga: Czyszczenia g¬owic mo¿na dokonaæpoprzez jednorazowe odtworzenietaœmy czyszczåcej.

èéëíÄÇãüÖåõÖ èêàçÄÑãÖÜçéëíà1 x CÂÚÂ‚Ó„Ó ÔÓ‚Ó‰‡1 x чژËÍ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl (ÚÓθÍÓ

‰Îfl ÏÓ‰ÂÎË AZ1515)

ÇÖêïçüü à èÖêÖÑçüü èÄçÖãà (ÒÏ. 1)1 VOLUME 3 , 4 - „ÛÎËӂ͇ ÛÓ‚Ìfl „ÓÏÍÓÒÚË.2 DBB (Dynamic Bass Boost) - ‰Îfl ÛÒËÎÂÌËfl ·‡ÒÓ‚.3 èÂÂÍβ˜‡ÚÂθ POWER - ‰Îfl ‚˚·Ó‡ ËÒÚÓ˜ÌË͇

Á‚Û͇ ‚ ÂÊËχı TAPE/ RADIO / CD ‡ Ú‡ÍÊ ‰Îfl‚˚Íβ˜ÂÌËfl ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ (TAPE/ OFF).

4 BAND - ‚˚·Ó ‰Ë‡Ô‡ÁÓ̇ ‚ÓÎÌ.5 0-9: - ˆËÙpÓ‚‡fl Ô‡Ìθ

CD: - ‚˚·Óp Á‡ÔËÒË Ì‡ ‰ËÒÍ Ë ÔpflÏÓ ÔpÓË„p˚‚‡ÌË;RADIO: - ‰Îfl ‚˚·Ó‡ Á‡ÔÓ„‡ÏÏËÓ‚‡ÌÌÓÈ

Òڇ̈ËË ‡‰ËÓÔËÂÏÌË͇.6 PROGRAM

CD: - ‰Îfl Ó„‡ÏÏËÓ‚‡ÌËfl Á‚ÛÍÓ‚˚ı ‰ÓÓÊÂÍË ÔÓÒÏÓÚ‡ ÔÓ„‡ÏÏ˚;

ꇉËÓÔËÂÏÌËÍ: - ‰Îfl ÔÓ„‡ÏÏËÓ‚‡ÌËfl‡‰ËÓÒڇ̈ËÈ.

7 SEARCH ∞ , §CD: - ‰Îfl ÔÓËÒ͇ ‚ ̇ԇ‚ÎÂÌËË Ì‡Á‡‰;

- ‚Ô‰ ‚ ԉ·ı ÓÔ‰ÂÎÂÌÌÓÈ Á‚ÛÍÓ‚ÓȉÓÓÊÍË.

RADIO: - (‚ÌËÁ, ‚‚Âı) ‰Îfl ̇ÒÚÓÈÍË Ì‡ ‡‰ËÓÒڇ̈ËË.8 MODE - ‰Îfl ‚˚·Ó‡ ‡Á΢Ì˚ı ÂÊËÏÓ‚

ÔÓË„˚‚‡ÌËfl: REPEAT ËÎË SHUFFLE (‚ÒÎÛ˜‡ÈÌÓÈ ÔÓÒΉӂ‡ÚÂθÌÓÒÚË).

9 2; - ‰Îfl ̇˜‡Î‡ ËÎËÔÂ˚‚‡ÌËfl ÔÓË„˚‚‡ÌËfl CD.0 9 - ‰Îfl ÓÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ÔÓË„˚‚‡ÌËfl CD;

- ÒÚˇÌËfl ÔÓ„‡ÏÏ˚ ëD.! ‰ËÒÔÎÂÈ - ‰Îfl ÔÓ͇Á‡ ÒÚ‡ÚÛÒ‡ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡.@ OPEN•CLOSE - ‰Îfl ÓÚÍ˚ÚËfl/Á‡Í˚ÚËfl

ÓÚ‰ÂÎÂÌËfl CD / ͇ÒÒÂÚÌÓÂ# REMOTE SENSOR - (ÚÓÎ ÍÓ ‰Îfl ÏÓ‰ÂÎË AZ1515)

ËÌه͇ÒÌ È ÒÂÌÒÓ ‰Îfl ‰ËÒÚ‡Ì ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl.$ äÌÓÔÍË åÄÉçàíéîéçÄ:

RECORD 0 - ‰Îfl ̇˜‡Î‡ Á‡ÔËÒË.PLAY 2 - ‰Îfl ̇˜‡Î‡ ÔÓË„˚‚‡ÌËfl.SEARCH 5 / 6 - ‰Îfl ·˚ÒÚÓÈ ÔÂÂÏÓÚÍË͇ÒÒÂÚ˚ ‚Ô‰/ÔÂÂÏÓÚÍË̇Á‡‰.STOP 9 - ‰Îfl ÓÒÚ‡ÌÓ‚ÍË Í‡ÒÒÂÚ˚.PAUSE ; - ‰Îfl ÔÂ˚‚‡ÌËfl Á‡ÔËÒË ËÎËÔÓË„˚‚‡ÌËfl.

áÄÑçüü èÄçÖãú

% íÂÎÂÒÍÓÔ˘ÂÒ͇fl ‡ÌÚÂÌ̇ - ‰Îfl ÛÎÛ˜¯ÂÌËflÔËÂχ ‰Ë‡Ô‡ÁÓ̇ FM.

^ p - „ÌÂÁ‰Ó 3,5 ÏÏ ‰Îfl ÒÚÂÂÓ̇ۯÌËÍÓ‚.èËϘ‡ÌËÂ: èË ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌËË Ì‡Û¯ÌËÍÓ‚

ÍÓÎÓÌÍË ÓÚÍβ˜‡˛ÚÒfl.

& AC MAINS - „ÌÂÁ‰Ó ‰Îfl ÒÂÚÂ‚Ó„Ó ÔÓ‚Ó‰‡.* éÚ‰ÂÎÂÌË ‰Îfl ·‡Ú‡ÂÈ - ‰Îfl ‚ÓÒ¸ÏË

·‡Ú‡ÂÈ ÚËÔ‡ 6 R-14, UM2 ËÎË C-cells.

ÑàëíÄçñàéççéÖ ìèêÄÇãÖçàÖ (ÚÓθÍÓ ‰ÎflÏÓ‰ÂÎË AZ1515)

1 VOLUME 3 , 4 - „ÛÎËӂ͇ ÛÓ‚Ìfl „ÓÏÍÓÒÚË.2 SHUFFLE - ÔÓË„˚‚‡ÌË Á‚ÛÍÓ‚˚ı ‰ÓÓÊÂÍ CD

‚ ÒÎÛ˜‡ÈÌÓÈ ÔÓÒΉӂ‡ÚÂθÌÓÒÚË.3 2; - ‰Îfl ̇˜‡Î‡ ÔÓË„˚‚‡ÌËfl CD/ ‰Îfl

ÔÂ˚‚‡ÌËfl ÔÓË„˚‚‡ÌËfl CD.4 SEARCH 5 , 6 - ÔÓËÒÍ ‚ ̇ԇ‚ÎÂÌËË ‚Ô‰

ËÎË Ì‡Á‡‰ ‚ ԉ·ı Á‚ÛÍÓ‚ÓÈ ‰ÓÓÊÍË/CD.5 PRESET + ,- (‚ÌËÁ, ‚‚Âı) - ‰Îfl ‚˚·Ó‡

Á‡ÔÓ„‡ÏÏËÓ‚‡ÌÌÓÈ Òڇ̈ˡ‰ËÓÔËÂÏÌË͇.

6 TUNING ∞ , § (‚ÌËÁ, ‚‚Âı) - ̇ÒÚÓÈ͇ ̇‡‰ËÓÒڇ̈ËË.

7 9 - ‰Îfl ÓÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ÔÓË„˚‚‡ÌËfl CD;- ÒÚˇÌËfl ÔÓ„‡ÏÏ˚ ëD.

8 ¡ , ™ - ÔÂÂıÓ‰ ̇ ̇˜‡ÎÓ ‰‡ÌÌÓÈ/Ô‰˚‰Û˘ÂÈ/ÔÓÒÎÂ‰Û˛˘ÂÈ Á‚ÛÍÓ‚ÓÈ ‰ÓÓÊÍË.

9 REPEAT - ÔÓ‚ÚÓÂÌË Á‚ÛÍÓ‚ÓÈ ‰ÓÓÊÍË/ÔÓ„‡ÏÏ˚ CD/‚ÒÂ„Ó CD.

чÌÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚÚ·ӂ‡ÌËflÏ ÔÓ ‡‰ËÓËÌÚÂÙÂÂ̈ËË,‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθÌ˚Ï ‚ Ö‚ÓÔÂÈÒÍÓÏ ëÓÓ·˘ÂÒÚ‚Â.

ÇçàåÄçàÖàÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ÍÌÓÔÓÍ ËÎË ‚˚ÔÓÎÌÂÌË„ÛÎËÓ‚ÓÍ Ë ÓÔ‡ˆËÈ, Ì ÓÔËÒ‡ÌÌ˚ı ‚ ‰‡ÌÌÓÏÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Â, ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í ÓÒ‚Ó·ÓʉÂÌ˲ÓÔ‡ÒÌÓÈ ‡‰Ë‡ˆËË ËÎË ‰Û„ËÏ ÓÔ‡ÒÌÓÒÚflÏ.

èàíÄçàÖ

èÓ ‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚË ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ÔËÚ‡ÌËÂÏ ÓÚ ÒÂÚË,ÂÒÎË ‚˚ ıÓÚËÚ ÔÓ‰ÎËÚ¸ ÒÓÍ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl·‡Ú‡ÂÈ. è‰ ÚÂÏ, Í‡Í ‚ÒÚ‡‚ËÚ¸ ·‡Ú‡ÂË,ÔÓ‚Â ÚÂ, ÓÚÒÓ‰ËÌÂÌ ÎË ÒÂÚ‚ÓÈ ÔÓ‚Ó‰ ÓÚÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ Ë Ì‡ÒÚÂÌÌÓÈ ÓÁÂÚÍË.

ŇڇÂÈ (èé éèñàà)• éÚÍÓÈÚ ÓÚ‰ÂÎÂÌË ‰Îfl ·‡Ú‡ÂÈ Ë ‚ÒÚ‡‚ ÚÂ

¯ÂÒÚ¸ ·‡Ú‡ÂÈ ÚËÔ‡ R-14, UM-2 ËÎË C-cells, (ÔÓ‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚË ˘ÂÎÓ˜Ì˚Â), Òӷ≇fl Ô‡‚ËθÌÛ˛ÔÓÎflÌÓÒÚ¸ ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò Ó·ÓÁ̇˜ÂÌËflÏË

ÒËÏ‚ÓÎÓ‚ (ÒÏ. 7)• чژËÍ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl (ÚÓθÍÓ

‰Îfl ÏÓ‰ÂÎË AZ1515) éÚÍÓÈÚ ÓÚ‰ÂÎÂÌË ‰Îfl·‡Ú‡ÂÈ Ë ‚ÒÚ‡‚ Ú ‰‚ ·‡Ú‡ÂË ÚËÔ‡ AAA, R03ËÎË UM4 (ÔÓ ‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚË ˘ÂÎÓ˜Ì˚Â). (ÒÏ. 9)

ÇÄÜçÄü àçîéêåÄñàü!• çÂÔ‡‚ËθÌÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ·‡Ú‡ÂÈ ÏÓÊÂÚ

ÔË‚ÂÒÚË Í Ûژ͠˝ÎÂÍÚÓÎËÚ‡ Ë ÔÓ‚ÂʉÂÌ˲ÓÚ‰ÂÎÂÌËfl, ËÎË ÊÂ Í ‚Á˚‚Û ·‡Ú‡ÂÈ.

• ç ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ Ó‰ÌÓ‚ÂÏÂÌÌÓ ·‡Ú‡ÂflÏˇÁ΢Ì˚ı ÚËÔÓ‚: ̇ÔËÏÂ, ˘ÂÎÓ˜Ì˚ÏË ËˆËÌÍÓ‚Ó-͇·Ó̇ÚÌ˚ÏË. ÑÎfl ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ÒΉÛÂÚÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ·‡Ú‡ÂflÏË Ó‰Ë̇ÍÓ‚Ó„Ó ÚËÔ‡.

• èË ‚ÒÚ‡‚ÎÂÌËË ÌÓ‚˚ı ·‡Ú‡ÂÈ Ì Ô˚Ú‡ÈÚÂÒ¸Òϯ˂‡Ú¸ ÒÚ‡˚ ·‡Ú‡ÂË Ò ÌÓ‚˚ÏË.

• ŇڇÂË ÒÓ‰ÂÊ‡Ú ıËÏË ÂÒÍË ‚ ÂÒÚ‚‡, ÔÓ ÚÓÏÛ ËıÒΉÛÂÚ ‚ ·‡Ò ‚‡Ú ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û ËÏ Ó·‡ÁÓÏ.

àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ÔËÚ‡ÌËfl AC (ÔÂÂÏÂÌÌÓ„Ó ÚÓ͇)1. èÓ‚Â ÚÂ, ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ ÎË Ì‡ÔflÊÂÌËÂ

ÏÂÒÚÌÓÈ ÒÂÚË Á̇˜ÂÌ˲, Û͇Á‡ÌÌÓÏÛ Ì‡ÚËÔÓ‚ÓÈ Ú‡·ÎˈÂ, ̇ıÓ‰fl˘ÂÈÒfl ̇Á‡‰ÌÂÈÒÚÓÓÌ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡. ÖÒÎË ˝ÚÓÁ̇˜ÂÌË Ì ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ Û͇Á‡ÌÌÓÏÛ,ÔÓÍÓÌÒÛÎ ÚËÛÈÚÂÒ¸ Ò ‚‡¯ËÏ ‰ËÎÂÓÏ ËÎËÂÏÓÌÚÌÓÈ Ï‡ÒÚÂÒÍÓÈ.

2. èÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ ÒÂÚ‚ÓÈ ÔÓ‚Ó‰ Í Ì‡ÒÚÂÌÌÓÈÓÁÂÚÍÂ; Ú‡ÍËÏ Ó·‡ÁÓÏÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó „ÓÚÓ‚Ó ÍËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì˲.

3. ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ ÓÚÍβ˜ËÚ¸ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó, ÒΉÛÂÚ ÓÚÒÓ‰ËÌËÚ¸ ÒÂÚÂ‚Û˛‚ËÎÍÛ ÓÚ Ì‡ÒÚÂÌÌÓÈ ÓÁÂÚÍË.

íËÔÓ‚‡fl Ú‡·Îˈ‡ ̇ıÓ‰ËÚÒfl ̇ ÓÒÌÓ‚‡ÌËËÛÒÚÓÈÒÚ‚‡.

éëçéÇçõÖ îìçäñàà

ÇÍβ˜ÂÌËÂ Ë ‚˚Íβ˜ÂÌËÂ Ë ‚˚·Óp ÙÛÌ͈ËË1. ÑÎfl ‚Íβ˜ÌËfl ÓÚp„ÛÎËpÛÈÚ POWER ÔÓÎÁÛÌÓÍ

‰Îfl ‚˚·Óp‡ ÙÛÌ͈ËË CD, RADIO ËÎË TAPE ËËÒÔÓθÁÛÈÚ ÒÓÓÚ‚ÚÒÚ‚Û˛˘Ë ‰‚˚·p‡ÌÌÓÈÙÛÌ͈ËË ÍÌÓÔÍË.

2. ìÒÚÓÈÒÚ‚Ó ‚˚Íβ˜ÂÌÓ, ÂÒÎË ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθPOWER ̇ıÓ‰ËÚÒfl ‚ ÔÓÎÓÊÂÌËË TAPE/OFF Ë ÌËӉ̇ ËÁ ÍÌÓÔÓÍ Í‡ÒÒÂÚÌÓ„Ó ÓÚ‰ÂÎÂÌËflÌ Â Ì‡Ê‡Ú‡.

èËϘ‡ÌË : ÉÓÏÍÓÒÚ¸, ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË Á‚Û͇ ËÁ‡ÔÓ„‡ÏÏËÓ‚‡ÌÌ˚ Òڇ̈ËË ‡‰ËÓÔËÂÏÌË͇ÒÓı‡Ìfl˛ÚÒfl ‚ Ô‡ÏflÚË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡.

ê„ÛÎËӂ͇ „ÓÏÍÓÒÚË Ë Á‚Û͇ (ÒÏ. 2)1. ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ VOLUME 3 ËÎË 4 „ÛÎËӂ͇

ÛÓ‚Ìfl „ÓÏÍÓÒÚË.2. ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ DBB ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚

‚Íβ˜ËÚ¸ ËÎË ‚˚Íβ˜ËÚ¸ ‰Ë̇Ï˘ÂÒÍÓ·‡ÒÓ‚Ó ÛÒËÎÂÌËÂ.

ñàîêéÇéâ êÄÑàéèêàÖåçàä

ç‡ÒÚÓÈ͇ ̇ ‡‰ËÓÒڇ̈ËË1. Ç˚·ÂËÚ ËÒÚÓ˜ÌËÍ Á‚Û͇ RADIO.

™ tu ÔÓfl‚ÎflÚÒfl ̇ ÍÓpÓÚÍËÈ ÏÓÏÌÚ, Á‡ÚϘ‡ÒÚÓÚ‡ p‡‰ËÓ Òڇ̈ËË, ÔÓÎÓÒ‡ Ë, ÒÎËÁ‡ÔpÓ„p‡ÏÏËpÓ‚‡ÌÓ, Á‡‰‡ÌÌÓ ˜ËÒÎÓ. (ÒÏ. 3)

2. ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ BAND Ó‰ËÌ ËÎË ÌÂÒÍÓθÍÓ‡Á ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ‚˚·‡Ú¸ ÌÛÊÌ˚È ‚‡Ï‰Ë‡Ô‡ÁÓÌ ‚ÓÎÌ.

3. ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ SEARCH ∞ ËÎË § ËÓÚÔÛÒÚËÚ ÂÂ, ÍÓ„‰‡ ˜‡ÒÚÓÚ‡ ̇ ‰ËÒÔÎÂÂ̇˜ÌÂÚ ÔÓÒÚÓflÌÌÓ ËÁÏÂÌflÚ¸Òfl.™ ꇉËÓÔËÂÏÌËÍ ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË Ì‡Òڇ˂‡ÂÚÒfl

̇ ‡‰ËÓÒÚ‡ÌˆË˛ Ò ‰ÓÒÚ‡ÚÓ˜ÌÓÈ ÒËÎÓÈ Ò˄̇·.ÇÓ ‚ÂÏfl ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍÓÈ Ì‡ÒÚÓÈÍË Ì‡‰ËÒÔΠÔÓ͇Á˚‚‡ÂÚÒfl Srch.

4. èË ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË ÔÓ‚ÚÓËÚ ¯‡„ 3 ‰Ó ÚÂı ÔÓ,ÔÓ͇ ‚˚ Ì ̇ȉÂÚ ÌÛÊÌÛ˛ ‚‡Ï ‡‰ËÓÒÚ‡ÌˆË˛.

ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ̇ÒÚÓËÚ¸Òfl ̇ ‡‰ËÓÒÚ‡ÌˆË˛ ÒÓÒ··˚Ï Ò˄̇ÎÓÏ, ̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ ∞ ËÎË §Í‡ÚÍÓ‚ÂÏÂÌÌÓ, ÌÂÒÍÓθÍÓ ‡Á, ‰Ó ÚÂı ÔÓ, ÔÓ͇Ì ·Û‰ÂÚ ‰ÓÒÚË„ÌÛÚ ÓÔÚËχθÌ˚È ÔËÂÏ.

ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÛÎÛ˜¯ËÚ¸ ‡‰ËÓÔËÂÏ:• ÑÎfl ‰Ë‡Ô‡ÁÓ̇ FM ‚˚ÚflÌËÚ ÚÂÎÂÒÍÓÔ˘ÂÒÍÛ˛

‡ÌÚÂÌÌÛ. ç‡ÍÎÓÌËÚÂ Ë ÔÓ‚ÂÌËÚ ‡ÌÚÂÌÌÛ.ìÏÂ̸¯ËÚ ‰ÎËÌÛ ‡ÌÚÂÌÌ˚ ‚ ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â, ÂÒÎËÒ˄̇ΠÒÎ˯ÍÓÏ ÒËθÌ˚È.

• ÑÎfl ‰Ë‡Ô‡ÁÓ̇ MW (AM ËÎË LW) ÛÒÚÓÈÒÚ‚ÓÒ̇·ÊÂÌÓ ‚ÒÚÓÂÌÌÓȇÌÚÂÌÌÓÈ, ÒΉӂ‡ÚÂθÌÓ,ÚÂÎÂÒÍÓÔ˘ÂÒ͇fl ‡ÌÚÂÌ̇ Ì ÌÛÊ̇. ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚÂÔÓÎÓÊÂÌË ‡ÌÚÂÌÌ˚ ÔÓÒ‰ÒÚ‚ÓÏ ÔÓ‚ÓÓÚ‡‚Ò„ÓÛÒÚÓÈÒÚ‚‡.

èÓ„‡ÏÏËÓ‚‡ÌË ‡‰ËÓÒڇ̈ËÈÇ˚ ÏÓÊÂÚ Á‡ÌÂÒÚË ‚ Ô‡ÏflÚ¸ ‚ÒÂ„Ó Ì ·ÓΠ40‡‰ËÓÒڇ̈ËÈ, ÒÚËp‡˛ÚÒfl ËÎË ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË(Ä‚ÚÓχÚ˘ÒÍÓ ÒÓxp‡ÌÌË).

èÓ„‡ÏÏËÓ‚‡ÌË ÒÚËp‡˛ÚÒfl1. ç‡ÒÚÓÈÚÂÒ¸ ̇ ÌÛÊÌÛ˛ ‚‡Ï ‡‰ËÓÒÚ‡ÌˆË˛

(ÒÏ. ‡Á‰ÂÎ «ç‡ÒÚÓÈ͇ ̇ ‡‰ËÓÒڇ̈ËË»).2. ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ PROGRAM ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚

‚Íβ˜ËÚ¸ ÔÓ„‡ÏÏËÓ‚‡ÌËÂ.™ ÑËÒÔÎÂÈ: ÏË„‡ÂÚ Ì‡‰ÔËÒ¸ Pr -- ËÎË PROG.

DOSTARCZANE WYPOSA¯ENIE DODATKOWE1 x Kabel zasilania1 x Pilot zdalnego sterowania (tylko w modelu AZ1515)

GÓRA I PRZÓD OBUDOWY (Patrz 1)

1 VOLUME 3 , 4 - regulacja si¬y g¬osu.2 DBB (Dynamic Bass Boost) - wzmocnienie

dŸwiêków niskich.3 Klawisz POWER - wybór Ÿród¬a dŸwiêku TAPE/RADIO

/CD w¬åczenie/wy¬åczenie zasilania (TAPE/ OFF).4 BAND - wybór pasma radiowego.5 0-9: - panel cyfr

CD: - wybór utworu z plyty CD i bezposrednie odtwarzanie;

RADIO: - wybór stacji radiowej z pamiêci.6 PROGRAM

CD: - programowanie utworów oraz przeglåd programu;Tuner: - programowanie stacji radiowych w pamiêci.

7 SEARCH ∞ , §CD: - przeszukiwanie do przodu/do ty¬u w obrêbie

utworu;- przeskok do poczåtku aktualnego/poprzedniego

lub kolejnego utworu.RADIO: - (góra, dó¬) dostrojenie do stacji radiowych.

8 MODE - wybór ró¿nych trybów odtwarzania:REPEAT lub SHUFFLE (w przypadkowej kolejnoœci).

9 2; - rozpoczêcie odtwarzaniap¬yty CD lub pauza.0 9 - zakoñczenie odtwarzania p¬yty CD;

- kasowanie programu CD.! Wyœwietlacz - wskazuje dzia¬anie urzådzenia.@ OPEN•CLOSE - otwarcie/zamkniêcie kieszeni odt-

warzacza CD# REMOTE SENSOR - (tylko w modelu AZ1515) czuj-

nik podczerwieni dla pilota zdalnego sterowania.$ Klawisze MAGNETOFONU:

RECORD 0 - rozpoczêcie nagrywania.PLAY 2 - rozpoczêcie odtwarzania.SEARCH 5 / 6 - przewijanie taœmy doprzodu/do ty¬u.STOP 9 - kasowanie programu CD.PAUSE ; - rozpoczêcie odtwarzaniap¬yty CD lub pauza.

TY£ OBUDOWY

% Antena teleskopowa - poprawia warunki odbio-ru fal FM.

^ p - gniazdko s¬uchawek 3,5 mm.Uwaga: Pod¬åczenie s¬uchawek spowoduje wy¬åczenie

kolumn g¬oœnikowych.

& AC MAINS - gniazdko kabla zasilania.* Kieszeñ bateryjna - 6 na osiem baterii typu R-

14, UM2 lub C-cells.

PILOT ZDALNEGO STEROWANIA (tylko wmodelu AZ1515)

1 VOLUME 3 , 4 - regulacja si¬y g¬osu.2 SHUFFLE - odtwarzanie utworów na p¬ycie CD w

przypadkowej kolejnoœci.3 2; - rozpoczêcie odtwarzaniap¬yty CD lub pauza.4 SEARCH 5 , 6 - przeszukiwanie do przodu lub do

ty¬u w obrêbie utworu/p¬yty CD.5 PRESET + ,- (góra, dó¬) - wybór stacji radiowej z

pamiêci.6 TUNING ∞ , § (góra, dó¬) - dostrojenie do stacji

radiowych.7 9 - zakoñczenie odtwarzania p¬yty CD;

- kasowanie programu CD.8 ¡ , ™ - przeskok do poczåtku aktualnego/poprzed-

niego lub kolejnego utworu.9 REPEAT - powtarzanie utworu/programu CD/ca¬ej

p¬yty CD.

Niniejszy produkt spe¬nia wymogi UniiEuropejskiej dotyczåce zak¬óceñ radiowych.

UWAGAWykorzystywanie klawiszy lub pokrête¬, oraz realizacjaprocedur w sposób odbiegajåcy od opisanego w ninie-jszej instrukcji grozi nara¿eniem na niebezpieczne pro-mieniowanie lub inne niebezpieczeñstwa.

ZASILANIE

W miarê mo¿liwoœci nale¿y korzystaæ z zasilaniasieciowego dla przed¬u¿enia trwa¬oœci baterii. Przedw¬o¿eniem baterii nale¿y upewniæ siê, ¿e wyjêliœmywtyczkê kabla zasilania z gniazdka.

Baterie (nie dotyczy)• Otworzyæ kieszeñ bateryjnå i w¬o¿yæ szeœæ baterii typu

R-14, UM-2 lub C-cells, (zalecane baterie alkaliczne)zachowujåc w¬aœciwe bieguny baterii. (Patrz 7)

• Pilot zdalnego sterowania (tylko w modeluAZ1515) Otworzyæ kieszeñ bateryjnå pilota i w¬o¿yædwie baterie typu AAA, R03 lub UM4 (zalecanebaterie alkaliczne). (Patrz 9)

êÛÒÒÍËÈ äçéèäà ìèêÄÇãÖçàü

3. àÒÔÓθÁÛÈÚ ˆËÙpÓ‚Û˛ Ô‡Ìθ ÛÒÚpÓÈÒÚ‚‡ ‰Îfl‚‚Ó‰‡ ÌÓÏpÓ‚ ÓÚ 1 ‰Ó 40 ‰Îfl ‚˚·Óp‡ Á‡‰‡ÌÌÓÈÒڇ̈ËË. ç‡Ôp., ̇ÊÏËÚ 1,ÒÎË ÌÛÊÌÓÒÓxp‡ÌËÚ¸ ÒÚ‡ÌˆË˛ Í‡Í Á‡‰‡ÌÌÛ˛ 11. (ÒÏ. 4)

• чژËÍ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl (ÚÓθÍÓ‰Îfl ÏÓ‰ÂÎË AZ1515): ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ PRESET+ / - Ó‰ËÌ ËÎË ÌÂÒÍÓθÍÓ ‡Á ‰Îfl ÚÓ„Ó.

4. ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ PROGRAM ¢ ‡Á ‰Îfl ÚÓ„Ó,˜ÚÓ·˚ ÔӉڂ‰ËÚ¸ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÛ.

5. èÓ‚ÚÓËÚ ‚˚¯ÂÓÔËÒ‡ÌÌ˚ ¯‡„Ë ‰Îfl ÚÓ„Ó,˜ÚÓ·˚ Á‡ÌÂÒÚË ‚ Ô‡ÏflÚ¸ ‰Û„Ë ‡‰ËÓÒڇ̈ËË.

èËϘ‡ÌË : Ç˚ ÏÓÊÂÚ ÔÂÂÔËÒ‡Ú¸Á‡ÔÓ„‡ÏÏËÓ‚‡ÌÌÛ˛ ‡‰ËÓÒÚ‡ÌˆË˛, Á‡ÌÂÒfl ̇ ÏÂÒÚÓ ‰Û„Û˛ ˜‡ÒÚÓÚÛ.

Ä‚ÚÓχÚ˘ÒÍÓ ÒÓxp‡ÌÌËÄ‚ÚÓχÚ˘ÒÍÓ ÒÓxp‡ÌÌË ‡‚ÚÓχÚ˘ÒÍË Ì‡˜Ë̇ÚÔpÓ„p‡ÏÏËpÓ‚‡Ú¸ p‡‰ËÓ Òڇ̈ËË Ò Á‡‰‡ÌÌÓÈ 1.àÏ˛˘ËÒfl Òڇ̈ËË ÔpÓ„p‡ÏÏËpÛ˛ÚÒfl ‚ ÔÓpfl‰ÍÔÓÎÓÒ Ë ÒËÎ˚ ÔpËfiχ: FM, Á‡ÚÏ MW (AM) Ë LW(ÚÓθÍÓ ÌÍÓÚÓp˚ ‚‡pˇÌÚ˚). ÇÒ Ôp‰˚‰Û˘ËÔpÓ„p‡ÏÏ˚, ̇Ôp., pÛ˜ÌÓ ÔpÓ„p‡ÏÏËpÓ‚‡ÌËÒÚËp‡˛ÚÒfl.• ç‡ÊÏËÚ PROGRAM ‚ Ú˜ÌË 4 ËÎË ·Óθ¯ ÒÍ ‰Îfl

‚Íβ˜ÌËfl ÔpÓ„p‡ÏÏËpÓ‚‡ÌËfl ‡‚ÚÓÒÓxp‡ÌÌËfl.™ ç‡ ‰ËÒÔÎÈ ‚˚‰‡fiÚÒfl AUtO, PROG ÏË„‡Ú,

Á‡ÚÏ ‚˚‰‡fiÚÒfl ËÌÙÓpχˆËfl Ó Òڇ̈ËË.èÓÒÎ ÒÓxp‡ÌÌËfl ‚Òx Òڇ̈ËÈ ‡‚ÚÓχÚ˘ÒÍË̇˜Ë̇ÚÒfl ÔpÓË„p˚‚‡ÌË Ôp‚ÓÈ Á‡‰‡ÌÌÓÈ Òڇ̈ËË.

Ç˚·Ó Á‡ÔÓ„‡ÏÏËÓ‚‡ÌÌÓÈ Òڇ̈ËË• èpflÏÓÈ ‰ÓÒÚÛÔ: àÒÔÓθÁÛÈÚ ˆËÙpÓ‚Û˛ Ô‡Ìθ

ÛÒÚpÓÈÒÚ‚‡ ‰Îfl ‚‚Ó‰‡ ÌÓÏpÓ‚ ÓÚ 1 ‰Ó 40 ‰Îfl‚˚·Óp‡ Á‡‰‡ÌÌÓÈ Òڇ̈ËË. ç‡Ôp., ̇ÊÏËÚ 1,ÒÎËÌÛÊÌÓ ÒÓxp‡ÌËÚ¸ ÒÚ‡ÌˆË˛ Í‡Í Á‡‰‡ÌÌÛ˛ 11

• чژËÍ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl (ÚÓθÍÓ‰Îfl ÏÓ‰ÂÎË AZ1515): ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ PRESET+ ,- Ó‰ËÌ ËÎË ÌÂÒÍÓθÍÓ ‡Á ‰Îfl ÚÓ„Ó.

èêéàÉêõÇÄíÖãú CDèÓË„˚‚‡ÌË CDчÌÌ•È Ô•ÓË„˚‚‡ÚÂθ CD Ô‰̇Á̇˜ÂÌ ‰ÎflÔÓË„˚‚‡ÌËfl ‰ËÒÍÓ‚ ‡Û‰ËÓ, ‚Íβ˜‡fl CD-á‡ÔËÒ˚‚‡ÂÏ˚Â Ë CD-èÂÂÔËÒ˚‚‡ÂÏ˚Â.1. Ç˚·ÂËÚ ËÒÚÓ˜ÌËÍ CD.2. ÇÒÚ‡‚ Ú CD ËÎË CD-R(W) Ô˜‡ÚÌÓÈ ÒÚÓÓÌÓÈ ‚‚Âı

Ë ‰ÎflÚÓ„Ó, ˜ÚÓ· Á‡Í˚Ú Í˚¯ÍÛ ÓÚ‰ÂÎÂÌËfl CD.™ noCd ÒÎË ‰ËÒÍ Ì ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÌ/ CD ÒËθÌÓ

ÔÓˆ‡‡Ô‡Ì ËÎË Á‡„flÁÌÂÌ/ CD ‚ÒÚ‡‚ÎÂÌÌeÔ‡‚ËθÌÓ.

™ ÑËÒÔÎÂÈ: ÂÒÎË CD R(W) Ì Á‡‚¯ÂÌ, ÚÓ Ì‡‰ËÒÔΠÔÓ͇Á˚‚‡ÂÚÒfl ̇‰ÔËÒ¸ nFCd.

3. ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ 2; ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ̇˜‡Ú¸ÔÓË„˚‚‡ÌËÂ.™ dAtA ÒÎË ‰ËÒÍ Ì Á‚ÛÍÓ‚ÓÈ, ‡ Ò Ù‡È·ÏË

‰‡ÌÌ˚x.4. ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ Ô‚‡Ú¸ ÔÓË„˚‚‡ÌËÂ,

̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ 2;. ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ÔÓ‰ÓÎÊËÚ¸ ÔÓË„˚‚‡ÌËÂ, ÒΉÛÂÚ Ì‡Ê‡Ú¸ÍÌÓÔÍÛ 2; ¢ ‡Á.™ ÑËÒÔÎÂÈ: ÏË„‡ÂÚ Ì‡‰ÔËÒ¸ 2.

5. ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ 9 ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ Á‡ÍÓ̘ËÚ¸ÔÓË„˚‚‡ÌË CD.

èËϘ‡ÌË : ÔÓË„˚‚‡ÌË CD ÔÂ͇˘‡ÂÚÒflÚ‡ÍÊÂ Ë ‚ ÒÎÂ‰Û˛˘Ëı ÒÎÛ˜‡flı:- ÂÒÎË ‚˚ ÓÚÍÓÂÚ Í˚¯ÍÛ ÓÚ‰ÂÎÂÌËfl CD- ÂÒÎË CD ÔÓË„‡Ì ‰Ó ÍÓ̈‡- ÂÒÎË ‚˚ ‚˚·‡ÎË ‰Û„ÓÈ ËÒÚÓ˜ÌËÍ TAPE ËÎË RADIO.

Ç˚·Ó ‰Û„ÓÈ Á‚ÛÍÓ‚ÓÈ ‰ÓÓÊÍËàÏ˛ÚÒfl 2 ÒÔÓÒÓ·‡:èpflÏÓÈ ‰ÓÒÚÛÔ• àÒÔÓθÁÛÈÚ ˆËÙpÓ‚Û˛ Ô‡Ìθ ÛÒÚpÓÈÒÚ‚‡ ‰Îfl

‚˚·ÂËÚÂÌÛÊÌ˚È ‚‡Ï ÌÓÏ Á‚ÛÍÓ‚ÓÈ ‰ÓÓÊÍË. SEARCH ∞ ËÎË §• ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ SEARCH ∞ ËÎË § Ó‰ËÌ ËÎË

ÌÂÒÍÓθÍÓ ‡Á ‰Ó ÚÂı ÔÓ, ÔÓ͇ ̇ ‰ËÒÔΠÌÂÔÓfl‚ËÚÒfl ÌÓÏ ÌÛÊÌÓÈ ‚‡Ï Á‚ÛÍÓ‚ÓÈ ‰ÓÓÊÍË.

èÓËÒÍ Ô‡Ò҇ʇ ‚ ԉ·ı ÓÔ‰ÂÎÂÌÌÓÈÁ‚ÛÍÓ‚ÓÈ ‰ÓÓÊÍË1. ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ SEARCH ∞ ËÎË §.

– èË ˝ÚÓÏ CD ÔÓË„˚‚‡ÂÚÒfl ̇ ·Óθ¯ÂÈÒÍÓÓÒÚË Ë Ò ÏÂ̸¯ÂÈ „ÓÏÍÓÒÚ¸˛.

2. ÖÒÎË ‚˚ ̇¯ÎË ÌÛÊÌ˚È Ô‡ÒÒ‡Ê, ÓÚÔÛÒÚËÚÂÍÌÓÔÍÛ ∞ ËÎË § .

èËϘ‡ÌË : ÇÓ ‚ÂÏfl ÔÓË„˚‚‡ÌËflÔÓ„‡ÏÏ˚ CD ËÎË ‚ ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â, ÂÒÎË ‚Íβ˜Â̇ÙÛÌ͈Ëfl SHUFFLE/REPEAT, ÔÓËÒÍ ‚ÓÁÏÓÊÂÌÚÓθÍÓ ‚ ԉ·ı ‰‡ÌÌÓÈ Á‚ÛÍÓ‚ÓÈ ‰ÓÓÊÍË.

ê‡Á΢Ì˚ ÂÊËÏ˚ ÔÓË„˚‚‡ÌËfl: SHUFFLE ËREPEATÇ˚ ÏÓÊÂÚ ‚˚·‡Ú¸ Ë ËÁÏÂÌËÚ¸ ‡Á΢Ì˚ÂÂÊËÏ˚ ÔÓË„˚‚‡ÌËfl Ô‰ ̇˜‡ÎÓÏÔÓË„˚‚‡ÌËfl ËÎË ‚ ıӉ ÔÓË„˚‚‡ÌËfl. êÂÊËÏ˚ÔÓË„˚‚‡ÌËfl ÏÓ„ÛÚ¸ Ú‡ÍÊÂÍÓÏ·ËÌËÓ‚‡Ú¸Òfl ÒÂÊËÏÓÏ PROGRAM. (ÒÏ. 5)SHUFFLE - Á‚ÛÍÓ‚˚ ‰ÓÓÊÍË ‚Ò„ÓCD/ÔÓ„‡ÏÏ˚ ÔÓË„˚‚‡˛ÚÒfl ‚ ÒÎÛ˜‡ÈÌÓÈÔÓÒΉӂ‡ÚÂθÌÓÒÚËSHUFFLE REPEAT ALL - ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÔÓÒÚÓflÌÓÔÓ‚ÚÓflÚ¸ ‚ÂÒ¸ CD/ÔÓ„‡ÏÏÛ ‚ ÒÎÛ˜‡ÈÌÓÈÔÓÒΉӂ‡ÚÂθÌÓÒÚË

REPEAT ALL - ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÔÓ‚ÚÓËÚ¸ ‚ÂÒ¸CD/ÔÓ„‡ÏÏÛ ‚ ÒÎÛ˜‡ÈÌÓÈ ÔÓÒΉӂ‡ÚÂθÌÓÒÚËREPEAT - ‰Îfl ÌÂÔÂ˚‚ÌÓ„Ó ÔÓË„˚‚‡ÌËfl ‰‡ÌÌÓÈÁ‚ÛÍÓ‚ÓÈ ‰ÓÓÊÍË

1. ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ‚˚·‡Ú¸ ÌÛÊÌ˚È ‚‡Ï ÂÊËÏÔÓË„˚‚‡ÌËfl, ̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ MODE Ó‰ËÌËÎË ÌÂÒÍÓθÍÓ ‡Á ‰Îfl ÚÓ„Ó.

2. ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ 2; ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ̇˜‡Ú¸ÔÓË„˚‚‡ÌË ‚ ÔÓÎÓÊÂÌËË STOP.

3. ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ· ‚ÂÌÛÚ¸Òfl Í ÌÓχθÌÓÏÛÔÓË„˚‚‡ÌË , ̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ MODE ‰Ó ÚÂı ÔÓ,ÔÓ͇ Ò ‰ËÒÔÎÂfl Ì ËÒ˜ÂÁÌÛÚ ‡Á΢Ì˚ ÂÊËÏ .– ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ· ÓÚÍβ˜ËÚ ‚‡ ÂÊËÏ

ÔÓË„˚‚‡ÌËfl, ‚ ÏÓÊÂÚ ڇÍÊÂÌ‡Ê‡Ú ÍÌÓÔÍÛ 9.

èÓ„‡ÏÏËÓ‚‡ÌË ÌÓÏÂÓ‚ Á‚ÛÍÓ‚˚ı ‰ÓÓÊÂÍÇ˚ÔÓÎÌËÚ ÔÓ„‡ÏÏËÓ‚‡ÌË ‚ ÂÊËÏ STOP‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ‚˚·‡Ú¸ Ë Á‡ÌÂÒÚË ‚ Ô‡ÏflÚ¸ÌÛÊÌ˚ ‚‡Ï Á‚ÛÍÓ‚˚ ‰ÓÓÊÍË CD ‚ ÒÎÛ˜‡ÈÌÓÈÔÓÒΉӂ‡ÚÂθÌÓÒÚË. èË Ê·ÌËË Î˛·‡fl ËÁÁ‚ÛÍÓ‚˚ı ‰ÓÓÊÂÍ ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ Á‡ÌÂÒÂ̇ ‚ Ô‡ÏflÚ¸·ÓΠӉÌÓ„Ó ‡Á‡. Ç˚ ÏÓÊÂÚ Á‡ÌÂÒÚË ‚ Ô‡Ïflڸ̠·ÓΠ20 Á‚ÛÍÓ‚˚ı ‰ÓÓÊÂÍ,1. ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ SEARCH ∞ ËÎË §

‚˚·ÂËÚÂÌÛÊÌ˚È ‚‡Ï ÌÓÏ Á‚ÛÍÓ‚ÓÈ ‰ÓÓÊÍË2. ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ PROGRAM.

™ ÑËÒÔÎÂÈ: ÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl ̇‰ÔËÒ¸ PROG, Pr ËÌÓÏ ‚˚·‡ÌÌÓÈ Á‚ÛÍÓ‚ÓÈ ‰ÓÓÊÍË.(ÒÏ.6)

™ ÖÒÎË ‚˚ ÔÓÔ˚Ú‡ÂÚÂÒ¸ ‚˚ÔÓÎÌËÚ¸ÔÓ„‡ÏÏËÓ‚‡ÌËÂ, Ì Á‡ÌÂÒflÔ‰‚‡ËÚÂθÌÓ ÌÓÏ Á‚ÛÍÓ‚ÓÈ ‰ÓÓÊÍË, ÚÓ̇ ‰ËÒÔΠÔÓ͇Á˚‚‡ÂÚÒfl ̇‰ÔËÒ¸ noSE.

3. èÓ‚ÚÓËÚ ¯‡„Ë 1-2 ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ‚˚·‡Ú¸ ËÁ‡ÌÂÒÚË ‚ Ô‡ÏflÚ¸ ‚Ò ÌÛÊÌ˚ ‚‡Ï Á‚ÛÍÓ‚˚‰ÓÓÊÍË.™ ÖÒÎË ‚˚ ÔÓÔ˚Ú‡ÂÚÂÒ¸ Á‡ÔÓ„‡ÏÏËÓ‚‡Ú¸

·ÓΠ20 Á‚ÛÍÓ‚˚ı ‰ÓÓÊÂÍ, ÚÓ Ì‡ ‰ËÒÔÎÂÂÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl ̇‰ÔËÒ¸ FULL.

èÓÒÏÓÚ ÔÓ„‡ÏÏ˚Ç ÓÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌÓÏ ÔÓÎÓÊÂÌËË ËÎË ‚Ó ‚ÂÏflÔÓË„˚‚‡ÌËfl ̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ PROGRAM ˉÂÊËڠ ‚ ̇ʇÚÓÏ ÒÓÒÚÓflÌËË ‰Ó ÚÂı ÔÓ, ÔÓ͇̇ ‰ËÒÔΠ̠·Û‰ÛÚ ÔÓ͇Á‡Ì˚ ÌÓχ ‚ÒÂıÁ‡ÌÂÒÂÌÌ˚ı ‚‡ÏË ‚ Ô‡ÏflÚ¸ Á‚ÛÍÓ‚˚ı ‰ÓÓÊÂÍ ‚‚˚·‡ÌÌÓÈ ÔÓÒΉӂ‡ÚÂθÌÓÒÚË.

ëÚˇÌË ÔÓ„‡ÏÏ˚Ç˚ ÏÓÊÂÚ ÒÚÂÂÚ¸ ÔÓ„‡ÏÏÛ ÒÎÂ‰Û˛˘ËÏ Ó·‡ÁÓÏ:• ÔË Ì‡Ê‡ÚËË ÍÌÓÔÍË 9 ‰‚‡ ‡Á‡ ‚Ó ‚ÂÏfl

ÔÓË„˚‚‡ÌËfl

™ ç‡ ‰ËÒÔΠ͇ÚÍÓ‚ÂÏÂÌÌÓ ÔÓ͇Á˚‚‡ÂÚÒfl̇‰ÔËÒ¸ CLr Ë Ì‡‰ÔËÒ¸ PROG ËÒ˜ÂÁ‡ÂÚ.

• ÔË ‚˚·Ó ‰Û„Ó„Ó ËÒÚÓ˜ÌË͇ Á‚Û͇: TAPE ËÎËRADIO.

åÄÉçàíéîéçèÓË„˚‚‡ÌË ͇ÒÒÂÚ1. Ç˚·ÂËÚ ËÒÚÓ˜ÌËÍ TAPE.2. ÇÒÚ‡‚ Ú ͇ÒÒÂÚÛ Ò Á‡ÔËÒ¸˛ Ë Á‡ÍÓÈÚÂ

͇ÒÒÂÚÌÓ ÓÚ‰ÂÎÂÌËÂ.3. ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ 2 ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ̇˜‡Ú¸

ÔÓË„˚‚‡ÌËÂ.™ ÇÓ ‚ÂÏfl ‡·ÓÚ˚ χ„ÌËÚÓÙÓ̇ ̇ ‰ËÒÔÎÂÂ

ÔÓ͇Á˚‚‡ÂÚÒfl ̇‰ÔËÒ¸ tAPE.4. ÑÎfl ÔÂ˚‚‡ÌËfl ÔÓË„˚‚‡ÌËfl ̇ÊÏËÚÂ

ÍÌÓÔÍÛ PAUSE ;. ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÔÓ‰ÓÎÊËÚ¸ÔÓË„˚‚‡ÌËÂ, ̇ÊÏËÚ ˝ÚÛ ÍÌÓÔÍÛ Â˘Â ‡Á.

5. ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ SEARCH 5 ËÎË 6 ̇ÛÒÚÓÈÒÚ‚Â ‚ÓÁÏÓÊ̇ ·˚ÒÚ‡fl ÔÂÂÏÓÚ͇͇ÒÒÂÚ˚ ‚ Ó·ÂËı ̇ԇ‚ÎÂÌËflı.

6. ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÓÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ͇ÒÒÂÚÛ, ÒΉÛÂÚ̇ʇڸ ÍÌÓÔÍÛ STOP 9.

Ç ÍÓ̈ ͇ÒÒÂÚ˚ ÍÌÓÔÍË ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍËÓÚÔÛÒ͇˛ÚÒfl, Á‡ ËÒÍβ˜ÂÌËÂÏ ÍÌÓÔÍË PAUSE ;ÂÒÎË Ó̇ ·˚· ̇ʇڇ.

é·˘‡fl ËÌÙÓχˆËfl Ó Á‡ÔËÒË• á‡ÔËÒ¸ ‡Á¯‡ÂÚÒfl ÚÓθÍÓ ‚ ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â, ÂÒÎË

˝ÚËÏ Ì ̇ۯ‡˛ÚÒfl ‡‚ÚÓÒÍË ËÎË ‰Û„ËÂÔ‡‚‡ ÚÂÚ¸ÂÈ ÒÚÓÓÌ˚.

• ÑÎfl Á‡ÔËÒË Ì‡ ˝ÚÓÏ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Â ÒΉÛÂÚÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ͇ÒÒÂÚ‡ÏË ÚËÔ‡ (IEC I) , Á‡˘ËÚÌ˚ÂÛ¯ÍË ÍÓÚÓ˚ı Ì ÒÎÓχÌ˚. чÌÌ˚È Ï‡„ÌËÚÓÙÓÌÌ ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì ‰Îfl Á‡ÔËÒË Ì‡Í‡ÒÒÂÚ˚ ÚËÔ‡ CHROME (IEC II) ËÎË METAL (IEC IV).

• ç‡ËÎÛ˜¯ËÈ ÛÓ‚Â̸ Á‡ÔËÒË ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÂÚÒfl‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË. àÁÏÂÌÂÌË ÔÓÎÓÊÂÌËfl ÍÌÓÔÓÍVOLUME ËÎË DBB Ì ‚ÎËflÂÚ Ì‡ ıÓ‰ Á‡ÔËÒË.

• ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ Ô‰ÓÚ‚‡ÚËÚ¸ ͇ÒÒÂÚÛ ÓÚÒÎÛ˜‡ÈÌÓ„Ó ÒÚˇÌËfl, ‰ÂÊËÚ ͇ÒÒÂÚÛÁ‡˘Ë˘‡ÂÏÓÈ ÒÚÓÓÌÓÈ Í ÒÂ·Â Ë Û‰‡ÎËڠ΂ÓÂÛ¯ÍÓ. èÓÒΠ˝ÚÓ„Ó Á‡ÔËÒ¸ ̇ ˝ÚÓÈ ÒÚÓÓÌÂÌ‚ÓÁÏÓÊ̇. ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÒÌÓ‚‡ ‚˚ÔÓÎÌËÚ¸Á‡ÔËÒ¸ ̇ ˝ÚÓÈ ÒÚÓÓÌ ͇ÒÒÂÚ˚, Á‡ÍÎÂÈÚÂÓÚ‚ÂÒÚË ÍÛÒÓ˜ÍÓÏ ÍÎÂÈÍÓÈ ÎÂÌÚ˚.

ëËÌıÓÌÌÓ ̇˜Ì‡ÎÓ Á‡ÔËÒË CD1. Ç˚·ÂËÚ ËÒÚÓ˜ÌËÍ CD.2. ÇÒÚ‡‚ Ú CD Ë, ÔË Ê·ÌËË,

Á‡ÔÓ„‡ÏÏËÛÈÚ ÌÓχ Á‚ÛÍÓ‚˚ı ‰ÓÓÊÂÍ.3. ÇÒÚ‡‚ Ú ÔÓ‰ıÓ‰fl˘Û˛ ͇ÒÒÂÚÛ Ë Á‡ÍÓÈÚÂ

͇ÒÒÂÚÌÓ ÓÚ‰ÂÎÂÌËÂ.

ñàîêéÇéâ êÄÑàéèêàÖåçàä ñàîêéÇéâ êÄÑàéèêàÖåçàä2. Nacisnåæ PROGRAM dla rozpoczêcia pro-

gramowania.™ Wyœwietlacz: Pr -- i PROG miga.

3. Wybrac numer dla programowanej stacji,wprowadzajac z klawiatury numerycznej zestawuliczbe od 1 do 40. Np. jesli stacja ma byc zapami-etana pod numerem 11, nalezy wcisnac 1,1. (Patrz4)

• Pilot zdalnego sterowania (tylko w modeluAZ1515): Nacisnåæ kilka razy PRESET + / - .

4. Nacisnåæ ponownie PROGRAM dla potwierdzeniawyboru.

5. Powtórzyæ powy¿sze kroki dla umieszczenia wpamiêci innych stacji radiowych.

Uwaga : Stacjê mo¿na skasowaæ przez zapisanieinnej stacji w to samo miejsce.

Zapamietywanie automatyczneFunkcja Autostore uruchamia automatyczne programo-wanie stacji radiowych, poczynajac od 1. Dostepnestacje sa programowane w kolejnosci odpowiadajacejnatezeniu sygnalu, najpierw FM, nastepnie MW (AM)i LW (tylko w niektórych wersjach). Wszelkie poprzed-nie przypisania, np. wprowadzone recznie, zostanaskasowane.• Uaktywnic programowanie automatyczne, wciska-

jac PROGRAM na co najmniej 4 sekundy.™ Wyswietlacz pokazuje AUtO, miga PROG , a

po zapamietaniu widoczne sa szczególoweinformacje o stacji.

Po zaprogramowaniu wszystkich stacji, automatycznieuruchamia sie odtwarzanie pierwszej zaprogramowanej.

Wybór stacji radiowej z pamiêci• Latwy Dostep Bezposredni: Wybrac numer dla

programowanej stacji, wprowadzajac z klawiaturynumerycznej zestawu liczbe od 1 do 40. Np. jeslistacja ma byc zapamietana pod numerem 11, nale-zy wcisnac 1,1.

• Pilot zdalnego sterowania (tylko w modeluAZ1515): Nacisnåæ kilka razy PRESET + ,-.

ODTWARZACZ CD

Odtwarzanie p¬yt CD Urzådzenie pozwala na odtwarzanie wszystkich rodza-

jów p¬yt CD audio, równie¿ CD-Recordable i CD-Rewritable.1. Wybraæ Ÿród¬o dŸwiêku CD.2. W¬o¿yæ p¬ytê CD lub CD-R(W), stronå zadrukowanå

ku górze, zamknåæ kieseñ.™ noCd jesli brak plyty/ p¬yta CD zarysowana lub

brudna./Ÿle w¬o¿one™ Wyœwietlacz: Je¿eli pojawi siê nFCd, p¬yta

CD R(W) nie zosta¬a sfinalizowana.3. Rozpoczåæ odtwarzanie klawiszem 2;.

™ dAtA jesli CD zawiera tresc niemuzyczna,czyli pliki danych.

4. Aby wstrzymaæ odtwarzanie na chwilê nale¿ynacisnåæ 2;. Po ponownym naciœniêciu 2;

us¬yszymy znowu muzykê.™ Wyœwietlacz: 2 miga.

5. Nacisnåæ 9 dla zakoñczenia odtwarzania p¬yty CD.Uwaga : Odtwarzacz zatrzyma siê równie¿ wtedy, gdy:

- pokrywa odtwarzacza zostanie otwarta;- odtwarzanie p¬yty CD dobiegnie koñca- zostanie wybrane inne Ÿród¬o dŸwiêku

TAPE lub RADIO.

Wybór innego utworuIstnieja 2 sposoby:Latwy Dostep Bezposredni• Nalezy wcisnac panel cyfr: Wybrac numer dla kolej-noœæ utworów.SEARCH ∞ lub §• Naciskaæ klawisz SEARCH ∞ lub § a¿ numer szu-

kanego utworu pojawi siê na wyœwietlaczu.

Szukanie fragmentu utworu1. Nacisnåæ i przytrzymaæ SEARCH ∞ lub §.

– P¬yta CD jest odtwarzana z du¿å prêdkoœciå przyzmniejszonej sile g¬osu.

2. Po rozpoznaniu szukanego fragmentu zwolniæklawisz ∞ lub §

Uwaga : Podczas odtwarzania programu z p¬yty CDlub w trybie SHUFFLE/REPEAT, przeszukiwanie jestmo¿liwe jedynie w obrêbie aktualnego utworu.

Ró¿ne tryby odtwarzania: SHUFFLE i REPEATSpecjalne tryby odtwarzania mo¿na wybieraæ i ¬åczyæze sobå przed rozpoczêciem lub podczas odtwarzania.

ñàîêéÇéâ êÄÑàéèêàÖåçàä åÄÉçàíéîéç TUNER CYFROWY ODTWARZACZ CD

åÄÉçàíéîéç èé ÅÖáéèÄëçéëíà àéÅôàâ ìïéÑ

ìëíêÄçÖçàÖ çÖàëèêÄÇçéëíÖâ MAGNETOFON BEZPIECZEÑSTWOU¯YTKOWANIA I KONSERWACJA

èàíÄçàÖ ñàîêéÇéâ êÄÑàéèêàÖåçàä Polski OPIS PRZE£ÅCZNIKÓW

Meet Philips at the Internet

http://www.audio.philips.com

AZ1510AZ1515

CD Soundmachine AudioAudio

Printed in ChinaW

CLASS 1

LASER PRODUCT

AZ 1510AZ 1515

3140 115 3025.1Р

усски

йP

olsk

esk

yS

love

nsk

y

àÌÙÓχˆËfl ÔÓ Óı‡Ì ÓÍÛʇ˛˘ÂÈ Ò‰˚ìÔ‡Íӂ͇ Ì ÒÓ‰ÂÊËÚ ËÁÎ˯ÌËı ÛÔ‡ÍÓ‚Ó˜Ì˚ı χÚ¡ÎÓ‚. å˚ ÔÓÔ˚Ú‡ÎËÒ¸ ҉·ڸ ‚Ò‚ÓÁÏÓÊÌÓ ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÏÓÊÌÓ ·˚ÎÓ Î„ÍÓ ‡Á‰ÂÎËÚ¸ ÛÔ‡ÍÓ‚ÍÛ Ì‡ ÚË Ï‡Ú¡·: ͇ÚÓÌ(ÍÓӷ͇), ‡Ò¯Ëfl˛˘ËÈÒfl ÔÓÎËÒÚËÓÎ (·ÛÙÂ) Ë ÔÓÎË˝ÚËÎÂÌ (ϯÍË, Á‡˘ËÚ̇fl ÔÂ̇).

LJ¯Â ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ËÁ„ÓÚÓ‚ÎÂÌÓ ËÁ χÚ¡ÎÓ‚, ÍÓÚÓ˚ ÏÓ„ÛÚ ·˚Ú¸ ‚ÚÓ˘ÌÓËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì˚ ÔË ÛÒÎÓ‚ËË, ˜ÚÓ ‡Á·Ó͇ ‚˚ÔÓÎÌflÂÚÒfl ÒÔˆˇÎËÁËÓ‚‡ÌÌ˚ÏÔ‰ÔËflÚËÂÏ. èÓÒËÏ ‚‡Ò Òӷβ‰‡Ú¸ ÔÓÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌËfl ÏÂÒÚÌ˚ı ‚·ÒÚÂÈÓÚÌÓÒËÚÂθÌÓ ‚˚·ÓÒ‡ ÛÔ‡ÍÓ‚Ó˜Ì˚ı χÚ¡ÎÓ‚, ‡Áfl‰Ë‚¯ËıÒfl ·‡Ú‡ÂÈ Ë‚˚¯Â‰¯Â„Ó ËÁ ÛÔÓÚ·ÎÂÌËfl Ó·ÓÛ‰Ó‚‡ÌËfl.

Ç ÒÎÛ˜‡Â ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚË Ô‰ ÚÂÏ, Í‡Í Ó·‡ÚËÚ¸Òfl ‚ ÂÏÓÌÚÌÛ˛ χÒÚÂÒÍÛ˛, ÔÓ‚Â ÚÂÔ˂‰ÂÌÌ˚ ÌËÊ ÒÓ‚ÂÚ˚. ÖÒÎË ‚‡Ï Ì ۉ‡ÎÓÒ¸ ÛÒÚ‡ÌËÚ¸ ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚ¸, ÔÓÍÓÌÒÛÎ ÚËÛÈÚÂÒ¸ Ò‚‡¯ËÏ ‰ËÎÂÓÏ ËÎË ÂÏÓÌÚÌÓÈ Ï‡ÒÚÂÒÍÓÈ.

èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ: ç ÓÚÍ˚‚‡ÈÚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó, Ú.Í. Û‰‡Û ÁÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÏÚÓÍÓÏ. çË ‚ ÍÓÂÏÒÎÛ˜‡Â Ì Ô˚Ú‡ÈÚÂÒ¸ ÓÚÂÏÓÌÚËÓ‚‡Ú¸ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó Ò‡ÏÓÒÚÓflÚÂθÌÓ, Ú.Í. ˝ÚÓ Î˯ËÚ ‚‡Ò „‡‡ÌÚËË.

Remote Control forAZ1515 model only

Mag

yar

VOLUME

SEARCHPRESET

TUNING

REPEAT

SHUFFLE

SEARCH +-

40 PRESET DIGITAL TUNER

19

8

6

7

2

4

3

5&

%

^

*

21 34

9!@#$ 0

65 7

8

Remote Control forAZ1515 model only

1

A ABC

X

DBB

2

MW

3

8

FM PROG

4

DBBPROGSHUFFLE

5

PROG

6

79

чÌÌ˚

Â Ó ÔÓËÁ‚‰ÂÌÌÓÏ ÂÏÓÌÚÂ:

чڇ ÔÓÒÚÛÔÎÂÌËfl ‚ ÂÏÓÌÚ:_____________________

чڇ ÓÍÓ̘‡ÌËfl ÂÏÓÌÚ‡:

_______________________‹

Í‚Ëڇ̈ËË:_________________________________

Çˉ ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚË:_________________________________________________________________________

èÓ‰ÔËÒ¸

òÚ‡ÏÔ Ò‚ËÒ-ˆÂÌÚ‡

чڇ ÔÓÒÚÛÔÎÂÌËfl ‚ ÂÏÓÌÚ:_____________________

чڇ ÓÍÓ̘‡ÌËfl ÂÏÓÌÚ‡:

_______________________‹

Í‚Ëڇ̈ËË:_________________________________

Çˉ ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚË:_________________________________________________________________________

èÓ‰ÔËÒ¸

òÚ‡ÏÔ Ò‚ËÒ-ˆÂÌÚ‡

‹ Ú‡ÎÓ̇ (C

ard #)

êéë

ëà

ü

Åõ

íéÇ

Äü

ùãÖä

íêéç

àä

ÄÉÄêÄç

íàâ

çõ

â íÄã

éç

(warranty card)

àáÑ

Öãà

Ö (item)__________

åé

ÑÖã

ú (type/version)______

/__

ëÖêà

âç

õâ

‹ (serial #)________________________________

ÑÄíÄ è

êéÑ

ÄÜà

(date of purchase)________________________

îà

êåÄ-è

êéÑ

ÄÇÖñ (seller)_____________________________

èé

Ñè

àë

ú èêé

ÑÄÇñ

Ä (seller’s signature)____________________

èÖó

Äíú èêé

ÑÄÇñ

Ä (seller’s stamp)

_______________________

ç‡ÒÚÓfl˘ËÈ Ú‡ÎÓÌ ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂÎÂÌ ÚÓθÍÓ ÔË Ì‡Î˘ËË

Ô˜‡ÚË Ë Á‡ÔÓÎÌÂÌËfl ‚ÒÂı Ô˂‰ÂÌÌ˚ı ‚˚

¯Â „‡Ù

.(This card is only valid w

hen all information is filled in and the stam

p is present.)

èé

äìè

ÄíÖãú (buyer)__________________________________

ÄÑêÖë

(address)______________________________________

íÖãÖî

éç

(telephone)__________________________________

✃ W przypadku problemu, przed oddaniem zestawu do naprawy nale¿y sprawdziæ poni¿szå listê. Je¿eli pomimoponi¿szych wskazówek usterki nie uda¬o siê zlikwidowaæ, nale¿y skontaktowaæ siê z najbli¿szym sprzedawcålub serwisem.

OSTRZE¯ENIE: Nie wolno otwieraæ obudowy, gdy¿ grozi to pora¿eniem elekt-rycznym. W ¿adnym wypadku nie wolno naprawiaæ zestawu wew¬asnym zakresie, oznacza to bowiem utratê gwarancji.

Informacje ekologiczneNie u¿ywamy ¿adnych zbêdnych opakowañ. Uczyniliœmy wszystko, aby opakowanie mo¿na by¬o¬atwo rozdzieliæ na trzy odrêbne materia¬y: karton (pude¬ko), styropian (zabezpieczenia), oraz poliety-len (torebki, pianka ochronna).

Zestaw sk¬ada siê z materia¬ów, które mogå zostaæ poddane procesowi odzysku, o ileprzeprowadzi to wyspecjalizowana firma. Prosimy stosowaæ siê do przepisów lokalnychdotyczåcych sk¬adowania opakowañ, zu¿ytych baterii oraz przestarza¬ych urzådzeñ.

AZ1510/14 4/11/02 9:54 Page 1