azud de derivaciÓn sobre el rio salado, obra de toma y

41
i OBRA: SISTEMA DE DRENAJE EN LA ZONA DE MANANTIALES PARA LA RECUPERACIÓN Y DESARROLLO DEL ÁREA DE RIEGO. PROVINCIA DE JUJUY SECCIÓN VII Pliego de Especificaciones Técnicas Particulares

Upload: others

Post on 07-Jan-2022

16 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: AZUD DE DERIVACIÓN SOBRE EL RIO SALADO, OBRA DE TOMA Y

i

OBRA: SISTEMA DE DRENAJE EN LA ZONA DE MANANTIALES PARA LA

RECUPERACIÓN Y DESARROLLO DEL ÁREA DE RIEGO.

PROVINCIA DE JUJUY

SECCIÓN VII

Pliego de Especificaciones Técnicas Particulares

Page 2: AZUD DE DERIVACIÓN SOBRE EL RIO SALADO, OBRA DE TOMA Y

1

INTRODUCCIÓN

El Objetivo es e proveer de infraestructura para el saneamiento hídrico a la zona afectada, que per-mita llevar a delante un manejo racional de los recursos agua y suelo, recuperando para la produc-ción unas 7.500 has. degradadas por la falta de infraestructura e indebido manejo de los recursos, a través de:

• La construcción de un sistema de drenaje extraparcelario por medio de canales de desagües abiertos que permitirá la evacuación de aguas de cuencas fuera de la zona de proyecto. También eliminará los excesos de riego, agua meteórica, y permitirá la salida de los tubos de drenaje. Esto traerá un mejoramiento ambiental de la zona y un incremento de los rendi-mientos agrícolas.

• El sistema de drenaje planteado debe cubrir las necesidades del área con un nivel aceptable puesto que se trata de compatibilizar la humedad natural del suelo con la demanda de agua de las plantas.

• El proyecto se complementará con la construcción y mejoramiento de obras de arte (alcan-tarillas, saltos, puentes) y también se insertan algunas normativas al respecto.

La población directa beneficiada se corresponde a las 158 fincas del área de 7.500 hectáreas de re-cuperación directa de suelos, con producciones Frutihorticola, y caña de azúcar.

OBRAS PROYECTADAS

El proyecto contempla la ejecución de un sistema integrado de drenajes, que permitan evacuar tanto los excesos producidos por las precipitaciones pluviales, como los generados por los excesos del riego que se realiza en la zona. Para ello se ha realizado los estudios topográficos, hidrológicos, hidráulicos, de suelos, ambientales, etc. , los cuales permitieron diseñar un sistema de drenajes principales conformados por:

Readecuación de canales existentes • Se verificaron hidráulicamente y readecuaron un total de 80 canales definidos según 255

tramos, y 77 obras de arte de diferentes características y dimensiones, según las tablas ad-juntas

Las obras proyectadas según propuesta

• 31 nuevos tramos de canales ( secundarios terciarios y cuaternarios), escavados en suelos, de dimensiones variables.

• 47 nuevas alcantarillas

Page 3: AZUD DE DERIVACIÓN SOBRE EL RIO SALADO, OBRA DE TOMA Y

2

RESPONSABILIDAD DEL CONTRATISTA

El Contratista será el único responsable por la correcta interpretación de la totalidad de la docu-mentación que integra la presente Licitación, en lo referente a la adecuada provisión de los sumi-nistros, dimensionamiento de las estructuras, ejecución de las obras y su correcto funcionamiento, de acuerdo a los fines para los cuales fueron proyectadas.

Dentro del monto del contrato se entenderá, además, que estará incluido cualquier trabajo, mate-rial o servicio que, sin tener partida expresa en la "Planilla de Cotización" o sin estar expresamente indicado en la documentación contractual será necesario e imprescindible ejecutar o proveer para dejar la obra totalmente concluida y/o para que funcione de acuerdo con su fin.

El mantenimiento de estructuras o instalaciones existentes que puedan ser afectadas directa o in-directamente por la obra, correrá por cuenta exclusiva del Contratista, así también como la repara-ción y/o reconstrucción de las que fueran afectadas por las mismas labores, las que tendrán idénti-cas o superiores características que las originales dañadas.

También se entenderá que dentro del importe del contrato, se encontrarán incluidos todos los gas-tos que demanden al Contratista la ejecución de los estudios necesarios, confección de planos de detalle y conforme a obra, cálculos estructurales, planillas, memorias técnicas, ensayos, manuales de operaciones y de mantenimiento preventivo de la totalidad de las obras e instalaciones y toda otra documentación que sea requerida por la Inspección.

Las obras civiles, comprenden la provisión y montaje de todos los materiales que figuran en los planos respectivos y que se describan en el Proyecto Ejecutivo. Las mismas se ejecutarán de acuerdo a lo indicado en dichos documentos y a las órdenes que imparta la Inspección.

NORMAS

Son parte integrante de este Pliego todas las Normas Argentinas (IRAM, CIRSOC, Reglamento de Instalaciones Eléctricas, etc.), las Leyes Nacionales, Provinciales, sus Decretos Reglamentarios y mo-dificaciones vigentes durante la ejecución de los trabajos, relacionadas directa o indirectamente con las obras y servicios.

En lo que se refiere a los cálculos estructurales serán de aplicación todos los reglamentos redactados por el CIRSOC (Centro de Investigación de los Reglamentos Nacionales de Seguridad para las Obras Civiles) que fueron incorporados al SIREA (Sistema Reglamentario Argentino para las Obras Civiles), así como las normas IRAM e IRAM - IAS que correspondan.

Se aceptará la utilización de reglamentos, recomendaciones y auxiliares de cálculo publicados por Instituciones de reconocido prestigio internacional tales como DIN, ANSI - AWWA, ISO, etc., en tanto y en cuanto no se obtengan de los mismos, requerimientos menores que los especificados en las reglamentaciones argentinas en vigencia.

El Oferente deberá indicar en su oferta aquellas normas que difieran de las especificadas en este Pliego, sobre las cuales se basa en la presentación de su oferta, en la futura provisión de los mate-

Page 4: AZUD DE DERIVACIÓN SOBRE EL RIO SALADO, OBRA DE TOMA Y

3

riales y equipos y en la ejecución de los trabajos. En dicho caso, de considerarlo necesario, el Comi-tente se reserva el derecho de solicitarle, ya sea al Oferente o al Contratista, una copia de las normas antes mencionadas y luego de analizarlas, aceptarlas o rechazarlas, exigiendo el cumplimiento de las establecidas en este Pliego, no admitiendo por esta causa pago de adicional alguno, ni amplia-ciones del plazo contractual.

ITEM 1.- MOVILIZACIÓN DE OBRA, CERCO PERIMETRAL Y OBRADOR

Traslados de equipos a obra. Cerco perimetral. Obrador

Traslado de equipos

El Contratista ejecutará las obras utilizando los equipos que las características de los trabajos, el ritmo de ejecución previsto y las condiciones locales así lo exijan; por lo cual, previamente a la ini-ciación de las tareas, deberá presentar a la Inspección un listado completo con las características (cantidad, fabricante, marca, modelo, dimensiones, motor, etc.) de los equipos que utilizará para la ejecución de estos trabajos. Los mismos deberán ser aprobados por la Inspección, la cual podrá exigir el cambio de aquellos, que a su juicio, no resulten aceptables. Una vez aprobados dichos equi-pos, no podrán ser sustituidos por otros, salvo que sean de iguales o superiores características y previa aprobación por parte de la Inspección.

Todos los equipos deberán ser provistos en número suficiente para completar los trabajos en el plazo contractual. El Contratista no podrá proceder al retiro parcial o total de los equipos, mientras los trabajos se encuentren en ejecución, salvo aquellos para los cuales la Inspección extienda auto-rización por escrito. Los equipos deberán ser conservados en buenas condiciones; sí se observaren deficiencias o mal funcionamiento de alguno de ellos durante la ejecución de los trabajos, la Inspec-ción podrá ordenar su retiro o su reemplazo por otros de igual capacidad y en buenas condiciones de uso.

Cerco perimetral

Se compondrá a partir de postes de madera de 1.80m de altura separados 2.50m, tres hilos de alambre galvanizado y media sombra en 1.50m de la altura del cerco y todo el perímetro. Se deberá proveer y colocar un portón para ingreso y egreso de vehículos y una puerta para ingreso y egreso de personas.

Obrador

Los trabajos de obrador se computarán y certificarán en forma global. La concreción en la certifica-ción se hará una vez que la Inspección de Obra haya verificado que todas las tareas dedicadas a la instalación completa del obrador, la movilización e instalación de maquinarias y equipos se desarro-llen en tiempo y forma para poder ejecutar todos los trabajos previstos y dar cumplimiento al Plan de Trabajos aprobado oportunamente.

Los trabajos correspondientes al desmontaje del obrador, retiro de maquinarias y el reacondiciona-miento de las zonas ocupadas, luego de finalizada la Obra, quedan incluidos en el precio.

CÓMPUTO Y CERTIFICACIÓN:

Page 5: AZUD DE DERIVACIÓN SOBRE EL RIO SALADO, OBRA DE TOMA Y

4

Se computará y certificará en forma global (Gl) incluyéndose equipos, mano de obra, trasla-dos y todo cuanto resulte necesario para dejar correctamente terminado el ítem.

El ochenta por ciento (80%) del monto correspondiente del ítem de la Planilla de Propuesta cuando se completen totalmente las instalaciones y provisiones descriptas en este artículo y sean aprobadas por la Inspección.

El veinte por ciento (20%) restante, cuando se completen las tareas de retiro de las instala-ciones, se haya efectuado la limpieza final de las obras y estos trabajos hayan sido aprobados por la Inspección.

SECUENCIA/ PROGRAMA DE OBRA

Secuencia del trabajo: El trabajo deberá ser programado de tal forma, que las áreas excavadas ten-gan una mínima exposición a las condiciones climatológicas.

El Contratista deberá presentar a la Gerencia de Obra un programa secuencial de tareas para su aprobación.

CÓMPUTO Y CERTIFICACIÓN: El precio del ítem será prorrateado entre los demás ítems de la planilla de cotización.

ITEM 2.- REPLANTEO. TOPÓGRAFO PERMANENTE EN OBRA

Instrumental topográfico.

El Contratista deberá tener permanentemente, a disposición de la Inspección Técnica todo el ins-trumental topográfico necesario para las tareas de replanteo, verificación de niveles, control de ex-cavaciones y cómputo de la obra en ejecución. La Inspección Técnica determinará el instrumental necesario en cada caso, de acuerdo al carácter de las mediciones a realizar.

Replanteo.

La Contratista realizará el replanteo de la obra de acuerdo a los planos de proyecto. Deberá proveer los elementos y personal necesarios para desarrollar la tarea.

El Contratista deberá materializar los puntos indicados por la Inspección Técnica de modo eficiente, abalizando los puntos que esta última considere necesarios.

El Contratista está obligado a mantener los mojones y ejes de replanteo durante el desarrollo de la obra.

El Contratista deberá visitar el terreno para familiarizarse con todas las condiciones existentes del suelo y del mismo. A la ejecución del trabajo, el Contratista deberá notificar por escrito a la Gerencia de Obra cualquier condición imprevista descubierta que pudiera afectar el trabajo. Al respecto el Contratista no deberá proceder hasta no obtener instrucciones por escrito.

La contratista deberá disponer en obra de un topógrafo durante todo el tiempo de ejecución de la obra.

Page 6: AZUD DE DERIVACIÓN SOBRE EL RIO SALADO, OBRA DE TOMA Y

5

El replanteo de la poligonal del eje de proyecto y las nivelaciones serán ejecutadas por el Contratista y verificados por la Inspección. Los niveles fijados en los planos están referidos a cotas absolutas y serán dados en forma definitiva por la Inspección en el terreno en base a puntos fijos de referencia que el Contratista tendrá la obligación de materializar y conservar.

El Contratista se compromete a realizar un relevamiento planialtimétrico de la traza previo a la eje-cución de los trabajos y a posteriori de los mismos, que deberá asegurar un mínimo de un perfil transversal cada 50m vinculados entre sí, referidos al IGM, que permita definir el cómputo de lo realizado.

Comprende también este Ítem la colocación, por parte del Contratista, de estacas en los vértices de la poligonal del eje de canales u otros sectores de interés, abalizadas respecto a tres puntos. Estas estacas serán de quebracho de 5cm x 5cm de sección, de 0,50m de longitud enterradas 0,45m. Serán pintadas con dos manos de esmalte sintético color blanco con la parte superior de color bermellón. El Contratista se encuentra obligado al mantenimiento y eventual reposición de estacas o puntos fijos de nivelación durante todo el transcurso de los trabajos correspondiente a la obra.

Todos estos trabajos serán realizados en conformidad de la Inspección.

CÓMPUTO Y CERTIFICACIÓN: Se computará y certificará en forma global (Gl), una vez terminados los trabajos y aprobados por la Inspección.

ITEM 3. - HIGIENE Y SEGURIDAD. PERSONAL PERMANENTE EN OBRA.

La Contratista deberá contar en obra permanentemente con un Profesional Especialista en Higiene y Seguridad en el Trabajo.

Durante la ejecución de la obra de referencia el contratista deberá observar y hacer cumplir en todas las etapas y en todos los frentes de trabajo las Leyes de Seguridad e Higiene en el Trabajo, Nº 19587 y su Decreto Reglamentario 351/79, el decreto 911/96 como así también la Resolución Nº 1069/91 de Salud y Seguridad en la Construcción, todas las resoluciones de la Superintendencia de Riesgos de Trabajo y toda otra normativa dictada por autoridad competente. Es obligación de la Contratista la presentación del Programa de Prevención con Capacitación incluida y del cumplimiento del mismo.

La Contratista deberá haber contemplado en su oferta, lo requerido para el Programa de Prevención a desarrollar y la organización de su Servicio de Medicina e Higiene y Seguridad en el Trabajo.

CÓMPUTO Y CERTIFICACIÓN: Se computará y certificará en forma global (Gl).

ITEM 4.- DEMOLICIONES

Para la ejecución de canales y obras de arte según el proyecto, en algunos casos será necesario llevar a cabo la demolición total y/o parcial de obras de arte.La Contratista realizará a su cargo todas las demoliciones que sean necesarias para la materialización de la obra conforme a la documentación del proyecto.

Page 7: AZUD DE DERIVACIÓN SOBRE EL RIO SALADO, OBRA DE TOMA Y

6

Se efectuarán las demoliciones de acuerdo al sistema que para cada caso proponga la Contratista y apruebe la Inspección teniendo en cuenta para la elección, entre otras circunstancias, la calidad de material a extraer y su utilización posterior si fuese posible.

Las construcciones existentes situadas en los lugares que ocuparán las nuevas obras y que deban ser demolidas de acuerdo con las previsiones del proyecto que requieran trabajos parciales de de-molición, se ajustarán en su ejecución a lo prescripto en las presentes especificaciones y a los planos del proyecto.

Los trabajos de demolición comprenderán la demolición propiamente dicha, la remoción de los ma-teriales y escombros provenientes de la misma, el retiro fuera del obrador de los materiales desechables y el emparejamiento y nivelación del terreno.

La Contratista queda obligada a demoler y/o desmantelar las obras existentes que resulten reem-plazadas por las proyectadas, por su cuenta exclusiva, quedando todos los materiales aprovechables (metálicos y maderas) en poder de la Inspección, por lo que la Contratista deberá adoptar una forma y plan de trabajo, de manera de que los elementos producto del desmantelamiento sufran el menor deterioro posible durante su recuperación. Extraídos estos materiales, deberán depositarse a pie de obra, para su selección por parte de la Inspección.

Cuando los trabajos no estén indicados en la documentación del proyecto serán ordenados exclusi-vamente por la Inspección.

El Contratista deberá tomar las medidas de protección necesarias que a juicio de la Inspección ase-gure la continuidad del uso normal de las calles y zonas afectadas.

En caso que una demolición ofrezca peligros a personas o al tránsito de vehículos, se emplearán todos los recursos técnicos aconsejables para evitarlos, colocando señales visibles de precaución acordes a las circunstancias en cada caso.

Ningún elemento de las construcciones existentes deberá dejarse en condiciones tales que pueda ser volteado por el viento o por eventuales trepidaciones.

CÓMPUTO Y CERTIFICACIÓN: se computarán y certificarán en forma global (Gl)

ITEM 5.- DESMALEZAMIENTO

Los terrenos donde se ejecutarán las obras deben ser preparados para tal fin, realizando los trabajos de limpieza y preparación.

Los árboles y arbustos existentes en la zona de la obra se extraerán con sus raíces hasta una profun-didad de 0.40m, dejando el terreno limpio y libre de vegetación, eliminándose toda clase de residuos y desperdicios orgánicos.

Los materiales procedentes de estos trabajos deberán ser transportados fuera de la zona de obra, debiendo la contratista si la inspección lo estima conveniente proceder a su incineración y posterior traslado de residuos a los lugares que previamente ser hayan indicado, no excediéndose en ningún caso la distancia de 500m.

Page 8: AZUD DE DERIVACIÓN SOBRE EL RIO SALADO, OBRA DE TOMA Y

7

Los hormigueros, cuevas de roedores y otros animales, serán destruidos previa exterminación de larva, fumigación e inundación de los mismos. Las cavidades respectivas serán rellenadas y compac-tadas, con una compactación no menor a la del terreno adyacente.

El Contratista asegurará la eliminación de las aguas durante los trabajos, facilitando su evacuación hacia los lugares que puedan recibirlas, garantizando el alejamiento hacia los desagües naturales. El mismo será responsable exclusivo de todos los daños y los perjuicios que pudieran ocasionar a terceros.

Previamente a la ejecución del presente ítem se determinará la altimetría del terreno natural a los efectos de verificar los cómputos de los restantes ítem relativos al trabajo y transporte de suelos.

Si como consecuencia de la realización de los trabajos especificados en este artículo se produjere alteraciones en la topografía del terreno natural, la eventual incidencia de tal circunstancia en los cómputos métricos de otros ítems no será tenida en cuenta.

CÓMPUTO Y CERTIFICACIÓN: Se computará y certificará por hectárea (Ha) incluyéndose equipos, mano de obra y todo cuanto resulte necesario para dejar correctamente terminado el ítem.

ITEM 6.- LIMPIEZA DE CANALES EXISTENTES

Este ítem abarca la limpieza de tramos de canal existente, prevista en el proyecto.

Las tareas incluyen retiro de maleza, desbosque, destronque o limpieza de toda vegetación (inclu-yendo la extracción de raíces) del fondo y taludes. (Radio de 3Km)

Los equipos, herramientas y elementos usados para estos trabajos, al igual que el personal compe-tente para su manejo, deberán ser previamente aprobados por la Inspección de la obra.

Los equipos deben ser previstos en número suficiente para completar los trabajos dentro del plazo contractual, y estar detallados en la propuesta del Oferente, no pudiendo el Contratista proceder al retiro parcial o total del mismo, mientras los trabajos se encuentren en ejecución, salvo aquellos elementos para los cuales, la Inspección extienda su expresa autorización por escrito.

CÓMPUTO Y CERTIFICACIÓN: Se computará y certificará por metro cuadrado (m2) incluyéndose equipos, mano de obra y todo cuanto resulte necesario para dejar correctamente terminado el ítem.

ITEM 7.- EXCAVACIÓN EN TODO TIPO DE TERRENO

Comprende este Ítem los trabajos necesarios para lograr la planialtimetría prevista en el proyecto.

En términos generales, los trabajos se ejecutarán en un todo de acuerdo a lo establecido en el pro-yecto de la obra, respetando las reglas del arte correspondientes a los trabajos a desarrollar, así como las órdenes que imparta la Inspección.

A los efectos de la ejecución de los trabajos, el Contratista podrá utilizar el equipo que estime ade-cuado, el cual debe ser previamente aprobado por la Inspección. En los lugares donde sea necesario excavar con mayor cuidado o precisión se realizarán excavaciones a mano. En todos los casos se excavará respetando los taludes, dimensiones y configuración indicados en los planos.

Page 9: AZUD DE DERIVACIÓN SOBRE EL RIO SALADO, OBRA DE TOMA Y

8

Este ítem incluye la excavación y remoción de todo material encontrado, sin tener en cuenta su naturaleza ni los medios empleados en su remoción.

El remanente de las excavaciones se utilizará para la ejecución de terraplenes y alteos de calles, o se acondicionará convenientemente sobre ambas márgenes y dentro de la franja de ocupación de la obra, según el criterio de la Inspección. Si esto no fuera posible se deberá transportar a los lugares que indique la Inspección.

Se deberá tener en cuenta la necesidad de realizar el destape de los préstamos a los efectos de poder contar con suelo vegetal del lugar para los futuros recubrimientos vegetados correspondien-tes al proyecto.

Si el Contratista, por razones de comodidad en la realización de los trabajos, hubiera procedido al retiro de alambrados, procederá por su exclusiva cuenta a la reposición de los mismos, debiendo estos quedar en idénticas condiciones a las que fueron encontrados.

Se aclara que el Contratista será único responsable por todos los daños y/o perjuicios que pudiera originar en propiedades de uso público y/o de terceros.

CÓMPUTO Y CERTIFICACIÓN: Se computará y certificará por metro cúbico(m3), de acuerdo con lo realmente excavado en obra. No se reconocerá ningún exceso de excavación que no resulte de res-petar cotas y dimensiones indicadas en los planos respectivos. El precio incluye mano de obra, equipo y todo cuanto resulte necesario para dejar correctamente terminada la unidad del Ítem. El cómputo se realizará de acuerdo a los perfiles que se levanten antes y después de realizados los trabajos.

ITEM 8.- EXCAVACIÓN BAJO OBRAS DE ARTE. INCLUYE COMPACTACIÓN DE FONDO.

Se tendrán en cuenta todas las especificaciones indicadas en el numeral 0 de las presentes especifi-caciones.

Realizada la excavación para la conformación de las obras se deberá regularizar todo el fondo de la misma hasta que se ajuste a las cotas del proyecto, generando una superficie uniforme sin ningún tipo de promontorio, afloramiento o irregularidad alguna. Para esto se escarificará todo el fondo de la excavación en una profundidad mínima de 20cm para luego proceder a su compactación.

A criterio de la Inspección de la Obra, en función del contenido de humedad del suelo que se alum-bre, eventualmente será necesario su mezclado con cemento para mejorar sus condiciones de com-pactación.

La compactación se efectuará hasta obtener como mínimo el valor de densidad correspondiente al 95% de la obtenida en el ensayo Proctor Estándar (AASHTO T-99).

La Contratista dispondrá del equipamiento necesario para determinaciones de Proctor y densidad de suelo.

Se efectuarán ensayos de control de densidad de campo por cono de arena (ASTM-D1556-64) en cada capa de material colocado. La Inspección de Obra podrá disponer de mayor cantidad de ensa-yos de control si fuese necesario.

Page 10: AZUD DE DERIVACIÓN SOBRE EL RIO SALADO, OBRA DE TOMA Y

9

De la totalidad de los ensayos correspondientes a una capa se admitirá que uno de ellos presente valores inferiores al exigido, la diferencia no deberá suponer el 5% de la densidad seca. Si el número de ensayos es inferior a cinco, todos los valores deberán ser iguales o superiores al exigido. Si no se cumplen estas exigencias, se deberá escarificar la capa correspondiente y reconstituir la misma, sin reconocimiento alguno de los incrementos de costos.

CÓMPUTO Y CERTIFICACIÓN: Se computará y certificará por metro cúbico(m3), de acuerdo con lo realmente excavado en obra. No se reconocerá ningún exceso de excavación que no resulte de res-petar cotas y dimensiones indicadas en los planos respectivos. El precio incluye mano de obra, equipo y todo cuanto resulte necesario para dejar correctamente terminada la unidad del Ítem. El cómputo se realizará de acuerdo a los perfiles que se levanten antes y después de realizados los trabajos.

ITEM 9.- RELLENO CON SUELO SELECCIONADO, COMPACTADO AL 97% DEL VALOR PROCTOR T-99

Comprende el presente Ítem todos los trabajos de terraplenamiento para lograr en las secciones y cotas previstas en proyecto, así como los rellenos a ejecutarse en las distintas obras de arte para asegurar en las mismas su estabilidad y correcto funcionamiento según las dimensiones y pendien-tes indicadas en planos respectivos.

Los suelos a utilizarse en los presentes trabajos serán los provenientes de las excavaciones de la misma obra o de préstamos, y estarán exentos de ramas y de todo tipo de materia orgánica. Si la inspección lo considera necesario los mismos serán analizados previos a su colocación en obra.

Para la ejecución de terraplenes se respetarán las dimensiones y pendientes indicadas en planos del proyecto. Se compactará por capas de espesores adecuados, nunca mayores de 0,20m.

El Contratista se verá obligado a ejecutar los trabajos de sobre-excavación, en zonas fijadas por la Inspección para mejorar condiciones topográficas del terreno, de tal manera que se puedan ejecutar los trabajos de relleno y compactación con el equipo adecuado. El volumen de sobre-excavación no es computable, solamente se computarán los volúmenes según perfiles levantados antes y después de ejecutados los trabajos.

La Inspección verificará los valores obtenidos en la compactación de las sucesivas capas. En caso de no alcanzarse dichos valores de compactación se procederá a levantar la capa o capas de terreno en cuestión y se compactará nuevamente, efectuándose las verificaciones correspondientes y dán-dose por concluido el trabajo cuando se alcancen los valores indicados. Todos estos trabajos de levantar la o las capas y compactar nuevamente y todo gasto que se origine por esta causa serán por cuenta exclusiva del Contratista.

La compactación se realizará con equipos adecuados de acuerdo al tipo de suelo, valores caracte-rísticos a alcanzar y recomendaciones del fabricante de caños a colocar, debiendo contar el equipo a utilizar por el Contratista con la aprobación previa de la Inspección.

La determinación de control se efectuará en los lugares que indique la Inspección, tomándose mues-tras inalteradas de suelo en superficie y en profundidad, cubriendo todo el espesor compactado mediante la realización de pozos cavados u otros métodos que aseguren a juicio de la Inspección la inalterabilidad de las mismas.

Page 11: AZUD DE DERIVACIÓN SOBRE EL RIO SALADO, OBRA DE TOMA Y

10

Si durante las tareas de compactación se afectara alguna obra existente, la misma deberá reponerse en idénticas condiciones a las originales, corriendo dicha reposición por exclusiva cuenta del Con-tratista.

CÓMPUTO Y CERTIFICACIÓN: se computará y certificará por metro cúbico(m3), de terraplén o re-lleno terminado, conforme a las presentes especificaciones y a las órdenes impartidas por la Inspec-ción.

ITEM 10.- RELLENO CON SUELO-CEMENTO (5% DE CEMENTO), COMPACTADO AL 97% DEL VALOR PROCTOR T-99, BAJO OBRAS DE ARTE

Para el apoyo de las estructuras ubicadas en los tramos de canal sin revestir, se realizará una base consistente en suelo estabilizado con cemento, con un porcentaje mínimo de cemento del 5%. Esta base se ejecutará en capas las cuales no podrán ser superiores a los 20 cm. La compactación deberá ejecutarse antes de las 2hs de mezclado el suelo con el cemento. La humedad de mezclado deberá estar por encima de la humedad óptima de compactación, y una vez realizado el mezclado final se procederá a ejecutar la compactación del suelo estabilizado. Previo a la compactación se deberá corregir el agua de la mezcla para que la misma alcance el valor óptimo de compactación determi-nada en el ensayo Proctor T99, con una desviación en +/- 1,5%. Finalizada la compactación, se pro-cederá al curado final mediante rociado con agua.

El grado de compactación que deberá lograrse para la base de suelo-cemento debajo de la solera del canal y en los laterales será del 97% de la densidad máxima determinada en el ensayo de com-pactación Proctor T99.

La Inspección verificará los valores obtenidos en la compactación de las sucesivas capas. Hecha la verificación los valores de los pesos específicos aparentes secos no deberán ser inferiores a los va-lores obtenidos en los ensayos Proctor indicados. En caso de no alcanzarse dichos valores se proce-derá a levantar la capa o capas de terreno en cuestión y se compactará nuevamente efectuándose las verificaciones correspondientes y dándose por concluido el trabajo cuando se alcancen los valo-res indicados. Todos estos trabajos de levantar la o las capas y compactar nuevamente y todo gasto que se origine por esta causa serán por cuenta exclusiva del Contratista.

La compactación se realizará con equipos adecuados de acuerdo al tipo de suelo y valores caracte-rísticos a alcanzar, debiendo contar el equipo a utilizar por el Contratista con la aprobación previa de la Inspección. La determinación del control de compactación se realizará en los lugares que indi-que la Inspección tomándose muestras inalteradas de suelo compactado. Si durante las tareas de compactación se afectara la obra, la misma deberá reponerse en idénticas condiciones a las origi-nales corriendo dicha reposición por exclusiva cuenta del Contratista.

CÓMPUTO Y CERTIFICACIÓN: Se computará y certificará por metro cúbico (m3) de material provisto y colocado en obra, de acuerdo al espesor y características indicadas en los planos.

ITEM 11. - PERFILADO DE LA SUPERFICIE DE CANALES

La solera y taludes de los canales será perfilada luego de terminar los trabajos de excavación.

Se ha previsto la utilización de retroexcavadoras y cuadrillas de operarios con herramientas manua-les para la extracción del material excedente, llevando el cajero del canal a las medidas requeridas

Page 12: AZUD DE DERIVACIÓN SOBRE EL RIO SALADO, OBRA DE TOMA Y

11

en el proyecto. Tanto la solera como los taludes serán compactados con equipos pesados y/o ma-nuales tratando de conformar superficies lo más regulares posibles. Posteriormente se ejecutará el revestimiento de hormigón en los tramos que indica el proyecto.

El Contratista efectuará todos aquellos trabajos que resultaren necesarios para que las superficies a revestir se presenten en perfectas condiciones, sin sobre relieves.

CÓMPUTO Y CERTFICACIÓN: Los trabajos correspondientes al perfilado de la excavación se medirán por metro cuadrado (m2), dentro de los límites geométricos indicados en los planos de proyecto para las distintas secciones del canal, y se certificarán por el ítem “Perfilado de la superficie del canal”.

El pago del ítem será compensación total por mano de obra, materiales, equipos y elementos auxi-liares necesarios para la ejecución de los trabajos de acuerdo a las especificaciones del pliego.

ITEM 12. - PROVISIÓN Y COLOCACIÓN DE HORMIGÓN DE LIMPIEZA H-15

Cuando la estructura deba apoyarse sobre el fondo de excavaciones, se deberá emparejar con un hormigón de limpieza H-15, y recién después montar la estructura superior.

CÓMPUTO Y CERTIFICACIÓN: se computará y certificará por metro cúbico(m3), de de hormigón de limpieza colocado, conforme a las presentes especificaciones y a las órdenes impartidas por la Ins-pección.

Se liquidará al precio unitario del ítem correspondiente de la Planilla de Cotización una vez desen-cofrada la estructura y aprobada por la Inspección.

ITEM 13. - PROVISIÓN Y COLOCACIÓN DE HORMIGÓN ARMADO H-25

Generalidades

En el presente punto se especifican normas generales que reglamentan la selección de materiales, elaboración, conducción, colocación, compactación y curado del hormigón, construcción de juntas, reparaciones, encofrados y cimbras, terminaciones superficiales y tolerancias constructivas, de apli-cación para la construcción de todas las obras de arte motivo de este contrato, constituidas por elementos estructurales de hormigón.

El Contratista extraerá y hará ensayar a su costo, en el laboratorio que le indique la Inspección, muestras por cada obra de arte, de los suelos y aguas que estarán en contacto con la estructura de hormigón. Se deberán determinar mediante análisis químicos, la presencia en los suelos de sustan-cias agresivas al hormigón o al acero. De acuerdo a los resultados de los análisis químicos de suelos, la Inspección determinará el tipo de cemento a utilizar en la fundación y/o partes de la estructura en contacto con agua o suelos.

Todos los trabajos, a menos que específicamente se establezca lo contrario, serán realizados de conformidad con lo que especifican las últimas ediciones del CIRSOC (201) o norma que lo reem-place, en lo que sean de aplicación a esta obra.

Page 13: AZUD DE DERIVACIÓN SOBRE EL RIO SALADO, OBRA DE TOMA Y

12

En caso de duda, las mismas serán resueltas teniendo en cuenta los criterios y especificaciones con-tenidas en el mencionado CIRSOC, en las normas DIN y CEB-FIP, en el orden de prelación indicado.

En todos los casos en que se establezca referencia a una norma extranjera, deberá entenderse dicha norma o la equivalente contenida en el CIRSOC, o en las normas IRAM.

En todos los casos en que las normas IRAM sean equivalentes a las que se citan específicamente, podrán ser de aplicación las primeras.

El contratista deberá incluir en su oferta los planos y la información detallada referente a las plantas de elaboración, los equipos y procedimientos constructivos, y en particular a los siguientes aspectos: procesamiento, manejo, almacenamiento y dosificación de los materiales componentes del hormi-gón, como del amasado, transporte, encofrado, colocación y curado del mismo.

Sin perjuicio de ello, el Contratista deberá solicitar a la Inspección la aprobación de los métodos mencionados quien se reserva el derecho de rechazarlos y/o exigir su modificación cuando lo con-sidere necesario para el cumplimiento de este pliego.

Composición del hormigón

El hormigón estará compuesto de Cemento Pórtland, agregados fino y grueso, agua y aditivos de acuerdo con lo especificado a continuación.

Los aditivos podrán ser un agente incorporador de aire en combinación con retardador de fraguado o un aditivo reductor del contenido de agua. Todos los materiales componentes del hormigón y el hormigón resultante deberán cumplir con los requisitos contenidos en este pliego.

Para el caso de hormigones con relación agua-cemento menor a 0.45 se permitirá el uso de super-fluidificantes.

El Contratista seleccionará el aditivo y lo someterá a la aprobación de la Inspección. El mismo será de una marca de reconocida solvencia técnica y comercial, y deberá acreditar experiencia en obras de similar importancia.

El Contratista indicará en su presupuesto los materiales que utilizará para la elaboración del hormi-gón. Dicha información incluirá procedencia (canteras o fábrica de origen), detalle de las caracterís-ticas tecnológicas de acuerdo a lo especificado en este Pliego y marca de fábrica, dentro de los 60 días posteriores a la firma del contrato, y como mínimo 45 días antes de comenzar los trabajos de hormigonado en obra el Contratista entregará a la Inspección para su aprobación los materiales y las dosificaciones correspondiente a cada tipo de hormigón.

La Inspección verificará los materiales y las dosificaciones en su laboratorio. Si de estos ensayos resultara el incumplimiento total o parcial de estas especificaciones el consiguiente rechazo de al-gunos materiales componentes y/o dosificaciones, el Contratista no tendrá derecho a prórroga de los plazos contractuales por este motivo.

Una vez aprobadas las dosificaciones y los materiales a utilizar, el Contratista deberá ajustarse a ellas y no podrá variarlas sin autorización de la Inspección. Sin perjuicio de ello, el Contratista deberá realizar los ajustes de las cantidades de agua y agregados que sean necesarios para tener en cuenta la humedad de estos últimos.

Page 14: AZUD DE DERIVACIÓN SOBRE EL RIO SALADO, OBRA DE TOMA Y

13

En la ejecución de este Ítem se seguirán las instrucciones contenidas en el CIRSOC 201 y Anexos, el presente Pliego General de Especificaciones, Materiales y Trabajos y las órdenes que imparta la Inspección.

Se empleará acero tipo ADN 420 (según Art. 6.7 del CIRSOC 201 y Anexos) y hormigón tipo H-21, al que se adicionará un agente incorporador de aire dosificado en un 3% a juicio de la Inspección, conforme a la granulometría de los áridos y el asentamiento requerido.

En el caso de los puentes Viales las calidades de hormigón serán las indicadas en los planos y me-morias adjuntas (se utilizan hormigones H-15, H25). Para el resto de las obras de arte se utilizará hormigón tipo H-25 de acuerdo a lo mencionado en el párrafo anterior.

Los dosajes de hormigón indicados en el Pliego General de Especificaciones, Materiales y Trabajos se dan a título indicativo, pero fundamentalmente deberán cumplir con las normas del CIRSOC 201 y Anexos.

Se utilizará cemento resistente al ataque de sulfatos en la ejecución de las obras de arte, y toda otra estructura donde los ensayos de control a realizar determinen la posible agresión de los suelos cir-cundantes. El grado de agresividad del suelo será corroborado en los ensayos a realizar en obra, previo a las tareas de hormigonado y verificado por la Inspección.

Se fija para la grava un tamaño comprendido entre 1 y 3 cm, no pudiendo exceder dicho tamaño la tercera parte del espesor mínimo de la estructura a construir.

En lo que respecta a la relación agua cemento, el valor de 0.60 es un límite máximo, susceptible de reajuste según la cantidad de aire incorporado y la granulometría de los áridos, en tal sentido el Contratista deberá seguir las indicaciones de la Inspección.

El encofrado a utilizar podrá ser metálico o de madera, en este último caso se empleará madera cepillada en las superficies que quedarán a la vista, disponiendo las tablas en sentido vertical.

En cuanto al curado, éste podrá realizarse mediante la aplicación de membranas impermeabilizan-tes temporarias o bien mediante el rociado o pulverización de compuestos líquidos, debiendo éstos cumplir con las especificaciones que establece el Art. 10.4 del CIRSOC 201 y Anexos. Tanto el mé-todo de curado como los materiales empleados para el mismo deberán ser aprobados por la Ins-pección, previa presentación de los mismos por parte del Contratista.

El hormigón será vibrado para lograr una correcta acomodación y llenado. Su duración e intensidad deberán ser suficientes para producir una completa consolidación de la mezcla sin llegar a su segre-gación.

Los vibradores serán propuestos por el Contratista y deberán ser aprobados por la Inspección.

Alcantarillas

La construcción de las obras de arte que formarán parte del sistema de canales, requerirá previa-mente la revisión y ajuste, por parte del Contratista, del proyecto ejecutivo cuyos planos forman parte del legajo técnico de la obra.

Page 15: AZUD DE DERIVACIÓN SOBRE EL RIO SALADO, OBRA DE TOMA Y

14

Una vez efectuado el replanteo definitivo de la traza del canal se fijarán los emplazamientos de las correspondientes obras de arte, en los cuales, y de acuerdo a los resultados de los estudios de suelos que llevará a cabo el Contratista, deberán proyectarse las fundaciones y el cálculo definitivo de las estructuras de hormigón, siguiendo los lineamientos generales del proyecto y del presente Pliego.

Dado que el estudio de suelos, diseño de fundaciones y proyecto y cálculos estructurales insumirán tiempos variables de acuerdo a la complejidad de cada una de las estructuras, se deja librado al Oferente la metodología constructiva y los cronogramas de ejecución de cada una de las obras, que deberán insertarse en el Plan de Trabajos General que formará parte de su propuesta.

Se han definido obras de arte tipo, cuyos diseños responden a los criterios generales del proyecto.

Puentes Viales

Los cruces con las Rutas Provinciales han sido resueltos mediante el proyecto de un paso superior con puente sobre el canal.

Componentes del hormigón

Cementos

Cemento tipo “ARS”

El cemento deberá ser cemento Pórtland que cumpla con las condiciones siguientes, al ser ensayado según los métodos que se indican en cada caso:

Requisitos Método de ensayo

Requisitos químicos:

Cloruro (CI) máx. 0.10 % IRAM 1504

Oxido de magnesio (MgO) máx. 5,0 % IRAM 1504

Anhídrido sulfúrico (SO3) máx. 3,5 % IRAM 1504

Pérdida por calcinación máx. 3,0 % IRAM 1504

Residuoinsoluble máx. 1,5 % IRAM 1504

Sulfuro (S=) máx. 0,10 % IRAM 1504

Requisitos físicos:

Material retenido tamiz Nº 200 máx. 15 % IRAM 1621

Superficie específica (por permeabilidad

al aire Blaine): IRAM 1623

-promedio de las partidas entregadas en un mes ...mín. 2800 cm2/g

Page 16: AZUD DE DERIVACIÓN SOBRE EL RIO SALADO, OBRA DE TOMA Y

15

-determinación individual de una partida …………..min. 2500 cm2/g

Expansión en autoclave max. 0,8 % IRAM 1620

Tiempo de fraguado:

-inicial min. (minutos) 45

-final máx. (horas) 10 IRAM 1619

Resistencia a la flexión:

-7 días min. 35 kg/cm2

-28 días min. 55 kg/cm2 IRAM 1622

Resistencia a la compresión:

-7 días mín. 170 Kg/cm2

-28 días mín 300 Kg/cm2

Falso fraguado:

-Penetración final min. 50 mm IRAM 1615

En el caso en que los suelos presenten un contenido de sulfatos superior a 1000 p.p.m y las aguas superior a 200 p.p.m, se adoptarán las medidas correctivas establecidas por el CIRSOC para la pre-paración de los hormigones.

Todos los hormigones se elaborarán con cementos resistentes a los sulfatos (A.R.S.) recomendados de conformidad a los resultados de los ensayos químicos de agua y suelo de contacto.

Agua para hormigón

El contratista deberá suministrar, instalar, operar y mantener un sistema satisfactorio de suministro de agua para lavado de agregados, preparación y curado de hormigones.

El agua a usarse estará libre de impurezas que pudieran afectar tanto al hormigón como a las mez-clas de suelo cemento y al suelo, en el caso de su utilización como agua de compactación. Deberá cumplir en un todo con las exigencias de las normas CIRSOC e IRAM.

Agregados

Los agregados que se utilicen para hormigones deberán estar constituidos por partículas limpias, duras, estables, exentas de todo material desmenuzable, blando u orgánico, pudiendo el Contratista proceder a su lavado para dejarlo en condiciones.

Se obtendrán de canteras naturales existentes en las inmediaciones de las obras, o procederán de rocas cuya trituración proporcione materiales que satisfagan las especificaciones de este Pliego.

Page 17: AZUD DE DERIVACIÓN SOBRE EL RIO SALADO, OBRA DE TOMA Y

16

El Contratista deberá suministrar las balanzas calibradas y todo otro dispositivo necesario para de-terminar el peso de los agregados y su contenido de humedad.

El Contratista propondrá las fuentes de procedencia de agregados para hormigón, los que deberán ser sometidos a ensayos antes de su aceptación por escrito, por parte de la Inspección. Estos ensa-yos deberán practicarse con suficiente anticipación a la fecha de explotación del yacimiento o can-tera. Los agregados comprenderán: arenas naturales y gravas duras, que no presenten películas superficiales, piedras trituradas o una combinación de ambas

La aprobación de una fuente de agregados, o cantera de piedra para la elaboración de agregados, no debe ser interpretada como la aprobación de todos los materiales procedentes de esas fuentes, ni relevan en forma alguna la responsabilidad del Contratista acerca de la calidad especificada para aquellos.

La explotación de yacimientos y canteras por parte del Contratista hará obligatoria la ejecución pos-terior de trabajos de nivelación y limpieza de los terrenos, eliminando montículos de material pro-cesado o no, logrando una adecuación paisajística de la zona, atenuando al máximo los riesgos am-bientales. El costo de estos trabajos se considerará incluido en los ítems correspondientes.

Los agregados finos y gruesos provendrán de yacimientos aceptados por la Inspección, pudiendo el Contratista utilizar depósitos granulares naturales o el material contenido mediante trituración de roca sana proveniente de canteras.

a) El término "agregado fino" o "arena" será usado para designar el agregado para hormigones constituido por partículas de origen natural y de dimensiones menores o igual a 5 mm. Podrá estar constituido por arenas naturales o mezcla de arenas naturales y otras provenientes de la trituración de rocas.

Cuando se utilicen arenas de trituración, las dimensiones de sus gránulos deberán ser tales que el 95 % pase a través del tamiz ASTM Nº 4 y quede retenido en el tamiz ASTM Nº 30.

La arena cuando es entregada a las pilas de almacenamiento en la central de hormigonado, tanto proveniente de depósitos naturales como producida por la trituración, deberá consistir en partículas duras, densas, y de buena cubicidad o con formas redondeadas, y deberán estar libres de cantidades perjudiciales de polvo, grumos arcillosos, partículas blandas o escamosas, esquistos, álcalis, materia orgánica, marga, mica calcedónica y otras sustancias inconvenientes.

La arena que tenga un peso específico (determinado en estado saturado y con la superficie seca según norma IRAM) menor de 2,60 Kg/cm3 podrá ser rechazada.

Además de los límites de la graduación, el agregado fino entregado a la hormigonera deberá tener un módulo de finura no menor de 2,25 ni mayor de 2,85. La granulometría del agregado fino deberá también ser controlada de tal forma que los módulos de finura, de por lo menos cuatro de cinco muestras consecutivas de agregado fino a utilizar, no deberá diferir en más de 0,20 del módulo de finura de granulometría básica seleccionada por el Contratista y aprobada por la Inspección. El mó-dulo de finura se determinará dividiendo por 100 la suma de los porcentajes acumulados de los materiales retenidos en los tamices Nº 4, 8, 16, 30, 50 y 100.

A opción del contratista, el agregado fino puede ser separado en dos o más tamaños o clasificación, pero la uniformidad de la granulometría de los tamaños separados será controlada de tal manera

Page 18: AZUD DE DERIVACIÓN SOBRE EL RIO SALADO, OBRA DE TOMA Y

17

que ellos puedan ser combinados durante todo el plazo de obra, en las proporciones fijas estableci-das dentro de los primeros 300 días de colocación del hormigón. Cuando se utilicen dos o más agre-gados finos, cada uno de ellos será almacenado por separado e ingresará a la hormigonera también por separado.

b) El término "agregado grueso" será usado para designar el agregado del hormigón con granulo-metría comprendida entre 5 mm y 76 mm; o de cualquier tamaño o gama de tamaños dentro de tales límites. El agregado grueso deberá ser obtenido por trituración de roca granítica o cuarcítica y/o por canto rodado obtenido de canteras aprobadas.

El agregado grueso deberá consistir en fragmentos de roca aproximadamente equidimensionales, densas, y exentas de partículas adheridas. Las partículas deberán ser generalmente esféricas o cú-bicas.

El agregado ensayado en la máquina Los Ángeles de acuerdo con la norma IRAM 1532 podrá ser rechazado si la pérdida después de 500 revoluciones excede el 40 % expresado en peso.

La cantidad de partículas planas y alargadas en las pilas de agregado clasificado por el tamaño, tal como fuera definido y determinado por la publicación CRDC 119/53 del Corps of Engineers, no de-berá exceder el 25 % en cualquiera de las pilas.

El agregado grueso y, cuando se utilice arena de trituración, la elaboración de agregados, al ser sometida al ensayo de durabilidad por inmersión en glicol etileno según la publicación CRDC 148/69 del Corps of Engineers, deberá tener una pérdida menor del 5 %.

Los áridos especificados con tamaño nominal máximo de 76, 38 y 19 mm serán almacenados y me-didos separadamente.

En el caso de tamaño nominal 76 a4,8 mm, el árido grueso se constituirá por una mezcla de tres fracciones de áridos que serán 76 a 38; 38 a 19 y 19 a4,8 mm.

Para el tamaño nominal 38 a4,8 mm las fracciones serán 38 a19 mm y 19 a4,8 mm.

c) Los agregados deberán ser almacenados en grupos de tamaños aprobados, adyacentes a la cen-tral de hormigonado y en forma que se asegure la no-inclusión de materiales extraños en el hormi-gón.

Reservas adecuadas de agregados deberán ser mantenidas en el emplazamiento en todo momento, para permitir la colocación continua y la terminación de toda colada que fuera comenzada. El agre-gado fino deberá permanecer en depósito de drenaje libre hasta que un contenido estable y uni-forme de humedad sea alcanzado y entonces pueda ser usado.

Aditivos

El Comitente ensayará los aditivos usando los materiales propuestos para la obra, a menos que la Inspección especifique otra cosa; cada aditivo será ensayado en las proporciones que indique su fabricante para obtener los resultados buscados. Los aditivos serán utilizados en la obra en las mis-mas proporciones empleadas en dichos ensayos.

Page 19: AZUD DE DERIVACIÓN SOBRE EL RIO SALADO, OBRA DE TOMA Y

18

Si la Inspección lo juzgara conveniente, podrá permitir el uso de agentes incorporadores de aire, aceleradores de fraguado, fluidificantes, etc., en aquellas estructuras donde se manifieste su nece-sidad.

Cualquier aditivo que se propusiera será de marca reconocida y calidad garantizada, en envases originales cerrados con sello de garantía y deberá realizar previamente los ensayos sobre probetas elaboradas con el mismo, para lograr las dosificaciones correctas.

El agente a utilizar deberá cumplir las normas IRAM respectivas. El aditivo deberá ser suministrado en una solución acuosa y añadirse al hormigón como parte del agua en la mezcla del hormigón.

Elaboración

El Contratista elaborará el hormigón por peso, en planta central de hormigonado o en planta móvil ubicada en proximidades de la obra a construir.

Si el Contratista provee una planta central de hormigonado, ésta deberá contar con dispositivos adecuados para la medida en peso y control exacto de cada uno de los materiales que entran en cada carga de hormigón.

La central de hormigonado estará colocada en una ubicación tal que la distancia máxima de trans-porte hasta el baricentro de la obra sea de 15 km.

El transporte del material a distancias mayores de 1 km desde la central de hormigonado, deberá ser realizado con camiones moto-hormigoneros.

El Contratista deberá proveer pesas contrastadas y todo el equipo auxiliar necesario para la certifi-cación del buen funcionamiento de las operaciones de cada balanza o aparato de medición.

Las pruebas serán hechas en presencia de la Inspección en la forma y fecha que sean ordenadas.

El Contratista deberá hacer todos los ajustes, reparaciones o reemplazos, y las nuevas pruebas de verificación que sean necesarias para asegurar el funcionamiento satisfactorio.

Cada unidad de determinación de peso deberá ser sin resortes o incluir un dial bien visible y cali-brarlo en el sistema métrico decimal, el que indicará la carga de la balanza en cualquiera de las etapas de la operación de pesaje o bien, deberá incluir un indicador que mostrará el equilibrio del fiel de la balanza para la carga marcada, con dos puntos a ambos lados de la posición de equilibrio que correspondan al porcentaje de error máximo de medición permitido para cada material.

Deberá disponerse de tal manera que el operador de la planta de hormigón pueda conservar con-venientemente los diales o indicadores.

La medición de los materiales ingresados a la hormigonera se efectuará con errores menores a los que se indican a continuación:

cemento ± 1 %

cada fracción o tamaño nominal de árido ± 2 %

Page 20: AZUD DE DERIVACIÓN SOBRE EL RIO SALADO, OBRA DE TOMA Y

19

Cantidad total de árido ± 1 %

Agua ± 1 %

Aditivos ± 1 %

La hormigonera deberá ser capaz de mezclar los materiales produciendo la mezcla uniforme y des-cargarla sin segregación. Se proveerá un equipo con control adecuado de la velocidad de rotación del mezclador y de la introducción de los materiales en la hormigonera.

El tiempo de mezcla será incrementado cuando el mismo sea necesario para asegurar la uniformi-dad y consistencia requeridas en el hormigón o, cuando las muestras de ensayos de hormigón to-madas de las partes primera, intermedia y final de la descarga de la hormigonera excedan los requi-sitos de uniformidad preestablecidos.

Cuando ello sea autorizado por la Inspección, el tiempo de mezcla podrá ser reducido al mínimo requerido para lograr un mezclado uniforme y eficiente compatible con el tipo de hormigón.

Las pruebas de uniformidad serán hechas por la Inspección a su cargo, tan frecuentemente como sea necesario para determinar que los tiempos de mezcla son adecuados. Cuando el Contratista proponga reducir el tiempo de mezcla, las pruebas de uniformidad de tiempos de mezcla menores para determinar si los resultados se ajustan a los requisitos de calidad especificados serán realizadas por la Inspección y a cuenta del Contratista.

La hormigonera no deberá ser cargada por encima de la capacidad establecida por el fabricante en la placa de marca de la máquina.

Si una hormigonera llegase a producir resultados inaceptables en cualquier momento, su uso deberá ser inmediatamente suspendido hasta que sea reparada.

Todas las deficiencias que se encuentren en el funcionamiento de la planta deberán ser corregidas a satisfacción de la Inspección. No se efectuará ningún pago al Contratista por la mano de obra o materiales que sean requeridos por las disposiciones de este párrafo.

El Contratista podrá proponer el uso de plantas compactas móviles, de fácil emplazamiento en pro-ximidades de la obra a construir. La producción de hormigón de estas plantas no podrá ser inferior a 20 m3/hora nominal.

Los requisitos a cumplir por estas plantas y las demás exigencias establecidas para la elaboración del hormigón, serán similares a las especificadas para la central de hormigonado.

Transporte

El hormigón deberá ser conducido desde la hormigonera hasta los encofrados tan rápido como sea posible, por métodos adecuados que eviten la segregación. Cualquier hormigón transferido de un elemento de transporte a otro deberá ser pasado a través de una tolva de forma cónica y no deberá ser dejado caer verticalmente desde una altura de más de 2,00m, excepto cuando se tengan equipos apropiados para evitar la segregación y sea específicamente autorizado.

Page 21: AZUD DE DERIVACIÓN SOBRE EL RIO SALADO, OBRA DE TOMA Y

20

Los métodos y los equipos para el manejo y depósito del hormigón en los encofrados estarán sujetos a la aprobación de la Inspección.

Los camiones mezcladores o agitadores usados para el transporte del hormigón preparado en la central deberán ajustarse a los requisitos pertinentes del CIRSOC.

Los equipos sin agitación para la conducción del hormigón mezclado en la central podrán ser usados únicamente para mezclas con asentamientos menores o iguales a 0,05m o para distancia corta de transporte (dentro de un radio de 1 Km) solamente con aprobación por escrito de la Inspección.

Cuando el hormigón pueda ser colocado directamente desde un camión mezclador o equipo sin agitación, podrán ser usadas las canaletas a dichos elementos siempre que la altura de caída no supere los 2,00m. Las canaletas separadas y otros equipos similares no serán permitidos para con-ducción de hormigón.

El hormigón podrá ser conducido por una bomba de desplazamiento positivo mediando una previa aprobación de la Inspección. El equipo de bombeo deberá ser del tipo de pistón o del tipo de presión por pulsación (squeezetype).

La tubería deberá ser de acero rígido o una manguera flexible de alta resistencia para trabajo pe-sado. El diámetro de la tubería deberá ser por lo menos tres veces el máximo tamaño nominal del agregado grueso del hormigón a ser bombeado.

El agregado de máximo tamaño, o el asentamiento del hormigón, no podrán ser reducidos para ajustarse a las características de las bombas o los conductos. La distancia de bombeo no deberá exceder los límites recomendados por el fabricante del equipo. La bomba deberá recibir una alimen-tación continua de hormigón.

Cuando el bombeo se haya completado, el hormigón remanente en la tubería deberá ser expulsado, evitando su incorporación al hormigón colocado. Después de cada operación, el equipo deberá ser limpiado completamente, y el agua de limpieza eliminada fuera del área de encofrados.

Colocación

La colocación del hormigón se hará en forma continua hasta las juntas de construcción aprobadas, con cortes de unión moldeados. El hormigón deberá ser apisonado en los rincones y ángulos de los encofrados, y alrededor de todas las armaduras de refuerzo y elementos embebidos sin causar la segregación de los materiales.

Compactación

El hormigón deberá ser compactado con equipos de vibración de alta frecuencia suplementados con palas manuales y apisonado. En ningún caso los vibradores serán utilizados para transportar el hor-migón dentro de los encofrados. El número de vibradores y la potencia de cada unidad deberán ser los necesarios para compactar correctamente el hormigón.

Los vibradores de tipo interno deberán mantener, cuando estén sumergidos en el hormigón, una frecuencia no inferior de 7.000 vibraciones por minuto. Intensidad (amplitud) así como el tiempo de duración de la vibración deberá ser el necesario para producir una compactación satisfactoria.

Page 22: AZUD DE DERIVACIÓN SOBRE EL RIO SALADO, OBRA DE TOMA Y

21

Cuando el hormigón es colocado por camadas, cada una de ellas deberá ser compactada inmedia-tamente. Ninguna camada de hormigón podrá ser colocada hasta tanto la camada previa no haya sido compactada. Al compactar una camada, el vibrador deberá penetrar y revibrar la camada pre-via, siendo operado a intervalos regulares y frecuentes y en posición vertical.

Curado

La instalación para curado y protección del hormigón deberá estar disponible en el lugar de hormi-gonado antes de iniciar las operaciones, y el agua que se utilice reunirá las condiciones establecidas para el agua destinada a preparar hormigón.

El Contratista respetará especialmente el cumplimiento de las especificaciones para el control de la temperatura del hormigón durante su curado y su protección en tiempo cálido conforme aquí se indica.

Todas las superficies expuestas del hormigón deberán ser protegidas de los rayos directos del sol como mínimo durante 3 días después del hormigonado. El hormigón fresco deberá ser protegido contra posibles daños por lluvias.

Las superficies expuestas deberán ser mantenidas húmedas o bien se impedirá que la humedad del hormigón se evapore durante 10 días como mínimo después de colocado el hormigón, mediante aspersión u otros métodos aprobados por la inspección.

El Contratista deberá tomar las precauciones necesarias para impedir que el hormigón se hiele du-rante las primeras 72 horas de colocado. También habrá de protegerlo contra heladas durante las dos semanas que siguen al hormigonado. Tales precauciones se deberán tomar desde el momento en que se registren temperaturas inferiores a 2 ºC.

No se emplearán compuestos para curado sin la aprobación de la Inspección y nunca en lugares donde, según su opinión, su uso pueda desmerecer el aspecto del hormigón.

Los compuestos de curado deberán ser a base de solventes volátiles y cumplirán las especificaciones ASTM C-309, "Liquid Membrane-Forming Compounds for Curing Concrete". Para uso general, el compuesto será transparente y contendrá una tintura desvanecente que permita apreciar el área cubierta. Cuando la superficie quede expuesta al sol, el compuesto contendrá un pigmento blanco de forma que el coeficiente no sea menor del 60% del correspondiente al óxido de magnesio.

Los compuestos para curado deberán ser aplicados de acuerdo a las recomendaciones del fabricante en forma de proporcionar una membrana continua y uniforme sobre toda el área. Deberán ser apli-cados no antes de un curado por humedad de 24 horas.

No se aplicarán compuestos para curado sobre superficies no encofradas donde, en opinión de la Inspección, sus irregularidades puedan impedir que la membrana forme un sello efectivo; sobre superficies que tengan temperaturas sustancialmente diferentes de la recomendada por el fabri-cante para la aplicación del producto; donde se requiera adherencia con el hormigón a colocar pos-teriormente, tal como juntas horizontales de construcción entre tongadas de hormigones integran-tes de una misma estructura.

Las membranas de curado deberán ser protegidas en todo momento contra daños.

Page 23: AZUD DE DERIVACIÓN SOBRE EL RIO SALADO, OBRA DE TOMA Y

22

Las armaduras de acero salientes de la masa de hormigón deberán ser protegidas de todo movi-miento por un período de 24 horas como mínimo después de terminada la colocación del hormigón.

Juntas

Juntas de Construcción

Las juntas de construcción se formarán en los planos horizontales y verticales por medio de tablones o elementos de cierre que permitan que los atraviese la armadura de interconexión.

Las juntas horizontales de construcción y otras juntas de construcción indicadas con efecto de ad-hesión, serán preparadas para recibir la nueva capa por medio de una limpieza efectuada por are-nado húmedo o desbastado con agua y aire (“cutgreen”).

Si la superficie terminada de una capa está congestionada de armaduras, fuera relativamente inac-cesible o si por cualquier otra razón fuera indeseable alterar la superficie de la capa completada antes de su fraguado, su desbastado con agua y aire no será permitido y en consecuencia será re-querido en alternativa el uso de arenado húmedo.

En general se utilizará siempre un puente de adherencia de base epoxídica entre hormigones nuevos y viejos además de todas las especificaciones ya enumeradas.

No se admitirán más juntas de construcción que las especificadas en el proyecto y planos de detalle. Tampoco se admitirán juntas de trabajo que las correspondientes a tongadas completas.

Sólo por razones excepcionales o de fuerza mayor la Inspección podrá aceptar una junta de trabajo no coincidente con lo previsto, en cuyo caso se ejecutará de acuerdo a las indicaciones de la Inspec-ción.

El hormigón correspondiente a cada parte integral de la estructura será colocado en forma continua evitándose en lo posible las juntas de construcción. No se permitirá iniciar las operaciones de colo-cación si el Contratista no dispone con amplitud cantidad de materiales, mano de obra y equipo, como para completar sin interrupciones las operaciones de colocación que se inicien.

La ejecución de una junta de construcción no debe debilitar la estructura ni desmejorar el aspecto de la obra. En lo posible, la ubicación debe hacerse en los lugares no expuestos a la vista.

En general las juntas de construcción se ubicarán en las secciones en que el esfuerzo de corte sea nulo o mínimo.

Juntas de Contracción

Las juntas de contracción en las estructuras de hormigón se formarán en la posición y de acuerdo con los detalles que figuran en los planos ejecutivos o según lo ordenara la Inspección. Las juntas serán rectas y verticales, excepto cuando se apruebe de otra forma y los niveles de superficie de hormigón a ambos lados de las juntas serán totalmente exactos. Las juntas serán selladas con un producto aprobado después de haberse retirado todas las partículas sueltas y el polvo.

Page 24: AZUD DE DERIVACIÓN SOBRE EL RIO SALADO, OBRA DE TOMA Y

23

Dosificación, Control de Calidad y Recepción

Generalidades

El presente punto se refiere a las normas a seguir por el Contratista y la Inspección para la dosifica-ción, control de calidad y recepción del hormigón durante el desarrollo de las obras.

Proyecto de mezclas

a) La dosificación de los distintos tipos de hormigones a emplear en obra será responsabilidad del Contratista.

El Contratista deberá presentar a la Inspección, con la debida antelación, los proyectos de mezclas de hormigones a utilizar en la obra. Los tipos de hormigones, su asentamiento y relación agua/ce-mento, el contenido mínimo de cemento y la resistencia característica deseada, posibilidad de uso de aditivos, son las especificadas en el reglamento CIRSOC.

Las mezclas deberán proyectarse determinando las proporciones del hormigón en forma racional. Las tareas se realizarán experimentalmente, empleando cualquiera de los métodos conocidos, con tal que el mismo se base fundamentalmente en la relación agua cemento del hormigón, provenga de una fuente de reconocida autoridad en la especialidad, exista suficiente experiencia sobre su empleo y permita obtener los resultados deseados.

La metodología a seguir es la descripta al respecto en el CIRSOC, con las aclaraciones que se intro-ducen en este punto.

b) Con el objeto de tener en cuenta variaciones de resistencia que en obra son inevitables, el hor-migón se proyectará de modo tal que su relación agua cemento sea la necesaria para obtener, a la edad de los 28 días, una resistencia mínima σ'bm mayor que la resistencia característica σ'bk espe-cificada. La resistencia media σ'bm se determinará en función de σ'bk y de la dispersión de resulta-dos de los ensayos de resistencia, expresada por el coeficiente de variación δ.

Si se conoce el coeficiente de variación δ de la resistencia del hormigón, por haber sido determinado mediante más de 30 ensayos realizados en la obra a construir, o en otra obra ejecutada por la misma empresa constructora trabajando con el mismo equipo, en las mismas condiciones, y con el mismo patrón de calidad establecido en el CIRSOC, de lo cual deberá presentar documentación técnica fehaciente a satisfacción de la Inspección, la expresión:

σ'bk σ'bm = ________________

1 - 1,65 . δ

permitirá, conociendo la resistencia característica σ'bk especificada, calcular la resistencia media σ'bm que servirá para determinar la relación agua/cemento del hormigón, necesaria para alcanzar dicha resistencia media.

En caso de no conocerse el coeficiente de variación δ, la resistencia media σ'bm necesaria para proyectar el hormigón, se estimará de acuerdo a la siguiente expresión (dado que la medición de los áridos se hace en peso):

σ'bm = 1,33 σ'bk

Page 25: AZUD DE DERIVACIÓN SOBRE EL RIO SALADO, OBRA DE TOMA Y

24

No conociendo el valor real de σ, en ningún caso se proyectará el hormigón para obtener una resis-tencia media menor que la que resulte de la aplicación de dichas expresiones. Posteriormente, una vez iniciada la obra y conocido el valor real de σ mediante los resultados de por lo menos 16 ensayos realizados con el hormigón elaborado en ella, podrán corregirse los cálculos y las proporciones de la mezcla para ajustar el valor de σ'bm al necesario para obtener la resistencia característica σ'bk especificada, de acuerdo al valor que se obtenga para δ.

c) La relación agua/cemento con que deberá proyectarse el hormigón se determinará teniendo en cuenta los valores máximos establecidos para cada tipo de hormigón de acuerdo a CIRSOC.

d) Conocida la resistencia media de dosajeσ'bm que deberá alcanzar el hormigón a la edad de 28 días, la relación agua/cemento necesaria para obtenerla, se determinará mediante ensayos previos a la ejecución de la obra, realizados con muestras representativas de los materiales que se emplea-rán en ella, según el siguiente procedimiento:

La relación agua/cemento necesaria para alcanzar una determinada resistencia media σ'bm se de-terminará después de haber realizado las experiencias necesarias para establecer la corresponden-cia existente entre la resistencia de rotura a compresión y la relación agua/cemento de los hormi-gones preparados con muestras representativas de los materiales de obra.

Al efecto se prepararán pastones de prueba de consistencia (asentamiento) adecuada al tipo de obra y de acuerdo a los límites establecidos por CIRSOC. Dichos pastones serán de por lo menos tres relaciones agua/cemento distintas y tales que produzcan una gama de resistencia media dentro de la cual se encuentre comprendida la resistencia media σ'bm requerida. Por cada relación agua/ce-mento se prepararán por lo menos nueve probetas cilíndricas normales que se ensayarán de a tres a las edades de 3, 7 y 28 días, a fin de conocer el desarrollo de resistencia del hormigón. Cada pastón será repetido por lo menos tres veces, en días distintos.

El acondicionamiento de los materiales, la preparación del hormigón y el moldeo y curado de pro-betas se realizará de acuerdo a lo indicado en el método para "Preparación y curado en laboratorio de probetas de hormigón moldeadas".

El ensayo a compresión se realizará de acuerdo a la Norma IRAM 1546.

Los resultados individuales de las probetas moldeadas con hormigón provenientes del mismo pas-tón y ensayadas a la misma edad serán promediados. Para poder hacerlo se exigirá que la diferencia entre las dos resistencias individuales extremas del grupo de resultados a promediar sea menor o igual que el 10 % del promedio. En caso contrario, el pastón será repetido hasta obtener resultados comprendidos dentro de la tolerancia establecida.

Los valores medios así obtenidos para cada pastón, edad y relación agua/cemento serán a su vez promediados y los valores obtenidos en esta forma, correspondientes a una misma edad, permitirán trazar curvas que indicarán la relación media existente entre resistencia de rotura y compresión, y la relación agua/cemento para el hormigón preparado con el conjunto de materiales de obra, y para dicha edad de ensayo.

Dichas curvas permitirán determinar la relación agua/cemento máxima necesaria para obtener la resistencia media σ'bm especificada en b).

Page 26: AZUD DE DERIVACIÓN SOBRE EL RIO SALADO, OBRA DE TOMA Y

25

Cuando para construir distintas porciones de la obra o estructura se empleen distintos materiales, se requerirá determinar la relación entre resistencia y relación agua/cemento para cada conjunto de ellos, especialmente cuando se prevea el empleo de cementos de distintas marcas, fábricas o procedencias.

e) La proporción de árido fino con respecto al total de áridos se determinará experimentalmente, teniendo en cuenta las condiciones de colocación y compactación del hormigón en obra. Dicha pro-porción será la mínima que, con un adecuado margen de seguridad, permita asegurar el más com-pleto llenado de los encofrados y obtener estructuras compactas y bien terminadas.

En general, no es aconsejable dejar de verificar en laboratorio la resistencia del hormigón proyec-tado en él. Ello implica, entre otras cosas, conocer la relación que existe entre la resistencia a 28 días y a una edad menor que, en obra, puede ser necesaria para corregir las proporciones de los materiales que constituyen el hormigón, sin esperar 28 días para poder hacerlo.

f) El Contratista deberá presentar a la Inspección una memoria técnica en donde se informará:

Criterios de diseño

Planilla de dosajes y resultados de ensayos.

Curva de Resistencia - Relación agua/cemento para las distintas edades de ensayo.

Relación agua/cemento adoptada.

Dosaje en volumen a emplear en obra, expresado por bolsa entera de cemento, si se emplea este tipo de dosificación.

Por separado se informarán las proporciones en que fueron utilizadas las distintas granulometrías de agregados, en caso de utilizarse más de un agregado fino o grueso.

g) Con 45 días de anticipación a la fecha de comienzo del hormigonado, el Contratista deberá en-tregar muestras de todos los materiales para elaborar el hormigón de obra.

Con los materiales recibidos del Contratista, la Inspección procederá a verificar el dosaje propuesto realizando los ensayos necesarios, tanto sobre hormigón fresco como endurecido. De considerarlo necesario, introducirá las correcciones que crea conveniente, que serán notificadas por escrito al Contratista.

No se permitirá el hormigonado de ninguna estructura sin la aprobación del dosaje por parte de la Inspección, que será dada en base a los resultados de los ensayos de verificación del estudio y de la memoria de cálculo del proyecto de mezclas, presentadas en un todo de acuerdo a lo especificado en el punto anterior.

En el caso de utilizar hormigones especiales de muy buena densidad e impermeabilidad para resistir el medio agresivo para el cual fuera proyectado, es necesario para aprobar la dosificación, además de los criterios de resistencia, cumplir con los ensayos establecidos en la Disposición CIRSOC 256 (IRAM 1554).

La profundidad de penetración del agua no excederá los 30 mm (promedio de tres probetas)

Page 27: AZUD DE DERIVACIÓN SOBRE EL RIO SALADO, OBRA DE TOMA Y

26

Aprobado el dosaje, el Contratista no podrá variar el mismo ni la procedencia de los materiales uti-lizados en los ensayos previos, salvo autorización escrita de la Inspección.

Ensayos de control de calidad

a) La Inspección ensayará los materiales componentes del hormigón, así como el hormigón elabo-rado. El Contratista deberá proveer la mano de obra y demás elementos necesarios para obtener, preparar y transportar las muestras representativas a ensayar.

Serán a cargo del contratista el suministro de materiales necesarios para la realización de los ensa-yos, la ejecución de los mismos y el costo de transporte de las muestras, desde el comienzo de la obra hasta la recepción definitiva.

b) El Contratista deberá suministrar un laboratorio de obra equipado con los elementos necesarios para efectuar los siguientes ensayos:

granulometría de agregados finos.

granulometría de agregados gruesos.

peso específico y absorción de agregados finos.

contenido de humedad de los agregados.

asentamiento del hormigón fresco.

peso unitario del hormigón fresco.

moldeo de probetas cilíndricas.

Los ensayos de resistencia a compresión del hormigón y los ensayos físicos y químicos del cemento serán realizados por el contratista en el laboratorio que a tales efectos designe la Inspección y acep-tado por el Contratista.

c) Los siguientes ensayos serán generalmente realizados como se indica, pero podrán ser hechos a intervalos más frecuentes si la Inspección lo considerare necesario, para un control más seguro y adecuado.

Asentamiento del hormigón fresco: un ensayo cada 25 m3, o colada menor a realizar diaria.

Contenido de humedad del agregado fino y grueso: al comenzar el hormigonado dia-rio.

Los siguientes ensayos por cada tipo de mezcla, serán realizados generalmente por cada colada o por cada turno de trabajo:

Peso unitario del hormigón fresco

Desencofrado

La remoción de encofrados podrá iniciarse cuando el hormigón haya endurecido lo suficiente como para soportar los esfuerzos a que estará sometido inmediatamente después de desencofrados sin

Page 28: AZUD DE DERIVACIÓN SOBRE EL RIO SALADO, OBRA DE TOMA Y

27

deformaciones y con suficiente seguridad. No se quitarán los encofrados o moldes antes de la expi-ración de los plazos mínimos indicados en las normas recomendadas, salvo indicación expresa, por escrito, de la Inspección en sentido contrario.

Ninguna parte de la estructura podrá ser desencofrada ni podrán retirarse los puntales y soportes, ni se aflojarán las cuñas, tensores, calzas y otros elementos auxiliares, sin la autorización previa de la Inspección. Tal autorización no releva al Contratista en forma alguna de la responsabilidad total con respecto a la seguridad de las operaciones de desencofrado.

La construcción de los encofrados se realizará de manera que la remoción de los mismos y de los elementos auxiliares de sostén pueda hacerse sin el empleo de palancas que requieran ser apoyadas sobre el hormigón, o que este sentido sea sometido a procedimientos de desencofrado que se tra-duzcan en esfuerzos perjudiciales. En ningún caso se procederá a desencofrar si no existe seguridad suficiente de que al hacerlo no resultarán dañadas las aristas, partes salientes o superficies de la estructura.

Cuando el desencofrado se realice existiendo una gran diferencia de temperatura entre el hormigón y el ambiente, se tomarán las medidas necesarias para que el hormigón permanezca en contacto con el aire húmedo para reducir gradualmente la diferencia de temperatura indicada, diferencia esta que no debe ser mayor que 15 °C.

En casos debidamente justificados por las condiciones de obra, la inspección podrá autorizar la re-moción de los encofrados antes de los plazos indicados en las normas. Independientemente de los plazos estipulados para el desencofrado, y especialmente en el caso que se quisiera desencofrar antes de esos plazos, deberá comprobarse mediante ensayos de resistencias, iguales a las corres-pondientes de cálculo multiplicadas por el factor de seguridad utilizado.

Los ensayos se realizarán, sobre probetas de 15 cm de diámetro y 30 cm de altura, realizando el curado en la forma y condiciones empleadas en el hormigón de que se trate. Las resistencias se determinarán como promedio de la correspondiente a tres probetas como mínimo.

Todas las probetas se ensayarán de acuerdo a la Norma ASTM-C-39 y como ordene de la Inspección.

Tolerancias de construcción

La desviación en alineamiento, pendiente y dimensiones de las estructuras con respecto a los valo-res establecidos en los Planos del Contrato, deberán mantenerse dentro de las tolerancias especifi-cadas en las siguientes tablas. El hormigón que no cumpliera con los límites de tolerancia especifi-cados podrá ser observado por la Inspección para que sea corregido, o retirado y sustituido por el Contratista y a sus propias expensas.

Tolerancias de construcción de las estructuras de construcciones de hormigón armado

1- Desviación de la vertical

En las líneas y superficies de columnas, pilares, paredes y torres hasta 3m.de altura……. 6 mm

En cualquier nivel hasta 6m máximo….. 10 mm

En cualquier nivel hasta 12 m máximo … 5 mm

Page 29: AZUD DE DERIVACIÓN SOBRE EL RIO SALADO, OBRA DE TOMA Y

28

Hasta 12 m o más.................................... 20 mm

b) Para columnas expuestas, ranuras de juntas de control y otras líneas visibles:

En cualquier nivel hasta 6 m máximo… 6 mm

Más de 12 m o más ……………………12 mm

2- Variación del nivel o de las pendientes indicadas en los planos

En pisos, soleras, cielorrasos y cafra de vigas en3 m ... 6 mm

En cualquier paño con máximo de 6 m………………… 10 mm

En paños de 6 m o más………………………………….. 20 mm

Tolerancias de construcción para la colocación de armaduras

Variación del Recubrimiento:

Para recubrimiento de 50 mm o menos ………….5 mm

Para recubrimiento mayor de 50 mm ………….. 10 mm

Variación del espaciamiento (cualquier barra) .. 25 mm

Cuando la Inspección ordenara tolerancias especiales, primarán sobre las de las tablas. En los otros casos se respetarán las consignadas en las tablas.

Demolición y reparación del hormigón defectuoso según tipos de terminados.

El hormigón que por cualquier motivo hubiera resultado defectuoso, o no tuviera la calidad especi-ficada, será eliminado y reemplazado por otro de calidad especificada. Las imperfecciones superfi-ciales de las estructuras serán convenientemente corregidas.

Los defectos cuya reparación se establece en esta parte de las especificaciones se refieren princi-palmente a:

- Defectos provenientes de una mala compactación, estructuras con vacíos o superficies con acu-mulaciones de árido grueso ("nido de abeja"), o cavidades dejadas por la remoción de los elementos de fijación colocados en los extremos de pernos, bulones y otros elementos internos empleados para armar y mantener a los encofrados en sus posiciones definitivas.

- Agrietamiento o fracturas producidas durante la remoción de cimbras y encofrados o por otras causas.

- Depresiones superficiales, rebabas, protuberancias, convexidades o incrustaciones originadas por movimiento de los encofrados, por defectos de construcción de los mismos o por otras causas.

- Otros defectos provocados por causas diversas.

Page 30: AZUD DE DERIVACIÓN SOBRE EL RIO SALADO, OBRA DE TOMA Y

29

Todas las reparaciones serán realizadas sin afectar en forma alguna la seguridad de las estructuras y/o los fines a que están destinados (rugosidad, color, etc).

Se iniciarán inmediatamente después de haber removido los encofrados y deberán quedar termi-nados dentro de las 24 horas de iniciadas.

En caso que el curado se realice mediante una membrana de curado, primeramente se aplicará ésta y luego se iniciarán las reparaciones.

En cada zona la reparación se iniciará y terminará sin interrupciones.

Todas las operaciones serán realizadas únicamente con mano de obra experta y especialmente ins-truida sobre la forma de realizar la tarea y su importancia.

Los trabajos se ejecutarán en forma tal que una vez reparados los defectos, la resistencia, durabili-dad y aspectos de la estructura no sufran perjuicio alguno y además responda en un todo a las ne-cesidades del proyecto. Sobre la labor que se realice se mantendrá inspección permanente.

Todas las superficies reparadas tendrán, alineamientos y pendientes establecidas en los Planos. Sus niveles no presentarán diferencias con los de las zonas vecinas.

El hormigón defectuoso será totalmente eliminado hasta la profundidad que resulte necesaria para dejar al descubierto el hormigón compacto y de buena calidad. Si los defectos son superficiales, para efectuar la reparación se requerirá eliminar un espesor mínimo de tres (3) centímetros del hormigón existente, sea éste espesor totalmente defectuoso o no.

Si en el hormigón del cuerpo de la estructura se detectara la presencia de bolsones de grava, segre-gación de áridos, oquedades u otros defectos en alguna tongada, la Inspección podrá exigir la de-molición parcial o total de la misma, aún cuando los ensayos sobre probetas obtenidas en planta hormigonera hayan satisfecho las resistencias especificadas. Los ensayos y pruebas necesarias para evaluar la necesidad de demolición, así como ésta misma, correrán por cuenta del Contratista y no podrá exigir resarcimiento alguno.

Las armaduras que resulten interesadas por la cavidad no se dejarán parcialmente cubiertas por el hormigón endurecido en contacto con ellas. El mismo será eliminado hasta que por lo menos quede un espacio libre de tres centímetros alrededor de cada barra.

Se eliminarán de ellas todo resto de mortero, materias grasas y otras sustancias perjudiciales con limpieza por medio de aire, agua, arena, etc.

Las operaciones se realizarán con hormigón cuando el defecto interese todo el espesor del elemento estructural o cuando, tratándose de estructuras de hormigón simple, la cavidad resultante de la eliminación del hormigón defectuoso tenga un área superficial de diez (10) decímetros cuadrados y diez (10) centímetros o más de profundidad. Si se trata de hormigón armado se empleará hormigón cuando el área superficial mencionada sea mayor de cinco (5) decímetros cuadrados y la profundi-dad deje las armaduras al descubierto. En todos los demás casos se empleará mortero a presión.

Las rebabas, protuberancias o convexidades de aquellos elementos que quedan expuestos a la vista, serán totalmente eliminados mediante herramientas y métodos adecuados que no perjudiquen en forma alguna a la estructura. En igual forma se procederá con los mismos defectos, aunque se trate

Page 31: AZUD DE DERIVACIÓN SOBRE EL RIO SALADO, OBRA DE TOMA Y

30

de elementos no expuestos a la vista, si ellos ocasionaran cualquier tipo de inconveniente vinculado a la ejecución de la obra. Después de eliminados los defectos, las superficies serán desbastadas hasta acondicionarlas a los niveles que corresponda. El aspecto de las superficies reparadas debe concordar con el de las zonas vecinas.

En cuanto a las concavidades, las mismas serán reparadas de un modo tal que las dimensiones li-neales del elemento defectuoso concuerden con las de proyecto. Si se trata de superficies expuestas a la vista se cuidará que el aspecto concuerde también con el de las zonas próximas.

El hormigón de relleno tendrá las mismas características y proporciones de materiales sólidos que el de la estructura, excepto su consistencia, que será la necesaria para poder colocar y compactar perfectamente la mezcla en la zona de reparación. En cuanto al mortero que se emplee para ejecu-tar las reparaciones, tendrá la misma proporción cemento/arena que el hormigón y la mínima pro-porción de agua que permita su adecuada colocación y compactación.

Tanto el mortero como el hormigón de relleno deben adherir perfectamente el hormigón endure-cido. Se los compactará al máximo posible, recurriendo a una enérgica compactación manual reali-zada mediante pisones cilíndricos de madera dura de 2 o 3 centímetros de diámetro, y martillo o de la forma que indicara la Inspección. Se cuidará de dirigir los pisones hacia los bordes de la cavidad para obtener una buena adherencia con ellos. Una vez realizadas estas operaciones y terminada la superficie, la zona reparada será adecuadamente protegida, curada bajo agua por lo menos durante las 24 horas siguientes a la ejecución y luego en la forma normal especificada para la estructura.

La superficie de la reparación, una vez endurecida, debe estar libre de grietas de contracción. La zona reparada será impermeable, durable y de aspecto y terminación concordantes con las de las zonas próximas. Cuando el aspecto sea especialmente importante se realizarán ensayos previos con mezclas preparadas con distintas proporciones de cemento normal y de cemento blanco, para con-seguir que la zona reparada, una vez curada y endurecida, tenga igual color que el resto de la es-tructura de la misma zona.

En general, las cavidades resultantes de la eliminación del hormigón defectuoso tendrán bordes rectos, horizontales y verticales, en el caso de superficies horizontales, los bordes serán paralelos a las líneas de marcación del piso o techo. En superficies verticales, conservando el elemento consi-derado desde su superficie exterior, la cavidad tendrá su borde superior horizontal y será provocado por un corte inclinado desde arriba hacia abajo. Dicho corte formará un ángulo de aproximada-mente 20º con la horizontal. Ello facilitará la colocación y compactación y eliminación de las burbu-jas de aire por la parte superior de la cavidad durante el período de vibración. Los bordes restantes serán producidos mediante cortes normales a la superficie exterior del elemento. Todos los ángulos de la cavidad serán redondeados con un radio mínimo de tres (3) centímetros. Las cavidades dejadas por la extracción de los elementos de fijación colocados en los extremos de bulones, barras y pernos internos empleados para armar y sostener a los encofrados, se tratarán en forma adecuada para que las superficies de contacto con el mortero de relleno sean rugosas.

Después de ejecutada la excavación, o de eliminada la capa superior del mortero hasta dejar al des-cubierto las partículas de árido grueso si se trata de reparar una concavidad, se realizará una lim-pieza cuidadosa para eliminar todo resto de partículas sueltas, polvo y materias extrañas, seguida de una aplicación directa y enérgica de un chorro de agua a presión. Posteriormente se procederá a humedecer hasta la saturación la superficie a reparar. Para ello se emplearán preferentemente

Page 32: AZUD DE DERIVACIÓN SOBRE EL RIO SALADO, OBRA DE TOMA Y

31

arpilleras que mantengan húmedas y con contacto con las superficies por lo menos durante las doce (12) horas inmediatamente anteriores al momento de colocación de mortero y hormigón.

En el momento de la colocación se eliminará toda película o acumulación de agua. Si la reparación se realiza con hormigón previamente a su colocación se colocará una capa de mortero de aproxima-damente tres (3) milímetros de espesor, que será forzada a introducirse en los pequeños intersticios e irregularidades de la superficie mediante un cepillo duro, o manualmente cubriendo la mano con guante de goma, inmediatamente después se colocará el hormigón.

Para que el agrietamiento superficial de la reparación sea mínimo, el mortero hormigón de relleno, en el momento de su colocación, tendrá la menor temperatura posible dentro de lo establecido y posteriormente, será adecuadamente protegido y curado en la forma especificada.

Se eliminarán con prolijidad todas las proyecciones irregulares o indeseables de las superficies de los hormigones, cuando se especifique las terminaciones F2, F3 y F4.

En todas las superficies de hormigón, todos los agujeros, nidos de abeja, esquinas o bordes rotos, y todo otro defecto, no se harán reparaciones hasta que hubieran sido verificados por la Inspección. Después de la inspección por parte de esta última, y a menos que se ordenara otro tratamiento, se repararan todos los defectos extrayendo los materiales no satisfactorios hasta 8 cm por detrás de las armaduras, y colocando hormigón nuevo que será asegurado con llaves, colas de milán o ancla-jes.

En las superficies de hormigón donde se especificaran las terminaciones U2, F2 y F4 la preparación para la reparación incluirá el corte de una sierra de diamante o carborundum alrededor del borde del área que deba ser cortada y extraída. Las líneas de corte serán verticales, horizontales o paralelas a las líneas de encofrados o estructurales según directivas de la Inspección. Los cortes tendrán como mínimo 15 mm. de profundidad, de manera que el resto del hormigón defectuoso pueda ser ex-traído con corta frío sin descascaramientos., y fuera de las líneas de corte.

El hormigón para reparaciones será el mismo de producción regular que corresponda a la estruc-tura, colocado de acuerdo con las directivas de la Inspección.

Los vacíos de los agujeros, incluyendo aquellos dejados por el retiro de tensores, cañerías de inyec-ción y otros en la superficie del hormigón, donde se especificarán las terminaciones de los tipos F2, F3 y F4, serán cuidadosamente escariados y llenados con mortero para relleno seco prerretraído. Estas especificaciones recibirán un tratamiento de curado idéntico al del hormigón común.

En las superficies de hormigón donde se especifiquen las terminaciones F3 y F4, las marcas serán rellenadas con mortero aplicado sobre las superficies de hormigón previamente limpiadas con una llana de esponja de goma o con un lienzo limpio. El mortero para relleno estará formado por una parte de cemento y dos partes de arena bien graduada que pase por el tamiz Nº 16. El cemento estará mezclado en proporción adecuada con cemento blanco para conseguir en la reparación un color igual al hormigón que la rodea. Mientras el mortero de las reparaciones esté todavía plástico, se pasará una mezcla seca de las mismas proporciones y materiales, alisando la superficie para reti-rar todo el exceso de material plástico y para hacer más rígido y solidificar el mortero de relleno de la reparación. Esta última deberá ser al ras de la superficie que la rodea, y no deberá quedar sobre este material ni polvo.

Page 33: AZUD DE DERIVACIÓN SOBRE EL RIO SALADO, OBRA DE TOMA Y

32

En las superficies de hormigón donde se especifiquen las terminaciones U2, F2 y F4 y a opción del Contratista, las irregularidades superficiales podrán ser reparadas eliminando el hormigón hasta una profundidad aproximada de 15 mm, haciendo la reparación de una mezcla de resinas epoxy-polisulfuro-arena. Los bordes de la reparación serán emparejados con una sierra de diamante o carborundum alrededor del área que debe ser extraída, las líneas serán verticales, horizontales, o paralelas a las líneas de encofrado o estructurales de acuerdo con la que dispusiera la Inspección. La Inspección deberá aprobar el método de aplicación de la mezcla epoxy-polisulfuro-arena. El color de esta mezcla deberá ser el mismo que el del hormigón que se repara.

Armaduras de acero para hormigón

Las tareas de cortado, doblado, limpieza, colocación y afirmado en posición de las armaduras de acero se harán de acuerdo a las especificaciones del Reglamento CIRSOC 201 y tomos complemen-tarios, debiéndose tomar las medidas consignadas en plano solamente válidas a los efectos del cómputo métrico de las armaduras, adoptando para los radios de doblado lo dispuesto en la norma antes mencionada.

El número de los empalmes será el mínimo posible y en los de barras paralelas estarán desfasados entre si. Todos los empalmes serán previamente aprobados por la Inspección.

El acero a utilizarse en las estructuras será el ADN - 420 dureza natural para barras y AM - 500 para mallas del CIRSOC 201 y ANEXOS que rigen las especificaciones técnicas para armaduras de esta obra. La tensión de fluencia será 4.200kg/cm2.

Normas a emplear

Los aceros para armaduras deberán cumplir con las disposiciones contenidas en el CIRSOC y en las Normas IRAM que se indican en la "Tabla I", en todo lo que no se oponga a las presentes Especifica-ciones.

Las dimensiones y conformación superficial de las barras serán las indicadas en las Normas IRAM citadas.

A efectos de verificar el cumplimiento de los requisitos mínimos especificados, la Inspección ex-traerá y ensayará muestras de las distintas partidas recibidas en obra, de acuerdo a lo establecido en las normas IRAM-IAS.

Tabla I

IRAM 502 – Barras de acero de sección circular para hormigón armado laminado en

caliente.

IRAM 528 – Barras de acero conformadas, de dureza natural para hormigón armado.

IRAM 537 – Barras de acero conformadas, laminadas en calientes y estiradas en frío.

Page 34: AZUD DE DERIVACIÓN SOBRE EL RIO SALADO, OBRA DE TOMA Y

33

IRAM 671 – Barras de acero conformadas, laminadas en caliente y torsionadas en frío.

IRAM-IAS-U 500-06 - Mallas de acero para hormigón armado

El alambre para atar deberá ser de hierro negro recocido de diámetro no menor al calibre Nº 16 SWG

Tipo usual de acero

En todos aquellos casos en que no se especifique el tipo de acero a utilizar, se entiende que el mismo corresponde al tipo definido como ADN 420.

Preparación y colocación

La Contratista cortará y doblará el acero de acuerdo a lo consignado en planos.

El corte será efectuado con cizalla o sierra. No se permitirá soldaduras en armaduras fuera de las correspondientes a las mallas soldadas sin aprobación escrita por parte de la Inspección. No se per-mitirá enderezar ni volver a doblar las barras cuyo doblado no corresponda a lo indicado en los planos o que presenten torceduras, las que no serán aceptadas.

Se colocarán las barras con precisión y serán aseguradas en posición de modo que no resulten des-plazados durante el vaciado del hormigón.

Al colocarlas, deberán estar libres de polvo, herrumbre, escamas, aceite u otras sustancias extrañas. Las armaduras que estuviesen cubiertas por mortero o pasta de cemento endurecido deberán lim-piarse perfectamente antes de colocar el hormigón. No se permitirá colocar hormigón en lugar al-guno de la obra, sin la aprobación previa por escrito de las armaduras solicitada por el Contratista y otorgada por la Inspección. El hormigón que se coloque violando estas disposiciones será rechazado. El Contratista deberá retirarlo y reemplazarlo sin compensación alguna.

Se adoptarán precauciones para no alterar la .posición de las barras dentro del hormigón ya colo-cado.

La Contratista podrá usar para soportar las armaduras, apoyos, ganchos, espaciadores u otro tipo de soporte utilizado para tal fin.

Las barras serán fuertemente atadas en todas las intersecciones.

Soportes, Espaciadores y Ataduras

Para separar o sostener las armaduras en los lugares correspondientes se utilizarán soportes o blo-ques premoldeados de mortero, de resistencia y espesores adecuados, y en número suficiente. Ade-más se emplearán ataduras o soldaduras metálicas.

La calidad, forma y dimensiones de estos elementos serán evaluados por la Inspección para su apro-bación, antes de ser utilizados. Los bloques de mortero se construirán con los mismos materiales y

Page 35: AZUD DE DERIVACIÓN SOBRE EL RIO SALADO, OBRA DE TOMA Y

34

tendrán las mismas proporciones de cemento y arena que el mortero de hormigón con que se mol-deará la estructura donde aquellos sean empleados. Serán moldeados y curados en forma ade-cuada. Se exigirá un curado mínimo de siete días. Estarán provistos de alambres u otros elementos, empotrados en cada bloque, con el objeto de que puedan ser perfectamente asegurados a las ar-maduras.

Todos los cruces de las barras deberán atarse o soldarse excepto el caso en que la distancia entre barras en ambas direcciones sea menor que treinta centímetros. Si éste es el caso de las intersec-ciones, se atarán en forma alternada. Las filas de barras se separarán con elementos de dimensiones iguales a las separación libre establecida para aquellos. Como separadores no podrán utilizarse la-drillos, maderas, caños metálicos, etc.

En las estructuras gruesas los pernos, barras o cualquier otro elemento que se utilice para:

a) Mantener a distancias o asegurar los encofrados.

b) Separar o sostener las armaduras

c) Separar los encofrados de las armaduras, etc.

Se colocarán a modo tal que una vez retirado los encofrados, todo material metálico (incluido el alambre para ataduras) quede dentro de la masa de hormigón y deberá encontrarse a una distancia mínima de 5cm. de superficie exterior de la estructura.

En general, los soportes y demás elementos de sostén o de separación se colocarán en forma tal que no contribuyan en forma alguna a disminuir la durabilidad de las estructuras.

Empalme de armaduras

Se aplicarán las normas del CIRSOC 201.

Los empalmes de barras de armaduras se realizarán exclusivamente por yuxtaposición.

Los ensayos necesarios para la recepción de las soldaduras serán realizados en un laboratorio apro-bado por la inspección.

Recubrimiento Mínimo

Las armaduras de las estructuras en general deberán quedar recubiertas por una capa de hormigón (recubrimiento) de un espesor mínimo de tres (3) centímetros. En otros casos el recubrimiento será el indicado en los planos o el fijado por la Inspección.

Tránsito sobre las Armaduras

Sobre las armaduras terminadas se prohibirá el tránsito sin excepciones, anunciándolo con carteles colocados visiblemente en la armadura. Para el trabajo de los operarios se colocarán pasarelas de servicio.

Page 36: AZUD DE DERIVACIÓN SOBRE EL RIO SALADO, OBRA DE TOMA Y

35

Inspección Final de las Armaduras

Una vez terminada la ejecución de la armadura correspondiente a una sección de la obra, el Contra-tista solicitará a la Inspección su aprobación. Para ello, se procederá a la Inspección final de las ar-maduras, que será ejecutada conjuntamente por la Inspección y el Representante Técnico del Con-tratista. Ejecutadas las modificaciones de la armadura que ordenare la Inspección se expedirá el certificado de aprobación de las mismas.

Planos de Armaduras

Los planos de armadura serán entregados por el Contratista para aprobación de la Inspección con la anticipación suficiente como para efectuar observaciones, antes de proceder a las tareas.

En general no se permitirá la soldadura de las barras de armadura, excepto cuando sean necesarias para anclajes especiales y para otros propósitos, en un todo de acuerdo con los planos, o especifi-cados por la Inspección, o aprobados por la Inspección a pedido escrito del Contratista. No se per-mitirá la soldadura de puntos para formar en obras mallas o jaulas. En distintas estructuras se re-querirá la soldadura de determinadas armaduras con otras armaduras, o con secciones metálicas empotradas en distintas estructuras de hormigón, de manera de formar una malla de "puesta atie-rra" eléctrica.

A solicitud de la Inspección, el Contratista deberá entregar sin cargo los manguitos roscados u otros tipos de elementos para el empalme, y fijación de armaduras de acero, así como las muestras de acero a emplearse que sean necesarias para los ensayos.

Cables de Acero para Pretensado

En caso de optar por la variante en hormigón pretensado para puentes el Contratista suministrará todos los detalles con respecto a las características de los cables y alambres que se propone em-plear, el procedimiento para el pretensado, las características de las piezas de anclaje, la forma de inyectado y anclado de los extremos, todo lo cual deberá ser aprobado por la Inspección.

CÓMPUTO Y CERTIFICACIÓN: se computará y certificará por metro cúbico(m3) de hormigón armado provisto y colocado, siguiendo la configuración y dimensiones que indican los planos respectivos.

ITEM 14. - PROVISIÓN Y COLOCACIÓN DE HORMIGÓN ARMADO H-25 PARA PUENTES

Ídem numeral 13 de las presentes especificaciones.

ITEM 15. - PROVISIÓN Y COLOCACIÓN DE GAVIONES

Como protección ante la acción del agua se ha previsto la colocación de Gaviones caja, rellenos de piedra, de acuerdo a las características y dimensiones establecidas en los planos de proyecto, y po-drán ser variadas con acuerdo previo de la Inspección.

CÓMPUTO Y CERTIFICACIÓN: Se computará y certificará por metro cúbico (m3) de material provisto y colocado en obra, de acuerdo al espesor y características indicadas en los planos, incluyéndose en el precio del ítem materiales, mano de obra, equipo y todo cuanto resulte necesario para dejar ín-tegramente terminado el ítem, según lo especificado y a total satisfacción de la Inspección.

Page 37: AZUD DE DERIVACIÓN SOBRE EL RIO SALADO, OBRA DE TOMA Y

36

ITEM 16. - PROVISIÓN Y COLOCACIÓN DE COLCHONETA DE GAVIONES TIPO “RENO”

Como protección ante la acción del agua se ha previsto la colocación de Colchonetas de piedra, de acuerdo a las características y dimensiones establecidas en los planos de proyecto, y podrán ser variadas con acuerdo previo de la Inspección.

CÓMPUTO Y CERTIFICACIÓN: Se computará y certificará por metro cuadrado (m2) de material pro-visto y colocado en obra, (indicando el espesor de la colchoneta en el ítem) de acuerdo al espesor y características indicadas en los planos, incluyéndose en el precio del ítem materiales, mano de obra, equipo y todo cuanto resulte necesario para dejar íntegramente terminado el ítem, según lo espe-cificado y a total satisfacción de la Inspección.

ITEM 17.- PROVISIÓN Y COLOCACIÓN DE GEOTEXTIL 200GR/M2, INCLUÍDOS SOLAPES Y ELEMEN-TOS DE FIJACIÓN

Este trabajo consistirá en la provisión y colocación de un Geotextil no tejido para el control de finos debajo y detrás de una estructura de gaviones.

Los geotextiles deberán ser no tejidos compuestos de fibras sintéticas. Las fibras deberán estar com-puestas por polipropileno 100%virgen.Los geotextiles deberán ser resistentes al deterioro resul-tante de la exposición a la luz solar y deberán estar libres de defectos que afecten sus propiedades físicas y de filtración. Los geotextiles deberán estar conforme a los requerimientos de la siguiente tabla

CÓMPUTO Y CERTIFICACIÓN: Se computará y certificará por metro cuadrado (m2) de material pro-visto y colocado en obra, Retiro, provisión y colocación de alambrados

ITEM 18.- RETIRO, PROVISIÓN Y COLOCACIÓN DE ALAMBRADOS

Para facilitar los trabajos de limpieza y preparación del terreno la Inspección podrá autorizar, a so-licitud del Contratista, el retiro de tramos de alambrados fuera de la zona de obra, en tal circuns-tancia el alambrado deberá ser reimplantado en similares condiciones. En este caso no se recono-cerá pago alguno por la realización de estos trabajos.

Comprende el presente ítem el retiro de alambrados ubicados en la traza de la obra y su traslado a las nuevas posiciones que indicara la inspección. El costo de dicho trabajo debe ser prorrateado por el Contratista en el costo unitario del presente Ítem.

CÓMPUTO Y CERTIFICACIÓN: Se computará y certificará por metro lineal (m) incluyéndose equipos, mano de obra, traslado de alambrado, estacas y todo cuanto resulte necesario para dejar correcta-mente terminado el ítem.

ITEM 19.- SEÑALIZACIÓN Y SEGURIDAD VIAL

Señalización provisoria durante la construcción

En los lugares de trabajo y la zona adyacente a la misma, se colocara la señalización reglamentaria que reduzca el reducir el riesgo de accidentes y haga más ágil y expedito el tránsito de los usuarios, procurando reducir las molestias en su desplazamiento por la vía.

Page 38: AZUD DE DERIVACIÓN SOBRE EL RIO SALADO, OBRA DE TOMA Y

37

Las señales verticales de tránsito que se emplean en zonas de construcción, serán del tipo preven-tivas, reglamentarias e informativas

El uso de luces amarillas intermitentes, banderas, etc., junto con las señales, es permitido siempre y cuando no interfiera con la visibilidad de otros dispositivos ubicados a lo largo del tramo señali-zado. Todas las señales que se utilicen en la ejecución de obras deberán ser reflectivas.

Las señales deberán colocarse conforme al diseño y alineación de la vía, e instalarse de tal forma que el conductor tenga suficiente tiempo para captar el mensaje, reaccionar y acatarlo. Como regla general, se instalarán al lado derecho de la vía; en vías de dos o más carriles por sentido de circula-ción se colocarán el mismo mensaje en ambos costados. Cuando sea necesario, en las zonas de trabajo se podrán instalar señales sobre la calzada en soportes portátiles; también es permitido instalarlas sobre las barreras.

Las señales que requieran una mayor permanencia en el sitio de las obras, se instalarán en soportes fijos y aquellas que requieran una menor permanencia, se instalarán en soportes portátiles.

La primera señal de prevención que advierta la existencia de la obra deberá colocarse aproximada-mente a 400 metros antes de su inicio. Cuando se presenten vías alternas que faciliten el desvío de los vehículos del sitio de las obras, se recomienda señalizar las diferentes alternativas que permitan indicar tal situación. Conviene colocar señales informativas, con anticipación a las señales preventi-vas, indicando la proximidad de una obra en construcción, utilizando letras de tamaño suficiente para ser leídas a la velocidad de circulación de los vehículos.

Algunas obras que se desarrollan sobre las vías son dinámicas, lo cual requiere un tratamiento es-pecial, como es el caso de los trabajos de señalización horizontal. En tales circunstancias, además de los dispositivos requeridos para la señalización de la obra, se podrá instalar una valla informativa con anticipación al lugar de trabajo y que podrá desplazarse conjuntamente con el personal que desarrolla la obra.

Se colocarán dispositivos para la canalización del tránsito (barricadas, conos, barandas etc.). La fun-ción de estos elementos es encauzar el tránsito a través de la zona de trabajos y marcando las tran-siciones graduales necesarias en los casos en que se reduce el ancho de la vía o se generan movi-mientos inesperados. Deberá poseer características tales que no ocasionen daños serios a los vehículos que lleguen a impactarlos. Será necesario que se contemplen medidas especiales que ga-ranticen el paso de los vehículos en forma gradual y segura a través del área de trabajo, conside-rando la seguridad de los peatones, los trabajadores y los equipos de la obra. Estos elementos de-berán estar precedidos por señales preventivas e informativas y en las horas de oscuridad serán complementados con dispositivos luminosos.

Señalización definitiva

El ítem se refiere a señales horizontales y verticales que se instalarán con carácter permanente en el lugar del proyecto y zonas adyacentes. Estas serán del tipo reglamentarias o prescriptivas, pre-ventivas e informativas.

Page 39: AZUD DE DERIVACIÓN SOBRE EL RIO SALADO, OBRA DE TOMA Y

38

El tipo y ubicación de las señales a colocar responderá a los lineamientos del proyecto, las indica-ciones de la Inspección de Obra y a las normativas de tránsito y seguridad vial vigentes de la Direc-ción Nacional de Vialidad así como también especificaciones internacionales sobre la materia Segu-ridad Vial.

CÓMPUTO Y CERTIFICACIÓN: se computarán y certificarán en forma global (Gl)

ITEM 20.- SERVIDUMBRES Y MENSURAS

Obtención de los permisos de paso y construcción.

Previo a la iniciación de los trabajos, en cada zona, el Contratista deberá constatar, y completar en los casos que fuera necesario, los correspondientes permisos de paso y construcción tramitados con los propietarios durante el proceso del Proyecto Ejecutivo.

Descripción de las tareas de apertura de picada para canales nuevos

Se procederá a la reapertura de la picada y localización de la poligonal del estudio y proyecto ejecu-tivo realizada previamente, que servirá de apoyo para materializar en el terreno el eje del canal, vinculando los puntos topográficos de la poligonal del proyecto con los puntos de la poligonal defi-nitiva replanteada en obra.

Se señalizará el eje de la nueva picada con jalones de una longitud adecuada para permitir la visua-lización de los vértices de la traza.

Coincidiendo con las picadas transversales de la poligonal de estudio y proyecto ejecutivo, que se han realizado cada quinientos metros aproximadamente, se materializarán puntos de apoyo a uno y otro lado del eje, a treinta (30) metros al oeste y veinte (20) metros al este, para demarcar los límites del futuro desmonte, el cual se hará a medida que avance el trabajo topográfico de replan-teo.

Servidumbres y mensuras

El Contratista deberá contemplar que los permisos y servidumbres para realizar tareas que afecten terrenos, estructuras, instalaciones, etc., pertenecientes a Reparticiones o Empresas Nacionales, Pro-vinciales, Municipales, Comunales, Empresas Privadas de Servicios Públicos, o Particulares, serán ges-tionados por su cuenta y cargo ante quien corresponda, en nombre del Comitente.

Los gastos de su gestión incluirán la elaboración de toda la documentación conforme a las exigencias de los Organismos del caso, honorarios de gestión y aprobación, aranceles y demás gastos inherentes y consecuentes del otorgamiento del permiso.

Estas erogaciones se considerarán incluidas en el Presupuesto de la Oferta, y no darán lugar a compen-sación extra de ninguna naturaleza, pudiendo ser explicitadas como gastos directos dentro del precio unitario del ítem involucrado o se considerarán dentro del ítem 0Item 1.- Movilización de obra, cerco perimetral Y OBRADOR.

El Contratista deberá iniciar los trámites de permisos a que se refiere el presente Artículo, con una antelación que asegure contar con dichas autorizaciones en el momento de la iniciación del trabajo respectivo, según la fecha programada para el mismo en el Plan de Trabajos aprobado.

Page 40: AZUD DE DERIVACIÓN SOBRE EL RIO SALADO, OBRA DE TOMA Y

39

CÓMPUTO Y CERTIFICACIÓN: Los trabajos indicados en el ítem “Apertura de picada”, se considera-rán cotizados juntamente con la limpieza del terreno

El área delimitada de acuerdo con estas especificaciones, se medirá en hectáreas, computándose por las dimensiones reales de la superficie, y no por su proyección horizontal, hasta las líneas indi-cadas en los planos o las que hubiera fijado la Inspección para la ejecución de estos trabajos.

Los trabajos así medidos se pagarán al precio unitario de contrato para el ítem ITEM 5.- DESMALEZA-MIENTO y su precio será compensación total por todos lo especificado.

ITEM 21. - PROYECTO EJECUTIVO

La Contratista tendrá a su cargo el desarrollo del proyecto ejecutivo de las obras extra parcelarias.

El proyecto ejecutivo incluirá la siguiente documentación como mínimo;

Planos generales

Planos de ingeniería de detalle

Memoria de cálculos hidráulicos

Memoria de cálculos estructurales

Especificaciones, presupuestos y programas

La información que deberá contener el proyecto ejecutivo es la siguiente:

Descripción del proyecto.

Objetivo y justificación.

Topografía de detalle de canales a intervenir

Topografía de detalle de traza de canales propuestos

Proyecto hidráulico.

Proyecto estructural.

Proyecto de obras de arte y complementarias a los canales

La obra no se podrá iniciar si el proyecto ejecutivo no está concluido en todas sus condiciones. Una vez iniciada la obra, el proyecto ejecutivo podrá ser modificado: Por razones técnicas justificadas y documentadas.

CÓMPUTO Y CERTIFICACIÓN:

El Item será pagado, en forma global y tiene un plazo total de tres meses, desde la firma del acta de replanteo. El mismo será pagado contra presentación de los informes de avance y el informa final aprobado por la inspección.

Page 41: AZUD DE DERIVACIÓN SOBRE EL RIO SALADO, OBRA DE TOMA Y

40

ITEM 22. - MITIGACIÓN DE IMPACTOS AMBIENTALES

Durante el desarrollo de todas las tareas correspondientes a la construcción y operación del sistema de canales proyectado, serán de aplicación las medidas destinadas a la mitigación de potenciales impactos negativos asociados a la presente obra de y especificadas en los documentos ambientales del proyecto.

CÓMPUTO Y CERTIFICACIÓN:se computarán en forma global (Gl), yse certificara mensualmente

.