b cùng t ạo m ột xã h ội cùng nhau sinh s ống tiếng …...xin quý vị liên hệ...

4
Tiếng Vit 編集 へんしゅう ・発行 はっこう :多言語 たげんご 情報 じょうほう 資料 しりょう あやせトゥデイ とうでい 作成 さくせい 委員 いいん かい がい 国籍 こくせき 市民向 しみんむ け生活 せいかつ 情報紙 じょうほうし ~共 とも に生 きる社 しゃ かい を目 して~ Biên son & Phát hành: y Ban phát hành tài liu thông tin đa ngôn ng2017年 ねん 2月 がつ 《ベトナム語 ばん この情報 じょうほう 資料 しりょう は市 役所 やくしょ 、市内 しない 公共 こうきょう 施設 しせつ のほか、綾瀬 あやせ タウンヒルズ たうんひるず (1階 かい 受付 うけつけ の横 よこ )、ave綾瀬 あやせ てん 、綾瀬 あやせ 郵便局 ゆうびんきょく (ATMの横 よこ )、市民 しみん スポーツセンター すぽーつせんたー (体育館 たいいくかん )等 とう に置 いてあります。 Bản thông tin đời sng dành cho cư dân ワギムン さん(インドネシア 出身 しゅっしん Anh Wagimun (Xut thân t Indoneshia) 「お休 やす みの日 にしていること」 今回 こんかい は、インドネシア 出身 しゅっしん のワギムン さんにお話 はな しを 伺 うかが いました。ワギムン さんは日本 にほん の技術 ぎじゅつ を学 まな ため、母国 ぼこく で半年間 はんとしかん 日本語 にほんご の勉強 べんきょう をした後 あと 、2年 ねん まえ 2014年 ねん 11月 がつ に研修生 けんしゅうせい として来日 らいにち しました。 現在 げんざい は綾瀬 あやせ 市内 しない の会社 かいしゃ で、バス やトラック のボディ 溶接 ようせつ する仕事 しごと に励 はげ んでいます。 仕事 しごと がお休 やす みの日 は、同じ おなじ インドネシア 出身 しゅっしん 友達 ともだち と一緒 いっしょ に遊 あそ びに行 くのが楽 たの しいとのこと。釣 りを するため、自転車 じてんしゃ で2時 かん けて平塚 ひらつか の海 うみ まで行 くこ ともあるそう。その他 ほか にも、母国 ぼこく ではバレーボール バドミントン をよくしていたといいます。 日曜日 にちようび には日本語 にほんご 教室 きょうしつ 「綾瀬 あやせ 国際 こくさい 交流 こうりゅう の会 かい 」に 参加 さんか して、様々 さまざま な国籍 こくせき の人 ひと と一緒 いっしょ に日本語 にほんご の勉強 べんきょう しており、2月 がつ の国際 こくさい フェスティバル では日本語 にほんご での スピーチ 発表 はっぴょう も行 おこな います。日本語 にほんご 教室 きょうしつ のお楽 たの しみ かい では、インドネシア の生 しょう りタピオカスープ つくり、 皆 みんな に振 ふる ってくれました。インドネシア おすすめの場所 ばしょ を聞 くと、「バリ とう の海 うみ はとても綺麗 きれい なので、皆 みな さんぜひ遊 あそ びに来 てください。」と笑顔 えがお お話 はな ししてくれました。 -1- Tip theo chuyên đ bn b bn phương 世界 の友 とも だちシリーズ Tài li ệu thông tin này có đặ t t i tòa th chính th xã, t i nh ững cơ quan công cộ ng trong th và ngoài ra còn có t i siêu th Ayase Town Hills ( bên c nh qu y ti ế p tân t i t ng 1 ) , Siêu thị Ave tại Ayase, Bưu điệ n Ayase ( bên c nh máy ATM ), Trung Tâm Th Thao Th Dân … Vic làm ca ngày nghĩ Ln này, chúng tôi xin gii thiu anh Wagimun, xut thân tIndoneshia, đến vi quý v. Do mun hc kthut ca Nht, sau khi hc tiếng Nht khong nữa năm tại quê nhà, anh đã đến Nht t2 năm trước, tháng 11 năm 2014, với tư cách là nghiên cứu sinh. Hin ti anh làm vic trong công ty ti shi Ayase, công vic ca anh là hàn sườn xe như xe buýt hay xe tải … Anh đã cho chúng tôi biết, vào ngày nghĩ, anh cùng các bạn người Indoneshia đi chơi rất vui. Có lúc anh đi xe đạp mt 2 tiếng, đến bin Hiratsuka, để câu cá. Ngoài ra, ti quê nhà, anh cũng thường xuyên chơi cầu lông hay bóng chuyền … Vào chnhật, anh đến lp hc tiếng Nht Hội giao lưu quốc tế Ayase, anh hc tiếng nht chung vi các bạn người nước ngoài có nhiu quc tch khác nhau. Anh sdin thuyết bng tiếng Nht, trong bui lhi quc tế vào tháng 2. Trong bui hội vui chơi của lp hc tiếng Nhật, anh đã nấu món súp Kapioka, món có gng ca Indoneshia, để tiếp đãi mọi người. Khi hi anh vnơi khuyến khuýt đi tới Indoneshia, anh nói chuyn vi chúng tôi vi khuôn mt tươi cười, anh nói hãy đi đến bin của đảo bari, nơi đó rất là đẹp . Cùng to mt xã hi cùng nhau sinh sng

Upload: others

Post on 02-Jan-2020

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Tiếng Việt

編 集へんしゅう

・発行はっこう

:多言語たげんご

情 報じょうほう

資料しりょう

あやせトゥデイと う で い

作成さくせい

委員いいん

会かい

外がい

国籍こくせき

市民向し み ん む

け生活せいかつ

情報紙じょうほうし

~共とも

に生い

きる社しゃ

会かい

を目め

指ざ

して~

Biên soạn & Phát hành: Ủy Ban phát hành tài liệu thông tin đa

ngôn ngữ

2017年ねん

2月がつ

《ベトナム語べ と な む ご

版ばん

この情報じょうほう

資料しりょう

は市し

役所やくしょ

、市内し な い

公共こうきょう

施設し せ つ

のほか、綾瀬あやせ

タウンヒルズた う ん ひ る ず

(1階かい

受付うけつけ

の横よこ

)、ave綾瀬あやせ

店てん

、綾瀬あやせ

郵便局ゆうびんきょく

(ATMの横よこ

)、市民し み ん

スポーツセンターす ぽ ー つ せ ん た ー

(体育館たいいくかん

)等と う

に置お

いてあります。

Bản thông tin đời sống dành cho cư dân

ワギムンわ ぎ む ん

さん(インドネシアい ん ど ね し あ

出身しゅっしん

Anh Wagimun (Xuât thân tư Indoneshia)

)

「お休

やす

みの日ひ

にしていること」

今回こんかい

は、インドネシアい ん ど ね し あ

出身しゅっしん

のワギムンわ ぎ む ん

さんにお話はな

しを伺うかが

いました。ワギムンわ ぎ む ん

さんは日本に ほ ん

の技術ぎじゅつ

を学まな

ため、母国ぼ こ く

で半年間はんとしかん

日本語に ほ ん ご

の勉強べんきょう

をした後あと

、2年ねん

前まえ

2014年ねん

11月がつ

に研修生けんしゅうせい

として来日らいにち

しました。

現在げんざい

は綾瀬あ や せ

市内し な い

の会社かいしゃ

で、バスば す

やトラックと ら っ く

のボディぼ で ぃ

溶接ようせつ

する仕事し ご と

に励はげ

んでいます。

仕事し ご と

がお休やす

みの日ひ

は、同じお な じ

インドネシアい ん ど ね し あ

出身しゅっしん

友達ともだち

と一緒いっしょ

に遊あそ

びに行い

くのが楽たの

しいとのこと。釣つ

りを

するため、自転車じてんしゃ

で2時じ

間かん

掛か

けて平塚ひらつか

の海うみ

まで行い

くこ

ともあるそう。その他ほか

にも、母国ぼ こ く

ではバレーボールば れ ー ぼ ー る

バドミントンば ど み ん と ん

をよくしていたといいます。

日曜日にちようび

には日本語に ほ ん ご

教室きょうしつ

「綾瀬あ や せ

国際こくさい

交流こうりゅう

の会かい

」に

参加さ ん か

して、様々さまざま

な国籍こくせき

の人ひと

と一緒いっしょ

に日本語に ほ ん ご

の勉強べんきょう

しており、2月がつ

の国際こくさい

フェスティバルふ ぇ す て ぃ ば る

では日本語に ほ ん ご

での

スピーチす ぴ ー ち

発表はっぴょう

も 行おこな

います。日本語に ほ ん ご

教室きょうしつ

のお楽たの

しみ

会かい

では、インドネシアい ん ど ね し あ

の 生しょう

姜が

入い

りタピオカスープた ぴ お か す ー ぷ

つくり、 皆みんな

に振ふる

舞ま

ってくれました。インドネシアい ん ど ね し あ

おすすめの場所ば し ょ

を聞き

くと、「バリば り

島とう

の海うみ

はとても綺麗き れ い

なので、皆みな

さんぜひ遊あそ

びに来き

てください。」と笑顔え が お

お話はな

ししてくれました。

-1-

Tiêp theo chuyên đê ban be bôn phương

世界せ か い

の友と も

だちシリーズし り ー ず

Tài liệu thông tin này có đặt tạ i tòa th ị chính th ị xã, tạ i những cơ quan công cộng trong th ị xã và ngoài ra còn có tạ i siêu th ị Ayase Town Hills ( bên cạnh quầy tiếp tân tạ i tầng 1 ) ,Siêu thị Ave tại Ayase, Bưu điện Ayase ( bên cạnh máy ATM ), Trung Tâm Thể Thao Th ị Dân …

「Việc làm của ngày nghĩ 」

Lần này, chúng tôi xin giới thiệu anh

Wagimun, xuất thân từ Indoneshia, đến với quý

vị. Do muốn học kỹ thuật của Nhật, sau khi học

tiếng Nhật khoảng nữa năm tại quê nhà, anh đã

đến Nhật từ 2 năm trước, tháng 11 năm 2014,

với tư cách là nghiên cứu sinh. Hiện tại anh làm

việc trong công ty tại shi Ayase, công việc của

anh là hàn sườn xe như xe buýt hay xe tải …

Anh đã cho chúng tôi biết, vào ngày nghĩ,

anh cùng các bạn người Indoneshia đi chơi rất

vui. Có lúc anh đi xe đạp mất 2 tiếng, đến biển

Hiratsuka, để câu cá. Ngoài ra, tại quê nhà, anh

cũng thường xuyên chơi cầu lông hay bóng

chuyền …

Vào chủ nhật, anh đến lớp học tiếng Nhật

「Hội giao lưu quốc tế Ayase」 , anh học tiếng

nhật chung với các bạn người nước ngoài có

nhiều quốc tịch khác nhau. Anh sẽ diễn thuyết

bằng tiếng Nhật, trong buổi lễ hội quốc tế vào

tháng 2. Trong buổi hội vui chơi của lớp học

tiếng Nhật, anh đã nấu món súp Kapioka, món

có gừng của Indoneshia, để tiếp đãi mọi người.

Khi hỏi anh về nơi khuyến khuýt đi tới

Indoneshia, anh nói chuyện với chúng tôi với

khuôn mặt tươi cười, anh nói 「hãy đi đến biển

của đảo bari, nơi đó rất là đẹp 」.

Cùng tạ o mộ t xã hộ i cùng nhau sinh số ng

【通訳つうやく

について】

綾瀬市あ や せ し

役所や く し ょ

では、無料む り ょ う

で利用り よ う

できる通訳つ う や く

・翻訳ほんや く

をする人ひ と

(ポルトガル語ぽ る と が る ご

、ベトナム語べ と な む ご

、スペイン語す ぺ い ん ご

のみ)がいます。市し

役や く

所し ょ

2階かい

の市し

民みん

協きょう

働ど う

課か

(電話で ん わ

0467-70-5640)に問と

い合あ

わせてください。なお、市し

役や く

所し ょ

1階かい

福ふ く

祉し

総そ う

務む

課か

(電でん

話わ

0467-70-5614)には、生活せいかつ

保護ほ ご

の相談そ う だん

通訳員つ うや く いん

(ベトナム語べ と な む ご

み・不定期ふ て い き

)がいます。窓まど

口ぐ ち

で手て

続つづ

きや相そ う

談だん

等と う

をされる際さ い

ご活かつ

用よ う

ください。

. 【 Phiên dich 】 Tại toa nhà công sơ thị chinh, có phiên dịch, thông dịnh miên phi (Tiếng Việt Nam, tiếng tây Ban Nha, Tiếng Bô

Đào Nha). Moi chi tiết xin liên hệ, ban Shimin kyodo, tầng 2 (điện thoại 0467-70-5640). Ngoài ra, tại lầu 1 cua

toa nhà công sơ - ban công vu phuc lơi (điện thoại 0467-70-5614)- ban trơ câp sinh hoạt có nhân viên phiên

dịch (Chi có tiếng Việt Nam, không cố định thời gian ). Xin quy vị vui long tân dung thời gian có phiên dịch để thảo luân hay làm cac thu tuc hành chanh.

CHUẨN BỊ NHẬP HỌC VÀO TRƯỜNG CẤP I, CẤP II TỪ THÁNG 4

Ở Nhật, dù là người nước ngoài , có đăng ký hộ tịch đều có thể nhập học vào trường cấp I, cấp II

của Nhật. Thời gian giáo dục bắt buộc là 9 năm, trong đó trường cấp I là 6 năm (Từ 6 tuổi đến 12

tuổi), trường cấp II là 3 năm (từ 12 tuổi đến 15 tuổi), trường hợp trường cấp I, cấp II công lập, trường

đi học được quyết định dựa vào khu vực sinh sống.

Các hộ gia đinh có con nhập học vào trường cấp I của các trường công tại shi Ayase vào tháng 4,

đã nhận được 「giấy thông báo nhập học」 từ ủy viên hội giáo dục vào khoảng tháng 12. Các trường

cấp I đã tiến hành kiểm tra sức khỏe trước khi nhập học vào tháng 11, tháng 1 đã tổ chức buổi giải

thích việc nhập học nhưng, quý vị có tham gia không?

Thêm vào đó, tại các trường cấp I và cấp II công lập, giáo khoa hay học phí được miễn phí. Nhưng

phí cơm phần hay phí tài liệu, phí đi thực tập chẳng hạn, thì có 「chế độ ủng hộ học tập」, ủng hộ một

phần phí cho các quý vị gặp khó khăn về kinh tế.

Câu hỏi hay muốn thảo luận các vấn đề có liên quan đến 「chế độ ủng hộ học tập」hay nhập học,

xin quý vị liên hệ đến Ban giáo dục nhà trường, hội ủy viên giáo dục (Điện thoại 0467-70-5654).

Trước hết hãy cùng nhau tập hợp các thông tin một cách chính xác, cùng nhau xác định các vấn đề

như phí mà các quý vị phải chịu, chuẩn bị dụng cụ học tập, đồng phục trước khi nhập học…Chúng tôi

rất mong các con em của quý vị sẽ có niềm vui thật sự tại các trường cấp một khác nhau từ tháng 4.

4月がつ

から始はじ

まる小学校しょうがっこう

や中学校ちゅうがっこう

の新学期しんがっき

への準備じゅんび

について

日本に ほ ん

では外がい

国籍こくせき

の人ひと

でも住民じゅうみん

登録とうろく

をしてあれば、日本に ほ ん

の小学校しょうがっこう

や中学校ちゅうがっこう

で教育きょういく

を受う

けることができます。小学校しょうがっこう

は 6年間ねんかん

(6

歳さい

~12歳さい

)、中学校ちゅうがっこう

は 3年間ねんかん

(12歳さい

~15歳さい

)の 9年間ねんかん

が義務ぎ む

教育きょういく

期間き か ん

となっており、公立こうりつ

の小学校しょうがっこう

や中学校ちゅうがっこう

の場合ば あ い

、住んです ん で

いる地域ち い き

によって通かよ

う学校がっこう

が決き

まっています。

この 4月がつ

に綾あや

瀬せ

市立し り つ

の小学校しょうがっこう

に入学にゅうがく

するお子こ

さんがいるご家か

庭てい

には、12月がつ

頃ころ

に教育きょういく

委員会いいんかい

から「就学しゅうがく

通知書つうちしょ

」が届とど

いたと思おも

ます。各かく

小学校しょうがっこう

では 11月がつ

頃ごろ

に入学前にゅうがくまえ

の健康けんこう

診断しんだん

が、1月がつ

頃ごろ

に入学にゅうがく

説明会せつめいかい

が開かい

催さい

されましたが、みなさんは参加さ ん か

されましたか?

なお、公立こうりつ

の小学校しょうがっこう

や中学校ちゅうがっこう

では、授 業 料じゅぎょうりょう

や教科書きょうかしょ

は無料むりょう

です。ただし、 給きゅう

食費しょくひ

や教材費きょうざいひ

、修学しゅうがく

旅行費りょこうひ

等など

が必要ひつよう

になりま

す。経済的けいざいてき

にお困こま

りの方かた

には「就学しゅうがく

援助えんじょ

制度せいど

」があり、費用ひよう

の一部いちぶ

を援助えんじょ

しています。

入 学にゅうがく

や「就 学しゅうがく

援助えんじょ

制度せいど

」に関かか

わる質問しつもん

や相談そうだん

等など

は、教 育きょういく

委員会いいんかい

学校がっこう

教育課きょういくか

(℡0467-70-5654)へお問と

い合あ

わせ下くだ

さい。

事前じぜん

に正確せいかく

な情 報じょうほう

を 収 集しゅうしゅう

し、入 学 前にゅうがくまえ

に家庭かてい

で準備じゅんび

しておく学用品がくようひん

や服装ふくそう

、負担ふたん

する費用ひよう

等など

について、しっかり確認かくにん

しておく

ようにしましょう。みなさんのお子こ

さんが4月からそれぞれの学校がっこう

で楽たの

しい、充 実じゅうじつ

した生活せいかつ

が送おく

れるよう期待き た い

しています。

-2-

【 Nơi đê tài liệu thông tin đa ngôn ngư 】 Tài liệu thông tin đa ngôn ngữ này có đặt tạ i tòa th ị chính shi Ayase- lầu 1. Tại khu

này trưng bày tài liệu thông tin đa ngôn ngữ, hay tạp chi vê quan hệ quốc tế, quy vị có thể sư dung một cach tư do.

【多言語た げ ん ご

情報じょうほう

資料し り ょ う

について】

綾瀬あ や せ

市し

役所や く し ょ

1階かい

市民し み ん

ホールほ ー る

に「多言語た げ ん ご

情報じょうほう

資料し り ょ う

コーナーこ ー な ー

」があります。このコーナーこ ー な ー

には、多言語た げ ん ご

の情報じょうほう

資料し り ょ う

や国際こ く さ い

関係かんけい

の刊行物かんこうぶつ

が置お

かれてあり、自由じ ゆ う

に利用り よ う

することができます。

CÙNG CHUẨN BỊ NHỮNG THỨ CẦN THIẾT KHI TAI HỌA XẢY RA

Giới thiệu tài liệu của hội giao lưu quôc tê Kanagawa

Trong số báo kỳ trước (số 43), chúng tôi đã giới thiệu đến với các bạn một phần của tài liệu 「Hướng Dẫn Tổng Hợp Đa

Ngôn Ngữ của KANAGAWA」 của hội giao lưu quốc tế kanagawa, ngoài ra còn nhiều bộ xuất bản khác, các thông tin dành cho

cư dân người nước ngoai, hay sự ủng hộ an toàn, ủng hộ trẻ em nối kết với nước ngoài, đang tiến thúc nhiều mối liên kết khác

nhau để hiểu rõ thêm về nhiều nền văn hóa. Trong số đó, kỳ báo lần này chúng tôi sẽ giới thiệu với quý vị về tư liệu chuẩn bị

những thứ cần thiết khi xảy ra thiên tai như hỏa hoạn hay động đất.

① 「Cuôn sổ tay tiện lợi khi xảy ra tai họa」 (tờ rơi nâng cao kiên thức phòng chông thiên tai danh cho người nước ngoài)

Quyển sách này tập hợp nhiều điều tiện lợi như cách gửi tin nhắn bằng điện thoại qua tổng đài 171, cách sinh hoạt tại những nơi lánh

nạn khi xảy ra tai họa…quyển sách này viết các thông tin cần thiết hay địa chỉ liên lạc, số hộ chiếu hay thuốc uống chữa bệnh…Quyển

sách này có 11 ngôn ngữ khác nhau tiếng trung quốc, tiếng Hàn Quốc,tiếng Takarogu, tiếng Bồ Đào Nha, tiếng Tây Ban Nha, tiếng

Việt Nam, tiếng Anh, tiếng Thái, tiếng Campuchia, tiếng lào, tiếng Neparu. (※Nguyên bản tiếng Nhật) có thể tải về từ trang chủ dưới

đây.

http://www.kifjp.org/wp/wp-content/uploads/2015/02/viet_2015.pdf

② 「Quý vi chuẩn bi mọi thứ cho tai họa xảy ra đã xong chưa?」(tờ rơi nâng cao kiên thức phòng chông thiên tai dành cho

người nước ngoài)

Bản liệt kê các thứ cần chuẩn bị cho tai họa xảy ra, bỏ vào túi xách những thứ cần thiết để đem theo đến nơi lánh nạn hay nơi lánh nạn

gần đó, khi xảy ra tai họa. Dựa vào phiên bản tiếng Nhật có tiếng Trung Quốc, tiếng Tagarogu, Tiếng Bồ Đào Nha, Tiếng Tây Ban

Nha, tiếng Việt Nam, tiếng Anh, có tất cả 6 ngôn ngữ. Quý vị có thể tải về từ trang chủ dưới đây

http://www.kifjp.org/wp/wp-content/uploads/2014/03/A4_Web_viet.pdf (tiếng Việt Nam)

Hai tờ rơi ① và ② có đặt tại ban phòng chống tai họa (văn phòng lầu 2), khu tài liệu thông Tin đa ngôn ngữ (lầu 1), hay ban

hiệp lực thị dân (nơi thụ lý tại lầu 2). Quý vị nào cần thiết, xin vui lòng lấy sử dụng, quý vị cũng có thể lấy miễn phí ở tổ chức giao lưu

quốc tế Kanagawa.

<Tổ chức giao lưu quôc tê >

◆ Địa chỉ :〒221-0835 Yokohamashi kanagawaku Tsuruyamachi 2-24-2 Tầng 13- trung tâm

Kanagawa kenmin

◆ Điện thoại : 045-316-2770(Đa ngôn ngữ Kanagawa)

◆ Thời gian thụ lý :Sáng từ 9h-12h chiều từ 1h-4h Thảo luận thì đến 17h45 (Ngoại trừ các ngày

nghĩ của trung tâm, ngày nghĩ cuối năm, đầu năm, thứ 7, chủ nhật)

-3-

災さ い

害が い

に 備そ な

え よ う !!

――― かながわ国際こくさい

交流こうりゅう

財団ざいだん

作成さくせい

資料しりょう

の紹介しょうかい

(その1)―――

かながわ国際こくさい

交 流こうりゅう

財団ざいだん

では、前号ぜんごう

(43号ごう

)で紹 介しょうかい

した「多言語た げ ん ご

ナビな び

かながわ」以外い が い

にもたくさんの出版物しゅっぱんぶつ

やツールつ ー る

を作成さくせい

し、外国人がいこくじん

市民し み ん

への情 報じょうほう

提 供ていきょう

や安全あんぜん

サポートさ ぽ ー と

外国がいこく

につながる子どもこ ど も

たちへの支援し え ん

、多文化た ぶ ん か

理解り か い

の促進そくしん

など様々さまざま

な取と

り組く

みを 行おこな

っています。そのうち今回こんかい

は、地震じ し ん

や火災か さ い

等とう

の災害さいがい

に備そな

えるための資料しりょう

を紹 介しょうかい

します。

① 「災害さいがい

のときの便利べ ん り

ノートの ー と

」(外国人がいこくじん

住民向けじゅうみんむけ

の防災ぼうさい

啓発けいはつ

リーフレットり ー ふ れ っ と

災害用さいがいよう

伝言でんごん

ダイヤルだ い や る

(171)の使つか

い方かた

や避難所ひなんじょ

の過す

ごし方かた

等など

を携帯けいたい

に便利べ ん り

な大おお

きさにまとめてあり、「持病じびょう

の 薬くすり

」や「パスポートぱ す ぽ ー と

番号ばんごう

」等など

、避難ひ な ん

に必要ひつよう

な情 報じょうほう

や連絡先れんらくさき

を書か

き留と

めておけるようになっています。対応たいおう

言語げ ん ご

は、中国語ちゅうごくご

や韓かん

国こく

・朝鮮語ちょうせんご

、タガログ語た が ろ ぐ ご

、ポルトガル語ぽ る と が る ご

、スペイン語す ぺ い ん ご

、ベトナム語べ と な む ご

、英語え い ご

、タイ語た い ご

カンボジア語か ん ぼ じ あ ご

、ラオス語ら お す ご

、ネパール語ね ぱ ー る ご

の 11言語げ ん ご

となっています。(※日本語に ほ ん ご

併記へ い き

)次つぎ

の URL からダウンロードだ う ん ろ ー ど

できます。

http://www.kifjp.org/wp/wp-content/uploads/2015/02/viet_2015.pdf(閲覧用)

② 「災害さいがい

への備えそ な え

は大丈夫だいじょうぶ

?」(外国人がいこくじん

住じゅう

民みん

向む

け防災ぼうさい

啓発けいはつ

チラシち ら し

災害さいがい

が起お

きた時とき

、近くち か く

の避難ひ な ん

場所ば し ょ

の確認かくにん

や避難ひ な ん

する際さい

にバックば っ く

に入い

れて持も

ち出だ

す物もの

、災害さいがい

に備そな

え準備じゅんび

する物もの

のチェックリストち ぇ っ く り す と

等など

がまとめられています。対応たいおう

る言語げ ん ご

は、日本語に ほ ん ご

併記へ い き

で中国語ちゅうごくご

、タガログ語た が ろ ぐ ご

、ポルトガル語ぽ る と が る ご

、スペイン語す ぺ い ん ご

、ベトナム語べ と な む ご

、英語え い ご

の6言語げ ん ご

となっています。次つぎ

の URL からダウンロードだ う ん ろ ー ど

できます。

http://www.kifjp.org/wp/wp-content/uploads/2014/03/A4_Web_viet.pdf(ベトナム語)

①と②は綾瀬市あ や せ し

役所やくしょ

の市民し み ん

協働課きょうどうか

(窓口棟まどぐちとう

の 2階かい

)や多言語た げ ん ご

情 報じょうほう

資料しりょう

コーナーこ ー な ー

(1階かい

市民し み ん

ホールほ ー る

)、防災ぼうさい

対策課たいさくか

(事務棟じ む と う

の 2階かい

)に置お

いてありますので、必要ひつよう

な方かた

はご利り

用よう

下くだ

さい。なお、かながわ国際こくさい

交 流こうりゅう

財団ざいだん

でも無料むりょう

で入 手にゅうしゅ

できますので、ぜひご利り

用よう

ください。

〈かながわ国際こくさい

交 流こうりゅう

財団ざいだん

◆ 住じゅう

所しょ

〒221-0835 横浜市よこはまし

神奈川区か な が わ く

鶴屋つ る や

町まち

2−24−2 かながわ県民けんみん

セせ

ンん

タた

ー13階かい

◆電でん

話わ

番ばん

号ごう

045-316-2770(多言語た げ ん ご

ナビな び

かながわ) ◆受 付 時 間 午前

ご ぜ ん

9時じ

から12時じ

、午ご

後ご

1時じ

から4時じ

受付うけつけ

。窓口まどぐち

での相談そうだん

は午後ご ご

5時じ

45分ふん

まで受うけ

付つ

け。(土曜ど よ う

・祝 日しゅくじつ

・年末ねんまつ

年始ね ん し

・県民けんみん

センターせ ん た ー

休 館きゅうかん

日び

は除くの ぞ く

-4-

Lần này xin giới thiệu vói quý vị sự kiện văn hóa vui, được tổ chức từ mùa đông đến mùa xuân. Xin giới thiệu

các sự kiện của Nhật trong mùa này.

◆ Setsubun :Ngày 3 tháng 2 (thứ 6)

Ném đậu nành rang ở trong nhà và ở phía ngoài, để xua đuổi quỹ ra khỏi nhà, được nói là bắt đầu mùa thay đổi. Khi ném

đậu, nói câu 「Hạnh phúc vào nhà, quỷ ra khỏi nhà」.

◆ Hina matsuri :Ngày 3 tháng 3 (thứ 6)

Là ngày cầu nguyện cho con gái được hạnh phúc và trưởng thành. Những gia đình có con gái trang trí hình nhân, được gọi

là Hina ningyo. Vào ngày này, mọi người vừa ăn bánh dành riêng cho ngày này, hay sushi có nhiều màu sắc (chirashi

sushi), mọi người vừa chúc mừng.

◆ Ohanami(Lẽ hội ngắm hoa Anh Đào)Tư cuôi tháng 3 đên đầu tháng 4

Từ cuối tháng 3 đến tháng 4, gia đinh hay bạn bè vừa ngắm hoa anh đào, vừa ăn tiệc, văn hóa này được gọi là 「ohanami」.

Trong dãy danh sách 100 nơi ngắm hoa anh đào của Kanagawa, công viên ShiroYama đã được chọn. Xin quý vị hãy đến

ngắm hoa tại đó.

Bản thông tin này là tài liệu được

phát hành do sự hiệp lực của các vị

hoạt động từ thiện, với nguyện vọng

mong rằng quý vị cư dân ngoại kiều

cũng là một thành viên, cùng sinh

sống chung địa phương có môi trường

sinh sống được dễ dàng hơn.

この情報紙じょうほうし

は、外がい

国人こくじん

住民じゅうみん

の方かた

が、地域ち い き

の一員いちいん

として暮く

らしやすい環境かんきょう

をつくるための情報じょうほう

資料しりょう

とし

て、ボランティアぼ ら ん て ぃ あ

の方々かたがた

の協力きょうりょく

で作成さくせい

しています。

Nơi liên lac thăm hỏi và dự trình của sô k ỳ sau. 次号じごう

の予定よてい

・問とい合

あわせ先

さき

Số kỳ sau dự định phát hành vào tháng 6 năm

2017. Mọi ý kiến đóng góp cho bản tin, xin vui lòng

liên hệ trực tiếp đến phòng Shimin kyodoka jichi

kyodo của tòa nhà thị trấn Shi Ayase

TEL: 0467-70-5640

FAX: 0467-70-5701

E-mail:[email protected]

次号じ ご う

は、2017年ねん

6月がつ

発行はっこう

予定よ て い

です。こ

の情報紙じ ょうほ うし

についての意見い け ん

や問と

い合あ

わせ

は、綾瀬市あ や せ し

役所や くし ょ

市民し み ん

協働課きょうどうか

自治じ ち

協働きょうどう

担当たんとう

へ 電話で ん わ

0467-70-5640

FAX 0467-70-5701

E-mail

[email protected]

Các kỳ trước của tài liệu thông tin đa ngôn ngữ, được phân phát tại tòa nhà thị trấn shi Ayase, ban Shimin Kyodoka, ngoài

ra quý vị có thể lấy từ trang chủ của shi Ayase (http://www.city.ayase.kanagawa.jp)

多言語た げ ん ご

情報じょうほう

資料しりょう

のバックナンバーば っ く な ん ば ー

、市し

役所や く し ょ

市民し み ん

協働課きょうどうか

でも配布は い ふ

しているほか市し

のホームページほ ー む ぺ ー じ

(http://www.city.ayase.kanagawa.jp)

からダウンロードだ う ん ろ ー ど

することができます。

日本に ほ ん

の年中行事ねんちゅうぎょうじ

の紹介しょうかい

~冬ふ ゆ

から春は る

へ~

このシリーズし り ー ず

では、日本に ほ ん

の行事ぎょうじ

をご紹しょう

介かい

します。今回こんかい

は冬ふゆ

から春はる

にかけて行おこな

われる、楽たの

しい文化ぶ ん か

行事ぎょうじ

の紹介しょうかい

です。

◆ 節せつ

分ぶん

: 2月がつ

3日か

(金きん

季節き せ つ

の変か

わり目め

にやってくると言い

われる鬼おに

を追お

い払はら

うために、炒い

った大豆だ い ず

を家いえ

の中なか

と外そと

に撒くま く

「豆まめ

まき」をします。

豆まめ

をまく時とき

には「福ふく

はうち、鬼おに

はそと」と掛か

け声ごえ

をあげます。

◆ ひなまつり : 3月がつ

3日か

(金きん

女おんな

の子こ

の幸しあわ

せと成長せいちょう

を祝いわ

う日ひ

です。女おんな

の子こ

のいる家庭か て い

では、雛人形ひなにんぎょう

と呼よ

ばれる人にん

形ぎょう

を飾かざ

ります。

雛ひな

あられやちらし寿司ず し

を食た

べながら皆みんな

でお祝いわ

いします。

◆ お 花はな

見み

: 3月がつ

末まつ

~4月がつ

初はじ

3月がつ

下旬げじゅん

から4月がつ

に、桜さくら

を見み

ながら家族か ぞ く

や友とも

だちとパーティぱ ー て ぃ

をする「お花はな

見み

」という文化ぶ ん か

があります。

城山しろやま

公園こうえん

では、「かながわの花はな

の名所めいしょ

100選せん

」に選えら

ばれた桜さくら

が鑑賞かんしょう

できます。ぜひ足あし

を運はこ

んでみて下くだ

さい。

GIỚI THIỆU CÁC SỰ KIỆN TRONG NĂM CỦA NHẬT TỪ MÙA ĐÔNG ĐẾN MÙA XUÂN