ba star 2010 08 franzoesisch

Upload: baathie-sarr

Post on 06-Apr-2018

225 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • 8/2/2019 BA STAR 2010 08 Franzoesisch

    1/32

  • 8/2/2019 BA STAR 2010 08 Franzoesisch

    2/32

    2

    Table des matires

    1 Consignes scurit......... ........................................................... ........................................................... ....... 4

    1.1

    Utilisation conforme aux prescriptions de palans lectriques chane ....................................................... 4

    1.2 Prescriptions.......................................................... ........................................................... ........................... 4 1.3 Pices de rechange............................................... ........................................................... ........................... 5

    2 Rsum technique .......................................................... ........................................................... ................. 6 2.1 Options d'assemblage..................................................... ........................................................... ................. 6 2.2 Explication du code de dsignation..................................................... ........................................................ 6 2.3 Vue en coupe ........................................................ ........................................................... ........................... 7 2.4 Schma de principe de disposition de la chane de levage.................................... ..................................... 8

    3 Montage ...................................................... ........................................................... ..................................... 8 3.1 Montage mcanique....... ........................................................... ........................................................... ....... 8 3.1.1 Crochet de levage ........................................................... ........................................................... ................. 8 3.1.2 Moufle crochet............. ........................................................... ........................................................... ....... 9 3.1.3 Palans lectriques chane stationnaires - modle de base ..................................................... ................. 9 3.1.3.1 Suspension par illet de suspension........................................ ........................................................... ....... 9 3.1.3.2 Modle spciale - suspension par illet un trou ........................................................... ......................... 10 3.1.3.3 Modle spciale - Suspension par crochet de suspension..................................... ................................... 10 3.1.4 Mise lair du rducteur ............................................................ ........................................................... ..... 11 3.1.5 Fixation du bac chane ........................................................... ........................................................... ..... 11 3.1.5.1 Bacs chane surdimensionns.......................................................... ...................................................... 12 3.1.6 Pose de la chane de levage en cas de livraison sans chane enfiler modle un brin................... 13 3.1.7 Pose de la chane de levage - modle deux brins............................ ...................................................... 13 3.1.8 Remplacement de la chane de levage, du guide-chane et du serre-chane............................................ 14 3.2 Raccordements lectriques....................................................... ........................................................... ..... 15 3.2.1 Raccordement au rseau .......................................................... ........................................................... ..... 15 3.2.1.1 Commande directe .......................................................... ........................................................... ............... 16 3.2.1.2 Commande de trs basse tension (commande contacteurs 24 V)... ...................................................... 16 3.2.2 Contacts lectriques de fin de course - levage................................................................. ......................... 16 3.2.3 Tensions d'alimentation........... ............................................................ ...................................................... 17

    4

    Palan lectrique chane avec chariot de translation ...................................................... ......................... 17

    4.1 Montage mcanique....... ........................................................... ........................................................... ..... 18 4.1.1 Position du chariot de translation par rapport au palan lectrique chane........... ................................... 18 4.1.2 Montage du chariot de translation avec deux axes support ....................................................... ............... 18 4.1.3 Montage du chariot de translation avec un axe support ................................................... ......................... 19 4.2 Dispositif anti-basculement pour les chariots de translation............................................. ......................... 19 4.3 Raccordement lectrique des chariots de translation................ ........................................................... ..... 19 4.4 Caractristiques techniques pour le choix des chariots de translation avec deux axes support ............... 19 4.5 Caractristiques techniques pour le choix des chariots de translation avec un axe support ..................... 20

    5 Contrles..................................................... ........................................................... ................................... 21 5.1 Contrle en cas d'utilisation selon la norme BGV D8 23. (VBG 8 23. ) ................................................ 21 5.2 Contrle en cas d'utilisation selon la norme BGV D6 25. (VBG 9 25. ) ................................................ 21 5.3 Contrles rguliers .......................................................... ........................................................... ............... 21

    6 Consignes d'utilisation et utilisations proscrites............................................. ............................................ 21 6.1 Consignes d'utilisation............. ............................................................ ...................................................... 21 6.2 Utilisations proscrites ...................................................... ........................................................... ............... 22

  • 8/2/2019 BA STAR 2010 08 Franzoesisch

    3/32

  • 8/2/2019 BA STAR 2010 08 Franzoesisch

    4/32

    4

    1 Consignes scurit

    1.1 Utilisation conforme aux prescriptions de palans lectriques chane

    Conformment aux prescriptions d'utilisation, les palans lectriques chane sont employs pour soulever et pourabaisser verticalement ainsi que pour dplacer horizontalement des charges (palans avec chariot de translation).Tout usage d'autres fins, en particulier le non-respect des interdits numrs sous point 6.2. n'est pas considrcomme conforme aux prescriptions d'utilisation. Ces modes dutilisation comportent des risques daccidents, mmedaccidents mortels. Le fabricant dcline toute responsabilit pour les dommages qui en rsultent, et c'est l'utilisateurqui en assume les risques.

    En toutes circonstances, tout transport de personnes l'aide du palan est interdit !

    La construction moderne du palan lectrique chane garantit scurit et rentabilit si l'engin est utilisde manire conforme. L'accouplement friction de scurit brevet se trouve entre le moteur et le frein,ce qui - l'aide d'un raccord stable entre le rducteur et le frein - permet un freinage sans danger de lacharge, sans sollicitation de l'accouplement.

    Avant la mise en exploitation, assurez-vous que les raccordements lectriques ont t raliss de faonrglementaire, que tous les cbles sont en bon tat et que l'installation puisse tre mise hors tension l'aide d'un sectionneur. L'utilisateur doit galement s'assurer que les points d'appui du palan lectrique

    chane sont conus de faon supporter fiablement les forces exerces.Le palan lectrique chane doit tre utilis uniquement s'il est suspendu de manire conforme auxprescriptions et qu'il est ainsi assur que le tronon de chane se droulant lors de chaque dplacementvertical puisse, de par la propre masse de la chane, correctement sortir du palan.Le non-respect de cette consigne conduit une retenue de la chane dans le guide-chane et ainsi l'endommagement de l'engin de levage.

    Pour toute d'utilisation du palan lectrique dans des milieux agressifs, se renseigner pralablement auprsdu fabricant.

    Les Instructions dutilisation concernent la scurit des travaux effectuer sur le plan lectrique chane et destravaux raliss laide de celui-ci. Les respect des instructions de scurit qui se trouvent lintrieur est obliga-toire.Ces instructions de scurit ne peuvent pas tre considrs comme exhaustives. En cas de questions ou de probl-mes nous vous prions de contacter votre agence locale.Les Instructions dutilisation doivent toujours tre au complet, et parfaitement lisibles.

    Nous dclinons toute responsabilit pour les dommages et problmes de fonctionnement rsultant descas suivants: utilisation non-conforme modification unilatrale du rducteur travaux non-conformes sur le systme livr par lusine et au moyen de celui-ci faute oprationnelle non-respect des Instructions dutilisation

    1.2 Prescriptions

    Les bases lgales pour le montage, la mise en exploitation, le contrle et l'entretien des palans lectriques chanesont, en Rpublique Fdrale Allemande ou dans les pays de la Communaut europenne, pour l'essentiel les pres-criptions mentionnes ci-dessous et les directives du prsent Manuel d'instructions de service, savoir:

    Directives europennes

    Directive UE machines 2006/42/EGDirective UE compatibilit lectromagntique 2004/108/EGDirective UE basse tension 2006/95/EG

    Instructions de lAlliance professionnelle (UVV)

    BGV A1 Principes de prventionBGV A3 (VBG 4) Installation et outils lectriquesBGV D6 (VBG 9) GruesBGV D8 (VBG 8) Treuils, engins de levage et de tractionBGR 500 (VBG 9a) Les installations de suspension de la chargeBGV B3 (VBG 121) BruitBGG 905 (ZH 1/27) Le contrle de grues par l'expert

  • 8/2/2019 BA STAR 2010 08 Franzoesisch

    5/32

    5

    Normes harmonises

    DIN EN ISO 12100-1 Scurit machinesDIN EN ISO 12100-2 Scurit machinesDIN EN 14492-2 Grues Moulinets et engins de levage automatiquesEN 818-7 Chanes pour palans, catgorie de qualit TDIN EN ISO 13849-1 Pices de commande ayant une influence sur la scurit - principes de leur conceptionEN 60034-1 Dimensions et fonctionnement en usine des machines tournantesEN 60034-5 Catgorie de protection des machines tournantes en fonction du modle de la baseEN 60529 Catgorie de protection en fonction du modle de la base (Code IP)EN 60947-1 Equipement de raccordement de basse tension, considrations de caractre gnralEN 61000-6-2 Compatibilit lectromagntique, tolrance d'interfrences en zones industriellesEN 61000-6-3 Compatibilit lectromagntique, interfrences en zones conomiques et zones industriellesEN 61000-6-4 Compatibilit lectromagntique, interfrences en zones industrielles

    Normes et spcifications techniques

    FEM 9.511 Classifications des rducteursFEM 9.683 Slection des moteurs de levage et de translationFEM 9.751 Engins de levage moteur, fabriqus en srie, scuritFEM 9.755 Mesures pour obtenir des priodes dexploitation en scurit

    En cas de non-respect de ces prescriptions de scurit et du prsent Manuel d'instructions de service, le fabricantn'assume aucune garantie.

    Veuillez respecter les consignes d'utilisation et les utilisations proscrites du chapitre 6. !Dans d'autres pays, les prescriptions nationales correspondantes doivent tre respectes.

    Les travaux sur le palan lectrique chane doivent tre exclusivement effectus par des personnesayant bnfici d'une formation (personnes qualifies), aprs coupure et verrouillage du sectionneurprincipal de la grue, ainsi qu'aprs avoir interdit l'accs la zone de travail.

    Les personnes qualifies sont des personnes qui, en raison de leur formation professionnelle et de leur exprience,disposent de connaissances suffisantes dans le domaine des treuils, des engins de levage et de traction ou desgrues et qui connaissent les prescriptions de travail, les rgles de prvention des accidents, les directives applicableset les rgles de la technique gnralement reconnues, de sorte qu'elles soient en mesure d'valuer l'tat de scuritdes treuils, des engins de levage et de traction ou de grues pour le travail. Les normes IEC 364 ou DIN VDE 0105 p.ex. justifient l'interdiction d'effectuer des travaux sur des installations courant fort par des personnes non qualifies.

    Dans le cahier d'essais du palan lectrique doivent tre inscrits les remises en tat et les essais (p. ex. travaux derglage effectus sur le frein ou l 'accouplement).

    Le palan lectrique chane doit exclusivement tre manipul par des personnes formes par l'utilisateur, connais-sant le prsent Manuel d'instructions de service et qui y ont toujours accs.N'utilisez pas le palan lectrique chane, avant que tout le personnel de service n'ait pris connaissance du Manueld'instructions de service dans le dtail et qu'ils ne vous l'aient certifi en apposant leur signature aux endroits prvus cet effet au dos de la brochure.

    1.3 Pices de rechange

    Utiliser uniquement des lments de fixation, des pices de rechange et des accessoires d'origine selon la liste despices de rechange du fabricant. Le fabricant dcline toute responsabilit pour des dommages rsultant de l'utilisa-tion de pices et d'accessoires qui ne sont pas d'origine.

  • 8/2/2019 BA STAR 2010 08 Franzoesisch

    6/32

    6

    2 Rsum technique

    2.1 Options d'assemblage

    Le systme modulaire facile monter permet une transformation aise des palans lectriques chane un ou deux brins, une utilisation en poste fixe, avec un chariot de translation manuel ou lectrique et l'adaptation deshauteurs de levage et de service plus leves.

    Manille galbe

    Oeillet de suspension un trou (spciale)

    Oeillet de suspension

    Engin de levage

    Bote boutons avecarrt durgence

    Chariot de translationmanuel ou lectrique

    Crochet de suspension

    Bac chane

    Limiteur de course (bu-te de course) avecbute en caoutchouc

    Moufle crochet avecbute en caoutchouc (deux brins)

    Moufle crochet avecbute en caoutchouc (un brin)

    Illustration 1. : Options dassemblage

    2.2 Explication du code de dsignation

    Exemple: Modle 021 / 51 Type 250 / 1 - 8 / 2

    Version 02 1 / 51

    No. de modleNo. indicatif des vitesses de levage

    0 palan une vitesse de levage1 palan deux vitesse de levage

    No. indicatif des dimensions de la base02 Dimensions base I avec chane 412 mm03 Dimensions base I avec chane 5,215 mm05 Dimensions base II avec chane 5,215 mm07 Dimensions base II avec chane 7,221 mm09 Dimensions base III avec chane 927 mm11 Dimensions base III avec chane 11,331 mm

    Type 250 / 1 - 8 / 2

    Vitesse de levage lente en m/secVitesse de levage rapide en m/secNombre de brins de charge

    Capacit de charge en kgLes donnes techniques sont contenues dans la documentation annexe au palan lectrique chane, selon la di-rective machines 2006/42/CE.

  • 8/2/2019 BA STAR 2010 08 Franzoesisch

    7/32

    7

    2.3 Vue en coupe

    Pos. Dsignation Pos. Dsignation1 Couvercle de la commande 10 Arbre de sortie pignon d'entranement 12 Commande 11 Chane de levage3 Capot du ventilateur 12 Oeillet de suspension4 Ventilateur 13 Arbre rducteur avec noix de chane5 Arbre pignon du moteur 14 Couvercle rducteur6 Pice fixe moteur 15 Couvercle ct rducteur7 Rotor moteur8 Bloc embrayage

    16 Bornes dalimentation lectrique, du commutateur decommande et du chariot de translation

    9 Carter 17 Bloc de freins18 Moufle crochet

    Illustration 2. : Vue en coupe

    12

    3

    4

    5

    6

    7

    8

    9

    10

    11

    12

    13

    14

    15

    16

    17

    18

  • 8/2/2019 BA STAR 2010 08 Franzoesisch

    8/32

    8

    2.4 Schma de principe de disposition de la chane de levage

    Utiliser uniquement les chanes d'origine du fabricant. Elles rpondent aux exigences svres decontrainte et de dure de vie.

    Noix de chane delarbre de sortie

    Serre-chane

    Guide-chane

    Bac chane

    Limiteur de course(bute de fin decourse)

    Crochet de levageSerre-chane

    Moufle crochet

    Illustration 3.: 3.1 Modle un brin 3.2 Modle deux brins

    3 Montage

    Le montage doit tre effectu par des personnes qualifies, conformment la norme BGV D8 24. (VBG 8 24. )

    3.1 Montage mcanique

    3.1.1 Crochet de levage

    Le crochet de levage est le dispositif daccrochage de la charge sur les palans un brin.

    Bute en caoutchouc avecrondelle intgre parvulcanisation

    Goupille filete

    Capot de protection avenvignette charge etdimensions chane

    Identification 4 ou 5Corps

    Rondelle de pression

    Crochet de levage complet(bute bille comprise)

    Bute en caoutchouc

    2 vis tte cylindriqueavec ecrous auto-freins

    Corps

    Rondelle de pression

    Crochet de levagecomplet (bute billecomprise)

    Bute encaoutchouc

    2 vis ttecylindrique

    Corps

    Rondelle depression

    Crochet de levagecomplet (bute bille comprise)

    Crochet de levageChane 412 s 5,215

    Crochet de levageChane 7,221

    Crochet de levageChane 927 s 11,331

    Illustration 4.: Structure du crochet de levage

    Lors de travaux d'entretien, il faut contrler l'tat du crochet (usure, cartement du pointeau) et de la bute en caout-chouc. Sur les crochets de levage pour chane 412 et 5,215 mm, contrler l'tat du capot de protection en matireplastique. Contrler galement l'tat de la bute billes, du linguet de scurit (cliquet) et du blocage de l'crou decrochet. Le roulement bille radial doit tre nettoye et graisse, si besoin.

  • 8/2/2019 BA STAR 2010 08 Franzoesisch

    9/32

    9

    Lors du montage des crochets de levage et des moufles crochet les vis doivent tre serres en fonction des cou-ples suivantes:

    Unit Capacit de charge max.[kg]

    Dimensions de la vis No. Couple de serrage[Nm]

    Crochet de levage, chane 412 250 - - -Crochet de levage, chane 5,215 500 - - -Crochet de levage, chane 7,221 1250 M1040 DIN 912 2 35Crochet de levage, chane 927 1600 M1230 DIN 912 2 50Crochet de levage, chane 11,331 3200 M1235 DIN 912 2 50

    Tableau 1.: Les couples de serrage des fixations vis

    3.1.2 Moufle crochet

    Le moufle crochet est le dispositif daccrochage de la charge sur les palans deux brins.

    Illustration 5.: Structure du moufle crochet

    Lors de travaux d'entretien, contrler l'tat des pices conformment aux indications du paragraphe 3.1.2.

    Unit Capacit de charge max.[kg]

    Dimensions de la vis No. Couple de serrage[Nm]

    Moufle crochet, chane 412 500 M640 DIN 912 2/1 10/6Moufle crochet, chane 5,215 1000 M640 DIN 912 2/1 10/6Moufle crochet, chane 7,221 2000/2500 M850 DIN 912 2/1 20/10Moufle crochet, chane 927 3200 M1050 DIN 912 2/1 35/20*Moufle crochet, chane 11,331 6300 M1260 DIN 912 3 35

    * Le couple de serrage de la vis se trouvant la bute en caoutchouc est allg. Cette vis doit tre colle laidedune colle de blocage de vis dans lalsage filet.

    Tableau 2.: Les couples de serrage des fixations vis

    3.1.3 Palans lectriques chane stationnaires - modle de base

    3.1.3.1 Suspension par illet de suspension

    Montage: Fixer lillet de suspension fourni dans les trous de positionnement du palan lectrique chane l'aide des deux goujons. Munir les goujons de rondelles et les bloquer l'aided'une goupille fendue.

    Attention! La mortaise se trouvant sur l'illet de suspension servant fixer l'engin de translation doittre positionne ct bac chane!

    Bute encaoutchouc

    Vis ttecylindrique

    Crochet de levage,complet

    (avec roulement bille comprise)

    Bac crochet

    Rouelement bille radial

    Noix de chane

    Blocage ecrou ducrochet - avec du

    pointeau

    Linguet de scurit (atta-che de scurit deuxpoints pour empcher quilne cde)

    Cheville ressort montediagonalement sur le brasdu crochet (seulement surles modles 110/..,111/.. )

  • 8/2/2019 BA STAR 2010 08 Franzoesisch

    10/32

    10

    ct court ct long

    Oeillet de suspension

    Mortaise de fixation de l'engin de translation

    Goujon

    Ct bac chane

    Illustration 6.: Suspension avec illet de suspension

    3.1.3.2 Modle spciale - suspension par illet un trou

    Montage: A laide des deux goujons fixer lillet de suspension un trou fourni dans les trous depositionnement du palan lectrique chane. Munir les goujons de rondelles et les bloquer l'aide d'une goupille fendue.

    Attention! Le marquage correspondant au modle de palan un brin ou deux brins se trouvant surlillet de suspension un trou doit tre positionn ct bac chane!

    Illustration 7.: Suspension par illet de suspension un trou

    3.1.3.3 Modle spciale - Suspension par crochet de suspension

    Montage: A laide des deux goujons fixer lillet de suspension un trou fourni dans les trous depositionnement du palan lectrique chane. Munir les goujons de rondelles et les bloquer l'aide d'une goupille fendue.

    Attention! Le signe de reprage correspondant au modle de palan un brin ou deux brins setrouvant sur lillet de suspension un trou doit tre positionn ct bac chane!

    symbole sur lillet

    porteur pour modle deux brins

    symbole sur lilletporteur pour modle

    un brin

    En tournant lillet de suspension un trou 180le palan peut tre transform de modle un brin en modle deux brins, et vice versa!

    Goujon

    Ct bac chane

    crochet de levage moufle crochet 1 brin de chane 2 brins de chane

  • 8/2/2019 BA STAR 2010 08 Franzoesisch

    11/32

    11

    Illustration 8.: Suspension avec un crochet de suspension

    3.1.4 Mise lair du rducteur

    Une fois le montage termin, monter la rondelle spciale fournie en forme dventail sous la vis de remplissagedhuile se trouvant sur la face suprieure du carter - ceci afin dviter laccumulation dune surpression ou du vide(voir illustration 9b.). Lors de la livraison de lappareil cette rondelle est colle sur le paroi du carter proximit de lavis de remplissage dhuile. Dans le cas de lutilisation en plein air, ou de variation de temprature importante lemploide la rondelle ventail nest pas recommand.

    3.1.5 Fixation du bac chane

    Les bacs chane des dimensions suivantes sont fabriqus en plastique (voir illustration 9a.):

    Dimension chane Capacit maximale Type de bac chane412 12 m

    5,215 8 m7,221 5 m

    4/12 5/8 7/5

    412 16 m5,215 10 m7,221 8 m

    4/16 5/10 7/8

    Tableau 3.: Bac chane en plastique

    Les bacs chane dune capacit dpassant les dimensions figurant dans le tableau, les bacs chane des modlesSTAR 09../... et STAR 11../... sont fabriqus dun tissu spcial (voir illustration 9b.).

    Bac chane en plastique Bac chane en tissu

    Illustration 9a. Illustration 9b.

    Illustration 9.: La fixation du bac chane et la vis de remplissage dhuile

    Ct bac chane

    symbole sur lilletporteur pour modle

    deux brins

    symbole sur lilletporteur pour modle

    un brin

    maximalKette / chaine

    4/30Kette 412 max. 30m

    Vis remplissagehuile avec rondelle ventail

    maximalKette / chaine16 m 4 mm10 m 5 mm

    8 m 7 mm

    En tournant lillet de suspension un trou 180le palan peut tre transform de modle un brin en modle deux brins, et vice versa! ct court ct long

    crochet de levage moufle crochet 1 brin de chane 2 brins de chane

  • 8/2/2019 BA STAR 2010 08 Franzoesisch

    12/32

    12

    Le montage du bac chane en plastique ou en tissu se fera selon lillustration 9a. ou 9b. laide dune crou auto-bloquante. Serrez lcrou de telle manire que la vis soit bien fixe. Remplacez lcrou autobloquante quand, lorsdun montage ultrieur du bac chane, elle nassure plus la fixation approprie de la vis.

    Important! Vrifiez que le bac chane disposition correspond lalongueur de chane prvue(voir le marquage longueur de chane et levolume de remplissage sur le bac chane),Faire entrer l'extrmit de la chane munie du limiteur de course et de la bute en caout-chouc dans le bac chane, sans tirer fort.

    Lorsque la chane est rentre, la hauteur de remplissage doit tre contrle conformmentau marquage sur la face latrale du bac chane.

    Ne pas remplir le bac au del de la capacit maximum !

    3.1.5.1 Bacs chane surdimensionns

    Lorsque le bac chane rempli atteint un poids propre de 25 kg, la contrainte s'exerant sur sa suspen-sion doit tre rduite l'aide de la sangle prvue cet effet et mont par le fabricant. La sangle doit trecorrectement ajuste et elle doit tre tire bloc avec loutil crant livr avec, ceci au moment o il y a peu prs une masse de 10 kg de chane dans le bac chane.

    Vu que les conditions dutilisation ne sont pas connues en usine lors de la livraison les points damarrage de la san-gle doivent tre amnags par lutilisateur de lappareil (voir Illustration 10.). Si le palan lectrique chane est fix un chariot de translation, le point d'amarrage doit tre pourvu d'un chariot de translation supplmentaire suiveur (ac-cessoire spcial en option - voir Illustration 11.).

    Dans tous les cas, le serrage de la sangle d'amarrage doit tre assur aprs le montage et tre contrl intervallesrguliers et corrig le cas chant. Au niveau du point d'amarrage, la sangle doit tre protge par le protge-artefourni (voir Illustration 10. et Illustration 11.).

    Point damarrage

    Protge-arte

    Sangle d'amarrage

    Cliquet

    Illustration 10.:Palan lectrique chane stationnaire avec bac chane

    (avec point damarrage crer sur le lieu dutilisation)

    Illustration 11.:Palan lectrique chane avec bac chane fix sur le

    chariot de translation suiveur (ne convient qu certai-nes conditions pour les translations en courbe)

    Lextrmit de la sangle damarrage est fixe et puis tendue dans le cliquet.

    Extrmit libre de la sangle damarrage

    Sangle damarrageavec cliquet

    Illustration 12.: Principe de lenfilage et de la tension dans le cliquet de la sangle damarrage

    Attention! Ne pas lutiliser pour leschariots de translation un axe de fixation.

  • 8/2/2019 BA STAR 2010 08 Franzoesisch

    13/32

  • 8/2/2019 BA STAR 2010 08 Franzoesisch

    14/32

    14

    3. Desserrez les 4 vis du guide-chane (voir Illustration 15 No. de la pice: 1) et faites glissez le guide-chane le longde la chane (Illustration 14-C).

    4. Retirez la manille de fixation de la chane en forme U se trouvant ct oppos au bac chane lintrieur ducarter du palan sous la noix de chane des deux trous. Introduisez lextrmit de la chane retire du guide-chane dans la fente en croix du carter jusquau contact du premier maillon, et tenez-le avec une main dans cetteposition (Illustration 14-C et Illustration 3.2). Avec lautre main repoussez la manille de fixation de la chane dansles deux trous du carter plat (Illustration 14-D et Illustration 3.2). Ds que la manille de fixation de la chane at introduit entre les deux derniers maillons, tirez-le dun mouvement sec et vrifiez la bonne fixation delextrmit de la chane.

    5. Fixez nouveau le guide-chane au carter (Illustration 14-E). Prenez en compte le point 3.1.8.6. Vrifier encore une fois que la chane n'est pas vrille.7. Bien graisser la chane sur toute sa longueur.

    Illustration 14-A Illustration 14-B Illustration 14-C

    Illustration 14-D Illustration 14-E Illustration 14-F

    Illustration 14.: Pose de la chane de levage pour les modles deux brins

    3.1.8 Remplacement de la chane de levage, du guide-chane et du serre-chane

    Lors du remplacement de la chane de levage il faut galement changer le guide-chane et le serre-chane.

    1. Faire sortir la chane usage.2. Desserrer les vis (1)3. Retirer le guide-chane (2)4. Chasser le serre-chane (3) en appuyant avec un

    tournevis5. Remettez en place le nouveau serre-chane en le

    tournant au-dessus de la noix de la chane6. Introduire le guide-chane et visser fond.7. Poser la nouvelle chane comme indiqu prc-

    demment pour les modles un ou deux brins.

    Attention! Quand on monte ou on dmonte le guide chaine, dans le cas des dimensions de chaine927 et 11,331 il faut toujours viser les vis de fixation du guide chaine en les encollantavec de la pate de fixation. Toutes les pieces doivent etre propres sans huile et graisse.Voir les pates de fixation recommandes au point 11.4.

    Illustration 15.: Remplacement de la chane de levage, du guide-chane et du serre-chane

    3

    2

    1

    fente enforme de croix

  • 8/2/2019 BA STAR 2010 08 Franzoesisch

    15/32

    15

    3.2 Raccordements lectriques

    L'installation lectrique doit tre effectue conformment aux prescriptions en vigueur!Aprs la mise en place de l'installation, les essais sont raliser selon la norme EN 60204-32, partie 19.

    Les dtails de la commande sont visibles sur le schma lectrique. L'installation lectrique du palan estconforme la norme actuellement en vigueur EN 60204, partie 32.3.2.1 Raccordement au rseau

    Le commutateur principal du raccordement rseau doit tre en conformit avec les exigences de la norme EN 60204-32, article 5.3, donc toutes les phases devront pouvoir tre mises hors tension au moyen dun sectionneur.

    Les travaux sur l'installation lectrique doivent tre raliss uniquement par des personnes qualifies. Avant decommencer les travaux de rparation, l'installation doit tre mise hors tension.

    Protection par fusible ( action retarde) sous 400 V (courant alternatif) monter avant le sectionneur:

    Fusible ( action retarde) Modle6 A STAR 02../... et 03../...

    10 A STAR 05../... et 07../...STAR 09../...16 A STAR 091/57 et 091/58STAR 11../...

    Tableau 4.: Protection par fusible sous 400 V

    Vrifier si la tension du rseau correspond l'indication de tension sur la plaque signaltique.Raccorder le cble d'alimentation et le cble de commande selon le schma lectrique.Les bornes L1, L2, L3 et PE pour le raccordement au rseau se trouvent sous le couvercle du rduc-teur. Pour les raccordements un cble 3+PE (section minimale 1,5 mm) est ncessaire.

    Aprs le raccordement, appuyez sur le bouton Monte. Si en ce moment la charge descend, permuterles conducteurs L1 et L2 (mettre auparavant l 'installation hors tension !).

    Si la commande est quipe d'un "arrt d'urgence" selon la norme EN 60204 partie 32, ce bouton setrouve sur la bote boutons de commande.

    L'activation du bouton d'arrt d'urgence ne remplace pas la mise hors tension prescrite de l'installation laide ducommutateur principal rseau, aprs larrt du travail.

    Le raccordement du cble de commande de la bote boutons pendante et du cble de raccordement du chariotlectrique de translation se trouve galement sous le couvercle ct rducteur.

    Afin dassurer un fonctionnement selon les rgles, le raccordement rseau doit tourner vers la droite, et en casdcart, une correction est de mise. Si le raccordement est correct, en poussant sur le bouton Monte le palan sedplacera dans la direction de la monte.

    Protection par fusible ( action retarde) sous 230 V - monophas monter avant le sectionneur:

    Fusible ( action retarde) Modle6 A STAR 020/01

    10 A STAR 050/01, 050/0216 A STAR 070/01, 070/02

    Tableau 5.: Protection par fusible sous 230 V

    Vrifier si la tension du rseau correspond l'indication de tension sur la plaque signaltique.Raccorder le cble d'alimentation et le cble de commande selon le schma lectrique.Les bornes L1, N et PE pour le raccordement au rseau se trouvent sous le couvercle du rducteur. Pourles raccordements un cble de 3 fils est ncessaire, avec une section minimale de 2,5 mm).

    Aprs le raccordement, appuyez sur le bouton Monte. Si en ce moment la charge descend, permuterles conducteurs Z1 et Z2 (mettre auparavant l'installation hors tension!).Si la commande est quipe d'un "arrt d'urgence" selon la norme EN 60204 partie 32, ce bouton setrouve sur la bote boutons de commande. L'activation du bouton d'arrt d'urgence ne remplace pas lamise hors tension prescrite de l'installation laide du commutateur principal rseau, aprs larrt dutravail.

  • 8/2/2019 BA STAR 2010 08 Franzoesisch

    16/32

    16

    3.2.1.1 Commande directe

    Ct frein Frein Contacteur auxiliare

    frein ou courant Le moteur est command directement par moyen de la bote boutons pendante

    Presse-toupe - chariot lectrique de translation

    Presse-toupe - cble d'alimentation secteur

    Presse-toupe - cble de la bote bouton

    Illustration 16.: Commande directe

    3.2.1.2 Commande de trs basse tension (commande contacteurs 24 V)

    Cette commande est disponible en option.

    Les contacteurs de commande se trouvent dans un endroit facile daccs, sous le couvercle des commandes, ctdu moteur de levage. Les contacts lectriques des limiteurs de courses se trouvent galement sur cette console.

    Fkoldal Ct moteur

    Illustration 17. : Commande trs basse tension

    La commande est ralise grce un circuit de commande, aliment par un redresseur de commande en courant de24 V de tension. Le redresseur (avec changement des prises) peuvent tre galement utilis avec d'autres tensionsprimaires. D'autres tensions de commande sont disponibles sur commande.

    Dans le cas o la commande serait quip d'un commutateur d'arrt d'urgence selon la norme EN 60204, partie 32,son bouton bloqu se trouve sur la commande principale, et son contacteur se trouve sous le couvercle du palanct moteur lectrique.

    3.2.2 Contacts lectriques de fin de course - levage

    Les palans lectriques chane avec commande trs basse tension sont quips sur demande d'un contact lectri-que de fin de course pour limitation de la position haute et basse de la charge.Lors du contact avec le crochet de levage et/ou la bute de fin de course les deux chevilles enfoncer sortant duguide-chane actionnent les contacts lectriques de fin de course se trouvant dans le botier de commande.

    Lors de la mise en service de l'installation, il faut imprativement vrifier la concordance des symbolesfigurant sur la bote boutons avec le sens de dplacement du croche (voir le point 3.2.1.) et vrifierque le contact de fin de course correspondant dbranche effectivement les fonctions de monte et dedescente.

    RedresseurBornes

    RedresseurBornes

    Bornes1 - Raccordement chariot de

    translation lectrique2 - Raccordement rseau3 - Raccordement cble de

    commande

    123

    Limiteur de coursemonte/descente

    Couvercle ctrducteur

    Couvercle ctrducteur

    Couvercle de lacommande

    Contacteur arrt d'urgence K1Contacteurs monte/descente - K2/K3Contacteur changement de direction - K4

    Redresseurcommande

    Fusible en verre - primaireet secondaire 1,25 A

  • 8/2/2019 BA STAR 2010 08 Franzoesisch

    17/32

  • 8/2/2019 BA STAR 2010 08 Franzoesisch

    18/32

    18

    4.1 Montage mcanique

    4.1.1 Position du chariot de translation par rapport au palan lectrique chane

    Equiper le palan lectrique chane deux axes support avec lillet porteur fourni, conformment au point 3.1.3.1.Pour les chariots lectriques de translation, respecter les consignes de montage suivantes:

    Modle commande directe Modle commande par contacteurs 24 V

    Illustration 20.: Disposition du chariot de translation par rapport au palan lectrique chane

    4.1.2 Montage du chariot de translation avec deux axes support

    Les deux axes support du chariot de translation doivent tre monts dans les plaques latrales de faon ce que le jeu entre les boudins des roulettes et l'aile de la poutrelle soit de un deux millimtres. Lerglage de la largeur est effectu en posant des rondelles d'cartementsymtriquement de chaquect de l'axe. Lillet de suspension est suspendu aux axes support du chariot de translation entre lesdouilles d'cartement.

    Les crous de blocage des axes support doivent tre serrs l'aide d'une cl dynamomtrique.

    Vis tte hexagonale selon DIN 985 Couple de serrageM161,5 75 NmM221,5 150 NmM361,5 560 Nm

    Tableau 7.: Couple de serrage

    Illustration 21.: Mobilit entre palan et chariot de translation

    Aprs le montage, une certaine mobilit doit subsisterentre le palan et le chariot de translation, et ce dans lesdirections des flches indiques sur l'Illustration 21.

    Attention ! Le type de lillet de suspension est li au type respectif du palan chane et du chariotde translation utilis (largeur du rail de roulement).En cas d'quipement ultrieur d'un palan lectrique chane avec un chariot de transla-tion, lillet de suspension doit tre choisi d'aprs le Tableau 8. ou Tableau 9.

    Cble vers commandedes contacteurs 24 Vdu chariot de transla-

    tion

    Moteur du chariotde translation

    Raccordementmoteur

    Cble d'alimentationsecteur

  • 8/2/2019 BA STAR 2010 08 Franzoesisch

    19/32

    19

    4.1.3 Montage du chariot de translation avec un axe support

    L'axe support du chariot de translation doit tre mont dans les plaques latrales de faon ce que le jeu entre lesboudins des roulettes et l'aile de la poutrelle soit de un deux millimtres. Le rglage de la largeur est effectu enposant des rondelles d'cartement symtriquement de chaque ct de l'axe.Les crous de blocage de l'axe porteur doivent tre serrs l'aide d'une cl dynamomtrique. Il faut veiller ne pascraser les douilles d'cartement. Les couples de serrage correspondants sont mentionns dans le Tableau 7.4.2 Dispositif anti-basculement pour les chariots de translation

    Pour les chariots de translation qui, suite la faible largeur des railsde roulement et l'utilisation d'un motorducteur frein sont exposs un risque de basculement, est prvu un dispositif anti-basculementpour chariots de translation.

    Illustration 22.: Dispositif anti-basculementdes chariots de translation

    4.3 Raccordement lectrique des chariots de translation

    Commande directeDans la fourniture du chariot lectrique de translation, se trouve un cble d'environ 0,5m de long comportant un reprage des fils et un raccord pour le raccordement au palanlectrique chane. Les bornes de raccordement se trouvent dans le carter du palanlectrique chane. Le raccordement est raliser selon le schma de raccordement.La bote boutons pendante comporte des boutons-poussoirs pour la commande dudplacement du chariot de translation. Pour les chariots lectriques de translation dis-posant d'une vitesse rapide et d'une vitesse lente, la bote boutons pendante est qui-pe de contacts 2 crans.

    Commande trs basse tension 24 V (en option)

    Dans un botier spcial se trouvent les contacteurs de commande pour le moteur d'en-tranement du chariot de translation. Ce botier est fix l'aide de deux vis hexagonalM8x10 DIN 933 sur la plaque latrale du chariot de translation libre du moteur d'entra-nement.Les deux cbles de raccordement venant du botier de commande sont brancher dansla bote bornes du palan lectrique chane et sur le moteur de translation, confor-mment au schma de raccordement. Lorsque le raccordement lectrique a t ralis,il faut effectuer un essai de fonctionnement du palan lectrique chane et du chariot detranslation.

    Illustration 23.:Palan avec chariot lectri-que de translation

    4.4 Caractristiques techniques pour le choix des chariots de translation avec deux axes support

    Type de cha-riot manuel detranslation

    Type de cha-riot lectriquede translation

    / Vitesse de transla-tion [m/min]

    Chargelimite[kg]

    Largeur d'aile dela poutrelle Plagede rglage [mm]

    Type oeilletdesuspension

    Typa palanSTAR ___/__

    HFN 500 EFN 500 / 16 ou 25 ou 5+20 50-106HFS1 500 EFS1 500 / 16 ou 25 ou 5+20 110-200HFS2 500 EFS2 500 / 16 ou 25 ou 5+20

    500210-300

    500N, S1, S2

    020/50020/52021/51

    021/52021/53030/50

    HFN 500 EFN 500 / 16 ou 25 ou 5+20 50-106HFS1 500 EFS1 500 / 16 ou 25 ou 5+20 110-200HFS2 500 EFS2 500 / 16 ou 25 ou 5+20

    500210-300

    500N, S1, S2

    050/52051/52051/55

    HFN 1000 EFN 1000 / 16 ou 25 ou 5+20 66-135 1000 NHFS1 1000 EFS1 1000 / 16 ou 25 ou 5+20 137-215 1000 S1HFS2 1000 EFS2 1000 / 16 ou 25 ou 5+20

    1000220-300 1000 S2

    030/51030/35030/53

    HFN 1000 EFN 1000 / 16 ou 25 ou 5+20 66-135 1000 NHFS1 1000 EFS1 1000 / 16 ou 25 ou 5+20 137-215 1000 S1

    HFS2 1000 EFS2 1000 / 16 ou 25 ou 5+20

    1000

    220-300 1000 S2

    050/53070/51071/53

    HFN 2000 EFN 2000 / 16 ou 25 ou 5+20 66-135 2000 NHFS1 2000 EFS1 2000 / 16 ou 25 ou 5+20 137-215 2000 S1HFS2 2000 EFS2 2000 / 16 ou 25 ou 5+20

    2000220-300 2000 S2

    070/53070/54070/55

    070/57071/55

  • 8/2/2019 BA STAR 2010 08 Franzoesisch

    20/32

    20

    Type de cha-riot manuel detranslation

    Type de cha-riot lectriquede translation

    / Vitesse de transla-tion [m/min]

    Chargelimite[kg]

    Largeur d'aile dela poutrelle Plagede rglage [mm]

    Type oeilletdesuspension

    Typa palanSTAR ___/__

    HFN 2000 EFN 2000 / 8 ou 12 ou 5+20 82-155 2000 NHFS1 2000 EFS1 2000 / 8 ou 12 ou 5+20 137-215 2000 S1HFS2 2000 EFS2 2000 / 8 ou 12 ou 5+20

    2000220-300 2000 S2

    090/52090/54

    091/51091/52

    HFN 3200 EFN 3200 / 8 ou 12 ou 5+20 82-155 2500 NHFS1 3200 EFS1 3200 / 8 ou 12 ou 5+20 137-215 2500 S1HFS2 3200 EFS2 3200 / 8 ou 12 ou 5+20

    3200220-300 2500 S2

    070/56

    HFN 3200 EFN 3200 / 8 ou 12 ou 5+20 82-155 3200 NHFS1 3200 EFS1 3200 / 8 ou 12 ou 5+20 137-215 3200 S1HFS2 3200 EFS2 3200 / 8 ou 12 ou 5+20

    3200220-300 3200 S2

    090/55091/56091/57091/58

    HFN 5000 EFN 5000 / 4+16 90-155HFS1 5000 EFS1 5000 / 4+16 160-226

    5000 N,S1

    HFS2 5000 EFS2 5000 / 4+165000

    240-310 5000 S2110/52 111/50111/52

    HFN 6300 EFN 6300 / 4+16 90-155HFS1 6300 EFS1 6300 / 4+16 160-226

    6300 N,S1

    HFS2 6300 EFS2 6300 / 4+166300

    240-310 6300 S2110/54 111/54

    Tableau 8.: Caractristiques techniques pour le choix des chariots de translation avec deux axes support adaptsaux palans lectriques chane

    Dsignation des codes des chariots de translation

    Chariots de translation avec deux axes support:HF N / 500EF S1 / 1000 / 16EF S2 / 2000 / 5+20

    HF - Chariot manuel de translation Largeur de l'aile Charge Vitesse de translation pourEF - Chariot lectrique de translation de poutrelle limite (kg) chariots lectriques de translation

    4.5 Caractristiques techniques pour le choix des chariots de translation avec un axe support

    Type de chariot ma-nuel de translation

    Type de chariot lec-trique de translation

    / Vitesse de translation [m/min] Chargelimite [kg]

    Largeur d'aile dela poutrelle [mm]

    EHFN 1000 EEFN 1000 / 16 ou 25 ou 5+20 ou 7,5+30 66-135EHFS1 1000 EEFS1 1000 / 16 ou 25 ou 5+20 ou 7,5+30 137-215EHFS2 1000 EEFS2 1000 / 16 ou 25 ou 5+20 ou 7,5+30

    1000220-300

    EHFN 2000 EEFN 2000 / 16 ou 25 ou 5+20 ou 7,5+30 66-135EHFS1 2000 EEFS1 2000 / 16 ou 25 ou 5+20 ou 7,5+30 137-215EHFS2 2000 EEFS2 2000 / 16 ou 25 ou 5+20 ou 7,5+30

    2000220-300

    EHFN 3200 EEFN 3200 / 5+20 ou 7,5+30 82-155EHFS1 3200 EEFS1 3200 / 5+20 ou 7,5+30 137-215

    EHFS2 3200 EEFS2 3200 / 5+20 ou 7,5+30

    3200

    220-300EHFN 5000 EEFN 5000 / 4+16 90-155EHFS1 5000 EEFS1 5000 / 4+16 160-226EHFS2 5000 EEFS2 5000 / 4+16

    5000240-310

    EHFN 6300 EEFN 6300 / 4+16 90-155EHFS1 6300 EEFS1 6300 / 4+16 160-226EHFS2 6300 EEFS2 6300 / 4+16

    6300240-310

    Tableau 9.: Caractristiques techniques pour le choix des chariots de translation avec un axe porteur

  • 8/2/2019 BA STAR 2010 08 Franzoesisch

    21/32

  • 8/2/2019 BA STAR 2010 08 Franzoesisch

    22/32

  • 8/2/2019 BA STAR 2010 08 Franzoesisch

    23/32

  • 8/2/2019 BA STAR 2010 08 Franzoesisch

    24/32

    24

    Le montage du frein au couvercle du rducteur La fixation du frein avec la cl dynamomtrique

    Illustration 25.: Le montage du frein

    Dmontage en ordre oppos !

    7.2.2 La commande lectrique d'un frein pression de ressort

    Fonctionnement du frein

    Le frein disque est aliment par un redresseur. Il fonctionne par manque de courant. En cas de coupure d'alimenta-tion lectrique, le frein s'enclenche automatiquement, si bien que la charge est retenue en toute scurit dans n'im-porte quelle position. Afin de rduire la course de freinage, le frein est activ partir du circuit courant continu. Lesdiffrents types de circuits pour la commande directe et la commande trs basse tension figurent dans les schmasde raccordement respectifs.

    7.2.3 Dfauts de fonctionnement du frein pression de ressort

    Identification des dfauts et dpannage

    Dfaut Motif Action prendreLa bobine de l'aimant du freinest casse, problme filetageou court-circuit de la base

    Remplacez l'unit de frein (voir Tableau 11.)

    Raccordement mauvais oudfectueux

    Vrifier le raccordement sur la base du schma lectrique

    Redresseur dfectueux ounon convenable

    Sur la base du schma lectrique vrifier l'existence d'un pontsur le redresseurPendant le fonctionnement vrifier l'existence d'un courantcontinue entre les bornes 5-6En cas de problme remplacer le redresseur

    Le frein reste bloqu,l'cartement n'est paszro.

    Ecartement trop grand Remplacer le frein action de pression de ressort

    Tableau 12. : Identification des dfauts et dpannage

    En cas de dfauts rpts du redresseur remplacer l'unit de freinage mme si, sur la base des mesures, il n'y a pasde court-circuit dans la bobine ou vers la base. Il est possible que le dfaut ne se prsente que lors d'un fonctionne-ment chaud.

    7.2.4 Essai de fonctionnement du frein

    Lors du freinage de la charge nominale pendant le mouvement de descente, la distance de freinage nedoit pas dpasser deux longueurs de maillon de chane, la charge ne doit pas tre freine par -coups.

    Couvercle rducteur

    Axe

    Rondelle de blocage

    Moyeu

  • 8/2/2019 BA STAR 2010 08 Franzoesisch

    25/32

    25

    7.3 Accouplement de scurit friction

    L'accouplement friction se trouve entre le moteur de levage et l'arbre du rducteur avec le pignond'entranement et il transmet le couple de l'entranement. En mme temps, selon le couple de l'accou-plement choisi, il limite la force transmissible, et il empche ainsi la surcharge des appareils STAR-LIFTKET et des structures des grues.

    L'accouplement friction est une limitation de fin de course d'urgence dans les positions la plus haute et la plusbasse de la charge, mais dans les conditions normales d'exploitation il ne doit pas tre utilis comme limiteur decourse. Autrement dit, dans des conditions normales d'exploitation, le moufle crochet ou le crochet de levage pourla position la plus haute de la charge ou le limiteur de course pour la position la plus basse de la charge, ne doiventpas venir en contact avec le carter du palan lectrique chane.

    Du point de vue de la scurit il est particulirement avantageux que l'accouplement friction brevet est install enamont du frein dans le systme de transmission. La charge ne peut pas descendre sans contrle mme en cas d'uneusure importante de l'accouplement, car le frein retient la charge dans n'importe quelle position.

    L'accouplement friction fonctionne comme un embrayage sec, l'aide de la garniture d'embrayage exempted'amiante. La facilit d'ajustement de l'embrayage ct extrieur et l'usure minimale grce un disque de frictionspcial ne rend pas ncessaire un ajustement de l'accouplement dans des conditions normales d'exploitation.

    7.3.1 Structure de l'accouplement friction

    Illustration 26.: Structure de l'accouplement friction

    7.3.2 Rglage du couple de friction de l'accouplement de friction

    Le rglage ne peut tre effectu que par une personne qualifie!1. Charge de rglage = 1,1 fois la charge nominale, ou bien pendre un appareil de contrle d'accouplement le cro-chet de levage.

    2. Brancher le palan STAR-LIFTKET l'aide du presse-bouton "Monte" de la bote a commande et vrifier s'il peutlever la charge de rglage, ou bien est-ce qu'on peut atteindre avec la mesure de charge ressort la valeur demesure souhaite = environ 1,3 fois la charge nominale. La valeur exacte du facteur 1,3 dpend de la vitessed'lvation.

    3. Faites redescendre la charge de rglage jusqu'au sol.4. Augmenter, ou bien diminuer le couple de l'accouplement jusqu' ce que le palan puisse tout juste lever la

    charge, ou bien que la valeur indique est obtenue sur l'appareil de contrle d'accouplement.5. Le rglage du couple de friction d'accouplement friction:

    a. Dvisser et enlever le couvercle ct rducteur (12).b. A l'aide d'une cl de 8 mm empcher que l'crou de blocage (11) ne se tourne sur la barre de traction (8).c. Avec une autre cl, en faisant tourner l'crou de rglage autobloquante (9), serrer (en le tournant droite),

    ou desserrer (en le tournant gauche) le ressort en spirale (10), jusqu' ce que le palan arrive tout juste lever la charge de rglage, ou bien l'appareil de contrle d'accouplement indique la valeur souhaite.- Pour les besoins d'un contrle brancher le moteur de levage en pressant brivement le presse-bouton demise en marche. -

    d. Pour terminer: Vrifier les rglages du couple de l'accouplement en faisant lever la charge de rglage.

    1 2 3 6 4 7 5

    12

    11

    8

    9

    10

    1. L'arbre creux2. Moyeu accouplement3. Couronne dente4. Bride d'accouplement avec la

    garniture d'embrayage5. Arbre pignon du moteur6. Roulement bille7. Disque garniture d'accouplement8. Barre de traction9. Ecrou d'ajustement10. Ressort de vis pression avec ledisque de pression11. Ecrou de blocage12. Couvercle ct rducteur

  • 8/2/2019 BA STAR 2010 08 Franzoesisch

    26/32

    26

    Illustration 27.: Rglage du couple de friction de l'accouplement de friction

    7.3.3 Le contrle des valeurs limites de dclenchement de l'embrayage coulissant lors des rvisionspriodiques

    Lors de l'inspection annuelle par l'expert, en vue des dispositions de prvention d'accident selon BGV D6 26. , et/ou

    BGV D8 23. , la valeur limite de dclenchement de l'embrayage doit tre vrifie. A ce moment-l il faut vrifier est-ce que l'engin d'lvation arrive lever la charge nominale! L'engin ne doit pas lever une charge quivalente 1,6fois la charge nominale.

    Dans le cas o, aux fins de l'inspection priodique, des charges d'essai plus lourdes que la charge nominale ne se-raient pas disponibles, la valeur limite de dclenchement de l'embrayage coulissant peut galement tre teste l'aide d'un appareil de test d'embrayage appropri. Dans ce cas-l la valeur limite de dclenchement doit tre 1,3 foisla charge nominale. Suite la vrification de la valeur limite de dclenchement il faut de nouveau vrifier est-ce quel'engin peut lever la charge nominale.

    Si la valeur mesure n'est pas conforme, l'embrayage coulissant doit tre rgl selon les dispositions figurant dansl'article 7.3.2. et le contrle prvu par l'article 7.3.3. doit tre rpt. La valeur de rglage doit tre reprise dans unprocs-verbal.

    7.4 Chane de levage

    Les chanes des palans lectriques sont des lments porteurs soumis l'obligation de contrle. C'est pourquoi, lesdirectives concernant les chanes en acier rond utilises sur les engins de levage, publies par l'Organisation Profes-sionnelle, le Service Central de Prvoyance des Accidents, les directives de contrle et les prescriptions de contrleselon normes DIN 685 partie 5, nov. 1981, UVV, BGV D8 et UVV, BGV D6 ainsi que les directives et prescriptions dervision et/ou les normes nationales correspondantes sont respecter.

    7.4.1 Graissage de la chane de levage lors de la mise en service et pendant l'exploitation

    Avant la premire mise en service et pendant l'exploitation, la chane de levage doit tre graisse surtoute sa longueur dans les articulations, l'tat non charg, avec une huile engrenages fluente. Enfonction de la contrainte et des conditions de fonctionnement, les articulations doivent tre nouveaugraisses aprs avoir t nettoyes. Dans le cas d'un environnement favorisant l'usure (sable, meri),on utilisera un lubrifiant sec (p. ex. poudre de graphite).

    7.4.2 Contrle d'usure de la chane de levage

    La surveillance continue de la chane de levage est une prescription imprative selon DIN 685 partie 5ou UVV VBG 8 27. La chane de levage doit tre contrle avant la mise en service et dans desconditions d'utilisation normales, environ toutes les 200 heures de service ou tous les 10 000 cycles decharge, et des intervalles plus rapprochs dans des conditions d'utilisation svres.

    On contrlera avec une attention particulire si les points de contact des maillons sont uss ou dfor-ms, s'ils prsentent des fissures ou d'autres dtriorations.

    La chane doit tre remplace si: l'paisseur nominale est rduite de 10 % aux points de contact, l'allongement d'un maillon est de 5 % ou si l'allongement de la chane sur 11 maillons est de 2 %, les maillons prsentent une raideur au niveau des points de contact.Lors du remplacement de la chane, changer le guide-chane et le serre-chane.

    Attention! Pour la chane de rechange, utiliser imprativement la chane d'origine du constructeur.

    L'accouplement friction t rgl en usine en le soumettant un test de chargement. Aprs le remplacement du moteur delevage il n'est pas ncessaire de rgler l'accouplement denouveau. Dans de tels cas un test avec la charge nominale estsuffisant.La distance originale entre la barre de traction et le disque ressort de l'accouplement est indique sur l'aimant du frein.

    1210 9 11

  • 8/2/2019 BA STAR 2010 08 Franzoesisch

    27/32

    27

    7.4.3 Mesure de l'usure et remplacement de la chane

    Dimensions de la chane en mm Cote 412 5,215 7,221 927 11,331Mesure intrieure sur 1 maillon de chanecote max. t

    sur 11 maillons de chane

    12,6

    134,6

    15,8

    168,3

    22,1

    235,6

    28,4

    302,9

    32,6

    347,8Mesure du diamtre du maillon de la chane

    2ddd 21m

    +=

    dimension minimale dm=0,9d 3,6 4,7 6,5 8,1 10,2

    Tableau 13.: Mesure de l'usure de la chane

    Remplacement de la chane, voir point 3.1.6 et suivants.

    7.4.4 Mesure de l'usure du crochet de levage et remplacement du crochet

    Selon la norme DIN 15405, partie 1., le crochet de levage doit tre remplac quand son ouverture s'est largie de10%. Les dimensions d'origine du crochet sont indiques dans le procs-verbal de l'essai de conformit effectu enusine.

    7.5 Travaux d'entretien sur le chariot lectrique de translation

    Les chariots de translation manuels et lectriques doivent tre contrls et entretenus selon les critresrelatifs aux chariots de translation du Tableau 10 du paragraphe 7.1.

    7.5.1 Structure du frein pour chariots de translation

    3 pices M3x8DIN 912 sur diamtre

    primitif de rfrence 58mm

    Arbre moteur

    3 Joint-spy

    1 Couvercle ventilateur

    2 Vis de serrage

    6 Vis

    4 Tle de pied

    5 Tle colle

    Illustration 28.: Frein de type BFK pour chariotsde translation

    Illustration 29.: Frein de type EFB pour chariotsde translation

    Ce frein ne ncessite pas d'entretien. Si l'usure de la garniture de frein est si prononce que l'entre-fer maximal possible du frein est de 0,9 mm, un rajustementest ncessaire.

    1. Retirer le capot du ventilateur (1).2. Desserrer les vis de blocage du ventilateur (2).3. Retirer le joint torique (3), insrer des jauges d'paisseur

    de 0,25 mm entre la plaque d'armature (4) et la plaque an-tirmanente (5).

    4. Serrer la vis (6), de manire ce que les jauges d'pais-seur puissent tre retires.

    5. Serrer uniformment les vis de blocage du ventilateur (2).Serrer d'abord la vis en face de la rainure de clavette pa-rallle (couple de serrage 4-5,5 Nm).

    6. Serrer nouveau la vis (6).7. Retirer la jauge d'paisseur.8. Monter le capot du ventilateur (1).9. Effectuer un essai afin de contrler le fonctionnement du

    frein.

  • 8/2/2019 BA STAR 2010 08 Franzoesisch

    28/32

    28

    7.6 Montage et dmontage du moteur de l'engin de levage

    Le moteur de l'engin de levage (1) reprsente une unit autonome et ferm. Le ventilateur (3), assurant l'arationforce du moteur se trouve sur le noyau arrire de l'arbre du moteur (15), sous le capot du ventilateur (2), et sur lenoyau avant de l'arbre le moyeu d'accouplement (4) est mont avec cheville d'amarrage (5) avec un verrou (6) et unebague de blocage (7). Sur la couronne du moteur (8) il y a un lment de centrage et quatre trous pour la fixation aucarter. Les cbles de raccordement du moteur (9) se trouvent sur le ct de la couronne.

    Illustration 30/a et /b : Montage et dmontage du moteur de levage

    7.6.1 Dmontage du moteur de levage

    1. Enlever, vers l'arrire, le couvercle de la commande se trouvant ct du moteur (10) en dvissant les trois vis.2. Aprs avoir desserr les vis de fixation (11) enlever le capot du ventilateur du moteur (2).

    3. Enlever les cbles du moteur et le raccordement PE des bornes de la console de commande.Dans le cas des palans commande directe les cbles de raccordement du moteur sont enfils travers du carteret ils sont connects sous le couvercle ct frein.

    4. A l'aide d'une cl six pans desserrez les vis de la couronne du moteur (12), et enlever le moteur du rducteur.Entre-temps il faut veiller ce que les cbles de raccordement du moteur ne subissent pas de dgts. Le tamponen caoutchouc (13) des cbles de raccordement du moteur (9) ne doit pas tre perdu.

    7.6.2 Le montage du moteur de levage

    Dans ce qui suit, nous prsentons le montage d'un moteur de levage complet, muni de ventilateur.

    1. Faire pousser le moyeu d'accouplement (4) sur l'arbre du moteur l'aide des chevilles d'amarrage (5) jusqu' cequ'il bute contre le bord de l'arbre. Vrifier que le verrou se pose bien (6) sur le noyau de l'arbre (15) et dans lemoyeu d'accouplement (4).

    2. Monter la bague de blocage (7) du moyeu d'accouplement sur le noyau de l'arbre.3. Monter le joint en pte (16) sur la couronne du moteur (8).

    1 Moteur de levage2 Capot de ventilateur3 Ventilateur4 Moyeu d'accouplement5 Cheville d'amarrage6 Verrou7 Bague de blocage8 Couronne moteur9 Cbles de raccordement moteur10 Capot du dispositif de com-

    mande11 Vis12 Vis couronne moteur13 Tampons en caoutchouc14 Carter15 Noyau arbre moteur16 Joint en pte17 Disque d'accouplement avec

    couronne dente

    15 9 6,7

    10 11 2 3 1 12 8 13 16 17 14

    4 5

  • 8/2/2019 BA STAR 2010 08 Franzoesisch

    29/32

    29

    4. Relever le moteur de levage pour le centrage du carter du rducteur (14). Entre-temps mettre les cbles de sortiedu moteur dans la fente du carter sur le ct et jointer avec un joint en caoutchouc. Le cble ne doit pas tre pincou endommag. Afin d'enfoncer les chevilles d'amarrage de l'accouplement (5) dans le disque d'entranement del'accouplement (17) il faut tourner lgrement l'arbre du moteur par moyen d'une aile de ventilateur, jusqu' ce queles chevilles entrent bien dans les trous.

    5. Visser le moteur de levage avec les 4 vis de la couronne et avec les rondelles ressort.6. Connecter les cbles du moteur et les cbles PE selon le schma lectrique aux bornes appropries. Vrifier que

    les cbles du moteur ne subissent des dgts et que ceux-ci sont bien joints avec le tampon en caoutchouc dansla fente de la base.

    Attention! Aprs avoir mont le couvercle de la commande et le capot ventilateur vrifier le sens derotation du moteur ! Dans le cas o en actionnant le bouton "Monte" le crochet de levagecommence descendre il faut permuter les bornes L1 et L2 du raccordement moteur.

    8 Facteur de marche du palan lectrique chane (selon FEM 9.683)

    Le nombre de cycles de manuvre admissible et le facteurde marche (ED) ne doivent pas tre dpasss (voir FEM9.683). Le facteur de marche admissible est mentionn surla plaque signaltique du palan lectrique chane.

    Le facteur de marche est le rapport entretemps de fonctionnement ettemps de fonctionnement + temps d'arrt

    Formule:ED % =

    Somme des temps de fonctionnement x 100% Somme des temps de fonctionnement + somme des temps d'arrt

    s(m)

    1 cycle de levage

    Temps de Temps defonctionnement Temps d'arrt fonctionnement Temps d'arrtMonte Descente

    t (min)

    Le facteur de marche est limit par l'chauffement admissible du moteur de levage. Le temps de fonctionnementdpend de la hauteur de levage ncessaire, de la vitesse de levage du palan lectrique chane et du nombre demouvements de levage pour un processus de transport prcis (dchargement de camions, chargement de machi-nes). En pratique, il est difficile de veiller au facteur de marche pendant le levage, mais vous pouvez vous baser surles indications suivantes:

    8.1 Service de courte dure

    Ce mode de service n'est pas permis pour la vitesse de levage lente sur des palans lectriques chane disposantde deux vitesses de levage. Lorsque le temps de fonctionnement maximal admissible est atteint, des pauses doiventtre effectues et l'utilisation de l'engin de levage doit continuer en service intermittent.

    GroupeFEM 9.511

    GroupeISO 4301

    Facteur de marche(ED %)

    Fonctionnement de courte dure t*selon FEM 9.683 (tB en minute)

    1 Bm M 3 25 % 151 Am M 4 30 % 152 m M 5 40 % 303 m M 6 50 % 303 m M 6 60 % 60

    * Dans le cas des palans chane lectriques STAR LIFTKET les dures de fonctionnement t B sont pluslongues que celles exiges selon FEM 9.683.

    Tableau 14. : Temps de fonctionnement admissible sans temps d'arrt aprs le dbut du travail et avec unetemprature de moteur d'environ 20 C.

    8.2 Service intermittent

    Facteur de marche (ED %) Pause (min) 15 % 5 fois le temps de fonctionnement20 % 4 fois le temps de fonctionnement25 % 3 fois le temps de fonctionnement30 % 2,5 fois le temps de fonctionnement40 % 1,5 fois le temps de fonctionnement50 % 1 fois le temps de fonctionnement60 % 0,66 fois le temps de fonctionnement

    Tableau 15.: En fonction du facteur de marche, les pauses suivantes sont ncessaires

  • 8/2/2019 BA STAR 2010 08 Franzoesisch

    30/32

    30

    8.3 Exemple

    Le palan lectrique chane de la version STAR 030/50 doit lever des charges de 250 kg une hauteur de 6 m.

    Caractristiques techniques: Charge 250 kgVitesse de levage 12 m/minFacteur de marche 60 %Groupe de transmission de l'appareil d'lvation 2m

    Au dbut du cycle de levage, la temprature froid du palan lectrique chane est d'env. 20 C.

    Temps de 6 m monte + 6 m descente fonctionnement vitesse de levage de 10 m/min

    Dans le cas d'un fonctionnement sans pause (fonctionnement de courte dure = max. 30 minute en continue, selonFEM 9.683), max. 30 oprations de monte / descente sont autorises.Lorsque le temps de fonctionnement de 30 minutes est atteint, il faut observer aprs chaque temps de fonctionne-ment de 1 minute une pause de 40 secondes (0,66 fois la dure de fonctionnement). Cette pause est en gnralncessaire pour l'accrochage et le dcrochage de la charge.

    Important! Pour des hauteurs de levage leves ( partir de 10 m), des pauses de refroidissementsont respecter.La vitesse lente ne doit tre utilise que pour soulever et dposer en douceur la charge.Elle n'est pas adapte pour parcourir des hauteurs de levage importantes.

    Option: Pour protger le moteur de la surchauffe, une sonde de temprature peut tre monte(ncessit d'une commande 24 V par contacteurs!)

    9 Facteur de marche du chariot lectrique de translation (selon FEM 9.683)

    Si le palan lectrique chane est quip d'un chariot de translation, l'exploitant doit respecter le nombre de cyclesde manoeuvres admissibles et le facteur de marche du chariot lectrique de translation. Ceci a de l'importanceparticulire lors de trajets de grue trs longues.

    Version de chariot detranslation

    Fonction intermittanteED - dure de marche

    Fonctionnement de courte dure*(en minute)

    Chariots une vitesse detranslation 40 % 30Chariots deux vitessesde translation 40/20% 30*

    * l'indication du temps defonctionnement admissiblese rapporte la vitesse detranslation rapide

    Tableau 16.: Facteur de marche pour chariots de translation

    10 Dispositif d'arrt de traction du cble de commande

    Le dispositif de suspension doit tre fix de telle faonqu'aucune force de traction n'agisse sur le cble decommande. Il n'est pas permis d'entraner le palan chane l'aide du dispositif d'arrt de traction du cble decommande en tirant la bote boutons pendante.

    Dispositif d'arrt de traction du cble de commande

    Illustration 31.: Fixation du dispositif d'arrt de traction du

    = = 1 min lvation/descente par cycle

  • 8/2/2019 BA STAR 2010 08 Franzoesisch

    31/32

    31

    11 Graissage / Matriaux auxiliaires

    11.1 Graissage du rducteur

    Le rducteur est d'origine rempli d'huile pour engrenages. L'huile doit tre remplace lors de la rvision gnrale.L'huile de vidange doit tre limine de faon rglementaire.Il faut utiliser de l'huile pour engrenages d'une viscosit de 220 mm/s 40C.La quantit d'huile de remplissage est indique dans le tableau suivant:

    Version (type de base) Quantit [en ml]STAR 020 ... 031 175STAR 050 ... 071 350STAR 090 ... 111 525

    Tableau 17.: Quantit d'huile

    Les huiles suivantes peuvent ventuellement tre utilises:

    Fournisseur Dsignation de l'huileCastrol Alpha Zn 200ESSO EP 220Mobil Mobil gear 630Shell Omala 220ELF Reductelf SP 220BP XP 220 BP Energol GR

    Tableau 18.: Huiles

    11.2 Graissage du moufle crochet et du crochet de levage

    Dans des conditions d'utilisation normales, les paliers roulement du crochet et de la noix de chanedoivent tre lubrifis avec de la graisse pour palier roulement, aprs environ 20 000 cycles de levageou une fois toutes les annes, et des intervalles de temps plus rapprochs, dans le cas de conditionsd'utilisation svres.

    11.3 Graissage du chariot de translation

    Dans des conditions d'utilisation normales, le pignon d'entranement et la denture des roues dentesdes chariots lectriques de translation et les roulements des roulettes doivent tre lubrifis avec de lagraisse pour palier roulement, aprs environ 10 000 cycles de translation ou une fois toutes les an-nes, et des intervalles de temps plus rapprochs, dans le cas de conditions d'utilisation svres.

    11.4 Matriaux auxiliaires

    Pour la fixation des vis de fixation du guide chaine on recommande les pates de montage suivantes:

    Fabricant Dsignation CaractristiquesWeicon Weiconlock AN 302-42 La pate de fixation vis, peut etre utilise jusquau

    diametre M36, min. 14 - 18 Nm couple de ruptureHenkel Loctite 243 La pate de fixation vis, peut etre utilise jusquau

    diametre M20, min. 20 Nm couple de rupture

    Tableau 19.: Pate de fixation vis

    12 Mesures prendre en cas d'atteinte de la dure d'utilisation thorique

    Lorsque la dure d'utilisation thorique est atteinte, l'appareil ou ses composants doivent tre soumis une rvisiongnrale ou tre recycls si leur tat n'autorise plus la rparation.Dans ce cas, les lubrifiants, comme les huiles et les graisses sont liminer conformment aux lois en vigueur surles dchets. Les mtaux, le caoutchouc et les matires plastiques doivent tre envoys au recyclage pour tre trisen fonction du type de matriau.

  • 8/2/2019 BA STAR 2010 08 Franzoesisch

    32/32

    PALAN ELECTRIQUE A CHAINE

    HOFFMANN Frdertechnik GmbH WurzenDresdener Strae 64-68 04808 Wurzen BR Deutschland

    Telefon: (0 34 25) 89 24 0 Fax: (0 34 25) 89 24 99 E-Mail: [email protected] Internet: http://www.liftket.de

    Le personnel de service ayant bnfici d'une formation pour le prsent engin de levage a pris connaissance

    du manuel d'instructions de service dans le dtail, et tout particulirement des instructions de scurit.

    Nom, prnom Date Signature

    Ce manuel d'instructions de service ne contient que des indications indispensables au personnel qualifi,pour une exploitation du palan lectrique chane conforme aux prescriptions d'utilisation dans le domaineindustriel. Des informations sur d'autres variantes d'utilisation imaginables ne pouvaient pas tre prises ici en

    considration.En cas de modifications par rapport au fonctionnement normal (p. ex. bruits, vibrations, consommation ac-crue d'lectricit ou dclenchement rpt de protections lectriques), l'installation doit tre mise l'arrt, etle primtre dans lequel la charge est suspendue doit tre scuris, puisqu'il faut supposer qu'on est enprsence de dysfonctionnements pouvant provoquer des dommages corporels ou matriels. L'exploitant doitcharger une personne spcialise pour remdier au dommage (aux dysfonctionnements).