barbarossa integrale 1

16

Upload: renoir-comics

Post on 12-Mar-2016

240 views

Category:

Documents


3 download

DESCRIPTION

 

TRANSCRIPT

Page 1: Barbarossa Integrale 1
Page 2: Barbarossa Integrale 1
Page 3: Barbarossa Integrale 1

testi

Jean-Michel charlier

DiseGNi

Victor hubinon

Page 4: Barbarossa Integrale 1

Questo primo volume dell’integrale di Barbarossa riprende i seguenti episodi:

IL DEMONE DEI CARAIBI: 62 tavole pubblicate su Pilote, dal numero 1 (29 ottobre 1958) al numero 40 (28 luglio 1960).La prima edizione in volume di questa storia corrisponde a due cartonati quindi pubblicati da Dargaud: Le Démon des Caraïbes, contenente le tavole da 1 a 47 (eccettuate le 15A, 16B e 45C), e Le Roi des sept mers con le tavole da 48 a 62.Nota: all’inchiostrazione di questo episodio ha collaborato Eddy Paape.

IL RE DEI SETTE MARI: 62 tavole pubblicate su Pilote, dal numero 42 (11 agosto 1960) al numero 90 (13 luglio 1961).La prima edizione in volume di questa storia corrisponde a due cartonati quindi pubblicati da Dargaud: Le Roi des sept mers, contenente le tavole da 1 a 31, e Le Jeune Capitaine con le tavole da 32 a 62.Nota: all’inchiostrazione di questo episodio ha collaborato Eddy Paape.

Si ringraziano Franz Van Cauwenbergh, Luis Cance e la sua rivista specializzata Hop!, Francis Defaye delle edizioni Sangam, nonché Jean-Yves Brouard e il suo sito http://www.jmcharlier.com dedicato a Jean-Michel Charlier.

Page 5: Barbarossa Integrale 1

1Il Demone DeI CaraIbI

Page 6: Barbarossa Integrale 1

Un mattino del 1715, in pieno mar dei Caraibi…

Dio sia lodato! La tem-

pesta si allontana, siamo salvi!

Temevo giunta la nostra ora! il galeone scricchiolava ovunque! Ma i marosi si placano, per fortuna… non c’è

più pericolo!

Hum… aspettate a dirlo, señora! Rimediare alle diverse avarie e ri-acquistare la normale velocità di crociera richiederà diverse ore…

ma c’è di peggio!

Questa dannata tempe-sta ha disperso la no-stra scorta! E in que-ste acque, sciagura ai vascelli che navigano isolati, specialmente quando trasportano

un carico come il nostro!

Cosa vi preoccupa, señor capi-

tàn?

i pirati, señor! La peggiore feccia dei sette mari si è data appuntamen-to in queste acque! isolotti e inse-nature qui abbondano, procurando

loro covi inespugnabili!

Hanno spie in ogni porto e sono informati ogni qualvolta una nave salpa per trasportare in Spagna oro o argento provenienti dalle

nostre miniere del Messico o della Colombia.

Ecco perché le nostre navi non osano più lasciare i porti delle indie Occidentali senza adeguata scorta…

dannata sia la tempesta che ha disperso la nostra!

Holà, del cassero!

Vela a babordo, facente rotta su di noi!

?!

in lontananza, in effetti, un’alta velatura sembra emergere dal mare…

Holà, di coffa! Riesci a distinguerne

bandiera e albe-ratura?

è molto veloce… un brigantino,

senza dubbio! Ma sembra non avere bandiera!

Page 7: Barbarossa Integrale 1

Madre de Diòs! Punta dritto su di noi! Hum… brutta storia… soprat-tutto in queste

acque…

Mia cara… fai ritorno in ca-bina, dal nostro piccino… sarà

meglio!

Accorciando sul galeone, il brigantino misterioso manovra per incrociarne la rotta…

Ma… non scorgo cannoni a bordo di quel vascello! Deve trattarsi di

una nave mercantile!

Meglio diffidare! Tenente, Tutti i can-nonieri ai loro posti!

Sì, señor!

Naviga parallelo a noi, e sul pon-te non scorgo quasi nessuno… dovete esservi

sbagliato!

Tenente, Spa-rate una salva d’avvertimento per intimargli

di esibire i suoi colori!

L’ordine è subito trasmesso. Da uno dei sabordi del galeone esplode la salva richiesta, ma…

OH!

Dia-volo! i… i pirati!

il brigantino devia improvvisamente dalla sua rotta puntando dritto sul galeone, e mentre i pannelli dei sabordi si aprono con gran fracasso, rivelando un’impressionante batteria di cannoni, un sinistro stendardo sale sull’albero di artimone: il “Jolly Roger”, la macabra bandiera col teschio!

Tutti ai posti di com-battimento! Alle armi! Alle armi! Cannoni di babordo… fuoco!

Sangbleu! Brigitte… figlio mio!

Ma è già troppo tardi! i cannoni del brigantino hanno appena fatto fuoco a brucia-pelo sul vascello colto di sorpresa e…

Madre de Diòs! Hanno danneggiato il

timone!

Tutti fuori… ALL’ABBOR-DAGGiO!

Page 8: Barbarossa Integrale 1

impossibilitato a governare, il ga-leone non può evitare l’impatto! le due navi si abbordano… da quella pirata, mentre i primi rampini d’ab-bordaggio piovono già dall’alto, una pioggia di mitraglia spazza il ponte spagnolo…

…e un’orda ululante si riversa sul gale-one alla deriva.

Forza, ragazzi! Avanti, e non fate pri-

gionieri!

Señor capitàn! iddio ci protegga! Guar-date chi comanda quei maledetti!

Sangre y muerte!* Barba-rossa!

* Sangue e morte.

Barba-rossa?

il pirata più crudele e più audace mai vomitato dall’oceano, señor… il terrore dei sette mari! Ogni resa è da esclude-re… quell’uomo non ri-

sparmia nessuno!

Se non riusciamo a ributtare in mare quella canaglia, non ci resterà che vendere il più

caro possibile la pelle!

Ammazza! Ammazza! Avanti! Doppia razio-ne di rum al primo che mette piede sul cassero!

Sul ponte devastato, la mischia è ormai orribile… l’esito permane lungamente in-certo… finché, approfittando dei pennoni a contatto delle due navi, i pirati riescono ad arrampicarsi sugli alberi del galeone…

…e da qui fanno piovere una gragnola di grana-te e pallettoni sui ma-rinai spagnoli a difesa del ponte e del castel-lo di prua.

Per tutti gli inferi! i nostri uomini arretrano! Tenente, fate bloccare i boccaporti! Dobbia-

mo impedire a quei banditi di invadere l’interponte!

Page 9: Barbarossa Integrale 1

Nel mentre, in una delle cabine del castello di poppa…

Che angoscia… cosa starà accadendo sul pon-te? Non si odono che gri-da e spari! Eppure… non posso certo abbandona-

re il nostro piccolo Thierry…

Se penso che in questo stesso istante Louis po-trebbe essere ferito, agonizzante, senza che io lo sappia!

Non… non ce la faccio più! Devo vederlo, devo sapere… darò appena

un’occhiata…

Vegliate su questa cabina, ve ne supplico! C’è dentro mio figlio,

io torno subito!

?! Bien, señora!

intanto, sul ponte…

Capitano! Siamo padroni del ponte, ma quei maledetti spa-gnoli si sono as-serragliati sul

cassero!

è peggio di un bastione, venirne a capo è impossibile! non potremo tenere a lungo la nostra

posizione!

Per Barba-rossa l’impossi-bile non esiste! Li sloggio io!

Con agile passo, il pirata raggiunge il castello di prua del galeone, e…

Ventre del demonio, ragazzi! Spostate questi pezzi da caccia e puntateli sul cassero! Forza!

E caricateli a mitraglia!

L’ordine è presto eseguito…

Pronti a fare fuoco, capita-no! i pezzi so-no puntati sul bersaglio!

i nostri sono sotto il tiro degli spagnoli e si stanno ri-

tirando!

Date l’ordi-ne! Tutti indie-tro e pancia

a terra, presto!

Proprio allora, sul cassero…

Henri! Dio sia lodato… sei

salvo!

Brigitte! Sei forse impazzita? E

nostro figlio?

in quel momento, sul castello di prua….

FUOCO!

Page 10: Barbarossa Integrale 1

Un inferno di mitraglia spazza il cas-sero, facendo strage…

…e mentre i pochi superstiti spagnoli, in preda al panico, si aggirano tra i rottami, Barbaros-sa guida i suoi pirati all’ultimo assalto.

Avanti! Ammazza! Ammazza!

Madre de Diós! Siamo perduti! Si SALVi CHi

PUÒ!

Segue una mischia feroce… ma ecco cadere sul ponte la bandiera del galeone, la sua drizza recisa…

Coraggio! So-no nostri!

So… sono f-ferito a… a morte… la m-mia nave è perduta…

miserabili! N-non l’avranno… d-devo raggiungere quel

boccaporto…

Q-quelle canaglie non mi hanno visto, grazie a dio… se solo riuscissi a s-strisciare… fino alla

Santa Barbara*…

* deposito de-gli esplosivi.

intanto, sfondati i boccaporti, Barba-rossa e i suoi pirati invadono l’interponte… nelle batterie invase dal fumo, cannonieri e passeggeri tentano di opporre un’ultima quan-to vana resistenza…

Pietà! Ci arrendiamo!

Ah! Ah! Ah! Troppo tardi… Barbarossa non fa prigionieri!

Raggiungiamo gli alloggi de-gli ufficiali e dei passeg-

geri!

Ma superata una svolta…

indietro, malditos! Di qui non si

passa!

Ah! Ah! Ah! È quello che vedremo! Lasciatelo

a me!

Page 11: Barbarossa Integrale 1

AH! AH!

A me il tesoro che custodiva questo fan-toccio… ehi, Questa

porta è chiusa a chia-ve… e dietro c’è qual-cuno! Ah! Ah! Ah! Non

mi sfuggirà…

OH! UN… UN MAR-MOCCHiO!

ih! ih! ih! ih!

Eh?! Ma che fa… ride

di me?!

AH! AH! AH! AH! Ah! Ah! Questa è proprio

bella… Ah! Ah!

Ci penso io, capitano… gli farò inghiottire quella

sua risatina!GiU LE

ZAMPE!

Taglierò in due il primo che si az-zarda a toccare questo ranoc-

chietto, chiaro?! Mi piace… è il pri-mo che non trema

alla mia vista! Ah! Ah!

i suoi genitori?

Se erano la giovane coppia che ho intravi-

sto sul cassero, sono stati falciati dalla

mitraglia.

in tal caso… LO ADOTTO iO! Ah! Ah! Ah! Ho sempre sognato di avere un de-

gno erede! Compagni, Ecco il succes-sore di Barbarossa… il vostro

futuro capitano!

?!

Nel mentre, però…

La… la Santa Barbara! Ah! Ah! Ah!

SALTEREMO TUTTi!

Page 12: Barbarossa Integrale 1

Madre de Diós… anco-

ra pochi passi…

intanto… Ma… è una follia! Quel

moccioso ci sa-rà solo d’intral-

cio! Va butta-to in mare!

Barbarossa che fa da balia asciutta… sa-remo la burla

della fili-busta!

inoltre ci porterà sfortuna, vedrete!

Basta così! Da quand’è che si discu-tono i miei ordini?!

Al lavoro… presto!

Nella Santa Barbara…

Ah! Ah! Ah! A noi due, Barbarossa!

Ventre del demonio! Stiamo… STiAMO AFFON-DANDO! La nave è esplosa!

Di là… non c’è altra via!

Page 13: Barbarossa Integrale 1

iL GALEONE AFFONDA!

Mollate i grappini! Districate i pennoni, pre-sto, o ci trascinerà a

fondo con sé!

Le fiamme minacciano le

vele!

Alle pompe!

il galeone, totalmente sventra-to e ormai trasformato in un braciere, s’inclina all’improvvi-so. Sul brigantino, danneggia-to a sua volta e imbarcante acqua, scoppia il panico…

A ME! SONO BARBAROSSA,

SONO QUi!

Diavolo! Sarò risucchiato dal gorgo… oh! Un

pennone!

il pirata assicura il prezioso fagotto al troncone di legno e vi si afferra a sua volta con ogni forza…

Appena in tempo… in un ribollire di schiuma, il relitto in fiamme cola a picco, sollevando letali onde di fondo.

Pochi istanti dopo, sulla superficie del mare non gal-leggiano che numerosi rot-tami e il brigantino pirata quasi disalberato, crivel-lato di falle e con un equi-paggio più che dimezzato…

Holà, del Falcone Nero! Da questa

parte! A me!

Fulmini! Ascoltate, ragazzi! Una voce!

Ehi! è il capitano!

E presto…

Presto! Prendete il pic-colo! Non… non

si muove più!

Sarà morto soffocato!

Page 14: Barbarossa Integrale 1

Corna di Satana! Non restatevene lì impalati a fissarci!

Rum e coperte, presto!

Ora basta! Metà dei no-stri compagni sono morti, il bottino è colato a pic-co, la nave fa acqua da tutte le parti e voi pen- sate a quel moccioso?

Ributtiamolo in mare!

Rischiamo di essere sorpresi da una nave

da guerra!

COSA?! Un ammutina-

mento?

canaglia! il primo che riprova a fiata-re è un uomo morto! Qui comando io, e se qualcuno vuole contestarlo…

si faccia sotto!

Nessuno? Allora co-minciate con lo sbat-termi ai ferri quel bel tomo, lo giudi-cherò appena ne avrò il tempo!

E mentre i suoi uomini, ormai domi, si affrettano a eseguire i suoi ordini, il pirata si affanna sul corpicino...

inutile insistere… non c’è più niente

da fare!

Sarà ormai un’ora che cer-cate di rianimar-

lo… è mor…

OH! Si È MOSSO! NE SONO SiCURO!

Barbarossa moltiplica i suoi sforzi, e pochi istanti dopo…

è vivo! Si muove! Continuiamo a scaldar-lo! Prima un goccio

di rum, poi altre coperte!

è Un vero miracolo!

in quel momento…

Allerta, capitano! Nave al traverso sottovento!

Sull’orizzonte, in lontananza, si staglia effettivamente un’alta foresta di vele...

Quegli alberi sono troppo alti e con troppa velatura per appartenere a un mercantile! Deve trattarsi di una fre-

gata… e fila come una saetta!

Ci viene addosso!

con le cale piene d’acqua e le vele danneggiate, siamo spacciati! Ed è tutta colpa tua, Barbarossa!

SiLENZiO, pol-troni! Tutti ai posti di manovra!

Page 15: Barbarossa Integrale 1
Page 16: Barbarossa Integrale 1