bartimeo sutiyoq ñawsa runapa historian · quechua de ayacucho el ciego recobra la vista había un...
TRANSCRIPT
Quechua simipi tukuy ñoqancheq qellqasqa librokunataqa kayInternet direccionpi leeyta atinkim:
www.Quechuas.net/Q/Pe/Ayacucho.html
Bartimeo sutiyoqñawsa runapa historian
Acuerdo Ministerial #0110
Calle Fulgencio Araujo N26-188y Humberto Albornoz(Sector de la Comuna)
Quito, EcuadorTeléfono: 3203498, 09-5002825
www.Quechuas.netwww.Quichua.netwww.fedepi.org Ayacucho
el resumen en español de la historia en
Quechua de Ayacucho
El ciego recobra la vistaHabía un hombre ciego de nacimiento que
se llamaba Bartimeo. Un día oyó que pasaba elSeñor Jesús, y entonces esperó que él lo sanara.
Cuando Jesús estaba pasando, escuchó lasúplica del ciego Bartimeo de modo que Jesúsle tocó los ojos y él recobró la vista.
Bartimeo se alegró mucho al ver el sol, losárboles, los animales y a la gente,especialmente a Jesús.
(Esta historia es de Marcos 10:46-52)
Bartimeo sutiyoqñawsa runapa historian
Bartimeo sutiyoq runam ñanpatampi sapa punchaw tiaqqollqeta mañakuspa. Payqañawsam karqa.
16 1
Intita nitaq sachakunatapas manamrikuyta atirqachu.
Chaynam sucedekurqa, chaymiBartimeo anchata kusikuspanDiosta yupaychaspa Jesustaqatirqa.
2 15
Chaynataq sachakunata,runamasinkunata, ovejakunatapasallinta rikurqa.
Runakunata nitaq ovejakunatapasmanam rikuyta atiqchu.
14 3
Huk punchawmi Bartimeouyarirurqa achka runakunaparlallawanña ñawpaqnintapasasqanta.
Chaylla punim Bartimeopa ñawinkicharikururqa, inaspam llapa intitaqawayta qallaykurqa.
4 13
Chaynata niptinmi Jesusñataqmakinta Bartimeopa ñawintallapchaykuspan: “Rikuy” nispannirqa.
Inaspam Bartimeo uyariruspantapukurqa: “¿Imataq pasakun?”nispa.
12 5
Chaynata tapukuptinmi hukrunañataq nirqa: “Jesusmihamuchkan” nispa.
Ñawsanataq Jesuspa ñawpaqnimpiqonqorakuykuspan nirqa:“Atiyniyoq taytalláy, qawaytammunani” nispa.
6 11
Bartimeo ña Jesuspa ñawpaqnimpikaptimi, kikin Jesús tapurqa:“¿Imatataq ruranayta munanki?”nispa.
Chaynata Bartimeo uyariruspamnirqa kikillampaq: “Jesús ñawillaytaallichaykullawanman” nispa.
10 7