basic explorist 600

34
Récepteur GPS Magellan eXplorist Guide de démarrage Ce guide offre les informations de base concernant l’utilisation des récepteurs GPS Magellan de type eXplorist 600.

Upload: dudulemarc

Post on 28-Oct-2015

40 views

Category:

Documents


3 download

TRANSCRIPT

Récepteur GPS Magellan eXplorist

Guide de démarrage

Ce guide offre les

informations de base

concernant

l’utilisation des

récepteurs GPS

Magellan de type

eXplorist 600.

AVERTISSEMENTS

POUR DES RAISONS DE SECURITE, N’UTILISEZ PAS CET APPAREIL

DE NAVIGATION EN CONDUISANT.

N’essayez pas de modifier les paramètres de votre eXplorist pendant que vous conduisez. Stoppez complètement votre véhicule ou demandez au passager d’effectuer les modifications. Il est dangereux de quitter la route des yeux : vous risqueriez de provoquer un accident dans lequel vous ou d’autres personnes pourraient être blessées.

FAITES APPEL A VOTRE BON SENS

Ce produit constitue une excellente aide à la navigation, mais il ne se substitue en aucun cas à une orientation attentive ou au bon sens. Ne comptez jamais uniquement sur un appareil pour vous diriger.

SOYEZ PRUDENT

Le système de positionnement global (GPS) est géré par le gouvernement des États-Unis qui est le seul responsable de la précision et de la maintenance de ce système. La précision des relevés de position peut être affectée par les réglages périodiques des satellites GPS réalisés par le gouvernement des États-Unis et est sujette à modifications conformément à la politique d’utilisation civile du GPS du Ministère de la Défense et au Plan Fédéral de Radionavigation. La précision peut également être affectée par une mauvaise géométrie des satellites ou par des obstacles comme les immeubles ou arbres de grande taille.

UTILISEZ DES ACCESSOIRES APPROPRIES

Utilisez uniquement les câbles et antennes Magellan. L’utilisation de câbles et d’antennes qui ne sont pas des produits Magellan peut affecter sérieusement les performances du récepteur ou l’endommager gravement, entraînant ainsi l’annulation de garantie.

ACCORD DE LICENCE

Thales Navigation accorde à l’acheteur le droit d’utiliser le logiciel fourni sur et avec les produits GPS de la branche Navigation du groupe Thales (ci-après dénommé le "LOGICIEL") dans des conditions d’utilisation normales du matériel.Le LOGICIEL est la propriété de Thales Navigation et/ou de ses fournisseurs. Il est protégé par la législation américaine et les dispositions des traités internationaux relatives aux droits d’auteur. Vous devez donc considérer ce LOGICIEL comme tout autre produit soumis à la propriété intellectuelle.Vous ne pouvez utiliser, copier, modifier, pratiquer de l’ingénierie inverse sur, ni céder ce LOGICIEL, sauf selon les termes expressément mentionnés par la présente licence. Tous les droits qui ne vous sont pas expressément octroyés sont réservés par Thales Navigation et/ou ses fournisseurs.

***

L’utilisation de l’appareil est soumis aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas provoquer d’interférences, et (2) il doit accepter toute interférence, y compris celles qui peuvent provoquer une utilisation non souhaitée de l’appareil.

***

Aucune partie de ce guide ne peut être reproduite ni transmise sous quelque forme que ce soit ou par quelque moyen que ce soit, électronique ou mécanique, y compris par photocopie ou enregistrement, à toute fin autre que l’utilisation personnelle par l’acheteur, sans l’accord écrit préalable de Thales Navigation.

© 2005 Thales. Tous droits réservés. Le logo Magellan, Magellan et eXplorist sont des marques commerciales de Thales.631245-02 A

1Récepteur GPS eXplorist

Ce guide décrit le fonctionnement de base de votre récepteur GPS Magellan® eXplorist™. Pour des informations plus détaillées, nous vous invitons à visiter la page support Magellan eXplorist de notre site web (www.magellangps.com).

Zoom arrièreZoom avant

Permet d’effectuer un zoom avant ou arrière sur l’écran Carte.

Nav Permet de sélectionner l’écran de navigation à afficher.

Menu Affiche un menu qui permet d’accéder aux autres fonctions et de personnaliser l’affichage.

GOTO Permet de créer une route vers une destination sélectionnée dans la liste des points d’intérêt (POI).

Mark Ajoute votre position courante à la liste des POI.

Enter Accepte les saisies et sélections.

Escape Retourne à l’écran précédent. Lors de la saisie de données, annule les modifications effectuées.

Power Permet de mettre en marche et d’arrêter votre eXplorist.

Light Permet de régler l’intensité du rétro-éclairage de l’écran.

Joystick Déplace le curseur sur la carte et permet de sélectionner les options dans les menus.

Power

Joystick

Zoom arrière

Menu

GOTO

EscapeEscape

Light

Enter

Zoom avant

Nav

Mark

2 Fonctionnement de base

Le récepteur GPS eXplorist est un appareil de navigation personnel et portable qui utilise les informations en provenance de la constellation de satellites GPS pour calculer votre position. De façon schématique, vous sélectionnez une destination dans la liste des POI (points d’intérêt) et votre eXplorist vous donne les informations qui vous permettent de la rejoindre.Assurez-vous que la batterie a été installée selon les instructions du document Lisez-moi.

1. Calculer votre position...Allumez l’eXplorist en appuyant sur la touche Power puis sur Enter.

Assurez vous que votre eXplorist bénéficie d’une vue dégagée du ciel afin de pouvoir débuter la recherche de satellites.

Appuyez

Votre eXplorist utilise les informations en provenance des satellites et commence à calculer votre position courante.

Vous êtes prêt à sélectionner votre destination lorsque "Calcul position" s’affiche en haut à gauche de l’écran.

L’écran État des Satellites permet d’obtenir des informations sur les satellites qui sont captés par votre appareil. Appuyez sur Nav jusqu’à ce que l’écran s’affiche.

Appuyez sur la touche Nav pour

sélectionner l’écran de navigation (Carte, Position ou Compas) qui correspond le mieux à votre besoin.

3Fonctionnement de base

2. Sélectionner une destination...Appuyer sur la touche GOTO .

Puis vous devez sélectionner la catégorie principale où se trouve le POI vers lequel vous souhaitez vous rendre. "Mes POI" contient les POI que vous avez créés, "Pts Geocache" contient les POI qui ont été chargés avec le logiciel Magellan Geocaching, et "Fonds de cartes" contient les POI qui ont été préchargés dans votre eXplorist avec un fond de carte.

Parcourez la mémoire interne de l’eXplorist (ou la carte SD si elle est installée) pour trouver les POI vers lesquels vous souhaitez vous rendre.

3. Naviguer vers votre destination.

Appuyez

À l’aide du joystick, sélectionnez votre destination et appuyez sur

Enter.

En vous déplaçant, vous remarquerez que votre eXplorist met constamment à jour votre position ainsi que les autres informations qui vont vous permettre d’arriver à destination.

4 Fonctionnement de base

Mettre le récepteur eXplorist en marche

Appuyez sur Power (Maintenez la touche enfoncée durant 2 à 3 secondes).

Une fois votre position courante calculée, votre eXplorist affiche le dernier écran de navigation consulté.

Éteindre le récepteur eXplorist

Appuyez sur Power.

Régler le rétro-éclairage de l’écran

Appuyez sur la touche Light.

Le rétro-éclairage de l’écran consomme énormément d’énergie et épuise rapidement la batterie.

Appuyez sur Enter.

Un compte à rebours d’extinction commence. Appuyez sur Esc pour annuler l’extinction.

À chaque pression de la touche Light, l’intensité du rétro-éclairage baisse avant de revenir à zéro.

5Fonctions de navigation

Votre récepteur eXplorist propose trois écrans de navigation pour vous aider à rejoindre votre destination. Appuyez sur la touche Nav pour afficher successivement ces écrans de navigation.

L’écran Carte affiche votre position courante sur la carte de la région dans laquelle vous vous situez. Utilisez les boutons de zoom avant et arrière pour n’afficher que la région qui vous intéresse. L’écran Carte donne également une indication sur l’itinéraire que vous avez emprunté en traçant une ligne en pointillés (historique trace), ainsi que la représentation graphique de la route sur laquelle vous vous déplacez.

L’écran Position affiche votre position courante dans le système de coordonnées sélectionné dans le menu Préférences. Cet écran affiche également votre altitude, la précision, la date et l’heure, un odomètre (parcours) et une indication visuelle de l’état de la batterie.

L’écran Compas affiche les informations qui vont vous guider vers votre destination. Une icône à l’extérieur du compas symbolise la direction de votre destination. Le compas pointe la direction vers laquelle vous vous déplacez, c’est-à-dire votre cap.

L’écran Carte peut être personnalisé. Appuyez sur Menu, sélectionnez l’option Personnaliser page et appuyez sur Enter.

Pour réinitialiser l’odomètre, appuyez sur

Menu, sélectionnez RAZ Parcours et appuyez sur Enter.

L’écran Compas peut également être personnalisé. Appuyez sur Menu, sélectionnez l’option Personnaliser page et appuyez sur Enter.

6 Structure des fichiers

L’eXplorist stocke les données (POI, routes, enregistrements de traces, etc.) sous forme de fichiers texte ASCII soit dans une carte SD, soit dans sa mémoire interne. Les fichiers enregistrés dans la mémoire interne ou sur la carte SD peuvent s’ouvrir et s’afficher sur un PC si vous avez prévu suffisamment de flexibilité dans la modification et l’enregistrement des données à exploiter avec votre eXplorist.

Chaque fois que vous enregistrez un POI, une route ou une trace, ou lors de la création d’une route GOTO ou multi-segments, vous devez lui indiquer l’emplacement du fichier à sauvegarder ou à récupérer. Cette opération se déroule en interne, dans le navigateur de votre eXplorist.

Structure des fichiers

L’eXplorist utilise par défaut (et crée automatiquement sur une carte SD) une structure de fichiers et de dossiers de base pour l’enregistrement des données. Vous avez la possibilité de créer vos propres dossiers ainsi que de nouveaux fichiers de données ASCII. Ces questions sont abordées plus en détail dans le Guide de l’utilisateur.

Lorsque vous enregistrez ou récupérez un fichier, vous êtes envoyé soit vers le dossier et le fichier de données par défaut s’il est du même type, soit dans le dossier et fichier de données par défaut que vous avez désignés dans Préférences > Config. active. RAPPELEZ-VOUS : • Toutes les données sont sauvegardées dans des fichiers• Les fichiers POI et routes peuvent contenir plusieurs

éléments. En revanche, les enregistrements de traces n’en contiennent qu’un.

• Vous pouvez créer de nouveaux dossiers et fichiers pour mieux organiser vos données.

Background Maps

Detail Maps

My POIs

Routes

Track Logs

Geocaches

Mémoire interne Carte SD

Background Maps

Detail Maps

My POIs

Routes

Track Logs

Geocaches

7Structure des fichiers

Voici un extrait du dossier Mes POI. Le premier élément, Niveau sup., est employé pour modifier la hiérarchie des fichiers.Le second élément, Nouveau dossier, vous permet d’ajouter un nouveau dossier à ce niveau. Nouv. fich. POI est utilisé pour créer un nouveau fichier texte ASCII pour enregistrer vos POI. Dans l’exemple montré ici, Yosemite est un nouveau fichier POI qui a été créé pour enregistrer les nouveaux POI créés lors d’une randonnée dans le parc national du Yosemite.

Le dernier élément, Fichier POI par défaut, correspond au fichier texte ASCII sélectionné par défaut où vos POI ont été stockés. Ce sera le fichier sélectionné par défaut pour enregistrer les POI tant que vous n’aurez pas créé votre propre fichier POI.

Cet extrait montre ce qui s’affiche lorsque vous accédez au fichier POI par défaut. Un élément de Niveau sup. est à nouveau employé pour modifier la hiérarchie des fichiers. En dessous se trouve une liste de tous les fichiers qui ont été enregistrés dans ce fichier ASCII de POI.

Fichiers de données texte ASCII

Sauvegarder des données dans des fichiers texte ASCII possède l’avantage de fournir un moyen supplémentaire d’utilisation et de modification des données enregistrées. Si vous utilisez un lecteur externe de cartes ou si vous branchez votre eXplorist sur votre PC, vous pouvez alors avoir accès aux fichiers que vous avez enregistrés. Toutes ses informations sont disponibles et peuvent être modifiées à l’aide d’un simple éditeur de texte comme Notepad. N’oubliez pas que le fait de modifier certaines informations peut rendre le POI inexploitable ou fournir des résultats erronés.

8 Créer des POI utilisateur

Votre récepteur eXplorist est vendu avec des POI préchargés pour différentes zones. Vous allez toutefois vite vouloir ajouter vos propres points d’intérêt à la base de données. Vos points d’intérêt sont accessibles à partir de l’option "Mes POI" de la base de données.

Enregistrer votre position courante

Appuyez sur Mark à partir de n’importe quel écran.

Sélectionnez Enreg. et appuyez sur Enter. Il vous suffit alors de sélectionner ou de créer le fichier de données dans lequel vous souhaitez enregistrer cette position.

Les POI que vous voudrez enregistrer peuvent être de toutes sortes. Il peut s’agir de votre campement, de coins de pêche, d’un site que vous souhaiterez visiter de nouveau, ou même de votre voiture pour vous aider à la retrouver en fin de journée. Chaque fois que vous pensez que vous devrez revenir à votre position actuelle, enregistrez celle-ci dans votre liste de POI. Vous pourrez ainsi facilement y retourner la fois prochaine.

Vous pouvez modifier les informations de chaque champ. Sélectionnez le champ à modifier à l’aide du joystick et appuyez sur

Enter.

Peut-être connaissez-vous davantage le terme "Waypoint" employé pour désigner "Mes POI" ?

La notion de waypoint est identique à celle de POI utilisateur. Les points que vous enregistrez dans Mes POI peuvent également être appelés des waypoints.

9Aller vers une destination

Votre récepteur eXplorist vous permet de vous rendre (GOTO) vers n’importe quelle destination enregistrée dans votre base de données de POI. Il peut s’agir d’un POI préchargé dans votre récepteur eXplorist, d’un point Géocache ou d’un POI que vous avez enregistré. Une fois la route GOTO définie, votre eXplorist vous guide en ligne droite vers cette destination. Si vous devez vous écarter de la route indiquée, votre eXplorist mettra en permanence les informations à jour pour vous rediriger vers votre destination.

Définir une route GOTO

Appuyez sur la touche GOTO depuis n’importe quel écran.

Sélectionnez le sujet dans la base de données où se trouve le POI. Sélectionnez la catégorie qui contient le POI que vous recherchez. À l’aide des flèches gauche ou droite du joystick, sélectionnez Alphabétique ou Plus près de.

Choisissez le POI vers lequel vous souhaitez être dirigé et appuyez sur Enter. Les informations affichées au bas de l’écran indiquent le relèvement et la distance depuis votre position courante jusqu’au POI sélectionné.

Le dernier écran de Navigation consulté s’affiche à nouveau et votre récepteur eXplorist commence à calculer les informations qui vont vous permettre de naviguer jusqu’à destination.

Certaines de ces informations ne peuvent être calculées que lorsque vous vous déplacez. Lorsque les informations ne peuvent pas être calculées les champs affichent des tirets. Lorsque vous vous déplacez avec

votre eXplorist allumé, celui-ci enregistre en permanence votre trace. Une trace correspond donc à un historique de tous vos déplacements. Chaque fois que vous voulez revenir sur vos pas et retourner à votre point de départ, vous pouvez créer une Route inverse. Cette route sera automatiquement calculée à partir de l’historique trace enregistré dans votre récepteur eXplorist.

10 Utiliser les routes inverses

Créer une route inverse

Appuyez sur Menu à partir de n’importe quel écran. À l’aide du joystick, sélectionnez "Enreg. trace" et appuyez sur Enter.

Sélectionnez Trace active et appuyez sur Menu.

Vous pouvez également enregistrer votre trace active en sélectionnant l’option Enregistrer disponible à partir du menu “Enreg. trace” ou la convertir et l’enregistrer dans la liste de vos routes en sélectionnant l’option “Convertir en route”. Vous pourrez ainsi demander à votre eXplorist de vous faire suivre le même itinéraire à l’avenir.

La Trace active est celle qui enregistre votre parcours depuis sa dernière remise à zéro. Les autres traces dans la liste sont celles enregistrées pour une utilisation ultérieure.

Sélectionnez “Route inverse” et appuyez sur

Enter. L’écran de Navigation s’affiche à nouveau avec les informations nécessaires pour retourner à votre point de départ.

L’historique de votre trace peut être plus ancien que la destination souhaitée. Vous pouvez effacer votre trace (à

partir du menu Enreg. trace ci-dessus, sélectionnez “Effacer trace” puis appuyez sur Enter) avant un nouveau parcours,

de sorte que lorsque vous effectuez la route inverse, celle-ci soit limitée simplement à l’historique de trace souhaitée.

11Utiliser les traces

Comme nous l’avons déjà évoqué, votre eXplorist enregistre votre trace pour vous permettre de créer une route, une route inverse ou simplement vous offrir une représentation visuelle de votre déplacement.

Accéder aux enregistrements de trace

Appuyez sur Menu à partir de n’importe quel écran. À l’aide du joystick, sélectionnez “Enreg. trace” et appuyez sur Enter.

Trace active

La trace active est celle que votre eXplorist est actuellement en train d’enregistrer. Sélectionnez “Trace active” et appuyez sur Enter pour afficher le menu des actions qui peuvent être effectuées sur la trace active.

Arrêter enregistrement : arrête l’enregistrement de votre trace.Reprendre enregistrement : (s’affiche lorsque l’enregistrement a été arrêté). Reprend l’enregistrement de la trace à partir du point où elle a été stoppée.Nouvelle trace : (s’affiche lorsque l’enregistrement a été arrêté). Efface l’enregistrement courant et commence un nouvel enregistrement de trace.Enregistrer : permet d’enregistrer la trace active.Route inverse : crée une route allant de votre position courante à la position à laquelle vous vous trouviez lorsque l’enregistrement de la trace a commencé.Effacer trace : efface la trace active de la mémoire.

Le menu Enregistrement trace est divisé en deux sections : Trace active et enregis-trements de trace

12 Utiliser les traces

Convertir en route : permet de convertir la trace en une route qui sera accessible à partir du menu “Routes”.Voir sur carte : affiche une représentation graphique de la trace sur l’écran Carte.

Enregistrements de trace

Lorsque vous enregistrez votre trace active, elle est transformée en un enregistrement de trace. Sélectionnez un enregistrement de trace et appuyez sur Enter pour afficher la liste des actions disponibles.

Suivre trace : permet de naviguer du point de départ de la trace à sa fin. Inverser trace : identique à la fonction Suivre trace mais permet de naviguer depuis la fin de la trace jusqu’au point de départ.Effacer trace : supprime l’enregistrement de trace de la mémoire.Copier trace : copie l’enregistrement de trace dans un nouveau fichier.Déplacer trace : déplace l’enregistrement de trace sélectionné vers un nouvel emplacement, sur une carte SD ou dans la mémoire interne.Convertir en route : permet de convertir la trace en une route qui sera accessible à partir du menu “Routes”.

13Utiliser les routes

Voir sur carte : affiche une représentation graphique de la trace sur l’écran Carte.

Si vous comprenez le concept d’une route GOTO comme étant une ligne droite joignant un point de départ et un point d’arrivée, vous comprendrez facilement ce qu’est une route multi-segments. Une route multi-segments est simplement une succession de plusieurs routes GOTO. Ainsi, au lieu d’avoir une route qui va seulement de A à B, vous pouvez créer des routes allant de A à B, de B à C, de C à D et ainsi de suite.

Accéder aux Routes

Appuyez sur Menu à partir de n’importe quel écran. À l’aide du joystick, sélectionnez “Routes” et appuyez sur

Enter.

Nouvelle route

L’écran Créer route s’affiche lorsque le champ “Nouvelle route” est sélectionné. Sélectionnez “Ajouter POI” et appuyez sur

Enter pour afficher la base de données des points d’intérêt et sélectionner le POI à ajouter à la route. Si vous sélectionnez une route existante dans la liste et appuyez sur Menu, vous aurez la possibilité d’insérer un POI avant celui en surbrillance, de supprimer de la route le POI en surbrillance ou de le remplacer par un autre. Lorsque votre route est constituée comme vous le souhaitez, sélectionnez Enreg. route à l’aide du joystick et appuyez sur Enter. À l’aide du clavier, saisissez un nom pour la route puis sélectionnez OK avant d’appuyer sur Enter.

Toutes les routes enregistrées s’affichent avec une option permettant de créer une

14 Utiliser les routes

Utiliser une route enregistrée

Sélectionnez une route enregistrée et appuyez sur la touche Menu pour afficher la liste des actions disponibles sur cette route.

Activer/Désactiver Route : définit la route sélectionnée comme étant celle que vous voulez suivre (ou bien arrête l’aide à la navigation si cette route est active). Éditer Route : vous permet d’insérer, effacer ou ajouter des POI à la route.Inverser route : enregistre en sens inverse la route sélectionnée.Supprimer route : supprime la route sélectionnée de la mémoire de votre eXplorist.Déplacer Route : déplace la route de la carte SD vers la mémoire interne ou inversement, en fonction de son emplacement actuel.Voir sur carte : affiche une représentation graphique de la route sur l’écran Carte.

15La base de données POI

La base de données des points d’intérêt est l’endroit où vous enregistrez des positions (Mes POI) et où sont enregistrés les POI préchargés. Elle est facilement accessible lors de la création d’une route GOTO ou multi-segments.

Accéder à la base de données POI

Appuyez sur Menu à partir de n’importe quel écran. Sélectionnez Points d’intérêt à l’aide du joystick et appuyez sur Enter.

Si vous sélectionnez “Mes POI”, une liste des POI enregistrés apparaît dans l’ordre que vous aurez choisi. Sélectionnez l’un des POI affichés et appuyez sur Menu pour pouvoir l’éditer ou l’effacer. (Raccourci : sélectionnez un POI et appuyez sur

Enter pour afficher directement l’écran d’édition.)

Pts Geocache donne un trajet vers les POI que vous avez ajoutés à l’aide du logiciel Magellan de geocaching.

Sélectionnez “Fond de carte” pour afficher une liste de catégories, comme les villes, les autoroutes, les aéroports, les voies navigables et les parcs. Sélectionnez une de ces catégories. Si vous choisissez le classement alphabétique, un clavier s’affiche. La liste des POI dans la base de données peut être très longue. Vous pouvez utiliser le clavier pour saisir les premières lettres du nom du POI que vous recherchez. Après avoir saisi les premières lettres, sélectionnez “OK” et appuyez sur Enter. Ceci permet d’accélérer considérablement la recherche du POI. Lorsque le POI est sélectionné, appuyez sur Enter pour afficher les informations correspondantes. Vous pouvez également l’enregistrer comme l’un de vos POI utilisateur ou l’afficher sur l’écran Carte.

16 Besoin d’aide ?

Votre récepteur eXplorist dispose d’une fonction d’aide intégrée. Cette aide devrait vous apporter la réponse à la plupart des questions que vous pouvez vous poser en utilisant votre eXplorist.

Accéder à l’aide contextuelle

Appuyez sur Menu à partir de la plupart des écrans. Sélectionnez Aide et appuyez sur

Enter.

À propos de votre récepteur eXplorist

L’option À propos... permet d’obtenir des informations sur la version du logiciel et sur la mémoire disponible dans votre récepteur GPS eXplorist.Appuyez sur Menu à partir de n’importe quel écran de navigation. Sélectionnez “À propos...” et appuyez sur Enter pour afficher l’écran “À propos...”.

Le champ Appartient à : affiche le nom que vous avez saisi en personnalisant votre récepteur eXplorist. (Consultez la section Préférences pour des informations sur la personnalisation).

L’écran À propos... affiche la version du logiciel et sa date, des informations concernant la cartographie (si disponible), ainsi que le nombre de routes, de points d’intérêt, la longueur de la trace active et des enregistrements de trace.

17Définir les préférences

Accéder aux PréférencesAppuyez sur Menu à partir de n’importe quel écran de navigation. Sélectionnez “Préféren-ces” à l’aide du joystick et appuyez sur Enter.

Redémarrer le GPS (initialisation)Quand redémarrer le GPS ? Lorsque vous allumez votre eXplorist, il commence toujours par rechercher les satellites en supposant que votre position est identique à celle que vous aviez lorsqu’il a été précédemment éteint. Si vous vous êtes déplacé de plus de 800 kilomètres avec votre eXplorist éteint, le calcul de la position peut être relativement long. Dans ce cas, redémarrer votre GPS n’est pas obligatoire mais accélèrera le calcul de la position suite à un tel déplacement.

Modifier la configuration active

Chaque fois que vous enregistrez un POI, créez une route, des points géocache ou des cartes auxquels vous souhaitez accéder, (carte de base ou détaillée), votre eXplorist vous enverra automatiquement sur le dossier désigné par défaut. Cela convient parfaitement pour effectuer des opérations courantes, mais si vous désirez accéder à un dossier différent à plusieurs reprises, il sera plus simple de configurer un dossier personnel défini par défaut. Par exemple, vous avez peut-être créé un fichier dont le nom est Yosemite et qui correspond à la randonnée que vous êtes en train de faire. Tous les POI que vous avez enregistrés ou supprimés lors de ce trajet proviendront du fichier Yosemite, et il est plus rapide de le configurer comme étant votre fichier à utiliser par défaut.

À l’aide du joystick, sélectionnez la fonction souhaitée et appuyez sur

Enter.

18 Définir les préférences

Changer les unités de la carteL’écran Unités carte offre quatre options : Unités de mesure, Nord de référence, Système de coordonnées et Formats de carte. Sélectionnez l’option souhaitée et appuyez sur Enter.

Unités de mesure : permet de sélectionner les unités de mesure utilisées pour afficher les informations de navigation et de positionnement.Nord de référence : permet de paramétrer le nord de référence selon qu’il s’agisse du nord vrai ou du nord magnétique.Système de coordonnées : permet de sélectionner le système de coordonnées utilisé pour afficher les informations position.Format de carte : permet de sélectionner le format de carte pour les informations cartographiques. Si vous utilisez une carte papier en complément de votre eXplorist, assurez-vous que le format de la carte papier et le format de carte de l’eXplorist sont identiques.

Paramétrage de la gestion de l’alimentationLes options de gestion de l’alimentation permettent de tirer le meilleur parti de la batterie de votre eXplorist. En mode gestion de l’alimentation, vous avez trois options, Minuteur de veille, Éclairage écran et Sonnerie.

À partir de l’écran Préferences, sélectionnez Config. active et appuyez sur ENTER.

Sélectionnez le type de fichier souhaité et appuyez sur ENTER. Parcourez les dossiers pour trouver le fichier que vous souhaitez mettre par défaut et appuyez sur ENTER.

19Définir les préférences

Minuteur de veille : définit le délai après lequel votre eXplorist s’éteindra automatiquement lorsque aucune touche n’est pressée ou que l’appareil reste immobile. Éclairage écran : définit le délai d’extinction automatique du rétro-éclairage de l’écran lorsque aucune touche n’est pressée.Sonnerie : définit quand un signal sonore doit être émis. La sonnerie peut prendre les valeurs Off, Touches seul., Alarmes seul. ou Touches&Alarmes.

Personnaliser votre récepteur eXploristVous pouvez enregistrer votre nom et votre adresse dans votre récepteur eXplorist. Ces informations peuvent être utiles si vous égarez votre appareil. Le nom que vous saisissez sera également affiché sur l’écran À propos....

Changer la langueVotre eXplorist peut fonctionner dans 10 langues différentes. Vous pouvez choisir entre Anglais (English), Français, Allemand (Deutsch), Hollandais (Nederlands), Finnois (Suomi), Espagnol (Español), Italien (Italiano), Portugais (Português), Suédois (Svenska) et Norvégien (Norsk).

Effacer la mémoireVous disposez de cinq options pour effacer la mémoire. Soyez extrêmement prudent lors de l’effacement de la mémoire. Cette opération est irréversible et toutes les données sélectionnées seront perdues.

Hist. trace : efface toutes les traces enregistrées.Réglages par défaut : redéfinit le récepteur avec sa configuration par défaut. Tous les réglages et personnalisation sont supprimés.Tous : efface toute la mémoire de votre récepteur eXplorist et le réinitialise avec sa configuration par défaut. Lorsque vous sélectionnez cette option, votre récepteur eXplorist s’éteint.

20 Définir les préférences

Définir alarmes et sonnerie

L’eXplorist possède cinq alarmes avec signaux sonores qui se déclenchent en fonction des conditions que vous aurez préalablement définies.

Alarme de mouillage : définit la distance à laquelle l’alarme se déclenche quand l’eXplorist change de position. (Exemple : Vous avez jeté l’ancre et souhaitez être alerté lorsque le bateau dérive de son point d’ancrage.)Alarme d’arrivée : définit la distance à laquelle l’alarme doit se déclencher pour vous signaler que vous avez atteint la distance programmée qui vous sépare de la destination finale.Alarme de déviation : définit la distance à laquelle l’alarme se déclenche pour signaler que vous avez dévié du trajet prévu.Point GPS : déclenche ou arrête une alarme qui sonnera chaque fois que l’eXplorist perd son point GPS.Alarme de proximité : si vous empruntez une route multi-segments, l’alarme de proximité se déclenche lorsque vous vous rapprochez de chaque segment.

Régler l’horloge

L’eXplorist est en connexion permanente avec l’horloge atomique par l’intermédiaire des satellites GPS, mais vous pouvez choisir l’affichage de l’heure et apportez des corrections automatiques pour le passage à l’heure d’été.

Format : vous pouvez choisir le format de l’affichage de l’heure en Heure locale sur 24h (heure militaire), heure locale AM/PM ou UTC. Lorsque vous sélectionnez Heure locale sur 24h (heure militaire) ou heure locale AM/PM, vous pouvez modifier l’heure.Heure d’été : l’eXplorist peut être programmé pour effectuer automatiquement le changement d’heure. Vous pouvez choisir États-Unis, Union Européenne ou Personnaliser pour paramétrer vos propres dates de début et de fin.

21Utiliser les cartes MapSend

Qu'est-ce que MapSend® ?

MapSend est la gamme de logiciels cartographiques pour les récepteurs GPS portables Magellan. Les produits phares de la gamme MapSend comprennent des cartes routières, des cartes topographiques pour la randonnée, le camping et la chasse, ainsi que des cartes des lacs et des cartes marines pour la pêche et la plaisance. Les cartes MapSend vont transformer votre eXplorist et en faire un formidable instrument bientôt indispensable à toutes vos activités de plein air et à vos voyages.La gamme MapSend s’enrichit régulièrement et nous vous invitons à la découvrir chez nos revendeurs Magellan ou sur Internet à l'adresse suivante : www.magellangps.com rubrique Produits/Cartes et Logiciels.La plupart des logiciels MapSend sont fournis sur CD-ROM. Certaines cartes sont également disponibles sur des cartes mémoire SD préchargées qui peuvent être utilisées en ‘plug-and-play’ avec eXplorist mais sont limitées en terme de couverture géographique. Les cartes sur CD-ROM couvrent généralement une vaste zone géographique et permettent à l'utilisateur de découper des secteurs plus petits qui seront chargés dans le récepteur GPS.Les logiciels MapSend offrent également des fonctions qui permettent de planifier vos trajets, et d'analyser les cartes. Ils sont simples d'utilisation et permettent la création et l'enregistrement de waypoints, routes, secteurs, etc.

Les paragraphes suivants décrivent comment rendre les cartes MapSend sur CD-ROM compatibles avec votre eXplorist.

22 Utiliser les cartes MapSend

Utiliser les cartes MapSend avec eXplorist

L’utilisation d’eXplorist avec les logiciels MapSend est différente de celle que vous avez pu connaître avec les récepteurs GPS Magellan plus anciens. Magellan eXplorist utilise un port USB - et non plus un port série - pour transférer les données et un système de gestion des fichiers très similaire aux dossiers Windows. Les utilisateurs peuvent ainsi travailler avec plusieurs cartes et plusieurs fichiers de données personnelles.Pour préparer les cartes à transférer dans eXplorist, vous devez d'abord enregistrer un secteur de la carte sur votre disque dur puis le transférer vers une carte mémoire SD ou vers la mémoire interne de l’appareil.Vous pouvez utiliser un lecteur/enregistreur de carte SD pour copier les cartes mais vous pouvez également les copier dans la mémoire interne de l’appareil ou sur une carte SD directement installée dans le récepteur. Vous trouverez des lecteurs/enregistreurs de carte SD dans n’importe quel magasin d’électronique.

Taille des cartesPour conserver les performances, les logiciels MapSend sont généralement limités au niveau de la taille des données cartographiques qui peuvent être chargées dans le récepteur. eXplorist peut gérer de plus grandes cartes et son système de fichiers facilite la gestion de cartes multiples. Si vous créez plusieurs petits secteurs de cartes dans MapSend vous pourrez les charger simultanément dans eXplorist et passer facilement d'une carte à une autre en fonction de vos besoins.

23Utiliser les cartes MapSend

Les cartes mémoire SD présentent de nombreux avantages lorsque vous travaillez avec des cartes géographiquesAvant de commencer il se peut que vous deviez acheter une carte mémoire SD chez votre revendeur Magellan ou chez n'importe quel distributeur d'électronique grand public. Vous pouvez sauvegarder de petites cartes dans la mémoire interne d’eXplorist mais vous pouvez enregistrer des cartes géographiques plus grandes ou en plus grand nombre sur les cartes SD. Vous n'êtes plus alors limité que par la taille de votre carte SD. A titre d’exemple, une carte MapSend Topo de l'État de Washington ou la carte routière détaillée de la Suisse depuis MapSend® DirectRoute™ tiendront sur une carte SD de 64 Mo. Préparer et enregistrer des cartes MapSend sur votre PCTous les logiciels MapSend sur CD-ROM offrent un guide de démarrage rapide qui explique les principes de base pour créer des secteurs de carte sur un PC. Les logiciels MapSend fonctionnent avec eXplorist de la même manière que pour tout autre récepteur GPS Magellan compatible, à l'exception des étapes d'enregistrement et de chargement des cartes. Ce chapitre ne présente que les principes de bases pour l'enregistrement de cartes géographiques dans eXplorist.Une fois que vous avez utilisé MapSend pour définir un secteur et que vous êtes prêt à le charger, cliquez sur le bouton "Charger carte" de la barre d'outils MapSend.

24 Utiliser les cartes MapSend

La boîte de dialogue suivante s’affiche :Sélectionnez "Mémoriser sur disque dur", puis cliquez sur le bouton "Suivant". Pour utiliser la carte avec eXplorist, ne choisissez ni "Télécharger vers unité GPS", ni "Télécharger vers programmeur carte SD".

La boîte de dialogue suivante s'affiche :Ne tenez pas compte des options "Configuration" et "Connecter".

Lors de la première utilisation d'un produit MapSend, vous devez saisir le numéro de série du logiciel de votre eXplorist dans le champ "Numéro de série du GPS cible".

Pour trouver le numéro de série de votre eXplorist : Sur votre eXplorist, appuyez sur la touche Menu et sélectionnez "À propos" dans la liste. L'écran suivant s'affiche sur l'appareil.

Entrez ce numéro de série dans le champ "Numéro de série du GPS cible" dans MapSend.

Numéro de série

25Utiliser les cartes MapSend

Cliquez sur le bouton Suivant dans l'écran de chargement de MapSend. MapSend prépare ensuite la ou les carte(s) et les enregistre sur votre disque dur. Le formatage et l'enregistrement peuvent être relativement longs lorsque vous créez des secteurs de carte de grande taille. En effet, MapSend compresse la carte pour qu'elle puisse être correctement gérée par eXplorist.

Utiliser Magellan Conversion Manager pour copier les cartes vers eXplorist

Maintenant que vous avez enregistré vos secteurs de cartes sur le disque dur de votre PC, vous devez transférer ces cartes sur le support d'enregistrement d’eXplorist. La méthode la plus simple consiste à utiliser Magellan Conversion Manager. Ce programme peut être installé à partir du CD qui accompagne votre eXplorist. Vous pouvez également le télécharger à partir de la section Support du site web Magellan.Pour transférer les cartes sur votre carte mémoire SD ou dans la mémoire interne d’eXplorist, cliquez sur l'icône Conversion Manager sur votre bureau (ou lancez l’application à partir du menu Démarrer de Windows) pour afficher cette boîte de dialogue.

Sélectionnez "Transférer les secteurs de carte" et cliquez sur Suivant.

Dans la fenêtre suivante du logiciel Conversion Manager, vous serez invité à insérer la carte SD dans un lecteur de carte ou à

26 Utiliser les cartes MapSend

connecter votre eXplorist au PC. Si vous souhaitez transférer des cartes directement dans eXplorist, assurez-vous qu'il est bien connecté, puis allumez-le et mettez-le en mode Transfert de fichier.Lorsque vous êtes prêt, cliquez sur Suivant dans Conversion Manager. Le PC va rechercher les fichiers carte enregistrés.REMARQUE : Les logiciels MapSend sauvegardent les fichiers carte sur le disque dur du PC dans :C:\Programs files\Magellan\[Non du produit MapSend]\Export\Images\*.imi

Les fichiers cartes pour eXplorist possèdent toujours l'extension .imi ou .mgi (selon le produit MapSend que vous utilisez) précédée du nom que vous aurez choisi lorsque vous avez sélectionné ce secteur sur la carte. Par exemple, si vous créez une région qui s'appelle "Rockies", le fichier carte sera enregistré sous Rockies.imi. ou sous Rockies.mgi

Remarque importante : Si vous utilisez MapSend WorldWide Basemap et que les fichiers produits ont l’extension .img, veuillez vous rendre sur notre site internet (http://www.magellangps.com/fr/support/software.asp) pour télécharger le patch logiciel v.1.30 ou supérieur qui vous permettra de produire des fichiers de type .mgi.

Magellan Conversion Manager recherche tous les fichiers .imi dans Program files\Magellan sur votre disque dur. Sur l'écran suivant, il affiche les cartes qu'il a trouvées ainsi que tous les supports d'enregistrement viables qui sont connectés au PC, comme suit :

27Utiliser les cartes MapSend

Si vous ne trouvez pas la carte que vous souhaitez transférer dans la liste à gauche de cet écran, cliquez sur le bouton Loupe pour rechercher les cartes sur votre PC.Cochez la case située en face du nom de la carte que vous souhaitez copier vers eXplorist puis choisissez le support d'enregistrement dans la liste déroulante à droite. Dans la partie inférieure droite de cette boîte de dialogue sont affichés la taille des données que vous avez choisies de transférer ainsi que l'espace disponible restant. Cliquez sur Suivant pour débuter le transfert. Laissez suffisamment de temps pour que l'enregistrement vers la carte SD se termine correctement avant de la retirer de l'enregistreur.

Activer les cartes MapSend et passer de l'une à l'autre sur votre eXplorist

Vous pouvez maintenant utiliser vos cartes sur votre eXplorist. Vous pouvez enregistrer plusieurs cartes détaillées mais vous ne pouvez en activer qu'une seule à la fois. Pour activer une carte détaillée, appuyez sur la touche Menu de l'eXplorist, sélectionnez "Préférences" dans le menu principal, puis "Config. active". L'écran suivant s’affiche :Pour activer votre carte détaillée, sélectionnez la ligne "Cartes détaillées" et appuyez sur "Entrée". Vous verrez s’afficher le dossier "Cartes détaillées" contenant vos cartes. Si vous avez décidé d'enregistrer vos cartes dans un sous-répertoire ou dans un autre dossier, naviguez parmi les dossiers pour trouver votre carte. Après avoir sélectionné votre fichier, vous devrez confirmer votre choix pour qu’eXplorist charge la carte sélectionnée. Si vous souhaitez utiliser une autre carte enregistrée dans votre eXplorist, retournez sur "Config. active" et changez de carte active.

Calibrage du compas de l’eXplorist 600

Le compas électronique doit faire l’objet d’un calibrage après chaque changement des piles. À défaut, vous vous exposez au risque de constater des erreurs de 20° ou plus par rapport au cap affiché. Le calibrage est une opération très simple qui ne vous prendra pas plus de quelques minutes.

Veillez à ce qu’aucun objet métallique ne soit à proximité de l’eXplorist 600 pendant le calibrage.

1. Retirez l’eXplorist 600 du support dans lequel il se trouve.

2. Allumez l’eXplorist 600 et appuyez sur le bouton MENU. Faites défiler la liste vers le bas, mettez en surbrillance ‘Préférences’ et appuyez sur ENTER. Faites défiler la liste à nouveau et mettez en surbrillance ‘Calibrage compas’ puis appuyez sur ENTER.

3. Ne tentez pas de calibrer le compas à bord d’un véhicule en mouvement. Lisez les instructions puis appuyez sur ENTER.

4. Posez l’appareil à l’endroit. Nous vous conseillons d’utiliser une surface dure telle qu’une table ou un bureau. Assurez-vous que l’appareil ne se trouve à proximité d’aucun objet métallique qui pourrait influencer ses capteurs. Vérifiez que la bulle est bien centrée sur le réticule, puis appuyez sur ENTER.

5. Ne manipulez pas l’appareil avant qu’il ne vous y invite.

6. Lorsque l’appareil vous signale que vous pouvez le manipuler, faites-le tourner dans le sens des aiguilles d’une montre en gardant toujours la flèche pointée vers vous. Si vous faites tourner l’appareil trop lentement, la procédure de calibrage s’interrompra.

7. Posez l’appareil à l’envers jusqu’à ce qu’un signal sonore soit émis.

8. Lorsque le calibrage de l’appareil est terminé, appuyez sur ESC pour revenir au MENU.

Tenir l’eXplorist 600

L’eXplorist a été conçu pour tenir dans la paume de votre main. Tenez le récepteur parallèle au sol pour un fonctionnement correct et précis du compas.

Accéder à l’écran Météo

L’eXplorist 600 est doté d’un thermomètre, d’un baromètre et d’un altimètre.

Pour accéder à l’écran Météo :

1. Dans n’importe quel écran NAV, appuyez sur MENU.

2. Faites défiler la liste vers le bas, mettez en surbrillance «Météo» et appuyez sur ENTER.

3. L’écran Météo s’affiche avec son thermomètre, son baromètre et son altimètre. Les unités de mesure peuvent être modifiées pour afficher les degrés en Celsius, la pres-sion en millibars et l’altitude en mètres.

4. Pour cela, dans n’importe quel écran NAV, appuyez sur MENU. Faites défiler la liste vers le bas, mettez en surbril-lance «Préférences» et appuyez sur ENTER.

5. Faites défiler la liste vers le bas, mettez en surbrillance «Unités carte» et appuyez sur ENTER. Le champ «Unités mesure» apparaît en surbrillance, appuyez sur ENTER. Faites défiler la liste vers le bas, mettez en surbrillance «KM/KMH» et appuyez sur ENTER. Appuyez sur ESC ou sur NAV pour revenir au dernier écran NAV affiché.

6. Retournez sur l’écran Météo comme indiqué plus haut, vous constaterez que les unités ont été modifiées.

Pour régler l’altitude de l’Altimètre barométrique :

1. Depuis l’écran Météo, appuyez sur MENU.

2. «Régler altimètre» apparaît en surbrillance, appuyez sur ENTER.

3. Appuyez sur ENTER pour modifier l’altitude. À l’aide du joystick (vers le haut ou le bas pour modifier la valeur d’un chiffre et vers la droite ou la gauche pour sélectionner le chiffre voisin) saisissez l’altitude correcte. Appuyez sur NAV pour revenir au dernier écran NAV affiché ou sur ESC pour revenir au menu Météo.

28

Les informations suivantes vous permettent de contacter le service approprié si vous rencontrez un problème lors de l’utilisation de votre Magellan eXplorist.

Assistance techniquePour joindre gratuitement le support technique des produits Magellan depuis l'Eire, le Royaume-Uni, le Portugal, l'Espagne, la France, la Belgique, les Pays Bas, l'Allemagne, l'Autriche, la Suisse, la Norvège, la Suède, le Danemark et la Finlande, veuillez appeler le NUMÉRO GRATUIT

00800MAGELLAN (00800 62435526) de 9h à 18h GMT & GMT+1 ou écrivez par e-mail en anglais, français, allemand, espagnol, portugais, norvégien, finnois ou danois à : [email protected].

Pour joindre le support technique des produits Magellan en anglais, français ou allemand depuis d'autres pays d'Europe, du Moyen Orient ou d'Afrique, veuillez composer le :

+33 2 28 09 38 00*ou envoyez un e-mail à : [email protected]* tarif d'une communication internationale selon l'opérateur.

Pour joindre le support technique des produits Magellan dans une autre langue à partir des autres pays d'Europe, du Moyen Orient ou d'Afrique, veuillez contacter l'un de nos revendeurs ou envoyez un e-mail à : [email protected].

AccessoiresVous pouvez trouver la gamme complète de nos accessoires sur notre site web : www.magellangps.com.

Contacter Magellan

Thales Navigation European HeadquartersZ.A.C de la Fleuriaye - B.P. 60433 44474 Carquefou Cedex - France

631245-02 A